Političen list za slovenski narod. Po poŠti prejemati volja: Za eelo loto predplačan 15 trld., za pol leta H gld., za četrt leta 4 gld., za en moseo 1 gld. 40 kr. V administraciji prejeman vcl.jsl: Za celo loto 12 gld., za pol leta I! gld., za četrt lota 3 gld., za en mesec 1 gld. V Ljubljani na dom pošiljati volja 1 gld. •_•() kr. več na leto. Posamezne številke veljajo 7 kr. Naročnino prejema opravništvo (administracija) iti ekspedieija, Semoniške ulico št. 2. Naznanila (inserati) so sprejemajo in veljfi tristopna petit-vrsta: S kr.. čo so ;i- enkrat; 12 kr. če se tiska dvakrat: 15 kr., če se tiska trikrat. Pri vočkratnem tiskanji se cen i primerno zmanjša. Itokopisl so no vračajo, nefrankovana pisma so no aprojenia.M. Vredništvo jo v Seineniških ulicah h. št. 2. Izhaja vsak dati, izvzomši nedelje in praznike, ob 1 ',6. uri popoludne. tev. 313. V Ljubljani, v ponedoljok 19. soptembra 1887. LetniIc X. \ Kam pridemo! Z Dolenjskega, meseca sept. Katoliškemu slovenskemu iu češkemu časopisju vstaja nov nasprotnik, ali bolje bi rekel, stari nasprotnik z novimi zahtevami. Na mesto liberalcev, ali kakorkoli smo jili že ali so se imenovali, stopili so „pravoslavni". Slovenski pišoč odvračali bodo sicer to ime od sebe, in na videz protestovali, toda v srci že čisto pravoslavno čutijo. Nemški pišoč, kakor „Parlamentiir" in pooblaščenec Slovencev v njegovih predelih, pa so nič več ne pomišljajfl pred slovenskim katoliškim narodom, ampak odkrito (za kar smo jim hvaležni) in naravnost priznavajo, da jim je npatrijarhu v Rimu in Carigrajski patrijarh, oziroma ruski car vse jeduo, ali prav za prav, da bi jim bil Carigrajski patrijarh kot jedini poglavar „slovanske cerkve" šo veliko ljubši. Pa — propter pusillos" — zavoljo ljudstva, ki še vedno visi na tem „rimskem patrijarhu", hočemo ga obdržati, ako nam dovoli, kar zahtevamo; če pa ne, pa ne, kar nam je še veliko ljubše, ker še poprej dosežemo jedinost no le v obredu, ampak tudi v poglavarji slovanske cerkve. Kaj pa zahtevamo od ,,rimskega patrijarha" ? Tistim, ki niso šo dovolj poučeni o resnicah svetih tradicij slovanskih in ki še preveč znajo katekizem ter verujejo vanj, tem še sedaj pravimo: Mi hočemo slovanski jezik pri službi božji, da bode ljudstvo moglo verjeti obljubi (der Verheissung), ker so mu bode v njegovem jeziku oznanovala, da bodo moglo upati, da Bog usliši njegove prošnje, ter mu jih bo v svojem jeziku pošiljalo, da bode moglo gojiti ljubezem do roda (dio Stammesliebe) vsled skupno molitve v svojem jeziku, da bode spoštovalo svoj jezik, ker se bode glasil pri službi božji v častitljivi obliki klasičnega staroslovanskoga jezika. To bodo odstranilo zunanje krščanstvo, prazni kalup, Slovan čutil se bodo potem kristijana in bode ponosen na svojo narodnost in svoj jezik, ker bodo veljal kot cerkveni jezik, kar hoče kaj več pomeniti, kakor državni jezik. Tako govorimo vpričo „malih" ter rabimo le bolj izraze kakor: svetinjo sv. apostolov Ciril a in Metoda itd. Bolj poučenim pa, iu kedar se čutimo med seboj, pa tako pravimo: Ohranjenje slovanskega plemena veljti, kot „suprcma lex", in sicer: s kakoršuimi koli sredstvi. Pogoj življenja slovanske narodnosti pa jo narodna prostost, no pa politična prostost, za ktero smo, žal! toliko časa potratili. Država ni zato, da bi dajala politično prostost, ampak da jo omejuje. Te toraj ne maramo. Narodno prostost, prosti razvoj narodnosti in jezika pa nam sicer zagotovlja člen XIX. našega državno-osuovnega zakona, ali ustava iu ž njo ta člen so lahko spremeni, in če tudi ne, pri političnih uradih in pri sodniji država narodno prostost eno in druge narodnosti omejuje, da ktera ne prekorači meje druge. Vrh tega nam oni člen postavo narodno prostost samo zagotovlja, izvrševati jo mora vsak narod sam. Tukaj nastane vprašanje, v čem more obstati narodna prostost slovanske narodnosti, in kje more veljati iu gojiti se narodnost in jezik slovanskega rodu; narodna prostost jo pogoj življenja slovanskega rodu, kje pa naj se iščo? Zapadni Slovani so že odgovorili na to glavno vprašanje svojega obstanka: Narodna prostost slovanske narodnosti je le v slovanski cerkvi, ktero sta dala slovanskemu narodu slovanska apostola iz Velikomoravske na podlagi grškega obreda. Slovanska cerkev stoji na principu avtonomije slovanske narodnosti: ljudstvo voli prosto svojo cerkvene činovuike, oskrbuje narodno premoženje, in skrbi za svojo cerkveno-narodno šolo. V slovanski cerkvi velja slovanska narodnost in slovanski jezik pri službi božji, naj so v zunanjem življenji narodnost in jezik do cela nazaj potisne, narod oskrbuje avtonomno narodne in jezikovne zadeve v slovanski cerkvi in v šoli brezpogojno ž njo zvezani, uaj piše v državnem življenji itgodna ali neugodna sapa. S kratka: slovanski narodnosti odkazati so mora „dol okrog", v kterega mejah naj varuje svojo narodnost in svoj jezik, ne da bi se dotikala državnih koristi, in ta delokrog je slovanska narodna cerkev. Zakaj pa ravno cerkev? Zato, ker jo to naloga krščanstva, ktero se deli v več cerkva kakor so: pravoslavna, rimska, protestantska, starokatoliška itd. Krščanstvo namreč ni poklicano, da odpravi narodnosti in jezike, kajti tudi ti so delo Božje, temveč, da podpira in ohranjuje narodnost in jozik ljudstva, da narod z versko-n ravno vzgojo blaži v narodnem duhu, naj čisla narodnost iu jezik, darova božja, iu sorojake ljubi. Tako beremo v št. 27. „Parlament;ir"-jevi. No, Ljubljanski dopisnik, učenec „Parlaniont:tr"-jev jo dobro glavo, v št. 28. že on stopi na kateder, ter uči: Cerkev mora biti narodna, ako hoče zadostiti svoji omikovalni nravno-verski nalogi. „Sicer bi se pa mi Slovani ne potezali toliko za narodno cerkev, ko bi je drugi narodi že no imeli. „Kakor židovsko veroizpovedanjo tvarja židovsko narodnost, kakor je rimska cerkev narodna cerkev Romanov, ravno tako je slovanska cerkev narodna cerkev Slovanov." „Nemci že imajo narodno cerkev". Ne, ne še! Na drugem mestu se bere: „Jodnako Nemcem, ki so narodno jodnoto na podlagi vzajemnega pismenega jezika ustanovili in hoteč jo zavarovati, poskušajo po spričalu lista „Deutsche Zeitung" idejo ustanovljenja nemške narodne eerkvo uresničiti, da bi cerkev na izvirni demokratski podlagi zopet sezidali, da bi krščanski občini dali zopet samostojnost, ljudstvu volitev duhovnikov vrnili, duhovnike same z ženitvijo iz njih ločenosti posadili v sredo med ljudstvo in nemškemu jeziku pridobili tudi v cerkvi izključljivo veljavo — ravno to hočejo tudi Slovani ua zapadu, čehoslovansko, slovensko in hrvatsko deblo, namreč narodno cerkev z vsemi naštetimi, tako vabljivimi posledicami." (Konec prih.) LISTEK. Nekoliko misli z Lurdskega potovanja. .XII. 21. avgusta 1886. Predragi, premih prijatelj! Ko te in druge prevažne resnice premišljujem, kar naenkrat me iz zamaknenja prebudi petje, ki so skozi zaprto okno zasliši. Zalostno-tužno odmova: Pareo Domine, parce populo tuo . . . Tik pod skalo masabijolsko, nad ktoro so vzdigujo Marijino svetišče, je jama Marijino prikazni, polog njo pa studenec čudežue vode. Od tod se razlega ono petjo. Kmalu zaslišiin razno drugo pesni, toda vso lo nedoločno. Le tii pa tam morem vlovili kako besedo; a šo pri teh no morem koj spoznati, kak jezik jo, francoski ali latinski. Tako si dolgo časa glavo bolim o dveh vrsticah, ktero slišim večkrat ponoviti, zdite so mi znani, akoprav si jih no morem razjasniti: Qui pro nobis natus, Tulit esse tnus. Slednjič mi prido na inisel, da bi znalo kaj latinskega biti, ker Francozi izgovarjajo latinščino po francoščini. Iu tako se mi vendar slednjič posreči vganjko rešiti, spoznal sem, da so prepova iu ponavlja cerkveni himnus na čast Mariji: Ave, maris stella. Zaslišavši to petjo izpred jame, postajal sem skoro malo nepotrpežljiv, želel sem pred jamo kar vzleteti, ker vedel som, da so jo žo pričelo prenašanjo in prevažanje bolnikov k čudežni vodi. Ko slednjič odmašujem in odmolim, podvizam so naravnost pred jamo. Tu najdem žo vso na daleč in široko obsedeno od pobožnih romarjev. Ako hoče kdo vedeti, kaj jo živa vera, kaj so pravi vero očitno spoznavati brez strahu pred ljudmi, pridi sem gledat. Tii skoro nikdo no stoji, ampak vso kleči, da, kar na obličji leže in poljubujejo tla, posvečena (to navzočnosti Marijo Device. Tii vidiš gospode in gospo, kterih žo sama bogata oprava Ti oznanja, da so visokega, bogatega stanu, tii vidiš odvetnike, zdravnike, vseučiliščnike, ki komaj prišodši pred jamo v pričo tisočev ljudi na kolena padajo ter prosoč k Mariji roke povzdigujejo. Drugo srečaš, ki so so z velikanskim molkom opasali in tako po Lurdu hodijo. Visokorodno gospo iu gospodičine stojo ob studenci ter vljudno ponujajo romarjem Marijine vode. Komaj da so skozi množico prerijein malo bliže na levo stran jame, kamor jo po ceveh iz studenca napeljana voda v dvanajstero kopeli, v kterih se bolniki kopajo. Tudi tii je bilo že vse zasedeno. Kar najdem nokega gospoda, s kterim sem so bil žo prejšnji večer seznanil. Ta jo bil neki N . . . ., rojen Nemec. Mlad je šo. Čudežno ozdravljen po lurdski vodi, naselil so je v Lurdu. Le-ta mi pove, da je žo danos (bila jo deveta ura) čudežno ozdravljenih šest ali sedem bolnikov. Ravnokar jo prišla ozdravljena iz kopeli gospodičina spremljana od svojo služabnico, ktera jo je iz gostilne na vozičku v kopel pripeljala. Imela jo nogo že več let popolnoma pohabljeno, tako, da ni vsa zdravniška pomoč nič izdala. Ravno zdaj koraka zdrava in čila iz kopeli. Množica ljudstva jo spremlja do pisaruice, kjer za časa velikega lurdskega romanja poslujejo trije zdravniki, navlašč za to postavljeni, da preiščejo vsakega ozdravljenca in potrdijo njegovo ozdravljenje. Opomniti moram tudi, da so vsi bolniki, ki so v Lurd popeljejo, že doma natančno preiskovani ter njih bolezen vestno zabilježena. Ozdravijenci pa so no lo v Lurdu, ampak tudi kasneje doma navadno še preiskujejo, tako da so iz nova ozdravljen|o kot stalno in resnično spriča. Po tem še lo, za nekaj mesecev, razglasi se čudež javno po časnikih. Šo precoj dolgo smo čakali, predno so so vrata pisaruice odprla ter jo ven stopila srečna ozdravljenka. Spremili smo jo potem v dolgem sprevodu v mesto do hotela, v kteri je stanovala. (Dalja i Politični pregled. V Ljubljani, 10. septembra. IV o i r aiuj efce li v>. „Pol. Corr." objavlja, da bo miuister Gautsch nastopil svoje nadzorovalno potovanje po Galiciji du^ 20. t. m. Obiskal bo tudi Bukovi no ter so vsega skupaj mudil deset dni pri tem poslu. Slovanov je tam dosti, deset dni pa tudi zadostuje, da si država zopet nekaj tisočev prištedi. „Czas" opominja galicijske volilce, naj volijo zmerne može, ker lo taki bodo koristili svoji deželi. Kmalu so bodo vršile veliko spremembo v parlamentarnih razmerah, tedaj pa bo poljski klub obdržal svojo uplivuo veljavo, če bo složen med sabo in postopal hladokrvno. — Isti list poroča o banketu, kteri so priredili odborniki razstave v Krakovem na čast tam bivajočim časnikarjem. Načelnik odborov, grof Artur Potočki, napil jim je s starim poljskim nazdravom : „Kochajmy sie". O vevški vladni krogi čutijo, da nimajo več tolikega vpliva, kolikoršnega si sami žele. To dokazuje govor ministerskega predsednika Tisze v Se-gediuu. v kterem je vedno le naglašal potrebo, da se Ogerska naslanja na Avstrijo. Dvajsetletni sovražni boj proti drugim narodnostim bil je tedaj brezvspešen. Vse krivice, ki so se delale in se šo delajo posebno Slovakom in Hrvatom, ostale so neplodne, Madjar je danes tam, kjer jo bil pred dvajsetimi leti. — Kako se godi Slovanom pod krono sv. Štefana, piše „11 las Naroda": Nekdaj zrli so Cehi poželjivo na ustavo Hrvatsko, danes pa je ta lo na papirji, kajti vse delovanje Madjarov in njihovih pristašev na Hrvatskem peri na to, da se uvede edino zveličavna madiarščina v urad in šolo! — Ivodaj bo veudar prišel Oger do spoznanja, koliko koristneje je zanj delovanje na gospodarstvenem in finančnem polji, kakor pa boji proti Nemadjarom, ko je vendar centralizem v Avstriji krivična, da nemogoča stvar. Vmu&Je držav«. Namesto Nikolajevima, ki jo postal vsled svoje prošnje zopet profesor na srbski višji šoli, imenovan je nadžupanom Belgradskim Živko Karabiberovič. — Finančni minister Vuie protestoval je zoper razsodbo v zadevi Vukašina Petroviča ter zahteval, da o tem sklepa polni sovet, ne pa le pet članov. Dno 10. t. m. vršila so je obravnava, pri kteri je bilo vseh 14 članov kasacijskega dvora navzočih. Prva razsodba se je potrdila , konfiskacija Petrovičevega premoženja se je preklicala ter so sklenilo, da je ta zadeva sedaj konečno dognana. Včeraj bila jo obletnica zjedinjenja severno iu južne Bolgarije. Due 18. septembra 1885 zbrala se je velika množica v Plovdivu pred palačo poglavarja Kristoviča ter klicala: „Proč z vzhodno Ru-melijo, živela zjedinjena Bolgarija." List „Plovdiv" piše pri tej priliki: „Nikdo uaj ne pozabi praznovati dau, ki je najlepši biser v bolgarski zgodovini. Poživljamo ves narod, da so vdeleži te svečanosti v spomin dne 18. septembra. Prepričani smo, da si bo vsak posameznik ta dan pridobil nove moči v boji za narodne pravice in obstanek ljube domovine." — Opozicijonalni listi vabijo izseljence, kor je obsedno stanje preklicano, da se vrnejo v domovino ter tukaj delujejo zanjo kot rodoljubi. — Princ Koburški pomilostil je povodom svojega vladnega nastopa 100 kaznjencev. — Nomški odposlanik, dvorni svetnik Hofmann, ostavil jo Solijo ter se vruil v Nemčijo; poslovanje prevzel je namestnik njegov, pl. Laaba. Povodom svojega imendana imenoval je ruski, car Aleksander III. dno II. t. m. kot generale šest generalnih poročnikov, med njimi sta odposlanik grof Pavel Šuvalov in generalnega štaba načelnik Obručev. Odlični Kranjci. (Daljo.) Klemen „de Laybacho" 1388 župnik v Slivnici pri Mariboru. '*) K o de rman Franc, roj. 3. oktobra 1721 pri sv. Petru v Ljubljani, je bil 17. okt. 1745 v mašnika posvečen. Umrl jo kot župnik Nakelski za vnetjem 20. maja 1790.5) K (j hrerln ocene ij, Ljubljančan, jo umrl kot župnik v Podbrezjah 0. doc. 1820.°) Kolar Jernej, „Labaconsis", je lota 1009 bil 27 let star, eno leto duhovnik in kapelan pri svetem Pavlu v Savinski dolini.") Komar Jurij „Labacensis", roj. 1587, jo bil v mašnika posvečen 2. marca 1618. Lota 1614 je prišel za „chorimagistra" v Ptuj. O priliki vizitacijo I. 1617 jo Sekovski škof o njem v svoj dnevnik zapisal to-le: „Philosophiam absolvit et studuit casibus conscicntiae biennium. Salarii loco habct a parocho 4) J. Orožon, I., 450. ") A. Koblar, II., 7!). ") A. Koblar, II., 100. ') .). Orožon, IV., a., 109. Mnogo imenovani knez Nikolaj Mingrelski postal je generalni mujor konjiče, ki bo moral sedaj vsled tega izstopiti iz carjevega spremstva. Poglavar Varšavski, generalni pribočnik grofGurko, dobil je največje odlikovanje, Aleksander-Novskijev red zbriljanti. „Temps" razpravlja zahtevo Nemčije, naj bi jej Turčija dovolila, da zapre bolgarska pritanišča ter si tako poišče zadoščenja za razžaljenje Rušču-škega vicekouzula pl. Lober-ja, pri tem pa objavlja zanimivo dogodbico, ki nam jasno označuje Bis-marcka in njegovo vzhodno politiko: „Med Borolin-skim shodom bili so turški pooblaščenci zelo presenečeni, ko jih je vsacega jutra obiskal Bismarck ter jim predlagal, naj se bolgarsko ozemlje zmanjša, namesto Sofije proglasi glavnim mestom Trnovo, Nemčiji pa naj se di'i na večne čase pravica, da zasede luko v Varni. Odposlanci odgovorili so mu na to, da bodo poročali sultanu o njegovem predlogu. Sultan pa je molčal, in ko ga je Nemčija slednjič prisilila, da odgovori, je rekel: ,Priznavam sicer, kako silen in nevaren sosed je Rusija; toda dolgo vrsto let ga že poznam, ne vem pa, kako bi Nemčija ravnala z menoj.' Odsihmal Bismarck ni nič več tako prijazen Turčiji." — Iz tega pa si lahko tolmačimo, zakaj da podpira Nemčija sicer neljubo jej Rusijo v bolgarskem vprašanji. Bržkone upa šo vedno, da bo smela prej ali slej zasesti kako pristanišče, in ravno sedaj jej je prav všeč, da so njenega zastopnika v Ruščuku razžalili. Bismarck hoče vtrditi vpliv Nemčije ob Črnem morji na kvar Rusiji, ktero tako ljubezujivo in prijateljsko podpira glede Bolgarije. — Poljski list „ Reforma" vpraša, ako je Nemčiji tako svet Heroliuski dogovor, zakaj pa ne priznava Dunajske pogodbo iz I. 1815, ki daje Poljakom mnogo narodnih pravic? — V Vratislavi zaprli so 27 osob zaradi socialističnih spletk, med njimi časnikarskega založnika Conrada, vrednika Geiserja in pisatelja Kasprovicza. Vsega skupaj jo sedaj 34 socijalistov pod ključem. O izdajici, ki jo prezgodaj objavil listu „Figaro" francosko poskusno oboroženje, piše „Temps": Najprvo obdolžena tajnika sta pri tej stvari popolnoma nedolžna. Oba vojaka izpustili so tedaj iz zapora. Minister našel je pravega, uecega Aubanela, ki jo baje dopisnik tujim listom." Ta mož imel je prost pristop v miuisterstvo ter je občeval z mnogimi Pariškimi časopisi. Začeli so ga nadzorovati, pri tem pa so zapazili, da pogostoma zahaja k vred-uištvu „Figaro". Poizvodoli so neki celo, da jo dobil nagrado 250 frankov za svoj trud od tega lista. Vojnemu ministru pa niso zadostovale vse te sumljive okoliščino in sklenil je, da se popolnoma prepriča, sledeče: Na mizi neke pisarne, v ktero je Aubanel skoraj vsak dan zahajal, pustili so ležati drugo listino, v kteri se je obravnavalo o koucen-trovanji in sploh o izidu poskusnega oboroženja. V istini zginila je listina, drugi dan pa je bila v „Figaro" ponatisnena od besede do besede. Vojno ministerstvo izročilo jo to zadevo ministerstvu notranjih zadev. Ker pa je sumil minister Fallieres, da ima mož sokrivce, ukazal je policiji, da ga nadzoruje. Aubanel pa je bil prebrisan ptiček. Zaslutit je, kaj ga čaka, ter jo upihal; pravijo, da je že v Belgiji. Iz Dublina se poroča, da je soduija zaprla tudi Mandevillea, ker jo irske najemnike hujskal zoper veleposestnike. Obravnava vršila so bo v osmih dneh, ob enem zoper Mandevillea in OBriena. Dne 16. t. m. vršil se je v Filadelflji slavnostni sprevod industrijo. Bil jo velikansk, celo Amerika sama kaj tacega še ni doživela. Trajal jo polnih šest ur, brojij jo 40.000 osob, 10.000 konj in 1000 slavnostnih vozov, ki so alegorično predstavljali različne industrijske stroke. „Rejterjevo izvestje" poroča iz Mešeda, da so perzijski vojaki zasledovali afganistanskega pre-tendenta Ejuba kana do okraja Daštiluta, potem pa je zginil, ne da bi vedeli, kam. victum et a magistratu civico 100 II. Item domum propriam, lectum et satis lignorum cum stola. In-servit hic (Ptuj) per 3 annos." 8) Istega leta je odšel za župnika v Trbovlje, a 30. septembra 1020 mu je vizitator „Sixtus Oareanus, episcopus Gormanieensis" župnijo vzel. Vsled prošnjo in obljube, da bode vse ukaze vestno izpolnoval, mu jo župnija bila sicer zopet podeljena, a kor tega ni storil, kar jo bil obljubil, moral jo 7. fobr. leta 1032 župnijo za vseloj zapustiti.') Kovač Peter Pavel „Carniolus, Labaeonsis, Ss. Theol. in I. annum Auditor," jo bil 22. aprila leta 1727 venčan „AA. LL. et Philosophiao prima Laurea."2) Kraško v ic Janez Jurij „Civis Carniolus Labacensis, Ss. Theol. in 2. annum Auditor conde-coratus AA. LL. et Philosophiao prima Laurea Anno 1727 dio 22. mensis Aprilis bora 8. matutina."8) Poznej jo postal tudi doktor bogoslovja ter jo kapelanoval v Braslovčah leta 1732—1739. L. 1741 jo bil vikarij pri sv. Martinu v Šaleški dolini, 1. 1743—1750 ") KnMMMJBS^h i>orxiu. i Telesrratleno poroči lo.) HI. septembra. Papirna renta 5<;i po 100 gl. (s 1(5»;, davka) SI gl. S roboma „ 5% „ 100 ., (s IQ% davka) 82 ., 4 "/o avstr. zlata renta, davka prosta . . . 112 „ Pap rna ronta, davka prosta......96 „ Akcije avstr.-ogerske banke......880 Kreditno ak.ijo ..........281 London.............120 „ — Srebro ..........................— „ — Francoski napoleond....................9 „ 95' Cesarski cekini......................5 „ 94 Nemško marko...........01 r 52' Tržne cene dne 17. septembra t. 1. 25 kr. 65 „ 00 „ 00 gl.|kr. _ gl.j kr. Pšonica, liktl. ... 5 85 Špeli povojen, kgr. . — j 64 Kož, „ ... 4 3!) Surovo maslo, „ . —190 I Ječmen, „ ... 3 2B .Injeo, jedno „ , — 2°j I Oves, „ ... 2 00 Mleko, liter . . . . — S, I Ajda, „ ... 4 22 Govejo meso, kgr. .1 — 64 Proso, ..........3 90 Telečjo .....— 50. I Koruza, „ ... 4 BB Svinjsko „ „ . — 60| i Krompir, „ ... 2 23 Koštrunovo ,, „ . — 30; j Leča, „ ... 12 — Pišaneo.....— 40 Grah......13 — Golob .....- 16 Fižol, „ ... 11 — Seno, 100 kgr. . . 2 OB Maslo, kgr. . 1 — Slama, „ „ , . 1 50j Mast, „ . — 66 Drva trda, 4 □ mtr. 0 20 Speli svož, „ • — 00 „ mehka, „ „ 4 IdlllHorSlICT. Gospodarski list s podobami. Stev. XVII. tega najboljšega, največjega in najcenejšega slovenskega gospodarskega lista prinaša sledečo vsebino: Vinska stiskalnica. Nova shramba za sadje in zelo-njadi. — Pouk gospodarjem, zlasti mladim, ki prične gospodarili. — Kako ravnati s zrnjem mod mlatvijo in po mlatvi Vplivanje časa sojatvo na pridelke. — Razno reči. — Gospodarsko novico — Vprašanja in odgovori. — Uradno vesti e. kralj, kmetijske družbo kranjsko. — Tržno cene. — Inserati. ..Kmetovalce" izhaja dvakrat na mesoo na celi poli, ter slano za eelo loto 2 gold. Gg. učitelji in šolsko knjižnico dobivajo list za polovico cone. (16) ■ ■ ■ « i priobčoni v „K m o t o v a i o u" i m aj o najboljši v s p o h , kajti list je razširjen posebno po deželi, zlasti pa v premožnejših kmoenih krogih. Zelo priporočljiv jo ..Kmetovalec" za objavljonja pri nakupu ali prodaji Jfr-gospodarskih pridolkov, izdelkov ali potrebščin. L t "fcf y V^^ L—i.—g—. rfj Služba župnega organista, ki je ob onem tudi cerkovnik župne cerkve v Št. Lamperlu, jo' izpraznjena. Službono ponudbo sprojoma A.nto« llor(M>, župnik, St. Lamport pri ZngorJI na Savi. (2)