CLEVELANDSKE NOVICE Največji slovenski tednik v Združenih državah ameriških The largest Slovenian Weekly in the United States of America mirt i wmm ■ • ■ - : k 11 **117 Srcbd, CLEVELAND, Clair Ave. JfD, OHIO OF TH1 GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION tar la tata ef IMS, AH ef ink, 1933 at the Fa* ;« prrc in slovenska bratska pod poifta rnonnizacija • Ameriki Poslnje že 38. leto OBŠLO K. & K. J. JI: "Vse za vero, dom in narod T Ofcta. Vate »a A« ef Aagart K Itn. ari, 1117. Stev. 48 — Ne. 48 Smrtna koaas Dne 24. novembra je preminula Agata Gregorčič, rojena Simončič, stara 41 let, stanujoča na 6709 St. Clair Ave. Bolehala je dva tedna. Bila je članica društva Marije Bistričke, št. 47 HBZ. Zapušča soproga in štiri sinove, Mike, Rudolf, Anton in Emerih, ter sestre Mary Kuz-mich, Katarina Br^jkovič, Frances Unetich, in dve sestri v stari domovini. Rojena je bila v selu Potok, fara Kostel. — Dne 26. novembra, na Zahvalni dan. je umrl občeznani in priljubljeni hrvatski pijonir John Popovič, ki je bil bolje znan kot "stric" Popovič. Smrt ga je dohitela po daljši bolezni v toplicah Hot Springs, Ark., kamor se je podal pred tedni, da si utrdi rahlo zdravje. Truplo pokojnika je dospelo v Cleveland, kjer je ležalo na mrtvaškem odru na njegovem domu, 2537 St. Clair Ave., do pogreba. Pokojnik je dolgo let na označenem naslovu vodil gostilniško obrt, in bil je lastnik dvorane, ki je bila skozi desetletja centrum hrvatskega in srbskega društvenega in sploh javnega življenja. Ustvaril si je znatno premoženje, toda fudi njegova darežljivost je bila splošno znana. — Dne 28. novembra je v jetniškem oddelku mestne bolnišnice umrl rojak Frank Pucel, 18519 Shawnee Ave., ki je • predzadnjo nedeljo na svojem domu umoril svojo ženo, pot$m si pa sam zadal nevarne rane, katerim je sedaj podlegel. Ranjki je bil star 34 let, doma iz vasi Reber, fara Žužemberk. V Ameriki je bival 17 let. V Jolietu zapušča enega brata, v starem kraju pa mater, sestro in brata. — Po dolgi bolezni je umrl John Cvitko, star 48 let, doma iz vasi Mihoc, fara št. Jernej. Tu je bival 30 let. Ranjki zapušča soprogo, štiri hčere in dva sina. —Česar skoro nihče ni pričakoval v Clevelandu, Community fond je bil dne 24. novembra, po osmih dneh intenzivne kampanje, popolnoma nabran in je šel zVnagovito $30,000 na« določeno svoto. Pozno v noč je načelnik delavcev, ki so zbirali denar za fond, naznanil, da* se je nabralo še $30,000 več kot se je zahtevalo. Skupno so Clevelandčani prispevali v osmih dnevih $5,680,026 v ta fond, ali več kot sploh kdaj v zgodovini Clevelanda. —Za matere, ki živijo v okolici St. Clair Ave. in 55. ceste se vrši prost pouk v angleščini v St. Clair javni knjižnici na 55. cesti in St. Clair Ave. Matere so prošene, da se udeležijo tega pouka. Za začetnice je vsak pondeljek in sredo zjutraj ob 9:30, drugi razredi se pa vršijo v pondeljkih, torkih, sredah in četrtkih popoldne ob 1. uri. -o-;— POPRAVEK V št. 46 dne 17. novembra priobčeni mrtvaški objavi (Naznanilu in zahvali) je bilo med imeni darovalcev rož izpuščeno ime Mr. in Mrs. Nick Gregorasb Sr., kar s tem popravljamo. Uredništvo. -o- AGITIRAJTE ZA MLADINSKI ODDELEK 1 VESTI U JUGOSLAVIJE Novi grobovi: V ljubljanski bolnišnici je umrl 32-letni ruski izseljenec inženir Pavel Barkov. —- V Novem mestu je preminula diplomirana babica Josipina Furman. — V Grgarju pri Gorici je odšel v večnost pisatelj Dragotin Vodopivec. — V Ljubljani je poklical Gospod k sebi Marijo Wagner, mater uglednih šolnikov Josipa in Rudolfa Wagnerja. — V Ljubljani je zapustila solzno 'dolino Mira Mesek roj. Bregant. — V Voj-niku so pokopali Jakoba Požar-ja. poštnega kontrolorja v pokoju. — Na župnem pokopališču na Kopanju so položili v grob Marijo Kastelic rojeno Mihelčič, gostilničarko v Predo-lah. — V Zapužah pri Ljubljani je odšla v večnost posestnica Marija Žabjek rojena šušter-šič. — V Celju je zapustila solzno dolino Draga Palir, soproga elektromonterja. — V Domžalah so pokopali mesarja in cerkvenega ključarja Karla Flerina. — V ljubljanski bolnišnici je timrl Anton Pečar, železničar v pokoju. — V Predo-lah je odšla po večno plačilo skrbna mati in gospodinja Marija Kastelic. . Vlak je povozil blagajnika železniške postaje Pragersko, 34-letnega Matevža Polanac. Mrtev. Katoličanov je v Jugoslaviji 5,607,212, duhovnikov 3,810, župnij 1,922, bogoslovcev 454, gojencev malih semenišč 1,534. — Ljubljanska škofija ima 516,132 duš, 720 duhovnikov, 272 župnij, 70 bogoslovcev in 350 gojencev. Mariborska škofija šteje 612,566 duš, 550 duhovnikov, 259 župnij, 57 bogoslovcev in 101 gojenca. Novo av. mašo je zapel dne 1. novembra v cerkvi sv. Kle menta v Rimu g dr. Ignacij Len-ček iz Ljubljane, sin pokojnega Ignacija Lenčka, prokurista r.&v. Sava. Sto let je minilo, odkar je umrl znani slovenski skladatelj dr. Gustav Ipavec. Mnoge njegove skladbe naprimer "Kje so moje rožice," "Slovenec sem" itd. se še danes pojejo z istimi čustvi in navdušenjem kot v Dreteklosti. 40 milijonov dinarjev bo sta) most, ki ga hočejo zgtaditl Čez Donavo med Bačko Palanko in tlokom. Vojaški tovorni avto z 8 vojaki je padel oni dan kakih 6 metrov globoko v jarek, po katerem se odteka voda ob ljubljanskem Trnovskem pristanu v Ljubljanico. Mrtev je bil 22-letni redov Nikolič Ljubo iz Belgrada. štirje vojaki so dobili pri padcu težke, trije pa lažje poškodbe. V Ljubljani je smrt pokosila v starosti 67 let frančiškana p. Angela Mlejnik, ki je dosegel v redu lepe častne službe. Bil ie delj časa bolan. Elektrika j« ubila pastirja. Iz Dobrne poročajo, da je v Preleski, občina št. Janž, elektrika ubila 1 kletnega pastirja Antona Videmška. Med pašnjo se je hotel prepričati, kako elektrika strese, če se prime za žico. Vrgel je žico čez daljnovod, in ko se je žice dotaknil, ga je električni tok vrgel ob tla in na mestu ubil. LETO (VOLUME) XVIL IZ URADA GLAVNEGA PREDSEDNIKA Cas beži v neskončno večnost. Ptice selivke so nas že davno zapustile in odšle za svojimi voditelji, kjer jih ne bo zima mučila. S seboj so odpeljale svoj zarod, da ga obvarujejo mraza, ki bi jim gotovo uničil življenje v teh krajih, ker ptice niso vajene hude zime. Poiskale so si torej varnega, toplega zavetja, kjer bodo udobno čakale prihodnje pomladi in se zopet vrnile na svoje stare domove, kjer bodo nadaljevale delo prednikov in delale gnezdo za svoj prihodnji zarod. Ko človek premišljuje to božje stvarstvo, kako se revne ži-valice trudijo, da preskrbe vse potrebno za svoje potomce, jih varujejo ter jim kažejo pot za dosego cilja, kaj ne, dragi mi bratje in sestre, da se pri opazovanju te božje narave nehote vprašamo: kaj pa mi? Ali smo storili svojo dolžnost? Ali smo preskrbeli svoje otroke kakor bi jih morali? Smo se li potrudili, da smo jih pripeljali v varno zavetje, da jih mraz časovnih razmer ne pokvari? Na vsa ta vprašanja imamo samo-en odgovor? .Učiti se mo- Kakor običajno, ste vabljeni, da se te pomembne Seje vsi udeležite, stari to toladl. ker na tej seji Je dosti važnih stvari za rešiti. Določevala se bodo društvena pravila, ki so zdaj v veljavi' to točke, katere bodo morda spremenjene ter pridejo v veljavo s - januarjem, 1933. Ob enem bo tre-Utt tUdI voliti uradnike sa leto 1933. Oproščeni so te seje samo tisti, ki slučajno delajo in bolniki ter člani na potnih listih. -Lepo to prav bi bilo, da se vsaj enkrat v letu posebno na ta. sa vsakega člana važen dan. zberemo skupaj na seji ter uredimo vse potrebno po želji ln v zadovoljstvo članov za poslovanje v bodočem letu; ob enem da izberemo uradnike, ki bodo delali za napredek ln korist društva ter Jednote. Posjvljam tudi člane, da bi se nekoliko bolj zanimali za mesečne seje, katerih naj bi se udeleževali vedno potoožtevllno. Na dnevni red pride vedno, oziroma večkrat kaka vatoa zadeva, ki se pa pri malem številu članov da prav težko ali pa sploh ne rešiti. Prav bi bilo torej, da bi se člani malo bolj zanimali za društve-seje posebno pa še v P**"*"* Leto 1933 bo za naše društvo važnega pomena, ker v tem letu bo-obhajali 40-letnlco obstanka naie-„ najstarejšega slovenskega podpor-£ga društvav državi Montana. Vabim vas torej še enkrat, pridite vsi, katerim Je ™*oče, naj ne dels nihče Ugovora, da Js ^ "i lahko brez mene tudi vse opravijo, večje število članov zbranih skupaj, bolj zanimive so seje to vse se pra- vilno reši na željo vseh. Vsak bi si lahko ali pa moral žrtvovati par ur časa enkrat v mesecu ter biti navzo* na M ji. Zatorej vsi skupaj v šolsko dvorano dne 13. decembra točno ob -iveh popoldne I Na svidenje! Z bratskim poadravom, John Doieae, predsednik. Is arada društva sv. Vida, it 35, Cleveland, O. Uradnim potom se naznanja vsem članom to članicam naiega druitva, da se bo vršila naša letna seja v ne deljo. 6. deccmbra, v navadnih prostorih. Seja se prične točno ob eni uri popoldne. Na tej seji se bo volil odbor za leto 1933. Ta opomin velja Ofoblto tistim, ki nimajo skozi celo le to niti en dan časa. da bi prišli na sejo. Dolžnost vsakega Je. da pride gotovo na zadnjo sejo tega leta to da izvedite odbor po svoji volji. Žalostno Je. ker se članstvo premalo zanima za društvo In so naše seje vedno slabo obiskane, zatorej vas prosim, da vsaj enkrat v letu se vsi skupaj udeležite seje, namreč letnega zborovanja, ker marsikaj se na tej *Ji sklene, da velja potem za celo leto ali pa še več. Če se boste potem pritoževali, da ta ali oni sklep vam ni po volji, vam ne bo nič pomagalo, ampak pridite sedaj to izrazite svoje mnenje. . Ker se nam bliža konec leta 1931. zato se opominja to prosi vse člane to članice, ki dolgujejo za več meso cev na asesmentu, da poplačajo zaostali dolg najkasneje do 34. decembra, 1931, ker drugače bom primorar. ravnati se po sklepu seje 1. novembra. ker Je bilo sklenjeno, da ako člani to članice ne poravnajo asesmenta do prej omenjenega dne. se jih Izključi is društva to Jednote. Vem. da Je marsikateremu težko plačati v sedanjih slabih razmerah. aislite da Je tudi društvo hudo prizadeto v teh slabih časih, kc nekaj Članstva tako slabo plačuje svoje asesmente in to celo taki. ki le nekaj zaslužijo to bi v resnici vsak messc zaporedoma lahko plačali, pa l* ravno tako Izgovarjajo na slabe Čaš3 kot tisti, ki J« že leto au dva bres dela to v resnici ne more pla-čatl. Člani, prosim vas. plačujte redno. ker če se pripeti suspendacija, ne bo kriv ne tajnik ne kakšen drugi, temveč sami; pomislite, koliko tsžje bi vam bilo, če zanemarjate to ste izključeni, medtem pa oboli te, kaj bi vam ne.prišla prav bolniška podpora T ( In ali bi ne bilo žalostno, ako vas zaloti smrt to bi zaradi vašega zanemarjenega asesmenta bili suspen-dani v tem času. pa bi vaši dragi trpeli pomanjkanje po vaši smrti, ter U otroci povpraševali svojo insmlco: Mama. zakaj pa moramo biti ml tako lačni to tako slabo oblečeni, da nas zebe in ti si vedno žalostna, saj Je tudi sosedovim otrokotn umrl ata pa imajo vsega dovolj in so vsi bolj ves oil?" Tisto pa ne vedo nedolžni otroci, ko je njih oče zanemarjal plačevanje asesmenta, da ga je doletela smrt: potem, ko ni bil več član,~je pa njegov sosed vedno skrbno plačeval svoj asesment vsaki mesec ln Je njegova družina lepo preskrbljena, zato. ker je ostal do zadnjega diha zvest član Kranjsko Slovenske Katoliške Jed nate. Naj vam ta vzgled ostane za svarilo. da nič več ne zanemarjate svoje asesmente. Oni člani to članice, ki zaradi slabih delavskih razmer nikakor ne morete plačati zaostali asesment in ni- morejo plačevati asesmentov, a so drugače vneti to že stari člani našega društva. Torej Je treba, da se sa take člane nekaj ukrene na prihodnji seji. Na tej seji bo tudi Volitev odbora za bodoče leto. Cenjeno članstvo se prosi, da Izvoli v odbor agilne ln delavne odbornike. - Nadalje naznanjam članstvu sklep zadnje mesečne seje, da bo naše društvo imelo svoje običajno adventno sv. obhajilo v nedeljo, dne 6. decembra med osmo sv. mašo. Člani so prošeni, da opravijo svojo versko dolžnost skupno s društvom, kajti čim večje število nas bo. lepši vtis napravimo za društvo. Sleherni izmed nas naj pomisli, da zdaj Je sv. adventni čas. doba pokore ln priprave za vesele božične praznike Če hočemo, da bomo obhajali vesel ln blag spomin rejstva Jezusovega s čistim srcem to z mirno vestjo, zato pripravimo pot Gospodu to prejmlmo sv. zakramente v tem svetem adventnem času. S sobratskim pozdravom, John Grcgorich, tajnik. Društvc sv. Petra, št 30, Calamet Michigan. I Tem potom vabim vse člane našega društva, da se prihodnje seje dne 13. decembra vsi udeležite. Ker bo to cb enem tudi glavna letna seja. Je delžnoet vsakega člana, da se te seje udeleži. Na isti bo volitev odbora za leto 1932 to podano bo poročilo poslovanja tekočega leta; zatorej pridite vsi na sejo to si tako izvolite odbor za prihodnje leto po svojem prepričanju. Nadalje: Ker se mora meseca decembra zaključiti letni račun to knjige, . zato pro6im, da plačate svoje asesmente najkasneje do 20. deccmbra. — Z bratskim poadravom. John R. Sterbenz, tajnik. NAZNANILO Članom društva sv. Barbare, št 40 Hibbing. Minn., se naznanja, da bo SVna seja dne 13. decembra ob de-/rtih de poldne na 113 Howard St Na tej seji se bo volil odbor za leto 1933. torej želim, da se vsi člani udeležijo označene seje. S sobratskim pozdravom, Loals Tratar, tajnik. Društvo Vitezi sv, Florijana. it 44, South Chicago. IH. I Cenjeni ml sobratje: Leto se bliža zopet proti koncu, ko bo treba društvene knjige zaključiti. Zato vas že danes opozarjam, da pridete na prihodnjo sejo dne 6. decembra, ki bo glavna letna seja to tam poravnate svoj dolg. Kateri pa tega ne more storiti, naj to naznani članom, kar se bo vpoštevalo; nikar se v tej zadevi ne ozirajte samo na društveni od-ber, posebno pa še na tajnika Vsi znamo, da so v resnici slabi časi. katere tudi vsi občutimo. Ako bo šlo še tako naprej, bomo tudi pri našem društvu primorani strogo se ravnati po pravilih. Društvo Je že storilo in bo še vse. kar Je v njegovi moči, vendar Je dosti takih članov, ki bi lahko redno plačevali svoj asesment, pa samo čakajo društvenega opomina od strani tajnika. K sklepu se naznanjam zaključek zadnje seje, da bo moral vsak član plačati 50 centov v društveno blagajno, če se ne udeleži letne glavne seje dne 6. decembra; izvzeti so samo bolniki in člani na potnih listih; začetek seje bo točno ob 1. url popoldne. Na tej seji bo volitev odbora za pri-več drugih važnih ________________hodnje leto in še mate nobenega svojega človeka, da bi točk za rešiti. — S pozdravom. za vas plačeval, se pa zglasite v nedeljo na glavni letni seji in razložite svoj položaj ln prosite, da se vas poteka. Nc bodite pa potem taki člani, kakor Jih imamo že sedaj nekaj. takrat so prišli na sejo, ko so prosili, da se jih počaka; od tistega časa pa nič več. Mi radi vidimo, da se vsaj včasih udeležite seje, da poka-iete, da vam Je društvo še vedno pri srcu to s tem pokažete, da se bolj lahko zanesemo na vas kot na tistega, ki se skriva. Torej vpoštevajte ta moj zadnji opomin ln bo za vse prav! • S pobiranjem asesmente se prične ob 10. uri dopoldne in te bo nadaljevalo. Ako pa nimate ravno tedaj denarja, prinesite pa na moj dom zagotovo do 24. decembra, 1931, na 1093 E. 04th St., ampak seje se pa vseeno udeležite. Ker je to letno Zborovanje, upam, da se udeležite vsi. Z bratskim pozdravom, Anthony J. Fortuna, tajnik. Draštvo sv. Frančiška Šaleškega, št 29, JoUet DL člane označenega društva opozarjam. da se prihodnje glavne letne seje v nedeljo, dne 6: decembra udeležijo v polnem števUu. Cenjeni mi sobratje! Veliko števUo vas Je, ki se niste udeležili društvene seje že več let. Jako pičlo število je takih naših članov, da ss sej redno udeležujejo. Vsa čast tem, pohvala in priznanje! 8 tem; očitno pokažejo, da so dobri to marljivi člani in da se zanimajo sa svoje društvo. Torej, da se kaj ukrene v korist društva to članstva sa prihodnje leto. pridite na glavno decembrsko sejo vsi. Pomisliti Je treba, da živimo v času velike depresije to da Je dosti takih naših članov to članic, ki ne John Likovteh, tajnik. Iz urada tajnika druitva sv. Alojzija, it. S3, Indianapolis, Ind. Običajno je. da se skoro sleherni društveni tajnik pred zadnjo redno letno sejo nekoliko oglasi, oziroma pevabi članstvo svojega društva Javno. za kar ce posluži jednotinega Glasila. Te stare tradicije hočem tudi jaz vpoštevam. Zato naj bo takoj na tem mestu povedano vsemu članstvu našega druStva v vednost, da se vrši glavna letna roja prihodnjo nedeljo dne 6. deccmbra v navadnih prostorih stare šole. Začetek seje ob 1. uri popoldne. Glasom zapisnika Je dolžnost vsakega člana, da se te seje brezpogojno udeleži. Prosti so le člani na bolniških in potnih Ustih. Dasi diši ta odstavek nekoliko diktatorsko, sem primoran do tega, kajti :lo'žnost Je, da se članstvo udeležuje rednih mesečnih sej, toliko bolj pa glavne letne seje. Volil se bo odbor za leto 1932 to to je važno. Tudi bo treba rešiti še več drugih zadev. Zato Jc potrebna udeležba vsega članstva. Rad bi nekoliko opisal kroniko našega druStva v tekočem letu, a bom odložil za pozneje; ker sedaj še nI primeren čas to do zadnjega dne v letu je še skoro cel mesec; do tedaj sc pa lahko marsikaj spremeni. K sklepu pa tole: Težaven Je posel društvenega tajnika, osobito v tekočem letu. Veliko Je članstva brezposelnega, brez sredstev, da bi Jim bilo možno plačevati asesment; to ve to občuti vsako krajevno društvo, bodisi katerekoli Jednote. To vsakega vestnega tajnika boli. de hujše rane od te so pa, katere Je podpisani v veliki llalie aa i. otraui CLEVELAND, O., 1. DECEMBRA (DECEMBER), 1931 vječni merim: če sem vam gorostasno krivico, jo ne. jo le ahranite! Dolžnost ml po vol čast in priznanje vsi le Mri termine, mo* mojega kova ln jeklenega značaja, s kojim sva bila vselej v tesni zvezi. Vsako aodevo. Se tako kočljivo, sva vselej povoljno rešila. Hvala Ti, Frank! In Frank Radez Sr.. točasnl prvi nadsornik ln večletni uradnik; kdo ga ne pozna, moža mirnega značaja in globokih misli. Velika opora si ml bil. Frank. Marsikak dober nasvet sem dobil od Tebe in mnogo viharjev v Tvoji soseščini si razblinil v nič. Lepa Ti hvala za to. Frank! Pa brat Jože Tram-te. že večkratni blagajnik. Veselje je uradovati s možem, kot je Dolenjski Jože. mož, kateremu je predvsem pred očmi poštenost in natančnost do vsakega centa! Tako tudi mora biti, ne res. Jože? Nikakor pa ne smem pozabiti ostalih uradnikov, kot so: brat Frank Lu-žar st.. že večletni zapisnikar, za njegovo vestnost in vodstvo vzornega zapisnika. Mladima bratoma nadzornikoma Victor Zoretu in Carl Brodniku mL za složno sodelovanje, tako tudi bratu Frank Radez ml. ln vratarju bratu Sinkovič. Naj bo končno na tem mestu izrečena vsem najtoplejša zahvala in moja globoka uda-nost in spoštovanje do njih. Dalje sem hvalo dolžan vsemu članstvu našega društva, brez razlike njih stanu, vsem, ki so mislili ln delali s menoj, vsem prijateljem in ne prijateljem. prav vsem in vam kličem: Bog vas živi! Fraak Velikan, tajnik. NAZNANILO članom društva sv. Jožefa, št 53, Waaketan, IB. Glavna letna seja našega društva se bo vršila v nedeljo. 11 decembra v veliki dvorani šole Matere Božje ob eni uri popoldne. Volitev uradnikov za prihodnje leto in več važnih točk bodo na dnevnem redu. Vsi člani naj se udeležijo te važne seje. ker potrebujemo skupno delovanje v tem času. da obdržimo uspeh pri članstvu ln v finančnih zadevah. S sobratskim pozdravom. Zete, tajnik. AlBsa ln Rev. waukee, za kar so zahvaljujemo. Cenjeni člani ln članico vseh so-bratskih ln auoeotisMh društev, kot tudi ostalo občinstvo! Zavedajte tega večera ter ne posabite pripeljati svojih otrok seboj. Ta večer naj W bil vsem v zabavo ter veselje namreč in odraslim ln v pomoč društveni blagajni. Torej na veselo svidenje na našem Miklavževem večeru! S pozdravom, odbor: John Augustine, predsednik. Levis Velkovrh. tajnik, blaga!1"1* Društvo sv. Brooklyn. št. 57, New Twfc Poročati imam žalostno vest, da je neizprosna smrt sopet posegla v našo sredina Dne & novembra zvečer je za vedno v Bogu zaspal naš deb-o-znaniin spoštovani sobrat Josip Hodnik, ■star 52 let Rojen Je bil dne 30. septynbra. 1879 Drežnik, pošta Novasela pri semkaj v Ameriko je dospel Bil je vedno vnet in do-nažega društva, h kojemu je 1». marca, 1908; kot tak je svoje dolžnosti napram društvu vedno točno in rad delal čast ln procvlt društva. Bil je zelo dobrodušen in kremeni tega značaja: radi tega Je vžival spoštovanje in ljubezen vseh. ki so ga poznali. Dne 10. novembra zvečer ob devetih so se člani društva zbrali v polnem številu v hiši žalosti, oziroma pokojnika, kjer smo izrazili hudo prizadeti družini svoje globoko sožalje, izkazali mu naše zadnje spoštovanje in zadnjič poslovili od njega Pogreb se Je vršil dne 11. novembra dopoldne s sv. mašo zadušnico v cerkvi "Our Lady of Orače" v Howard Beach. Long Island, od tam pa na pokopališče Presvete Trojice v Brook lyn, N. Y., kjer počiva že številno naših pokojnih sobratov. Pogreba se Je udeležilo poleg sorodnikov tudi veliko pokojnikovih prijateljev in znancev ter društvenih sobratov. Bridko nas je zadela Izguba našega nepozabnega Josipa, toda zavest in upanje nas tolaži, da pride čas, ko se zopet snidemo tamkaj nad zvezdami, kjer ni več ločitve. Tudi mi vsi pridemo enkrat aa Teboj, dragi nam s> brat. Počivaj v miru! V imenu žalujočih sobratov: Matt Cart Jr., tajnik. vsi. da prerekanja. in kljub temu ste proiene. dasetudl ve udeležite seje, ter s tem pokaže^. se tudi ve zanimate za društvo in Zatorej kličem vsem skupaj: svidenje dne 6. decembra! z ^ssnu Na društva sv. Ja- št. 65, Pred vsem si Štejem v dolžnost Izrekati tem potom v imenu našega društva zahvalo aa naklonjenost, .obisk in požrtvovalnost vsem udeležencem naše domače zabave, katera Jo bila tako obilno obiskana navzlic slabemu deževnemu vremenu. Zahvala vsem onim članom ln članicam, ki ste kaj dobrega storili v korist društva ter nam pripomogli pri delu skozi ctlt> leto, bodisi pri piknikih ln pri zabavahh. ter nam na te način šli na roke za dobrobit vseh nas in v korist naše društvene blagajne. Najprvo Čast in hvala sobratu Frank Stiglicu, ki Je daroval aa to dcmačo zabavo ovco, ki Je pri licitaciji donesla lepo svoto $15.40. Nadalje lepa hvala sobratu George Rito-nia. ki je bil na razpolago s svojim avtomobilom za dobrobit društva in sicer brezplačno. Nadalje lepa hvala kot šele pristoplem članu bratu Louir Jankelnu, ki nam Je dovažal vse, kar Je bilo potreba za domačo zabavo in sicer dne 31. Januarja t. L Nadalje gre čast ln hvala bratu Frank Vera-nichu, ker nam Je preskrbel vse potrebno za naš "Basket piknik" v gozdu ln vsem nam dobro znani slovenski mesar na & 5th St., Tbny Novak in njegova soproga Cecilija. Izrekam tudi najprisrčnejšo zahvalo sledečim udeležbo: sv. Ane. št. 175 KSKJ, sv. Jožefa, št 10S KSKJ, Knights and Ladies of Baraga, št 237 KSKJ, podružnici Slovenske Ženske Zveze. št. 12 v Milwaukee in podružnici Slovenske Ženske. St. okolico Bpy View. Torej hvala; fcb j btti tudi ml vsem skupaj lepa hvala sti vam hoččme nJ«ni kolikor bt jr naši Cenjeni mi člani in člaAice! znan jam vam, ^er se, leto bliža že b koncu, da bo prihddnja mesečna soja društva sv. Janeza Evangelista, št 85, Milwaukee, Wis. Kdor išče. tisti najde; kdor trka. temu se odpre in kdor prosi, j? tudi uslišan .... Te besede naj bi veljale za naš slovenski narod širom sveta. Beseda Slovenec naj velja vse naše rojake in rojakinje, bodisi že rojene v kateremkoli okraju. Slovenski pesnik nam veli: "8!ovenec son, teko je mati djala, ko me je dete pestovala." Dobrosrčni bratje in sestre ter prijatelji se spoznajo samo v sili Z dobrimi deli si pridobimo prijatelje, z dobrimi izgledi dajemo pogum in ponos naši mladini, sinov o A in hčeram, in potom naših dobrih IzvTšonih del se lahko ponašamo kot agilen in napreden narod. Organizacija skupnih društev KSKJ v Milwaukee in West Allis Je sklenila prirediti skupno veseUoo dne 5. delo bo na soboto zvečer ob v South Side Turn dvorani oa National Ave. Vstopnina za odrasle bo 35 centov. Ta veselica naj bi bila narodu v spomin Miklavževega večera, posebno pa kot nadaljni ' spomin našim otročičkom. se še spominjate iz vaših mladostnih let veselega Miklavževega večera in raznovrstnih daril, katera vam je Miklavž prinesel na ta večer. Goram je nemogoče pozabiti stor-dobrote in daril, katere ste pre-od svojih dobrih staršev, so-in prijateljev v vaši zgod- _ naj bi torej ostal ta Miklavžev večer zap*r"» v zgodovini našega življenja ter v zgled naši mlldini is Kristjanom. Dosti dru-ispostevljenlh nemili niti seb3. ne ali nasititi bo* letos te vdaš bo mogla povabi obdaroval njene so zastopnik' skle- dne » septembra, da se zadnja v tem letu; iste se vrši kot običajno drugo nedeljo v decembru (dne 13. decembra) točno ob 2. popoldne v navadnih prostorih; zatorej pridite vsi na to glavno, zadnjo letpo £cjo, ker bo na dnevnem redu volitev društvenih odbornikov za prihodnje leto ter le mnogo drugih važnih stvari Volite si take člane v odbor, ki se zanimajo za napredek društva ne pa samo za svojo čast in v lastno korist. Res je v teh slabih časih depresije težko gospodariti pri društvu in doma, ker je težko za denar. Izvolite si torej razsodne može v odbor. Skrajni čas je že tudi, da članstvo zaupa, uboga in vpošteva odbor ter društvena pravila. No volite pa takih čla-ncv v odbor, kateri nikdar ne pridejo na sejo ali kako prireditev, ampak samo tedaj, ko se vršijo volitve. Torej brez nič nam ni ničesar pričakovati; brez uboganja in denarja nam, voditeljem ni več mogoče napredovati in gospodariti. Ker se torej leto bliža h koncu, prosim vse one člane in članice, ki aclgujete na asesmentu. da se zgla-sltc na domu pri tajniku ali pa na glavni seji dne 13. decembra in poravnate svoj dolg, kar vam največ mogoče, da potem lahko društveni odbor in nadzorniki spravilo račune in knjige v red, kar Je naša Tlolžno3t. S sobratskim pozdravom, John Augustine, predsednik. Draštvo sv. Alojzija, it 88, Mshawk. nji * Tem potom se naznanja vsem našim članom in članicam, da naj se udeležijo prihodnje seje dne 6. decembra. ker imamo več važnih toSk zc rešiti in ob enem bo volitev odbora za prihodnje leto. Z bratskim pozdravom. . Josip Grdesfch. tajnik Društvo sv. Barbare, št 74, Spring- beli J« glavni sejo Društvo sv. Genovefe, št 108, Joliet m. Vabila na asjs , j Vsem članicam našega društva naznanilo, da se vrši prihodnjo nedeljo, dne «. decembra letna sajasta.sicer ob drugi uri popoldne in Acer v navadnih prostorih v stari MU. ment bom začela pobirati *e ob eni-Ker je to letna ali glavna soja, kjer bo volitev odbora za prihodnje leto, tako tudi še več drugih točk aa rešiti, zato prosim vse naše članice, da se te seje v velikem številu udeleže. Dalje priporočam in vas prosim, da katera le more, naj bi poravnala društvene prispevke do 8. deoembra. osiroma do seje. de prod sejo bom obvestila pismenim potom vse one. katere kaj dolgujejo; potem naj po napravi vsaka kar hoče; tako ne more in ne sme iti več naprej, pa naj bom Jas tajnica ali pa kaka druga; treba Je, da vae redno plačujejo, ne pa samo kakih 50, za druge je pa treba zaklada ti; na te način se mora enkrat društvena blagajna skrčiti, tudi če bi bilo v njej več tisočakov. Olede posebne Jednotine naklade požkodninski sklad Je tudi pri nas veliko godrnjanja in celo od osebe, ki bi morale delati mir, ne pa hujskati člane, da potem napadajo društvene tajnike. Naj jaz tolmačim to stvar kolikor hočem, čemu Je bila zopet naklada, meni se ne bo verjela Ker bodo meseca decembra zopet glavne seje, bi bilo umestno na istih razpravljati glede poškodnlnskega ter operacijskega sklada, da naj se tozadevno podporo $100 zniža vsaj na $75. Seveda bi morala U točka iti potem na splošno glasovanje, da bi se videlo, kaj hoče članstvo ali znižanje ali pa da bodo še naprej naklade, ker seda nji pbškodnlnski asesment ne zadostuje za tako številne poškodninske P0 t}0&, da bo «ecal decembra 35 c6itov več aa an in sfcer za pogrebne stroške j* Umno spžestro Rose Gorsich. S sosestrskim pozdravom, Antonija Struna, tajnica. poslati, pa ne ve kaj napraviti Torej apeliram na vas, da pridete polnoštevilno n _ m nastopite tudi a ka*in# tako pa tudi da do zaključka sejo. enertljo, saj poguma no biti! Društvo pomagati zadeno kaka več zanimanja je treba Od strani članic. i*, r i i f , -if K sklepu vam poicMno kličem: Na svidenje dne 6. deoembra v šolski dvorani! — 8 pozdravom, Antonija Kes, tajnica. Jštvo vam Je pripravljeno in Jednote tudi, ako vas ska neprillka; samo malo naj lahka Tvo- it za Ker se udeležijo. t»ka, da Bružtvo sv. Cirila iL Metoda, št 144. ' Sheboygan, Wis. Članom našega društva se uradno naznanja, da bo letna glavna seja v nedelja dne 6. decembra. Te seje je dolžan vsak član se udeležiti; izjema ali opravičeni so samo bolniki na bolniški listi ter oni Ipl rodno ob nede-I1ah delajo, vsi drugi se pa morajo decembrske seje udeležiti. Nikar se potčm ne Izgovarjajte: "sem slabo filal" ali "sem imel bezuharje," ali "šel sem na jago" in vse mogoče izgovore; denite ta dan vse take reči na stran in pridite na sejo vsaj en-kržt na leto. da se malo bolj spoznamo kot društvenikL Pomnite, kater) se te važne seje ne udeleži, bo moral plačati $1 v društveno blagajno. Je več reči. katere ae mora rešiti na tej seji. Tako bo kot običajno tudi volitev odbore aa bodoče leta Izvolite si tak odbor, da bo vsem po volji in da bo delal za napredek društva ter Jednote. Naj še opomnim vse tiste, ki teko radi zaostajajo s plačevanjem asesmenta. Želel bi da bi vsi člani poravnali asesment sa to leto vsaj do 20. decembra, da bo mogoče zaključiti letne račune. Če članstvo ne plača svojih prispevkov je to težko, še težje pa odbora poslati denar na Jednoto, če ga članstvo nI vplačalo Zatorej vsa ponovno prosim, da M ll redno plačevali asesment. ie enkrat vas opominjam, da udeležite seje dne 6. decembra dveh popoldne! ,,. , ,. , 8 sobratskim pozdravom. , Jaha UJovich, tajnik. Naznanjam članom in članicam našega društva, da se bo vršila peta sv maša za naš« članstvo v nedeljo, 'dne 6. decembra ob 9:30 dopoldne. Torej ste vsi vljudno vabljeni, da se ude ležite v velikem številu. Dalje naznanjam vsem našim članom in članicam, da se vrši glavna letna seja društva dne 13. decembra, kjer bo volitev novega društvenega odbora za bodoče leto. Dolžnost je vseh. da se te važne seje udeležite. S pozdravom, Ml« Josephine Buneer, tajnica. Društvo Marije Čistega Spočetja, i 80, South Chicago, HL Naznanjam vsem članicam našet društva sklep zadnje mesečne seje, da bo imelo naše društvo skupno spoved dne 5. decembra in skupno sv. obhajilo dne 8, decembra pri osmi cv. maši. Zbirale se bomo V cerkveni dvorani ob 7:30 zjutraj; upam, da se udeležite v velikem številu. Dalje aaanaajam, da ae vrši naša letna seja tretjo nedeljo v mesecu dne 20. decembra ob 1:30 popoldne. Upam. da S3 bo vsaka udeležila te važne seje, ker imamo več točk na dnevnem redu, tako tudi volitev odbora za leto 1932. K sklepu opominjam vse one nice, ki dolgujejo na ^ to št 1$0. West Fa. 1 ' Ker se približuje zopet čas, ko bomo vzeli slovo od leta ln zaključili potovanje društvenega odbora, zato pridite vsi cenjeni sobretje in sestre na prihodnjo glavno sejo dne 13. decembra, da si izvolite odbor sa prihodnje leto IfBt. ^HH ■ Nadalje vas prosim, da se v zadnjem mesecu lete (decembru) požuri-te s plačilom asesmenta, kajti to ni moja dolžnost, da bi hodil kolektat po hišah kakor sem doaedaj. Jaz bi rad poslal skupen asesment na glavni urad že takoj drugi dan, ali več krat je že 25. ter še več. ko eni člani še ne storijo svoje dolžnosti da. bi plačali; zatorej tem potom apeliram na vse prizadete, da vsaj meseca decembra plačate malo prej. 8 sobratskim pozdravom, John Yager, tajnik. Društvo sv. Srca Marije, št 111, Barbertoa, O. Članicam našega društva se nazna nja sklep zadnje sej^, da se vrši pri hodnja društvena seja dne 13. decembra ob 7. uri zvečer v dvorani društva "Domovina;'* asesment se bo začel pobirati takoj po 8. uri. Ker bo to glavna letna seja, na kateri se bo reševalo več važnih točk tir se bo tudi volil odbor za leto 1932, Je to v vašo lastno korist, da se iste polnoštevilno udeležite. Članice, katere so se r tem letu preselile, so prošene. da mi naznanijo evoj novi naslov; enako naj ml spo-reče tudi one članice, ki morda: ne debivajo Glasila Prosim tudi članice, ki dolgujejo na asesmentu. da svoj dolg ''poravnajo, kateri je le mogoče v mesecu decern bru, da bom lahko sestavila letni ra čim in zaključila knjige za oddajo bodoči tajnici; kateri pa tega le ni mogoče storiti, naj se javi na seji ali pa na domu tajala JSffi Velika kampanja mladinskega oddelka bo končana dne 31. decembra. Na to opozarjam vse one članice, ki so obljubile, da bodo svoje otroke vpisale v mladinski oddelek, da to store sedaj, ko se jim nudi tako lepa prilika: proste pristopnina in le $1 n&" grade za vsakega člana. Iz glavnega urada Je razpisana posebna nagrada •srebrna kupa" za društvo, ki bo pridobilo največ novih članov v te oddelek. Naše društvo ima dosedaj že 48 novih članov v mladinskem oddelku v tej kampanji. Kaj pa, ko bi ae Še ta mesec malo potrudile, pa U mogoče ista srebrna kupa priromalh 1 našemu društvu Srca Marije v Bar bertonu? Torej na noge! 8 pozdravom, G. Rupert, tajnica, 152 N. W. l$th C 15th St. Društvo sv. Ane, Št 191, Waukegan, IHnsis Vsem našim članicam se s tem naznanja, da bomo imele skupno ad-ventno spoved dne 5. decembra, skupno sv. obhajilo pa dne 6. decembra, na nedelja pri prvi sv. maši cb šestih. Zbirale se bomo v šolski dvorani ob 5:45 zjutraj, odkoder skupno odkorakamo v cerkev. Prošene sta, da se v obilnem številu udeležite sv. obhajila. — Pozdrav, Terček, tajnica. ob Dra*tvo sv. Valentina, št 145. Beaver Fails, Pa. < Vabilo na sejo i Kakor vsako leta tako 1 letos se VQbdno vabite nor glavno letno sejo meseca decembra kjer se bo vršila meseca decembra, kjer volitev novega odbora sa prihodnje leto in treba na tej seji še kaj ■ važnega skleniti Zato ste vabljeni, da se te važne- seje 13. decembra gotovo vsi udeležite, bo malomarno od te seje izbo moral plačati 50 centov kazni izgovor Je samo bolezen in delo; tako je bilo sklenjeno na zadnji ali ndvembreki seji; torej si to dobro pomnite! , > Dalje opominjam (»e člane, kateri •SOlgujejo že veliko svoto asesmenta. da morajo priti na prihodnjo sejo; kakor jim bo tedaj članstvo določilo tako bo. Temu jaz ne morem nič pomagati. Torej vas še enkrat vabim na prihodnjo sejo. Nekateri si misli ako nima s dm plačati, da ne gre na sejo. V tem se pa jako motijo; taki tzgcvori so neveljavni. Priporočal bi tudi vsem. da pridejo trezni na sejo potem se bo seja lahko lepo in mirno vršila. Član, kateri misli, kako bi iztrescl svojo jezo na društveni seji, tak član naj ostane rajši doma. če pa ne, ga bomo pa poslali domov ln bo moral plačati kazen kakor da ni bil na seji. S sobratskim pozdravom, John Flajnlk. tajnik NAZNANILO •bwstva sv. Jožefa, št 148, Cleveland. Ohio. Cenjeni bratje in sestre! Zopet se približuje leto svojemu zatonu, ki se povrne več. Kar smo za društvo ga storili v tem letu. bomo sad o enkrat uživali; ako smo pa dobrega storiti zamudili, skušajmo viti to v prihodnjem letu, ki se s teko naglico približuje. Goto-pride, Bog daj. da bi bilo tudi > in veselo! __valiti so moramo vsem članom. _bbo se pridno in vestno udeleževali društvenih sej ter teko pripomogli do Mttega uspeha. Dasi so bile naše se-joTv obče dobro obiskovane, vendar moramo udeležbo v prihodnjem letu podvojiti, ako hočemo, da bo društvo napredovalo. Velika udeležba na sejah daje uradnikom pogum in vese-'je, pičla pa žalost in obup. • Vsaka seja Je velikega pomena in važnosti za vsakega posameznika, toda veievažna tn nadvse pomembna je pa glavna letna seja, pri kateri se društvena usoda takorekoč odloči za eno leto. Nikdar no moremo dovoM priporoča« velike udeležbe na tej sej d« homo pa bolj kratki v priporočilu prosimo vas, bratje in sestre, storite nam to veselje z polnoštevilno ude lefbo. Torej prihodnjo nedeljo, dne 8. decembra 1. L sc bo vršilo glavno zborovanje našega društva in sicer točno ob eni uri popoldne v navadnih društvenih prostorih. Ker bo to zadnja seja v tem letu, prosimo članstvo polnoštevilno udeHtbe, da bomo mogli tem bolje rešiti več važnj točk v korist nam vsem in obenem bo tu« velitev društvenega odbora za leto našam mnenju Je društveni na- Iz urada draštva sv. MUmei broj lit. South Chicago, BL Ci Jen Jena brado l sestre: Sa ovl-me ae pozivate na godlšnju društvenu t Jednicu, koja če ae obdržavati dno 8 deoembra (prostacgXiJu 2 sate posle podne. u Hrvatskoj crkvenoj dvorani, članarina če se početi kupiti'ločno u 1 sat. tako da možemo sjodnlau otvo-riti točno m 1 sat „ roditelji kojl Šalju felanarinu po d je ci. da polalju poleg iste Jaš 50 centi za rasporez u ime operacije fonda; isti rasporez stlgao nam je dne 2. mi člgapvl naju redovitu mjč-jedan dan pri je, to na 1. novembra. 8toga nije bilo tajniku, da pokupi rasporez. Zato ae oponjete hračo 1 sestre, da svaki plati članarinu 1 rasporez. Kojl. nisu platill; nek plate na vrijeme, dok nije prekasno. Jer zlo nikad ne spava, i najviše ae puta zlo dogodi baš onakovlm, ko ji su nemarni plati ti evoju članarinu 1 dug; zato svaki član najbolje Je. da plati sve svoje redno ako ikako more; a kojl ne može da plati, nek ae javi na društveno] sjednici svaki pojedini; ne treba dolaaiti tajniku da čeka. Tajnik ne može ni Jednom pojedinom članu pomoči. Ako svaki član nije u ste nju plati ti dva do tri dolara. oda klem če onda tajnik biti u stenju, da plati m lzvedi iz svoga džepa tri do ietiri stotine dolara? Zato opetovno molim, da svaki plati svoj dug točno, Jer evo Je. bračo i sestre zadnji mje-sec kad se mora društvu 1 KSKJ da U račune 1 knjige u redu te predati iste tudi bodočem društvenom odboru. Toliko da znate brača i sestre Dalje se umoljevate bes razlike moško ill žensko, svaki član. da nefalje-no prieustvuje godišnjoj sjednici. Onaj, kc ji ne prisustvuje sjednici, platiti če 50 centi globe, tako društvena pravila dolučuju. Na ovoj sjednici čete biratl društveni odbor, kojl če voditi posle našog društva sa budu ču godlnu. Birajte odbor, koji če društvo delati, a ne da bi poaUje kazali ovo ill ono. Ne gledajte na p-ijateljstvo. več birajte ljude, kojl vam ae čine da su aa društvenu rad nju sposobni. a ne da bih morali več drugi 111 trcčl mjesec na njihova mje-. Jednote v rssni^JČ? . NJfih Sv, dolžnost Je gledati da društvo nrrriule V članstvu, kakor tudi v Km oziru. Nikakor pa ne mo. lz urada društva sv. Marije Magdale nc< št 182, Cleveland. O. Čas hitro mineva, leto 1931 gre h kraju. Za društva se bodo pričele vršiti letne seje. in tako bo tudi nas. ia sicer dne 7. decembra, to prvi pondeljek v mesecu letna seja našega društva; pričela se bo ob 7:30 zvečer v stari šolski dvorani sv. Vida Acesment se bo začel pobirati že ob peti uri in potem toliko časa. dokler ne pridete vse na vrsto. Kakor navada vsako leto. tako tudi leto6 poživlja vse članstvo na sejo in dol žnoet vsake članice je te seje se udeležiti. L« ako pridemo skupaj v velikem številu in pove vsaka svojo mi sel ter se razmotriva le v korist dru štva. bo seja imela tisti uspeh, kar Je namenjena Na tej seji lahko predrugačijo stvari za zboljša nje; preuredijo se načrti, po katerih se bo društvo ravnalo prihodnje leto. Na dnevni red pride tudi volitev od bore. ki bo vodil društvene posle leto 1932. Zato drage mi sestre, oridlte vse! Prosim tudi. da vse tiste, ki še dolguje te na asesmentu. za tiket in naklada da to vsaka poravna na seji v decembru. Seveda če bo nemegoče na seji potem pa tretjo nedeljo v mcsecu od 10. do 12. ure dopoldne, ln pa 23. decembra zvečer od 8. do 8. ure v stari šolski dvorani sv. Vida. Na zadnji seji se vam Je razdelilo glasovnice, na katerih glasujte ali se naj bolniške listine pošiljajo glavnemu adhtvpiku v odobritev, predno se izplača bolniško podporo, ali naj se še naprej pošiljajo kar na glavni urad HaHor se sedaj? Preberite dobro glasovnico in potem volite pc svoji previdnosti in prinesite glasov riico nazaj na decembrsko ali letno sejo. Katere jih še niste dobile, boste lahko volile kar na s£Ji ker imam še več glasovnic na rokah. Priporočam vam pa, da volite ZA, to Je da se pošiljajo bolniške listine prej glavnemu zdravniku, predno se izplačajo, ker po mojem mišljenju bo to v dobrobit centralne bolniške blagajne. Torej drage ml sestre, na svidenje dne 7. deoembra, na letni seji društva sv. Marije Majdalčne! Sestrski pozdrav. Marija Hocbevar, tajnica. Društvo sv. MIhalja, broj 103, Pittsburgh. It Cijenjena bračo: Vam javljam ža-locnu vijest, da Je umrl našvišego-dišnji član sobrat Pftar Stibi. Pokojni Je obolio na oktobra, a rt tri dane teške bolesti je morao oste-viti ovaj svijet i preči u vječni poči-nak. Naše društvo, sa dogovorom sa ješ jednim odsjehom Je priredio Uepl rprevod. Pokojni Je Mo dobar i veliki poštenjak i paenafc medu narodom. To ss je pokazalo kod njogo-vpg eprevod*. kada su njegoVi prijatelji opremili pokojnog do gsoMJa as ainegimi avtomobili. Pokojni Pctar Stibi je blo roden u CeJeku, Jugoslavija; u ovu zemlju je dqiao još u mladih godina; u naše društvo je pristupio godine 1923. Pokojnik bio je dobar i marljiv član. 1 Dragi mi bratje in sestre: Prihodnja seja našega društva ae bo vršila pondeljek, dne 7. decembra. Vae se prosi da aa late udeležite, ker bo glavna aH letna in bo treba voliti novi odbor za prihodnje leto; poleg tega bo še nekaj .drugih važnih točk na tej seji m rešiti Kakor ate že čitell v Glasilu in kakor Je gotovo tudi vam že znano, da če ne plačate asesmenta en mesec in 10 dni. sem primorana poslužiti suspendacije; izjema je le. če pride član ali članica sam na sejo prosit, kjer naj navede vzrok čemu mu ni mogoče plačati Bodite torej v tej zadevi natančni in držite se reda! 1 Prosim one, ki so zaostali dolžni na nementu, da dolg poravnajo ka kor hitro morejo, ker bo treba letni račun sestaviti. Ravno tako opozarjam vse one, ki pošiljate svoje otroke na soto s iasementf. da je bila julij posebna naklada 50 centov za društveno blagajno. Tako ste gotovo tudi čitell v Glasilu na prvi štreni da mora vsak član ali članica plačati 50 centov posebnega Jednoti-noga aaeementn v novembru. In ker so zdaj res jako slabi časi in da bi kdo he plačeval kar dveh naklad eno aa drugim, smo sklenili na zadnji se H, da se vzame iz blagajne za vsake ga člana ali članico 25 centov v pokritje zadnjega posebnega aseznu te in Radost v srčno nam trpljenje vsem naenkrat spremeniš. Solza pade še nešteta tužno bije nam srce, smrt pobrala kar najdražje nam na svetu-*-Tebe Je Žalujoči ostali: Martin Gorslch. soprog; Martin Jr. in Leonard, sina; Dorothy, hčerke; Mleheel Papesh Sr. oče; Michael Jr in Anton Papesh, brata; Mary Terlep, Ant sola Jamnik in Anna Čolnar, sestre; Frances Ses-tenSh Joliet, EL, Terezija Špehar v Jugoslaviji, tete; John Perice, stric v Pueblo, Colo. Joliet, HI., dne 23. novembra, 1931. truplo Tvoje že trohni; ml pe iščemo tolažbe a najti je nikjer mogoče ni. Večni Stvarnik naj plačilo zdaj TI svoje podeli, v raju tamkaj zarja milo naj na veke TI žari. iSmftm - mW.- ' ■........ .......... d the VAA. cleveland, ohio POMAGAJMO REVNIM ROJAKOM! Med raznimi zli ter neprilikami, s katerimi nemila usoda zasleduje človeštvo, je ena izmed najbolj hudih — revščina ali beda. Ista nastane v mnogih slučajih vsled lastne krivde kakega posameznika, nastane pa »tudi vsled kakega nepričakovanega slučaja brez direktne krivde prizadetih. Velika katastrofa, ki je zadela našo, tako hvalisano in bogato Ameriko, je industrijska depresija ali brezposelnost, ki nas tare že tretje leto. Koliko skrbi, žalosti in obupa je baš sedanja brezposelnost osobito delavskemu ljudstvu prizadela, tega ni mogoče opisati. Uradno je doznano, da je* okrog sedem milijonov brezposelnih v deželi. Koliko drugih oseb v družini je od teh brezposelnih delavcev prizadetih, si lahko predstavljamo. V resnici je hudo za zdravega in trdnega človeka, ki bi rad delal ter služil vsakdanji kruh svoji družini, pa tega ne more. Posledice te neljube depresije in brezposelnosti se čntijo in vidijo osobito v večjih mestih. Kar se tiče slovenskih naselbin, je v tem oziru gotovo najbolj prizadeto naše mesto Cleveland, O. s približno 35,000 Slovepci. Hvala Bogu, da imamo v naši ameriški slovenski metropoli tudi blaga in usmiljena srca, ki skušajo po svoji najboljši moči bednim rojakom pomagati. V prvi vrsti gre v tem slučaju priznanje ženskemu Community Welfare klubu, di vrši svoje plemenito delo že 11. leto. Duša tega kluba je Mrs. M. Makovec. Klub tudi posnema Akcija v vomoč brezposelnim. Dalje, nedavno je bila v Collinwoodu ustanovljena prva slovenska podružnica ali dobrodelno društvo sv. Vincenca Pavlanskega, za katero se posebno zanima naš znani sobrat Anton Rudman. Zadnji čas so vsem tem humanitarnim društvom priskočili na pomoč še naši dobrosrčni slovenski farmarji v Gepevi, Mad i son u in Thomsonu in sicer na podbudo uredništva "Amer. Domovina" na tone in tone raznih poljskih pridelkov so fce pripeljali v mesto, kar se je razdelilo med revne slovenske družine. S takimi usmiljenimi in dobrimi slovenskimi farmarji se lahko ponaša samo naša država Ohio. Res, vsega obžalovanja in usmiljenja so vredne nekatere revne slovenske družine v Clevelandu. Naj navedemo v tem oziru samo nekaj primer: V.pritličju (basementu) neke hiše živi revna slovenska družina z 9 nedoraslimi otroci; mož je brez dela že dve leti; mesto jim daje $4 50 podpore na teden za ves prežitek in stanovanje. Kako mora tako velika družina s temi dolarčki živeti? Elektrike nimajo, ker ne morejo iste plačevati; namesto luči rabijo torej pet role j eve svetilke tudi plina nimajo v hiši. če bi tej družini Community Welfare klub še posebej ne pomagal, bi bilo težavno zanjo. Neka revna slovenska družina v Euclidu, obstoječa iz moža. žene in 6 otrok živi v neki leseni bajti, podobni garaži. Mož je zadet od mrtvouda. Izmed otrok dela samo najstarejša hčerka, stara 16 let in sicer v neki privatni hiši za borih $1.50 tedensko. To so vsi redni dohodki dotične družine, če bi ji dobrodelne družbe ne pomagale, bi morali že davno umreti od glada. In takih, morda še bolj omilovanja vrednih slučajev je' še več v našem mestu, tako gotovo tudi drugod. Dobrosrčnost in usmiljenost slovenskega srca je občeznana. Oni, katere tako ne tarejo posledice brezposelnosti, kaj radi pomagajo svojim nesrečnim rojakom. Je pa pri tem nekaj, kar pov zroča prizadetim gorje vsled njih lastne krivde, namreč ker si ne upajo prositi pomoči, že star slovenski pregovor nam veli, da do-tičnik, ki kaj izprosi, stvar lahko nosi. I Bližajo se nam božični prazniki, doba radosti in veselja. Le tos bodo isti v mnogih hišah bolj žalostni. Vsled tega apeliramo na dobrosrčnost naše slovenske javnosti, da naj skuša kolikor v moči lajšati bedo in gorje tem prizadetim. ■ -o- Pet dni dela na teden Leta 1825 je Delavska Stranka, tedaj precej močna v Phil-adelphiji, sprožila volilno geslo: "Od šestih do šestih." Cilj dotične stranke je bilo znižanje delavnih ur. Predlagali so deset ur dela na dan, ne vštevš5 dva ari za kosilo. Kaka razlika od tega zahtev-k* v letu 1828 do današnjih zahtev organiziranega delavstva, da se uvede delavni teder patih dni ali 4 ur v industriji. federalni urad za delavske je pred kratkim do-o približno 36,- ur, ko je vse državne Ijence. Temu so sledile tudi posamezne države za svoje delavce ali uradnike. fcrvič slišimo o zahtevku za osemurno delo leta 1844, ko so si tesarji mornariške ladjedelnice priborili ta delavni program. National Labor Union je na svoji konvenciji v Balti-moru leta 1866 sprejela resolucijo za osemurno delo. Leto kasneje je nekoliko držav uvedlo osem ur dela sa svoje na-stavljence in leta 1866 je American Federation of Labor začela svojo borbo za osemurni delavni dan. Statistike pokazujejo postopni razvoj v tej smeri. Leta 1909 izmed 6,500,000 tovarniških delavcev, le približno osem odsto je delalo po 48 ur ali manj na teden ali še več. Deset let kasneje je izmed 9,000,-000 delavcev 12 odsto delalo po 44 ur. 46.6 odsto 48 ur in le 12 odsto po 60 ur ali več. Med letoma 1915 in 1919 je poldneva sobota postala splošna v stavbeni obrti in tudi v raznih tovarnah. V zadnjih letih je nastalo gibanje, da sobota bodi ves dan praznik—petdnevni delavni teden. Stavbeni delavci so pred-njačili v tej zahtevi. Petdnevni teden je bil že uveden v 190 mestih za eno ali drugo stroko j stavbene industrije in v 40 mestih vse stroke te industrije delajo na podlagi 40-urnega tedna. V avtomobilski industriji skoraj polovica pregledanih podjetij dela po pet dni na teden. Radio industrija, barvna in zrakoplovna industrija spadajo tudi med one industrije, ki prednjačijo v uvedenju petdnevnega tedna. Legislatura države New York je odobrila to gibanje s tem, da je uvedla petdnevni teden na vseh javnih gradnjah. Zakaj pet dni dela? "Ali niste utrujeni? Ali ne boste šli v pokoj, Mrs. Cla-nahan?" jo je neki večer vprašal Jim Dugan, stanujoč v podstrešni sobici neke velike apartment hiše v New Yorku. Sivolaso znanko, Mrs. Clanahan je srečal ravno na stopnicah, ko se je vračala s svojega običajnega dnevnega dela domov. Njen posel je bil, da je ribala hodnike in stopnice navedene apartment hiše in brisala prah. Do sedem križev na' hrbtu ji je manjkalo, samo fte tri leta ; Jim Dugan je pa opravljal delo nočnega čuvaja v označeni hiši. "V pokoj ?" mu je zavrnila stara ženica. "Saj nimam Časa, ker vedno delam." Nato sta se oba'pričela sladko smejati. "Nič se ne bojte zame Mr. Dugan," je nadaljevala starks Molly. "Jaz sem zdrava kot riba. Poleg tega pa še vedno mislim, da to moje vsakdanje naporno delo ne bo trajalo več dolgo. Kmalu bom prebivala v veliki zidani,hiši brez skrbi in brez dela; živela bom tam v pokoju. Sedela bom na verandi hiše med zelenjem in ubijala čas s čitanjem listov in pletenjem ter vezenjem samo za zabavo." "Kje bo pa tista velika srečna hiša za vas, Mrs. Clanahan?" jo vpraša Jim. Starka ga je nato srpo pogledala. Nočni hišni čuvaj je takoj spoznal njene misli, vsled česar se je v primernih besedah qpro-stil, ker se rtieša v njene privatne zadeve. Nato ji je še voščil lahko nočjai odšel v pritličje hiše. "w ; : "Lahko noč, Jim," ga je pri slovesu pozdravila ženica. Nato se je vsa izmučena vsedla na kamenito stopnico, vodečo i7 četrtega nadstropja in zrla nanj. V svojem srcu je sama priznala laž napram Jimu, dasi utrujena. Sedečo na stopnici, ves denar, ka Dočim je gibanje za znižanje i so se je nehote polastili stari, gled sedanje depresije. Znižanje delavnih ur je posledica zgodovinskega razvoja. In zgodovina delavstva v Združenih državah pokazuje, da se delavne ure vedno bolj znižujejo. Pred enim stoletjem se je smatralo kot normalno, da je človek delal od zarje do mraka, 11, 12 ali celo 13 ur na dan. Prva posledica take industrijal-ne revolucije, ki jo je povzročilo uvedenje parnega stroja, je bilo znatno podaljšanje delavnega dne, kajti lastniki malih obrti, ki so bili odvisni od ročnega (fela, so skušali tekmovati strojem — zaman seveda — in so zate podaljšali ure dela. imigracije po ustanov-te republike in zaščitne leta s veU-v za- delavnih ur vtemeljavilo svoje zahteve kot potrebne iz socijal-nih in moralnih ozirov, so moderni argumenti bolj gospodarske narave. Mnogi ekonomisti poudarjajo, da krajši teden dela bi imel za posledico zaposle-nje večjega števila delavcev in tako znižal rastoči problem teh-nelogične nezaposlenosti, povzročene od okolščine, da stroji čim dalje bolj odpravljajo delo človeških rok. Večje število delavcev bi zvišalo konsumpcijo in tako ustvarilo potrebo po večji količini blaga. Poudarja se tudi dejstvo, da sedanja produktivnost delavstva upraviču-je znižanje delavnih ur. Ceni se, da leta 1923 je vsak delavec produciral 33 odstotkov več kot leta 1914. Oni, ki so proti znižanju delavnih ur, poudarjajo staro moralno geslo, da brezdelje ni dobro in pokvarja moralo. Ali modertii vzgoje vatel j i odgovarjajo na to, da z večjo splošno naobrazbo delavci znajo, kako pametno vporabljati svoj prosti čas, in razvijajo se programi, stremeči po tem, da se v široki masi vzbudijo in razvijejo kulturni interesi v rabo prostega časa. Vse današnje stremljenje po večji prosveti in podučevanju odraslih ima za pogoj uvedenje več prostega časa med delavstvom. -o- Pri ciganki IWf*i le UfltKin«. Prevel It. Z. Mrs. Molly Clanahan je imela večkrat v mislih, kdaj bo napočil zanjo oni srečni dan, da ji irt bo treba več delati, kar ji je že pred več leti neka ciganka na £bhey Islandu z vedeževa-in obljubila. običajni spohilni na njeno preteklost, kako je bilo oni čas, ko je njen mož umrl, in kaj vse je morala že prestati. Usoda ji je menda že pri rojstvu določila bedo in revščino. Smeha, veselja in zabave ni nikdar poznala v svojem življenju. Zdaj, ko je že na potu proti grobu, vsa osamljena in zapuščena, mora še vedno opravljati težko delo z ribanjem in čiščenjem velikomestne "apartment" hiše. Dva dolarja dnevnega zaslužka za osemurno delo. Ni sicer veliko, toda za njen prežitek že zadostuje. Edino nedelja je za njo počitek. In tako se je zgodilo, da se je vdova Molly Clanahan neko nedeljo napotila proti Coney Islandu, največjem zabavališču na svetu, da vsaj malo pozabi svoje vsakdanje težave, kamor prihaja ob nedeljah redno nad milijon Newyorčanov. Na Coney Islandu ,je veliko utic, šotorov in stojnic. Tako se je naša starka isto nedeljo popoldne vstavila pred nekim čudno prebarvanim šotororti, pred cigansko vedeževalko. Na obeh straneh vhoda so bile naslikane dlani človeške roke. Pred vhodom je pa stal čudno opravljen možak, oblečen v orijentalski uniformi, ki je mimoidoče klical ter vabil v šotor. Tako je ta klicar ustavil s čudno palico v roki tudi sivolaso Mrs Molly Clanahan. "Gospa,* stopite notri, vi ste prva. Tukaj se vam audi prilika, da boste zvedeli svojo srečo. Vstopnina ali pristojbina je samo $1. V tem šotoru je najbolj znana ciganska vedeže-valka širom sveta. Ne zamudite torej te redke prilike." _■ ,_ vzela dva kvodra carju, da j« to terega ima pri sebi. Klicar je opazoval denar, staro ženico v črni obleki in druge mimoidoče; zatem je pa izginil v skrivnostni šotor. Kmalu zatem je pa ženico ponovno vabil k vedeževalki s pripombo, (b ji bo tudi za 50 centov povedala nekaj sreče in bodočnosti, dasiravno ne v celoti ali popolno. ' Ko se je starka vrnila iz ciganskega šotora, je bila vsa vesela in srečna. Obljubljeno ji je bilo, da bo kmalu živela udobno v veliki hiši brez kakega dela. Sedela bo na verandi, ter prebijala zadnje ure svojega življenja udobno ter komod-no. Zenica ni dosti dvomikt o vedeževanju ciganke. Sicer, ni ista dosti ali vsega o njeni preteklosti uganila; toda obljubila ji je končno vseeno lepo in sijajno bodočnost Vso svojo pretekloflf in obljubljeno srečno bodočnost je obujevala zelo utrujena na oni stopnici "apartment" hiše, vr-nivša se s svojega dnevnega dela domov. O tem je indirektno tudi omenila nočnemu hišnemu čuvaju Jimu. , V tej svoji fantaziji, spominih na preteklost in na obljubo vedeževalke, je popolnoma pozabila na prisotnost duha; vzravnala se je in stopila kakor bi bila na Coney Islandu Pri tem je na onih stopnicah zmanjkalo stopinje, in revics se je pričela po kamehltih stopnicah nizdol trkljati, kar ji je povzročilo hude poškodbe na le vi strani telesa. Revico je lastnik hiše prepeljal na dom in pozval zdravnika, ki jo je imel v oskrbi. Ker je imela ženica tudi zlomljeno roko, ji je zdravnik naravnost povedal, da ne bo mogla več delati; torej naj se kar pripravi na stalen odpoči-tek in pokoj. "Vendar enkrat," si je pri tem mislila bolnica. "Sedela bom udobno brez dela na randi in pletla nogavice . . . Po preteku nekaj tednov je Mrs. Clanahan za silo okrevala; vendar ji je ta nesreča, oziroma bolezen izčrpala vse njene prihranke. Starka je pričela resno misliti, kako se bo brez dela in denarja preživljala v bodoče. Kje je ona velika hiša z lepo verando, o kateri je že tolikrat mislila in katero ji je ona ciganka že pred toliko leti obljubila? Nekega jutra jo je prišel zopet hišnik Jim Dugan obiskati ter je hotel zvedeti, če ima starka kaj otrok ali kaj bližnjih sorodnikov, "Popolnoma sama in zapuščena sem na svetu kakor cerkvena miš," mu je starka odgovorila. "Samo en izid bi bil umesten za vas, Mrs. Clanahan," je nadaljeval hišnik. "Danes sem govoril z nekim gospodom, ki ima svojo pisarno v naši hiši, in ta mi je obljubil, da vas bo spravil v neki zavod za ostarele venkaj na farmo; stroškov pri tem ne boste imeli nič, ker bo dotičnik vse plačal." "Hvala, vam lepa!" je globoko vzdihnila vsa potolažena ženica. Naslednji teden se je Mrs. Clanahan peljala z busom venkaj iz mesta na neko farmo. Levo roko je imela še v povoju; bila je vsa objokana in potrta. Mladi šofer jo je skušal potolažiti, da bo kmalu na cilju. Uu. "Poglejte tamkaj pod hrib- kjer in oni zatrjeval, in mir- okraše-sedi že več čas s ple- Ko ja Mrs. Clanahan drugi svojim tovaršicam na verandi, se je pri tem spomnila vedeževanja one dfanke na Coney Islandu. Celih 25 let je morala čakati, da se je njeno vedeževanje uresničilo; menda zato toliko časa, ker ciganki ni plačala cele vsote, ampak samo 50 centov. --o Držite otroke v soli Ali naj ostanejo mlajši člani družine, ki so še šolske starosti, še nadalje v šoli in nadaljujejo svojo izobrazbo v teh težkih časih? Ali naj rajši gredo na delo, da pomagajo družini? Mnogo tujerodnih družin rešuje ta problem. Kaj naj storijo? Zanimalo jih bo, da so Ta okoliščina je dala povod h geslu "Nazaj v šolo." AH geslo samo bi dosti ne pomagalo, ako se nekaj ne stori na otroke, ki jim nezaposlenost staršev otežkoča nadaljno šolanje. Dosti je treba storiti v tej smeri, ali vsaj se je začelo. Tako, na primer, je mesto Indianapolis izjavilo, da bo skrbelo za vsakega otroka pod 16. letom in mu omogočilo pohajanje šole brez ozira na gospodarske razmere v njegovi družini. Tekom minulega leta so dajali hrano 3,000 šolskim otrokom. V mestu Cincinnati, O., si prizadevajo pomagati družinam, kjer je nezaposlenost očeta onemogočila pohajanje šole starejšim otrokom. V mestu Providence, R. I., so znatno povečali število štipendij (scholarship) za srednjo šole. Mnogo univerz je poskrbelo za posojila in brezplačne šolnine potrebnim dijakom. Geslo: "NAZAJ V SOIXT zasluži vpoštevanje s strani vodilne ameriške prosvetne m socijalne organizacije pretresa- vseh tujerodnih organizacij. ve- le to vprašanje. Soglasne so v tem, da je treba podpirati geslo predsednikove odpomožne organizacije "Nazaj v šolo." Ta organizacija namreč vodi obširno kampanjo, naj ljudje ostanejo v šoli. Na tak način ne le da ne bodo tekmovali s starejšimi delavci, družinskimi očeti, marveč ne zamudijo prilike za boljšo izobrazbo. Tudi v normalnih časih mnogo otrok začenja prezgodaj svojo karijero v industriji ali trgovini. Otroško delo je bilo predmet raznih študij in skoraj vsaka država je uvedla zakone, ki omejujejo ali urejuje jo delo otrok. Mladi ljudje, ki gredo na delo v starosti med 14. in 18. letom, potrebujejo posebno zaščito, ako naj dosežejo dozorelost z zdravim, močnim in razvitim telesom. V tej starosti fant ali dekle doživlja najbolj kritično dobo svojega telesnega razvoja, kjer jijegovo delo mora odgovarjati nenavadnim zahtevam hitre rasti in telesnega prilagojenja. Njegovo telo mora nositi dvojno breme, ako še nerazvito je podvrženo duševnemu in telesnemu naporu strokovnega dela. Na drugi strani zaslužek otrok je pre-, majhen, da bi igral veliko vlogo v družinskem gospodarstvu. Končno se otrok-delavec prilagodi, ali dolgo časa on trpi pod posledicami nepravilnega začetka v življenju. Ako je otroško delo zlo, ki prizadeva mlajše generacije, Upati je, da one organizacije, ki so dajale štipendije za dijake, bodo isto storile še v večji meri tekom sedanje krize. -o Bogata letina biserov Bahreinovi otoki v Perzijskem zalivu so zdaj obljubljena dežela, kf.mor romajo bogastva željni ljudje iz vseh delov sveta. Na tisoče večjih ladij in okrog 5,000 čolnov križari okrog njih v vseh rmereh. Iz ptičje perspektive se vidi to mrzlično vrvenje kakor ogromno mravljišče. Kje tiči vzrok, da drve ljudje na Bahreinove otoke biserov, ki so se pojavili v ogromnih množinah. Neizmerno bogastvo so nakopičile na morskem dnu školjke. Vrednost biserov, ki so jih našli doslej pri Bahreinovih otokih, se ceni na 1,000 milijonov. Med njimi so tudi prekrasni eksemplarji, kakršnih je na svetu malo. Bisere išče okrog otokov nad 30,000 ljudi. Biseri so letos tako bogato "obrodili" zato, ker je školjke napadel neki parazit in jih prisilil izločati snov, iz katere nastanejo v školjki biseri. To je torej vzrok, da so postali omenjeni otoki kar čez noč obljubljena dežela. Otroška naivnost Kopališčni sluga je nekega dečka rešil iz vode, nakar se mu je ta zahvalil tako-le: "O, kako sem vesel, da ste mi rešili življenje. Le pomislite, kakšne reči bi pri nas doma uganjali z menoj, če bi bil utonil." V SPOMIN PRVE OBLETNICE SMRTI POKOJNE SOPROOE IN DRAOE MATERE Johane Kraševec ki nas Je sa vedno »pustila dne 2. decsmbra. 1930 Leto dni Je že minilo Pet življenja, tu »črtan kar Počivaš v hladni zemlji; si na zemlji žc prestala dUhJK iT01 ** med Eami- ln 2»to v spominu biaeem po»biti Te ne moremo. tajno bode« nam ostala. Spa vaj mirno v zemlji tuji, draga mati in soproga; v raju svetem dufti Tvoji, daj plačilo večni Bog! Žalujoči ostali: S cvctjem bomo grob liraslli. vedno v trajen Ti spomin, rože s solzami zalili, naiih srčnih bolečin . . . Jaha Krafevec, soprog. *** AnUmy> Frank, sinovi m«k ftttrtehrle. zet; Frank Ritrteivie, vnuk. Steelton, Pa., začetkom mcseca decembra, 1W1 OLAVNI ODBORNIKI: Am, OMud, a . _ xn. J. OMAN. OAlfstT'ciatr AM NADBORNI ODBOR: ■ _ „ m Am A. Breleth, Minn. tfS&HS7ays»t ~ Are.. Milwaukee, Wla. __at, Btaleth, MUm. PINANONI ODBOR: ff RiL, Cleveland. a SU Scott St, JoUet, m ' 400 Burlington Rd., WUkhnburg. Pa. POROTNI ODBOR: city, p* .y^v- M 11n S. Mk St. Pueblo, Otto. P. tQMPARK MM Commercial Alt nt Woodland Ait, Laortn URBDNIK ZN UPRAVNIK GLASILA: IVAN SUPAN. 0117 St Clatr Avt Cleveland. O. Vm atoma ta denarne »deva, Ukajote ee JMaol* aa] « glavnega tajnika JOSIP ZALAR, 1004 N. Chicago, 8t. Jollet DL; Kit JBDNOTS." «17*St"(2atr AwTci&ilmA o. ** m IZ URADA VRHOVNEGA ZDRAVNIKA Slučaj je nane9el, da sem moral pisati nekemu zdravniku glede pritožbe, da se neki naš bolni član ne ravna po pravilih. Kar mi je povedal o dotičnemu članu ne spada tukaj. Priobčiti pa hočem del njegovega pisma, kateri naj bi bil nekoliko v premislek članstvu sploh, posebno pa odbornikom in uradnikom društev. Nič ne škoduje človeku če sebe včasih vidi kakor ga drugi vidijo. Del pisma, prestavljen v slovenščino, sledi: "Prepričan sem da če bi člani Vaše organizacije vsi natančno sledili pravilom, bi bili izdatki za bolniške podpore komaj za 20% toliko veliki kakor jih sedaj plačujete. Veliko slučajev pride k meni (na primer, za izrezanje tonsilnov) kateri posedajo kar po dva tedna in potem prinesejo podporne nakaznice podpisati. Dobro vem, da je napačno in da se delajo bolj onemogle kakor so pa v resnici, toda kaj mi je storiti? Obiskovalci društva so jih obiskovali in društveni odbor jih odobri, zato mi ne preostaja drugega kakor podpisati njih nakaznice." Zdravnik, kateri je to pisal ni Slovenec ni tudi član Jed i;ote. Tudi ni prvi da se je v sličnih besedah izrazil. Ne mislite, da to zadene vse člane, ali vse društvene uradnike, Večina, — velika večina — je vestnih in skrbnih ip skušajo pošteno ravnati z Jednotno blagajno. Večkrat celo pridemo v do-tiko s člani, kateri se še prej naznanijo zdravi in kot jim je dovoljeno iz hiše. Toda, skoraj pri vsakem društvu se dobijo eden ali par takih, kateri bi jemali podporo kar neprestano če bi jim iste društveni odbor ali pa vrhovni zdravnik ne odklonil. Ako so zavarovani za dva dolarja na dan podpore, jih seveda še toliko bolj mika. Ne vem če kedaj pomislijo da je izkoriščanje Jednote blagajne pod pretvezo neresnične onemoglosti naravnost goljufija. Kdor si skuša privoščiti podporo kadar ni v resnici nezmožen za vsako delo, ta sega po tem kar ni njegovo na stroške svojih bratov in sester, kateri istotako plačujejo asesmente pa so vendar pre-pošteni in preponosni da bi se na tak način poniževali akoravno so morda bolj sirotni kakor pa tisti kateri od Jednote vedno največ zahtevajo. Ne rečem, da ima naša Jednota več takih kakor pa druge organizacije. V primeri s številom jih ima mogoče še manj. Toliko se sme pričakovati od Jednote, katera ni samo bratska ampak tudi katoliška! Skrajno koristno bi bilo v teh časih nekoliko znižati asesmente za bolniški sklad; namesto tega pa je primoran glavni tajnik naložiti nove naklade za vzdrževanje tega sklada, akoravno je bilo preteklo leto bolj "zdravo" leto v primeri s prejšnimi časi. Večji asesmenti in naklade sledijo večjim izdatkom iz bolniškega sklada kakor sledi noč dnevu — to ve že vsak otrok. Jaz ne pričakujem od društvenih uradnikov in obiskovalcev da bi oni sodili o bolnikih če simulirajo ali ne. Da bi bili tega vselej zmožni, potem ne potrebujete zdravniškega nadzorstva pri Jednoti. Oni so storili svojo dolžnost ko so skrbeli da se prosilec podpore drži navodil zdravnika in pravil Jednote. Se razume, da so tudi dolžni naznaniti vrhovnemu zdravniku ako si je kdo sam nakopal bolezen, na primer, skozi pijačo, naj bo slaba ali dobra. Vrhovni zdravnik in vsi drugi glavni odborniki si štejejo dolžnost in veselje izplačati vsakemu kar mu gre V slučaju bolezni ali nesreče. Zato smo bili postavljeni na svoje urad£ po zaupanju članov, in ravno zaradi tega moramo paziti da dobijo podporo le tisti, kateri so v resnici opravičeni do nje toliko kar imajo za dobiti; nič manj, in tudi nič več. Dr. M. F. Oman. J? PRVI IZLET L S. K. JEDNOTE V STARO DOMOVINO Pi*e JOSIP ŽALAH, glavni tajnik KSKJ tm Hm ..... IRadafleesaJa) Na Dunaj smo dospeli dne sobe, v katerih je 11. avgusta okrog 9:15 dopoldne. Ns kolodvoru so nas ča ksli veliki in moderni "avtobusi," preskrbljeni za nas od Canard družbe. Prepeljali smo se v hotel "Wimberger." Po kratkem odpočitku ia okrepčilu se odpeljali v Schoenbrun, bivšega avstrijske-Osrle- živel bivši avstrijski cesar. Sobe napolnjene z raznim dragocenim pohištvom, preproge, slike, tape-ciranje in drugo nam je kazalo, kako razkošno so avstrijski vladarji živeli na žulje kmeta iv priprostega ljudstva. Vodnik, ki nam je razkazoval spbe, dvorane in drugo, nam je povedal da je vseh sob skupaj 1,400 je 40 kuhinj bivša av _ Marija Terezija "dekorirati" s 14-karatnira zlatom, in da se na stenah nahaja 82 kilogramov zlata. Ni torej čuda, če je ubogi kmet od leta do leta plačeval višji dav ke, ker so vladarji tako razkoš* no živeli in celo s zlatom po stenah mazali. Gotovo je vsak davkoplačevalec vesel, ko se je teh pijavk in krvosesov iznebil. Od tukaj smo se peljali na zaj na Dunaj, kjer smo si ogle« dali razne znamenitosti mesta. Dunaj je v resnici lepo in snažno mesto. Drugo jutro, 12. avgusta, se odpeljemo preko Solnograške proti Nemčiji. Ko se je v)ak ustavil na postaji v Lineu, je brat Germ igral na harmoniko in pel angleško pesem. Občinstvo na kolodvoru je igranje in petje z navdušenim ploskanjem pozdravljalo. Ob tri četrt na osem zvečer smo dospeli v Mo-nakovo (Muenchen). Kakor n« Dunaju, tako so nas tudi tujcaj pričakali z velikimi avtobusi. Podali smo se v hotel "Rotei iahn." Tam smo prenočili. Drugi dan smo ogledali znamenitosti mesta. Mesto Monako-vo je svetovno znano zaradi umetnosti in izvrstne pive. Ka kor nam je bilo povedano, ima to mesto 40 muzejev in ene izmed največjih pivovaren m» svetu. Ob 10. uri zvečer 13. avgusta smo zapustili Monakovo in se odpeljali proti Parizu, kamor smo dospeli drugi dan, 14. avgusta ob pol drugi uri popoldne. Nastanili smo se v hotelu "Olympic." Ogledali smo nekatere znamenitosti, zvečer ps smo se odpeljali proti Cher-bourgu, kamor smo dospeli ob 5. uri zjutraj 15. avgusta. Popoldne smo se podali k pristanišču, kjer smo se sestali z ostalimi potniki našega izleta. Ukrcali smo se na malo ladjo, in ob petih popoldne smo zapustili* pristanišče in odpluli na visoko morje, kjer nas je čakala "kraljica morja," velika in moderna ladja "Berengaria." Preselili smo se na ladjo, nakar smo ob 9. uri zvečer odpluli proti- New Yorku. Vožnja na morju je bila* lepa, dasi morje ni bilo tako mirno, kakor je bilo junija meseca, ko smo šli v domovino. Ko smo šli v domovino, ni bil niti eden izmed naših potnikov bolan, nazaj gredoč pa so nekateri takoj spočetka občutili neke vrste nered v želodcu, postali so bledi in noge so bile nekako "švoh," tako da jih je precejšnje število ostalo v postelji ves dan 16 avgusta. Dne 17. avgusta je bilo morje zopet lepo in mirno in vsi izletniki so bili zopet na krovu. Vse je bilo zopet zdravo in veselo. Brat Germ je ser v tretji razred in je tamkaj igral. Tudi tam je bilo vse veselo. Potniki so peli in plesali. Dne 18. avgusta smo imeli priliko gledati razne športne igre, med katerimi je bila rokoborba zelo zanimiva. Popoldne okrog 5. ure smo praznovali rojstni dan Mrs. Joseph Jerman iz Jolieta. Zbrani v lepi prostorni sobi, smo Mrs. Jerman presenetili z lepim šejkom svežih rož, katere ji je izročila moja hčerka Marion v imenu ostalih sopotnikov in izletnikov naše Jednote. Father Plevnik ji je v svojem, kakor tudi našem imenu čestital in želel na mnoga leta. Mrs. Jerman in njen soprog Joseph sta nato napravila primerno gostijo (party). Goto vo ne bo Mrs. Jerman vse njeno življenje pozabila, da je svoj rojstni dan leta 1931 obhajala na visokem morju v družbi številnih prijateljev in prijateljic prvega izleta K. S. K. Jednote. četrte ure dobimo radio tele-gram is Yorka. Odborniki društev naše Jednote v Nfew Yorku In Brooklynu so hoteli izvedeti« če ajno na ladji ali ne, z namenom, da nas bi ob prihodu v New York počakali in pozdra vili. Zvečer je naš podpredsednik sobrat Germ igral in pol v prvem razredu. Dne 20. avgusta popoldne je Cunard družba v tretjem razredu napravila "party" za otroke. Pri tej zabavi je brat John Germ zopet igral. Ravno tako je igrala na harmoniko osem let let stara Bernardine Petkov-šek iz Pueblo, Colo. Naš duhovni vodja Rey.^i| Plevnik je daroval sv. mašo vsako jutro, neoziraje se, če je bilo morje mirno ali viharno. Dne 21. avgusta smo zagledali kip "Svobode" v newyor ški luki. Nemogoče je popisati veselje, ki je med potniki nastalo, kakor hitro je bilo videti mogočni kip "Svobode." Okrog dveh popoldne smo dospeli newyorško luko. Izkrcali smo se in kakor hitro so carinski iradniki pregledali našo prtlja go, smo se podali na železniško postajo in smo se razšli po raznih progah proti domu, kakor smo se 20. junija sešli. Glavni jradniki smo iz New Yorka odpotovali v Cleveland, kjer Smo obiskali našo sosestro Mrs. Mary Hochevar, ki je vodila oredsedniške posle za časa odsotnosti glavnega predsednika brata Frank Opeka. Od tam smo se podali vsak na svoj dom, kjer še danes radi obujamo lepe spomine na prvi izlet naše Jednote v domovino. POPRAVEK . V poročilu minulega tedna se je vrinila neljuba pomota. Po-ročano je bilo: "Nekateri izletniki so se odločili potovati nazaj po isti že« lezniški progi kakor smo potovali v domovino, to je Ljublja-na-Jesenice-Buchs-Basel -Paris-Cherbourg. Rev. Father Plevnik se je odločil d^potuje nazaj preko Dunaja-Monakovo-Paris-Cherbour." Pravilno bi se moralo glasiti: Nekateri izletniki so se odločili potovati nazaj po isti železniški progi kakor smo potovali v domovino, to je Ljubljana-Je-senice-Buchs-Basel-Paris-Cher-burg. Rev. Father Plevnik se je odločil da potuje nazaj preko Trsta-Paris-Cherburg. Pretežna večina pa se je izrekla, da potuje preko Dunaja-Mona-kovo-Paris-Cherburg. Joaip Zalar. (Konec) P. L. L S. V BORBI PROTI ZAPOSTAVLJENJU INOZEMCEV Cenjeni gospod urednik: Rad bi zaprosil Vaše čitatelje za zaslombo v borbi, ki jo vodi F. L. I. S. proti nepravičnemu zapostavljen ju inozemcev, kar se tiče zaposlenja in odpomoči. Po vsej deželi se nabirajo skladi za podporo nezaposlen-nev. Ti skladi bi se morali razdeljevati po potrebi. Kadar gre za človeško bedo, bi bilo sramotno razločevati med državljani in inozemci. Utegne biti umestno, da se odpomoč omejuje na ljudi, ki stanujejo v tem ali onem mestu, ali med temi stanovalci samimi bi se ne smelo delati razlike med inozemci in državljani. Isto velja glede dela. V nekaterih državah so v veljavi zakoni, ki prepovedujejo zaposlje-nje inozemcev na javnih gradnjah ali v javni službi ali vsaj dajejo prednost državljanom. Ako indzemec v privatni službi ali v službi držav, kjer ni takih omejitev, izvršuje svoje v splošno zadovoljstvo, je krivično odpustit! ga le za to, da se name- AH na F. L. I. S. in objaviti ■lučaj, o katerem znajo, (1) kjer je bil inocetoec v privatnem podjetju odpuščen za to, ds se namesti kak držaljan, (2) ako je bil ne-držaljan odpuščen od vladne — federalne, državne ali mestne — službe za to, ker je inozemec, sli (8) ako ni bila dana pomoč iz javnih ali privatnih skladov iz razloga, ker do-tičnik je bil inozemec. Izvolite navesti ime in adre-80 delodajalca ali vladnega de-partmenta, ki je odpustil ino-zemca, kakor tudi ime in naslov organizacije, ki je odtegnila podporo. Jamči se tajnost glede imenpiscev. Piše se angleški ali pa v lastni materinščini. Pošljite pisma Ha F.L.I.S., 222 Fourth Avenue, New York City. Vaše sodelovanje bo pomagalo za pravičnejše ravnanje z inozemci. Read Lewis, ravnatelj. ANGLEŠKI PRESTOLONASLEDNIK V LURDU Iz Biarritza je waleški princ pred kratkim nepričakovano obiskal Lurd. V spremstvu prijateljev je pristal z letalom ravno v trenotku, ko se je ime-o začeti blagoslavljanje bolnikov. Ob vratih roženvenske cerkve tik nosilnic, na katerih so ležali bolniki, je prisostvoval ceremoniji. Zasledoval je dogodke z velikim zanimanjem Ko se je vlila huda ploha, je princ vztrajal na svojem mestu in si je samo zavihal ovratnik. Vidno je bil ginjen, ko je zaslišal prošnje pesmi v angleškem jeziku, zakaj slučajno.so bili v njegovi bližini angleški romarji. Med blagoslovom z Najsvetejšim je princ pokleknil kar na mokra tla, kakor je videl, da so, to gorili okpli stoječi. Šele po končani ceremoniji h ko se je nekoliko časa sam zadržal v votlini, so romarji zaznali za njegovo, navzočnost. Priredili so mu prisrčne ovaci-je. Delj časa se je princ mudil v zdravniškem uradu, kjer mu je vodilni zdravnik opisal delovanje urada. Enako se je zanimal tudi za angleški romarski vlak. % Navzočnost angleških romarjev ga je zelo presenetila in hotel je vedeti vse podrobnosti. Vprašal je tudi po angleških bolnikih in je izrazil svoje obžalovanje, da jih ne more osebno obiskati v bolnišnici, ker mora biti ob določeni uri zopet nazaj na letališču. Ta obisk angleškega prestolonaslednika v Lurdu je velikega pomena: kajti od vladanja Karla II še ni noben dodni princ angleške krone prosistvo-val ceremoniji katoliške cerkve, izvzemši Edvarda VII. Ta je tudi kot prestolonaslednik obiskal lursko votlino. Tudi on se je razkrite glave udeležil ceremonije. Kakor pripoveduje ta-eratni šef-zdravnik "Hospitali-te" v svojem dnevniku, je prestolonaslednik nekega angleškega častnika, ki se ni odkril, po svojem adjutantu pozval, naj to takoj stori. Drugič je Edvard VII obiskal Lurd že kot kralj'. -i-o- Srečen farmer Na E. M. Calmerovi farmi blizu mesta McCutchenville, v okraju Wyandot, Ohio, so pred nedavnim pri vrtanju naleteli na velik vrelec naravnega plina, ki daje dnevno poldrugi mi ijon kubičnih čevljev plina. Srečen lastnik farme je oddal vrelec plina neki družbi v najem ter mu ni treba več delati - -o—- Tujerodci v Združenih državah V Združenih državah je 13,-366,407 tujerodcev; nad polovica je naturaliziranih, pravi podrobna statistika prošlega judskega štetja, ki jo sestav jajo v Washingtonu. Prav tako tudi volja lahko zaželi take izventelesne, nadčut-ne stvari: znanost, čednost, čast,' srečo, Bogi. Volja lahko zaželi tudi stvari, ki so telesu popolnoma nasprotne, naravnost škodljive. Lahko pa se tudi odreče stvarem, ki jih telo nujno potrebuje, kakor jed in pijačo. Kolikokrat beremo, da nekateri v ječi po cele tedne nočejo užiti nobene hrane. Vsako telesno zmožnost zu nanja sila lahko zavira, tudi popolnoma onemogoči—razuma in volje na more! Lahko te oslepe, ogluše, ti jezik izdero, te celo umore—volje tvoje pa tudi cel svet ne more ukloniti, če ti nočeš! Telesni čuti polagoma opeša jo, se tudi popolnoma uničijo in izgube v starosti, bolezni, na primer vid, sluh. Razum in volja pa nista od visna ne od starosti, ne od bolezni in velike uporabe. Pri mnogih so vse duševne moči razum, spomin, volja, tudi v si vi starosti še čudovito sveže in čile. In način spoznavanja! Razum spoznava tako, da razmiš-ljuje, sklepa iz enega na drugo, priznava, dvomi, taji, kar vse nima s telesom prav nobene zveze. Kakor sta torej razum in volja od telesa popolnoma neza visna, tako je samoumevno od njega nezavisna tudi duša, katere moči in udejstvovanje sta razum in volja. Duša je tofej res čisto samosvoje bitje, ki za svoj obstoj telesa ne potrebuje. Kar pa v svojem obstoju od telesa ne zavisi, tudi svojega obstoja s pokončanjem telesa ne more izgubiti. Človeška duša torej ne pogi ne kot živalska, če ji je telo po-" končano. Ne preneha, če so moči telesa izčrpane, kakor ugasne svetilka, če ni več olja v njej. 2. Človeške duše tudi same v sebi ni mogoče pokončati. Nobena stvar, ki se pokonča, se ne uniči, ne izgine, ne preneha biti, ampak se samo spremeni v nekaj drugega. Pri vsaki stvari razločujemo namreč dvoje: tvar (materija), ki ostane, in lik (forma), ki se spremeni. Pokončanje stvari torej obstoji v tem, da se njena tvar razkroji v svoje posamezne dele, ki privzamejo drugačno obliko in v tej novi obliki obstojajo naprej. Jasno pa je, da je na tak na čin pokončati mogoče le stvari, ki so sestavljene iz posameznih delov, ki imajo res tvar in lik v sebi. A prav to pri človeški duši ni. Duša človekova ni sestavljena iz delov, ampak je nesestavljeno, enotno bitje. Iz kakšnih delov naj je sestavljeno spoznavanje, hotenje" Ker torej duša ne sestoji iz delov, je ni mogoče razkrojiti v njene dele, je torej tudi same v sebi ni mogoče pokončati. Delavnost duše to potrjuje. Spoznavamo in zaželimo lahko stvari, ki jih nobena telesna sila ne more končati, na primer resnico. Kaj vse so si že sovražniki Cerkve prizadeli, da bi pokončali resnice sv. vere? A niti ene še niso mogli! Torej tudi duše, iz katere ta delavnost—spoznavanje in hotenje—izhaja, ni mogoče same v sebi pokončati. 3. Človeško dušo bi mogel uničiti le Bog, ki jo je ustvaril. Nobenega dvoma ni, da bi Bog to mogel storiti. Sicer bi ne bil vsemogočen, bi ne bil Bog. Vse, kar je božja vsemogočnost ustvarila, božja vsemogočnost lahko tudi uniči, tudi an- gele, nebesa, vse! 4. Uničenje človeške duše pa nasprotuje modrosti, dobroti in pravičnosti božji. Nasprotuje božji modrosti. Vsak umetnik tako 4olgo ohrani svoj umotvor, dokler ta ohrani svojo lepoto, dobroto in koristnost in služi namenu, za katerega je bil narejen. Človeška duša je prejela od Boga naravno nepokončljivo bistvo, ki svojemu namenu—časti božji—vedno ustreza. Proti modrosti božji bi torej bilo, ko bi jo Bog uničil. Nasprotij e božji dobroti! Kaj si moremo misliti bolj nasprotnega božji dobroti, kot to, da bi bij svojo najplemeni-tejšo stvar, svojo božjo podobo v človeku, določil za preža-lostno usodo, za—uničenje? Le pomislimo: a) Vsi ljudje brez razločka ie po svoji naravi hrepene po sreči in sicer po popolni in neminljivi sreči. Kakšna pa naj bi bila ta sreča, ki bi trajala samo toKko časa, dokler je duša v telesu, če bi Bog sam ob smrti dušo funičil? Bog, ki je kot Stvarnik narave to hrepenenje po sreči že ob ustvarjenju dal človeški naravi, naj bi z uničenjem duše onemogočil, da bi se to naravno človekovo hrepenenje kedaj uresničilo! Naj bi s tem naravnim hrepenenjem po popolni sreči ljudi naravnost slepil in varal! b) To hrepenje po sreči je tudi popolnoma pametno in upravičeno. Kaj vendar more biti bolj pametnega in upravičenega, kot, če želiš Boga vse vedne čase ljubiti? In proti pameti, ki jo je dobri Bog dal človeku, naj bi on sam ravnal, ker bi z uničevanjem duše uničil tudi človekovo srečo! c) Kolikor popolneie kdo Boga ljubi, toliko bolj se boji Boga izgubiti. Tem bolj bi bil že na zemlji nesrečen ob misli, da bo ob smrtni uri njegovo dušo Bog sam uničil in s tem tudi njegovo božjo ljubezen za vselej končal. Svetniki, ki so Boga najbolj goreče ljubili in ga želeli vekomaj ljubiti, bi bili torej najbolj—nesrečni. In v to nesrečo bi jih tiral Bog sam z uničevanjem njihove duše! Tako naj bi dobri Bog plačeval zvesto službo tistih, ki njega ljubijo. Kaj ne bi bili v tem slučaju bolj srečni tisti, ki tega hrepenenja po večni božji ljubezni nimajo, hudobneži, da, tudi živali? Ze misel na kaj takega je grozna. Uničenje duše pa nasprotuje tudi pravičnosti božji! Pravica božja nujno zahteva, da pravični dobi plačilo, grešnik kazen. A na tem svetu tega ni. Koliko pravičnih živi in umira v revščini, zaničevanju, preganjanju, trpljenju! Koliko zločincev, oderuhov, nečistnikov, celo morilcev živi in umira v časteh, bogastvu, sreči! Kje torej naj dobi pravični plačilo, grešnik kazen, če ob smrti Bog dušo uniči, če je po smrti za vsakega človeka vse končano? Ce naj je Bog uničil ob smrti dušo krutega Heroda, tega preganjalca Jezusovega in morilca nedolžnih otročičev, dušo Nerona, Dioklecijana, , drugih morilcev kristjanov—a prav .tako pa tudi duše mučencev, ki so jih ti krvoločneži pomorili? Ce so vsi ti po smrti enaki, od ^pga uničeni—nič?! Strašna vnebovpijoča krivica! f (Dalje prihodnjič) -o- Ali imate že svojega zavarovanega pri naši Jednoti 7 218-214 Engineer* Bid«. Tel: MAin 1195 < 1 URE : 9 DO S 8tanovanje: 18735 Chapman Ave. Tel KEnmore 2307-11 K. S. K. J. Društvom: Kadar naročale zastave, regallje ln drugo, pazite na moje ime ln naslov, fte hočete dobiti najboljše blago sa najnižje cen«. Načrti ln vzorci ZA8TONJI T'i s. v - ' Skupno potovanje Ako ste *insniiijnnl za ktflfuu rasnike v stari kraj. tedaj Js Vaše« interesu, da se pridru- Debele solze so drčal gube do gube njegovih isušenih lic, dokler se niso izgubile v bradi in se pojavile zopet kot kaplje. Celo pipe so nam ugasnile. Naposled smo se vsi trije razjokali radi velike, lepe prerije! O, prerija zgodovine in legend, prerija mitosa! Prerija naše mladosti, ki se je pred našimi očmi vila v smrtnem boju. Ob jutranjem svitu sva se— Napoleon in jaz—spravila v sedlo in odjezdila proti dolini Sioux. Le ozek pas gričev je bilo treba prejezditi. Vkljub temu in celo ob tisti zgodnji jutranji uri sva videla parno lokomobilo pri delu. V dolge, zevajoče brazde je bil plug razparal zemljo, brez usmiljenja pokopal nizko travico, nekdaj pašo divjih čred in dolgo že krmo naših pol divjih konj in čred goveda. Pomislil sem na kočico, zgrajeno iz slame in kolov, ki smo jo nazivali svečano "Davidova hiša," pozorišče naših popivanj ter na živinorejca, ki je bil kakpr sod brez dna. Čez nekaj dni jo bo David za-„ žgal in do tal bo pogorela. Nem, z istimi debelimi solzami kot nocoj pa bo stal on ob strani ter zrl v uničeno svoje življenjsko delo. "Jaz," je dejal Napoleon, kakor da je uganil misli, "jaz poj-dem v Oklahomo. Tam moreš še živeti. V 'državah' me itak še niso nikoli obsodili." Saj res v Kanadi jo je bil nekdaj izkupil radi neke nečedne kupčije s konju Najprej seveda radi tega, a povrhu.4e zato, ker je £emeljito prešeškal žandarja na konju, ki ga je hotel aretirati. A od tedaj je šlo mnogo snežnih viharjev po svetu, in v svetu—to se pravi v tistem, ki je za nas nekaj veljal: v preriji—je užival Napoleon ugled, kot pri8toja viteškemu cowboyu, ki zna kot malokdo sukati lasso, jahati in krotiti konje. Kaj neki hočeš še od človeka iz prerije.? Proti poldnevu, ko nama je molel že jezik iz vratu, sva zapazila naše konje, ki so se pasli popolnoma mirno v neki kotlini. Vkljub daljavi sva jih natančno videla in preštela. Manjkala ni nobena glava. V manjših gručah so se pasli—tako se družijo nemata po nekem tajnem zakonu simpatije. O, pester pogled! Rjavci so bili v večini, toda tudi prav žlahtni so bili med njimi, plavi, serci in lisci, vranci in sivci. Prekrasna slika, le žal zagrenjena nekoliko z otožnostjo. 2e od daleč sva slišala kobi-• k), ki je ropotala s pločevinastimi škatljami. Treba jo je bilo hitro ujeti in oprostiti nadloge In Napoleon je uprizoril pred mojimi očmi čudovito igro, ki je bila nekoč vsakdanja, a je odsorej ne bom več videl—nikdar več! Ogromni, globoko na čelo pritisnjeni klobuk, rdeča ovratna ruta na črnem satinu, od boka do peta vihrajoče resice njegovih hlač, bleščeči pas ? patronami .in srebrne ostroge, fantastično mehikansko sedlo, nervozni liščev korak ... ta slika se mi bo razblinila za ve-j, če je ne zadržim z vso ljubezni svoje duše! . . . Najpfej je jezdil Napoleon prekanjeno v loku okoli gruče konj, ki so že postajali nemir- okoli druge. Napo-■ to ali na , kot je pač bilo treba, je Napoleon križal zvijače kobile. Komaj da je držal za vajeti. Žrebec je bil igre prav tako vajen kakor jezdec. Opazil sem, kako je pripravil Napoleon svoj lasso, kako je zasu kal roko in zagnal konopec. Prestrašena kobila je poskusila še zadnjo zvijačo, a zanki, ki je priletela, ni mogla več uiti. Visoko se je vzpela ... Iz veselja do igre je izpustil Napoleon lasso in pregnana kobila ga je vlačila za seboj. Kakoi puščica se je sklonil akrobat do tal, zagrabil z levico konopec ... Kolika lepota! In vsega tega mi ne bo moči več videti—nikdar! i * Srdito sva jezdila po preriji, ki jo je onečastil plug. • Suhi, od solnca ožgani Yankee j i so pljuvali čike tobaka in prekli njali, ker so morali prekiniti svoje delo, da namažejo stroje. "Pojdita v cirkus, presneto! so kričali na naju. "Vrag vzemi vaše mrhe! Traktorje in prikolice potrebujemo, in Č6 nam je treba konj, si vzamemo prave pasme: Percheron ali Clyde. Poberita se s avojimi prerijskimi mrhami, s to divjo zverjadjo! 2e davno je vse to v kraju! Stroj, stroj je rešitev—drugega nič!" Tako govorjenje Napoleonu ni bilo prav nič všeč. Pretepač, kakršen je bil, je že stopil s konja, da se v enega ali drugega zakadi. A mehaniki so zatulili s sirenami in najini konji ao se preplašeni- spustili v dir. Napoleon je moral tako.i v sedlo, da je ubežnika zajel. Za nama se je oglasilo tuljenje in sramotilno kričanje nesramnih, z oljem zamazanih modrih sukenj. Zvenelo je kakor zmagoslavje stroja nad pri-rodo in nad cowboy skim življenjem. Gonja za najinimi preplašenimi konji naju je zapeljala daleč v stran, ne da bi Napoleon prenehal živahno ge-stikulirati in psovati v vseh mogočih jezikih, angleško, francosko in v jeziku sioux. Pogled na jezdece je Breton-ce začudil. Naselili so se tam nedavno in so nosili še svojo pestro narodno nošo. Umazane in klepetave ženske v plišastih krilih in čipkastih avbah so pred nama vzklikale po bretonsko: "Usmiljeni Jezus!" Možje ob plugih, h katerim so bili vpreženi voli, so si pripovedovali svoje vtise v goltnikih svojega narečja—ljudje pač, ki niso vajeni konj. Naših so se bali. Starec s sivimi kqdri nama je počasi in premeteno razložil, da se rajši zaupa volom. Tako da je menil tudi njegov oče, tako da je njemu všeč in da bo—če Bog da—njegovim otrokom takisto. Gostoljubno nama je ponudil kruha in soli. A rekla sva mu hvala. Kajti otroci so bili neznosno nesnažni in iz zasilnih koč iz blata in slame je prihajal ogaben, žal-tav smrad. Zato sva se-rajši držala daleč. V naslednjih dneh sva prišla do Duhoborcev, ki so se preselili iz Združenih držav! Razložil sem Napoleonu, da hodijo ti ljudje, iskaje Boga, po vsem svetu. Najprej so menili, da ga bodo našli v Rusiji, od tam so se pa napotili razočarani v Ameriko in zdaj menijo, da je paradiž v Kanadi. Ne da bi na prodajo svojih konj— sva jezdila pogledom so mladci delu že- k in sessrwm. vred sva tedaj vala, da je v Kanadi človeško življenje vsikdar sveta stvar. Bog ve! Sioux—Indijanci, ki so jih anglosaški gospodarji iztrebili, so imeli več civilizacije! Mimo naselbine Mennonitov sva šla hitro. Celo za prirod-ni nagon cowboysa je bilo nasprotje, ki sva ga pravkar doživela, in med nekdanjo prerijo prehudo. Trpela sva. Napoleon me je naravnost vznemirjal. Ljubkoval je ročaj pištole na tak način, da se mi je v duhu že prikazovala drama . . . tem bolj je bila utemeljena moja bojazen, ker je sicer zgovorni mož trdovratno molčal. Ce je odprl usta, je to stor^ zato, da pokaže svoje zobe, ali da se zakrohoče kakor obsedenec . . . Prerija je začela postajati peklu podobna . . . Hrepeneče sem mislil na čase skalpov, ki jih v ostalem nisem nikdar poznal. « Vedno bolj grozeča se nama je zdela bodočnost. Lepa preteklost je bila mrtva. Kupček pepela, komaj za spoznanje večji od tistega, ki bo ostal za Davidovo kočo . . . Predstavljal sem si ga, kako se naprav-lja, da upepeli svoj dom, neprestano iščočega novih prič svojega junaškega življenja, da jih vrže lačnemu plamenu v žrelo; prazne zaboje od gina, svoje visoko mehikansko sedlo, ki je že od daleč dišalo po konjskem hlevu, uzdo, stremena, lasso. Vse je bilo zaman! Kajti samega sebe zagnati v ogenj, sem vedel, mu bo njegova zdrava pamet branila. Dokler živiš, živi spomin. Naj bo pokopano, kar je bilo, naj prerija umre, žalost ti večno ostane. ■ i »-*. .J". (Dalje sledi.) -o- NA PRODAJ Na prodaj je posestvo v Metliki, na Dolenjskem. Dobi se po ugodni ceni. Hiša je kmečka, skedenj z opeko pokrit; okrog hiše je vrt in travnik, blizu reke Kolpe je vinograd z zidanico; dve gorice ali hosta;< osem stelnikov in njive v ravnini ; na nekaterih se lahko na-seje po 24 mernikov žita. Za hišo teče železnica; do postaje (kolodvora) je 10 minut hoda. Za vsa nadaljna pojasnila in glede cene naj se jnorebitni kupci obrnejo na Upravništvo Glasila, 6117 St. Clair Ave.: Cleveland, O. wHiiiniiiiiimimtiiiinmitmiimtititmt ZANIMIV e I slovenski NA IL DECEMBRA. Nndljo se rtom la-redne ugodnosti. Takoj piUte m vsa potrebna pojasnila na spodnji naslov. Denarne pošiljke BožM je čas denarnih poUljk v start kraj. Ako le morale, m primernim darom, četudi majhnim; vsa Ml ie!. — Naia sa božič, poslane 90 nail tvrdfcl, bodo hitro In sai*fllJlvo dostav Ijena v starem kraju, na ie v dinarjih, lirah, dolarjih aH drugi valuti. Vsa pisma in druge pošiljke naslovite na: Leo Zakrajšek 630—9th Avenue, NEW YORK, N. Y. ▼ Clevelandu, Ohio. GLAVNI URAD: 6131 St Clair Avenue PODRUŽNICA: 15601 Waterloo Rd. GLAVNIČNa PREMOŽENJE POL MILIJONA DOLARJEV CELOTNO PREMOŽENJE NAD 5 MILIJONOV Na tej slovenski banki vloiite denar breg skrbi in vam nosi lepe obresti Kadar hočete poslati denar ▼ staro domovino, pošljite ga najceneje po naši bankL SPREJEMAMO HRANILNE VLOGE TUDI PO POSTI WILLIAM A. VIDMAR SLOVENSKI ODVETNIK ''''TiiTiiiiirftrtitiiHiiiiiiiiiiiiiiiinMiiiiiitiriMTTtn!nOTt,t,t,"'"^t,Ttw"miim'* Prihranitenekaj odsvojega zaslužka JOtflP KLEPEC, javni notar Boni Estate, Immiiii. Loans Iti N. CMsasa 81 - JOIIET, ILL vsak plačilni daa ta »lotite & v nafto varno ta zanealjivo ka. Začudeni boots kako hitro vaftl prihranki rastejo ta vrh« toga vsa plačamo ml p« 3% obreoti dvakrat v lota ter iste prištejemo h glavnici. Vlagate lahko v nsio banko prav tako zanesljivo kjerkoli živite Hrom držav, kakor ta M živeli v naleta meats. Pilite aansa pojaoallo ta dobite odgovor v NAZNANILO IN ZAHVALA 8 potrtim srcem naznanjamo znancem in prijateljem žalost-no vest. da Je dne 7. novembra 1 L ob sedmih zvečer umrl moj ljubljeni soprog, oziroma oče Joseph Žagar Velikega trpljenja po dveletni bolezni ga je smrt končno režite. Pokojnik Je bil rojen lete 1882 v vasi Zagorski vrh. fara Javor. 8padal Je k, druitvu sv Druilne. St. 100 KSKJ. k druitvu it. 123 SNPJ ln k Samostojnemu podpornemu druitvu it. 1 v West Allquippa, Pa. Izrekam vtem lepo zahvale za darovane vence. Spadal Je tudi k druitvu sv. Štefana, it. 26 J8KJ. Pittsburgh. Pa. Vsem članom hvala za dar $10, darovanih namesto cvetlic. Dalje se lepo zahval tujem vtem prijateljem, ki so kaj ctorili za nas v teh težkih časih. Lepa hvala vsem, Id so ga obiskovali v njegovi bolezni in ki so ga prlili kropit na mrtvaikem odru. Lepa hvala znancem ter prijateljem iz države Ohio, ki so priill ln nas tolažili v teh žalostnih urah in sloer: družina Mr. in Mrs. Jež to Warren. Q-. družini Volk. družini Kostek Iz Youngstowna. družini Bučar ter Bučar ln Rome, družini Žitnik ln Vrečar, vsi is NUes. O. Lepa hvala vsem prijateljem to Moon Runa. Pa., ln Ambridge, Pa., ki ste ga obiskali na mrtvaikem odru. Lepa hvala vsem družinam, ki ste darovali cvetlice: družina Prank Slmcnčlč. družina J. Stlklaučič." Bartol. Hablč. družina Mr. Ha-bič, družina'J. Anžur. oba to Ambridge. Pa. Lepa hvala sestri umrlega Ivani Jager ln bratu Antonu to Monaca, Pa. Lepa hvala tudi vam. prijateljice od hčere Anne to Tlnn Mili za daror vane cvetlice. Lepa hvala druitvu Excelsior, it. 721 za krasen Šopek cvetlic. Ako sem katerega ime izpustila po neljubi pomoti, naj ml to oprosti. Lepa hvala vsem. ki ste dali svoje avtomobile na razpolago pri pogrebu in to brezplačno. Pokojnik Je bil pokopan po katoliškem obredu ln previden s sv. zakramenti., položen k 'večnemu počitku na Union pokopališče v Monaca. Pa. Tebi. dragi soprog in oče. naj bo lahka ameriika semlja. Počivaj v miru v tihem grobu, katerega bomo krasili s cvetlicami v Tvoj blagi spomin. — Žalujoči ostali: Mary Žagar, soproga. ~~ Joc, Rudolph, sinova; Anna, Hriapa. Sylvia, hčere. Anton, brat v Monaca, Pa.; Ivana, sestra v West Allquippa, Pa.; seitra Antonija ln oče v starem kraju; bratranec J. Marela v Lontovlllle, Colo.; bratranec Leo Marela v Gtrardu, O. West Allquippa, Pa., dne 25. novembra, 1831. Ako držite denar doma, b-pootavljea jo raznim nevarnost i m, kot teiovoa ta ogaja - i.------ta dqtfkrat ao ga poteoli bras potrebo. Ca ga imate pa na aaU motal ta zanesljivi banki, pa J« denar vedno na varnem meotu; vendar aa ga lahko dviga« ali JJ--- ali čeloma kot ga kdo potrebuje. Nolo books Ima nad 1748JS« kultih ta )a znak varnosti sa val deaar. 11 ¥ M tal JOLIET NATIONAL BANK CHICAGO IN CLINTON 81. Va. Irteoid, proda. Jooopfe Duada, F. KERŽE, 1142 Dalla« Rd. N. E. CLEVELAND, O. JOUST, tm a ammmmmmmmmmtatmtmmmmmmammi imate v svoji hiSi, ako zahaja v vašo hišo 'Ameriška Domovina' S H izhaja dnevno. Prinaia vso S jvetovne novice, slovensko vesti' iz cele Amerike, krasno, originalne povesti, članke ter dosti ta Salo ln za pouk. Naročite se. Naročnina po Ameriki le 15.50 za celo leta Lepe tiskovine lahka naročite ob vsakem času v tiskarni "Amerlžke Domovine," vam bodo točno ta po najbolj zmernih oenah postregli. 80 priporočamo. Ameriška Domorina <117 St. Clair Ave. v CLEVELAND, a Vai člani morali mMulrni 1857 Ta, 74 let stara banka te vam priporoča, da v nji nalagate in hranite tvoj denar. , MatatenHa ta največja f;- J Betlehemska štalica, samo $3.50 Tukaj imate zadnjo lepo veliko novost, bet-lehcmsko 'italico. ki nam predstavlja rojstvo Kristusa. Štalica Jc narejena to lesa, podobnega hlodčkom, je krasno czaljiana s zelenim smrečjem. V šta-lici Je zibelka (Jaslice) z Jezusom, sv. Marijo, rv. Jožefom, pastirčki, trije kralji, dromedar, kravica. osliček in ovce. Streha Je pokrite s slamo, nad katero cveti betlehemska zvezda. Vse izgleda lepo in naravno kot bi bilo živo, kar povzroča pravo božično razpoloženje v vašo hišo. Ta lepa novost traja več let. Zastonj s vsako stalico krasen božični venec. Če niste zadovolji* z blagom, se vam denar vrne. Cena je samo $3^8, vredno Je pa $10. Ne pošiljajte denarja naprej! Izrežite samo ta oglas in priložite 50 centov za odpcSilJatev, za Stalico boste pa plačali $3.50, ko vam isto pismo-noia v hiio prinese. ECONOMICAL NOVELTY HOUSE, 1723 N. Kedsie Ave., Dept. 104, Chicago. Zadnji čas je veljava dinarjem nekoliko porastla, vrednost liram se je pa malo znižala. Spodaj podajamo seznam veljaven do preklica v pojasnilo onim, ki nam bodo naročili dostaviti darove v denarju svojim dragim za božične praznike Din 100. Din 200-Din 400. Din 500. Din 800 Din 1000. $ 2.05 $ 3.90 ~$ 7.60 _$ 9.45 $15.00 -$18.00 5.70 250.. 500-----$27.15 Lire 1000,___$53.75 Pri nakazilu višjih zneskov kakor označeno, dovo- 1 ljujemo primeren popust. jj Sakser State Bank ! 82 Cortlandt St. NEW YORK, N. Y. JOSIP ZELE IN SINOVI POGREBNI ZAVOD ▼ CLEVELANDU. OHIO 8882 ST. CLAIR AVENUE xeL» EN . COLLINWOODSKI URAD: ŽSS K 152D STREET XeL: Avtomobili in bolnlikl vos redno In ob vsaki url na .. Ml smo vedno pripravljeni s najboljšo postrežbo » h?Strniš winter twilight A thousand altars bum on western hills, And through the shadowed valleys radiance sweeps, Touching the tree tops with a light that leaps Like flame from tip to tip; the meadow rills Are fairies' golden paths; each bush distills Bright bud and bloom; and where each dark field sleeps ln snowy silences, a crimson harvest creeps Down furrows that no more a toiler tills. The altar fires grow dim, and fading slow From gold to rose the valleys vanish far, And darkness snuffs the tree-top candles bright. By road and lane the cheery home lights glop And usher in with peace no wild winds mar ^ * The grave hushed beauty of the winter night- —Selected. ^^^^ -1-o- . Notice to All Members of St Joseph's Society, No. 7, i Pueblo, Colo. OBITUARY Sunday, Nov. 22, at 3:50 p. m., one of the most prominent Slovenes in Pittsburgh passed away. Mr. Mark Ostronic, former supreme officer of the KSKJ, led an exemplary life in the interest of our organization. Through his efforts many civil and religious monuments have been materialized in our locality. The passing away of a man who has with unstinted courage given his efforts for the highest pursuits of humanity in his private and public adventures is not only mourned by his wife, Mrs. Catherine Kam-bic Ostronic, and eight children, but by the whole Slovenian colony, especially his fellow members of the Blessed Virgin Lodge, No. 50 KSKJ. At his bier, among the many upon the deceased, were the floral tributes of the KSKJ and the Blessed Virgin Lodge, No. 50. At the funeral all members of his beloved lodge, No. 50, who could attend were invited. It was an impressive cortege, Mr. Frank J. Lokar and Mrs. Agnes Gorishek, supreme officers, represented the Union. F. J. Sumic. A special assessment of 50 cents for the month of November has been levied by KSKJ for the uses of the accident and operation fund. This assessment must be paid by all members, since everyone is insured for sick benefits does not excuse you from paying this special assessment. Notably those who have not yet paid their dues for the current month of November will please bear this matter in mind. For the month of December we also have a local special assessment or 75 cents for every member of the active section, and 15 cents for every member of the juvenile class. This goes toward paying the secretary's salary. Please remember to pay this along with your other dues. of SS. Cyril Society No. 101, I wish to inform the members of our society that our yearly meeting will be held on Dec. 6, at the usual place, beginning* promptly at 1 p. m. You are instructed to attend this meeting without fail as: "He who through willful absence, negligence, Ofr without just cause, %hall fail to attend a yearly meeting of our society, must contribute the sum of into our treasury." Please be governed accordingly, M i ♦' J The female members of the society are exempt going rule, nevertheless they are also expected to attend. Your presence will convince us of your interest in your so-ciety and Union. Therefore be on hand Dec. 6. Fraternally, Michael Cerne, Secretary. o NOTICE la aofcmlttiaf contributions to Our Pace, please consider the following: t Use oss side of yipif only. 2. Manuscripts written ia pencil will not bo considered. 3. If possible typewrite material, using doubic-spscor. 4. AM ooatribtttfoos most be signed by snthor. Nsme will bo withhold from publication by ro- 5. Material must bo received by Our Pate sot later than 8 a. m. Saturday prior to intended pabllcation. 0k Manuscripts will not bo ro> d d r oss oommualoationo to eimat oatrAv^, CM meeting dates mmm gifts^ console ^^avecj ^eciafiy s^nd widow and to bestow honorTtheir children to pay aues will please send sufficient money to cover all assessments. Fraternally yours,. John Germ, Sec'y. N. B. The annual meeting of our society will be held on Sunday, Dec. 27, at 2 p. m. -o- BOOST K. S. K. J. SPORTS! ----- St. Mary's Immaculate Conception Society, No. 80, South Chicago, 111. BUTTE LODGE ANNOUNCES CARD PARTY St. Ann's Lodge, No. 208 KSKJ, Butte, Mont, will sponsor a card party Dec. 1 at 305 N. Main St. The committee has arranged all details and announced a list of 20 prizes. Members of the lodge are reminded that the annual meeting w ill be held Dec. 9 at the NaroGni Dom. The officials are looking forward to a 100 per cent attendance, so kindly at tend. After all, don't forget we are all one group living "where the heart beats are truer and thp hand clasps stronger." Depression also came to this community as it did to other states. But our group will erase the "de" and just keep the "press on!" We are bound to win if we all help to build the four corners of our lodge on the pillars of Love, Loyalty, Kindness and Friendship. Let ua "press on!" and forget the "de." See you all at the meeting and at the card party. With best wishes to St. Ann's Lodge, No. 208—"where the heart beats are truer and the hand clasps are stronger." M. K. L. Be sure of your facts .before attempting to pose as a liar. -o- SEND IN THAT NEWS ITEM! . At the last meeting of the lo^ge it was decided that confession and communion will take place the same as every other> year. Confessions will be .heard Dec. 5 and the members will receive communion in a body at the 8 o'clock mass Dec. 6. W#«t at 7.:30T».tha church hail. J Our annual meeting will take place Sunday, Dec. 20, and will start promptly at 1:30 p. m. Please attend this meeting to select the officers for the year 1932. I wish the members who are in arrears with their dues would pay their assessments so that? I can close the books for the year 1931. Fraternally, Louise Lilcovich, Sec'y. let parent answer EDITOR'S NOTE! Manuscripts received later than 8 a. m. Saturday are shelved for the following week. Please observe deadline and avoid delay in publication. I believe in the Catholic school: 1. Because it is a threefold duty. First, to the representatives of God on earth, the Catholic Church. Second, to my children, whose best interests are best fostered in a Catholic school. Third, to my country, whose chief good is served by training its future citizens in religion. 2. Because from the First Catholic Synod, 1792, the Catholic Hierarchy in the United States has emphasized the necessity of "a pious *nd Catholic education of the young to ensure their growing up in the faith." 3. Because I hold it as a principle that religion and morality cannot be divorced; and since the Catholic school teacheseverythingthat is taught in other American schools, and, in addition, teaches religious belief apd moral law, I have everything to gain aild nothing to lose by sending my children to a Catholic school. 4. Because I hold it to be a pedagogical error to exclude the teaching of the Christian religion from the schools of a Christian civilization. For, religion. appealing as it does to the heart as well as the head, offers the best principle of unification and organization, both mental and spiritual. 5. Because, while not underestimating other interests of my children ,such as health, learning, the ability to make a living, the acquiring of skill, I hold paramount their spiritual interests and'welfare, and these I believe to be best served in a Catholic school. 6. Because I believe that the enterprise of Catholic education calling forth, as it does, personal sacrifice and disinterested devotion from parents and teachers alike, is, to say the least, a noble I|.w No. 136; Willard, Wis. No. 158, Canonsburg, Pa. No. 214, Cleveland, O. No. 216r Toronto, Ont. No. 2, Joliet 111. No. 5, La Salle, 111. ! . ' No. 3, Biwabik, Minn. No. 41, Pittsburgh, Pa. No. 64, Etna, Pa. "No. 156, Chisholn* Mina* • No. 188, Homer CHy. Pa,7 No. 234, Noranda, Que. < No. 101, Lorain, O, No. 108, Joliet, 111. No.. 134, Indianapolis, Ind. No. 144, Sheboygan, Wis. No. 146, Cleveland, O. No. 165, West Allis, Wis. No. 207, Maple Heights, O. No. 235, Portland,/ Qre. No. 25, Cleveland, O. -No. 52, Indianapolis, Ind. No. 29, Joliet, 111. No. 44, South Chicago, 111. No. 88, Mohawk, Mich. No. 152, South Chicago, 111. No. 11, Aurora, 111. Dec. 7 No. }62, Cleveland, O. No. 172, West Park, O. Dec. 9 r No. 239, Cleveland, O. No. 208| Butte, M opt. No. 191, Cleveland; O. Dec. 10 No. 218, Calumet l£ich. * No. 243, Barberton, O. Dec. 13 V IT^ChfcagoJflL Greal Fai*. Mont. l?tt\: forest Citkfca. ' o. 86, Rock Sprfofrfc Wyo. No. 94, Sublet, Wypi * No. 105, New York, N. Y. No. 11 J, parberton, Of No. 30; Calumet, tfi'ch. j. ; N however, the Union, for the propagation of team with five veterans on our faith and the extension of deck and p0S3ibiy six, if jc Za brotherhood among the mem |lar returns, should be one of the bers of different communities. main threats of the league. In our estimation, after care- n0 iineup has been an-fully scrutinizing the doings of nounced by Coach Chauncey other communities, we think I Dehler and it is problematical the following members are the who will start next Wednes-logical candidates to be placed ; day's opening tussle with the in the Our Page Hall of Fame Comrades. Jo Laurich, for two (not Blame). Where we were years the league high pointer, unable to ascertain the correct js the only one certain of an-names we are using the pseu- awering the opening whistle, donyms. ! And perhaps Dehler may even Left ends: Rudy Rudman, j bench her in the,opener, as the Pittsburgh, and Pauline Tre- KSKJers are favorites to cop ven, Waukegan. from the Comrades, thereby Left tackles: John Churno- giving the diminutive Flash a vich, Joliet, and Brooklyn! rest in preparation for future Knight. (games. Left guards: Frank Kosmach, I Added to a bolstered reserve Chicago, and F. J. Sumic. Pitts- |<>f players, the KSKJ has also burgh ; made a change in the colors of Centers: Tony Grdina jjthe /l«* followersjho Cleveland, and Steelton Buddy. I =heered the bIu® and *ol,d.° _ , bygone years will now root for Right guards: Nuyawker |the game girJs dad ^ gnappy and Joliet Klever Kid. green and white uniforihs. If Right tackles: La Sallita and co,or wag ^ jinx ^ plashe3 Florian Booster. may now feel at ease. Right ends: Joliet Sodality The ^ who wlu Girl No. 1 and Matt Curl Jr Brooklyn. Quarterbacks: Joe Z ore, Waukegan, and Bill Kompare, South Chicago. Left halfbacks: R. Maierle,] Milwaukee, and Mrs. Prybylski, Joliet. young iwear the KSKJ uniforms answer to the names of Jo Laurich, Polly Laurich, Fran Malovrh, Rose Malovrh, Agnes 'Steiss, Mary Rode, Jo Zalar, Curly Suhadolnik, Ann Pate ! and Shenk. The opening bill at the St. Right halfbacks: John Kor- Clair Community Center, E. dish, Chisholm, and Miss Lau- 62d St. and St. Clair Ave., home rich, Cleveland Flashes. Lourt of the league, starts the Fullbacks: Michael Cerne, Progressives and the George Lorain, and Stan Zupan, Cleve- Washingtons at 7:15. The land- Flashes and the Comrades For the position of honorary clash at 8 and the Sokols and coach of this team we select a the Silver Masks tangle at 8:45. young man who worked inde- KSKJ boosters are invited to fatigably in the past bowling attend all games. The girls will . ae can make? its demands. We must give even till it hurts. If in defense of my country I can be required to give even till it kills, how much more should I be ready to sacrifice till it hurts in order to protect the immortal soul of my child? The appeal of little children move even the hardened sinner to love and pity. What then must have been the feelings of the, most tender-hearted being who ever lived, Christ, when little children gathered round Him in the streets? We can imagine Him, when the children were trying to get near Him, saying to their elders: "Stand aside and let the little children come to me that I may bless them. Their hearts are pure1 as the angels'; their laughter is sweet music, their tears are pain to me. Suffer the little children, and forbid them not to come to me, and take heed that ye offend not one of these little ones." The Spirit that was in Christ has ever been the Spirit of Christ's Church.—Selected, o EULOGY ON HAPPINESS By La Sallita tournaments and other events; the honorary coach being John Koscak of Chicago, universally known as "Inch." —-o- SOCIAL EVENTS By La Sallita A three-act comedy drama, "Only Sally Ann," is to be presented by the St. Roch's Dramatic Club on Thursday evening, Dec. 3, in St. Roch's School hall on Sixth St. in La Salle, 111. The play is a runner-up to "The Dust of the Earth," which was given last year and was pronounced a great success. Two of last year's star players, including Angie Urbanch and Louis Bregach, will be among the missing this year. Nevertheless, a wealth of new material has been found, which goes to TDrove that if anyone is given half a chance, much can be unearthed. The new players are Betty. Tomazin, whom we know that you will all enjoy; In the Church—Remember To genuflect reverently on entering and leaving your seat. To make the sign of the cross reverently at all times. To keep your eyes fixed upon the altar while saying your Rosary. To be in your seat when Mass begins and to remain until the priest leaves the altar. To have a prayer-book and use it during Mass. To listen carefully to the words of the priest while he reads the epistle and gospel, makes announcements and gives instructions or preaches a sermon. , . To rest ypur eyes upon the "Stations of the Cross," the Agnes Bildhauer, another rare j statues of the saints or their find. The antics of Matty Kas- ; pictures, rather than on tlte tello will again bring hilarity I fashions of those present, on the scene and Mary Bild-hauer's tears will sadden those who are most easily affected. Ann Piletic as the Mother and "Mooney" Hrovat as the Father are admirably adapted to their respective parts. I will be able to give a more accurate account after the af- do their best to entertain you in their fight to cop Interfrat honors in their third successive time. If you have a little loose change, you can feel safe if it is in the shadow of the green and white. If you receive Holy Communion to approach the altar rail very quietly and to spend at least a few minutes after the Mass in thanksgiving. That the church is God's house, that Jesus is present upon the altar and that you owe Him reverence and devo- Sometimes when a nibble of Life has left a bitter taste, I grow cynical of Happiness. I grow weary ^pf being good to people whe^do not show their appreciation, and seek halfheartedly for one that has the same traits as I. I grow tired of chewing gum ads, etc., looking for one to read, "To Trade Happiness. What have you?" What have I? I say I have a soul. Shall I trade my soul for happiness? Some of you may think that Happiness comes in packages and is sold across counters. Happiness and love, like skeins of thread, lie in your heart, to unroll themselves as golden hours. But it needs patience to find the thread's end, once it is broken. Broken, ah, yes! The thread perhaps is broken—and why shouldn't it be when one considers every thing he has gone through. "To Trade Happiness—what have you?" What have I? I say I have a memory that goes back pretty far—back to old school days—remembrances of childhood and of all my old playmates. Those were the glorious days—fond memories of all the friends that are not even on earth any more— friends that left us and gone into the great beyond at an early age* They most likely are happy—that is, Happiness that is found oi^ly in Heaven. Who will trade me for the fond memories of yesteryear—the days gone by—but who wants them, they do no good now. 1 ; -o- Styles and Behavior 1053 E. VrjT F. J. Sumic, m-57th St., Pittsburgh, Pa. John J. Kordish, 325 How-ard St, Chisholm, Minn. Pauline Treven, 1229 Lincoln St., North Chicago, 111. rubbing elbows Thanks, S. T., for post card . . . now we know there are a possible two crazy-bones in a makeup . . . While on anatomy . . . 'bout the Miss who caught cold when she used a cold cream that allowed the fresh air to rush in ... if a a paralyzing situation . . . Cleveland Community Fund goes over top . . . local sheets have stopped the chatter about warm weather . . . first snow last wk. . . . and now we will be tripping over sleds ... Along Pitt Alley: Pete Balkovec, pinster, lately is getting inspiration from the sidelines ... no wonder he leads league . . . Lokar bites into cigar (yes, again) and knocks over 200 ... Doc Fortun (there you are, folks, if you are looking for a fortune) is toppling the pins in all directions . . . Rose Modric and Anna Radich just can't quite connect . . . Mary Gorup shows . . . so's Mary Bahorich wilh speed ball . . . Sumic has competition . . . sisters enter league . . . jibxv poor boy has to soft-pedal his big scor$ stories ... La Salle: Rex and Kunigunda are now pals . . . Waukegan: To "Miss Inquisitive" . . . not in position to state whether or not Win Dee is related to G. Dee . . . possibility, check over recent mar lis them, sand years old are challenged by these strange pictures which burst upon the native's vision. A picture of how men raise cotton in Nigeria is the yeast which changes the immemorial agricultural customs of the planters of Kenya. A film showing American actors changes the clothing of men and women who live in the heart of Asia or the depths of Africa. Today the silent picture is a universal language. Everybody can understand simple pictures. What the cinema conveys to the eye the radio tells the ear. The radio is making universal languages. English is being understood- nearly everywhere because English is the speech of trade and trade is enveloping the globe! > ' We and our children and our children's children are stepping forward into a world different from anything men have ever previously known. Stupendous as were the revolutions of the nineteenth century, they were but paltry in comparison with the new things just beyond our horizon. Today the new era is unfolding. Future historians will look back with wonder upon our generation. Living as we do in the backwash of a World Wac,! ^^^H we still cling to ancient prej- Dec- 9» 8 p. m.: At Golob's, udices, nationalistic urges and Mt. Carmel vs. Villanova; at ------ ■ Du- Pittaburgh, Pa.—Several up-sets were registered in the KSKJ Boosters' bowling circuit last week. Mt. Carmel has shown its strength by defeating the league leading Villanova aggregation. Notre Dame seemed inflamed with the spirit of Rockne in coming back from its losing Blump and entangling itself with the Duquesne outfit for the honor of holding the third step. The league is in favor of adding two teams to the present roster, since seven new candidates have decided to bowl with us. We need five more Boosters to bowl in order to make our league a six-team league. Grease up your arms, folks, and step in and enjoy yourself With the rest of us. It's such grand fun—and breathlessly exciting fun, too. STANDING W Mt. Carmel*.......... 5 Villanova.............. 3 Duquesne.............. 2 Notre Dame ........ 2 SCHEDULE Dec. 2, 8 p. m.: At Golob's, Duquesne vs. Villanova; at Kobe's, Mt. Carmel' vs. Notre Dame. L 1 3 4 4 Pet. .833 .500 .333 .333 Concert tribal pride as though we stili j Kobe's, Notre Dame vs were bound by the old fetters quesne which tied us down to small1 areas and made it possible for us to see and know only ihose who lived close at hand, i Regardless of what politicians do, or fear to do, at Washington. London, Paris or Rome, celia, patroness of church mu-governments cannot stem these sic and musicians, in a special riage license"list of North Chi-1on ward rushin* currents. manner Sunday, Nov. 22. For F. J. Sumic, Sec'y. -o- Held in Honor of St. Cecelia The St. Roch's choirs celebrated the festival of St. Ce- wauk . . .,Win may stand for Winnie . . . and as such may be Mrs. . . . Chisholm: Boys up north where winter is winter , . mean business when they say they'll be on the basket courts . . , Chicago: - Someone quested another Our Page Follies ... Since two young ladies won contest in Sheboygan ... no sign from up there . First week in Dec., time to reload sh As we see more of each other this occasion the choir gave a and exchange words and ideas, concert in the church, we shall be closer together than ! An appreciative audience ever before. Moreover, govern- composed of a large number of fair is over, but now we wish to tion, which you can only show give all of our friends a hearty j by a quiet, respectful manner, welcome. Even if our audience comes from a distance we know that they shall be amply repaid. Retain Lead Tony Grdina's KSKJ bowlers The play has been coached by I took the lead in the Cleveland Father Paschall and a dress rehearsal is to fete staged on Sunday. Come one, come all! -o- La Salle, I1L, Dec. 3: Comedy drama, St. Koch's Hall; sponsor, St.-Roch's Dramatic Club. Interlodge Bowling League when they rolled three straight over the Comrades last Sunday. F. Stepic was on top of the scoring heap with 562. The team rang up a total of 2629 to the Comrades' 2474. - - _____^ It is a pity that new style makers cannot have a real treat by traveling backward a century and a half in their own country. If they did they would find not merely quaintness but fundamental differences affectr ing everything from the food they ate and the clothes they wore to the minutiae of etiquette. Behavior which would be regarded as harmless in an American of 1931 might have landed him in the lockup in 1791. On the other hand, revelling such as was customary in the latter year would today be a signal for the neighbors to ring up the poliee station. It would probably be easier for a present-day American to adjust himself to the mode of living of the inhabitants of interior China than to that of his own fore-fathers__________«1________ , ments will have to accommo- music lovers attended the con-date themselves to the new facts. In the years ahead some sort of world government is inevitable. We may not like a particular League of Nations, but we shall like still less interna-for the boys I tioPaI anarchy, with the Claus jokes . . . aim As the automobile brought well . . . it's open season . . . about S°od roads and traffic lently and diligently under-Finis: A bunch of pansies for policemen, so the airplane, tele-! took the direction of the con- the bozo who said he bumped i Phone' radio' motion Pictu'e and all the other paraphernalia of our time are making us conscious of new necessities if life is to be safe and comfortable. —^elected. -o- his crazy-bone, and at same time said his head ached . . . -o- What an enigmatic puzzle is the Booster Bowling League FIGURE IT OUT! . x L . mi. J I Pittsburgh, Pa.-«-Don't fortuning out to be! The dope- j get the date of our meeting) Dec. 3, at the Slovenian Audi sters are tearing up all the prediction sheets and are now ready to toss coins. Figure this out: Villanova beat Notre Dame three games last week and Duquesne beat Mt. Carmel one torium, 57th and Butler Streets. You folks who have never attended a Booster Club meeting and who are members of the KSKJ reconsider the matter cert. The program included hymns specially dedicated to St. Cecelia and a number of other beautiful hymns that were composed by notable composers in church music. The success of this concert is greatly due to our pastor, the Rev. Father Bernard, who pa- cert. After the concert an interesting sermon was delivered by Father Bernard. Benediction of the Blessed Sacrament followed. An informal gathering of all FACTS ABOUT LONG ISLAND By Nuyawker The Indians of Long Island were the Delawares of the Algonquin tribe and consisted of 13 tribes, each with a chief. Paumanacke or Sewanhacka was the Indian name for Long Island, meaning "the island of shells." Their money was called wampum and was made from shells. The names of each tribe and the section they inhabited are as follows: Canarsees, Brooklyn; Rock-aways, Hempsted; Merikokes, Merrick; Massapequas, Bay-shore; Matinecocks, Flushing; Nesaquakes, Stony Brook; Se-taukets, Mading River; Cor-chaugs, Quogue; Manhassets, Shelter Island; Secatogues, Say-ville; Patchogues, Patchogue; Shinecocks, Canoe Place; Mon-tauks, Easthampton. An old cannon lies imbedded in soil on Gardiners Island, where it fell in 1778 after an explosion which burst at its nozzle. This cannon was used to signal and warn Americans on Long Island of the approach of the British fleet. . Yaphank, L. I.: During the World War this place was used as a military training camp. It was once called Millville and later Brookfield. The name Yaphank is of Indian origin and means "The bank of a river." The first race track on Long Island was on the Hempstead plains, not far from the present Belmont Park. It was started by proclamation of Colonial Governor Nicoll in 1665, and Governor Francis Lovelace in 1669 named it the New Market Course. This track was very popular until the year 1821. Walt Whitman was born. May 31, 1819, at Westhills, near Huntington, L. I. At the age of 17 he taught school. One of the schoolhouses in which he taught still stands alongside the Jericho Turnpike. He was also a farmer and carpenter. Later he became a journalist and poet. He is known as "The Good Poet." His poem called "O, Captain, My Captain" is known the country over. personals La Salle, UL: Mr. and Mrs. John Baznik spent Thanksgiving Day in Lemont, 111. While there they witnessed the play presented by the students of Mount Assissi. The card and bunco party three choirswa7heldafte7the held by theYoung Ladies' So-church services, at which Fa- game; then Notre Dame take* and become Boosfcer> since we two from Duquesne, while Mt. Carmel swamps the Wildcats three games. Now who will be the champ team? Mt. Carmel looks the strongest, while Notre Dame pushed itself into1 view ostensibly with two high team scores. | Peter Balkovec still retain? the lead with a 153 average. Frank Lokar took the high individual honor with 223 and Mary Gorup heads the girls' high list with 171. Honey Erjavec keeps her average lead with 132. Every bowler pushed his average a few sticks ahead and the leaders will just have to keep on swelling their scores if they wish to keep the lead. Let's go, Boosters! We want to line up two fnore teams. We have applicants for another team and we ask you fellow Boosters, at least six of you, to join in our frolics. Pata Pitt. --—o- have shown you that our aggregation intends to hold and carry on the banner for the dear old KSKJ. At the meeting we will select the officers for our 1932 campaign. So one and all come tomorrow, Thursday, Dec. 3. After the meeting we will hold a free-for-all bowling contest. I The scores will be considered as the first of a year round tournament. Come early, so that we can start bowling earlier. As our fellow Booster says, "Live, love and bowl." F. J. Sumic. Get the Page Habit! Simms Meets Schaaf in Main Go of Benefit Bout Clevelanders will give Frank Simms, their Slovenian boy from around the corner, a big hand when he toplines with Ernie Schaaf in the benefit mitt show scheduled by the Cleveland News Dec. 10 at the Public Auditorium, ... . ther Bernard was host to a party in their honor. The evening was spent in playing games and dancing, after which a three-course luncheon was served. During the luncheon various choir members gave interesting talks on their experiences in choir work. Father Bernard bestowed his best wishes on the' choir and expressed the wish that the choirs would continue on with f.heir good work. __ Clique Club. -O—;- "You need not payme now," said the dentist as his patient took out his purse. "I'm going to count- my money before you give me the gas," was the significant answer. "Boy, tajce these flowers to Miss Bertie Boohoo, Room 12." "My, siif, you're the fourth gentleman wot's sent her flowers today." "What's that? What the deuce? Who sent the others?" "Oh, they didn't send any names. They all said, 'She'll know where they came from.'" "Well, here, take my card, and tell her these are from the same one who sent the other threeboxes." dality and the Holy Name Juniors of St. Roch's Church was an unparalleled success. Fifty-five tables were used in the games. The members of the Sodality and the Holy Name Juniors wish to thank all those who in any way assisted in this affair —and especial thanks goes to Miss Teenie Pelko, whose car was always on hand, and who also made many trips in the sale of tickets. A retreat at St. Roch's Church, La Salle, 111., sponsored by Father Paschall for the sodality members, is to commence on Sunday, Dec. 6, and ends on Tuesday, Dec. 8. This is to be the annual retreat for members of the sodality and everyone is urged to attend. If you are not a member, come anyhow, every • one is welcome. The hungry patron again visited the restaurant and again ordered pie, but with this comment : "The undercrust to that pie you gave me yesterday was abominally tough—I hope it is better today." Said the waiter, "There wasn't any undercrust to that pie, sir; it was Served on a paper plate, and you ate it." .