NASLOV—ADDRESS: Glasilo K. S. K. Jednote $117 Sf. Clair Am. CLEVELAND, OHIO mmm nu VSAK KATOLIŠKI SLOVENEC IT X VENKA ** VL bi moral(a) spada K. S. K. Jednoti • v Enters ma Second Ctwa Matter De^mber Itth, 1923 at the NO. 35 — ŠTEV. 35 Office at Cleveland, Okla, Date the Act *f Aafast MLh, lfl* Aaeepted Car IbDat at Special lata af Foetace Provided far la Section 11M. Act of October 3rd. HIT Aathnrtoed aa May 22d. If 11 CLEVELAND, 0., 3/. AVGUSTA (AUGUST), 1938 LETO (VOLUME) XXIV. ZAPISNIK X/X. REDNE KONVENCIJE K. S. K. JEDNOTE VRŠEČE SE OD 15. DO 20. AVGUSTA, 1938, NA EVELETHU, MINN. (Konec.) PETA SEJA DNE 19. AVG. Pred sejo brat Zeleznikar prečita došle brzojavke in pozdravna pisma delegaciji od sledečih: Društvo št. 113, Denver, Colorado, Andy Krašovec in Leo Koršič; društvo št. 52, Indian- i apolis, Ind., Anthony Somrak,! predsednik; društvo št. 81, j Pittsburgh, Penna., Katarina Plantan, uradnica; Miss Ag-: nes Gorišek in družina, Pitts- j burgh, Pa.; društvo št. 184, j Brooklyn, N. Y.; društvo št. 41, Pittsburgh, Pa.; društvo sv. Jožefa št. 57, Brooklyn, N. Y.; društvo št. 111, Bar-berton, Ohio; Mary Mervich, Calumet, Mich.; Frank J. In-i dihar, tajnik Amerikanske Ju-goslov. Zveze, Aurora, Minn.; č. g. Kapistran; Mary Peter-nel, članica društva št. 196, Gilbert, Minn.; društvo št. 72, Ely, Minnesota; društvo št. 112, Ely, Minn.; društvo št. 120, Forest City, Pa., Louise Korče, nadzornica; Rev. John Kameen, Dr. Anthony Kameen in Joseph Kameen, Forest City, Pa.; društvo št. 207, Bedford, 0., Charles Hočevar, Jacob Jemec in Fred Filips; društvo št. 14, Butte, Mont.; S. D. Z., Cleveland, O., glavni odbor; glavni odbor Zapadne Slovanske Zveze; glavni odbor Družbe sv. Družine, Joliet, 111.; društvo št. 104, Pueblo, Colo.; J. Dolenc, tajnik dr. št. 14, Butte, Mont.; dr. št. 203, Ely, Minn.; društvo št. 56, Lead-ville, Colo.; društvo št. 53, Waukegan, 111.; Marie Pris-land, preds. SŽZ.; dr. št. 206, So. Chicago, 111.; Michael Ho-chevar, Joliet, 111.; dr. št. 194, Strabane, Pa., Frances Moho-rich; društvo št. 78, Chicago, 111.; društvo št. 25, Cleveland, podpreds. A. Strniša; odb. društva št. 26 JSKJ., Pittsburgh, Pa.; društvo št. 7, Pueblo, Colorado;, društvo št. 66 JSKJ., Joliet, 111.; društvo št. 170, Chicago, 111.; društvo št. 53, Waukegan, 111.; August Sve-tek čl. društva št. 169, Cleveland, O.; društvo št. 219, Euclid, O.; društvo sv. Ane št. 173; društvo št. 111, Barber-ton, O., Pauline Zeleznikar, kadetinja; Pevski zbor Javor-nik, Barberton, O.; Slovensko Samostojno društvo Domovina, Barberton, O.; Mr. in Mrs. Frank Ermenc, Milwaukee, Wis.; društvo št. 98 Rockdale, 'ill.; društvo št. 160, Kansas City, Kans.; društvo št. 50, Pittsburgh, Pa.; društvo št. 131, Aurora, Minn.; Slovenian Auditorium, Pittsburgh, Pa.; West Side Print Shop, Joliet, Illinois; Anthony Jeršin, glavni tajnik ZSZ.; Martin L. O'-Donnell, šerif, Cuyahoga County, Cleveland, O.J odbor društva št. 63 SŽZ, Denver, Colorado; John in Mary Stareši-nič, Denver, Colo.;.Ant. Grdi-na, bivši preds. KSKJ., Cleveland, O.; društvo št. 30, Calumet, Mich.; društvo št. 12, D. S. D., Joliet, 111.; Rev. Jevnik, Forest City, Pa.; društvo št. 208, Butte, Mont.; odbor društva št. 1, Chicago, 111.; društvo št. 191, Cleveland, O.; Jerry Koprivšek, tajnik društva št. 46, New York, N. Y.; Monarch Brewing Co., Chicago, 111.; Math Brunsky, Tiffin, 0.; društvo št. 52, Indianapolis, Ind.; Shnon Setina, Josephine Erjavec, Olga Erjavec, in Mildred Erjavec iz Ljubljane; društvo št. 81, Pittsburgh, Pa.; Rev. J. Judnič, Denver, Colo.; Mr. in Mrs. Frank Terlep in Mr. Frank Struna, Joliet, 111.; društvo št. <20, Jugoslovanske Katoliške Jednote, Gilbert, Minn.; Mary Cadonic, Lemont, 111.; Theresa Koleto, Joliet, 111., članica dr. št. 108; društvo št. 197, Rice, Minn.; Fr. E. Vranichar, gl. nadzornik J. S. K. J.; društvo št. 64, Etna, Pa.; George Weselich, čl. K. S. K. J.; društvo št. 42, Steelton, Pa.; društvo št. 216, McKees Rocks, Pa.; društvo št. 103, Milwaukee, Wis.; Al. Kosm«rL čl. dr. št. 2, Joliet, 111.; dr. št. 86, Rock Springs, Wyo.; dr. št. 230 JSKJ., Chisholm, Minnesota; društvo št. 165, West Allis, Wis.; Frances Rupert, 1. gl. podpredsednica SŽZ.; Anton Golobitch, Joliet, 111.; društvo št. 25 JKJA., Eveleth, Minn.; društvo št. 158, Pleasant Unity, Pa.; urednika Ameriške Domovine; društvo št. 79, Waukegan, 111.; Frank Kaplan, član društva št. 72, Ely, Minn. Zbornica vzame te pozdrave z vzklikom na znanje. Brat Germ postavi na mizo škatljo smodk narejenih iz tobaka domačega pridelka, ki je zrastel na vrtu Frank Kaplana, člana društva št. 72, Ely, Minn. Smodke so namenjene delegaciji v pozdrav in poklon. Seja otvorjena ob 9. uri. Brat Germ dalje naznanja žalostno vest, da je sinoči preminula Mrs. Mary Miklavčič, mati nadzornice naše Jednote sestre Louise Likovich v So. Chicagu, 111. Vsled tega nepričakovanega slučaja se sestro Likovich oprosti od na-daljnih sej te konvencije. Za-eno izrazi sestri Likovich in njenim sorodnikom v imenu zbornice iskreno sožalje in duhovni vodja opravi Gospodovo molitev za dušo pokoj nice in običajno otvoritveno molitev. Nato se prečita slovenski zapisnik zadnje seje, zatem pa tudi angleški zapisnik zadnje seje, ki sta bila sprejeta kakor čitana. Tajnik odbora za pravila br. Pezdirtz omenja, da je ta odbor s svojim delom že gotov, toda bo premembe in dostav-ke novih pravil kasneje preči tal, ko dobi še pojasnila ak tuarja v roke. Tudi konvenč ni odbor centralnega bolniškega oddelka je s svojim delom gotov, o svojem delu bo poročal, ko bodo Jednotina pravila odobrena. Temu sledi Poročilo odbora za prošnje Št. 87, sv. Antona Padovan-skega, Joliet, 111.: Mrs. Matt Omatta: dar $35.00. Št. 87, sv. Antona Padovan-skega, Joliet, 111.: John Ko-relc: dar $10.0. Št. 7, sv. Jožefa, Pueblo, Colorado: John Trontel Jr.: Oprosti asesmenta 12 mesecev. Št. 64, sv. Petra in Pavla, Etna, Pa.: John Pavesič: dar $35.00. Št. 64, sv. Petra in Pavla, Etna, Pa.: Mirko Matesič: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 64, sv. Petra in Pavla, Etna, Pa.: Ivan Lalic: Prošnja se odkloni. Št. 5, sv. Družine, La Salle, 111.: John Blachach: Oprosti' asesmenta 12 mesecev. Št. 11, sv. Janeza Krstnika, Aurora, 111.: Jacob Bertoncelj: Dar $35.00. Št. 112, sv. Jožefa, Ely, Minnesota: Louis Dejak: Oprosti asesmenta 12 mesecev. Št. 46, sv. Frančiška. New York, N. Y.: Rev. Ed. Gabre-nja: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 176, dr. Marije Pomagaj, Detroit, Mich.: John Gazvo-da: Dar $10.00. Št. 62, sv. Petra in Pavla* Detroit, Mich.: John Pazdertz: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 93, dr. Friderik Baraga, Chisholm, Minn.: Jos. Zuzek: Dar $10.00. Št. 176, dr. Marije Pomagaj, Detroit, Mich.: Anna Udovich: Oprosti asesmenta 8 mesecev. Št. 207, dr. sv. Družine, Maple Heights, O.: Joseph Stavec: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 2, sv. Jožefa, Joliet, 111.: Martin Kramarich: Dar $10. Št. 63, sv. Lovrenca, Cleveland, O.: Frank Glavič: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št; 146, sv. Jožefa, Cleveland, O.: Frank Kenik: Oprosti asesmenta 18 mesecev. Št. 12, sv. Jožefa, Forest City, Pa.: Peter Gerchman: Oprosti asesmenta 12 mesecev. Št. 50, Marije Device, Pittsburgh, Pa.: Ed Plantan: Oprosti asesmenta 12 mesecev. Št. 1, sv. Štefana, Chicago, 111.: Frank' Varšek: Oprosti asesmenta da doseže 70 let starosti. Št. 237, Knights and Ladier, of Baraga, Milwaukee, Wis.: Gecrge Kotze: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 55, sv. Jožefa, Crested Butte, Colo.: John Kuretič: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 16, sv. Jožefa, Virginia, Minn.: John Gerzin: Prošnja se odklone. Št. 59, sv. Cirila in Metoda, Eveleth, Minn.: Barbara Miroslav^ .Oprosti #«*U£enta C mesecev. Št. 161, sv. Alojzija, Gilbert, Minn.: Angela Pregled: Prošnja se odklone. Št. 161, sv. Alojzija, Gilbert, Minn.: Paul Ulchar: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 135, sv. Cirila in Metoda, Gilbert.^ Minn.: Marko Bjcndich :• Dar $25.00. DAN NAŠE MLADINE V BARBERTONU, O, DRUŠTVO SV. SRCA MARIJE, ŠT. Ill, BARBERTON. O. VABILO NA SLAV N OST Kakor že večkrat objavljeno bo dan 5. septembra (Labor Day) za našo naselbino poseben praznik, ker ta dan se bodo tukaj zbrali številni KSKJ. boosterji iz Ohio in bližine. To bo torej mladinski dan naše Jednote, ker bodo naše mlade Jednotarice javno pokazale, da hočejo nadaljevati to, kar so njih mamice že pred 30 leti začele. Pokazale bodo, da je naša draga K. S. K. Jedno-ta na pravi poti in da se zanimajo zanjo, zato se pridno vadijo za prvi javni nastop navedeni dan ko bodo pod lastnim banderom in v lepih uniformah korakale z nami vred v cerkev k blagoslovu bandera. Bandero je zelo lepo izdelano in daje priznanje mojstru Mr. Frank Keržetu v New Yorku. Besedilo na njem se glasi: St. Mary's Cadets, Barberton, Ohio. V sredi je Jed-notin znak s križem in št. 111. Spremljala jih bo godba društva sv. Jožefa iz Collinwooda ter več drugih Drill teamov. Obisk so nam obljubili sle.-deči glavni uradniki: br. Joe Lekšan, br. Louis Zeleznikar, sestra Mary Hochevar, br. R. G. Rudman, br. John Dečman, sobrata urednika Iv. in Stanley Zupan, tako tudi naša dva nova ohijska glavna uradnika, sestra Mary Polutnik in brat John Pezdirtz, torej skupaj lepo število 9 glavnih uradni-kov(ic), na katere smo zelo ponosni in jim že danes kličemo: Dobro došli v našo sredino! Apeliramo tudi na. vsa domača društva in društva iz sosednega Clevelanda, Loraina, Girarda ter okolice, da nas to dan razveselijo s svojim pose-tom in tako dajo mladini priznanje ter vspodbudo za nadaljnje zanimanje. Na ta način bomo obdržali naša društva in našo milo slovenščino, ako pa ne, nam bo pa kmali utonila v morju amerikaniz-ma in mi, starejši bomo pa ž? lostni zrli zanjo. Pridite tudi starejši, saj zabave bo za vse dovolj. Program bo sledeči: Ob 2. pop. se zbirajo uniformirana /društva pred dvorano dr. Domovina na 14. cesti, nakar odkorakajo v cerkev k blagoslovu našega bandera. Iz cerkve se vije povorka nazaj v dvorano, kjer bo ples in do mača zabava. Razume se, da bodo pri tej priliki tudi naši glavni uradniki in uradnice kaj lepega povedali naši mladini v spodbudo. Torej 5. septembra ni samo Delavski praznik, pač pa tudi praznik vse mladine KSKJ. v Barbertonu in okolici, zato pričakujemo veselega svidenja. Za društvo št. 111: Jennie Ojbolt »tajnica. ■Št. 135, sv. Cirila in Metoda, Gilbert, Minn.: Anna Godec: Oprosti asesmenta 12 mesecev. Št. 150, sv. Ane, Cleveland, O.: Antonia Barle: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 156, sv. Ane, Chisholm, Minn.: Angeline Muster: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 156, sv. Ane, Chisholm, Minn.: Mary Oberstar: Dar $35.00. Št. 156, sv. Ane, Chisholm, Minn.: Josephine Archerl: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 145, sv. Valentina, Beaver Falls, Pa.: Nicholas Kle-pec: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 146, sv. Jožefa, Cleveland, O.: Anton Unocic: Oprosti asesmenta 12 mesecev. Št. 152, sv. Mihaela, So. Chicago, 111.: Mary Stampar: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 128, sv. Barbare, Etna, Pa.: Katarina Vinski: Dar $35. St. Mary's Croatian R. C. Church, Rankin, Pa.: Rev. B. Bekovac: Prošnja se odklone. Št. 78, dr. Marije Pomagaj, Chicago, 111.: Olga Kerzich: Oprosti asesmenta 6 mesecev. ;lu Metoda, Cleveland, O.: Louis Skuf-ca: Oprosti asesmenta 6 mesecev. Št. 163, sv. Mihaela, Pittsburgh, Pa.: Barbara Bolar: Oprosti asesmenta 12 mesecev. Št. 25, sv. Vida, Cleveland, O.: Thomas Pustotnik: Oprosti asesmenta 7 mesecev. Št. 156, sv. Ane, Chisholm, Minn.: Mary Bovitz: Dar $25. Mladinski Pevski zbor "Črički," Cleveland, O., fare sv. Lovrenca, Nevvburg, O.: Dar $15.00. John Zefran, predsednik Josephine Windishman, podpredsednica Thomas Buchar, tajnik Poročilo poškodninskega odbora ali odbora za prošnje soglasno odobreno. Prošnja brata Dečmana za kak dar ali podporo Jugoslovanski dvorani pittsburške u-niverze je bila izročena odboru za resolucije. Father Oman, predsednik odbora za verske zadeve prečita svoje poročilo s premem-bami in dodatki k Jednotinim pravilom kakor sledi: Stran 18, točka 2 v deveti vrsti naj se doda: k imenu še: in naslov. V členu 11, stran 28 naj se točke od "a" do "d" spoji ali združi, in namesto njih da iste tiskati na prošnjo za sprejem. To polo mora novi član lastnoročno podpisati, da imamo od njega tudi pismeno zaobljubo v rokah. Nove točke 1. Župnik članov krajevnega društva, ali pa od njega postavljeni namestnik je krajevni duhovni vodja društva, ki ima vso oblast v verskih zadevah, pa naj si bo član društva ali ne. 2. Vsak krajevni tajnik je dolžan enkrat na leto, in sicer pred prvo postno nedeljo poslati listino vseh članov in Članic krajevnemu duhovnemu vodji. / 3. Člana, ki ni izvršil svoje velikonočne dolžnosti, društveni tajnik opozori na njegovo dolžnost. Ako tak član ne stori svojo velikonočno dolžnost v teku 30 dni po velikonočnem času, ga MORA krajevno društvo suspendirati po pravilih Jednote. 4. Vsaka prošnja za pristop h KSKJ. mora biti podpisana od krajevnega duhovnega vodje; kjer je pa to res nemogoče, naj društveni tajnik zadevo predloži Jednotinemu duhovnemu vodji ali pa gl. tajniku. Spričevalo velikonočne doli- a nosti "Bog mi je priča, da sem svojo velikonočno dolžnos^ izvršil v cerkvi sv............. dne ..................19____ Podpis .................. Jaz svojo velikonočno dolžnost nisem izvršil zato ker.... Obljubujem pa, da bom to storil. Podpi$ • • • ............... Ta listek mora biti poslan tajniku krajevnega društva pred pretekom 30 dni po velikonočni dobi. Poročilo tega odbora soglasno odobreno. Seja prekinjena do popoldne, da gredo nekateri konven-čni odbori na svoje delo. Nadaljevanje seje popoldne Brat Železnikar prečita nastopne brzojavne pozdrave od: društva št. 101 Lorain, Ohio; Mrs. Mary Donas, članica dr. št. 52, Indianapolis, Ind.; Mrs. Louise Ban, predsednica dr. št. 225, So. Chicago,. 111.; članstvo društva št. 246 Etna, Pa.; Frances Drobnič in Jennie Ce-pon od dr. št. 127, Waukegan, 111.; Dr. F. J. Arch, član dr. št. 15, Pittsburgh, Pa.: društvo št. 65, Joe Marn, Paul Maierle, Ignatz Gorentz iz Milwaukee, Wis.; Martin Mu-chitz, član društva št. 12 in župan mesta Forest City, Pa.-; S. J. Nizič, predsednik društva št. 235, Oregon City, Ore.; Dr. J. F. Perko, Cleveland, O.; podružnica št. 38 SŽZ, Chisholm, Minn.; John Shut te, Denver, Colo.; John Znidar-sich, član društva št. 93, in Mrs. Mary Furar, članica društva št. 139. Brat Germ omenja, da bodimo kratki v debatah; če se bo še to kratko dobo tedna lepo zborovalo, se bomo lahko v nedeljo opoldne s posebnim vlakom vrnili domov, kajti navzoč je zastopnik železniške družbe, ki bi rad znal kdaj bomo gotovi s konvencijo. Br. glavni tajnik nato predstavi zbornici našega Jednoti-nega aktuarja Mr. Alforda iz Tenn., ki je na kratko razložil poslovanje bratskih organizacij tekom zadnjih štirih let. V tej dobi so postavodaje raznih držav uvedle razne premembe za poslovanje teh organizacij, tako tudi o naši Jednoti glede napredovanja njenega članstva, premoženja, o-brestovanja njenega premoženja itd. Hvali našo Jednoto kot najboljšo svoje vrste v tej deželi, in tako ohranimo še v bodoče; daje tudi priznanje našemu glavnemu tajniku za njegovo vestno poslovanje. Dalje daje pojasnilo na prošnjo nekaterih društev, da naj bi se 1.6 let stare člane v mladinskem oddelku pridržalo do 18. leta. To je zelo težav Tno, ker država Illinois tega ne dovoljuje. Glede plačevanja 3c tajnikom od vsakega člana mladinskega oddelka je pa tudi nevarno ali riskirano, ker bi se s tem rezerva navedenega oddelka skrčila. Brat Germ se v imenu zbornice aktuarju zahvali za obisk in vsa pojasnila. Na nasvet br. Zalarja naj zbornica sestavi in odobri resolucijo s katero se pooblašča glavni odbor da glede 18. letne starosti ukrene potrebne korake. Soglasno odobreno. PtročiJo odbora za resolucije Brat Leo Kushlan kot tajnik tega odbora poroča: 1.—Resolucija predložena po zastopnikih delegacije centralne bolniške podpore za o-pustitev plačevanja $1000 na leto v Jednotino blagajno v kritjp upravnih stroškov centralnega bolniškega oddelka se sprejme in odobri. Odbor sklene, da se vsled tega prvi stavek točke 1 v členu 25 črta in razveljavi. — Ta točka se preloži za toliko časa, da odber za pravila poda svoje poročilo. 2.'—Resolucija predložena po zastopniku odbora za postavitev nagrobnega spomenika našemu pokojnemu duhovnemu vodji Rev. John Plev-niku, se sprejme in naš odbor sklene, da se plača iz Jednoti-nega stroškovnega sklada $300 v ta namen. Glavnemu odboru se naroči da ta sklep izvrši in tozadevno sodeluje z jolietskim odborom sestavljen v ta namen. Soglasno sprejeto. 3.—Predložena je sledeča resolucija: Ker je KSKJ. v duhu, ustavi in pravilih katoliška organizacija in ker je bodočnost K. S. K. J. kot duhovne, dobrodelne in kulturno vplivne organizacije odvisna od katoliške izobrazbe voditeljev v njenih vrstah, Ker katoliška izobrazba se zamore dobiti edinole na katoliških univerzah in kolegijih zato Bodi sklenjeno, da se glavnemu odboru da pravico in dolžnost vsako leto darovati enemu članu in članici Jednote štiriletno šolnino za katerokoli katoliško univerzo oziroma kolegij. Ta denar se more dati na podlagi sposobnosti. Način ugotovitve sposobnosti in vrednosti naj določi glavni odbor. Denar za te šolnine naj se jemlje iz stroškovnega sklada. Naš odbor sklene, da se ta resolucija sprejme in jo konvenciji najtopleje priporoča v potrditev. O tej resoluciji se vname splošna debata proti in za. Končno je debata zaključena in predlog pride na glasova-(Dalje na 2. strani.) • L nje. Glasovanje Je ispadlo 88 ta, ter ostala, večina proti. ,Ta resolucija sa Šolnino se s tem rasveljavi. Br. Zalar prosi sbomico da &aj se pašno in mirno zadrži ter prosi odbor za resolucije, da prepusti nekoliko časa našemu aktuarju Mr. Alfor-du da poda svoje poročilo. Ak-tuar poda svoje poročilo v številkah, kako obstojijo bratske organizacije v Ameriki. Tolmači razne postave po različnih državah posebno pa države 111. in države Ohio. Na vprašanje, ako se bi moglo obdržati mladino v mladinskem oddelku in ako se bi lahko plačalo 3c mesečno iz tega oddelka krajevnim tajnikom, odgovarja, da to je treba preiskati in to zadevo prepustiti glavnemu odboru. Br. gl. tajnik Zalar zagotovi, da se bo potrebne korake storilo, da se bo lahko mladino obdržalo v mladinskem oddelku do 18. leta. Br. podpredsednik se zahvali aktuarju za pojasnila. Nato se nadaljuje z poročilom odbora za resolucije: 4.—Odbor razmotriva glede članov, ki so zavarovani v razredih A in B. Po vsestranski preiskavi, kakor tudi na podlagi informacij od glavnega tajnika, naš odbor resno apelira na vse člane teh razredov, da naj prestopijo v razrede bazirane na American Experience Table of Mortality. Op<* zarja se jih tudi, da če to store pred 1. julijem, 1939, bodo na boljšem, ker v tem slučaju bodo njihovi asesmenti urejeni na podlagi 4% obresti in ne 3lA% kakor se bo računalo po tej dobi. Br. gl. tajnik Zalar pojasni, da do 1. januarja, 1939, se lahko še spremeni po stari lestvici. Potem bo pa v veljavi American Experience Table of Mortality. Nato Je 4. resolucija sprejeta z večino. 5.—Sklene se, da vsa društva, ki dolgujejo Jednoti na zaostalih asesmentih morajo plačati svoj dolg Jednoti v dobi dvajsetih mesecev in sicer ne manj kot 5% dolga vsaki mesec, začenši z januarjem 1939. K tej točki sledi debata, da se naj da več časa za plačati zamrznjeni denar. Glasovanje za predlog je izpadlo: 103 za in 58 proti. Torej točka 5 z večino sprejeta. 6.—Pri popoldanskem zasedanju se sklep točke ponovno odpre in se razmotriva ter odbor ostane pri istem sklepu. 7.—Pred odbor pride vprašanje spremembe Jednotinega imena. Sklene se, da je sprememba nepotrebna in naj zato ostane po starem. Zbornica to točko soglasno sprejme. 8.—Razmotriva se, ali naj se profesijoniste -člane naše Jednote oprosti izpolnjevanja točke pravil, ki zahteva da se mora vsaki član udeležiti najmanj 4 sej svojega društva predno more biti voljen delegatom. Odbor sklene, da se jih ne oprosti in da ostane točka kot je. Izvzeti so zdravniki in duhovniki, ki se morajo udeležiti vsaj 2 sej v konvenč. letu. Zbornica po razmotriva-nju z zadnjim dodatkom sprejme z večino to resolucijo. 9.—Predložena je resolucija delegata društva Kristusa Kralja, da naj bi 'Jednota preskrbela tajnikom nekake opo-mlnske karte za člane, ki zaostajajo z asesmentom. Odbor sklene, da ker je ta stvar že vključena v enemu prejšnjih sklepov se o njej nadalje ne razmotriva. 10.—Pred odbor pride vprašanje ali naj se število delegacije zmanjša. Odbor nato hitro sklene, da ostane po starem. 11.—Pred odbor pride vprašanje tolmačenja točke 3 v čle- nu 23. Vsi člani odbora, ki so bili na konvenciji, ko se je točka sprejela so pod vplivom, da se je nanašala »amo na po- smrtninsko, upravno, poikod-ninsko, operacijsko podporo in ne za bolniško podporo. V svr-ho jasnosti in ker bi drugače tolmačenje povzročilo zvišanje asesmenta, odbor sklene, da se ta točka pravil glasi takole: Člen 23, točka 3: Is tega sklada plačuje Jednota za člane, ki prestopijo sedemdeseto leto asesment v upravni, smrt-ninski, operacijski, odškodninski sklad Jednote. Vse druge asesmente ali prispevke mora član sam plačati. Zbornica sprejme to točko kot čitano. 12.—Odbor sklene, da Jednota plača tajnikom krajevnih društev iz mladinskega sklada 3c na mesec za vsakega člana mladinskega oddelka za katerega je asesment plačan Jednoti. In sicer le, ako uvidi glavni odbor, da je to mogoče storiti. V zbornici se vname debata. Večina je proti tej resoluciji. Stavi se nov predlog, da naj se plača lc na mesec. Sledi glasovanje 80 za predlog, 82 proti. Predlog propade. 13.—Razmotriva se glede ob-drževanja članov v mladinskem oddelku do 18. leta. Odbor sklene, da ker to illinoiski državni zakon prepoveduje in aktuar z gospodarskega stališča to resno odsvetuje, prestopna doba ostane po starem, to je do 16. leta. Zadevo se pa vseeno izroči glavnemu odboru in če mu je to vseeno mogoče izvesti naj izvede. Zbornica sprejme to točko z absolutno večino. 14.—Resolucija delegata Leo Mladiča, dr. št. 47 se vzame na znanje in se zanese v.zapisnik. Resolucija je sledeča: RESOLUCIJA Podpisani predlagam slavni devetnajsti konvenciji Kranj-sko-Slovenske Katoliške Jednote naslednjo resolucijo, da jo naša slavna in dična K. S. K. Jednota osvoji in potem isto tudi priporoča svojemii spoštovanemu članstvu v upoštevanje in izvajanje. Predragi delegatje in dele-gatinje KSKJ., pred Vas polagam eno najvažnejših vprašanj, ki je, da člani KSKJ. moramo biti vedno in vsak čas tudi zavedni in odločni katoličani. Ako smo kot taki, delamo svoji katoliški organizaciji čast in ugled. Ako pa nismo taki, potem je jasno, da svoji lepi katoliški organizaciji ne delamo časti. Ena najnujnejših zadev, ki je najbolj važna med nami, je zadeva katoliškega tiska. Ne bom na široko pojasnjeval te zadeve, saj jo vsi poznate. Ampak omeniti hočem le to, da dokler se predstavljamo za katoliške Slovence in za člane in članice KSKJ., toliko časa smo dolžni, da smo in vsaj skušamo biti značaj ni katoličani ali katoličanke. Zato a-peliram na spoštovano delegacijo te konvencije, da ponese domov v svoje naselbine, med članstvo svojih društev to-le mojo resolucijo, katero o priliki preberite na seji svojega društva. Ta resolucija je: 1. da člani £SKJ. se zavezujemo in obljubujemo, svoji materi KSKJ., da bomo skušali biti vedno zvesti načelom in ustavi Združenih državam ter dobri, zanesljivi in stanovitni katoličani. 2. da se kot člani KSKJ. zavezujemo, da bomo kot dobri katoličani odslej čuvali in stražili tudi na to, kako ber rilo in tisk se vtihotaplja v naše vrste. Ker se zavedamo, da protiverski in brez-verski listi med nami nimajo niti ene.dobre besede ne sa naio katoliško Jednoto, ne za nas kot katoličane, zato smatramo, da bi bilo sa nas kot savedne katoličan« poniževalno in s praktičnega stališča neznačajno, da hi podpirali take liste, na katerikoli način. V tem smislu apeliramo tudi na vse članstvo Jednote, da ravna ravno tako. 8. da bomo kot člani KSKJ., katero smatramo za ugledno podporno katoliško organizacijo odslej naprej podpirali po svojih možnostih v prvi vrsti in predvsem le naše katoliške časopise, predvsem slovenske katoliške časopise kot dnevnik "Ame-rikanski Slovenec," lepi družinski mesečnik "Novi Svet," lepi nabožni mesečnik "Ave Maria" in predvsem pa seveda naše lastno Glasilo Jednote. To so naši katoliški listi; tem našo podporo v prvi vrsti, tem našo pomoč, ne pa protiverskim listom. 4. da si bomo ta naš sklep v-tisnili v časten spomin,, da ga ne bomo pozabili, ampak, da bomo kot katoliški Slovenci in kot člani naše spoštovane matere KSKJ. v resnici povsod in vselej v prvi vrsti podpirali le to, kar je našega, kar je katoliškega, predvsem pa da bomo podpirali naš katoliški tisk, ki je naš najboljši zaveznik in pomočnik pri agitaciji in drugače za naša društva in našo Jednoto. Naj nam to obljubo in ta naš sklep pomaga izvajati ljubi Bog in sveti Jožef, zavetnik naše Kranjsko-Slovensk Katoliške Jednote. Bratje, to resolucijo Vari predlagam za sprejem. Leo Mladič, član dr. št. 47 Zbornica sprejme, da gre resolucija v celoti v zapisnik. 15.—Odbor obširno razmotriva položaj jui&ga . Glasila in pride do zaključka, da bo v korist Jednote če se način poslovanja spremeni. Zato odbor sklene, da se izroči glavnemu odboru polno kontrolo nad urejevanjem in gospodarstvom Glasila in da se da glavnemu odboru pravico najeti urednika-upravnika ter mu določiti primerno plačo, kakor glavni odbor uvidi potrebno. Zbornica z večino glasuje proti tej točki. silo vsakemu članu, namreč samo dobrostoječim članom. Poročilo o seji gospodarskega 16.—Resolucija predlo žena po enemu delegatu, da naj naša Jednota nabavi neko tiskarsko podjetje ter izdaja dnevnik z eno obligatno številko na teden. Odbor pride do zaključka, da Jednota nima tozadevne pravice in bi tudi ne bilo priporočljivo z gospodarskega stališča. Po daljšem razmotrivanju odbor sklene, da se glavnemu odboru naroči, da v prihodnjih štirih letih prouči možnost tiskanja svojega Glasila in tiskovin v poslopju glavnega urada, stroške, ki bi nastali pri nabavi potrebnih strojev, kakor tudi stroške vzdrževanja, ter če to uvidi umestno izvršiti, naj da tozadevni predlog na splošno glasovanje članstva. Zbornica sprejme ta dodatek odbora, da se naroči glavnemu odboru, da to proučuje prihodnja štiri leta in da na splošno glasovanje. 17.—Resolucija društva št. 78 spada v področje glavnega odbora in se torej o njej ne more razmotrivati. Gre se namreč za to, da bi ujetnik Glasila ne pošiljal lista mrtvim in suspendiranim članom in da kjer je v družini več članov Jednote, naj bi se Glasilo pošiljalo samo enemu in drugim bi se ne računalo prispevkov za Glasilo. Odbor je to resolucijo zavrgel. Enako tudi zbornica zavrže ip ne ukrepa o tem, razven, da se še nadalje pošilja Gla- 1.—Resolucija društva št. 69 da naj se rsspišejo službe v glavnem uradu. To resolucijo je odbor odklonil. 3.—Sprejeto, /da se plača dnevnice v svoti po $8 in da zapisnikarji prejmejo po $4 za vsak dan zborovanja. Zbornica sprejme ta predlog soglasno. 3.—S to točko se počaka dokler pride na dnevni red poročilo atletičnega odbora. 4.—Predložena je prošnja za dar Pitttsburški univerzi ali katedrali znanosti v svrho o-preme Jugoslovanske sobe. Odbor sklene, da čeravno je navdušen za to akcijo in jo toplo priporoča vsem Jugoslovanom, ne more pa ugoditi prošnji, ker je stvar, izven področja bratske organizacije in ker v teh slabih časih potrebujemo denar za odpomoč našim članom. Zbornica se z večino strinja z odborom za neugoditev te prošnje. 5.—Resolucija predložena po delegatinji društva št. 111, da naj bi Jednota napravila drugo leto izlet v staro domovino. Zbornica strinja z odklonitvijo resolucije. 6.—Odbor sklene,, da se pravila v toliko spremene, da se bo volilo delegate na društvenih sejah meseca maja in junija, namesto v juniju in juliju. Ta točka se preloži za toliko časa, da odbor za pravila poda tozadevno poročilo. 7.—Odbor sklene, da se število podpredsednikov poviša od 4 na 6. Zbornica sklene, da se s to točko počaka toliko časa, da tozadevni predlog pride pred odbor za povila. ' Odbor skllene, da se glavni finančni odbor preustroji in da bodo sledeči tvorili ta odbor: glavni predsednik, glavni tajnik, predsednik nadzornega odbora in trije člani izvoljeni od konvencije; ta odbor si izvoli svojega tajnika. 9.—Odbor sklene, da plače glavnih odbornikov in uradnikov ostanejo po starem. 10.—Odborr sklene, da se pošlje naslednjo resolucijo načelniku priprave za konvencijo bratu Edward Bayuku: "Devetnajsta redna konvencija KSKJ. se najprisrčneje zahvaljuje Vašemu odbora kakor tudi članstvu naše Jednote na železnem okrožju za najlepšo gostoljubnost in požrtvovalnost ob priliki naše konvencije, kakor tudi vsem mestnim in drugim uradnikom mesta Eveleth, ter vsemu občinstvu tega mesta in cele okolice. Naše bivanje med Vami nam bo za vselej ostalo v častnem spominu. Upamo, da bo prišel čas, ko nam bo dana prijetna priložnost Vam se oddolžiti za Vaš ljub sprejem, iskreno gostoljubnost in prijateljsko sodelovanje za časa našega bivanja med Vami. Pozdravljeni in hvala Vam!" , 12.—Odbor sklene, da se pošlje naslednjo resolucijo Mrs. Steve Vertin v Jolietu: "Devetnajsta redna konvencija KSKJ. čuti, da nekoga manjka na našem sedanjem glavnem zborovanju. Čuti, da manjka tiste iskrene, ponižne duše, ki je ogrevala srca vseh, ki so bili v njeni bližini. Čuti, da je naša Jednota z njegovo prerano'smrtjo izgubila enega najboljših delavcev našega bratskega udejstvovanja. — Sprejmite torej od naše konvencije naše najglobokejše so-žalje. Bodite" prepričani, da bo njegov časten spomin za všelej ostal med nami." • 13.—Ker ni nadaljnega posla pred odborom, predsednik brat G. Brince zborovanje tega konvenčnega odbora zaključi do ponovnega zborovanja če bo isto potrebno. Odbor se soglasno pohvalno izrazi napram bratu Brincu za vzorno vodstvo sej. Leo Kushkm, zapisnikar. Ob 5. uri pride v dvorano Mr. Anton Zbašnik, glavni tajnik JSKJ., katerega predstavi zborovalcem brat Frank Opeka, glavni predsednik naše Jednote in ga v iskrenih besedah pozdravi kot našega milega gosta. Mr. Zbašnik je prišel k nam, da v imenu JSKJ. pozdravi mater vseh slovenskih podpornih organizacij v Ameriki (našo Jednoto), posebno pa še, da pozdravi njene delegate zbrane na 19. konvenciji. "Vsi drugi smo prišli za njo in jo vedno spoštujemo kot mater slovenskega fraternaliz-ma v tej deželi." Zaeno želi Mr. Zbašnik zborovalcem, da bi rešili točke v korist vseh, saj smo vendar mi vsi kot ena družina; naše dobre sklepe in točke bodo gotovo posnemale tudi drugi slovenske bratske organizacije v deželi. Ko sta si Mr. Zbašnik in naš gl. predsednik segla v roke, je zbornica z navdušenjem aplavdirala. V imenu naše delegacije in v imenu KSKJ. se je brat Fr. Opeka, Mr. Zbašniku iskreno zahvalil za obisk, poklon in izražene besede, nakar je Mr. Zbašnik sedel poleg njega k mizi, in poslušal potek naše seje. Poročilo komisarja atletike Brat Frank Banich, komisar atletike nato navaja glavne točke svojega poročila, ki je bilo priobčeno v Our Page v zadnji, ali konvenčni izdaji Glasila. Zaeno se zahvaljuje glavnemu odboru za složno sodelovanje in navdušuje mladino k delovanju še za večjo K. S. K. Jednoto. Poročilo brata Banicha soglasno sprejeto. ••<• Nato zbornica soglasno sklene, da se dovoli bratu Bani-chu $100.00 odškodnine za njegovo delo tekom zadnjih 4 let. Brat Germ vpraša delegacijo, -če so prečitali konvenčna poročila vseh glavnih uradnikov, priobčena v zadnji izdaji Glasila, kakor so bili v ta namen prvi dan zborovanja na-prošeni. Brat Kushlan predlaga, soglasno podpirano, da se ta poročila kakor tiskana vzame na znanje. Sprejeto. Nato sledi poročilo odbora za atletiko, katero prečita Rev. Father Butala. Isto je bilo izročeno zapisnikarjema angleškega zapisnika in bo priobčeno v Our Page. Poročilo soglasno sprejeto. Brat Zalar predlaga, da naj se v bodoče uvrsti komisarja atletike kot člana glavnega odbora. Soglasno sprejeto. Dalje brat Zalar predlaga, da naj se dosedanji sklad za atletiko odpravi in vse stroške s poslovanjem športa ali atletike vzdržuje iz Jednotinega stroškovnega sklada; tako naj se tudi v ta sklad prenese običajne dohodke ali prenose iz mladinskega oddelka. Sprejeto. Rev. Butala predloži zaeno gl. odboru nova pravila atletičnega ali športnega oddelka pri naši Jednoti, katera naj se priloži kot dodatek k našim Jednotinim pravilom. Pravila bodo priobčena v Our Page. Zaeno prosi Father Butala, da jih zbornica potrdi. Sprejeto. Ker imamo sedaj pri Jednoti novega glavnega uradnika v poziciji komisarja atletike, zbornica temu določi enako letno plačo kakor kakemu podpredsedniku, to je $25.00. Br. Lud. Kuhar prečita zatem v angleščini sestavljeno resolucijo v imenu celokupne delegacije, v kateri se izraža zahvalo pripravljalnemu kon- venčnemu odboru, mestu Eveleth in drugim za tako lep sprejem in izkazano nam naklonjenost, gostoljubje in prijaznost tekom našega glavnega zborovanja v tem mestu. Resolucija s navdušenjem sprejeta in izročena zapisnikarjema angleškega zapisnika za objavo v Glasilu (Our Page). Brat Zalar omenja, da je včeraj preminula v So. Chica-gu, 111., Mrs. Mary Miklavčič, mati nadzornice naše Jednote sestre Louise Likovich in priporoča, da naj se v imenu konvencije naroči venec pokoj niči v zadnji pozdrav in spoštovanje. Sprejeto. Zaeno zbornica sklene, da naj se nabavi šopek cvetlic za delegatinjo Vero Kolenko, ki je bila oni dan poškodovana med vožnjo na avtomobilu na naši ogledovalni turi. Šopek naj ji izročijo delegatinje: Mrs. Golobič, Mrs.v Kobal, Mrs. Pičman in Mrs. Mladič. Seja zaključena ob 6. z molitvijo. John Germ, I. podpredsednik Ivan Zupan, zapisnikaar Ivan Trcek, pomožni zapisnikar ŠESTA SEJA, 20. AVGUSTA DOPOLDNE Brat podpredsednik o tvor i sejo ob 9. uri, duhovni vodja moli. Sledi čitanje brzojavov od sledečih: Charlež Hochevar, Maple Heights, O.; John Pel-han, čl. dr. št. 153, Canons-burg. Pa.; Anton J. Skoff, tajnik društva št. 70, St. Louis, Mo.; Anton Simunič, blagajnik društva št. 152, Andy Žagar, za društvo št. 61 SNPJ.; Rose Zupančič, čl. dr. št. 162, Cleveland, O., in član, ki ima cert. št. 3; Josip in Ana Koren, Josip Gačnik, Indianapolis, Ind. in dr. št. 95. Čita se zapisnik zadnje seje v slovenskem, nato pa tudi zapisnik seje v angleškem jeziku. Oba zapisnika sprejeta kakor čitana. Zbornica sklene na priporočilo br. Zalarja, da naj se za popoldansko sejo povabi Mrs. Brince, pionirko Slovenko iz železnega okrožja. Na dnevni red pride poročilo odbora za pravila. K temu brat Zalar omenja, da je bil včeraj skupaj z alctuarjem in Jednotinim odvetnikom, ki so preštudirali baš doposlano pismo zavarovalninskega komisarja v zadevi gotovih točk naših sedanjih pravil. To pismo se izroči odboru za pravila v vpoštevanje. Zbornica sklene, da se glede novih pravil Čita samo nove točke in dodatke, vse ostale pa ni treba čitati. Poročilo odbora za pravila Brat Zore čita stara angleška pravila v angleščini, sestra Polutnik čita popravljena angleška pravila, brat Pezdirtz pa daje pojasnila v slovenščini. The By-laws proposed by our actuary Mr. Alford and presented to the K. S. K. J. Convention held in Eveleth, Minn, week of August 14, 1938, were accepted and approved with the following changes and amendments proposed by the By-law's committee: SECTION 6-(b) The number of members of subordinate society shall be determined by its membership roll on the first day of April of the Supreme Convention year. SECTION 7-(A) Each subordinate society shall elect its delegates to the Supreme Convention at either a regular or special meeting to be held between May 1 and July 31 of the convention year. SECTION 7-(b) The Supreme Secretary, where practical, shall effect such mergers of subordinate societies in the same or nearby localities for the purpose of electing delegates, nomination of delegates and alternates shall be made in April of the convention year. SECTION 7- (d) To be elegi-ble to serve as a delegate or alternate a member must have been in good standing in the Union for one year and in his subordinate society for not less than six (6) months. A member who is a supreme officer of some other Fraternal Organization or an agent of some Life Insurance Company can not be a delegate to the K. S. K. J. Convention. Also any member who is a delegate to some other convention of a Fraternal Organization cannot be a delegate if both conventions are held the same year. Every delegate must be an American Citizen. SECTION 10-(f) Subordinate societies failing to vote within 90 days following publication of the proposal shall forfeit their rights to vote thereon. SECTION 12-(c) Addition— If any subordinate society becomes deliquent in the sum of Twenty-five Dollars or more with the Union, he shall notify the President of such society. SECTION 13— All the supreme officers should meet once a year in the offices of the K. S. K. J. at Joliet, 111. Ass't Supreme Sec'y and the Athletic Commissioner are to attend the semiannual meetings. SECTION 14-(i) This paragraph shall read the same except that we cross out the word occupation. SECTION 15-(b) The Supreme Financial Committee— This paragraph shall read the same except that we substitute the Supreme Secretary instead of the First Vice-President. SECTION 15-(e) That all new proposed by-laws be published in the Official Organ six (6) months before the convention date. SECTION 18-(b) That paragraph now reads a $1,000 but we propose that it should be only $500.00 as formerly. SECTION 20. Special Relief. This fund is to be combined with the Expense Fund. The assessments for members past 70 years of age are to be paid from the Expense Fund. SECTION 24-(f) In this paragraph the word Supreme Committee should be omitted and substituted with the words Supreme Convention. SECTION 29-(b) Members can change beneficaries on their benefit certificates at any time by making application there-lore on forms furnished by the Union and surrendering their certificates for endorsement of the change and payment of 25 cents. SECTION 29-(d) Each Mother belonging to the K. S. K. J. regardless if she belongs to the Centralization or not shall receive the sum of $5.00 which shall entitle her child to membership in the Juvenile Department and said sum to be used to pay the assessment of the child. GENERAL The following additions and provisions taken from the old BY-laws were approved and accepted, and are to be included in the new By-laws: All assessments are to remain as heretofore, except the extra assessment of 5 cents which is to be combined with the Disability Benefit Fund. The following paragrahps taken from the Slovenian text of the old By-laws are to be included: Article 7 Par. 18-(a) Article 11 Par. 7-(a) Article 16 Par. 11 Article 14 Par. 4 Article 20 Par. 3 (Dalje na I strani) (Nadaljevanje s 2. strani) Article 21 Complete Article 8 Par. 6. As is with the exception with the last sentence to be changed: "The Supreme Secretary shall notify by mail a suspended member 30 days after date of suspension provided the member has not been reinstated prior to that,' time. The following amendment is to be included in the By-laws: No president, treasurer, or secretary of a subordinate society can simultaneously hold a presidency, treasurership, or secretaryship in any other fraternal organization; nor may any one of these three positions be held by an agent or an employee of a Life Insurance Co. The By-laws regulating Subordinate societies and the Bylaws of the Juvenile department are to remain as they appear in the old By-laws. Poročilo tega odbora soglasno odobreno. V zadevi plačevanja ases-mentov 70 letnih članov zbornica poruši svoj prvi sklep in 9Cglasno določi, da se bo še v bodoče iz Jednotine blagajne plačevalo zanje vse asesmente kakor dosedaj. V ta namen se bo opustilo dosedanji izredni sklad in istega združilo s stroškovnim skladom. Dodatek: Polletnih sej glavnega odbora naj se udeleži tudi pomožni tajnik in komisar atletike, enkrat na leto se imajo pa udeležiti seje vsi glavni odborniki. Brat Kushlan, tajnik odbora za resolucije predlaga, da ima gl. odbor pravico kako izpraznjeno mesto nadomestiti z drugim gl. uradnikom izvzemši gl. predsednika in gl. tajnika. Nova točka . 18-a glede nabave tiskovin krajevnim društvom sprejeta. Nova točka, oziroma popravek: Pri volitvi finančnega odbora ni treba kandidatu navesti svojega stanu. Novi član postane član Jed-note z dnevom ko mu izda Jednota certifikat. Stara točka glede pogrebnih stroškov ostane v pravilih. Glede porodne podpore zbornica sklene, da se vsaki naši članici-materi plača iz stroškovnega sklada $5.00 za ases-ment otroka, če ga vpiše v Jednoto, porodnicam, ki pa spadajo v centralni bolniški oddelek pa znesek $30.00; to svoto se izplača iz centralnega bolniškega sklada. Brat Kushlan priporoča, da se spremeni doba za poslana poročila na 30 dni. Sprejeto. (Odmor 10 minut.) Brat glavni predsednik predstavi v dvorano došlega zaslužnega župnika fare sv. Družine v Evelethu, Father Alojz Pir-nata, in se mu v imenu konvencije ter članstva zahvali za izkazano nam prijaznost in naklonjenost v svoji službi kot duhovnik. Father Pirnat pozdravi zbo-rovalce, želeč jim mnogo uspeha. Dalje daje priznanje delegaciji za lepo obnašanje v tem mestu. Cul je od drugo-rodcev, da tako lepe in mirne konvencije to mesto še ni doživelo. Potem daje nasvete delegatom naj volijo zavedne katoliške može in žene v odbore. Navdušuje navzoče za agitacijo naše Jednote in se končno zahvali zbornici ker je imel dovoljenje priti v zbornico. K sklepu še povdarja, da kakor znano je včasih v Evelethu 56 stopinj pod ničlo mraza, toda Slovenci, tako tudi ostali meščani Eveletha imajo vedno gorko srce do svojih rojakov, ki pridejo na obisk po svoji prijaznosti in gostoljubnosti. Brat Opeka se g. župniku Pirnatu lepo zahvali za njegove krasne besede. Nato predstavi gl. tajnik zbornici urednika Our Page br. Stanley P. Zupana. Nave-denec naj prvo v angleščini pozdravi zbornico in se čuti sreč nega in veselega med zboroval ci. Navdušuje osobito mladi no za delovanje v prospeh Jednote, tako tudi da bi bila vneta za katoliško mladinsko akcijo Končno pozdravi zborovalce še v slovenskem jeziku. Nastop urednika Our Page odobren z aplavzom. Predsednik porotnega odbora brat Dečman prinese zadevo Math Yamnika, člana društva št. 56. Zbornica mu odobri bolniško podporo v znesku $58. Prošnji društva št. 87, Jo liet, 111. se ne more ustreči. V zadevi pritožbe članice Julije Jelatič porotni odbor potrdi sklep poškodninskega od bora. Zadeva Frances Žagar, članice dr. št. 109 odklonjena, ker je bolj privatna in ne spada na konvencijo; isto naj se doma uredi. Poročilo porotnega konvenč-nega odbora soglasno sprejeto Nadaljevanje poročila odbora za pravila Člen 14, točka 4 se vzame nazaj v pravila. Člen 20, točka 3 ostane po starem. Člen 21 ostane po starem. Dodatek k točki 6: Glavni tajnik piše članu, ki je suspendiran 30 dni po suspenda-ciji. ako še ni nazaj sprejet. Nova točka: Noben predsednik, tajnik in blagajnik kakega krajevnega društva naše Jednote ne more biti istočasno predsednik, tajnik ali blagajnik kake druge bratske orgr. nizacije, ali pa agent ali uslužbenec kake življenske zavarovalne družbe. Razne zadeve Gilbertska društva vabijo gl. odbor in delegacijo na pokon-venčni piknik v Hopkins parku jutri, dne 21. avg. Se vzame na znanje. O sliki domačega umetnika-slikarja Josip Bogdaniča, ki je razstavil 'več svojih slik v konvenčni dvorani je bilo že poročano. Zato zbornica sklene nakup ene slike "Prizor iz narave" posvečene naši KSKJ. ki stane $25.00. Odobri se izplačilo računa mestnega avditorija v Evelethu za najemnino dvorane tekom konvencije v skupnem znesku $160.00 ali $20.00 dnevno, za rabo cerkvene dvorane za razna zborovanja pa $35.00. Tajnikom in drugim uradnikom konvenčnega odbora pravil se dovoli vsakemu $4.00 na dan za čezurno delo. Prečita se resolucijo br. Matije Pogorelca, ki bi rad prišel v Joliet, ko bo naš novi .Jednotin dom otvorjen v svr-ho ureditve njegovih zgodovinskih predmetov v posebni dvorani ali muzeju. Resolucijo se vzame na znanje. Brat gl. tajnik daje pojasnilo glede pošiljanja asesmen-ta od strani krajevnih društev. Ker državni zakon določa zadnji dan v mesecu za zadnji plačilni dan, se ne more vpo-števati šele dan kasneje prejeti asesment plačan za minuli nfesec. Če ni kako društvo v gotovem mesecu v mesečnem poročilu označeno, da je svoj asesment točno plačalo, naj se tajnik izkaže z uradno pobotnico prejeto iz glavnega urada, pa mu ne bo treba poslušati predbacivanj, da ni ases-menfa pravočasno plačal. Seja zaključena opoldne z molitvijo. John Germ, I. podpredsednik Ivan Zupan, zapisnikar Ivan Trček, pomožni zapisnikar SEDMA (ZAKLJUČNA) SE-JA 20. AVG. POPOLDNE Seja otvorjena z molitvijo ob pol dveh. Delegatinja "Katarina Sprei-tzer dovede v dvorano častitljivo slovensko mamico, Mrs Mary Brince, najstarejšo slovensko ženo na železnem ok rož ju, staro 78 let, in mater našega glavnega uradnika br Geo. Brince, katero brat Germ zbornici predstavi. Mrs. Brince se konvenciji zahvali za to izredno čast, povdarja, da ni bila še nikdar v svojem življenju tako bolana da bi dobila kako podporo. Pozdravlja zborovalce, želeča jim ljubo zdravje in da bi bili srečni, koder bodo hodili. Navedena pionirka je bila navzoča tudi na prvi konvenciji naše Jednote v Tower, Minn, leta 1895. V imenu delegatinj, 19. konvencije ji izroči sestra Sprei tzer lep šopek svežih rož s čestitkami. Brat Germ se zahyali Brin-cevi mamici za obisk naše konvencije. Danes se bo zborovalo do 5. ure, potem je 45 minut odmora in nadaljevanje seje, da bo volitev zaključena. Prečita se pismeno zahvalo Mr. in Mrs. J. Likovich za poslani venec in izraženo soža-Ije od strani delegacije za pokojno Mrs. Mary Miklavčič. Temu sledi nadaljevanje či-tanja slovenskih pravil. Predlagano in podpirano, da naj ss poročilo konvenčnega odbora pravil v celoti odobri kakor čitana. Soglasno odobreno. Sobrat Pezdirtz se zahvaljuje vsem ostalim članom ter u-radnikom tega odbora za naporno in složno delovanje, Father Hiti se pa v imenu cele konvencije zahvali bratu Pez-dirtzu ter ostalim za vestno delo tega odbora. Nato prečita brat Brince nastopne resolucije, ki se glasijo v angleščini sledeče: I. BE IT RESOLVED by this Convention that Section Six of the charter of KRANJSKO-SLOVENSKA KATOLIŠKA JEDNOTA V ZDRUŽENIH DRŽAVAH (GRAND CARNI-OljIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION OF THE UNITED STATES OF AMERICA), as amended be and it is hereby amended to read as follows: SECTION 6. The management and control of the Corporation shall be and it is hereby vested in a Supreme Committee composed of the following officers: Supreme President, Six Supreme Vice - Presidents, Supreme Secretary, Assistant Supreme Secretary, Supreme Treasurer, Supreme Medical Examiner, Supreme Spiritual Director, Supreme Auditing Committee (to be composed of five members), Supreme Finance Committee (to be composed of the Supreme President, Supreme Secretary, Chairman of the Supreme Auditing Committee and three additional members), Supreme Jury Committee (to be composed of five members), the Editor of the official newspaper and the Director of Athletics and Recreation. II. BE IT RESOLVED that this Convention hereby empower, authorize, and direct the Supreme Committee of this Union to make such amendments, changes, and corrections in the draft of the By-Laws submitted to and adopted by this Convention that may be necessary so that said By-Laws will conform to the requirements of the Illinois Insurance Code, the statutes of the various states in which this union \ operates and the regulations (častno in požrtvovalno delova- trich 46, Kosmerl 57, Polut- odbornike. of the Insurance Departments of said states, and so as to carry out the apparent intent of this Convention in the premises. Obe resoluciji soglasno odobreni ali sprejeti. Brat Kuhar prečita resolucijo, da naj Jednotin komisar atletike ukrene potrebne korake glede štipendije KSKJ. o kateri je bilo že na konvenciji govorjeno. Delegat Kovačič stavi sledeči predlog: Kadar kak član prosi za izredno podporo, bodi si za časa konvencije, ali med konvencijo, mora takemu članu odobriti njegovo prošnjo naj prvo društvo, h kateremu dotični .član spada. Dalje: Član mora v svoji prošnji označiti koliko je star, kdaj je pristopil v Jednoto, ter koliko je že bolniške ali poškodnin-ske podpore prejel. Predlog sprejet. Drugi predlog: Na prihodnji konvenciji čez 4 leta naj se poleg sedanjih konvenčnih odborov imenuje še enega, ki naj bi imel nalogo razpodeliti delo konvenčnih odborov, to se pravi, informirati posamezne delegate kam in pod kateri odsek (odbor) spadajo razna priporočila in resolucije ;ta od bor naj bi se imenoval informacijski odbor. Soglasno sprejeto Delegat Jamnik iz Colorade poroča o številu članov njegovega društva, živečih 40 milj od društvenega sedeža, katere je težavno obiskovati in nadzorovati t slučaju bolezni. Zato prosi zbornico, da bi jim dovolila ustanoviti svoje posebno društvo. Prošnji bo ugodil gl. predsednik ker ima tozadevno pravico in oblast. Delegat Mladič priporoča, da naj bi se za prihodnjo konvencijo konvenčna poročila gl. uradnikov priobčila v Glasilu že 14 dni pred začetkom konvencije, poročilo gl. tajnika v obliki posebne knjižice naj se pa delegatom tudi 14 dni pred konvencijo dopošlje. Sprejeto. Prečita se pismo sestre Louise Likovich, nadzornice naše Jednote, ki se vsled smrti svoje matere ne more udeležiti zaključka konvencije. Zaeno izjavlja, da je voljna prevzeti kandidaturo prve nadzornice. Ker je v dvorkni in po ulicah mesta Eveleth več lepo izdelanih napisnih banderčkov pozdrav konvencije naše Jednote, zbornica sklene iste kupiti iz Jednotine blagajne za rabo pri prihodnjih konvencijah. Nato sledijo priporočila in nasveti glede urejevanja Glasila in da bi člani pridno dopisovali vanj, tako tudi, da mora vsak glavni uradnik vsako leto objaviti v Glasilu najmanj dva lepa članka. Dalje zbornica sklene, da naj se prihodnje leto od maja do julija vrši jubilejna kampanja povodom 45 letnice naše Jednote. Ob 3:10 uri predlaga delegat Kushlan, da naj se z debatiranjem zaključi in prične z volitvi j o glavnih odbornikov. Predlog soglasno sprejet. V svrho reda in nadzorstva pri volitvah imenuje br. Germ sledeče: raznašalci listkov: John Prah, Robert Kosmerl, Albin Godec in John Gozdano-vich; sodniki: John Starr, August Verbic in Mary Petrich. Nato sledi čitanje zboroval-cev po imenih. Odsotna je sestra Likovich in sestra Kolen-ko, navzočih je 246 zboroval-cev. Pred začetkom volitve prečita brat Kushlan nastopno resolucijo: Devetnajsta redna konvencija KSKJ. si čuti v prijetno dolžnost, da se najlepše zaity-našemu sedanjemu predsedniku Franku Opeki za njegovo nje v prid naše Jednote posebno za Časa njegovega 25 letnega delovanja v glavnem odboru KSKJ. Besede ne morejo povedati, kako drago in neizbrisno nosimo njega v svojih srcih. Vsled rahlega zdravja, na katerem trpi naš vrli predsednik že precej časa, je primoran se ločiti od aktivnega delovanja kot glavni uradnik naše Jednote. Težko se nik 76. Pri ožji volitvi dobi-j Nato novi predsednik brat la sestra Polutnik 148 glasov, Germ v lepih besedah predata- sestra Likovich pa 95. Izvoljena sestra Polutnik. Nominacija za II. nadzornika: Fr. Lokar, John Pezdirtz (umakne nominacijo) .in Wm. Kompare, ki nominacijo tudi odkloni. Nato je bil brat Lokar soglasno izvoljen v ta u-rad. Nominacija za III. nadzor ločimo, toda v zavesti, da bo nika. Predlagani: Fr. Fran- to v njegovo telesno korist, mu moramo to dovoliti; ne moremo pa najti pota, da bi mu zamogli povrniti, kar je storil za našo Jednoto. Edino kar moremo, in to mu z veseljem damo, je: najiskrenejša zahvala v imenu vsega članstva na še Jednote in časten, večen spomin v naših srcih. Naročamo glavnemu odboru, da mu ob izstopu iz urada podeli v imenu' naše delegacije in vsega članstva primemo darilo v spomin in kot izraz naše ljubezni in priznanja. Resolucija soglasno odobrena. Nominacije v svrho volitev: Za glavnega predsednika no-minirana: John Germ in John Dečman. Izid glasovanja: Germ 179, Dečman 63, neveljavna 2 listka. Izvoljen brat John Germ.. Nominacija za prvega podpredsednika: Zefran in Lesko-vec. Pri volitvi dobil Zefran 128 glasov, Leskovec 116, neveljaven 1 glas. Izvoljen Zefran. Nominacija za II. podpredsednika. Predlagana Math Pa-vlakovich in Lovrenc Leskovec. Leskovec odkloni, isto. Brat Math Pavlakovich soglasno izvoljen. Nominacija za III. podpredsednika. Predlagan brat Jos. Lekšan in soglasno izvoljen. Nominacija za IV. podpredsednika. Predlagan brat Geo. Nemanich in soglasno izvoljen. Nominacija za V. podpredsednika. Predlagani: George Pavlakovich, Johana Mohar, Mike Zunich, John Oblak, Mary Kosmerl in Ludwig Peru-sek. Zunich, Kosmerl in Pe-rušek odklonijo nominacijo. Pri glasovanju dobili: Johana Mohar 131 glasov, Geo. Pavlakovich 32, John Oblak 79, neveljavni 4 glasovi. Izvoljena Johana Mohar. Nominacija za VI. podpredsednika. Predlagani: Mary Orlich in Geo. Pavlakovich. Predlagano in podpirano, da se br. Pavlakovicha soglasno izvoli. Brat Pavlakovich dobil vse glasove izvzemši enega. Nominacija za glavnega tajnika. Brat Cvetkovich predlaga, da naj se br. Josipa Za-larja, sedanjega tajnika, za njegove zasluge in 30 letno tajništvo ponovno soglasno izvoli. Zbornica z aplavzom potrdi ponovno soglasno izvolitev. Nominacija za pomožnega tajnika: Brat Zalar predlaga sedanjega pomožnega tajnika brata Louis Zeleznikarja. Cela zbornica glasuje zanj z aplavzom. Nominacija gl.^ blagajnika. Br. Opeka predlaga sedanjega blagajnika br. Matt Slana, predlagan je bil tudi br. John Gregorich. Pri volitvi dobil Slana 199 glasov, Gregorich 45. Izvoljen brat Slana. Za duhovnega vodjo je bil soglasno izvoljen Rev. Math Butala. Za vrhovnega zdravnika je bil soglasno izvoljen Dr. M. F. Oman. Nominacija za predsednika nadzornega odbora. Predlagan in soglasno izvoljen brat George Brince. Nominacija za I. nadzornika. Nominirane: Louise Likovich, Mary Petrich, Mary Kosmerl in Mary Polutnik. Izid glasovanja: Likovich 66, Pe- cich, John Pezdirtz, Mary Ho-chevar, Mary Gosar (odkloni) in Kristina Kolar. Izid volitve: Frančič 66 glasov, Pezdirtz 153, Kolar 24. Izvoljen Pezdirtz. Nominacija za IV. nadzornico. Predlagana in soglasno izvoljena sestra Mary Hoche-var. Nominacija finančnega odbora. Za izvolitev predlagan in soglasno izvoljen ves stari odbor in sicer za tajnika tega odbora br. Frank Gospodarich, za I. finančnega odBornika br. Martin Shukle in za II. finančnega odbornika brat Rudolf Rudman. Nominacija za predsednika porotnega odbora. Predlagana John Dečman in L. Leskovec. Ker br. Leskovec odkloni ta urad, je bil brat Dečman ponovno soglasno izvoljen. Nominacija za I. porotnika. Predlagani: Agnes G or i še k, John Cvetkovich, L. Leskovec, J osi pin a Windishman, John Bevec, Katarina Spreitzer (odkloni) in Luka Matanič (odkloni). Pri glasovanju dobili: Gorišek 83 glasov, Cvetkovich 52, Leskovec 56, Windishman 18, Bevec 32. Pri ožji volitvi dobila sestra Gorišek 156 glasov, br. Leskovec pa 85. Izvoljena sestra Gorišek. Nominacija za II. porotnega odbornika: predlagani: Joe Russ, Joe Kovach, Pavla Oso-lin, Kristina Kolar, Matt Bro-zenich (odkloni), John Cvetkovich, Leo Mladich, Mary Orlich, Mary Golobic ,odkloni), in John Oblak (odkloni). Izid glasovanja: Russ 89, Kovač 37, Osolin 14, Kolar 12, Cvetkovich 33, Mladich 19 in Orlich 36. Pri ožji volitvi dobil br. Russ 141 glasov, br. Kovach pa 91. Izvoljen br. Russ. Nominacija III. porotnega odbornika. Predlagani: Joe Kovach, Stanko Skrbin, John Oblak, Geo. Panchur (odkloni), Mary Golobich, Wm. Kompare (odkloni), Josipina Windishman -(odkloni), Mike Zunich, John Cvetkovich in Katarina Spreitzer. Izid glasovanja: Kovach 47 glasov, Skrbin 30, Oblak 83, Zunich 16, Cvetkovich 27, Spreitzer 8, Go-lobič 30. Pri ožjih volitvah dobil brat Oblak 169 glasov, br. Kovač pa 68. Izvoljen br. Oblak. Za IV. porotnega odbornika je bil ponovno soglasno izvoljen br. Wm. Kompare. Za urednika - upravnika je bil ponovnoso glasno izvoljen br. Ivan Zupan. Nominacija za komisarja atletike. Predlagana brat Joe Zore in br. John Bevec. Ker je slednji nominacijo odklonil, je bil brat Zore soglasno v ta urad izvoljen. Nominacija mesta prihodnje konvencije: Predlagani: Chicago, Milwaukee in Pueblo. (Slednje mesto se umakne.) Pri glasovanju je bilo mesto Chicago z 131 glasovi izbrano za bodočo konvencijo, Milwaukee dobilo 108 glasov. Zbornica soglasno določi, da naj zapisnik zadnjih dveh sej potrdi glavni odbor. Pomožni tajnik br. Železni-kar prečita imena izvoljenih glavnih odbornikov, ki se podajo na oder v svrho zaprisege. Brat gl. predsednik Opeka naj prvo zapriseže gl. tajnika br. Zalarja, nakar dotični zapriseže ostale gl. odbornike in vi zbornici novi odbor nakar br. Zalar apelira na vse nove gl. uradnike, da naj pridno delujejo v korist Jednote, zaeno pa tudi prosi navzočo delegacijo, da naj gre glavnemu odboru vedno na roke. Točno ob 11:20 zvečer je brat gl. predsednik po Tepem poslovilnem govoru zaključil 19. konvencijo, nakar je opravil duhovni vodja običajno molitev. Po dovršeni molitvi j« vsa zbornica zapela našo narodno himno "Hej Slovenci!" Na Evelethu, Minn., 20. avgusta 1938. John Germ, I. podpredsednik Ivan Zupan, zapisnikar Ivan Trček, pomožni zapisnikar Opomba zapisnikarja: Zapisnik seje konvenčnega odbora centralnega bolniškega oddelka sledi v prihodnji izdaji. DRUŠTVENA NAZNANILA Društvo sv. Frančiška, št. 46, New York, N. Y. Opominja se vse naše člane, da s§ naša prihodnja seja vrši v petek, dne 9. septembra v navadnih prostorih. Pridite na to sejo, da boste slišali poročilo o konvenciji, katero bo podal naš delegat brat John Cvetkovich; tako bo tudi veliko drugih važnih zadev na dnevnem redu te seje. Če ima morda kak član kako pritožbo, naj pride na plan ž njo, zato imamo pa seje. Torej na svidenje dne 9. septembra na seji! S pozdravom, Jerry Koprivšek, Jr., tajnik. K 45 LETNICI DRUŠTVA MARIJE DEVICE, ŠT. 50 PITTSBURGH, PA. Dne 15. avgusta je minilo 45 let odkar je bilo naše društvo ustanovljeno. Bilo je ravno na Veliki Šmaren leta 189.J, ko se je zbrala skupina zavednih mož, ki so položili temeljni kamen najstarejšemu slov. podpornemu društvu v Pitsburghu z geslom: "V slogi je moč. — Vsi za enega, eden za vse!" Od teh pionirjev je danes še 6 živih in sicer: Joseph Pavlakovich, Geo. Flajnik, Matt Tomec. Ignac Glatch, Matt Ro-gina in Anton Kambich; vse druge že krije ameriška zemlja, nekateri so pa odšli v staro domovino. V ta namen se je vršila sv. maša za vse žive in pokojne člane(ce) našega društva dne 21. avgusta v naši slovenski cerkvi. Zaeno se je navedeni dan vršilo tudi cerkveno žeg-nanje, ki je bila ustanovljena pred 41 leti na Veliki Šmaren. Slavnost 45 letnice našega društva bomo na slovesen na čin obhajali dne 23. novembra, to bo na večer pred Zahvalnim dnevom; o isti bo pravočasno na tem mestu poročano. Odbor. Društvo sv. Jožefa, št. 57, Brooklyn, N. Y. Vabilo na sejo Tem potom naznanjam vsem članom in članicam našega društva, da bomo imeli prihodnjo sejo v nedeljo, 11. septembra namesto v soboto 3. septembra. Premembo se je naredilo zaradi Delavskega praznika, ker bo šlo iste dni več članov iz mesta kam na deželo. Seja bo %tvorjena toč-.no ob 2. uri pop. Pridite v velikem številu pa boste lahko slišali poročilo našega delegata Žagarja, kako se je vršila minula konvencija. Ker bodo meseca septembra društvene knjige pregledane, (Dalje na «. strani) \ •UT 8T. OT.ATH A1 zm upRAvrofcrvo OUFVELaMD, OH fn Vd rokouM In biti t IKtaWHw v ttertUd do poodeljka Za Za < uppi« n ^t. ORGAN Of AMD POBUttB) BT THE ORAKD OARMIOLZAN SLOVENIAN OATHOLIO UNION at tt» UJLA. m the tntmt of th« Oni« ■ UlfiUI. 5117 ST. CT4T1 AVENUE wa CLEVELAND, OHIO JIM .41.« .43.00 0 NAŠI MINULI KONVENCIJI (Napisal urednik "Glasila") Vsaka konvencija ali glavno zborovanje kake podporne organizacije je važnega pomena ker se v isti zrcali in kaže njeno jedro. Konvencijo lahko primerjamo kongresnemu zasedanju naših Združenih držav, kjer se razmotriva o položaju dežele in določa smernice za "bodočnost. Odkar sem član naše drage podporne Jednote, sem se udeležil po vrsti že vseh konvencij od leta 1908, torej z zadnjo vred že desetih. Kakor naš brat glavni tajnik v svojem današnjem poročilu na 5. strani omenja, da še ne pomni tako lepe in uspešne konvencije tekom 32 let, se moram tej izjavi tudi jaz pridružiti in navesti vzroke za to. Prvič: Dasiravno je bila minula konvencija po številu delegacije največja v zgodovini KSKJ., je svoje delo uspešno zaključila v kratki dobi, enem tednu, oziroma v šestih dnevih ali natančno v 44V2 urah. Drugič: Še na nobeni drugi konvenciji ne pomnim tako iepe sloge med delegacijo in med glavnim odborom, kot na 19., vršeči se v prijazni in gostoljubni slovenski rudarski naselbini Eveleth, Minn. Kot glavni zapisnikar sem pazno poslušal vse debate v konvenčni dvorani od prvega do zadnjega dneva, pa ne morem navesti slučaja, da bi bila spregovorjena ena najmanjša žalna besedica iz ust kakega delegata ali gl. odbornika. Vse zborovanje se je vršilo kakor bi bila zbrana na posvetovanje velika skupina kake dobre slovenske družine, kot bratje in sestre. Tretjič: XIX. konvencijo je obvladoval medsebojni duh bratskega zaupanja in zavednosti za najbolj plemenita načela človeške družbe. Enajst konvenčnih odborov je imelo svoje posebne seje in večino priporočil istih je celokupna zbornica odobrila. Naša Jednota je menda prva, ki lahko drugim podpornim organizacijam kaže, kako je treba na moderen in pameten način zborovati na konvenciji, da se ne porabi preveč časa in denarja. Četrtič: Navzočih 224 delegatov in delegatinj, zastopnikov naših krajevnih društev, je na minuli konvenciji tudi izrazilo svoje zaupanje do glavnega odbora s tem, da je ponovno v obče soglasno zopet izvolilo 19 bivših glavnih uradnikov; s tem je dala delegacija najlepšo zaupnico in priznanje voditeljem naše Jednote. Petič: Minula konvencija je bila zelo uspešna in plodo-nosna. Ukrenilo se je vse najboljše točke v korist članstva v okvirju državnih postav; predvsem smo pa imeli zopet pred očmi naše stare člane. Za iste se bo še v bodoče iz stroškovnega sklada Jednote plačevalo vse asesmente. Sicer je bila ta točka prvič poražena, toda zbornica je pa isto kasneje zopet odobrila. Tedaj je nastal med delegacijo najbolj buren aplavz. Nobena druga slovenska podporna organizacija ne skrbi tako vestno za svoje stare člane kakor naša Jednota. Šestič: Zadnja konvencija na Evelethu, Minn, se je vršila v nepopisnem sijajnem obsegu od strani domačih, mestnih in drugih javnih oblasti. Še nikdar prej nismo imeli na kakem konvenčnem banketu škofa iste škofije in tudi zavarovalnin-skega komisarja dotične države kot častna gosta. Leta 1898 se je sicer udeležil naše konvencije in ttidi banketa naš blago-pokojni škof-rojak Rt. Rev. Jakob Trobec v Pueblo, Colo. K temu bi še lahko dodali velikansko parado dne 18. avgusta naši konvenciji v počast, katere se je udeležilo okrog 15,000 ljudstva iz vseh naselbin železnega okrožja. Toliko "flot" in godb v paradni vrsti! Toliko prijaznosti in gostoljublja mesta Eve-letha do nas in toliko reklame o naši konvenciji! "Eveleth News," "Eveleth Clarion" in "Duluth Herald" so redno na prvi strani poročali o poteku naše konvencije, da je o nji znala tudi širša ameriška javnost. Čast in priznanje tem listom! Ponovno moram povdarjati, da tako lepe, mirne, veličastne, složne in uspešne konvencije kot 24 letni urednik Glasila res ne pomnim. Priznanje in hvala gre celokupni zbornici, pa tudi tozadevnemu pripravljalnemu odboru društva št. 59 in 164. Pomislite! 325 članov obeh društev je tvorilo razne odseke tega odbora in vsi so 100% izvršili svojo nalogo. Živela minula konvencija, ki ne bp nikdar pozabljena! ■ o ■ duču sjednicu na 4. septembra to&no u i sata p. in. a odr* denim prostorijama. Ovo je vrlo valna sjednica za sve članstvo, zato ne bi smio niti jedan član da izostane, pošto čedu dati delegati svoje izvi-ješče a pogledu prošle konvencije; dodite onda svi na ovu sjednicu. Drug6 mi je napomenuti, članovi, koji su zaostali sa svojom mjesečno uplatom, da to podmire na dojduči s jed niči, pošto ču biti prisiljen da se držim pravila; a j a barem držim, da su pravila napravljena za sve jednako. Naše članstvo ne mari mnogo za plačanje, ali kada ga nesreča ufati, evo ga, brže kod tajnika ili kod predsjednika odbora bolesti; zato treba, da se svaki Slan pobriga sam za 4ebe, a da tajniku ne treba uvijek 0-pominjati. Sa bratskim pozdravom, Stanko Skrbln, tajnik. Društvo sv. Jožefa, it. 103, West Allis, Wis. Sklepom zadnje seje se naloži nadaljnih 5 centov mesečno za pokritje društvenih stroškov. Ta naklada postane pra-vomočna 1. septembra ter bo v veljavi do preklica. Sklenilo se je tudi, da priredimo "basket piknik" 11. septembra na farmi brata Leo Hribar. Odbor je šel na delo ter je poizvedel ceno za "bus. Vožnja bi stala 25 centov za osebo povratna vožnja. To bi bilo v prilog članov brez av tomobilov. Vožnje tikete dobi te pri: za Milwaukee: John Tisel, 1424 W. Mineral St. — za North Side: Tony Žagar 2669 N. 30 St. — za West Allis: Louis eSkula, 1114 S. 61 St. Prijavite se takoj ali pa najkasneje do 3. septembra. Na pikniškem prostoru je vstop nina 50c za kar vs^k dobi 10 tiketov. Prirččhir bomo tudi razne igre. S pozdravom, A. F. Kozleuchar, preds. Louis Sekula, tajnik John Radovičevič, blag. bilo sklenjeno, da mora vsaka kupiti eno vstopnico, izvzeta je samo bolezen. Vstopnice so po 50c za to slavnost Ker bo ta naša slavnost nekaj poseb- slabi, smo sklenile samo 25c (Nadaljevanje • S. strani) bi prosil vse zaostankarje, da bi poravnali svoje asesmente ali svoj dolg; če pa tega res ne morete storiti, pa pridite na sejo ter ondi vložite prošnjo pri društvu, da naj se vas Še počaka, opravičevati se pri meni, ne velj^na podlagi društvenih pravil; če boste v nasprotnem slučaju morda suspendirani, pa krivdo sami sebi pripišite. Torej ne pozabite .prihodnje seje dne 11. septembra ob 2. pop. K sklepu čestitam v imenu našega društva vsem uradnikom in uradnicam izvoljenim na 19. konvenciji; upamo, da bodo svoj posel dobro vršili. Od moje strani naj velja iskrena čestitka sobratu Zalar-ju in sobratu Zupanu, kajti ž njima ima vsak tajnik največ stika in dela. Priznanje naj velja .tudi br. Stanley Zupanu, uredniku Our Page. S sobratskim pozdravom, Joseph J. Kluru tajnik. Društvo sv. Pttar t Pavao, broj 64, Etna, Pa. Poziva se članstvo na doj- Društvo sv. Ane, št. 105, New York, N. Y. Smrtna kosa Sporočam žalostno vest, da je naša dobra sosestra Mrs Marija Mlinz po dolgi mučni bolezni dne 5. avgusta v Gospodu zaspala; k našemu društvu je spadala nad 30 let. Pogreb se je vršil 8. avgusta iz cerkve sv. Cirila in Metoda na pokopališče sv. Trojice v Brooklynu. Članice so ji priredile lep pogreb, za kar se jim žalujoči soprog pokoj nice lepo zahvaljuje. Pokojno sosestro priporočam vsem v molitev in blag spo min; lahka ji bodi ameriška gruda, žalujočemu soprogu pa naj velja v imenu društva naše- globoko sožalje. Mary Wilier, tajnica. ZAHVALA Cenjenim sosestram društva sv. Ane št. 105 v New Yorku. — "Štejem si v dolžnost, da se vam vsem ifcav prisrčno zahvalim, poseBno še vama, Mrs. Ruppe in Mrs. Wilier, za vaju-no skrb, trud in delo in za tako lep red pri pogrebu moje nepozabljene soproge Marije Mlinz. Bog naj vas živi in blagoslovi vse članice tega društva! Bog naj vam plača ker jaz se Vam ne morem zadostno zahvaliti. Torej ponovna moja iskrena zahvala vsem skupaj. Žalujoči soprog Joseph Mlinz. Društvo sv. Ane, št. 127, Waukegan, Iti. Vsem Članicam našega društva se naznanja, da bomo ob-hajale društveno 30 letnico dne 25. septembra. V ta namen je nega in novega, boste imele za kupljene vstopnice res nekaj v razvedrilo in zabavo^ tozadevni pripravjjfcini odbor je marljivo na delu. Zdaj se pa ie me članice potrudimo in delujmo, da bo ta naša redka slavnost v res niči lepo izpadla; program bo pravočasno objavljen v Glasi lu. S sosestrskim pozdravom, Frances Terček, tajnica P. S. — Vstopnice za to slavnost se bo prodajalo po hi šah, toliko v blagohotno na znanilo. Društvo sv. Marije Magdalene, št. 162, Cleveland, O. Članstvu se uradno nažna nja, da ker bo meseca septem bra na prvi pondeljek državni praznik "Labor Day" (Delav ski dan), se NE bo vršila naša seja. Vršila pa se bo v ČE TRTEK, 8. septembra v na vadnih prostorih in ob navad nem času. Asesment se bo po biral od 6. ure naprej v četrtek 8. septembra. Članstvo se opozarja, da se udeleži te seje, ter da poravna svoj asesment. Slišale boste tudi poročila delegatinj, kaj se je ukrenilo na konvenciji ki je ravno minila. Torej na svidenje v četrtek 8. septembra v spodnjih prostorih stare šole sv. Vida! , Pozdrav! Marija Hochevar, tajnica. Društvo sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O. Prememba tajnikovega naslova S tem naznanjam članstvu .našega društva, da sem se zad nje dni preselil na novi na slov in sicer na 778 E. 156 St Glede moje lelefonske številke bom kasneje naznanil. S pozdravom, John Pezdirtz, tajnik. Pomnite, da se mora v prid' zbornica že domov odpeljala od Evelethu, Minn, in nosi dva onih delegatov na gotovih pro-! podpisa clevelandskih gl. urad-storih. TI pozdravi v slovo so1 nikov naše Jednote in 14 pod- društvene blagajne kaj ukreniti, da se nam ne bo popolnoma izpraznila. Ker so Časi Dr. Presv. Srca Jezusovega, št. 172, West Park, O. Cenjeno članstvo! Vabi se vas na prihodnjo sejo v četr tek, dne 1. septembra. To bo važna seja glede 15 letnice našega društva vsled predpri prav in izbiranja delavcev; zato ste prošeni, da pridete na sejo in nam pomagate po svoji moči za večji napredek društva in povoljen uspeh 15. letnice. Vsled sklepa seje se bo po slalo vsakemu članu in članici za 50c tiketov in to brez raz like Če se udeleži veselice ali ne, plačati bo moral vsak brez izjeme. | Naše društvo je bilo ustanovljeno 9. julija 1922, ker so pa prevroči dnevi v poletnem času za veselice in plesne za bave, zato se vrši naša slavnost dne 10. septembra. Na to slavnost vabimo vse člane in članice tega društva, tako tudi članstvo cenjenih sosednih društev in ostalo občinstvo; vsak nam bo dobro do-šel. Za plesaželjne bo igral izvrsten Joe Zorcev orkester, za lačne in žejne bo pa skrbel pripravljalni odbor, torej pridite 10. septembra vsi, od blizu in daleč v naš Slovenski Narodni Dom na 12912 Mc-Gowan Ave. v West Parku. Pozdrav, Theresa Lach, tajnica. Društvo sv. Helene, št. 193, Cleveland, Ohio Tem potom naznanjam vsem članicam našega društva skiep zadnje seje z dne 8. avgusta, da bo morala vsaka članica plačati 25c v društveno blagajno, ker ne bomo imele nobene prireditve v tem letu. Mislim, da se ne zahteva preveč, ko rilhjo druga društva kar po dve prireditve v enem letu. izrednega asesmenta na vsako Članico v ta namen. Torej izvolite vpoštevati sklep društva, da se ne boste morda potem na mene jezile. Ta denar ne bo zame, ampak za društveno blagajno. S sosestrskim pozdravom, U. Rovšek, tajnica. Društvo sv. Križa, it. 214, Cleveland, O. Naznanjam vsem članom in članicam, da se naša prihod nja seja vrši v četrtek, dne 1. septembra ob 8. zvečer v navadnih prostorih na Stortr Ave.; zato vas prosim, da se iste polnoštevilno udeležite, ker imamo nekaj važnega raz motrivati. Še enkrat vas pro sim, pridite vsi! S pozdravom, James Stepic, tajnik. Društvo sv. Srca Jezusovega, št. 243, Barberton, O. V naznanilo vsem našim članom in članicam sklep društva, da se udeležimo blagoslovitve zastave društva sv. Jožefa št 110 KSKJ. na nedeljo, dne 4 septembra. Slavnost se vrši ob 2. popoldne in 15 minut pred to uro bodo- odkorakala društva izpred dvorane Domovina na 14. cesti v cerkev, kjer bo blagoslov zastave. Zatem se razvije program v navedeni dvorani z banketom. Vse naše člane in članice prosim, da se izvolijo udeležiti te parade in programa, da tako pokažemo temu bratskemu društvu našo bratsko vzajemnost. Odbor. DOPISI CERKVENA SLAVNOST WAVKEGANV, ILL. Iz Waukegana, 111. se nam poroča, da se ondi vrši letos na nedeljo, 9. oktobra 35 letnica ustanovitve slovenske fare Matere Bcžje. V ta namen bo ob 11. uri blagoslovitev in odkritje spominske plošče pokojnemu usta-novniku fare Rev. John Plevni-ku, potem se vrši slovesna sv. maša, ob 1. popoldne bo pa banket in slavnostni program v šolski dvorani. SO. SREBRNA POROKA V CHICAGO, ILL. So. Chicago, III. — Na 4642 Johnson Ave živeča zakonska Mr. in Mrs. Louis Sterbentz sta bila oni večer prijetno iznenade-na, ko sta vrnivša se domov nepričakovano našla polno hišo svojih ožjih sorodnikov, prijateljev in sosedov, ki so jima čestitali k 25-letnici poroke in jima izročili lepe spominske darove in rože. Najbolj sta bila naša slav-ljenca presenečena obiska Frank Sterbentza, brata slavijenca iz San Bernardino, Calif, ki je bil za pričo ali moža ob njuni poroki v Bradleyu pred 25 leti. V družbi so bili ožji sorodniki Sterbentzevih in prijatelji iz So. Chicaga, Chicaga, Gary, Ind., Jolieta, Bradleya, Elya, Minn, in San Bernardino, Calif. Vsi gostje so se s slavljence-ma dobro zabavali pri fini večerji in potem še dolgo v noč, seveda, tudi plesalo se je. To družinsko slavnost sta si zamislila in izvedla Emil in Berdadette, sin in hči slavij encev. Mr. Louis Sterbentz spada k društvu Vitezi sv. Florijana št. 44 KSKJ. že nad 35 let. še na mnoga zdrava in Prečna eta! Poročevalec. -o- S pota. (Gilbert, Minn.) — Pa še kaj več piši v tem listu" — t>ili so glasovi ob pozdravih minule 19. konvencije KSKJ. na velethu, Minn. In pozdrave sem še vžival potem, ko se je bili ne le samo prisrčni, pač pa tudi utitni v Obliki dobre kapljice. Zopet mnogi so mi bili drugače naklonjeni med konvencijo, ki je bila ena izmed najlepših kar jih še jaz pomnim, katerih sem se kot gost udeležil skoro vseh od prve leta 1895 v Towerju, Minn, ko smo bili na Vermilion jezeru v družbi Indijancev, naših častnih gostov. V Spominski knjigi KSKJ. je dotična konvencija bolj obširno opisana na strani 26 izpod peresa "Božidar." Na tem mestu izražamo lepo zahvalo celi zbornici za vse. Pa če mogoče kateremu ni bilo kaj prav od moje strani, naj mi oprosti. Vsi oni pa, katerim sem kaj obljubil, pa ne utegnil dati, ali kake spominske stvari ali kaj drugega, pa naj mi pišejo in pošljejo 25c za poštne stroške v znamkah; samo KSKJ. spominskih dolarjev nimam več. S sobratskim pozdavom do cele delegacije 19. konvencije. Matija Pogorele, Box 335 Gilbert, Minn. POZDRAV IZ MINNESOTE Mrs. Uršula Tratnik iz Ely, Minn., doma iz Vrbljenja pri Igu pozdravlja tem potom svojo botro Mrs. Agnes Zore ter vso njeno družino, živečo na Varian Ave. v Clevelandu, O. Pozdrave je izročila po uredniku "Glasila." -o- Lorain, O. — Ker je vreme Ž3 bolj hladno in suho si želimo dežja, da namoči in osveži polja in trato in še nekaj zlato rumenega solnčeca da ogreje nas in zemljo predno nastopijo dolgi jesenski in zimski dnevi. Najbolj pa si žele lepo vreme izletniki na razne prireditve, kakor tudi oni, ki kaj lepega in veselega pripravijo. Pri nas bomo menda člani in članice društva sv. Ciril in Metoda št. 101 K. S. K. Jednote zadnji v tej sezoni s pripravo piknika in upamo istega častno zaključiti. Kakor ostali se bo tudi ta vršil na novih prostorih Lorain Hunting & Rifle Club na Lakewood Ave. Da pa ne bo govorjenje in pisanje vse "sama hvala," pridite od blizu in daleč ter se sami prepričajte kaj vse bo na vrsti za vaše razvedrilo za vse stare in mlade. Ne bo vam treba sedeti in se dolgočasiti, smeha bo toliko da vas bo kar lomilo. Tudi tista tla pod streho bodo začasna, da se bo vse vrtelo kar bo gor stopilo; glas godbe bo kakor po žici pošiljalo svoje zvoke do vseh plesalcev. To pot upamo, da bo vse kar se tiče mokrega in grmenja samo pri točilnici okrepčil, katere so odločene pod kapjo vsem ki so šibki in potrebujejo močno oporo. Tam kjer se bo kadilo kakor na f rent i, bo pa pomoč za vse tiste, katerim se želodec oglaša na štrajk. Ker pa ne želimo nič ske-bov, bodo usmiljene sestre skrbele z okusnim prigrizkom za lačne želodce. Pripravite se in nas tu svoje prijatelje obiščite 4. septembra in se z nami razveselite v prosti naravi. Radi tega važnega društvenega dogodka bo prestavljena redna društvena seja za eno nedeljo pozneje ob istem času in prostoru. Ker je to prva pokonven-čna seja, ste prošeni vsi člani in članice da ste navzoči, ter da slišite poročilo našega društvenega delegata. Na svidenje! Vida Kumše, zapisnikarica. o- pisov delegacije iz Clevelanda, mudeče se na 19. konvenciji. Vsem tem izražam svojo toplo zahvalo ker so se me spomnili. Miss Mary Smrekar. Cleveland, O., 29. avg. 1938. -o- ZRAKOPLOVNA TEKMA V CLEVELANDU Prihodnjo soboto, dne 3. septembra, v nedeljo 4. in v ponedeljek 5. septembra (na Delavski praznik) se vrši v Clevelandu velika mednarodna zrakoplovna tekma, katere se udeležijo najbolj znani svetovni letalci. Ker kaj takega ni večkrat na dnevnem redu, so prijatelji zrakoplovstva vabljeni ,da pridejo gledat to zanimivo tekmo . Razne prireditve Jed-notinih druitey 4. septembra: Blagoslovitev nove zastave društva sv. Jožefa št. 110, Barberton, Ohio. 4. septembra: Piknik društva Kraljica Majnika št. 194, Canonsburg, Pa. v Drenikovem parku. 4. septembra: Piknik boost-erjev društva Marije Majnika št. 154, Peoria, 111. v Water Works parku. 4. septembra: Piknik društva sv. Cirila in Metoda št. 101, Lorain, O. na prostorih Rifle in Hunting kluba na Clinton Road. 5. septembra (Delavski praznik): Blagoslovitev bandera in prvi nastop Boosteric, ozir. u-niformiranih kadetinj (Častne straže) društva sv. Srca Marije št. 111, Barberton,^). 10. septembra: 15 letnica društva Presv. Srca Jezusovega št. 172, West Park, Ohio. 10. septembra: Kegljaški klub društva sv. Ane št. 150, Cleveland, O., priredi praženje koruze (corn roast) na Zor-novih prostorih na Bradley Road. % 15. septembra: Neke vrste "party' 'društva sv. Ane št 139, La Salle, 111. 25. septembra: 30 letnica društva sv. Ane št. 127, Waukegan, 111. 1. oktobra: Veselica društva Marije Pomagaj št. 184 Brooklyn, N. Y. v Slov. Domu. 2. oktobra: 35 letnica društva Presv. Srca Jezusovega št. 70. St. Louis, Mo. 2. oktobra: Plesna zabava društva Marija Pomoč Kristjanov št. 165 West Allis, Wis. v Labor dvorani. 15. oktobra: Plesna zabava društva sv. Patrika št. 250, Gi-rard, O. v Slov. Nar. Domu. 23. novembra: 45 letnica dr. Marije Device št. 50, Pittsburgh, Pa. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. ZAHVALA Dne 22. t. m. sem prejela od Mr. Matije Pogorelca dva dni prej datirano razglednico s spominskem Baragovim kri- žem ob neki reki v Minnesoti Razglednica je bila oddana na 'gim narodom kazali močno pest. VOJAŠTVO NA GREEN-LANDU Greenland je s svojimi 2,-157,610 štirjaškimi kilometri največji otok na svetu. Te dni bo doživel posebno senzacijo. Odkar so ta otok odkrili, dobil bo prvič vojaško garnizijo. V vsej tišini je dala danska vlada ob jugozapadni obali Greenlan-da' zgraditi razne vojaške naprave, ki si jih niti maloštevilni Evropci v tej deželi niso mogli prav razlagati. Med drugim so osnovali več petrolejskih in bencinskih skladišč, na raznih krajih so zgradili velike tanke. Greenlandška garnizija seveda ne Jbo bog ve kako nevarna, prvič zato, ker bo štela samo šest častnikov, sedem podčastnikov in približno sto vojakov, drugič pa zato, ker so Danci med redkimi naredi, ki nimajo nobenega zanimanja "za to, da bi dru- Od ustanovitve do ». junija 1938 snaia skupno ttplafrna podpora $6,806,710 ootoTmit s vWol Pamoinl tajnik: LOUIS ŽBLBZNIKAR, 508 N. Chicago St, JoUet m. ^^^St^iJ^S. 8LANA' 808 N. Chicago St, Joliet, m rnihovnl vodja :RTRKV. j. j. OMAN, 8847 K. 80 St, Cleveland. Ohio. Vitem* sdravnik: DR. lt F. OMAM. Mil Qt. OWr Ava, (Mud, O. . nadzorni odbor Predsednik: OBOBOB J. BRINGS, 718 Jooee St. BwMh, Mhm. L nadaornlca: IX>UISB UKOVIOH. 882T Bwlnc Ave, 8a OUtan HL IL nadaornlk: PRANK LOKAB. «17 OotaldgeSt,ntUburSTiP iH padaornik: PRANK »BANTODH. HoSTm* £Tw5Ru£ Wk. IV. nateraloa: MART BOCHBV^nMl Mmer Ave, Clftonl O, O D B OB m. FXNAN___ OOBPOOABIOH. 811 BCOtt St, MARTIN SBUKLB. 811 AvenM A. M RUDOLPH O. RUDMAK. 408 Bwlllghtt Rd, WUklnibarg. Pa POROTNI ODBOB: JOHN DBCMAN, 1108 Janeey st, Pittsburgh. Pa. AGNBS GORIAKK. 5338 Batter St, PltMiUlgL. Pa. JOSEPH BUSa 1101 B 8th St, PueMo. Odo. GEORGE PANCHUR, R P. D. 4, Chardan. O. WILLIAM P. KOMPARE. 93Q6 Commercial Ave, So. Chicago, HL UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN. 8117 Bt Clair Ave, Cleveland. O. Vsa pisma In denarne sadeve. tikajoče ee Jednote, naj ae paWJaJo na glavnega tajnika JOSIP ZALARJA. 506 N. Chicago St, Jdllet, HL, dopise. dru8t»ye vesti, razna ^"rrirl'n. "gHtte In naročnino pa na GLASILO K. B K JEDNOTE, 8117 St Clair Ave, Cleveland. Ohio. KONVENCIJA VSEH KONVENCIJ Devetnajsta redna konvencija K. S. K. Jednote je bila dne 20. t. m. uradno zaključena. Veliko dobrega in za članstvo koristnega se je pri tej konvenciji odobrilo, kar bo pokazal konvenčni zapisnik, ki bo priobčen v Jednotinem Glasilu. Ravnokar zaključena konvencija je bila ena izmed najlepših v zgodovini naše Jednote. • Udeležil sem se vseh konvencij od leta 1906 naprej, in lahko rečem, da tako lepe in mirne konvencije, kakor je bila devetnajsta konvencija, ni bilo nobene. Nobenih napadov in neslanih prepirov ni bilo. Vse je bilo veselo, zadovoljno in delavno. Delegatje in delegatinje so javno pokazali, da niso prišli na konvencijo, da bi tratili čas z napadi in prepiri, pač pa da so prišli na konvencijo kot narodni poslanci, da storijo kar je največ mogoče dobrega za članstvo K. S. K. Jednote. Delegacija je bila delavna in se je zavedala svojih dolžnosti. Zato pa je bila konvencija kratka, mirna in plodonosna. Vsa čast in priznanje delegaciji devetnajstega glavnega zbora. . . .• . • . - . .. , Ravno tako vsa čast in pohvala krajevnim društvom, ki so poslala na konvencijo tako razsodne in delavne zastopnike in zastopnice. Imejmo v večnem spominu devetnajsto konvencijo. Ohranimo v naših srcih lepe odnošaje in bratsko ljubav, ki je vladala za časa konvencije med glavnim odborom in delegacijo, tudi izven konvencije. Pomnimo, da sj^o bratje in sestre velike in mogočne slovenske katoliške podporne organizacije. Zavedajmo se, da smo eden od drugega odvisni. Stojmo trdni in neupogljivi. Delujmo skupno za večjo močnejšo K. S. K. Jednoto. Josip Zalsr, glavni tajnik. PREMEM BE ZA JULIJ, 1938 PRISTOPILI—RAZRED MCC" K dr. sv. Vida št. 25 Cleveland, O.: 206 Anthony Fortuna R. 16 $50. Spr. 5. julija. K dr. sv. Jožefa St. 57 Brooklyn, N. V.: 199 Mathew Corel R. 29 $500. Spr. 1. julija. K dr. Vitezi sv. Mihaela St. 61 Youngstown, O.: 209 Rose Srnec R. 16 $500. Spr. 25. julija. K dr sv. Jožera St. 69 Great Palls, Mont.: 200 Prances L Glicko R. 20 $500; 201 Anthony R. Glicko R. 29 $1000. Spr. 12. julija. K dr. sv. Alojzija St. 88 Ahmeek, Mich.: 208 Rudolph Sunich R. 30 $1000. Spr. 17. Julija. , K dr Marije Pomagaj St. 119 Rockdale, 111.: 202 Arthur Birsa R. 16 $1000; 203 Alma Smeracz R. 16 $1000. Spr. 22. Junija. K dr sv. Jeronima St. 153 Canons-burg. Pa.: 204 Louis Fogoreltz R. 16 $500.' Spr. 8. Julija. K dr sv. Marije Magdalene St. 162 Cleveland, O : 205 Mildred Pire Gray R. 27 $250. Spr. 23. Junija. K dr. sv. Jožefa St. 169 Cleveland, O • 211 Anthbny Germovsek R. 16 $500; 210 Alice Tercek R. 22 $500. Spr. 23. Julij*. RAZRED "DD" K dr. sv. Štefana St. 1 Chicago. m- 421 Vivian Stritar R. 16 $250; 422 Albert Cech Jr., R. 21 $250 ; 423 Harry Callas R. 18 $250 ; 424 Francis Fitzgerald R. 20 $250. Spr. 21. Julija. K dr sv. Jožefa St. 7 Pueblo, Colo.: DD417 Ellen Krall R. 21 $1000. Spr. 28KjU£a"sv. Jožefa St. 16 Virginia. Minn.: 427 John Starkovich R. 16 $1000. Spr. 29. Julija. K dr. sv. Vida St. 25 Cleveland O. DD387 Frank Mohorcic R. 16 $500 8k *«r>—' Pa.: DD388 John Valencic R. 21 $500. Spr. 3. julija. * ^ , .. .. K dr. sv. Petra in Pavla St. 51 iron Mountain. Mich.. DD389 Leonard Sikora R. 16 $500. Spr 1. julija. K dr. sv. Cirila in Metoda St. 59 Eveleth, Minn.: 396 Elizabeth Nerna-nick R. 16 $500. Spr. 10. julUa K dr. sv. Lovrenca St. 63 Cleveland, O.: 398 Matilda Fabian R. 1« Spr. 19. julija. K dr Marije Pomagaj St. 79 wau kegan I11T425 Henry John Govekar R 18 $1000. Spr. 17. julija. K dr. Marije Čistega Spočetja St. 85 Lorain, O.: DD400 Josephine Zore R. i9 $250. Spr. 10. julija. K dr. sv. Antona Padovanskega St. 87 Joliet, 111.: 414 Tony Culik Jr. R. 16 $500. Spr. 10. julija. K dr. Friderik Baraga St 93 Chis-hclm, Minn.: 415 Anne Janezich R 16 $500. Spr. 10. julija. K dr. sv. Ane St. 105 Brooklyn, N. Y.: 402 Agnss Žagar R. 47 $250. K dr. sv. Srce Marije St. Ill Bar-berton. O.: 413 Katherine Burke R. 16 $1000. Spr. 19. julija. K dr. sv. Veronike St. 115 Kansas City, Kans.: 391 Margaret M. Surprise R. 16 $1000 ; 390 Theresa An-zicek R. 16 $500. Spr. 10. julija. K dr. sv. Ane St. 134 Indianapolis, Ind.: 392 Mary Luzar R. 17 $250. Spr. 7. julija. K dr. sv. Ane St. 139 La Salle, 111.: 426 Christine Furar R. 16 $500. Spr 10. julija. K dr. sv. Jožefa St. 146 Cleveland, O.: 418 Peter Kmet R. 16 $500. Spr 12. julija. K dr. sv. Jeronima St. 153 Can-onsburg, Pa.:3 93 Vincent Staniszew-ski R. 21 $250. Spr. 8. julija. K dr. sv. Ane St. 156 Chisholm Minn.: 394 Mary Kerzle R. 16 $500. Spr. 1. julija. K dr. Kraljica Majnika St. 157 She bcygan, Wis.: 403 Leona Skufca R. 16 $500. Spr. 13. julija. K dr. sv. Mihaela St. 163 Pittsburgh, Pa.: 405 Frances Erdeljac R. 17 $500; 404 Margaret Stasich R. 17 $500. Spr. 10. julija. K dr. Marija Pomoč Kristjanov St 165 West Allis, Wis.: 411 Josephine Jenko R. 16 $500. Spr. 12. julija. K dr. sv. Jožefa St. 160 Cleveland, O.: 419 Alice Stark R. 16 $500; 420 Jennie Sulen R. 16 $500. Spr. 23. julija. • K dr. sv. Antona Padovanskega St. 222 Bessemer, Pa.: 412 Rudy Ohlin R. 17 $500; 399 Stella Serjak R. 28 $500. Spr. 19. julija. K dr. sv. Terezije St. 225 So. Chicago, 111.: 407 Joseph Ashenbrener R. 16 $500 ; 406 Dorothy Butcher R. 16 $500; 406 Mildred Planinac R. 16 $250. Spr. 21. julija. K dr. sv. Patrika St. 250 Girard. O.: 410 Anna Umeck R 43 $500; 401 Edward Umeck R. 16 $500 ; 409 Mary Yaklcvich R. 29 $250. Spr. 23. Julija. BAZRED "EE" K dr. sv. Treh Kraljev St. 98 Rockdale, 111.: EBB Louis Baucher R. 39 $600. Spr. 10. julija. «ao» Spr 10. Julija. SUSPSNOOVANI ZOPET SPREJETI K dr. sv. Štefana it. 1 Chicago, ill.: CC1S1 Helen Krsywanos R. 16 $350; 34188 Louis Rabets R. 30 $380. Zopet spr. 30. julija. K dr. sv. Jožefa It. 3 Joliet m.: 31984 Martin Olavan R. 18 81000. Zopet spr. 30. julija. K dr. Vitezi sv. FlorUana it. 44 Chicago. HI.: 39797 Slmunic Jack R 19 81000. Zopet spr. 30. JuhJa. K dr. sv. Alojsija it. 47 Chicago, HI.: 31770 Sajovic John R. 23 $1000. Zopet spr. 30. julija. K dr. Marije Device it. 50 Pittsburgh, Pk.: D603 Helen Pupich R. 19 8500. Zopet spr. 30. Julija. K dr. sv. Jožefa it. 55 Crested Butte. Colo.: 33969 Foblrk Annie R M 81000; 33970 Pobirk John R 43 $1000. Zopet spr. 30. julija. K dr. sv. Lovrenca it. 63 Cleveland, O.: 33999 Rlbarlch Jennie R. 16 $1000; D1553 Pauline Gnidovec R. 16 $1000. Zopet spr. 30. julija. K dr. sv. Janeza Evangelista St. 65 Milwaukee, Wis.: 8592 Shustar Mary R. 30 $500; 9959 Vertacnik Mary R. 39 $500; 19031 Sustar John R. 39 $500; 25503 Spruck Anton R 23 $1000; F154 Anthony Spruck R. 17 $500; C2993 John Sustar R. 16 $500; 21706 Moze Ivan R. 38 $500; 8924 Ignac Kusljan R. 26 $1000; 32301 Spruck Mary R. 16.$500. Zopet spr. 30. Jul. K dr. Marije Čistega Spočetja it 80 Chicago, 111.: 6172 Mary Salehar R. 24 $1000. Zopet spr. 30. julija. K dr. sv. Genovefe it. 106 Joliet, 111.: 11128 Petric Elizabeth R. 16 $1000; 4564 Mary Simec R. 19 $500; C2898 Mary Lekan R. 23 $1000; 10768 Kokalj Alojzija R. 27 $1000 ; 3216' Simec Leona R. 16 $500. Zopet spr 30. julija. K dr. sv. Jožefa St. 112 Ely, Minn.: D4047 Agnes Ann Jenko R. 26 $500 Zopet spr. 30. julija. K dr. sv. Mihaela St. 152 Chicago 111.: 31911 Anna 8tefancic R. 31 $1000; D1305 George Novosel R. 16 $1000; C2873 John Stefanlch R. 16 $1000. Zopet spr. 30. julija. K dr. sv. Marije Magdalene St. 161 Cleveland. O.: 1571 Anna Pizmoht R 17 $1000; 13688 Prebel Antonette R 16 $1000; D3544 Frances Kmc R. ll $500; D1609 Rose Skrab R. 24 $1000, 16224 Poles Josephine R. 35 $1000, 15713 Gerbec Antonia R. 18 $1000 Zopet spr. 30. julija. K dr. Marije Pomagaj St. 164 Eveleth. Minn.: D1801 Rose Rebrovich R 24 $500. Zopet spr. 30. Julija. K dr. sv. Jožefa St. 168 Bethlehem Pa.: D3828 Helen M. Donchez R. 21 $1000; 92354 Mary Bokan R. 20 $500, 11834 Kertsmar Mary R. 24 $1000, 12008 Murcic Karolina R. 28 $500 Zopet spr. 30. Julija. K dr. sv. Jožefa št. 169 Cleveland O.: 33890 Nahtigal Frank R. 24 $500 C50 Mary Ostanek R. 39 $500; C192. Mary Ostanek R. 21 $1000; 26255 Mar tin Jeric R. 1 $1000; A16676 Theresi Jeric R. 21 $1000 ; 34080 Mary Naliti-gal R. 25 $500; 34081 Jean Nachtiga R. 20 $500» 3308* John Nahtigal R 22 $500; 25215 Joseph Ostanek R. 41 {500; 2268 Frank Belcjan R. 28 $1000, 17646 John Drassler R. 24 $1000; C124 Adolph Rudman R. 18 $500; C39*. Mary Gllha R. 16 $1000 ; 31962 Tonj ^ Dolenc R. 19 $500 ; 26620 Frank Krainz R. 17 $1000; C1236 Mlchae Pinculic R. 18 $1000; 31919 Omaher. Wide R. 37 $1000 ; 34723 Turk Louii R. 40 $1000 ; 27436 Jerney Perusek R 23 $500 ; 31137 William Pierce R. It $500 ; 3296 Agnes K. Jakos R. 21 $1000 ; 30134 Joseph Jakes R. 2'. $1500 ; 27658 Frank Klemencic R. 21 11000; 11152 Rutar Frances R. 11 $1000; 27209 Rutar Frank R. 21 $1000 15734 Pajk Ljud. R. 24 $1000; 13801 Mconey Julia R. 16 $1000 ; 26295 Sus-tarsic R. 49 $500; 17343 Bradač Marj R. 43 $500; 28684 Klisurich William R 20 $250; C2088 Charles Eržen R. ll (1C00; C2581 Anna Jaksetich R. H $500; D808 Frank Pike R. 23 $500 D1502 Mary Penko R. 41 $500; D71«. Anton Jaksetich R. 32 $250; D95'< Frank Smrdel R. 37 $250; DD268 Helen Zaric R. 50 $500; D4396 Joseph Penko R. 17 $1000; C1666 Williatr Streeter R. 23 $1000. Zopet spr. 31 julija. K dr. Marije Pomagaj št. 188 Homer City, Fa.: 34219 Frank Brodrick R. 18 $1000. Zopet spr. 30. julija. K dr. sv. Antena Padovanskega St 207 Maple Heights, O.: 34183 Mar} Lenich R. 24 $500. Zqpet spr. 30. jul SUSPENDOVANI Od dr. sv. Jožefa št. 2 Joliet, m.: 228931 Filak Ivan R. 16 $1000; 1502& Filak Anna R. 22 $1000 ; 23138 Papež Edward R. 18 $1000; C1697 Alexandei Fier R. 25 $1000; C1669 Anna Gergo-vich R. 24 $500. Susp. 30. Julija. Od dr. sv. Vida št. 25 Cleveland, O.: C699 Lavric William R. 16 $1000 ; 681 Sile Joseph R. 29 $1000; 17085 Schuster Louise R. 16 $1000; 3025 Jack Zore R. 27 $500; 17284 Frances Za-cajsek R. 25 $500. Susp. 30. Julija. Od dr. sv. Frančiška Šaleškega št. 20 Joliet, 11.: C137 Walter Slack R 21 $1000; D1023 Joseph Kure R. 18 $1000; D1140 Nicholas Crnkovich R. 28 $1000; D1044 Peter Bajt R. 38 $1000. Susp. 30. julija. Od dr. sv. Petra in Pavla št. 38 Kansas City, Kans.: 29168 Gergich Peter R« 19 $1000. Susp. 12. Julija Od dr. sv. Barbare št. 40 Hibbing, Minn.: 22516 Garmaker Martin R. 16 $1000. Susp. 28. Julija. Od dr. Marije Device St. 50 Pittsburgh, Pa.: DD163 George Verbanec R. 28 $250. Susp. 30. Julija Od dr. sv. Alojzija št. 52 Indianapolis, nd.: 14757 Mary Bollman R. 16 $1000; D4178 John Gerbick R. 24 $500. Susp. 29. julija Od dr. sv. Jožefa St. 55 Crested Butte. Colo.: D4409 Louis Vlllottl R 22 $1000 ; 32706 Agnes Julia Kochevar R. 1 $1000 ; 29996 Rudolph Kochevar R. 24 $1500. Susp. 29. julija. Od dr. sv. Jožefa št. 56 L.: D1431 John Cernko R. 52 $250; ->1844 Jcseph Sernel R. 43 $500; J2496 Frank Ogrin R. 18 $500; D2280 .•lank Mervar R 27 $1000; D333s> .Ted Kovach R. 17 $1000; D409b jcuis Jevnikar R. 27 $1000; C235* jenevieve formick R 23 $1000; C90'. ..upan Sophie R, 16 $500; C204i -awrence Zupan R. 27 $500; C124i idclph Rudman R. 18 $500; C5t dary Ostanek R. 39 $500; C3063 Margaret Line R. 16 $500; 2155 Edwaro Xovach R. 18 $500; C1623 John Ru-JU- R. 22 $500; C2330 Edward Nome R. 24 $500; C1236 Michael Pin-Ailic R. 18 $1000; C394 Gliha Mary i 16 $1000; C1923 Mary Ostanek R A $1000; C1941 Raymond Otonicai ft. 22 $1000; C3097 Anthony Line R. JO $1000; C2739 John Werhnyak R. 21 ,1000; C2617 Louis Struna R. 17 $1000; J2249 Elizabeth Perme R. 24 $1000; J2393 Frank Struna R. 21 $1000; C72* .-olewski Catherine R. 16 $1000; 1283i .-»crme Mary R. 47 $250 ; 25215 Osta-iek Joseph R. 43 $500; 33889 Nahtigal John R. 22 $500 ; 3406U Jean Nachtlgal R. 20 $500; 34060 Mary tfahtigal R. 25 $500; 16676 Jeric Theft. 24 $500 ; 25373 Perme Frank R. 41 resa R. 21 $500 ; 33890 Nahtigal Frank .£00; 29372 Kastelic Matt R. 16 $500; 15384 Novinc Mildred R. 16 $500; 25380 Smerke Martin R. 40 $500; J5466 Grace Margole R. 16 $500; 42104 Stradjot Antonia R. 27 $500; J1779 Struna Mary R. 46 $500 ; 34363 Antonia Smrke R. 47 $500 ; 31057 ftank Hiti R. 16 $500 ; 30645 Frank dudman R. 16 $500; 29309 Kastelic Anton R. 45 $500; 31962 Tony Do-.enc R. 19 $500; 12539 Hribar Mary ft. 25 $1000 ; 31767 Struna Anna R. 19 «1000 ; 31773 Vlcic Rose R. 32 $1000; J107 Line Mary R. 27 $1000; 32413 Kovac Anthony R. 22 $1000 ; 7797 Line Frank R. 22 $1000; 33174 Omer-Andraw R. 17 $1000 ; 30423 Ku-mcl John R. 22 $1000; 17447 Presekan Fannie R. 16 $1000; 32412 Kovac Prank R. 18 $1000; 31061 Adolph Les-Kcvec R. 20 $1000 ; 26255 Jeric Marin R. 16 $1000 ; 26268 Belcjan Frank ft. 28 $1000; 17646 Drassler John R 21 $1000 ; 31919 Omahen Wide R. 37 $1000 ; 26620 Krainz Frank R. 17 $10CO. Susp. 31. julija. Od dr. sv, Elizabete St. 171 New Du-luth, Minn.: 29232 Chernich Peter R 16 $1000. Susp. 28. Julija. Od dr. sv. Ane St. 173 Milwaukee, Wis.: 7504 Bratel Mary R. 28 $1000; 10377 Rebernisek Kristina R. 24 $1000 Susp. 28. julija. Od dr. sv. Antona Padovanskega št. 180 Canon City, Colo.: 25127 Za-irerl Frank R. 16 $1000. Susp. 17. Julija. Od dr. Vnebovaetje Marije St. 181 Steelton, Pa.: C3332 Regina Petrasic R. 23 $1000; D4347 Mary Zanich R. 44 $500; G27 Ivana Petrasic R. 17 $1C00. Susp. 26. Julija. Od dr. Jeius Dobri Pastir st. 183 Ambridge, Pa.: D1873 John Nemchin R. 22 $250; D2153 George Hallas R. 35 $500; C2846 Posega Jennie R. 19 $5(J0. Susp. 29. julija. Od dr sv. Neže št. 206 So. Chicago, HI.: D3028 Helen Sintich R. 17 $500; DDI 18 George Sintich R. 17 $500. Susp. 30. julija. Od dr sv. Martina št. 213 Colorado Snrings, Colo.: 32656 Joseph Stark R. 19 $1000. Susp. 29. julija. Od dr. sv. Štefana št. 224 Cleveland, O.: CC4 Verna Brunecz R. 21 $500. Susp. 27. julija. • Od dr, Lurška Mati Božja št 246 Etna, Pa.: 33363 Anna Broznik R. m Sonce, ki je dopoldne tako pripekalo, ae je popoldne skrilo in temno sivi oblaki so pri-podili nad mesto močan naliv, ko smo se okrog četrte ure poslovili od Sv. Vida in se kljub silni plohi pognali na pot. Pristno slovenska jed, ki jo je bila nalaič za nas pripravila Ponikvarjeva Mici z Blok, nam je poživila moči, ohijski toka-jec pa je po iilah razgrel kri. Dobre pol ure smo se vozili po široki asfaltirani cesti in dr veli čez rahlo valujočo ravan, mimo njiv in gredic in vinskih bra j d in samotnih hiš. Dež je polagoma ponehal, oblaki so se razpršili in sonce je spet posijalo. Od daleč so se že ču> li zvoki močnega radija, ki so se pogrezali v šumu šelestečih toplov in hrastov. D os pel i smo v Purita$ Springs. 1500; DDll Edward Broznick R. 16 »1000. Susp. 28. julija. PRESTOPILI Od dr. sv. Jožefa St. 12 Forest City, Pa. k dr. Marije Device St. 50 Pittsburgh, Pa.: D3219 Robert Dutchman R. 16 $1000; 3142 Ivan Decman R. 18 $1000. Prest. 10. Julija. Od dr. Marije sv. Rožnega Venca St. 131 Aurora, Minn, k dr. sv. Antona Padovanskega St. 72 Ely, Minn.: 27812 Mihellch John R. 16 $1000. Prest. 3. julija. Od dr. sv. Ane St. 156 Chisholm. Minn, k dr. Friderik Baraga St. 93 Jhlsholm, Minn.: D2010 Molly Hren ft. 29 $500. Prest. 16. julija. Od dr. Vitezi in Dame Baraga St. 237 Milwaukee, Wis. k dr sv. Jožefa it. 112 Ely, Minn.: D4047 Agnes Ann Jenko R. 26 $500. Prest. 27. julija. Od dr. Marije Pomagaj St. 190 Denver, Colo, k dr. sv. Roka St. 113 Denver. Colo.: 13926 Mary Zemljak R. 29 11500 ; 34223 Agnes PUtnik R. 29 $1000 'rest. 11. julija. Od dr. Marije Pomagaj St. 174 Wil-lard. Wis. k dr. sv. Družine St. 136 tVlllard, Wis.: DD373 Frank Gere R. .6 $500. Prest. 8. Julija. Od dr. sv. Štefana St. 197 Rice, Alinn. k dr. sv. 0 $1000. Odstop. 18. Julija. Od dr. sv. Mihaela št. 152 So. Chicago, 111.: 16089 Bunclch Anna R. 19 11000. Odstop. 30. julija. Od dr. sv. Elizabete St. 171 New Duluth, Minn.: 13963 Matt. Cernic R. 30 $1000. Odstop. 27. Julija. Od dr. sv. Martina št. 178 Chicago, m.: 25073 Steve Petek R. 29 $1000. Od dr. sv. Ane St. 218 Calumet, Mich.: 35001 Mayme Skufca R. 18 $500. Odstop. 30. julija. PREMEMBE ZAVAROVALNINE IZ RAZREDA "A" IN "B" V RAZRED "CT Pri dr. sv. Jožefa St. 7 Pueblo, Colorado: C3351 Frank Bregar R. 36 $1000; C3353 Louis Ursick R. 26 $1000; C3352 Rose Ursick R. 25 $1000. Pri dr. sv. Alojzija št. 42 Steelton, Pa.: C3350 Victor Starasinic R. 23 $1000. Pri dr. sv. Jožefa št. 53 Waukegan, 111.: C3354 Joseph Furian R. 25 $1000. V RAZRED "D" Pri dr. sv. Jožefa št. 41 Pittsburgh. Pa.: D4724 Bonifaci Perko R. 37 $1000. Pri dr. Marije Device št. 50 Pittsburgh, Pa.: D4725 Joseph Matesich R. 41 $1000; D4720 Joseph Favlako-vlch R. 26 $1000; D4726 Johanna Matesich R. 36 $500. Pri dr. sv. Jožefa St. 146 Cleveland, O.: D4721 Anton Steplc R. 41 $1000; D4722 Anton L. Steplc R. 16—$7000; D4723 Frank Steplc R. 16 $1000. Pri dr. sv. Helene St. 193 Cleveland, O • D4727 Frances ZaUer R. 19 $500. V RAZRED "P* Pri dr. sv. Petra St. 30 Calumet, Mich.: F266 Catherine Klobucher R. 31 *1000- IZ RAZREDA "E" V RAZEED "C" Pri dr. JetJS Dobri Pastir St. 183 Ambridge, Pa.: C3355 Mary Vukovcan R. 22 $1060. "A" IN "B" V RAZRED "CC" Pri dr. sv. Roka St. 15 Pittsburgh, Pa.: CC207 Frank Kompare R. 25 $1000. "CC" V RAZRED "DD" F.l dr sv Alojzija St. 52 Indlan-spolls, Ind.: DD395 John Zupančič R. 16 $500. Pri dr. sv. Ane St. 127 Waukegan HI.: DD416- Mary Ann Gclob R. 16 $500 Premembe izvršene SO Julija 1938. JOSIP ZALAR, glavni tajnik. Popoldanski dež ni skoraj nikogar zadržal doma. Kdor je le mogel, je pohitel na prostrano jaso sredi zelenega goz diča, več deset milj izven mesta. Šumna godba, električni vrtiljaki in gugalnice že od daleč naznanjajo kraj razvedrila, zabave in veselja. Kakor pred dobrim tednom v Maple Gardens tako so tudi tu postavili stojnice in kuhinje in prodajali pecivo, golaž, kranj ske klobase. Cisti dobiček je bil namenjen za pokrite v stroškov narodnega vrta. Sredi jase se je dvigal visok oder z mikrofonom in sedeži za godbo in goste. "Gostje so tukaj!" je po mikrofonu naznanil g. Anton Grdina. V hipu je vse zašume lo in se zgrnilo okrog govorni ške tribune. Na obrazih nešte te množice je ležalo radovedno pričakovanje. Govorili niso o drugem kot o Ribnici, o ribniški dolini in o ribniških dovti-pih. Na programu je namreč stala kot prva točka: Ribničan predava o prebivalcih na luni. V hipu zavlada sveta tišina. Oči vseh se za pičijo v oder, glave se nemo stikajo in sklanjajo, ušesa napenjajo. Nemo in z običajnim nasmeškom na ustnih hodi tudi g. Anton Grdina po odru sem ter tja, in motri z orlovskim očesom ne-pregedno množico. K mikrofonu stopi srednje visok in koščen mož petdesetih let. Nosi se preprosto in domače in ne gleda veliko na svojo zunanjost. Dolgi nos, ki meče na pol obraza senco, nekoliko ublažuje z zlatom obrobljeni ščipalnik, ki hkrati zastira košate obrvi in globoko udrte oči. Po svojih besedah, gibih in kretnjah razodeva v polnem obsegu rod, iz katerega je izšel. Dobrodušen Ribničan je od nog do glave po svojem duhu in srcu. Njegova duša je kakor vrhni planinski studenec, ni treba globoko kopati in grebsti, da se prikaže čuvstvo. "Otrok moj," so v mladih letih šepetale materine ustnice, "ti imaš očetovo telo in moje srce." Zato je v vsaki družbi dobro'došel. Tudi tisto popoldne je bilo tako. "Torej o ljudeh na luni naj vam nekaj povem? Poslušajte. V vlaku, ki vsak dan trikrat prevozi dolgo pot od Kočevja do Ljubljane in narobe, sta se nedavno peljala dva izobraženca. Pogovarjala sta se o tem in onem in prešla slednjič tudi na luno in njene prebivalce. Poleg njiju je sedel Ribničan in zvesto prisluškoval. Ko pa čuje o luni in o ljudeh na njej, se ne more vzdržati, radovednost ga premaga in kljub neki prirojeni plahosti vpraša: "Kaj, da so ljudje na luni?" "Seveda! Ali tega še ne veste?" "Ne, še nikdar nisem tega slišal! Koliko jih pa bo gori?" "Po najnovejšem štetju jih je ravno en milijon!" "En milijon? Ubogi ljudje! Preteto mora biti drejn, kadar je zadnji krajec." Nepregledni množici je zaigralo srce in smeh jim je zlezel na obraz. Ko govornik preneha, se zgrnejo okrog njega ožji rojaki iz Ribnice, Gorenje vasi, Hrvače, Otavic in Jurje-vice, mu prožijo roke in moledujejo: "Lepo vas prosimo, povejte še kakšno" "Nič kaj rad ne pripovedujem, sa-j tako nič ne verjamete." "Seveda verjamemo, danes vse verjamemo, kar nadaljujte!" In Udal se je znova. Na oder je privlekel požrešnega medveda in zvestega peska, naslikal je veliki ribniški požar in prikazal mladega šolarčka, ki je na poti v sejem namesto zgubljenega psa za teletom lajal. Takega veselega razpoloženja Puritas Springs še ni zlepa videl. Navdušenje za pro-slule Ribničane je tisto popoldne doseglo višek. Na pobudo znanega domoljuba Gornika so pozneje sklicali v Knavsovo dvorano celo dva izrazita ribniška večera. Tedaj je ribniški gost na kratko orisal zgodovino ribniške šegavosti, g. Anton Grdina pa je v filmu prikazal ribniško suho robo in dolenjevaške lončarje. Zabavnemu delu je precej nato sledil poučni. Pod vodstvom ge. Albina Novak so prikorakale v areno uniformirane članice Slovenske ženske zveze. Nedopovedljivo lep prizor! Pri nas v starem kraju ne poznamo tako pestrih krojev. Ko so proizvajale rajalne vaje, so se vse mavrične barve prelivale druga v drugo. Nastop je bil strumen, vaje dovršene, disciplina vzorna. Samo pogled načelnice je zadostoval in v areni se je velikanski križ prelil v venec, trikotnik, četvero-kotnik in verigo. V splošno za-dovoljnost so morale poedine točke ponoviti. Tretja točka je obsegala slavnostni govor o našem velikem misijonarju Baragi. Govornik je hotel pokazati škofa Barago kot zavednega in vnetega Slovenca. "Kot vnet in marljiv duhovnik je Baraga prodrl v dno duše svojega ljudstva in porabil vsako priliko, da da tej ljudski duši tudi primerne hrane, da jo ople-meni in dvigne z umsko in srčno izobrazbo, ki temelji na blagodoneči materinščini. Zato je poleg svojih ožjih stanovskih opravil, poleg vsestranskega dela v cerkvi, v spoved-nici in na prižnici uspešno deloval tudi na vzgojnem in slovstvenem polju . . ." Komaj pa so izzveneli iz mikrofona zadnji stavki, nastane pod odrom vsevprek šum, ropot in direndaj. Poslušalci vstajajo, zapuščajo sedeže, prevračajo stole, v hipu vse beži. Tudi oder je že prazen. Tedaj pograbi g. Anton Grdina govornika za suknjič in zakliče: "Nehajte in bežite, saj je že skrajni čas!" Na pohodu je bila strašna nevihta. V daljavi so se kopičili črno sivi oblaki, strele so švigale, dež je lil curkoma. Hudournik se je v trenotku napolnil, potok je stopil čez bregove, odnesel most in odplavil cele skladovnice drv in hlodov. Hladen večer je legel na zemljo. Nebo se je polagoma ubrisalo, priroda oddahnila. Piknik se je nadaljeval v pokritih prostorih. Številni udeleženci so se podvizali, da bi popravili kar so ravnokar zamudili. Kozarec je trčil s kozarcem, želja po veselju je kipela iz srca v srce. Povsod se je znova oglasila živahna govorica, radosten smeh, petje in šum. Drugi dan so listi poročali: Kakor lepe sanje tako hitro je minil prekrasni in pomenljivi dan 25. julija. Dež je sicer pokvaril del programa, toda kljub slabemu vremenu smo bili veseli in do zadnjih trenotkov parznično azprolože- ni. (Dalje prihodnjič) Rimski cesar Dioklecijan, ki jc oblastno vladal v 4. stoletju in se sam nazival za boga, jc po preteku 21 let prostovoljno odstopil ter se naselil / Saloni blizu Splita v Dalmaciji. Ondi je ves čas porabljal svojim vrtovom in njivam, kjer je prideloval zeljnate glave. ■_ I GLASILO K, S. K. JEDlfrftTE, AUGUST 81, ;998 :er mi ga ponudil. Govorila sva angleško, ker jaz nisem -razumel madžarščine, on pa se je branil govoriti srbsko. Da pokažem, kdo sem, sem mu predložil svoje državljanske listine in columbij-sko diplomo. Pripomnil je, da te listine soglašajo z mojim vedenjem in zunanjostjo, a takoj pristavil, da je to poklon. Vprašal me je, kako mi ugajata Idvor in Madžarska. Odgovoril sem mu, da nisem nikoli dosti poznal Madžarske ,da se mi pa Budim-peštk. in celo njen slavni viseči most zdita majhna in bedna, menda radi tega, ker primerjam te stvari z New Yorkom. "Ali ni Budimpešta dovolj velika, da postane prestolnica Jugoslove-nov?" me je vprašal. "Dovolj velika je že," sem mu odgovoril, "toda nekoliko neprilična in nenaravna." Upal sem si to reči, ker sem spoznal, da se vede proti meni kot preiskovalni sodnik in da mnogo ve o mojem počet- AGITIRAJTE ZA MLADI N SKI ODDELEK! V govoru male deklice, Terezije Casserman. ste izrazili vaic čestitke ter Jih podali v topu krasnih rož. Hvala la brzojavne čestitke od Mr. in Mrs. John Pesdlrtz iz Coliinwooda. Hvala dekletom, ki so stresle: Mary in Justina Tancek, Jennie Trenta, Margaret Groom. Vsem skupaj pa naj. .bo v prijetno zavest, da ap nama pripravili lep večer že v tem. ko smo videli toliko odkritosrčnih, prijateljskih obrazov. Tudi se bomo spominjali na vas ob ve-etiih, ko nam bodo vaši darovi — najmodernejši radio — zapel in prinašal vesti cd tu in onstran morja; svetovna električna ura bo nam kazala čas; in električna svetilka nam bo sveUIa. A vse to pa prisegajo prijaS ttljrka voščila in čestitke, ki so prihajale iz odprtih src našUi sorodnikov, prijateljev in znancev. Bog vas živi! FRANK in ANGELA BEG. Barberton, Ohio. MIHAJLO PUPIN ZGODOVINSKA POVEST r tej posojilnici zavarovane do $5,00«.«0 po Federal Savings A Loan Insurance Corporation, Washington, D. C. Sprejemamo osebne In društvene vloge Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 SL Clair Ave. HEnd. 5C70 Cleveland, Ohio _ PREVEL PAVEL BRE2NIK ČAJ ZA PRSA Proti naduhi in kaši ju Naročite si to ilovito »tarokraj»ko liično zdravilo, katero nikdar ne fali. Cena zavoju je 11.00. Pilite aloveni^o ali ansl»iko na: MRS. GRETA LESKOVAR 507 E. 73 St. New York. N. Y. POZDRAVI IZ NEW YORK A Na potu v staro domovino še enkrat pozdravljam svojega moža Louisa Fabec, moje otroke, zeta in njegove otroke in mater ter vse prijatelje in znance v Trinidad, Colo. Dalje pozdravljam tudi mojega nečaka, Franka Ur-bančič in njegovo družino, Jack Golobiča in njegovo družino v Detroit, Mich, ter se jim lepo zahvalim za prijazni sprejem ko sem jih obiskala na poti v New York. Vsem kličem na veselo svidenje. Tvrdko Leo Zakrajšek pa priporočam vsem, ki so namenjeni potovati v stari kraj ali imajo kako drugo zadevo spadajočo v področje te tvrdke, ker tu bodo točno in solidno postreženi, kakor sem bila jaz. Frančiška Fabec iz Trinidad, Colo., na potu v Knežak na Krasu. (Adv.) KADAR pošiljate denar v stari kraj; KADAR ste namenjeni v stari kraj; KADAR Selite koga lz starega kraja; se obrnite na nas. KARTE prodajamo za vse boljše par-nlke po naj nitji ceni ln seveda tudi za vse Izlete. Potniki so z našim posredovanjem vedno zadovoljni. Denarne pošiljke izvršujemo točno In zanesljivo po dnevnem kurzu V JUGOSLAVIJO V ITALIJO Za 9 2.61 100 Din. Za 9 « «5 100 Lir Za S.00 200 Dlb- Za 12 M 2<7b Lir Za 7.20 S00 Din. Za 29.S0 S00 Lir Za 11.66 600 Din. Za 67.00 1,000 Lir Za 23.00 1,000 Din. Za 112.60 2,000 Lir Za 46.00 2.000 Din. Za 167.60 9,000 Lir Navedene cene so podvržene premem -bi, kakor je kurz. Pošiljamo tudi denar brzojavno in izvršujemo Izplačila v dolarjih. V vašem lastnem Interesu Je. da pišete nam, predno se drugje poslu-žite, za cene in pojasnila. Slovenic Publishing Co. (Glas Naroda—Travel Bureau) 216 West 18th St. New York. N. Y. ZAHVALA Prišla je naša peUndvajseUetnica poroke in mislila sva Jo lepo na tihem obhajati. Toda kot sva inidva molčala o njej. tako so molčali oni, ki so jo spaziii in nama pripravljali i "surprise party" na skrivoma. Prva zahvala gre onim, ki m se/ lotili tega dela, ter ga uspešno dokončali. To so družine: Jakob Casser-man. Frank Smrdel, Jerry Zupec, Henry Muren, Albert Murem, John Lintol, Steve Trenta, John Vujovkh. John Spetich, Frank Spetich, John Ste par, Mrs. Katarina Ujcic, Joseph He te, Ivan Gradisar, Joseph Bischak, Gccrge Žagar. Srčna hvala č. g. župniku Rev. Joseph Medinu za krasen pozdravni nagovor in za vse, kar je storil v tem pogledu cd strani fare. Srčna hvala vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, kateri so se udeležili: Mr. in Mrs. Charles Bntn-ski Mr. in Mrs. Albin Brunski, Mr. in Mre. Frank Peternel, Mr. in Mrs. Louis Arko, Mr. in Mrs. Anten Krantz, Mr. in Mrs. Matt Kramer, Mr. in Mrs. Anton Gradisher. Mr. in Mrs. Gradkher, Mr. in Mrs. Joseph Ujcic, Mr. in Mrs. Gram, Mr. in Mre. John Ujcic, Mr. in Mrs. Frank Virant, Mr. in Mrs. Charles Strukel, Mr. in Mrs. Heim. Mr. in Mrs. Lindcnba4.:h, Mr. in Mre. John Opeka, Mr. in Mrs. Tony Gerbee, Mr. in Mrs. Porok, Mr. in Mrs. Anton Gerbetz. Mr. ln Mrs. Jerry Gerbee, Mr. in Mrs. Anton Okolish. Mr. in Mrs. Anton Zrlezoik, Mr. in Mrs. John Sega, Mr. iff Mrs. frank Sega, Mr. in Mrs. Petric, Mr. in Mre. Prijatelj, Mr. in Mrs. Joseph Lipovec, Mr. in Mrs. Jakob Yerho-vetz. Mr. in Mrs. Paul Palcic, Mr. in Mrs. Mike Mushalek, Mr. in Mre. Anten Devjak, Mr. in Mrs. Matt Usnik, Mr. in Mrs. Frank Likovic, Mr. in Mrs. Jchn Zupec, Mr. in Mrs. Joseph Lukezic, Mr. in Mrs. J. Zalar, Mr. in Mrt. Sterie, Mr. in Mrs. Louis Moze, Mr. in Mrs. Gajner, Mr. iu Mrs. Straxisar, Mr. in Mrs. Joseph Lek-cen, Mr. in Mrs. Anton Osabon, Mr. in Mrs. Drcbnich, Mr. in Mrs. Frank Battay, Mr. in Mrs. Frank Zakrajsek, Mr. in Mrs. Usnik, Mr. in Mrs. Re-par, Mr. in Mrs. Barbarich, Mr. in Mre. Mike Pristov. Mr. in Mrs. R. Gainer, Mr. in Mrs. Frank Tonya, Mr. in Mrs. Anton Stopar, Mr. John Peternel. Mr. Anton Zagar, Mr. John Zupec, Mr. Ivan Zvonar, Miss Angeline Tancek, Mrs. Fidel, Mrs. Mary Mihelcic, Mr. Dorcbnich, Mr. Petric, | Mrs. M. Macek, Mrs. Shabec, Mrs. Skerl. Mr. Polh, Mrs. Wadnjak. Posebna zahvala cerkvenemu pevskemu zboru, kateri se je lepo odzval v proslavi do svoje organistinje: Jennie Klancher, Mr. Jchn Vujovieh, Mrs. Frances Battay, Angeline Zupec, TilHe Hete, Jennie Hete. Albina Trenta, Anna Wadnjak, Amelia Doles, Anna Casserman, Christina Casserman, Jennie Bischak, Anna Postovich, Evelyn Iirizaj, Mrs. Josephine Lauter,j Mrs. Angeline Muren, Mr. in Mrs. Frank Groom, Mr. in Mrs. Bob Ger-' beck, Mr. Frank Smole, Anthony Sa-bec. Ako želite postati državljan spoznajte ameriške postave! Najbolj točna, zanesljiva in vsa potrebna vprašanja dobite pri "Ameriška Domovina" SLOVENSKA UNIJSKA TISKARNA 6117 St. Clair Ave. Cleveland, O Cena tej najnovejši knjižici je samo 25c. Pri naročilu pošljite znamke ali money order. \fljierja zaloga slovenskih knjig v Ameriki! SPOMIN NA STARO DOMOVINO V knjigarni "Glasfc Naroda" lahko dobite vsakovrstne slovenske knjige naših priznanih pisateljev: Cankarja, Tavčarja, Jurčiča, Preglja, Kmetove, Milčinskega, itd. . . V zalogi imamo prevode del svetovnoznauih mojstrov; Gospodarske, gospodinjske in poučne knjige . . . Igre, pesmi, zemljevide. Ljubitelji lepe knjige naj pišejo po cenik knjig, ki jih imamo v zalogi. ZBIRKA 87 SLIK iz vseh krajev Slovenije. V finem bakrotisku' na dobrem papirju, v velikosti 5x7% inčev Ta krasna zbirka, vas stane samo Laški trgovci, ki so bili pospravili svoje blago v Logu, so poklicali Jerneja: "Pomagaj nam speljati na vrh klanca!" Jernej je vzel bič, pokazal na Lizo in dejal ženi r "Glej, da ti ta ne ubeži od tegobe." "Saj nisem zinila," je zastokala hči. (Dalje prihodnjič) SPADA V VSAKI SLOVENSKI DOM UDENT-ELECT JOHN GERM SPEAKS AT POST-CONVENTION PICNIC K. S. g. JEPW01TE, AUGUST SI. 1538 Gilbert, Minn., Aug. 21.— When John Germ of Pueblo, Colo., responded to his election as supreme president of the KSKJ at the recent convention, he pledged that he would do all in his power to work for the progress of the Union. Although Mr. Germ had the strenuous task of presiding throughout the convention, which closed late last night, he came to the local park this afternoon to address members and friends at the picnic sponsored by local KSKJ lodges. In a stirring address he reminded members that the KSKJ was an outstanding fraternal organization, and as such deserved the support of every Catholic of Slovenian parentage. Frank J. Indihar was chairman of the program and introduced KSKJ's newly elected president. The Rev. Francis Schweiger, pastor of St. Joseph's Church, traced the part played by early Slovenian settlers in the history of Minnesota and in the history of the KSKJ. For the preservation of faith and the development of good American citizens, the KSKJ is outstanding, the Rev. Father said, and urged all those not as yet enrolled to do so. Other guest speakers were Ivan Zupan and Stanley P. Zupan, editors of Glasilo r.r.d Our I*age, respectively. «# The Spirit of a Heju-Oenated KSKJ" A Unanimous Tribute MOVED AND SECONDED Convention Sidelights By Ed Kompare, Delegate From No. 44 It isn't a difficult task to relax after a hectic sojour^ in the KSKJ convention city of Evel-eth, and visualize the many interesting and amusing incidents that occurred during the memorable week just past. All of us couldn't have been there, and so I take it upon myself tq depict them for you. as McClarty, McKewan, McEl-heran and other Macks. I guess Slovenian names haven't as yet reached the limbo from where Pullman car names are drawn. The success of the recent convention was largely due to the fraternal spirit displayed by the people of the Iron Range, particularly the people of Eveleth. From the first greeting of welcome shrouded with congenial smiles to the final parting (and there were tears), delegates were made to feel at home. It was this congenial atmosphere, in true KSKJ brotherhood fashion, that helped make the delegation conscious of its task: work for the organization in a filial and co-oper-ative spirit. The delegates were there to perform a given assignment, namely, to formulate plans which will carry the Union through the next four years. They did their work well and are deserving of highest commendation. . To the delegation, including the veteran convention-goers, Eveleth made a deep impression in extending its congenial hospitality. The two Eveleth newspapers, The Eveleth News and The Eveleth Clarion, and The Du-luth News-Tribune and The Duluth Herald were very kind and generous in publishing conven- tion and pre-convention news. Their contribution through their columns aided immensely in the success of the conclave. In addition to making working conditions and extra-conclave hours pleasant, the convention committee, headed by Edward Bayuk, treated the delegates to a one-week program that will linger long in the memories of the visitors. To mention all who were responsible for the pleasant and entertaining stay would require listing 325 names. Let it be said that this committee gave a demonstration of cooperation and helped give the Union one of the best conventions in its history. May the work outlined by the convention prove beneficial to the Union and carry it to greater heights, and may the spirit of frater-nalism displayed at the convention permeate to the entire membership, and incite all to work more vigorously. Eveleth may be interested in knowing that the prevailing concern was the delegates' hope that Eveleth was as pleased with them as they were with Eveleth. american legion tops prize float winners in convention parade That inevitable KSKJ spirit was evident even before the special train pulled out of Chicago on Saturday, Aug. 13. Everywhere there was a genuine handshaking and back-slapping as old friends and acquaintances met again after a space of years. For many it was the first time since the last convention. The KSKJ convention train, as it pulled out of the C. & N. W. Station, presented a noble sight. Eleven cars loaded with more than 200 enthusiastic Kay Jays was soul-stirring. To many on board the mere thought of the baggage car was thirst-stirring. John Kochevar of Chicago provisioned it with 75 cases of special Monarch beer, which went a fong way toward keeping up the happy carefree spirits on a long journey. Somewhere during the night when most of the delegates retired to their berths, we lost a cafe lounge and dining car. In the morning en route to Eveleth, after leaving Duluth, the passengers began to crave for their coffee. But there was no coffee.! Except, of course, that amber fluid called Kochevar's Special in the baggage car. Scenery along the way underwent a virtual transition. In the Midwest before dusk, the foliage was the full branched, feathery, leafy type of trees. When we awoke in the morning, or rather, when daylight revealed the landscape again, we spied the conical groves of pine, sprupe, fir and birch. Rolling hills, between which were nestled many little lakes, reflected the glory of a beautiful Minnesota sunrise. I wonder if the traffic manager of the C. & N. W. thought that our KSKJ was composed of Scotchmen. The Pullman cars that comprised the special carried all Scottish names such i Our convention perhaps broke every known precedent and rule familiar to the Iron Range cities. An outstanding one was the fact that for the first time in the history of the D. M. & N. Railroad that a through train from Chicago was pulled over its rails to Eveleth. In fact it was a hard (Continued on DOire •» Eveleth, Minn.—In a field of 39 units which formed one of the longest and most colorful processions in this city, cheered fcy 15,000 who lined the streets for the KSKJ convention parade held here recently, the Eveleth American Legion Post, No. 221, float took first prize honors and $25. Second, place went to the Eveleth SNPJ lodge and third to the city of Eveleth. The parade was led by a motorcycle escort off four stale highway patrolmen. The color guard was made up of Veterans of Foreign Wars and American Legion members, and then came the first band, the Eveleth city group. The city of Eveleth float followed with the insignia, st. mary's cadets to unfurl banner in youth day bill Supreme Officers, St. Joseph's KSKJ Band Listed on Program spiritual ideals needed for courage, yetka tells delegates Eveleth, Minn.—"Our spiritual ideals are needed more now than at any time in the world," Frank Yetka, state commissioner of insurance of Minnesota, told 700 people assembled at the KSKJ convention banquet during the course of the conclave. Commissioner Yetka admonished KSKJ members not to take spiritual ideals lightly. "Spiritual ideals give* courage to carry on, and thus they are necessary." In pointing out the aim of fraternals, Mr. Yetka emphasized, "Fraternal insurance is more than a cold business proposition. When the spirit of society dies, society decays. However, those who perpetuate the spirit of fraternalism will thrive and take their place in the sun." To justify their existence, Mr. Yetka said fraternal organizations must provide something else beside insurance. He also urged perpetuation and preservation of the history of the people. In announcing the commendable rating of the Union, the commissioner simultaneously praised the Fihance Committee and the Board of Trustees, as well as the Executive Board.for their work. During the convention the Union went on record as endorsing the Catholic Youth Movement and advocated continuation of the athletic program with augmented measures, which will bring the organization into various fields of activity. Barberton, O.—It will be a grand holiday and a memorable date Sept. 5 when the St. Mary's Cadets of Sacred Heart o L Mary Society, No. Ill, unfurl their new banner. The celebration will conform to the usual custom of flag blessing and dedication and will bear a distinct significance, according to the senior committee. "This will be Youth Day in Barberton," writes Mrs. Jennie Ozbolt, secretary of the senior society, "and this manifestation will be a means of showing that our young members are willing to carry on the work started by their mothers 30 years ago. They will publicly acknowledge their willingness when they march under their new banner to church." The committee extends a cordial invitation to all KSKJ members in 'Pennsylvania and Ohio, and makes an especial appeal to the younger members. The program will start at 2 p. m. at the Domovina Hall, where uniformed units and lodge representatives will meet, whence they will march to Sacred Heart Church, where the banner will be blessed. St. Joseph's Blue and Gold KSKJ Band of Cleveland will lead the parade, which will also include the Cleveland lodge's cadet and juvenile corps. Following the ceremony, dance and entertainment' will take place in the Domovina Hall. Executive officers who have accepted invitation to attend are Joseph Leksan, Barberton; Louis Zeleznikar, Joliet, 111.; Mrs. Mary Hochevar and Ivan £upan, Cleveland, O.; R. G. Rudman, Wilkinsburg, Pa.; [John Decman, Pittsburgh, Pa. The editor of Our Page, Stanley P. Zupan, will also attend, as will the newly elected supreme officers John Pezdirtz of Cleveland and Mary Polutnik of Lorain. In addition to the executive officers, officials and local prominent people will attend. A Ti^Ket A TasKjet A Full Picnic Basket West Allis, Wis.—A gala time is in store for all local KSKJ members, for on Sept. 11 the St. Joseph's Society, No. 103, will hold a basket picnic at Bro. Leo Hribar's farm. For those who have not their own cars a bus will be chartered from the electric company and the round-trip fare will be 25 cents per person. Those wishing to make reservations on the bus are asked to communicate with: For Milwaukee: John Tisel, 1424 W. Mineral St. North Side: Antoii Zagar, 2669 N. 30th St. WTest Allis: Louis Sekula, 1114 S. 61st St. All reservations must be made by Sept. 3. At the picnic grounds 50 cents will be levied on each person, who will in turn receive 10 tickets good for merchandise at the grove. The committee has arranged an attractive program, which will include various types of games. "Eveleth Welcomes You—The Hockey Capital of the United States. "KSKJ in 1894" was i (typified by a horse and wagon ^affair carrying Kay Jay members. The official delegates and supreme officers were the first marching delegation and then came the Aurora band, followed by the Eveleth Legion float and chorus and the Aurora delegation. The Biwabik city band led its delegation, and then came the ever-popular C h i s h o 1 m Drum and< Bugle Corps leading their S2Z marching unit and their KSKJ lodges. The snappy Ely Dfrum and Bugle Corps was next, followed by the Eveleth Junior Chamber of Commerce flcat, "Hockey Capital of the United States." Next in line was the Eveleth United Slovenian Ladies of Minnesota Z. A. S. drill team. The Mt. Iron city band was next in line ahead of its marching delegation of KSKJ members, and then the Paciotti Co. float of Eveleth followed ahead of their three trucks. The Gilbert lodges' float was next from the units Nos. 135, 161 and 196, and then came the Gilbert High School Band and the marching delegation from that city. > Virginia Junior Chamber of Commerce's float, "The Arrowhead Welcomes You," was next and then the Queen City lodges Nos. 16 and 202 of KSKJ were next followed by the Virginia band and the marching delegations. "Santa Maria," a float typifying Columbus' ship on his discovery of America was the float representing the local Knights of Columbus Lodge. Next was the K. of C. marching delegation, followed by the Eveleth High School Band. A basket filled with daughters of KSKJ members, representing every state in the Union, was the float entered by the Eveleth KSKJ lodge No. 164, and then came the JSKJ No. 25 float, followed by the Bar B-Q truck. The St. Louis County schools was next followed by Lester Sagen's float and the Eveleth Retail Merchants and Hamm's Beer float. The parade came to a close with the floats entered by the Eveleth Gas Dealers, Schmidt's Beer, Kapsh Garage and the Kallevig Service Station. RECENT CONVENTION BEST IN KSKJ HISTORY AVERS SECRETARY The recent KSKJ convention, which was concluded Aug. 20 in Eveleth, Minn., was one of the finest in the history of the Union, according to an acknowledgement by Supreme Secretary Joseph Zalar, published in the Slovenian section of this issue. Secretary Zalar, who had attended all KSKJ conventions DELEGATE HAS HIGH PRAISE FOR EVELETHIANS Ambridge, Pa. — Returning home from Eveleth, Rudy Ko-sela, secretary and delegate of No. 183, had high praise fof the work accomplished at the recent KSKJ convention. "The 19th convention again made KSKJ history by its policy of reviewing and rebuilding," said Mr. Kosela, "and the various committees should be commended for their splendid work. "Eveleth hospitality was served in a true KSKJ fashion. The sightseeing tour of the Iron Range will long be remembered by the touring delegates." Mr. Kosela appreciates the courtesies shown him and the delegates and is grateful to all who in any way made the stay so pleasant. -o- An expensive hat is always stylish. from the year 1906, proclaims the recent conclave as being outstanding. The membership, Mr. Zalar states, will be satisfied with the work accomplished as the record of the official proceedings will reveal. "There were no unnecessary attacks and arguments, and the delegates had shown that they came to the convention as representatives of the people, intent on doing all in their power for the benefit of the organization," Mr. Zalar points out and attributes the efficient function of the convention to co-operation. "All credit to the delegates," Mr. Zalar says, "and credit to the subordinate societies for their choice in sending to the convention earnest, hard-working men and women. "Let us cherish in memory the 19th KSKJ convention. Let us retain that fraternal spirit which was manifest at the convention, and let us remember that we are brothers and sisters of that great Slovenian Catholic organization. At all times let us be mindful that we are dependent on each other, and that if we co-operate in that spirit we shall stand dauntless and shall always work for a greater and better KSKJ." The acknowledgement, sig-. natured by Mr. Zalar, appears on Page 1 of this issue. PATS CLOSE SUMMER SEASON, MAKE PLANS FOR FALL ACTIVITIES Girard, O.—The curtain has come down on Pats' only summer affair—a picnic on Sunday, Aug. 21. Most of the members and friends of Pats were present. and from the looks of things, each and every person who attended certainly enjoyed himself. The picnickers started, arriving about 2 o'clock and from then on it was all song and dance and merry-making. Some of us just about wore out our vocal chords—singing, and the soles of our shoes—dancing. It was one grand affair, and those who missed it certainly missed something. But enough of our picnic. Plans are under way for our fall dance, which is to be held at the local Slovenian Home on Oct. 15. This is to be ladies' day, as they are going to take charge cf everything. Matilda Cigolle is chairlady and all the girls are on the committees. We are depending on the co-operation of nearby lodges, so keep that date open for Girard. And speaking of dance dates, the local Slovenian Home is celebrating its 20th anniversary on Saturday, Sept. 17. The committee is planning a short program, featuring Barberton's singing society Javornik, followed by a dance. We Pats have always had their fullest co-operation, so let's do a return favor and be at their dance. It is very likely that some of us will be in Barberton over the Labor Day holidays. That's all for now except this: The bowling season is almost in. We had several teams last year and we ought to do better than that this year, as we have several new members who are interested. Let's all be at our next meeting and get together on this. And remember that our regular meeting date has been changed for September on account of the holidays. Instead of Monday, Sept. 5, it has been changed to Tuesday, Sept. 6. So everyone be there on that date. Stephie Turk. indorse catholic youth movement, to broaden athletic program Eveleth, Minn.—Because it is an endorsement of Catholic Action and a continuation of a program that has benefited the organization in the past, the athletic program was accepted enthusiastically by the KSKJ convention held here week of Aug. 14. In presenting the resolution and the platform outlining the principles of the athletic movement in the Union, the Rev. M. J. Butala, president of the convention athletic committee, pointed out the importance of his committee. "The work of our committee is among the most important to be considered by this conven- tion. It has been our aim, at our sessions, to adopt and propose all measures which would benefit the welfare of our Union. Our concern is chiefly to retain our young members and to enlist new youth into our Catholic organization. With the assurance that youth will accept our Union and support it, we can look forward to a secure future and a preservation of the ideals of the organization." The athletic committee moved for an enlargement of the present program and the creation of an office to be held by a commissioner of athletics and recreation who will supervise a program of athletics, recreation and education. FOR GOD, HOME I AND COUNTRY | •_ i By FATHER KAPlSTRAN GOOD FOR NOTHING An individual named Harry Bur i write* publicly that there must be religion in schools. But . . . "the ancient idea of relic-ion and worship loses its effect," he says, "upon a modern world save it be shorn of dogma and be recast in new molds comprehensible to the intelligent, modern mind. Thinking in terms of improving the character of the individual through schools and classes for charac-ter-education are these new molds." (New York Times, Aug. 10, 1938.) * Mr. Burg wants the schools to teach children HOW to be good without telling them WHY. * The WHY of being good is the truth (or "dogma") that a God exists, a hell exists, hell is eternal, and so is heaven. This give* us something to be good for. * Thus, if Mr. Burg s children are not taught to be good for SOMETHING, they can only be GOOD FOR NOTHING. * On Aug. 4, a Vatican news service announced a decree authorizing the beatification of Frances Xavier Cabrini, an Italian nun who worked in the United States and died in Chicago in 1917. * This decree was decided on the finding that two recoveries from illness were unmistakably attributable to her intercession. * As Slovenians, we, too, have earnest expectations of receiving through a holy person a miraculous answer to our prayers to him. Like Mother Cabrini, Bishop Baraga came to this country from a foreign land; he labored among the natives; he lived a life of sacrifice. But a sign from heaven though for his intercession is needed before beatification. We cannot begin to anticipate such a sign unless we pray through him. * A favorite saint of ours receives this month the added distinction (of having her biography chosen as the Catholic Book of September. * It is SAINT CATHERINE OF SIENA by Johannes Josgensen. * We are fortunate that the infallibility and holiness of the Church depends not on the frailty of its popes, prelates and priests. » We are likewise fortunate that the Church can make some women holy enough to lessen the scandals occasioned by some of her frail clerics. ♦ One such woman was Cath- TWO BISHOPS TO OFF1CATE AT YLS JUBILEE Cleveland, 0.—A full-day program, Sept. 18, will mark the observance of the 25th anniversary of the Young Ladies' Sodality of St. Vitus' Church. The Most Re^. Bishop Joseph Schrembs will be celebrant of the Solemn Pontifical Jubilee Mass at 8:30, and Mary Modic, prefect, will present a Spiritual Bouquet. At 10 o'clock breakfast will be served in the church basement to those who received Holy Communion at the Mass. In the evening at 7 o'clock the Most Rev. Bishop James A. McFadden will be celebrant at solemn Benediction. Bishop McFadden will also be the guest speaker at the jubilee banquet which is scheduled for the church hall following benediction. At 9:30 the celebration will be shifted to St. Vitus' School hall, where Johnny Pecon will play for dancing. lorain picric to feature ball game DO K. S. K. JBOSQTE, .AUGUST SI. 1988 NEWBURG ANNS READY WITH CORN ROAST Cleveland (Newburg), O.— They promised it, and here it is: a gala corn coast Sept. 10 at Zorn's farm. The hostesses for this outing will be the St. Ann bowlerets, who so pleasantly entertained with a wiener roast recently. The girls announce that corn will be given away free, and admission will be free. A small fee of 25 cents for two will be charged for dancing all evening. The music, of course, will be of the best. Starting time has been set for 8 p. m. A special invitation is extended to bowlerets and their friends from Mary Magdalenes, C. and M. and St. Helens. To get to Zorn's Grove, drive on Harvard-Dennison and turn left on Valley Rd., turn left on Bradley and to the grounds. Lorain, O.—The climax of the picnic to be held Sept. 4 by the KSKJ C. and M. Society will be a softball game between the South Lorain Business Men and the Lorain Buckeyes. At present the SLBM are leaders in their particular league, but the Buckeyes, playing in a faster league, are not faring so well. Due to the large number of lodge members playing on both teams, it was advisable to pit these two teams against each other. The SLBM team is composed of men past 30 years of age, but whether youth or age will triumph is a question of time, so if you want to see the "battle of the century" come early and pick out your favorite seat. The committee has arranged a wide variety of games for both the young and old, in or: der to keep the spirit of the crowd in time with the orchestra. The picnic grounds are located at the Lorain Rifle Range on Seneca Rd. and all activities are scheduled to start at 12:30 p. m. willjoinIn banner bill Barberton, O.—The members of Sacred Heart of Jesus Society, No. 243, will in a body join in the celebration planned for the blessing of the St. Mary's Cadets' new banner Sept. 5, according to a ruling made by the society. Members are to iflppt at Domovina Hall at 1:45 p. m., whence they will join in the parade leading to the church. All members are urged to join in this manifestation and thereby show our willingness to ; co-operate with our brother-lodge. Moved and Seconded CONVENTION SIDELIGHTS She told Gregory XI (among other things): "I beseech you to be more manly and God-fearing in doing your duty." * And Gregory XI was a pope. * And at that time (1375). Catherine was only 29. There is stiil need for holy women who will be the salt of this modern earth. The Page Must Top I The Page Must Lead! Oar Page is Your Page! (Continued from page 7) pull, for their engine, which couldn't get the cars over the hill into Eveleth, was forced to back in, and yet it did not make the grade. Delegates leaving the train had a long walk to reach the station, where a large part of the townspeople and their high school band were anxiously awaiting their rival. festooned in the national colors, with special "Welcome KSKJ" banners predominantly and attractively displayed everywhere. Speaking of the reception committee, they waited at the station for two hours. The train was late, instead of pulling in at 7 a. m. as scheduled, it arrived at 9 a. m. All committees serving the convention body worked diligently and unstintingly. Eveleth Kay Jays should feel justly ar-' proud of their accomplishment. The delegates were kept in a happy frame of mind and their time was always occupied, with every diversion available. FACT AND FANCY Why go to London? At Se-guin, Maine, in one year 2,743 hours of fog were recorded. Japan has 1,434 daily newspapers with an estimated .circulation of about 19 million, probably because it enforces universal elementary education. A favorite press there is the Nippon Ultra-Lightning, which can print 150,000 copies per hour. Miss Frances Drenik, daughter of John Drenik of the Drenik Distributing Co., is taking flying lessons at Horn's Flying School, Willoughby airport. The Cleveland lass intends to pass the test given to flying instructors by the U. S. Department of Commerce, and later is to serve as instructor at the Horn school« And if wemen may take to the air, then what's wrong in the recent formation of a knitting club by a group of young male university students? And clubs, societies and the like with impressive handshakes call for an expenditure of energy. A rough estimate of the energy used in secret grips and ordinary handshakes would be sufficient to retrieve in'buckets the water going over Niagara Falls in 13 days. The latter estimate is a guess and can be increased or decreased. On the cuff is a familiar term. Of all that come in contact with the saying, the doctors get their share, for the unpaid doctors' bills amount to 350 million dollars. It's a case of a patient telling a doctor to be patient. (No pun intended.) If our manners and courtesy are improving we can thank th filling station attendants, according to one sage who opiner that the automobile nursemaid.' arc doing rpore for manner«? than all the universities and colleges. Which reminds that in George Washington's time rules specified that fleas and lice should not be killed in the sight of others, and that one should try to avoid and conceal filth. A companicn who removes any filth from one's clothes should be thanked. To my mind, the delegates must have presented a tired, bedraggled sight, as they plodded down Grant St., to the martial strains of the Eveleth High School Band, on their way to the City. Auditorium, where registration and housing accommodations were awaiting them. One thing that created a vivid impression was the thorough manner in which everything was prepared. The city of Eveleth was completely Aboard the convention special heading toward Eveleth we had the pleasant opportunity of meeting the son and daughter of George Nemanich, our fourth supreme vice president, who lives in Tower, Minn. John and Agnes, who incidentally are both school teachers, were en route heme after a pleasant vacation in Cleveland. In Arabia it is not unusual to see a native drink 30 cups of coffee a day. It may be stronger: in Sarajevo, Jugoslavia, cafes serve coffee in thimble-sized cups. Drawn from the earth and deposited in coffee beans during their growth are aluminum, calcium, copper, iron, magnesium, manganese, nickel and tin. VISITOR amdrme cards slovenian day Ambridge, Pa.—The one and only affair to be sponsored by the local Slovenians will be the Ambridge Slovenian Day picnic to be held jointly Labor Day. Sept. 5, by all the local groups at Boro Park. The park will be opened at noon, where picnickers will meet. At 1 p. m. two outstanding local softball teams will tussle on the diamond. Billed as one of the features will be a tug-of-war at 2:30 p. m., between the old-timers and the youngsters holding the rope, those having a firm grip on the rope being favorites. For dance lovers che pavilion will be opened at 3 p. m., with a peppy musical unit playing Slovenian music. Dopesters are at odds as to placements of bets, for the old-timers will have somewhere between 2,400 and 2,500 pounds of weight pitted against the "juniors'" 2,300. Piloting these rope-tugging tuggers will be Louis Uhernik Sr. and Tony Grandovec Jr., and reports have it that both teams are holding secret practice. Officials are planning to have the rope tested so it will not break again. It will be a grand pull, so all Kay Jays be on hand to see it. At 4 p. m. a short speakers' program has been arranged, with Joseph F. Becek, president of the Ambridge Council, as chairman. A complete line of refreshments will be available. Free parking facilities. Admission only 10 cents. R. K. -o-:- PITT SOCIETY OBSERVES 45TH ANNIVERSARY Pittsburgh, Pa.—The 45th anniversary of the Blessed Virgin Society, No. 50, was observed Aug. 15. Members of the society in a body attended the 10 o'clock Mass in St. Mary's Church. The civil celebration will take place Nov. 23, featuring a dance and program. -o- PLAN PARISH JUBILEE Perhaps you are aware that the delegates indulged in a straw hat breaking jamboree, the first few days of the sessions. It all started in the Park Hotel tavern, where a few of the gang were whooping it up. A certain young lady, very adept in kicking things around, had to have a football. So straw hats were in order. Some 25 Every KSKJ lodge should be active in one field or the other. . ,, „ , ,. , hats went the way most straw Every active lodge should have . . , ,, , . , . . hats should go, which included an active reporter to Our Page., Is your lodge active?. Has it a reporter? If not, why not?— a few expensive ones. .Mif (To be concluded.) Cleveland, O.—Among vacationists here last week was Miss^ Dorothy Banich of Chicago, who visited relatives and friends. -o-- Waukegan, 111.—Tentative plans for the observation of the 35th anniversary of the founding of the Mother of God Parish were recently announced. • The jubilee program has been scheduled for Oct. 9 and will include blessing of a memorial plaque and High Mass at 11 a. m., to be followed by a banquet and program at 1 p. m. Detailed announcements will follow. ' SPECIAL DUES West Allis, Wis.—Notice is hereby given to all members of St. Joseph's Society, No. 103, that according to a vote at the last meeting there will be levied a special assessment of 5 cents on each menrber. This assessment is for the defraying of the society's expenditures. A. F. Kozleuchar, Pres. Louis Sekular, Secretary. John Radovicivich, Treas. -o- Send in that news item or tell your local Our Page reporter. Deadline is Monday noon. Address: Glasilo 6117 St Clair Ave*, Cleveland, O. • • NOT TOO EARLY Girard, O.—It's not too early to make a date with the Girard St. Patricks for Oct. 15, when the local enthusiastic KSKJ society holds its fall dance. All friends of the Pats are asked to reserve that date for Girard. The usual complete, entertining program is being arranged by the committee. • -o- MEETING NOTICE New York City.—The next meeting of St. Francis' Society, No. 46, will be held Sept. 9, in the usual place. All members are urged to attend, for at that time a report on the convention by Delegate John Cvetkovich will be made* OUR PAGE COOKING SCHOOL By FRANCES JANCER Mrs. William Dernulc, the former Rose Horwath, of Jo-liet, 111., now of Rockdale, sent the following recipes to the cooking school. Many thanki to Mrs. Dernulc, and we hope many of our other readers wil1 follow suit. Date Almond Cookies Vi cup shortening, 1 cup brown sugar, 1 egg, 1 teaspoon vanilla extract, 5 drops almond extract, 1 V£ cups sifted flour, lVfe teaspoons baking powder, Vt cup chopped almonds, 1 cup sliced dates. Blend together the shortening and sugar and unbeaten egg. Mix the finely cut dates and almonds with the dry ingredients and stir into the first mixture. Shape the dough into # I a roll about two inches in diameter. Chill thoroughly. Cut with sharp knife into thin slices and place on a greased cookie sheet. Bake in a moderate oven 10 to 15 minutes until lightly browned. Canned Aaparagus Asparagus must be fresh and tender. Select tips of uniform size and maturity, wash, cut into lengths according to containers to be used. Scrape off scales and tough outer skin and tie in bundle to fit jar. Immerse lower ends in boiling water for 5 minutes, then entire stalks for 3 minutes longer. Cold dip, drain, pack neatly, tips up, in hot sterilized jars. Add salt and waukegan anns plan jubilee Waukegan, 111.—A unique program is being arranged for the commemoration of the 30th anniversary celebration of St. Anne's Society, Sept. 25. In order to secure the co-operation of all the members, the lodge ruled that each member buy an admission ticket to this outstanding program. The tickets are only 50 cents, for which a full entertaining bill will be given in return. The committee in charge is intent on making this celebration above the par usually sat by the lodge. Details of the program will be published in a subsequent issue. -o- CHANGE MEETING DATE Brooklyn, N. Y.—St. Joseph's Society, No. 57, will hold its next regular meeting at 2 p. m. Sunday, Sept. 11, instead of on Sept. 3. All members should be present at this meeting, as it will be the first meeting after the convention, and our delegate will be all set to answer all questions. Books will be audited at the end of the month and members are asked to straighten their assessment so no one will be suspended for non-payment. If a member does not pay or make a written report to the society, he will be suspended. The least one can do is to write a post card if he is unable to pay his assessment. ( Members on the sick list are: John Anzlovar, Joseph Stark and Peter Routar. All members wish them a speedy recovery. J. J. K. -o- No news is good news! That's an old saying that doesn't go to the tune of a newsy sheet. Send in that item or tell your local reporter. If you are interested in serving as a reporter, communicate with Glasilo, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. cover with boiling water. Loosely seal, sterilize 2 hours in boiling water bath. Remove as soon as time is up. Tighten covers, invert to test, seal and cool. Frozen Peach Souffle 2 cups mashed peaches, 2 tablespoons orange juice, cup powdered sugar, 4 egg whites. Mash the peaches by rubbing them through a sieve. To them add the orange juice and add the sugar to the beaten egg whites, then combine the two mixtures. This needs to be done thoroughly. Place in individual cups and freeze in refrigerator tray. Makes 8 to 10 servings. Canned Raspberries Clean and wash berries. Fill jars with fruit. Have syrup made of 1 cup sugar and 2 cups water; while hot, pour over berries, filling jars within % inch of top and seal. Place jars in large kettle or pan, not touching, and cover well with boiling water. Cover and let stand until cold. Peaches also can be canned in this way. A very handy method as it requires no cooking at all, and, oh! what a relief on a hot day. Blade Devils Food Cake 2/3 cup Crisco, ll/t cups sugar, 3 eggs, 2/3 cup cocoa, cup hot water, 2 cups flour, 1 teaspoon salt, 2 teaspoons baking powder, 1 cup thick sour milk, Vt teaspoon soda, 1 teaspoon vanilla. Blend Crisco, sugar and eggs thoroughly in one operation. Beat cocoa into hot water until smooth and add to the first mixture. Sift flour, salt and baking powder together and add to sugar mixture alternately with the milk, to which has been added the soda and the flavoring. Bake in three criscoed 8-inch layer cake pans in moderate oven for about 20 minutes. When cool put layers together with the following icing: Cook 1H4 cups granulated sugar and Vs teaspoon salt with l/2 cup water until the mixture forms a soft ball when tested in cold water. Pour slowly over 3 beaten egg whites, beating mixture as you do so. While icing is still hot, fold in 12 marsh-mallows that have been cut in pieces. Beat until of a consistency to spread. CARD OF THANKS We wish to thank our friends and neighbors, the St. Joseph's Society and the performance of the Junior Cadets, and our relatives, especially Uncle Rudy, for their kindness, sympathy and floral offerings, and Msgr. Vitus Hribar for his consoling words, extended to us during our late bereavement in the loss of our dear son and brother, LEONARD ANTHONY KASTEUC age 2 Vfe years Like the bud of some flower Of infinite worth, Too small and too precious To bloom here on Earth. Our little one's gone To that Garden to wait, Where the sweetest of roses Grow over the gate; Where the wind never blows, And the winter comes never— To bloom in the sunlight Forever and ever. Mr. and Mrs. Anthony . Kastelic Jr., 15921 Holmes Ave., Cleveland, Q<