OGLAŠAJTE V NAJSTAREJŠEMU SLOVENSKEMU DNEVNIKU V OHIO ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine ENAKOPRAVNO EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA,SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI ADVERTISE IN THE OLDEST SLOVENE DAILY IN OHIO ★ Commercial Printing of All Kinds VOL. XXX. — LETO XXX. CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), JANUARY 14, 1947 ŠTEVILKA (NUMBER) 9 Novi governer obljublja znižanje državnih stroškov COLU&^BUS, 13. jan.—Danes prevzel governerski urad republikanec Thomas J. Herbert, ki je po zaprisegi imel govor, v katerem je dejal, da je preosta-nek v znesku 160 milijonov dolarjev, ki se nahaja v državni blagajni, pretiran in nezaželjiv, in da bo delal na to, da se omeji število uslužbencev, katerih ima Kako je Franc Gabrovšek gospodaril pri Zadružni zvezi Piše Mirko G. Kuhel, tajnika SANSa III. Iz "Nove zadruge," glasila ljudskega zadružništva v Sloveniji, posnemamo naslednja nadaljna opisovanja bivših voditeljev zadružništva v Sloveniji in njihovega nepoštenega poslovanja z denarjem, ki so ga kmetje in delavci tako težko prihranili. Kot smo že večkrat omenili, je bil vse do par dni pred navalom Hitlerja in Mussolinija na država danes 25,000, in da se bo Jugoslavijo ravnatelj Zadružne zveze v Ljubljani kaplan pod njegovo upravo prakticirala Franc Gabrovšek. Kot ravnatelju mu je bil znan položaj stroga ekonomija. Odstopli gov. Lausche je ob izročitvi svojega urada rekel, da ^matra za velik privilegij, ker 2ivi v deželi, kjer se vladne spremembe vršijo mirno in brez prelivanja krvi ter izrazil nado, da o novi governer imel vso pod-Poro ljudstva. Gov. Herbert je 52 let star in iz Clevelanda. Svoj čas je stanoval na isti cesti (na E. 100 kot Lausche in sta bila ta-orekoč soseda. Je Ž3 več let vdovec in ima dva sina in eno nioženo hčer, ki bo vodila gospodinjstvo v governerski rezi-Jerici. Republikanci so povratek k ° asti pri državni vladi prosla-' 1 na^ zelo bučen način s para-in godbo. Samo iz Cleve-anda jih je bilo navzočih več tisoč. 2 ^i^lničarske seje slovenske posojilnice Snoči se je vršila letna delničarska seja ^ovenske posojilnice St. Clair Savings and Loan Co., V lastnih modernih prostorih bančnega poslopja na 6235 St. Clair Ave. Poročilo predsednika družbe Joseph Plevnika, o napred-inštitucije v minulem letu, je "o sprejeto z navdušenjem od ^^^ani delničarjev. Iz poročila tajnika posojilni-ce. Mr. Paul J. Schnellerja, je bilo razvidno, da se je premože-povečalo za ve^ kot za en "bilijon dolarjev in da rezerva 2naša $76,000, ter da je s tem ^nizba dosegla nov višek tako Sk ^'^^'^^ženju kot v rezervi premoženje posojilnice znaša $6,100,000. Mr. j® tudi poročal, da se v minulem letu po Odstotka obresti na hranilne i' "•"■o® odbornikov in di-ttm re'rt^^' sledile dnevne- ni bili ponovno izvolje- ^levn k Predsednik Joseph Kgrn Podpredsednik F. J- Paul T ' tajnik in blagajnik seph T odvetnik Jo- I r ^®rgeron in direktorja Kushlan ^nirekar. pri vseh pridruženih krajevnih hranilnicah in posojilnicah in imel je tudi popolno kontrolo nad zvezinimi nadzorniki ali revizorji, ki so odkrili nešteto "nerednosti" in "neopravičenih posojil." Gospod ravnatelj pa ni hotel teh nerednosti obešati na veliki zvon, kakor je sam izjavil, temveč je nepoštenjakoviče z besedo in denarjem podprl, samo da bi so zadeve natihoma izravnale. Franc Gabrovšek je zadnje*---- čase kaplanoval pri fari sv. Vida v Clevelandu, sliši pa S3 govorica, da je sedaj zaposlen pri slovenski banki. Njegove izkušnje pri Zadružni zvezi — v slučaju, da so omenjene govoric 3 resnične MLADI ZAMOREC MORA TAKOREKOČ DVAKRAT UMRETI VVASmNGTDN, 13. dec. Nrj; š"a zvezna sodnija je (!anc3 odločila, da mora 17-btni zamorec Willie Francis 13 Ix)uisiaac iznova v eltktrlčai stol, dasiravno se je p;v.i eUsekucija pred par mescci vsled pokvarjene e!ekh'ične napeljave izjalovila. Člani sodišča so napravili tozadeven sklep s 5 glasov i proti 4. Sodnik Harold H. Burton iz Clevelanda je glasoval z manjšino, ki je zavzemala stališče, da država na smrt olwojenega črnca nima pravice drugič poslati v električni stol. Veliki Britaniji preti splošna delavska stavka Nevesta ubita v prometni nesreči Včeraj zjutraj je bila na poti na delo ubita od nekega avtomo-pae odpirajo novoi^^^ 23-letna Josephine Adar-polje za podjetnega gospoda, stanujoča na 4960 E. 110 je leta 1938 razpolagal z zneskom 63,000,000 dinarjev, prejetega v obliki obligacijskega posojila od jugoslovanske vlade v . . . . I m J J. ... 110 par trenotkov piej stopila iz Beogradu. Toda o tem posojilujJ ^ , katmrim i. t St. v Garfield Heights. Nesreča se je pripetila na križišču Broadway in Garfield Parkway, kjer več kasneje. V Bohinjski Srednji vasi je Anton Golf oškodoval tamošnjo Hranilnico in posojilnico za preko 460,000 dinarjev. Župnik Golf je vodil zadružne pDsle povsem v smeri privatnega podjetja in je služIla zadruga l3 za naslov firme. Pravila in namen zadruge je kratkomalo preziral. V za pisniku z dne 20. septembra leta 1940, ki ga je Golf napravil kot opravičilo za svoje poslova- (Dalje na 2. strani) avtomc'jila, s katerim jo je pri peljal oče, da tam stop^ na voz poulične železnice. Mladenka, ki ce je imela v kratkim poročiti, bo pokopana v poročni obleki, je izjavil njen zaročea^c, 23-letni William Brown iz 11016 Lansing Ave., ki se je po treh letih v armadi pred letom dni vrnil v civilno življenje. Mladoletnika obsojena na kazen usmrčenja Ozadje zarote na Madžarskem sedaj Schneller in Joseph brata E. 55 BUDIMPEŠTA, 3. januarja. (O.N.A.) — Visok madžarski uradnik je danes' povedal vaše-niu korespondentu, da so ameriške in britanske oblasti "dajale potuho" vojaškim, političnim in cerkv enim dostojanstvenikom, ki so bili nedavno jDozaprti radi zarote, katero so kovali proti sedanji madžarski vladi. V uradnem komunikeju o teh aretacijah in na sodni obravnavi, ki bo sledila, se bo skrivala ta obtožba pod nedolžnimi izrazi kot na primer, da so bili obtoženci "v zvezi z nekimi zunanjimi silami", ali nekaj slič-nega. Povsem jasno je, da je to šele začetek in nikakor še ne konec borbe za prevladujoči vpliv na Madžarskem. Ob novem letu, ki naj bi bilo priča odhodu ruskih čet iz Madžarske, je proti-komuniatični del madžarske javnosti v veselem pričakovanju mislil r.a dan, ki bi vpliv seda- neta Ke Nadiha iz 1336 j nje vlada zmanjšal — toda vla- ^t. je prejel pismo od To . - ------------i da je udarila prva. Nobenega Za ua^r^ ^na, ki bi rad zvedel j dvoma ^e more hiti o tem, da ^ričari ri ^ brata Dolfe bo izkoristila ta dogodek v smislu propagande proti reakciji. pri 11?^o"^a iz Starega trga Val ^^oječasno je bi- ta al" ^^^landu. Ce sam to Či-'laslov^^ njjgov "IVAN ""WTVO CANKAR" Sta menda skušala ustrahovati priče Policijski poročnik Martin P. Cooney je včeraj obtožil upokojenega detektiva Petra Merylo-a, ki sedaj vodi privatno detektivsko agcncijo, da je po naročilu odvetnika Miltona Firestone-a obiskal dve mladi ženski ter'ju skušal pregovoriti, da ne bi nastopili kot priči proti dr. Lee B. Warrenu. Slednji je obtožen, da je na omenjenih mladih ženskah izvršil operacijo za odstranitev človeškega ploda. Merylo obtožbo poročnika Cooneya zanikuje, toda priznal je, da je obe obiskal ter jima rekel, da lahko odklonita pričati ter si na ta način prihranita sramoto in zadrego. Odvetnik Firestone ni do slej podal še nlkake izjave. Mladi ženski sta včeraj rekli^ da bosta nastopili kot priči proti obtoženemu zdravniku. JACKSON, Miss., 13. jan. — Veliko število prošenj za pomilostitev dveh mladoletnikov, je bilo naslovljenih na governerja Fielding L. Wrighta. Mladeniča James Lewis in Charles *rrudell sta bila obsojena na kazen smrti zaradi umora trgovca Harry McKeya. Oba sta črnca. V prošnjah za pomilostitev je poudarjeno, da sta mladeniča stara eden 13 drugi pa 14 let. Na to je governer odgovoril, da ni res, "ker da sta vsak za eno leto starejša." Governer Wright je napadel vse tiste, ki so na,sl net a 1013) v zneski, 401 000 din. v p-'polnoraa dnigi svrho, je bilo tudi u'^otovljcuo, du se je uyurabljal VLalvulaUu dubic.k zadruge, ki je znašal vsekakor nad 100,000 din., v nezadružne svrho Tako je ostalo za zadru-; garje leta 1937 komaj 184 din. dobička, v naslednjih letih pa okrog 2,000 din. V "Informativnem poi'ocilu" z dne 18. avgusta 1929 piše revizor o bežnem pregledu Hranilnice in posojilnice v Sv. Juriju ob ščavnici: "Ob reviziji se je zgodil neprijeten incident in sicer ta, da je neka stranka izročila tamošnjemu župniku Štu-hecu hranilno knjižico v znesku okrog 50,000, ki ga je pa navedeni dvignil iz posojilnice pri sv. Juriju in ga prenesel v Gornjo Radgono, pa ne za račun stranke, Ampak je (Štubec) poravnal z njim neki dolg. Stvar je zbudila precej šundra." V Mirni peči sta kaplan in poslovodkinja zadružne prodajalne Kmetijskega društva kupila hišo, v kateri je bila nastanjena prodajalna. Svoj pris))e-vek za hišo je vzel iz blagajn' Kmetijskega društva, tega pa nikamor ni vknjižil, kajti smatral je Kmetijsko društvo za lastnico tudi njegovega dela hiše, toda le iz gotovih vzrokov jt dal prepisati na sebe. Priznal j 2 da mu ni bilo mogoče voditi dnevnika' o blagajniških poslih, ker je z zadružnimi sredstvi financiral orlovski tabor, pa j«, ves denar zamešal in ga ni mo gel v kratkem času vsega izlo čiti in vknjižiti. Dasi je omenjena "nerodnost' v Mii'ni peči bihi razkrita že le ta 1927, ko Gabrovšek še ni bi ravnatelj Zadružie zveze, jf imel vseeno s stvarjo za opra viti, kakor spričuje naslednji pismo, k\ ga ie 4. novembra 1 1932 ))isal kaplanu Jožefu Po-jetu, ki se je takrat nahajal v Št. Vidu pri Ljubljani. Kaplar. Poje je svoječasno vodil Kmetijsko društvo v Mirni pači. Pisal je dobesedno: "Ljubljana, 4. 11. 1932. Prg-častiti g. Jožef Poje, kaplan Št. Vid nad Ljubljano. Prosinr Te lepo, še enkrat poročaj, ka_ in kako je sedaj s Kmetijskin" društvom v Mirni peči. Mi bomo morali radi ali neradi izvršiti tamkaj revizijo. Za sluča;' kakih sitnosti Te prosim, da ne delaš mene odgovornega. Pozdrav! Gabrovšek." Tako je Zadružna zveza, ko' revizijska oblast, izrabljala svoj položaj, kadar je šlo za intere se in prestiž ožjega, takrat vladajočega političnega kroga. Ker je ravnatelj Gabrovšek slutil ncrednosti pri Kmetijskem dru štvu v Mirni peči je prizadetega ::a poslovanje odgovornega kaplana Pojeta obvestil, da bo morala revizijska oblast "rada al nerada" revizijo izvršiti in mr priporočil, da naj pravočasne vso stvar tako uredi, da bc prav. Zadrugarji so seveda verjeli v poštenost načelništva zadruge in z zaupanjem so vlagal I svoje prihranke v hranilnico. Kakor pa pričajo gornje ugoto-j vitve, pa ti prihranki niso slu-. ! žili gospodarskemu napredku ljudskih mncž.c, temveč osebnim ugodnostim raznih "uglednih" funkcijonarjev, ne da b jih za to doletela pravična ka-■ zen. In o vsem tem položaju je bil ravnatelj Gabrovšek presne-I to dobro informiran. Stara Ju-' gosi avl j a in njeni predstavnik' I so pač ščitili izkoriščevalc;e de-; lavnega ljudstva. Danes tega ni I več in iščejo novih polj za svo-rr anipulacije. V novi Jugo-' rlaviji pa Ij idaka oblast šriti j na, s rše ljudske *mncžice in pre prečuje, da bi posamezniki bo-sUe banovine skozi 20 let v letnih obrokih po 5 milijonov dinarjev. j'orcj bi z obrestmi vred morali plačati okoli 100 milijonov dinarjev. To breme, ki ga je naložil ban dr. Natlačen celotnemu slovenskemu narodu, da pokrije izgu-bp, ki so nastale pri špekulativ-nih poslih Zadružne zveze in Zadružno gospodarske banke, je poncni'o za vse davkoplačevalce (^rrvske banovine brez izjeme ihozi 20 let za 7% višje do-k'r:ie na vse državne neposredno davke. Tako so krili izgube klerikalnih baučjiih špekulantov Naročajte, širite 'Enakopravnost!" in čitajic 25,000 ŽRTEV Zadnjega poletja je izbruh in fantilne paralize udaril 25,00(1 oseb, toda sklad "March of Dimes . " MflJV'ilHWI je bil zmožen, da pro- S.™ Amerika ^ Vsakose takonoaa„okam-|M M I,am k..t |,a ic l,il„ " TI mm kcdaj moKL v bila o za kupčijo, Ewmpak ..Rational IA,un,l&lkm l"r dobrodqsel je bil povsod, kot paral.v,i8». Va5 "dime" in dolar sta prispevala k temu, da se je iz pa- je ne bo. Matiji, korenini No-I^j^, porodila hrabrost, i« obu-tranjske zemlje, m primero med: ,»da i„ i, We^ni zdravje. Infantihia paraliza Im) zopet nami. Živel in trudil se je za svoj posel neprestano, trde žulje (Nadaljevanje na 3. strani) ZAHVALA Družina Suhadolnik iz E. 140 St. se lepo zahvaljuje diužini Leo Kapel iz 711 E. 159 St., ki so darovali $5, za otroško bolnišnico mesto venca za pokojnega Franka Suhadolnika. udarila! Nobeden ne ve kje in kedaj. Toda "dime" in dolar, ki ga prispevate v letošnji kaan-panji "1947 March of Dimes", ki je sedaj v i)oteku, bo zopet prožila/možnosti, da,se uspešno vodi borba proti temu sovražniku zdravja. Pridružite se kampanji "March of Dimes" še danes I f 3.4. januarja ENAKOPRAVNOST ' STRAN 3. Slovenski ameriški narodni svet 3935 W. 26th Street, Chicago 23, III. Na cadnJI (prvi) konvenciji SANS, ki se je vršila 2. In 3. tept. 1944 r Clevelandn, so bili izvoljeni sledeči uradniki, gL odborniki in člani 6ir-odbora: CAPINI ČLANI; Častni predsednik: LOUIS ADAAIIC, MUford, N. J. Častna podpredsednica: MARIE PKISLAND, 1034 Dillingham Avenue, Sheboygan, Wis. Častni član; DE. F. J. Kem, 6233 SL Clalr Ave, Cleveland 3. Ohio. ČLANI EKSEKUTIVE: Predsednik. »:tbIN KRISTAN, 23 Beechtree St.. Grand Haven, Mich. ^ Podpredsedi^ik: JANKO N. ROGELJ, 6208 Schade Ave, Cleveland 3, O. »^predsednik: FRED A. VIDER, 2657 So. Lawndale Ave., Chicago 23, Illinois. ^ainik; MIRKO G. KUHEL, 3935 W. 26th St., Chicago 23, lU. "«fajnik: VINCENT CAINKAR, 2657 So. Lawndale Ave., Chicago 23, 111 ^^^ikar: JACOB ZUPAN, 1400 So. Lombard Ave., Berwyn, m, u:0 JURJOVEC, 184« W. 22nd PL, Chicago i, lU. ANTON KRAPENC, 1636 W. 21«t PL, Chicago ■, 111. LEOPOLD KUSHLAN, 6409 St. Clalr Ave, Cleveland S, Ohio. ALBINA NOVAK, 6117 St Clalr Ave, Cleveland 3, Ohio. FBANK ZAITZ, 2301 So. Lavnidale Ave, Chicago 23, HL NADZORNI ODBOR: LOUIS ZELEZNIKAR, predsednik, 351 N. Chicago St, Joliet, III JOSIE ZAKRAJSEK, 7603 Cornelia Ave, Cleveland 3, Ohio. JOSEPH ZAVERTNIK, 309 Tenafly Rd., Englewood, N. J. 8IRSI ODBOR: ANTON DEBEVC, 1930 So. 15th St, Sheboygan, Wis. JOSEPH F. DURN, 15605 Waterloo Rd, Cleveland 10, Ohio. JOSEPHINE ERJAVEC, 527 No. Chicago SL, Joliet, 111. THERESA GERZEL, 334 Erie Ave, W. Aliquigpa, Pa. ^TON HORZEN, 1239 First St., La Salle, 111. ^THONY JERSIN, 4676 Washington St., Denver, Colo. ^V. MATH KEBE, 223—57th St, Pittsburgh 1, Pa. FRANK KLUNE, 604—3rd St., N. W, Chisholm, Minn. HELENA KUSAR, 1936 So. Kenilwortli Ave, Berwyn, III. CATHERINE KRAINZ, 17838 Hawthorne Ave, Detroit 3, Mich. JOHN KVARTICH, 411 Station St, BrIdgeviUe, Pa. I pollock, 24465 Lakeland Blvd., Noble, Ohio. MUTZ, 364 Menahan St, Brooklyn, N. Y. THFr^^**® SIMCICH, 17410 Nottingham Rd., Cleveland 19, Ohio VALKkt GPECK, 4658 Rosa Ave, St. Louis 16, Mo. JO^ i STROJ, 1040 N. Holmes Ave, Indianapolis, Ind. ANDRpT' ®''®NICH, 1634 Cedar St, Pueblo, Colo. AVTr«r VIDRICH, 706 Forest Ave, Johnstown, Pa. Jnspi^ ZBASNIK, a. F. U. BIdg., Ely, Minn. •»watPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave, No. Chicago, 111. ^'>czihov Voranc: Koliko jih je danes? (Nadaljevanje in konec.) \ sebe iz nas. Govorili smo v lager- Ob pogledu na kup mrtvih to-' zunaj ta- mbcene Mzumd, to&i ^Uclne podobe, ki bi jih tovo ne videli. Zakaj v zadnjih kraja. mi smo ga v lagerju razumeli vsi *Gcih se je naš odnos do smr-P^Mnoma spremenil. Vedno ^•^0 jo gigfiali od blizu in smo tako rekoč otipavali z rokami Zobmi. Smrt je živela med na-samih, in zato nas ni bilo groza pred njo. Postala nam je jjsakdanja tovarišica, biez katere bi v taki tesnobi in takem ozračju ne mogli izhajati. Tedaj je Francoz Tibault na- Tako smo sedeli ob poti in gledali v kup mrličev pred nami. Iz megle je pomalem pršelo in mrak nam je šel do kosti. "Jaz imam doma mater," je dejal spet Vinogradov, ne da bi dvignil lice od tal. "Jaz imam doma sestro," je ponovil za njim prvi Poljak. "Jaz imam doma ženo," je dejal za njim Tibault. Jaz imam doma otroke," je Vas!" redil veliko neumnost, ker je ne- ^ iiadoma vzdihnil: i^^jal drugi Poljak. "Kaj pa je človek, prosim! ^P^t nismo vedeli, zakaj smo si to povedah, zato smo še dalje , Neumne misli, ki bi jih bil strmeli predse. 'ahko drugače izpovedal. Ljudje i . Naenkrat je vzkliknil prvi Po- bili ljudje so bili tisti, I J' so ležali na kupu pred nami.! delaš?" ljudje so bili tisti starejšine. kii -1^ dvignil obraz in je go-so pretepali Ruse pred kuhinjo ! *^^0 nekaj zagledal. Njegov glas ljudje so bili tudi esesovci, ki j J® ^ako nenavaden, da smo ^ korakali po dvorišču, dasi- vsi ozrli proti njemu. Prvi Po- bili pHani že ob tako -------- "--' Ijak je kakor okamenel strmel proti kupu mrličev. Takoj smo vse odkrili, kam strmi. Vrhu ku- zgodnji uri I "jih bui ps" Zakaj jo Tiuauit Maj naen- f® 'ežalmrlič.M smo p mate stvar. Vinogradov ! i" P«J P""«'' v baraki številka J® pljunil po tleh. Imel je prav.]c bil nenavadno dolg in ker je ležal vznak, mu je glava visela navzdol. "Živi!" sta hkrati vzkliknila dfugi Poliak in Tibault. Vsi tri je so vstali, le midva z Vinogra Kn K- - bani/ hotel vrtati po Ti- rali "kislih, potem bi mo-(la ves glas zavpiti: vek!"^'^^ j® sram, da sera člo- Nam SlTlO 5^ Osto dovimo sva še obsedela na zem- takega protesta pa ' Iji. q1, --4. ------- kup blata zemlji kakor ne " morebiti konec voj- dejal Tibault, toda nihče biln^l te besede. To je e'nZr pravega življenja bili ki smo ga že poza- le še bolestno 2»m.njali. Sedaj smo rili po zem' i« pritisnil faši- ti J-" ^ ^es da tolčejo pro-^l^aniu zlu, ali to je dakč, v na- sknr. / dušah tista borba ^ /JJ ne najde več odmeva. doma kmet," je ftebn Poljak, ko da bi z .,j P^del. Kdo ve čemu. deinM doma rudar," je ^egnii Poljak, ki mu je pri- "Ja» čar" • bil doma železni- ,' Je dejal tudi Tibault. jo detf v° "" k°ih°%"ik'" ejal Vinogradov. tudi jaz povedal ni VAH? poklic. Nobeden dali smo si to pove- 0 a pribio je kar samo od Obraz tistega mrliča je res živel. Ker je imel obraz razkrit, smo lahko videli, da mu migajo obrvi in ustnice. Podoba je bila, ko da lovi sapo. Nekoliko pozneje mu je zamigala t^udi suha brada. Nato je odprl tudi oči, nato, da jih je koj nato zopet zaprl in obležal negiben. Taki pojavi nas niso preveč iznenadili, zakaj večkrat se je zgodilo, da se je kak otrpel mrlič začel pretegovati, ko smo ga pobirali in zavijali v kočo, vendar so to navadno bili le zadnji krči izdihovanja. . Vendar pri temu* stvar ni bila taka, zakaj kmalu nato je njegovo suho lice spet začelo, migati. Spet je odprl oči in nekaj mlel z ustnicami, kakor dela človek, ki grize-na primer janež. Podoba je bila, da se mu je začelo tudi telo pretegovati, kajti začel je nekaj dvigati suhi rameni ter stiskati pesti ob sebi. Teh življenjskih znamenj je bilo zdaj že preveč. "Tovariš, ne delaj neumnosti, saj nima nobenega smisla. Dan slej ali prej, odneseš je itak ne," mu je tedaj začel prigovarjati prvi Poljak z dobrodušnim glasom. Nato je mrlič spet tiho obležal. Tedaj je pristopil Tibault in ga s prsti poščegetal pod nosom. Takoj je spet oživel in malo je manjkalo, da ni zakihal. Drugi Poljak ga je zaščegetal po bosih podplatih in to je tako delovalo, da se je vzbočil pokonci, se prekotalil in se zvalil na zemljo pred naše noge. "Živ je!" so tedaj vzkliknili moji tovariši razen Vinogrado-va, ki je še vedno nepremično sedel pred kupom. "Mogoče so pa le krči?" je tedaj počasi pripomnil ta. "Odnesimo ga na ambulanco," sem tedaj ukazal. "Primi ga ti Rus pri nogah." "Vrag te vzemi!" je zaklel Vinogradov in se s kislim obrazom spravil k nogam. "Jaz sem ob juho!" Danes je bil res prav Vinogradov na vrsti, da ostane brez mrtvaške juhe, ako bomo izkazali le štiri mrliče. "Pustim« ga, saj ga bo kmalu konec," je tedaj dejal prvi Poljak. "Ne bomo zastonj delali." Na tleh je oživeli mrlič tiho obležal, kakor da bi se premislil,* ali bi se še izplačalo živeti ali ne. Mogoče bo pa le ta zadnja? Bil je pravi skelet, sama kost in koža, toda očividno res ni-imel namena umreti, zakaj kmalu je spet začel živeti. -"Odnesirao ga v ambulanco," sem tedaj ukazal tovarišem. Poljaka sta razprostrla kočo in Tibault in Vinogradov sta gi^ položila na odejo. Vinogradov je potem pomagal nesti zadaj in poznalo se mu je, kako nerad opravlja ta posel. "V ambulanci ga ne bodo hoteli sprejeti," je ugovarjal, ko smo se začeli premikati proti bolnici, čudna reč je bila s tem Vinogradovim; vsi smo ga poznali, da je dober človek, in da je marsikomu rešil življenje s svojimi mrtvaškimi juhami. Zgodilo se je- celo to, da je ukradel kruh in ga dal umirajočemu tovarišu. Zato je bil že tepen. Pred ambulanco je še ugovarjal: "Toda ta je Nemec, saj ga poznate po dolgih laseh." Tisti, ki smo ga nosili, je res imel dolge, neostrižene lase, kar je pomenilo, da je moral biti Nemec ali vsaj German, ker smo vsi Slovani in Romani kot "manjvredna" rasa bili gladko ostriženi. Vinogradov je imel prav: v ambulajoci ga sprva res niso hoteli sprejeti. Bolničarji so kleli, kaj hočejo ž njim, nekateri so se nam smejali, da delamo komedije, ker je vendar vseeno, ali umrje človeJk dan prej ali slej. Toda medtem ko gmo se v ambulanci kregali, je človek v odeji ,že popolnoma oživel in je skušal že tudi nekaj povedati. Zato so ga vseeno položili na posteljo k nekemu drugemu tovarišu, ki je pravkar umiral. Tisti njegov sosed je kmalu nato umrl, a oživeli mrlič je uporno živel dalje, toda bil je resnično tako slab, da se je bilo bati, da ga bomo spet kmalu od- nesli v krematorij. Bil je popolnoma izstradan. • Toda kaj se je zgodilo zdaj! Tisti Vinogradov, ki se je tako branil, da bi pri njem izgubil I svojo porcijo juhe, ga je prihodnje dni začel na tihem pitati, j Prihodnje dni je bila smrtna žetev zopet tako obilna, da smo ! dobivali po dve ali tri juhe na osebo. VideT sem Vinogradova, kako je nosil svojo juho v bolnico in enkrat sem ga srečal, da je imel pod suknjo kos kruha. "Zakaj delaš vse to, saj je oni drugi vendar Nemec," sem mu dejal. "To je človek," mi je odgovoril in izginil po hodniku proti sobi, kjer je bolnik ležal. Urednikova pošta (Nadalievanje z 2. strani) je imel na rokah po težkih kov-čegih, ki jih je prenašal na svojih potih. Iz teh žuljev si je pri-bavljal knjige iz stare domovine. Imel je tam dobre in zanesljive nabiratelje slovenske literature, ki so radi zaslužili ame-rikanske dolarje, da so iwstre-gli Matijo z redkostmi starega in novejšega tiska. Tako je Matija ustanovil svojo privatno slovensko knjižnico iz starega kraja in jo pomnoževal z vsem, kar mu je prišlo v roke natiskanega v tej deželi. "Spoznal je vrednost minljivega (sicer za vsakdan ježe) slovenskega časopisja; vedel je ceno tega za našo, ravnokar tako važno, zgodovinsko penjodo v Ameriki. Oni za nami, ki bodo raziskovalci pojavov našega človeka v Ameriki pred, med in po svetovni vojni, bodo cenili Mati jevo delo, da jim j.e kaj ohranil, kar bi se drugače gotovo izgubilo. Povprečni naš človek te velike dobe se ni brigal, da bi Mod roc skoro nov, se proda po gizki ceni. Pokličite LZ 2772. Hiša naprodaj Bungalow s 5 sobami; sprejem-nica, obednica in 2 spalnici. Moderna kuhinja, plinski fornez, avtomatični vodni grelec; ena garaža; lota 50x150. Lindberg Ave., blizu Društvenega doma. Z takojšnji prevzem. Cena $9,200. Pokličite lastnika na KE 2164. se kaj ohranilo. Industriabio ne-ugnan, danes tu, jutri tam, v krizah velikih, naš delavec ni delal ne knjižnic, ne kopičil starih časopisov. Tistih malo dobro izšolanih naših pa se tudi ni poprijel čut zbiranja take siromašne navlake. Postali so Amerikanci in se ohladili za svoj narod in jezik. "Foolish busines", so rekli takim kulturnim nagibom. Naš človek rad postane učenjak, veljak, velika živina, "prominent man and lodge brother", političar "outstanding businessman", "great fellow". "Tedaj in to vidimo vsepovso-di po svetu, priproste množice so, ki nosijo narode in jim ohranjajo moč neporušljivo. Glasna inteligencija, od danes do jutri. Povprečne delavske množice nosijo vsa bremena in v konečni preizkušnji, navzlic vsem nakanam veljakov in oblastnikov, mali mož (kakor mu pravijo) pride na dan. "Tako je tudi Slovenski narodni muzej izšel po ideji preprostega človeka našega rodu. Ni se rodil iz baharije; iz žulja-vih rok mu je prišel rojstni list. Tu mislim v prvi vrsti Matijo, ki mu je položil osnovno podlago, na kateri se je začela razgi-bavati. Z Matijo so vzrastla zanimanja za vrednosti blaga, ki sodi v zgodovino, gradiva, ki ga ni inteligencija nikdar priznala niti ga našla vredna ohranka, ali sploh kake važnosti. Zato mislim, da Matiji pripada preprosti modroslovni venec za to našo kulturno pojavo. Nihče bi ga ne smel njemu pikolovno odrekati ! "Vam vsem čast pa tem delu, na uspehu njegovem, a Matiji Pogorelcu gre čast prvenstva, ker on je svoje dolgo življenje posvetil nabiranju zgodovinskega gradiva. On je: "The pioneer collector of the Country wide materials upon which the Slovenian people of America could ever resurrect their histo-^ rical statuary, cryptically scat-jtered, to become documentary i rescued, as far as possible, for their evaluation by the future generations." K temu priznanju čestitam tudi jaz Matiji Pogorelcu z Simon Gregorčičevimi verzi, ki so sledeči: "Pač mnogo moških, malo mož naš vek rodi; a kar nebo nam dalo mož med prvimi si Ti! Globok Ti um in čut gorak odzgor je dan, Značaj si skoval si krepak, kot gore nezmajan. Pri teh spominih sto čutil se vžiga mi in tisoč gorkih se voščil iz duše dviga mi. O trosi Bog Ti sreče rož na vse poti, a nam pa daj še mnogo mož, mož vrlih kot si Ti! Erazem Gorshe. JOHN ZULICH INSURANCE AGENCY 18115 Neff Rd., IV 4221 Se priporočamo rojakom za naklonjenost za vsakovrstno zavarovalnino. VASI ČEVLJI bodo ifledali kot novi, ako Jih oddastc v popravilo zanesljivemu čevljarju, U vedno izvrši prvovrstno delo. Frank Marzlikar 16131 St. Clair Ave. WATERLOO HI-SPEED SERVICE Moderna naprava za mazanje avtov; umijemo in sčistimo avte, izvršimo razna popravila, itd. frank J. Fortuna in Andrew M. Artel, last. E. lS2nd St. in Waterloo Road 2 strežajki dobita dobro delo za petek in soboto večer, od 9. ure do 2. zjutraj. Zglasiti se je med 12. in 2. uro popoldne na 3244 St. Clair Ave. Al's Radio & Electric Service 1011 East 64th Street Albin Zhacnik, lastnik Popravljamo radio aparate is električne predmete Prvovrstno delo in točna postrežba Odprto od 8. zj. do 1. pop. vsaki dati razen ob sobotah—od 10. zj. do 8 zv. DOBICKANOSNO POSESTVO na E. 77 St.—5 sob spodaj, 3 zgoraj; fornez na vroč zrak; velika klet za sadje; ena garaža. Nizki davki. V zelo dobrem stanju v splošnem. Kupite za $8,700. Za eno družino, 6 sob, na Lancelot Ave., severno od St. Clair Ave. Sprejemnica, ognjišče, obednica, velika kuhinja spodaj, 3 spalnice in kopalnica na drugem nadstropju. Garaža, fornez. Nahaja se blizu transportacije ter lahko takoj prevzamete. Cena $9,500. VERA SULAK Sales Representative' Pokličite po 5. uri zvečer. KEnmore 6275 11 sob za eno družino od E. 79th & Hough. $11,000. 6 sob za eno družino—garaža. V okolici Eddy Rd. blizu Lake Shore Blvd. $13,700. Za takojšnji prevzem. Za 2 družini 5 in 5 sob, 4 garaže. Blizu E. 71 St. in Lawnview. $5500. PORATH REALTY 10522 SUPERIOR AVE. MR. PAUSIC—KE 8064 RA 5577 LIVARJI za "dry sand floor" — Plača od ure KILBY MFG. CO. 4623 Lakeside Ave. Fine krvave in mesene klobase dobite pri nas. Zglasite se na 15917 Saranac Rd. 3 mirne osebe iščejo stanovanje s 4 ali 5 sobami. Kdor ima kaj primernega, naj pusti naslov v uradu tega lista. ALI STE PRIHLAJENK Pri nas imamo izborno zdravilo, da vam ustavi kašelj in prehlad. Pridite takoj, ko čutite prehlad. MANDEL DRUG 15702 WATERLOO RD. S koruzo pitani PRAŠIČI Opaluženi v vroči vodi JOHN A. TOMPKINS 3979 W. 25th St. pod Brooklyn mostom SHadyside 3689 Dekleta zmožne compotemeter operatorice dobe dobro ' službo v našemu "Cost" oddelku Tedenska plača, prijetna okolica in sodelavci. Zglasite se pri Mr. Stewart—IV 380C GEOMETRIC STAMPING CO. 1111 East 200 St. ^Kipmwa|||| ' f IILbmnTnmmjt^fpSSflW The EMBASSY Bar 300 W. Center St., Anaheim, Calif. V SREDIŠČU ORANŽNE DEŽELE 28 milj od Los Angeles na Route 101 * * * Cocktails - pivo - žganje Izvrstna hrana ¥ ¥ » PRIJAZNO SE PRIPOROČAMO PRIJATELJEM IN ZNANCEM TER OBISKOVALCEM V CALIFORNIJI. ZA OBISK * » * Lastnika: Bili Sitter in Chas. Lusin bivša Clevelandčana RAZPIS SLU2BE OSKRBNIKA SLOVENSKEGA DRUŠTVENEGA DOMA 20713 Recher Ave., Euclid, Ohio Vsak delničar je upravičen poslati prošnjo za lo službo. Vse prošnje morajo biti poslane do 15. januarja 1947 na urad Društvenega doma. DNE 15. JANUA*ftJA SE VRŠI SEJA DIREKTORIJA, ZAČETEK OB 7.30 ZVEČER. POGOJI: $350.00 mesečne plače in prosto stanovanje v domovih prostorih DELNIŠKA SEJA SE VRŠI V PETEK ZVEČER, 24. JANUARJA. ZAČETEK OB 7. URI ZVEČER. —Odbor TOOL & DIE MAKERS 40 ur, 5 dni v tednu Dobra plača od ure Stalno delo Dobri delovni pogoji Bishop & Babcock Mfg. Co. 1285 EAST 49th ST. 1 ! POMOČNICE ZA : ' URADNIŠKI LUNČ ROOM i Delajte v čistem, prijetnem ozračju. X t ZAVAROVALNINO proti ognju, tatvini, avtomobilskim nesrečam, itd. preskrbi Janko N. Rogelj 6208 SCHADE AVE. Pokličite: ENdicott 0718 Morate bili vešči angleščine. ^ : Samo čedne, s/iažne in vešče 4 i žene v starosti 20 do 35 let se naj priglasijo. Plača $21) za 40 ur dela. Dobi se obede in uniforme. Zglasite se pri THE OHIO BELL TELEPHONE CO. Soba 901 700 Prospect Ave. I ' ! . - STRAN f enakopravnost 14. januarja 1947 PREŽIHOV VORANC; JAMNICA ROMAN SOSESKE Spisan leta 1941, lik pred razpadom stare Jugoslavije (Nadaljevanje) | Tedaj je Ladej sprevidel, da; so vsi proti njemu; tudi sestrini trdovratni molk, v katerem sej je žavila, si ni tolmačil drugače kakor s solidarnostjo z drugimi. Čeprav je imel vse proti sebi, se vendar ni dal ugnati. Mir, s katerim je dozdaj napadal, je medtem sicer izgubil in postajal je strasten, kakor so postajali strastni tudi njegovi nasprotniki. Imel je v rokah zadnji adut, katerega je hotel še izigrati. Obrnjen proti materi, ki je bila prav za prav samolastnica Munkove kmetije, ji je s hrope-čim glasom zaklical; "Mati, ene stvari bi pri tem ne smeli pozabiti. In to je beseda, katero ste dali našemu de-deju, ko vam je izročal Munko-vino. Takrat ste mu obljubili, da boste, ko dorastem, izročili grunt meni in nikomur drugemu. Ali ni bilo tako? Odkar živim, ste mi to pripovedovali in cela Jamnica ve za to. Vprašam vas, kako pa mislite na zadnjo uro dajati odgovor, ako boste svojo besedo prelomili? Mati!" S tako strastjo je vrgel to poslednjo karto pred mater, da je ta hip sam verjel v nauk odgovornosti na zadnjo uro pred bogom, čeprav se mu je sicer zdel smešen in namišljen. Na prvi mah se je zdelo, da je zadel v živo, kajti oba, oče in mati sta prebledela; in mater je napad očividno presunil, ker se je stresla po vsem životu, medtem ko sta sestra in brat obsedela kakor dva kipa. Že mu je vriskalo srce, ko je skočil oče pokonci, udaril s pestjo po mizi in zavpil, da se je slišalo ven na dvorišče in dalje po polju: "Ladej, kar ti govoriš, ne drži. To sb prazni marnji. Res je, da je stari oče to dejal, toda v testament tega ni dal zapisati. , Grjant je materin in lahko stori ; z njim, kar hoče. Kaj pa, ko bi i ga bila zapila ali zapravila . . ? ■ pa, ko bi ti bil pijanec, cafu- drač . . . ? Ali bi potem dede-jeve besede tudi držale? Ne bi! Jaz se tu ne bojim ne boga ne hudiča. Grunt je grunt in gledati moramo, da bo ostal. Zato bova že midva z ijiaterjo odgovarjala, kaj ne, mati ... ?" "Nihče drug kakor midva!" je izjavila Munkinja s takim glasom, kakršnega Ladej še ni čul iz njenih ust. V Ladeju sta zavihrala gnev in britkost. Naenkrat je bil sredi ljudi, katerih ni več poznal, čeprav so bili to njegovi rodni starši, njegova rodna brat in sestra. Ali so to še isti ljudje, ki hodijo vsako nedeljo v cerkev, ki se redno spovedujejo, ki se ob vsaki priložnosti zatekajo k molitvi k bogu . . . ? Čutil je, kako se v njem vse podira, in bil je že na tem, da se onemogel zruši na mizo, ko so njegove oči zagledale na steni za očetom velik hišni patnušter z ogromnimi bobikami, s katerim so vsako soboto zvečer molili rožni venec. Ta molek, na katerem se je pre-žebralo že več tisoč rožnih vencev in katerega so ovijale roke že toliko Munkovih rodov, se mu je zdaj naenkrat zazdel kot rešilni angel. Planil je ponj, ga snel z zidu in ga z, obema rokama držeč začel moliti proti očetu in materi ter z obupanim glasom kričati: REVOLT ENDS . . . Pres. Romalo Betancourt of Venezuela, as he announced the end of the revolt by conservative insurgents. He stated that the captured insurgents w'iU be given a fair trial. •''•''M'ffi i'l '-'i'i'i'r -'- • •'' f^'i' HONORED FOR LANDING SYSTEM . . . The Robert J. Collier trophy,' nation's highest aviation award, was given to Dr. Luis W. Alvarez, 35, University of California physics professor, for his ground-controlled approach system, which guides radio-equipped planes. "Poglejte, kaj držim v rokah! Ali ga vidite, ta patnušter, na katerega tudi vi molite? Na tega so tudi moj dedej žebrali . . . Spomnite se zdaj, kaj so vam naročili, spomnite se tega . . " Dalje ni utegnil vpiti,, ker je stari Munk skočil pokonci, mu z enim samim prijemom iztrgal patnušter iz rok in ga zagna: na kredenco, pri tem pa zarjul: "Kaj boš onegavil s temi sto-rijami . i. . ? Ne bojim se niti boga niti hudiča in tako bo, kakor mora biti . . . !" Ladej je ves osupel obstal sredi sobe, ne vedoč, kaj naj stori. Ali tedaj so že vsi planili po njem. "Kaj se boš tako usajal, Ladej, saj imaš vendar službo in ješ bel kruh!" je srdito dejal brat Anza, se dvignil izza mize in pa hotel predreti s svojimi od pijače že nekoliko okrvavljenimi očmi. "Ti si gospod, Ladej . !' je vpil oče s sovražnim, strast-" nim glasom. "Kdo bo pa delal na gruntu če bi ga ti dobil?" je vpila mati, ki se je tudi dvignila izza mize. "Na gruntu ni kar tako, na gruntu je treba delati ..." "Če si pa tak, Ladej, teda; pa nalašč ne odneham!" se je vtaknila vmes Mojcka, ki je tu di vstala od mize. Nekaj trenotkov so si Munki stali nasproti kakor največji sovražniki, pripravljeni, da se za svoje bogastvo spopadejo, in če treba, zanj živi zgrizejo. Iz vseh oči je švigala strast lastništva in pohlepa po njem, vse drugo v njih je bilo mrtvo, pokopano, vse medsebojne krvne, čustvene in družabne vezi so bile pretrgane. Eden je napadal, kar so branili drugi štirje, in ti štirje se bodo morda že jutri, pojutrišnjem spet razdvojili na dve, tri fronte ter se med seboj grizli in napadali. In otroci, ki jih bodo morda vsi ti Munki imeli, bodo skupaj jokali v zibelkah, skupaj odraščali na tratah okoli hiš, skupaj prepevali svete in posvetne pesmi, dokler se nekoč ne bodo spopadli za premoženje, kakor so se spopadli njihovi roditelji . . . Ladeju so se od vrtoglavosti majala trdna tla pod zemljo, Ladej . . . ?" mu je zvenelo po ušesih, v srcu in nogami. "Ti si gospod, Ladej — kdo bo pa obdeloval v krvi. To je bolelo, to je žgalo, da bi se bil najrajši zgrudil na tla. Njegova pamet ni bila tako bistra, da bi razumela, kako niso proti njemu oče, mati, brat in sestra, ampak da je to, kar govori iz njih, beseda, krik grunta, zemlje, ki se brani zajedavca, da so njihove pesti orožje zemlje, ki se brani nezaželjenega tujca . . . Cesar Ladejeva pamet sama ni mogla razumeti, pa je slutilo njegovo izmučeno telo. Ko se je spet opotekel na klop, je skril svoje bele, onemogle roke pod mizo, kakor bi se bal, da jih bodo drugi Munki, njegovi nasprotniki, opazili . . . Tedaj so se ti spogledali in, ko so ga videli pred seboj premaganega, so se tudi oni omehčali. "Ti, Mojcka, ali si pozabila, da je vrč že davno prazen?" je vzkliknil Munk z glasom, kakor da bi se bil pravkar dvignil od molitve. Mati pa je vsa prestrašena dejala: korake in glasove poselske družine, ki ni smela v sobo. Vsi so vedeli, da boja med njimi se ni konec in da se bo kmalu pričelo njegovo drugo dejanje, za katero so se zdaj naglo krepčali. In res ga je kmalu pričel Ladej sam, ko je prvi spregovoril: "Dobro torej, če ste se tako odločili! Po mojem mnenju je to krivica in odklanjam vsako odgovornost, ki bo s tem legla na Munkovo hišo. — Zdaj mi pa povejte, kaj mislite dati meni?" "Ti boš dobil od Mojcke petdeset tisoč kron, mladi Bunk bo meni dajal preužitek, mlada Munkinja pa ga bo dajala svoji materi . . . "je odrezal Munk kratko in jasno. Spet so šle njegove oči po omizju, kakor prej, ko je napovedal, kdo bo dobil oba grunta. Spet sta Anza in Mojcka molčala, a mati je s ki-manjem tiho pritrjevala izgovorjeni besedi. "Petdeset tisoč kron . . . ?" Ladeju se je izvil iz grla glas, ki je hkrati izražal nejevero, kletev, smeh in jok. Da bi njemu namenili tako majhno, sramotno vsoto iz večmilijonskega premoženja, se mu niti sanjati ni moglo. Zato se je z ogorčenim glasom skoraj zakrohotal: "Petdeset tisoč kron . . . Ali ste znoreli . . . ?" "Petdeset tisoč kron po enoletnem, brezobrestnem čakanju. To menda ni predolgo . . . ?" je ponovil in popravil oče s svojim suhim glasom. "Ne, nikdar in nikoli!" je zavpil sin in skočil pokonci. Lade-ja je popadla naravnost sveta jeza, ker doma tako teptajo ne le njegove, dedno pravico, temveč človeško pravico sploh. To je zasmeh vsake pravice, to še navadna napitnina ni, kar mu ponujajo. Razjarjenost ga je hotela skoraj zadaviti in moral je napraviti nekaj korakov po sobi, da je spet prišel do sape. Nihče ga pri tem ni opazoval, šele ko se je postavil pred mizo, je mogel ujeti nekaj pogledov. Bil je trdno odločen, da se zdaj ne bo vdal. In začel je kričati: 1 I (Nadaljevanje sledi) "Jej, Marinka, jaz sem pa na krape pozabila!" In mati in hči sta takoj odhiteli iz sobe. Medtem je solnce že izginilo za gorami in na Hoje se je jel" ulegatl mrak. Na vzhodu se je na jasnem, mrzlem nebu že pokazala žarka luč večernice in kmalu se je pričelo tako naglo nočiti, da ni bilo mogoče opaziti, kdaj so temne sence legle na jesensko pokrajino in kdaj se je .vse skupaj zlilo v eno samo črno plast, ki je pokrila Hoje. Munk je vstal, prižgal luč in pozdravil po sobi: "Dober večer!" Potem je začel na glas moliti angelsko češčenje, ne brigajoč se za to, da žene in hčerke ni bilo v sobi. Oba sinova sta vstala in moHla za očetom. Anza s praznim, vsakdanjim glasom, Ladej pa odsotno in mrmrajoče. Nato sta se vrnili mati in hči. Mati je prišla z velikansko skledo rumenih in Itpo dišečih kmečkih, dve- in trinogatih krapov ter jih postavila na mizo. Družine se jih je takoj lotila, bila je že spet lačna, zakaj komaj končana borba jo je temeljito izmučila. Ladej se je spočetka malo obotavljajoče pripravljal k jedi, toda kmalu je tudi on začel s slastjo jesti in piti. Soba se je napolnila s tle-skanjem dlesni in goltanjem gr-tancev. Iz kuhinje je bilo slišati OFFERS EVE TO VET . . . Robert W. Lincoln, Brocicton, Mass., vet. eran, recently gave a touching example of bravery and generosity when he offered one of his eyes to Corp. Chester R. Perkins, Phoenlx-ville, Pa., hopelessly blinded by German mine. Zastopniki Enakopravnosti^ ★ Za si. clairsko okrožje: JOHN RENKO 1016 E. 76th St. Za collinoodsko in euclidsko okrožje; JOHN STEBLAJ 17905 Grove wood Ave. KEnmore 8034 ★ Za newburiko okrožje: FRANK RENKO 11101 Revere Ave. Diamond 8029 1885 1946 J^aznanilo in Z^ahH)ala, z veliko žalostjo in srčno bolestjo naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da smo izgubili dobrega moža in skrbnega očeta Franka Primožič Blagi pokojnik je bil rojen 10. oktobra 1885 v Podslivnici pri Cerknici na Notranjskem odkoder je prišel v to novo domovino. Po dolgi bolezni, previden z sve timi zakramenti za umirajoče, je zaspal v Gospodu dne 27. novembra 1946. Dne 2. decembra 1946 pa smo ga po sv. masi zadušnici, katero je daroval prečastiti gospod Msgr. Rt. Rev. B. J. Ponikvar, položili k večnemu počitku na Kalvarijo pokopališče. Naj nam bo na tem mestu dovoljeno, da se med prvimi zahvalimo preč. Monsignorju Rt. Rev. Ponik-varju, ki je pokojnika tekom bolezni previdel s svetimi zakramenti ter opravil pogrebno sv. maso ter pokojnika spremil na pokopališče tja do groba ter opravil zanj molitve. Naj mu Bog poplača to. Zahvalimo se tudi č. g. Victor N. Tomcu, ki je pokojniku podelil sv. zakramente za umirajoče. Tudi njemu prisrčen: Bog plačaj! Dalje naša iskrena zahvala vsem sorodnikom, prijateljem in znancem za številne vence, katere so poklonili blagemu pokojniku ter ga tako okrasili, ko je ležal na mrtvaškem odru; vence so prispevali sledeči; Mr. in Mrs. Mike Žele, Addison Rdj, Miss Veronika Gradisar, družina Mr. in Mrs. John Gradisar, družina Mrs. Struna iz West Park^ družina Mr. in Mrs. Hribar^ Mr. in Mrs. Anton Sernel, Mr. in Mrs. Andrew Sernel, Mr. in Mrs. Frank Oblak st., Mr. in Mrs. Kuhar, Mr. in Mrs. John Leustik, družina Mr. Sivic, Carry Ave., Mr. in Mrs. Anton Svet in sin, Mr. in Mrs. Joseph Tekavec st., Mr. in Mrs. Frank Stu-per, družina Mr. Frank Smith, Mr. in Mrs. Mike Petro, Mr. in Mrs. Joseph Bambic, Norwood Rd., The Murphy's, družina Mr. in Mrs. Mrozik, družina Mr. in Mrs. Joseph Zele, sosedje, društvo Carniola Tent št. 1228 T. M. , Iskrena zahvala vsem, ki so darovali za sv. maše. Darovali so sledeči Mr. in Mrs, F. Primožič ml., Norwood Rd., Mr. in Mrs. J. Tramte, družina Mr. in Mrs. Mike Zelle, Addison Rd., Mr. in Mrs. John Gradisar, Mr. Joseph Gradisar, družina Mrs. Mary' Struna iz West Park, družina Mrs. Frances Hribar, Mrs. Mamie Reed, Mr. in Mrs. Anton Sernel, Grovewood, Mr. in Mrs. Andrew Sernel, E. 168 St., Mr. Marko Mer-har, družina Mr. in Mrs. Rudolph Otonicar, Mr. in Mrs. Frank Zobec, družina Mrs. Leustig, Mr. in Mrs. Rudolph Z gone, E. 71 St., Mr. in Mrs. Frank Modic, E. 55 St., Mrs. John P. Hanlan, družina Mr. in Mrs. Frank Suhadolnik, Mr. Jack Bonca, družina Mrs. Ah-lin, družina Mr. in Mrs. Anton Bevec, E. 66 St., Mr. in Mrs. Joseph Merhar, Mr. in Mrs. Edward Merhar, Mr. in Mrs. Joseph Tekavec ml., Mr. Anton Znidar-šič, Bonna Ave., Mr. in Mrs. Rudolph Straus, Mr. in Mrs. F. Glavich, E. 72nd PL, Mr. in Mrs. Martin Kuhar, Mr. in Mrs. Anton Znidaršič, E. 60 St., Mrs. Ag^ nes Močnik, Mr. in Mrs. John Leustig, Bliss Ave., družina Mr. in Mrs. Bajt, Mr. in Mrs. Peter Jezerinovac, družina Mr. Anton Sivic, Carry Ave., Mr. Frai|k Dobre, Mr. in Mrs. Anton Cizel, Mr. Frank Merhar, Mr. in Mrs. John Merhar, Mr. in Mrs. J. Per par, Mrs. Mary Prisjtov, Mrs. Anna Želle, druž. Mr. in Mrs. Zupančič, Mr. in Mrs. Joseph Tekavec, Norwood Rd., Mr. in Mrs. John Mosnik, E. 74 St., Mr. in Mrs. F. Mramor, E. 173 St., Mr. Al. Kmc, Frances in Mary Intihar, družina Mrs. R. Cimperman, E. 55 St., družina Mr. in Mrs. Mike Bambič, E. 55 St., Mr. in Mrs. Jezerinac, družina Mr. in Mrs. F. Telich, Mr. Anton Mlakar, Mr. in Mrs. Poje, Mrs. Agnes Mervar, Mrs. Frances Starce, Mr. in Mrs. J. Dudek, Mrs. Brezar, Schaefer Ave., Mr, in Mrs. J. Prebil, E. 68 St., Mr. Rudolph Prebil, Mr, in Mrs. Joseph Močnik, Mr, Joseph Speck, Mary Yatsko, Mr, in Mrs. Anton Gradisar, Mr. in Mrs. Gorup, Mrs. Dolence, Mrs. Kather-ine Selan, druž. Mrs. Mohorčič, Zora Petruška, Mrs. Schivitz, Mr. John Kodrič, Mr. Anton Kodrič, Mr. in Mrs. Radovsky, Mr. in Mrs. Anton Tramte, Mrs, Mary Mehle, Mrs. F. Tramte, Mrs. Perme, Mr. Mirko Oto-nicftr, Mr. Jos. Ponikvar, Mrs. Prijatelj, Mr, in Mrs, Frank Ahlin, sosedje, podr. st. 6 SMZ, Dill Mfg. Co. V denarju so prispevali Mr. in Mrs. M. Kolenc in Mrs. Mary Bradač. Dalje se zahvalimo vsem, ki so ga prišli kropit, ko je ležal na mrtvaškem odru, ter so molili za mir in pokoj njegove duše; prav tako vsem, ki so na ta ali oni način kaj pomagali v tem tako žalostnem času. Dalje iskrena hvala pogrebnemu zavodu Jos. Žele in sinovi za vzorno vodstvo pri pogrebu, ter vso poslugo, ki so jo nam dali. Zahvala vsem, ki so dali svoje avtomobile pri pogrebu brezplačno. Pokojni zapušča v starem kraju sestre Marijo Otoničar, Prančiško Sernel, Ivano Mislej in več drugih sorodnikov. Več sorodnikov zapušča tudi tukaj v Ameriki, Počivaj v miru, dragi soprog in oče vse dotlej, dokler nas vseh ne zbudi angelska tromba na oni Poslednji dan, ko bo konec vsega, kar je zemeljsko, a bo pa n ovo življenje v večnosti za vse one, ki Boga ljubijo. Bog daj, da bi bili takrat skupaj združeni na večno. Zato T i kličemo: Rahlo naj te zemlja krije, spavaj, dragi, prav sladko, « luč nebeška naj ti sije, Jezus naj plačnik Tvoj bo. Žalujoči ostali: ANNA PRIMOŽIČ, soproga FRANK, sin VERONIKA poroč. Tramte, hči ALBINA PRIMOŽIČ, sinaha JOSEPH TRAMTE, zet Cleveland, Ohio, 14. januarja 1947.