Drngi gospoel! Vi ste v 13. listu letašn. 5JTovarša" svojega krilikarja zato obirali, ker Vam je očital, da nepremišljeno pišete. Ker s(e pa v tem Vašem odgovoru tudi od mene nekoliko govorili, Vam moram povedati, da ste bili v tej reči slabo podučeni; zakaj potnota je, ako pravite, da sem se pri g. Malihovskitu orgle zdelovati vadil. Bil sem pii njemu le kot mizaiski pomočnik, kakor iui je 011 lastnoročno v moje popotne bukvice (\\'andei'btich) h sledečinii besedami zapisal: wGegenwartiger Tischler-Gesell Nahmens Frauz Deu hat bey rair Eudesgefartigleii Dui-ch ein Jahr und fiinf Monath Treu und fleiaeig Gearbeitet, welches ich Eigenhandig bestatige. Laibach am 18. Sepl. 1843. A. Fei-dinand M a I i h o v s k y m. p. Orgelbauer." Mizarstva sem tse bil v Celju izučil, kar je tudi v imenovanih popntuih bukvicah zapisano. — Ko seiu veselje do orglarstva dobil, sem šel leta 1843. od g. Malihovskita preč, in Nem se na Dunaj po- dal. Tam scm se pri gosp. Ullmanu orgle zdelovati navadil, kar izucnn pismo kaže. na kterem «> sledeče znamenite osebe podpisane : **) Franz Ullmann m. p. Orgelbauer. Jnsef Drechsler m. p. F. Hoxa iii. p. Dnmkapellineistcr. Jakob Deutschniann m. p. Anton Toinaschek m. p. , , „ , „ ,, Reprasenta.iten. AndreaB Bibel m. p. kk. Hof-Orgelbaucr. Domorganist. To vse Vam nanio zaln poveni, da bote spoznali, da ste bili v rečeh, ktere ste od mene pisali, od nekoga slabo podučeni. Brez zamere ! Z Bogom ! Frans Xav. Bev. Imcnozlaga (eivinologie) farnih vasi na Kranjskeni. tnoljr.") R a t e č e, korenina reti (fliessen, reteče Flussgang) tedaj : vas zidana na poprejnem r e t e č u ali t o č u. R i b n o, kjer je libji lov. R i b n i c a, voda ali potok, ki ima ribe , in ravno tako tudi kraj ob nji? Reteče; glej Rateče. Reka (Rieg"), korenina reti, reka ("Flnss per einineutiam). R o b ¦= majhen hrib. Rovte; glej R o v a. R H d n i k. od kupanja r u d e. S. Rupeit. — Safniz ~ Zabnica, luočiren ali pa nialo odvi.sen kraj, kjer je toraj dosti mlak in prebivavk v njih. Sagor = Zagorje (^Hiiiterbergeii). Sagraz ~ Zagradec, va.s zidana (ain, kjer je bilo zavolj snužeti žc z a g r a j e n o ; ali pa ležeča za g r a d o m. Sairacb — Z i r, kraj, kjer se je žir nabiral. S a 1 i 1 o g. Kakor mi je naznanjeuo, je ta vas zidana ria z a I i 1 u ^Anschvvemmung). Po lem (akein je kor. zalilo in končni k IZZ Zalilok je prisfavljen v znamnje, da je kaj drugega, kakor samo zalilo, iiainreč vas na zalilu, kakor iuesli) poleg rcke Bela B elak, Beljak (Villach). Sulloch ~ Zalog: vas za logom; zopet znamnje, de ho Slovenci te selitvc od jutra prišli. Saplana = Zaplana: vas za planjo (pianjavn) ali poljcm. Savenstein == Boštanj: popačeno nemško ime, in verh tcga že dvojljivo (zvveideutig), ker se We is seu ster n zraven Z a 1 n e tudi tako imenuje. Ali bi ne bilo veliko boljši in umevniši ta kraj Savji — S a v n i g r a d, S a v č i n i g r a d ali Savjograd iraenovati ? *) Goep. Dev nam je gori omenjene popotne bukvice in izučno pismo v originalu pokazal. vr,dn.