^C/ANO rViUtlCQ... NO. 25 /Imerisk/i Domovina AMWICAII IN Sn«T M UUWUACN ONLY ' - jVti /MAN MOfT NO MWSYA AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) AMERIŠKA DOMOVINA '!L 1. 1983, VOL. LXXXV Kosilo za mesečnik “Ave Maria’ CLEVELAND, O. — U-da že dobro veste za kosilo v pomoč slovenskemu katoliškemu mesečniku ‘Ave Maria”, ki ga bo prire-dila v nedeljo, 10. aprila, v avditoriju pri Sv. Vidu Zveza slovenskih oltarnih društev v Clevelandu. V teh časih, ko je toliko slabega pisanja po dnevnih časopisih, je nam res v to-lažbo in pomoč dobro kato-Uško pisanje, kakor ga ved-n° najdemo v Ave Mariji ali v Ameriški DomovinL Slo* Venci smo srečni, da imamo te časopise. Naša dolžnost pa ie> da jih podpremo, da jim Pomagamo, v kolikor je v močeh. V imenu vseh članic in od-poniic Oltarnega društva Vnebovzete v Col-unvvoodu vse lepo prosim, da si preskrbite vstopnice ^ času tako, da vam ne bo Za|- Vstopnice za res dobro Pripravljeno kosilo so po $5 te odrasle, za otroke pa $2.50. Kako privlačna cena te kosilo, prebitek pa bo šel v tako dober namen! Vstopnice lahko naročite, j* me pokličete na teL 531- *67, ali pa Mary Kokal na "»l-MOl; prav rade jih bo-teo prihranile za vas. je, da bodo vstopnice ‘te razpolago tudi pri vhodu v avditorij, kuharice pa bi . seveda rade vedele vsaj teden dni pred kosilom, koliko bo vstopnic prodanih. Torej vas ponovno prosim, da jih kupite čimprej! Že v naprej se vam vsem, ki kakorkoli sodelujete pri tem kosilu, oziroma boste sodelovali, zahvalim za vel trud in pomoč. Naj bo letošnje kosilo v pomoč Ave Mariji še uspešnejše od lanskega! Na kosilo bo prišel tudi p. Fortunat, dolgoletni urednik tega priljubljenega mesečnika., ki poleg vsega drugega dela in obveznosti, redno prispeva članke tudi Ameriški Domovini. Rada bi se na tem mestu zahvalila tudi vsem, ki pomagajo Oltarnemu društvu pri Mariji Vnebovzeti, ko imamo svoje prodaje peciva. Po vaši zaslugi je, da ima--mo tako dober prebitek. S tem lahko pomagamo našemu župniku, č. g. Victorju Tomcu, kadar ima večje stroške zaradi popravil pri cerkvi ali šoli. Bog poplačaj tisočkrat! Ne pozabite na kosilo ZOD v pomoč Ave Marip v nedeljo, 10. aprila! Voščim vam vsem vesele in blagoslova polne velik o nočne praznike! Daj Bog, da bi vladal pravi mir in prava ljubezen med nami vsemi! Rose Qavefc 95. obletnica ustanovitve KSKJ Društva sv. Stefana št. 1 CHICAGO, m. — Sveto tefansko društvo št. 1, Arne-. k° slovenske katoliške tednote, bo v nedeljo, dne • aprila, proslavilo visoko ® letnico ustanovitve s kosi-programom in plesom, k^teno domače kosilo bo P^reŽeno ob pol enih. tevna kuharica bo priznana ia' Frances Rus in ga. Vera tegorič. Po kosilu bo kul-/tete program z nastopom Jf*1 treh radijskih folklor-skupin, pod vodstvom Corinne Leskovar, gdč. Jteti Vučko in gdč. Pat 2u-/fj/ Predstavljeni bodo nav-^ glavni odborniki KSKJ. ot posebni častni gostje igrama so 50 let člani dru-Fnb ^ton Dolinar, Joseph v, Louis Krainik, Ann vak, Vincent Novak, Ro-Possedi, Jr., Bernard »n p ^r'’Ij0uis Roschay, Jr., .Ernest Stevens. Prejeli (j^^^onainske značke in Posebr 95»1 T“?nost letošnjega slavja etniCe ustanovitve, bo m°tem?ka knjiga o zgodovi-drust^ n je bilo ^ ^Ijeno pod imenom Sv. tawf 2' decemt>ra 1888 in *6®^ °b ustanovitvi spremenilo ime v Sv. nu- Hruštvo velja .torej k.. za soustanovitelj katoliške jednote. V programski knjižici bo prvič objavljena kratka zgodovina društva. Društvo sv. Stefana spada med prve slovenske bratske organizacije v Ameriki Ob tej priliki bo društvo tudi počastilo enega izmed naših izredno priljubljenih članov, ki je pred leti mnogo deloval, posebno na športnem področju KSKJ. G. Frank Kosmach bo priletel za to priliko v Chicago iz sončne Floride. Posebne čestitke veljajo g. Kosmaču k njegovim izredno velikim uspehom v življenju, kar je lepo opisano v novi knjigi prof. Edward a Gobetz iz Kent univerze. Pod naslovom, Frank Kosmach “From Pauper to President of St. Paul Federal”, pisatelj popisuje Kosmačevo težko življenje od mladosti, toda s trdnim in vztrajnim delom je postal predsednik enega največjih denarnih zavodov Amerike. Želimo mu dobro zdravje, saj je vedno pomagal vsaki dobri slovenski stvari. Bog ga živi! Rojaki ste prav lepo vabljeni na to prireditev. Vstopnina in kosilo samo $6, otroci do 12. leta $3. Za razvedrilo in ple* bo skrbel Ansambel Iz Ckselanda in okolice Novi grobovi Joseph Sile V sredo, 30. marca, je v Euclid General bolnišnici na posledicah srčne kapi umrl 79 let stari Joseph Sile z 29571 Roberts St v Wipkliffu, rojen v Bregu pri 'Ribnici, Slovenija, od koder je prišel v Kwiado 1. 1928, v ZDA pa 1. 1947, mež Stefi, roj. Mihelič, oče Stefi Somiack in Darlene Katchkoski, 3-krat stari oče, brat Josephine Urankar, Louisa in že pok. Michaela. V Jug. zapušča brata Janeza in Franceta ter sestri Angelo in Johano. Bil je zaposlen kot kovač pri Elwell Parker Electric Co. 19 let, vse do svoje upokojitve pred 14 letL Bil je član SNPJ št. 5. Pogreb bo iz 2e-letovega pogrebnega zavoda na E. 152. cesti jutri, v soboto, ob 9. dopoldne na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo duties, v petek, popoldne od 2. do 5. in zvečer od 7. do 9. Ann Frances Svekric V torek, 29. marca, je v St. Vincent Charity bolnišnici po dolgi bolezni umrla 64 let stara Ann Frances Svekric s 6018 Bonna Ave., rojena Krnc v Clevelandu, žena Johna, mati Jamesa in Virginie Jernejčič, 4-krat stara mati, sestra Mary, Frances, Millie, Johna, Franka, Albina in že pok. Louisa, članica Društva France Prešeren št. 17 ADZ in Oltarnega in roženvenskega društva fare sv. Vida. Pogreb bo iz Že-letovega pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Ave. jutri, v soboto, zjutraj ob 8.45, v cerkev sv. Vida ob 9.30, od tam na Kalvarijo. Na mrtvaškem odru bo danes, v petek, popoldne od 2 do 4. in zvečer od 7. do 9. Robert J. Holzheimer V ponedeljek, 28. marca, je na svojem domu na 1065 E. 72. cesti po dolgi bolezni umrl 60 let stari Robert J. Holzheimer, sin Johna in Mary, roj. Jaklitsch (oba že pok.),' brat Helen Ukertis, Therese Hoffman ter že pok. Ann * Pleshinger, Georgea, Marie Chantinski in Raymond a, stric in prastric, veteran druge svetovne vojne (služil je v vojski v Evropi), zaposlen pri White Motor Corp. 30 let, vse do svoje upokojitve 1. 1978 Pogreb je bil iz Želetovega pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Ave. včeraj, v cerkev sv. Frančiška ob 11., od tam na Kalvarijo. (dalje na str. 2 ) Heritage z Johnom Amonom in Vinkotom Riglerjem. Vsi udeleženci bodo prejeli spomin ček na ta dan. Lepo vabljeni! Ludvik Leskovar, predsednik VELIKI PETEK— Danes je Veliki petek, dan strogega posta in zdržka od mesa. Pisarna bo zaprta— Naša pisarna bo zaprta od 12. uri opoldne danes do ponedeljka, 4. aprila, zjutraj ob 8.45. Ameriška Domovina bo redno izšla v torek, 5. aprila. LILIJA ima sestanek— Dramatsko društvo Lilija ima svoj mesečni sestanek v ponedeljek, 4. aprila, ob osmih zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Na mrtvaškem odru— Iz Grdinovega pogreb, zavoda so poslali novejše podatke o urah, ko bo ležala na mrtvaškem odru pok. Antoinette Grdina Kalish, in sicer: jutri, v soboto, popoldne od 2. do 5. in zvečer od 6. do 9. ter v nedeljo zvečer od 4. do 9. Seji— Društvo sv. Cecilija št. 37 ADZ ima sejo v torek, 5. aprila, ob 1.30 popoldne v Društveni sobi avditorija pri Sv. Vidu. Podr. št. 14 Slovenske ženske zveze ima sejo v torek, 5. aprila, ob 7. uri zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Zopet sen. Lausche— Sen. Frank J. Lausche, vedno veliki prijatelj Ameriške Domovine, je daroval $300 v pomoč našemu slovenskemu listu. Za velikodušno podporo se zopet iskreno zahvaljujemo! Nov strojni inženir— Rudy Lukež, sin Rudolpha in Edith Lukež iz Kirtlanda, Ohio, je diplomiral “cum laude” kot strojni inženir. Svoje študije je dovršil na Fenn College of Engineering pri univerzi Cleveland State. Zahvala— G. Pavel in ga. Cilka Lu- bey sta darovali Slovenski šoli pri Sv. Vidu $100 v spomin pokojne upraviteljice te šole Silve Savernik. Odbor staršev se jima za bogato darilo iskreno zahvaljuje. Bog plačaj! Upokojenci vabijo— Klub slovenskih upokojencev za senklersko okrožje bo postregel svojim gostom v nedeljo, 17. aprila, z okusnim kosilom. Za $5 boste dobili svin jsko ali piščančevo pečenko z vsemi prikuhami. Serviranje se bo začelo ob 1. popoldne v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Po kosilu žrebanje dobitkov, prosta zabava in ples. Vstopnice imajo člani kluba. Kosilo za ‘Ave Mana — V nedeljo, 10. aprila, priredi Zveza Oltarnih Društev v Clevelandu kosilo v pomoč verskemu mesečniku “Ave Maria". Kosilo bo v dvorani pri Sv. Vidu, vstopnice to že v predprodaji in jih imajo članice. So po $5 za odrasle in $2.50 za otroke Družabni večer— V soboto, 9. aprila, v Slovenskem domu na Holmes Ave. priredi Tabor, DSPB družabni večer, za katerega so vstopnice že v predprodaji. Dobite jih. Če pokličete teL 943-4681 ali 851-4961. Vse slovenske rojake vljudno vabijo na ta vedno veseli družabni večer. Korotan vabi— V soboto, 16. aprila, priredi pevski zbor Korotan večerjo s kratkim programom v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Večerja bo ob 7. zvečer, program ob 8.30. Vstopnice za večerjo so po $9, za ptroke pa po $5. Vstopnina za program in ples je po $4 (na balkonu). Za ples in zabavo i-gra orkester “Veseli Slovenci”. Za vstopnice lahko pokličete g. Lovšina na tel. 432-1312, imajo jih tudi člani zbora. Vabljeni! Spominski dar — Ga. Dorothy Valencie, Cleveland, Ohio je v imenu družine pok. Cecilije Subel darovala $200 v podporo Ameriški Domovini v spomin na go. Subel. Za izredno podporo se iskreno zahvaljujemo! Ea nov tiskarski stroj— Frank Staniša, Geneva, Ohio je daroval $100 v pomoč Ameriški Domovini. Frank Lovšin, E. 72. cesta v Clevelandu, je prispeval $72 za nov tiskarski stroj. Rev. Leon Kristanc, Stock-ton, Kalif, je pp daroval $50 v podporo našemu listu. Vsem darovalcem se iskreno zahvaljujemo! Prireditvi Slovenskega folklornega inštituta— Vstopnice za “Folklore Treasures of the Old World”, nastop, ki ga pripravlja Sloven-ski folklorni inštitut v Ohijskem gledališču v središču Clevelanda, v soboto, 30. aprila, ob 8. zvečer, ter v nedeljo, 1. maja, ob 3.30 pop., so sedaj v predprodaji pri gledališki blagajni. Kličite 523-1755 za rezervacije. Poslužite se lahko MasterCard ali Visa. Nabavite se jih lahko tudi od gp. Fride Grčar 1943-0233). Nabiralca oglasov iščemo— Uprava Ameriške Domovine išče nabiralca oglasov za naš list. Za informacije, kličite Madeline Debevec na tel. 431-0623. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — CLEVELAND, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) Beseda iz naroda... James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas Misel pred koncertom pevskega zbora Korotan NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $15.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav; $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three monthil Fridays only; $15.00 per year —Canada and Foreign $20.00 yr Second Class Postage Paid at Cleveland, J3hjp POSTMASTER: Send address changes to America^ Home, 6117 St. Clair Ave.. Cleveland. OH 44l03 No. 25, Friday, April 1, 1983 MEDUGORJE Pisanje, da so Marijina prikazanja v Medjugorju neresnična, ni utemeljeno. Pravično je, da zvedo Slovenci resnico o sodbah ljudj, ki jim lahko zaupamo. Lahkomiselne izjave žalijo verne, ki imajo veliko zaupanje v Marijo. Tudi do dveh dečkov in štirih deklic, ki imajo videnja, moramo’ biti pravični. Marijina prikazanja v Medjugorju in 'okolici so se pričela 24. junija 1981. Od tčga dneva imajo 4 mladenke in dva dečka dnevna videnja Gospe, ki z njimi govori^ jim odgovarja in jim, daje navodila. Razodela jim je tudi deset skrivnosti z naročilom, da jih ne smejo nikomur povedati. ■Ugotovljeno je, da so vidci zdravi, tudi duševno, da so samostojni, da ne sestavljajo organizirane skupine, ki bi bila pod kakim vodstvom, da se med seboj razlikujejo po značaju, da ne razodevajo nobenega posebnega znanja o verskih stvareh; hodijo v različne Šole in njihovo dnevno »življenje se ne razlikuje od drugih mladoletnikov v Hercegovini. To so nekatere od lastnosti, ki jih omenjajo tisti, ki hočejo stvarno pjsati o teh izrednih dogodkih. Komisija, ki jo Je upostavil mostarski škof Pavel Žanič, m izjavila drugega, da sedaj ne more nadaljevati z raziskovanjem. Objavljenih je bilo nekaj uradnih izjav o teh dogodkih in nekaj izjav, ki so jih dali tisti, ki so na določene dneve videli svetlobo na hribu Križevcu, kjer j® kriz, in Gospo, ki so jo videle večkrat mnočice. Na prvem mestu omenim knjigo^ "Gospina ukazanja u Medjigorju", napisal frančiškan dr. Ljudevit Rupčič , strokovnjak za svetopisemsko znanost. Spraševal je vidce in primerjal, ali so njihove izjave soglasne z nauki svetega pisma. Amerikanec jezuit dr. Robert Faricy, profesor na fakulteti duhovnosti papeške univerze Gregoriane v Rimu, je pisal nadškofu Franu Franiču (Split): Čeprav je bil le kratek Čas v Medjugorju, so po njegovi sobi izredni dogodki pristni. "Moj vtis o tem, kar se dogaja v Medjugorju, je ta: Po sklepanju na osnovni duhovnih dejavnosti, bi dejal, in to je zelo važno, da je ta dejavnost večja kot v Lurdu in Fatimi." Omenja tudi, da je ugotovil, da je v Medjugorju potrebna "hiša molitve" , mogoče frančiškanska ali kako drugo središče duhovnosti, kjer bi mogli stanovati drugi, ki želijo biti tam, da molijo in služijo. Svetišče naj bi ne bilo narodno, marveč mednarodno. Pismo je bilo pisano 11, decembra 1981. Z vidci se je razgovarjal dr. Milan Topalovič, psihoneurolog in strokovnjak za akupunkturo. Prav takč dr. Ludvik Stopar iz Maribora, neuropsihiater, teistiČni parapsiholog, ki je Član strokovne zdravniške komisije v Lurdu za ocenitev čudežnih ozdravljenj. En dan je bil v Medjugorju kot romar, nato pa Šest dni CLEVELAND, O.—“Tod bodo živeli veseli ljudje; pesem bo njih jezik in njih pesem bo vriskanje.” — Poznamo ta Cankarjev slavospev slovenskemu jeziku in slovenski pesmi Ob njem spoznavamo lepote materinega jezika. Tako občudujemo izvirno spretnost pisateljevega izražanja, da včasih spregledamo globok nauk, ki nam ga Cankar podaja. Govorica in pesem sta nam od Boga naklonjena talenta, katera smo dolžni varovati in gojiti, da mu jih pomnožene vrnemo; vrnemo s tem, da jih izročimo našim potomcem. Vsi, vsak po svoji meri zmogljivosti, smo dolžni sodelovati. Šole vršijo to delo z učenjem mladine v spoznavanju slovenske besede, naloga gojenja pesmi pa v veliki meri pripada pevskim zborom. Pevski zbor Korotan že 33 let vrši to poslanstvo; nad polovico teh let pod vodstvom dirigenta Frančka Go-renška. Gospod Gorenšek, gradbeni inženir po poklicu, je glasbenik po srcu. S čudovito lepim glasom mu je bil dan še posebno natančen čustveni občutek melodične- ga izražanja. Ljubezen in globoko razumevanje slovenske pesmi pa ni obdržal samo zase, ampak ju je vselej vestno in požrtvovalno posredoval vsem, ki imajo veselje do petja. V tej zavesti je vodil Korotan in zato je zbor pod njegovim vodstvom napredoval in dosegel zavidljive uspehe. Premnoga zborova gostovanja med Slovenci izven Clevelanda bi ne bila izvedljiva brez nesebičnega truda pevovodje. Člani zbora vedo za ta trud, ker so od vseh dirigentu naj bližji. Samo člani vedo, koliko je vloženega v vsako pesem preden je za poslušalce pripravljena. Samo člani morejo biti pevovodji prav hvaležni za njegovo voljo in njegovo vztrajnost. Kdor se spomni na tisti, že tolikokrat napovedani dan, ko se z naših odrov ne bo več glasila slovenska pesem, iskreno čuti, kako velika je zasluga pevovodje za vsa leta vodstva zbora. Zaradi prevelikega programa, ki si ga je zbor zastavil v pretekli sezoni, ni bilo mogoče pripraviti za koncert 16. aprila toliko pesmi, kot je bila v pretek- lih letih navada. Pa če je število pesmi manjše kot običajno, je pa zato pevovodja podvojil prizadevanje v izbiri. Pesmi, ki jih je pripravil za Korotanov zadnji koncert so tako izrazito slovenske, da bi jih mogli poslušati iz leta v leto na vsakem koncertu, ne da bi nam postale enolične. Zato, dragi rojaki, bolj kot na večerjo, vas s tem pisanjem vabimo na koncert. Kar vam bo pesmi nudil Korotan, vse so vzete iz slovenske glasbene zakladnice in vse bo zbor skušal podati s tistim globokim doživetjem, ki mu ga je njegov pevovodja v neštetih vajah izoblikoval. Naj bi bila tudi letošnja spomladanska Korotanova prireditev za pevce in po* slušalce pred vsem drugim najprej — praznik slovenske pesmi! JML c 1 0 r 1 d t: d v n n h n t« n $ g d $ VREME h iv P Spremenljivo oblačno da- rr nes—Veliki petek—z naj višjo g temperaturo okoli 52 F. Ob- K lačno nocoj, z možnostjo G dežja. Oblačno tudi jutri z g verjetnostjo dežja. Naj višja s< temperatura v srednjih 50-ih- š( Za velikonočno nedeljo b° $ zopet pretežno oblačno 2 tt možnostjo krajevnih neviht- F T G 2f Novi grobovi (nadaljevanje s 1 str.) v študijske namene. Presojal je vidce med videnji in izven videnj. Razmotrival je ljudstvo med molitvami, razgovarjal se je z občani o dogodkih, ne da bi se jim predstavil ali jim povedal, kaj hoče ugotoviti. V Medjugorju je bil tudi mariolog dr. Abbed Dongo iz Belgije; študijsko je opisal vsa važnejša Marijina svetišča. Našteti so Še drugi. Noben od njih ni odkril kakega negativnega začetka prikazanj in tudi noben jih ni mogel pojasniti, naravnim potom. Škofijski urad v Mostarju je 16. kolovoza (avgusta) 1981 v "Glasu koncila" na strani 1 dal izjavo o the dogodkih. Izjava pove, da javnost hoče veš vedeti o dogodkih v Medjugorju. Opozarja, naj ne nasedajo casopisnom poročilom, v katerih ljudeje brez vere pišejo, da so "vidci" nagovorjeni, da pripovedujejo o nadnaravnih dogodkih. Ti časnikarji pišejo posmehovalno. Vidci, da so pod vplivom duhovščine, ki jih k temu nagovarja. V tej izjavi je tudi naslednje: "Prav tako je netočno, da so se odgovorne cerkevene oblasti ogradile od dogodkov v Bijakovičevih na ta način, da so jih proglasile za praznoverje. Zares nam je žal, da v javnosti neskladno z resnico obtožujejo Katoliško Cerkev v Hercegovini političnih in zapeljivih namenov." "Ko na splošno govorimo o prikazanjih in Čudežih, moramo reči, da so za nas verne možni. Teh ne zanikamo ne Jezusu Kristusu in ne zgodovini svetnikov. Znano je pa fudi, da je bila Cerkev previdna, preden je izrekla pozitivno sodbo o prikazanjih in čudežih v Lurdu in Fatimi." Izjava je zaključena z besedami iz Apostolskih dejanj: "Ako je ta načrt ali to delo človeško, bo razpadlo; Če pa je od Boga, jih ne boste mogli uničiti (Apd 5, 38-39). Moje ijinenje je, da tisti, ki kritično gledajo na te dogodke, poslušajo ta nasvet. Tisti, ki so jih ocenili strokovno in po svojih izkušnjah tudi ne povedo veČ, a sami zase so prepričani o pristnosti prikazanj Gospe in drugih izrednih dogodkih, ki so se dogajali v zvezi z videnji. Louis Orazen Včeraj popoldne je v La^e Ifl County Memorial West bol' ^ nišnici po enomesečni boleZ' ^ ni umrl 79 let stari ti] Orazen, rojen v Slovenij1’; od koder je prišel v CleV«' !} land 1. 1905, bivajoč na i860 Abby Rd. 50 let, mož Frab' g. ces, roj. Mestek, oče Hel^ Zandarski in Kennetha, krat stari oče, brat Michael*1 pi Franka in Frances Doerrig®1 4i zaposlen pri AddresograP1 »n Multigraph Corp. 35 let, ^ K do svoje upokojitve 1. 18' ’ ^ član JSKZ št. 132 in Klu^ Po slovenskih upokojencev lei Euclidu. Pogreb bo iz Zele^ «v vega pogrebnega zavoda ^ E. 152. cesti v torek, 5. aPr*Sc r zjutraj 8.45, v cerkev M ^ Gospe Pomočnice ob 8- ' nato na pokopališče VeiT * * * * ve duš. Na mrtvaškem odru pa v ponedeljek, 4. aprila, P\°v poldne od 2. do 5. in zvfiC j. od 7. do 9. P za Joseph Armou V petek, 25. marca, )e svojem domu^na 1238 b- ^ cesti na posledicah srču® v pi umrl 79 let stari P, Fortunat OFM Armon, rojen na Litvi, j ^ koder je prišel v Clev® f, 1. 1912, mož Angele, roj. hovnik, oče Josepha J > ^ Edwarda in že pok. Anth0^ ja in Stanley j a, zaposlen, strojnik pri King Instruments polnih 52 vse do svoje upokojit^ 1975, član Očetovskega ba pri Sv. Vidu in leta aktiven v Boy of America Troop št-Pogreb je bil iz Žele*0^ pogrebnega zavoda n® St. Clair Ave. v P°ned ^ 28. marca, v cerkev svod tam na Kalvarijo- Misijonska srečanja in pomenki 590. Dne 9. marca je bilo sto let. odkar se je rodil rajni škof dr. Gregorij Rožman. Fr. Ju* lij Slapšak je poslal ob tej obletnici za vse slovenske 'Misijonarje in' misijonarke lep ček za tisočak ($1,000), del nabirke po njegovi smr-11; Ne pozabmo rajnega voditelja in vzornika v molit-vah. On sedaj lahko vedno misli na nas vse' in na naš M^rod, Id gre skozi preizkuš-nie in spremembe vsa zad-Mja leta. V domovini bo le-l®8 g- Božidar Slapšak praznoval 40-letnico mašništva. Stefan in Josephine Zorc ^ %e, Colorado, sta poslalk $15 za vse nase misijonarje; S*. Pauline Vrečar in njena ®®stra gdč. Mary Kette sta ^ovali v Bessemer, Pa., ^ za s. Tereso Medvešek v Indiji. Ovnova družina iz Momtreeya, Kalifornija, je ^l^la stotak za vse naše ndsijonarje in $20 za KM; ga. Rose Krainik iz Orange, P4!-. $10 za vse; g. Franc Soljevšček iz Kalifornije in 8- Andrej Perčič iz Minne-sta darovala za sv. ma-e> za svoje drage rajne, ki 86 bodo opravile kmalu v {nndjonih. G. Jože Ferkulj iz l°ride in ga. Maria Juha iz °ronta, sta poslala znamke, n- Juha tudi desetak ($10) ? uboge in lačne v svetu, pdč. Kristina Mlakar je po-znamke iz Nemčije, jje j.?,2 Nenyje so vrnili ček id' P0®!311 s a 1 e zi j ancu eZ l^efanu Burji. Pripisali so, lUi* h ^ časa v Argen- ^ ^ na oddihu. h »Ui-undija, Afrika, afl' s*! salezijanec .-O E' >ust Horvat 6. marca, g. d v®ljuje se za božični el* MZA- Gdč- Jejuni je ige, čeka že preje potr- "adaliuie: ,2“ vSe no, redi priprav za veliko- 972, se^ Praznike. Neprestano ub* Po duhovne obnove v ;er. S^uPlnah, da tako utrju- i ^ i^Mzr d 0 ven molčl’ te' ril* smo 36 veri molči, in verskega tiska ni. šla^dtt i>,Precei P®*1 VPBvi vzho- 9.30'ztnor- St0riin0’ ^ ^ “reino. pač Spovedovanja 3e pO' sv. !^°.k spovedi gre. Tudi ■ec& y ha^il ie vedno več, ^ postnih nedeljah ^ ° takozvane ‘skrutmije’ ^ Pri^Se tiste> IB so se tri leta e na sv. krst. Na ^o med obredi ga bodo od dolgi in se bodo začeli že popoldne. Nekaj čez 300 se jih za krst pripravlja. Vsa župnija posebej z^pje moli. Ostanejo v cerkvi do darovanja, ko iz cerkve odidejo. Vrnejo se skupaj z botri in prijatelji. Na Veliki četrtek bo prvo sv. obhajilo za polovico otrok, za drugo polovico pa v juniju. Seveda skupine so velike, ker župnija šteje okrog 30,000 katoličanov. Res je, da smo tu bolj navajeni na množice, zato pa je vedno veliko dela. Vam, gdč. Ferjan, in vsem članom MZA želim vesele, blagoslovljene in milosti polne velikonočne praznike. Pa molimo drug za drugega, tako smo tudi v duhu povezani med seboj in tako kličemo božji blagoslov nad naše sodelovanje. Saj smo ga vsi tako potrebni! Prisrčna zahvala in lep pozdrav iz Afrike, A. Horvat." G. Jože Mlinarič iz istega misijona pripisuje svoje pozdrave vsem, se iskreno zahvaljuje za pomoč in prilaga nekaj znamk. Usmiljenka s. Bogdana Kavčič piše 10. februarja iz istega misijona glavni tajnici gdč. Ferjanovi: “Nocoj bi rada samo za trenutek prihitela k Vam s hvaležnim srcem in kesanjem, da se Vam tako poredko oglašam. Pred malo dnevi sem dobila od MZA velik dar, ravno tako lansko leto. Marija Je-retina mi je vse to poslala, pa pravi, da ni lani dobila od nas nič glasu, če smo dobili pomoč MZA. Danes bom pisal* Vam, Mariji in g. Wolbangu. Vsaj eden, upam, bo dobil pismo z zahvalo. Vsi trije smo v redu prejeli Vaš dar tokrat, kot tudi lansko leto. Je res čudno, da so se naša pisma izgubila. O-prostite. Ne mislite, da Vas v zaledju kdaj pozabljamo. Kako bi to mogli? Zelo bi 6-bubožali nas same in naše uboge. Vedno in vsak dan čutim veliko hvaležnost do dobrotnikov, ki so nekako roka božje Previdnosti pri našem delu z ubogimi Mariji Jeretina sem opisala, za kaj bomo ta dar uporabili. Saj, ko berem Vaše naslove, vidim, da ste vsak na svojem koncu države. A v duhu vem, da ste vsi skupaj. Zal mi je, da Vas v Sloveniji nisem zadnjič mogla 5 J' v« vlil' >( gRdina pogrebna zavoda 53l-6300 43l-2088 17010 Lake Shore Blvd. 1053 E. 62nd St. GRDINA TRGOVINA S POHIŠTVOM 531-U35 15301 Waterloo Rd. srečati. Drugo leto bom odpotovala v domovino in če boste poletne mesece, ko So avijonske karte cenejše, doma, se bomo morda srečale. Naj še enkrat izrazim Vam in vsem dobrotnikom v MZA vso hvaležnost. Naj Vas Bog vse blagoslavlja v vsakem dnevu tega leta, ki smo ga lepo začeli. Ljub in prisrčen pozdrav od s. Bogdane Kavčič.”’ Usmiljenka s.. Marjeta Mrhar piše 6. marca iz Madagaskarja: ‘Vsem lep pozdrav in prisrčna zahvala za dar $400. Bog in Brezmadežna naj Vam vsem bogato povrneta, blagoslavljata Vaše delo in napolnita Vaše srce z veseljem, da lahko pomagate bližnjemu v stiski. Le pogumno naprej po začrtani poti. Tu pri nas vlada velika vročina čez 50 stopinj C, če smo na soncu. Zato bolezni ne počivajo. Posebej veliko je črevesnih obolenj, ker ljudje pijejo umazano vodo. Imamo tudi epidemijo ošpic že skoraj celo leto. Naše delo za bolnike postaja vsak dan težje, ker primanjkuje zdravil. Sami si lahko mislite, da ni lahko ustreči okrog 280 do 300 bolnikom vsak dan. Naročam jih v Franciji, Nemčiji in Belgiji. Seveda je treba te plačati v devizah. Hvala Bogu, tudi za te poskrbi božja Previdnost. Težava je tudi v tem, da je transport na otoku zelo neurejen in včasih je treba čakati mesece, da pride en paket do nas. Drugače je sedaj sezona, ko primanjkuje riža. Veliko je podhranjenih otrok. Tudi od šolskih otrok ne moremo veliko pričakovati, saj večina jih pride brez zajtrka v šolo. Ce v želodčku kruli, je težko poslušati učitelja. Vse take neprilike ovirajo tudi napredek verskega življenja, saj ljudje le na to mislijo, kako bi se nasitili, ne pa kako bi preko vsakdanjega dela služili Bogu. Vsi misijonarji se trudimo, vsak na svoj način, kako bi preko naših del usmiljenja ljudem približali Boga. Kristusa pa ne bi mogli o-znanjati brez Vaše velikodušne pomoči. Ne morete si misliti, kako veselje je v teh ubogih, za vsako malenkost, ki jo dobijo. Kakšno veselje je vladalo med otroci za Božič, ko je vsak dobil svojo obleko. Seveda j* večina prišla za praznik v cerkev. Ali med našimi gobavci, ko so mi za vsakega prijatelji v domovini poslali skromno pomoč. Lepa hvala za Vaše pismo in vzpodbudo. Brez Vašega sodelovanja bi naše delo bilo zelo otežkočeno. Naj za Veliko noč molitev nas vseh napolni naše duše, da bi res vsi zaživeli v Kristusu oznanjujoč z misijonskimi napori v vsakdanjem življenju prihod Njegovega kraljestva ljubezni.” Rev. Charles A.Wolbang, CM 131 Birchmount Rd. Scarborough, Ont. Canada MIN 3J7 Povišanje Social Security pokojnin Ker je inflacijska stopnja v ZDA v zadnjem letu na zelo nizki ravni, pričakujejo v zvezni administraciji, da bodo Social Security pokojnine letos zvišane le za 3,4 odstotka. V ZAHVALO IN LJUBEČ SPOMIN 1906 1983 S Globoko potrti ter vdani v voijo semogočnega, naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je po daljši in mučni bolezni v Gospodu zaspala naša nadvse ljubljena žena, sestra in teta IDA LAP (roj. PIŽMOHT) Zatisnila je svoje mile oči dne 14. februarja 1983. Vesela gora, fara St. Rupert na Dolenjskem, Slovenija, je bil njen rojstni kraj, in v Ameriko je prišla leta 1925. Bila je članica Društva sv. Ane št. 4 SDZ in podružnice št. 25 Slovenske ženske zveze. Pogreb je bil 18. februarja 1983 iz pogrebnega zavoda A. Grdina v cerkev sv. Vida ob 12.30 popoldne, kjer je sv. mašo zadušnico daroval č.g. Jože Simčič. I^otem smo truplo prepeljali na pokopališče Vernih duš, Chardon, O. in ga položili k večnemu počitku. Globoko smo hvaležni č.g. Jožetu Simčiču za darovano sv. mašo, njegove molitve v pogrebni kapeli, in poslovilne molitve na pokopališču. Prisrčna hvala vsem, ki so poklonili krasno cvetje, darovali za sv. maše, v dobrodelne namene, vsem, ki so našo ljubljeno kropili, izrazili sožalje, se udeležili pogreba, dali na razpolago svoja vozila, ter nosilcem njene krste. Toplo zahvalo naj prejmeta organist, g. Peter Johnson, in ga. Amalija Košnik, za ganljivo petje pri pogrebni sv. maši. Lepa hvala osebju pogrebnega zavoda A.Grdina za vzorno vodstvo pogreba in za tako izvrstno pripravljeno kosilo po pogrebu. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, za katere smo imeli naslove. Ako kdo take kartice ni prejel, naj nam oprosti, in naj s to javno zahvalo sprejme našo globoko hvaležnost. V miru božjem Ti počivaj, draga, nepozabna nam, v nebesih večno srečo uživaj, do snidenja na vekomaj. Žalujoči ostali: JOŽE LAP, mož FRANK PIZMOHT, Waite Hill, Ohio, brat; ter ostalo sorodstvo tu in v stari domovini. Cleveland, Ohio, 1. aprila 1983. Občutek bolečine Za razliko od drugih občutkov se občutek bolečine pri različnih ljudeh močno razlikuje in isti človek lahko isti draljaj občuti različno boleče glede na svoje telesno in čustveno stanje. Zgodi se na primer, da vojak v vročici boja ne občuti svojih ran. O zaznavanju bolečin sta leta 1963 razvila svojo teorijo znanstvenika Ron Melzack in Patrick Wall. Za izhodišče sta vzela predpostavko, da so celice v hrbtenajači, ki sprejemajo dražljaj iz živčnih vlaken, ki prevajajo bolečinske signale, pod vplivom'drugih živčnih dejavnosti. Te vplivajo na bolečinski prag tako, da ga dvignejo. Dražljaji ga ne morejo prekoračiti, s tem pa blokirajo odgovor na bolečino. Ti drugi vplivi so lahko neboleči dražljaji (na primer praskanje kože) ali zapletena duševna in čustvena stanja (kot je na primer vojakovo sredi boja). Teorija je zvenela elegantno in privlačno, a veliko let ni bila potrjena s poskusi. Odkritja v zadnjem desetletju pa kažejo, da sta bila Melzack in Wall blteu resnice. Leta 1975 so britanski, ameriški in švedski znanstveniki odkrili encefaline, snovi, ki jih izločajo možgani in delujejo kot naravni blažilci bolečin. V hrbtenjači je mogoče te snovi najti le v predelu, ki se imenuje “substantia gelatinosa”, tam torej, kjer sta Melzack in Wall predvidevala, dastoji bolečinski prag. Leslie Iverson s sodelavci je na nevrološko-farmakološkem oddelku v Cambridgeu ugotovil, ko encefalini v hrbtenajači preprečujejo izločanje snovi P., ki se nabira tudi v “substanti gelatinosi” in deluje kot prenašalec živčnih dražljajev v senzorične živčne celice, ki se odzivajo na boleče vzpodbude -dražljaje.’ Encefalini v “substantii gelatinosi” torej lahko onemogočijo odgovor na bolečinske znake v teh senzoričnih živčnih vlaknih. Encefalini so porazdeljeni po vsem živčnem sistemu. Kri jih prenaša po vsem telesu in čisto verjetno se zdi, da tehnike za lajšanje bolečine, kakršne so na primer akupunktufa, hipnoza ali električna stimulacija delujejo tako, da sprožajo izločanje encefalinov. Dobro zamišljeno teorijo Melzacka in Walla so torej poskusi v novejšem času postavili na pravo mesto. MALI OGLASI ROJAKI POZOR! Izvršujem vsa zidarska in tesarska dela,- kopalnice, kuhinje, porče, dimnike itd. Ogled brezplačen. 944-1470 486-5545 (F-X) OGRAJE POSTAVLJAM Postavljam nove ograje in popravljam stare. Tudi prodajam potrebni material za ograje po zmerni ceni in ga dostavljam brezplačno. Imam geometra za merjenje vrta. Lahko pokličete vsaki čas na 391-0533. (FXI MIRKO ANTLOGA, M. A. TRAVEL SERVICE IS1« ST. CLAIR A VE. Cleveland, Ohio 44103 — Telefon 481-3600 ŽELI VSEM ROJAKOM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE EASTER GREETINGS NAJ BI BILI VESELI IN SREČNI MED TEMI VELIKONOČNIMI PRAZNIKI VSI NAŠI DRAGI ROJAKI! Vsem tudi želiva, da bi lepo opravili vsa potovanja, ki jih imate v načrtih • Vselej, ko boste odhajali in se poslavljali, naj bodo srca polna veselega upanja in ob vsaki vrnitvi, vsakem svidenju z vašimi dragimi naj vam zadoščenje in sreča sijeta z obrazov. Kar bo v naj., ih močeh, bova pripomogla, da bo tako Mr. and Mrs. August KOLLANDER & Tony Petkovšek SLOVENSKA POTNIŠKA PISARNA Kollander World Travel, Inc. 971 East 185th Street Phone: 692-2225 567 East 200th Street 692-2099 ŽELITA VSEM SODELAVCEM, PRIJATELJEM IN ODJEMALCEM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! HA VE A BLESSED EASTER ROY G. SANKOVIČ FUNERAL HOME Newly remodeled and expanded 15314 Macauley Avenue Cleveland, Ohio Phone 531-3600 HAPPY EASTER I from OWPERMrS MARKET Smoked Sausage and Fresh Meade MAS Norwood Rd. SUVBGKO iWHNO PODJETJI FRANCIS'S FASHIONS T^eHilko FRANK in ANGELA FUJS Easter Greetings to AH Our Customer« MUENSEirS MEAT MARKET 1217 Norwood Rd. Cleveland, Ohio Phone — 361-1037 HOMEMADE SMOKED MEATS EASTER GREETINGS from JUDGE ROBERT F. NICCUM AND FAMILY Wife Shirlev and children Douglas, Laurie, and Janet — EUCLID MUNICIPAL COURT — EASTER GREETINGS May Easter be The beginning Of a daily resurrection In us — An awakening, A stepping forth Into newness, into lichBC* 01 ^ Filled with Hie Of His WISHING ALL OUR FRIENDS AN ABUNDANCE OF EASTER BLESSINGS* JIM, MADELINE AND JIMMY DEBEVEC , HAPPY EASTER Mayor Anthony Giunta and Family City of Euclid ^ ^ ^ %« VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM ŽELI L & M TOBACCO AND CANDY CO. JOHN E. LOKAR, lastnik 784 185th SL KEnmore 1 «87771 CANDY • CIGARE « CIGARETE AZMAN’S MARKET GROCERIJA — MESNICA — IZVRSTNE KLOBASE «501 St. Clair Ave. phone EN 1-0347 Vesele velikonočne praznike iskreno želimo vsem našim odjemalcem in prijateljem LOU, BILL, ED, FRANK, JR., FRANK JR., LOU JR. HAPPY EASTER! „ Im beauty salon *30 st ciair Ave. . EN 1-7157 OBISKOVALKAM IN VSEM, DRAGIM ROJAKINJAM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! -Lastnica Vesele Velikonočne Praznike želijo IVANA, MARIA in ANNIE LUNDER 1150 E. 60 St., Cleveland, Ohio Voščimo vesele velikonočne praznike duhovnikom pri Sv. Vidu, vsem prijateljem, znancem in čitateljem Ameriške Domovine po širni Ameriki in Kanadi. in Mrs. Mike Spisich 1110 E. 67 St. CLEVELAND, Ohio 44103 Vesele velikonočne praznike želijo ^otiis Ferfolia Donald Ferfolia Donald B. Ferfolia James R. Newell _ pogrebni zavod 5386 Lee Rd. at Broadway, Maple Heights Phone: 663-4222 °dimo spoštljive pogrebne sprevode v tolažbo preostalim ... v spomin pokojnim “55” YEARS OF COMMUNITY SERVICE vBSELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! EDMUND J. TURK Attorney at Law 391-4000 KOLEDAR 1983 RICHMOND HTS., O — Prišla je pošiljka Goriške Mohorjeve družbe za letošnje leto. Zbirka vsebuje 4 knjige. Prva je Primorski slovenski biografski leksikon—8. snopič. Druga je Rojstvo v Betlehemu, zgodba v besedi in sliki, tiskana v čudovitih barvah za naše najmlajše. Koledar 1983 je tretja knjiga. V njej je več kot 100 slik iz življenja naših ljudi Spominja me na življenje v Gorici. Zlati časi so bili, mladost v težkih razmerah, a tudi polni veselja. Takrat smo videli le dobro v vsem. Prehodi v Slovenijo so bili zaprti, meje so bile smrtno nevarne. Hodili smo na izlete v Furlanijo. Posebno se iz teh mladih let spominjam duhovnika in profesorja glasbe Mirkota Fileja. Blaga duša, doma iz sončnih Brd. Z nami je hodil tudi Mirko Mazora, pesnik in katehet na slovenskih šolah. Strog in brez kompromisov, bil je najboljši pridigar pri Sv. Ignaciju in najbrž v celem mestu. Četrta knjiga, ki obsega 450 strani, prikaže življenje Serafina Goriškega p.d. Janez Madon. Po študiju v Gorici in drugje je odšel na Dunaj. Življenjepisci navajajo, da je bil tam inženir, načelnik v ministrstvu in cesarjev prijatelj. Odločil se je za duhovniški poklic. Vstopil je v kapucinski red seraf inskega očaka sv. Frančiška Asiškega. Odšel je v pragozd v Brazilijo in misijona-ril med Indianci. To so bila leta, ko so beli priseljenci, domači in evropejski, sekali gozdove in preganjali In-diance. (To delajo tudi danes! Ur. AD) Serafin Goriški je v tej deželi dočakal 90 let, večkrat v osebni nevarnosti, celih 45 let je preživel 'v pragozdu med svojilni Indianci. Danes je njegov grob v res veliki časti. Ljudstvu se toži po njem in milosti so prejete po posredovanju tega služabnika. Govori se o beatifikaciji. Slovanski papež, ki je prišel v Brazilijo, je pokleknil pred grobom našega rojaka Serafina. Življenjepis Serafi-na Goriškega bi morala priti v vsako slovensko hišo, naj izvira s Primorske ali ne. Letošnjo zbirko Goriške Mohorjeve lahko vedno dobite v Baragovem domu, 6304 St. Clair Ave., Cleveland, O. 44103. Cena je $20. Ako želite, lahko tudi mene pokličete ha dom: Jože Del-chin, tel 943-4595, in vam jo bomo dostavili na dom po pošti ali osebno. Jože Delchin V ■*. * 3l' t**- VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VAM ŽELIJO IZ CLEVELANDA Fantje na vasi BEST WISHES FOR A JOYOUS EASTER VESELE IN SREČNE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELI VSEM ED PIKE LINCOLN-MERCURY VOLKSWAGEN, INC. 9647 Mentor Avenue MENTOR, OHIO 44060 942-3191 357-7533 . V; *; y ^ ydkrJji* ^0+ ;Jfy* y HAPPY EASTER ANZLOVAR’S DEPARTMENT STORE CLEVELAND, OHIO VESELE IN SREČNE VELIKONOČNE VSEM! FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. Phone 641-0046 Cleveland, Ohid Joseph L. Fortuna John J. Fortuna James R. Tržaška Mary Ann (Fortuna) Tržaška Vsem članom, obiskovalcem, prijateljem in vsem slovenskim rojakom ŽELIJO VESELO VELIKO NOČ KORPORACIJA BARAGOV DOM: KULTURNO-SOCIALNI KLUB (bara); LIGA SLOVENSKIH KATOLIŠKIH AMERIKANCEV SLOVENSKA PISARNA BARAGOVA KNJIŽNICA; 6304 St. Clair Avenue, Cleveland, Ohio 44103 Tele. 881-9617 Kalifornijski poročevalski koš Nove organizacije? Meni osebno še nepoznani rojak g. Mihelčič iz stock-tonske okolice ima v načrtu ustanoviti kulturni slovenski krožek. Poročilo mi je dostavil g. Tomše s pripombo, da imenovani išče stikov z menoj. Gospa Miška Jud-nič pa si prizadeva ustanoviti nekakšno “Jugoslovansko” društvo. Boljših poročil o teh razvojih trenutno nimam. Stocktonski Slovenci V vrstah naše maloštevilne skupine ni zaznamovati sprememb. Neprestano deževje je povzročilo skoraj nepopisno škodo, je pa tudi nekaj človeških žrtev. Peščena- zemlja drsi v morje, vozeč s seboj milijonsko vredne hiše. Pokvarjeno ocestje, razpoke v zemlji in velike usedline do 7& čevljev globoko, so žrtev pri-rodne nesreče. Porušeni mostovi so odrezali naselja, namočena zemlja ni za oranje, še manj pa za sejanje. Najtežje so prizadeti državljani srednjega in revnega sloja v pokrajinah, katere je voda dobesedno zalila, zavarovalnice pa ne priznajo škode, če zavarovalna polica nima vplačanega kritja za poplavo. To bo sedaj vzrok za dviganje cen sadju in sočivju. V tej mokri brozgi smo tudi Slovenci. Moja hiša je u-trpela na strehi in v notranjosti nekaj malenkostne škode. Tudi bolezen pridno obiskuje naše družine. Čislani upokojeni župnik-monsignor g. Leo Kristanc kaj rad u-porablja slovenski pregovor v medsebojnih telefonskih razgovorih. Takole se glasi: Na stara leta vsi berači skupaj lete... Kaj je kaj novega na glasbenem polju? V tej panogi se uveljavlja učitelj glasbe in komponist Maks Simončič ml. Njegova £5ixrissHaus FAMILY STYLE RESTAURANT at Nordic Village 7480 Warner Road, Route 307 Madison, Ohio 44057 ^ ^ ^ ; BLAGOSLOVLJENO VELIKO NOC VSEM EASTER GREETINGS JUDGE AUGUST PRYATEL VSEM ČLANOM IN PRIJATELJEM ŽELI SREČNE IN VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE Dinžtvo slovenskih protikomunističnih borcev v Cleveland« OLGA'S SLOVENIAN RESTAURANT ŽELI VSEM SVOJIM GOSTOM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE IN SE PRIPOROČA SE V NAPREJ 889 East 185th St. Tel. 488-383« Imamo dobro “prav domačo” slovensko hrano. Odprto: 8h zjutraj — 8h zvečer od ponedeljka — do — sobote ob nedeljah zaprto VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELITA VSEM GOSTOM IN PRIJATELJEM | MARY HRIBAR IN MARY ŠUŠTARŠIČ, solas*0^ HECKER TAVERN 1194 East 71 St. Tel.: 881-523* FRANK STERLE SLOVENIAN COUNTRY HOUSE 1401 E. 55 St. 881-41** VSEM NAŠIM GOSTOM-PRIJATELJEM IN ZNANCA ŽELIMO . PRAV SREČNE IN VES#J VELIKONOČNE PRAZN#* iskrena hvala za dosed^0 naklonjenost, priporočamo se za bodo^' Točna in prijazna postrežba. OB SOBOTAH IN NEDELJAH ZVEČER Anthony F. Novak CLEVELAND ACCOUNTING SERVICE 881-5158 6218 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio 44103 ŽELI VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM ,| VESELE VELIKONOČNE PRAZNIŠ Vsem odjemalcem in prijateljem voščimo vesele velikonočne praznike. SMREKAR HARDWARE 6112-14 St. Clair Ave. HE 1-5479 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE . ŽELI Mrs. Edward J. Kovačič 431-3011 Notary Public 7308 Hecker Ave., Cleveland 44103, Tel 431-3011 HVALA LEPA IN VESELO VELIKO NOČ vsem mojim prijateljem in voščilcem! Z naj lepšim slovenskim pozdravom, JOŽE ŽELLE HAi » V EASTER EVERYBODY! VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE želita vsem sorodnikom, prijateljem in znancem DAN, MOLLIE, MOLLIE K., in DAN T. POSTOTNIK 6926 Hecker Ave. Cleveland, Ohio Slovenian Village Restaurant 6415 St. Clair Ave. (Slov. National Home Bldg.) Tele. 881-6620 DOMAČA SLOVENSKA RESTAVRACIJA Lastnica vošči vsem svojim gostom in prijateljem VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE Priporočam se za vašo nadaljnjo naklonjenost TONČKA MOČILNIKAR VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELIMO VSEM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM! Eddie Turk’s Service Station Used Tires $19.95 ARCO GASOLINE vogal St. Clair Ave in 61. cesta Tele. 361-9140 Vse, kar potrebuje vaš avto, dobite pri nas. Hvala za naklonjenost in se priporočamo še za naprej. Kalifornijski poročevalski koš obširnejša k o m p o z icijska skladba za klavir in orkester je doživela zaželjeni uspeh pri dvakratno napolnjeni koncertni dvorani. Poklicni glasbeni kritiki so se zelo laskavo izrazili o izidu koncerta ter prištevajo mladega komponista med vrednejše skladatelje mlajšega rodu. Klavirski virtuoz Gregorij Allen je v svojih začetnih tridesetih letih že svetovni muzikalni javnosti dobro poznan, od oddaljenega Izraela preko Evrope in doma v državah severne Amerike. Klavirski solo v Simončičevi kompoziciji je izvajal z globoko občutljivostjo, tehniko in gibčnostjo svojih prstov. 2el je priznanje za drugim. Javno je dal sledečo izjavo: To delo je nekaj posebnega zaradi tehnike prstov. Je težka kompozicija in to me je privedlo do odločitve, da sem privolil, da sprejmem za igranje. Maksa in Allena prištevajo kritiki k “heoromantiei-stom”. Ko je bil preteklega meseca februarja g. Allen gost San Francisco filharmonije, se je ponovno sestal na svojo željo z Maksom in mlada talenta sta sklenila pravo medsebojno prijateljstvo. To pot je mladi virtuoz na klavir igral soloodlomke v Mozartovi glasbeni mojstrovini — C-minor, spremljala ga je S.F. filharmonija. Po koncertu sta mlada glasbenika in žena komponista Maksa — Kati, odšli na dvodnevni oddih v slikovito pokrajino Napa, blizu San Francisca. Izdelala sta načrt za bodočnost Simončičevih skladb, katere naj bi Allen ponesel s seboj širom Amerike po koncertnih nastopih. Mati klavirskega mojstra je poklicna učiteljica glasbe, sestra mu je operna pevka, oče pa je bil kapelnik vojaške godbe na pihala. Med Slovenci ima večje število dobrih prijateljev in visoko ceni našo kulturo, s katero se je že dodobra seznanil Koncert je bil pod taktirko dirigenta Kyung-Soo Wo-na. V sedmih letih vodstva stocktonske simfonije, jo je privedel do uspehov in jo vzdignil na ugledno mesto. Imenovani je študiral svoje kom pozi j iško - dirigentsko znanje tudi na konservatoriju univerze Cinči noti, O. Iz Slovenije Gramofonske plošče - Knjigo -Radenska voda - Zdravilni čaj Spominčki • Časopisje - Vaje na kilograme - Semena - Strojčki sa valjenje in resanje testa TIVOLI ENTERPRISES Inc. 8419 SL Clalr Ave., Cleveland, O. 431-5296 BEST WISHES FOR A JOYOUS EASTER VESELE IN SREČNE VELIKONOČNE PRAZNIKE 2ELE VSEM ŽELE FUNERAL HOMES,INC COLLINWOOD MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd St Office Phone 48L3IUI 5502 St. Clair Avenue Phone 3614)653 PARKING ON PREMISES VHSJ5LO VELTKONOC HAPPY EASTER HAULM Mi DELIVERIES JOE CERER — 488-ISM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE IN VESELO ALELUJO ROZI JAKLIČ, hotnica TRIANGLE DRY CLEANING | 1136 Eaat 71st St. HEndenon ČISTIMO - UKAMO - POPRAVUAUO tako da je Vafiaobleka kot nova !-Se priporočnMoll VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! \ ST. VITUS SOCIETY NO. 25 LS.IU.I CLEVELAND, OHIO HAPPY EASTER TO ALL! VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM CHICKIE & EDDIE ABE, lastnika MAPLE LANES «H8 St Clair Avenue Phene: 431-8583 LIQUOR o WINE • BOWLING SUPERIOR BODY 8605 St Clair. Avenue Telephone: MLU33 Telimo VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE vsem našim strankam in prijateljem. V naši popravljalnici avtomobilov boste do6Ui najboljše dem. najnižje cene in ljubeznivo postreft*. Kalifornijski poročevalski koš Dne 24. marca je baletna skupina modemih plesov izvajala na Maksovo glasbo poseben baletni program pod naslovom: Na poti proti domu... Naslednji koncert bo meseca aprila. V mesecu septembru bo trojka poklicnih komponistov priredila poseben koncertni program originalnih kompozicij. Sodelovali bodo: Bivši Maksov učitelj za kompozicije, prof. domačega konservatorija g. Beckler, komponist prof. Caviani ter učitelj za glasbo in kompozicije Maks inL Božični program bo tudi izvajal naš stocktonski simfonični orkester. Božične angleške melodije kot tudi slovenske božične pesmi bodo igrali člani muzikalnega oddelka ročnih zvoncev. To bo drugič, da bo javnost ču-la ročne zvonce kot vodilni glasbeni inštrument. Preteklo leto je bilo veliko zanimanje za slični koncert, še več odobravanja po njega1 koncu. Tudi to delo je uredil mladi komponist. Nocoj, Veliki petek, ob 8. uri bo 55-članski pevski mežani zbor v katoliški cerkvi Oznanjenja izvajal REQUIEM komponista Gabriela Favre-ja. Zbor, solisti ib orkester bodo pod taktirko Simončiča, kateri je sedaj pevovodja in dirigent cerkvenega pevskega zbora imenovane cerkve. Na programu bo tudi harfist, njegov mlajši brat Teodor. Scola Cantorum bo sprejemala samo pevce mlajšega rodu, s posebno glasovno kakovostjo ter zahtevo po predznanjem teorije in branjem glasbenega materiala. To idejo sta skupaj z župnikom cerkve in tečajnim učiteljem Maksom iznesla na dan. Privatna pisma Precej pisem prihaja vsako leto na moj naslov. Vsebina marsikaterega pisma spada pravzaprav na mizo našega urednika, dr. Sušla. Veliko bralcev našega časopisa me osebno pozna izza časa bivanja v italijanskih begunskih taboriščih. G. u-rednik je širši slovenski javnosti točasno še manj poznan. Upam, da počasi te nedostatke uredim. Vrstice so pisanje na znanje bralcem našega časopisa. Objavil bom delno zanimivo vsebino pisma, katerega, sem pravkar prejel iz Argentine: Nedavno sem zareci el, da močno nazaduje^ število naročnikov Ameriške Domovine, in da se je bati, da jo bodo morali spremeniti v tednik, Id bo na polovico slovenski in na polovico angleški in še tc le informativnega značaja. To me je močno zabolelo, d« vb Starana po severu 'ji- ’:£+ - '** tet" 7« A Vesele velikonočne praznike želi vsem rojakom PRIJATEL’S PHARMACY SLOVENSKA LEKARNA Prescriptions - Vitamins - First-Aid Supplies 6728 St. Clair Ave. 361-4212 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE] 2ELI VSEM ODJEMALCEM, PRIJATELJEM IN ZNANCEM TROHA EAGLE SUPERMARKETI FBANK TROHA & SON, LASTNIKA 15800-02 Waterloo Rd. 486-42901 THE H0RW00D MEN'S SHOP 0217 St. Clair Avenue 881-1M9 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE | Oglejte si nažo velikonočno zalogo oblek za močko. Najlepše darilo za moža Arrow White Shirt Itaroifte že sedaj eseje vaiikMOčio mesnim pri CIMPERMAN'S CHOKE MEATS 520 EAST 20ft STREET IV 1-228# Imamo izbrano svež« meso, domače prekajene kranjske klobase, želodec, šunke, riževe in krvave klobase itd. VSEM NAŠIM ODJEMALCEM 2ELIMO VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ZELI VSEM 4 KNIFIC INSURANCE SERVICE RUDI KNIFIC, lastnik 820 E. 185 St. 481-7540 SANDY’S FROZEN WHIP OPEN FOR THE SEASON Hey, Mom, bring the kids to see the Easter Bunny! 17635 Lake Shore Blvd. HAPPY EASTER it dot lunrwBnj ~ •Ml St Clair Avenue Cleveland, Okie 44108 — COMPLETE MACHINE SHOP SERVICE — • FAST DELIVERY • 301-4450 3tl-2Mt MONDAY — FRIDAY — 8:30 A.M. to 8:00 P.M. SATURDAY — 8:30 A.M. to 5:00 P.M. HAPPY EASTER NORWOOD DRUG 808 E. 185 St. - 531-9188 Rudy Kozan and Frank Krašovec m ST. VITUS HOLY NAME SOCIETY CLEVELAND, OHIO Wg WISH A HAPPY AND BLESSED EASTER TO ALL! HIPPY EISTEH SHELIGA DRUG DaHy 9 to 9 p£m. Sunday 9 aam. to 4 p nu 6131 ST. CLAIR AVE. 431-1035 “Bore Daily to serve our ncighbortioocT 10% Senior Citizens Discount Kalifornijski poročevalski koš polobli ne morejo ohraniti enega svojega katoliškega in protikomunističnega časopisa; to je žalostno. Nas je tukaj povojnih Slovencev morda 15,000, pa vzdržujemo dva lista (Svobodno Slovenijo in Oznanilo). Pa še Meddobje, Glas kulturne akcije, Vestnik, Tabor, Katoliške misijone, Mladinsko vez in še nekaj lokalnih časopisov. Kaj se torej dogaja v Ameriki? Ali ni več nobene slovenske zavesti? Saj je samo novih povojnih emigrantov toliko, da bi lahko A.D. izhajala, ako bi bili vsi nanjo naročeni. Prosim, da mi razložite ta pojav. (Pred časom sem na svoje vprašanje prejel od prijatelja, živečega v Kanadi, sledeči odgovor: Ko naročnik Ameriške Do m o v i n e prečita dnevnik, ga odda sosedu prijatelju, potem roma do drugega in tako naprej. Včasih do pet družin čita dnevnik enega samega naročnika.) Drugi pojav je naglo izumiranje starejše generacije, mlajša generacija čita le petkove izdaje, če imam pravilno poročila Končni pripis Ko poročevalci pišemo o spremembah, uspehih ali celo o neuspehih naših rojakov po svetu, ni naš namen hvalisanja posameznikov, pač pa je tvarina resničnega dela in njega razvoja zgolj informativnega značaja. Tudi to je naša izseljeniška zgodovina Ostala bo zapisana in na razpolago bodočim rodovom, če se sploh bo kdo zanimal za preteklost. H koncu bi rad omenil, da pogrešam našega dopisnika z Otoka. Upam, da se kaj kmalu zopet oglasi s svojimi zanimivimi novicami Maks Simončič st. Prijatel’s Pharmacy St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 izhajamo rum zdravila ZA RAMN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS. Carst Memorials Kraška kamnoseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 EDINA SLOVENSKA IZD ELO V AL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV «JL. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 531« Fleet Ave 64I-0M« Moderni pogrebni savod Airbulanca na razpolago podnevi in ponoči Easter Greetings from The City of Euclid Mayor Anthony J. Giunta MICHAEL KOSMETOS — President of Council TED THEODORE — Council-at-Large DON MALONE — Council-at-Large WILLIAM DeMORA — Ward GEORGE CARSON — Ward 3 NICK MARINO — Ward 4 JUDGE ROBERT F. NICCUM — Euclid Municipal Court — and Members of The Euclid Independent Coalition Club LOUIS DOMMER, President Paid for by the Euclid Independent Coalition Club BEST WISHES FOR A JOYOUS EASTER Emilee Beauty Salon 6412 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio Phone 431-6224 EMILEE JENKO, Owner SREČNE IN VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE vsem dragim prijateljem in znancem, zlasti tistim, ki so nas počastili s svojim zaupanjem Zak Funeral Home, Inc. <$o()<=r>o^ ZELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phoite 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone 361-0583 Mi amo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo oo<)0 d D' b s; H til; D Pr Pr te Reader Salutes Federation for Annual Banquet ■ On Sunday, March 20, my wife and I attended the Man Woman of the Year Banquet sponsored by the Federa-tion of Slovenian Homes at the Slovenian National Home on Sf Clair Ave. in Cleveland, Ohio. It was a very successful event. As I sat along the wall in the fear of the hall a thought came t° my mind that this was just hke a large family reunion. My pother used to say that children ln a home are like birds in a test. When they grow up each °ne goes away in his or her own direction to build his own home. Here we were, members of the large family of Slovenians of Greater Cleveland, which numbers over 50,000. What a family reunion. Members of all 10 Homes were there, too. A capacity crowd of over 800 attended. Each Home had someone selected to be honored at this time for outstanding work he or she had done for the good and advanc-ment of the Slovenian people. As we all know, in the beginning things were very tough in getting any projects started. They had to do it from scratch oy sacrificing a lot and working together as much as possible. As of today, not only one Home was built, but a total of 10, scatteredf throughout Greater Cleveland. Now the “Family Reunion” of all the Homes was here. What a beautiful and unforgetable sight. On the stage were representatives of all the Homes. They were there to receive awards, citations and gifts from many sources, including high public officials. In the hall were their many proud children, grandchildren, relatives and friends. Everyone was in a very happy mood. Congratulations were in order everywhere and smiling SLOVENIAN WAITERS — Ed Hren, Michael Kosir and Tony Jarem (from left) waited on tables at the recent “Friends of Ameriška Domovina” banquet at the Slovenian National Home on St. Clair Avenue. All the youngsters wore specially made Ameriška Domovina paper hats for the special occasion which raised $13,000 for renovation and new equipment at the American Home Publishing office and plant. Memo From Madeline... £ (from page 12) **** Lake Shore Blvd., E'Jd» Ohio. c,ub planning a gala Sat abn'versary celebration on Si;r<% evening, June 4 at the Sf I?n’an National Home on U if Ave- Cre be cocktails and f J*- at 6 p.m. followed by a NER°Ursc PRIME RIB DIN-e„,i ’ Pcepared by our expert her ary master, Julie Zalar and loj-at crew. Music will cheg^ by the Jeff Pecon Or- av#»C^ets are $15.00 and are by c “ ^ro,n aB members or saving Eleanor Pavey at ^°»he ^ °r at t*le American tVaH^^tulations to Father Uliuj ^0se,n who is Project ad-Djj .rator along with Patrick CleVelVatore of the new Pfogrand Catholic Diocese TV Prejjjj3111’ "Real to Reel” which no0ners °n Easter Sunday, 12 WKYC ,ch. 3. ALL YOUR CHRISTENING needs ANZLOVAR’S DEpx> store A speedy recovery to John Kirk of Cleveland, Ohio who is recuperating at St. Vincent Charity Hospital following a coronary. THE SLOVENIAN FOLKLORE INSTITUTE OF AMERICA presents FOLKLORE TREASURES OF THE OLD WORLD on Saturday,April 30 at 8 p.m. and Sunday, May 1 at 3:30 p.m. at *he Ohio Theatre, 1621 Euclid Ave., Cleveland, Ohio. Tickets are $ 10, 9, 8, and 7. Children,Senior Citizens group discounts available. Charge tickets at 523-1755. Tickets are also available by calling Mrs.Grčar at 943-0233. A HAPPY AND BLESSED EASTER TO ALL! Meetings St.Cecelia lodge No. 37 AMLA will have their meeting on Tuesday, April 5,1983 at 1:30 p.m. at St.Vitus social room. St. Mary Magdalene, KSKJ No. 162, is having its meeting on Wednesday, April 6th, at 1:30 p.m. in the social room of the St. Vitus auditorium. There will be a social following the meeting. Anton ML Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax - Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Roy G. SANKOVIČ FUNERAL HOME NEWLY REMODELED AND EXPANDED 15314 Macauley Ave. (Cor. of E. 152 St. and Lake Shore BJvd.) 531-3600 Funerals to meet the financial status nf all families. Roy G. Sankovič, director faces could be seen in all directions. As in a large family such as this, sometimes differences occur, but at this occasion there was peace and harmony everywhere — just one happy family. The slogan which my friend, the late Stanley Zupan, originated — “There is love in every Slovenian” — sure proved to be true in every way. A family reunion is not complete without an album. And it was there, too. At each table was a special 16 page edition of the Ameriška Domovina, which contained information as well as pictures of all of the honorees. As far as I am concerned, it will become a very interesting collectors’ item. Plenty of refreshments,were available and a delicious meal was served. A lot of enjoyable entertainment was furnished by our own talented Slovenian j^eo-ple. To top it off, excellent music was furnished for dancing.- Much credit for this great memorable event goes to President John Habat, Master of Ceremonies Charles F. Ipavec, and many, many more hard working people too numerous to mention. Congratulations again to all of the 1983 honorees! As we left the hall at the conclusion of this “Family Reunion,” we walked out with heads up high — very proud to be members of this large Slovenian Family of Greater Cleveland — not only today, but always. — Charles A. Terček Death Notices ANTOtNEI lE (NETTIE) KAUSH Ch. 133 of the Catholic Ladies of Antoinette (Nettie) Kalish (nee Grdina) died suddenly in Florida on March 25th at the age of 92. She was the wife of Edward (who died in 1976), the mother of Mrs. Lloyd (Carmen M.) McBrayer and Robert Kalish (deceased), the grandmother of Constance Schreibqr of Tenn., Janel McBrayer, Annette Tinter, Robert A. McBrayer and Kimberly Gold, the great grandmother of 5, the devoted sister of Anna Jaksic, Vitus (Jerry), Vera Virant and the following deceased: John, Mary Haffner, Matt, Alice Vidmar and Louis, and the daughter of John and Mary (nee Bizyak) Grdina. She ran the Grdina Bridal Shop on St. Clair, Cleveland, Ohio, with her two sisters, Anna J. Jaksic and Alice Vidmar, and later with her niece. Gene Drobnič. The Funeral Mass will be Monday, April 4th, at St. Francis of Assisi Church, 6850 Mayfield Rd., at 10 a.m. Friends may call at the Grdina Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., on Saturday, April 2, from 7-9 p.m. and Sunday, April 3, from 2-4 and 7-9 p.m.. She belonged to the followng organizations: S.W.U. 25, the Martha Washington Lodge OF AMLA (charter member), Columbia, American Slovene Club (charter member), the Ladies of St. Martha of St. Mary’s Church in Mentor, the Auxiliary Legion of Mary, the Cleveland Spciety for the Blind, the senior bowling league at the Eastgate Coliseum, the Morning Glory bowling league, and the volunteer groups at the Gates Mills Manor and Villa Serena. MARIJA MEGLIC Mariga Meglic (nee Habjan, formerly Mauser) died on March 28th at her home at the age of 63. She was the wife of Anton, the mother of Helen, Dorothy, Klemen and Margaret, the stepmother of Marija, Rose, Toni, Josephine, Margaret, Anna and Irene, the grandmother of 4, and the sister of Sophia. She was a member of the St. Vitus Altar and Rosary Society and many other lodges. She was born in the province of Vas Crnuce in Slovenia. She had worked as a packer for General Electric for 20 years. The Funeral Mass was held Wednesday, March 30, at St. Vitus Church at 10 a.m. Interment was at All Souls Cemetery. Friends called the Grdina Funeral Home, 1053 E. 52nd St., on Tuesday, March 29. SHOP FOR EASTER CASH AND CARRY Blooming Plants - Easter Lillies, Tulips, Hyacinths, Azaleas, and Baby Planters for hospitals, anniversaries, birthdays, etc. Cymbidium and Orchid Corsages S L A P N I K’ S 6620 ST. CLAIR AVE. MARY ANN KRAINZ PUBLIC ACCOUNTANT TAX PREPARATION AND PLANNING BOOKKEEPING AND MANAGEMENT SERVICES FINANCIAL STATEMENTS 3340 St. Clair Ave., Cleveland CALL 467-7540 Youth Chorus to Present Spring Concert April 16 Janice Verch at 481-6352 I details. Hope to see you on the M of April for the spring contf and don’t forget to circle yc calendars for MPZ Gala Cite and Parade on July the 10th Amy Trenton, Circle Direct SNPJ Circle 3 MPZ Youth Chorus will hold its annual Spr-1 ing Concert on Saturday, April | 16th, at the Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Rd., Cleveland, Ohio. The concert, under the musical direction of Tom Rotar, will feature various spring songs, dancing and a button box solo by Diane Blatnik. Preceding the concert, from 5-7 p.m., there will be a pork and chicken dinner. Immediate- ly after the concert the Ray Polantz Orchestra will play for your dancing and listening pleasure. Tickets are $7.50 for adults and $3.50 for children 12 and under. They can be purchased at Tony’s Polka Village, 971 E. 185th St., the Slovenian Workmen’s Home, or by calling Amy Trenton at 383-1853. As we plan for our April 16th concert, the members of Circle 3 are looking forward to hosting RECIPES Chinese Tuna Dinner 1 can tuna (drained) 1 can cream of mushroom soup, undiluted Vi can water Vi cup chopped celery V* cup chopped onion 1 cup Chinese hard noodles 1 can (3 oz.) cashew nuts, chopped 1 can sliced mushrooms with liquid Blend all ingredients together, saving a few hard noodles to sprinkle on top. Bake in casserole uncovered in moderate oven 350 degrees for 40 minutes. A friend, Cleveland, Ohio Ham Baked in Beer 12 to 14-pound canned, fire-cooked ham 1 cup brown sugar, packed 1 tablespoon dry mustard 1 bottle (12-ounce) beer Whole cloves Place ham in a roasting pan. Heat in oven at 375 degrees until congealed fat melts. Remove from oven, pour off fat. Reduce heat to 325 degrees. Mix brown sugar and mustard with just enough beer to form a paste. Rub ham all over with paste. Insert cloves at intervals over top. Pour over remaining, beer. Roast uncovered at 325 degrees, basting occasionally with pan liquid, until a brown crust forms, about 2'/2 hours. Let stand 20-25 minutes before slicing. — A friend, Cleveland, Ohio. EASTER PLANTS • CORSAGES • FRUIT BASKETS EASTER BASKETS • BUNNIES & CANDY • TOWER FINE CANDIES LOUIS SLAPNIK & SON 431-1126 6102 St. Clair Ave., Cleveland 391-2134 TELEFLORA FOR OUT OF TOWN ORDERS CITY WIDE AND SUBURB DELIVERY A MOST HAPPY AND JOYOUS EASTER TO ALL! “SLOVENIA RADIO PROGRAM' HEARD COAST TO COAST 4 till 5 on Saturday afternoons E.S.T. on N.B.N. Cabe TV systems—also in Greater Cleveland on Radio 106 SCA 1004 Dillewood Rd. Cleveland, Ohio 44119 NOW ZAK FUNERAL open cosier home THE FINEST TOTAL COMMUNITY SERVICE FUNERAL FACILITY IN NORTHEAST OHIO 28890 Chardon Rd., Willoughby Hills (One block East of Bishop) Susan Zak-Cosic, Reasonable and Dignified Funeral Director RrmhrA"v*,;^;m,"nnil> 585-5100 or St, Clair area 361-3113 . ■ ' ' ■ ' , (PX) our 25th circus and parade at SNPJ farm on Sunday, July 10th. Although that summer Sunday is still a few months away, we are beginning to prepare for this Gala Silver Anniversary. We would like to invite all past alumni of MPZ Circle 3 to once again display their skillful talents in performing circus acts. Doug Elersich (383-2258), Betty Rotar (481-3187) and Joe Bradač (1-257-3410) will be coordinating this portion of the Special Treat circus. Give one of them a call arid join with us in celebrating our 25 years of skillful and talented acts. Also, any organization that would like to participate by having a booth or stand that will add to our circus atmosphere is welcome to participate. Call A special Valentine’s Day treat was bestowed unpon the Slovene Home for the Aged at a reception last month. Jennie Zaman, chairman of the American Slovene Committee for Cultural Exchanges, presented to SHA§ Jean Križman a check for $3,500, the proceeds from the October performances of the Koleda Folklore Dancers from Slovenia. Members of the benefit-concert committee were then addressed by Louis Kaferle, Cecelia Wolf, John Cech, Mary Kobal and Yugoslav Consul Zofka Klemen-Krek. Slavko Krek read the “Ljubljanski Dnevnik” account of the Koleda concerts in the United States. The committee also awarded $200 to Koleda for the purchase of a native Slovenian musical instument. August Pust prepared a proclamation to the dancers oh behalf of the committee to accompany the gift. John Habatš video tape recordings of the Koleda programs renewed fond memories of the dancers’ successful sojum in Cleveland. MATJ OGLASI Earn 16% Interest P.O. Box 31417 Independence, Ohio DR. ALAN B. NAHA Complete dental care, types of dental insurance * cepted. Ask us about our spec family group pUn. Convenie® i ly locatd at 848 E. 185 St. io* Jo-Ann Medical Bldg, betwd Shore Carpet & Yale TV acre the street from La Salle theatf 531-7700 (F-i EUCLID BUNGALOW. Move-in condition. Must sell. Make offer. BRICK 6 SUITER and 1 store, on St. Clair & E. 64 St. area. Excellent condition. Great investment. $60,000. Camfeo Realty 261-3900 Ask for Anton Matic 531-6787 (FX) SLOVENIAN PAINTlNC & DECORATING CO. We do complete painting side & outside. Remove c wall paper. Hang vinyl ^ covering and wall P3? Plastering and all kinds repairs. For free estimate d 692-1069 (0 __________________ HAPPY EASTER SHELIGA DRUG Daily 9 a.m. to 8 p.m. - Sun. 9 a.m - 4 p.m. 6131 ST. CLA1« AVE. 431-1035 'Here Daily to serve our neighborhood' 10% Senior Citizens Discount 53 T. Mark & Associates Income Tax and Accounting Services 656-2739 Timothy M. Petrie, Public Accountant (FX) txxxxxxxxx BRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 Between Chardon & East 222nd St. — Euclid, Ohl® P Eg"?