DOMOVINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY yo t W o'f od" i t uiil AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNIN0 DAILY NEWSPAPER CLEVELAND 3, 0., THURSDAY MORNING, MAY 4, 1944 LETO XLVII — VOL. XLVII Kako neki se pomenita pa doma V državi New Mexico se vrši huda politična borba za guvernerski urad. Takega boja še ni bilo v zgodovini države. Kandidata sta pa samo dva, eden na demokratski, eden na republikanski listi. Oba sta huda in oba dobra govornika. Ob tem času še ni mogoče vedeti, kateri bo zmagal, ker imata oba dosti pristašev. Kar je pri tem najbolj zanimivo je to, da sta kandidata mož in žena, to je Edna in Robert P eter so n. Mati kandidirajo na demokratski, ata pa na republikanski listi. Človek bi nelcaj dal, če bi mogel stati zvečer pod oknom njiju hišd, da bi poslušal, kako se kaj nadaljuje kampanja doma. -o- Važen sestanek Razen govedine je meso vzeto iz racioniranja i V petek 5. maja ob osmih zvečer se vrši v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Euclid, Ohio važen sestanek vseh onih, ki se zanimajo za izvolitev! Frank J. Lauscheta za guver-l nerskega kandidata na demo-1 kratski glasovnici. Na seji bo pojasnjeno, kako voliti in kaj j storiti v prid uspešne kampanje. " Prosi se državljane iz mesta Euclida, kakor tudi z vzhodnega dela Clevelanda, da se seje gotovo udeleže. Vabljeni so člani in j članice slovenskih demokratskih klubov in tudi vsi drugi. Dobro-( došel je vsak, ki mu je za blagor in ponos našega naroda. -o-- Volivne koče V primarnih Molitvah 9. maja bodo volivne koče odprte od 7:30 zjutraj do 7:30 zvečer po novem vojnem času. Ne pozabite tega in se po tem ravnajte! Seja kluba društev Klub društev SDD na Recher Ave. ima nocoj zelo važno sejo. Pridejo naj vsi zastopniki in zastopnice. POLITIČNI SHOD BO V PETEK V S. D. D. V petek večer bo politični shod v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Shod se vrši pod avspico Slovenskega demokratskega kluba in rednega kluba 32. varde. Več kandidatov bo prišlo na shod. Ako bo župan Lausche ta čas že doma, bo tudi prišel na shod. Pri vratih bo oddanih več lepih nagrad. Državljani, pridite, da boste slišali, kaj vam bodcf kandidatje povedali. Zvedeli boste tudi nekaj važnih navodil glede primarnih volitev. --o-—.— Nemci pričakujejo na Balkanu invazijo London.—Nemci napovedujejo, da bodo zavezniki udarili na Balkan iz Italije istočasno kot na francoski obali. V ta namen Nemci na vse kriplje hite utrjevati dalmatinsko obalo. Nemci trdijo, da so opazili veliko premikanje zavezniških čet v južni Italiji. Nemci nič ne skrivajo, da pričakujejo zaveznike od1 treh strani hkrati: od zapada, od juga in istočasno novo ofenzivo ruskih armad. Baje imajo Nemci na d a 1 m a t i n s k i obali zdaj štiri divizije. -o-- Lausche bo zakljyci! svojo kampanjo v Barbertonu, 0, Urad za kontrolo cen je podaljšal veljavnost rdečih znamk na štiri tedne. Samo goveji steaki in beef roast so še v racioniranfu. ODREDBA JE V VELJAVI OD POLNOČI Urad za kontrolo cen je nepričakovano ukazal, da se vzame vse meso iz racioniranja, razen goveje steake in roast beef. Odredba je stopila v veljavo o polnoči. Od zdaj naprej ni treba dati gospodinjam znamk za svinjino, teletino, jagnejtino in kozlovino. Prosto racioiranje je tudi vse drugo goveje meso razen steakov in roast beefa. Administrator Bowles je "na- ~ VI IN VAŠA NASELBINA PIŠE FRANK T. SUHADOLNIK domove pa pokupijo tujci. Naselbina izgublja prvotno domačnost. Zato mora vsako naselje skrbeti, da ostane okolica lepa in čista, da vsak rad tam stanuje. Morda im.a kak posameznik voljo, da bi deloval za olepšavo svoje okolice, pa vidi, da sam ne bo napravil nič. Koncem konca, zakaj pa naj se en človek trudi za vse. Tako se naselje zanemarja, ceste so umazane, hiše nepobarvane, dvorišča polna nesnage. V takem zanemarjenem naselju se radi pojavijo zločinci in tudi kraj postane nezdrav, posledica so pa številni) smrtni slučaji. Ako bi kdo začel premišljevati, zakaj je prišla naselbina na tako nizko stopnjo, bo priznal, da ima to na vesti vsa okolica, ker se ni pobrigala za napredek nasellbine. Resi je sicer, da vsega tudi naselbina ni sama kriva, ampak večinoma pa. Kjer pa vsa okolica skrbi za red in snago v soseski, tam takih problemov ni in Za Lauschetovo kampanjo V našem uradu so bili izroče-11 ni za Lauschetovo kampanjo sle-I j deči prispevki: po $5: Mrs. Ma-i ry Millavec in hčere, 1001 E. 71. ! St., Jennie Novak, Madison, O. je poslala $5 in sicer zase $3, Frank Parkenton in Joe Germ pa vsak po $1, neimenovan je prispeval $4, Mr. in Mrs. John Petrich, >2178 Burton St., War- ren, O. sta dala $3.50, Mary iz 167. ceste je dala $2, Frank Yan-char, Geneva 3, O. je poslal $1. Najlepša hvala vsem skupaj. V zadnje slovo Članice Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete naj pridejo nocoj ob 7:30, članice društva Waterloo Grove 110 WC pa ob osmih v Zeletov pogrebni zavod ,da se poslove od pokojne sestre Agnes Turšič. Jutri ob 9:30 naj se pa udeleže pogrebne maše. ne bo. Kako vsako naselje la'hko skrbi za svoje izboljšave, boste čitali w prihodnjih člankih. Pošljite vojakom lepe slovenske razglednice za spomin Dobite jih v našem uradu in sicer 30 pisem s kuvertami in 12 razglednic, vse za samo $1.00. Fantje bodo gotovo veseli, če jim boste voščili praznike v pismu ali na razglednici, na katerih je naslikana slovenska narodna noša in lepe cvetke. Pisma in razglednice je založila Slovenska ženska, zveza. Včeraj je imel Frank Lausche politični shod v Marietta, O- Danes bo govoril v Coshocton in od tam bo šel v Newark. V petek zjutraj pride v Akron, kjer bo imel več govorov, zvečer v petek bo pa govoril v Barberton Hi'gh School. Rcjjaki, ki, imate čas, pojdite poslušat vašega in našega bodočega guvernerja. Tako bo Mr. Lausche počastil lepo barbertonsko naselbino s tem, da bo tam zaključil svojo kampanjo za primarne volitve. No, okolico Youngstowna bo pa počastil s tem, da bo tam odprl kampanjo za glavne volitve jeseni, . »<...... —:—o- Nemčija ima 319 divizij pripravljenih za invazijo London. — Nemčija in njene vazalske države imajo na predvečer invazije zaveznikov pripravljenih nekako 319 divizij, od katerih je 195 še vedno na vzhodni fronti. Tako računajo zavezniški vojaški strokovnjaki. Zavezniki pa ne vedo, koliko mož šteje vsaka nemška divizija. Vendar sodijo, da ima Nemčija na ruski fronti samo 1,750,-000 mož. POZABLJIVOST JO JE MNOGO STALA Los Angeles.—Earleen Bon-ton je stopila z voza poulične železnice in opazila, da je v vozu pozabila denarnico. Ustavila je nekega avtomobilista, ki jo je naglo potegnil za uličnim vozom in ustavil. Ženska se je vozniku lepo zahvalila in odpeljal je naprej, dočim je sama stopila v voz in tam našla svojo denarnico. Ko je zopet izstopila, je v svojo grozo opazila, da je v tujčevem avtu pustila svoj dragoceni kožuh. TA BI MORALA BITI KANDIDATINJA Buffalo. — Mrs. Evah Wy-more, stara 50 let, bi morala kandidirati za kak urad, ker bi dobila že od svojih domačih dosti glasov. Ima namreč 147 živih potomcev, sedem svojih otrok, 19 vnukov, 81 pravnu-kov in šest pra-pravnukov. AVTO JE NEVARNEJŠI KOT PA VSE BITKE Lt. Joseph Dowless je bil v Severni Afriki devetkrat v najhujših bojih. Vselej je prinesel nazaj celo kožo. Ko je bil pa na oddihu zadej za linijo ga je pri vožnji z avtom vrglo ob kamen in znašel se je v bolnišnici. Ubit od elektrike Frank Bergach, 15610 Holmes Ave., je prišel v tovarni General Electric Service Station na 4966 Woodland Ave. v dotiko z električnim tokom, ki ga je na vvnacfu nhil znani 1 to nenadno odredbo. Izjavil je, da je to odredil, ker je vlada nehala kupovati svinjino za posojilni sklad, ker armada in mornarica ne zahtevata več toliko mesa in ker je mesa v skladiščih toliko, da ni prostora za novega. ' Toda gospodinje radi te odredbe svojih rdečih znamk ne bodo mogle toliko več rabiti za kake druge nakupe, ker bodo morale imeti odslej rdeče znamke za štiri tedne, dočim so jih imele zdaj samo za 'dva tedna. Doslej je dala OPA 30 rdečih pointov' vsaka dva tedna, od nedelje naprej jih bo dala 30 na vsake štiri tedne. Rdeče znamke bodo kupovale odslej samo sirovo maslo, margarine, sir, beef steaks in roast beef. Urad za kontrolo cen pravi, da bo t^a odredba v veljavi tri ali štiri mesece. Kaj bo pa potem, se bo pa šele videlo. Svinjine je dovolj, toda govedina je pa odvisna od krme in od paše. Da je dovolj jagnjetine in kozlovine na trgu, je največ vzrok suša v krajih, kjer se pečajo s to rejo. Urad za kontrolo cen sodi, da bodo ljudje zdaj kupovali več mesa. Dočim ga je civilno prebivalstvo povžilo ob času racioniranja 148 funtov na leto na osebo, zdaj računajo, da ga bo narod povžil do 175 funtov na osebo. --o- Samo 5c za money ordre do vsote $10 Washington. — Poslanska zbornica je sprejela predlog, da se računa za vse money ordre do vsote $10 samo 5 centov. Predlog je bil poslan zdaj v senat. V zadnje slovo Članice podružnice 41 SžZ naj se zbero nocoj ob osmih v želetovem pogrebnem zavodu, da se poslove od pokojne sestre Agnes Turšič. DVA ZELO VPLIVNA ČASOPISA STA PRIŠLA ZA LAUSCHETA Y o u n g s t o w n Vindicator in Akron Beacon Journal sta se izjavila v uredniških članskih za Franka Lauscheta, o katerem pravita, da je izmed vseh kandidatov najbolj zmožen za guvernerja ter ga toplo priporočata naročnikom in čitateljem sploh v izvolitev. Oba ta dva časopisa sta zelo vplivna in njiju odobritev bo kandidatu veliko pripomogla. IZ BOJNE FRONTE (Četrtek, 4. maja) V ZRAKU—Zavezniški bombniki so včeraj razbijali železnice po Franciji in Belgiji 100 milj daleč od obrežja. Železniški promet proti obrežju je popolnoma razbit. INVAZIJA—Nemci trdijo, da so angleška pristanišča natrpana ladij, ki čakajo, da prepeljejo vojaštvo preko Ro-kavskega preliva k napadu na Evropo. PACIFIC—-Dva ameriška torpedo čolna in dvoje letal, vsi štirje ameriški so bili izgubljeni, ko so streljali drug na drugega, meneč, da streljajo na sovražnika. KITAJSKA—80,000 Japoncev prodira ob železniški progi Hankow-Peiping. Toda zavezniški častniki trdijo, da gredo le v svojo pogubo. --O- i Ženska, stara 21 let, je poročila 14 let starega Los Angeles, — šerifov urad je izdal zaporno povelje za Mrs. Elaine Monfredi, stara 21 let, ki je mati dveh otrok. Obtožena je, da je poročila nekega 14 let starega fanta v Yuma, Arizona. ; ixxxxxrxTxrxrxxxxrxxnxxxxi xxxxxx x ixxxx x 11 x x x xxxxxxa Nasi fantje - vojaki V SLUŽBI ZA SVOBODO IN DOMOVINO Pfc. Michael Valentič, sin Mr. N. Y. v taborišče Breckinridge, in Mrs. Michael Valentič iz 961 E. 239. St., Euclid, O. je bil že drugič ranjen v bojih na Bougainville in sicer drugič 13. marca. Dobil je odlikovanje višnjevega srca in bronasto medaljo hrastovih peres. V armado je stopil v septembru 1941. im n M Mrs. Smalc iz 705 E. 156. St. je naročila sobotno Ameriško Domovino za sina Pvt. Martin Smalc, ki služi Strica Sama nekje onstran Atlantika. tssg Psa Mr. in Mrs. Frank Debevec, 1220 Norwood Rd. sporočata, da je sin Edward premeščen iz Polytechnic Institute, Brooklyn, Ky. Njegov naslov .je: Pvt. Ed. L. Debevec, 38437007 A. T. Co. 291st Inf. 2nd Plat. APO 451, c/o Postmaster Breckinridge, Ky. »a is» S/Sgt. Frank J. Kapla, sin Mr. in Mrs. Frank Kapla iz 1064 E. 61. St. se je udeležil več bombnih napadov na Maršalsko otočje. Na svoji "vesti" ima tri japonska letala Zeros in dve sovražni ladji. Zato je prejel izredno odlikovanje od letalskega poveljstva. Frank služi Strica Sama že tri leta ter je bil že na Kubi, Havajih, Gilbertskem ter Maršalskem otočju. Njegov brat Adolph služi pa v Angliji. Gospodinje, ravnajte previdno z rdečimi znamkami, ker jih bo manj vo rdeče znamke R-8, S-8 in T-8 I za nakup sirovega masla, margarina, sira in sirove produkte, evaporirano mleko, beef steake in roast beef. To so edine stvari, ki zahtevajo zdaj rdeče znam-j ke! I Potem pa ne boste dobile novih rdečih znamk do 3. junija. Od nedelje naprej boste morale imeti 30 pointov v rdečih | znamkah za štiri tedne, mesto za dva kot doslej. Dozdaj ste dobile vsaka dva tedna 80 pointov v rdečih znamkah, zdaj jih boste pa dobile samo na vsake štiri j tedne. V nedeljo bodo stopile v velja- Nad 26 let stare očete letos ne bodo klicali, pravi kongresnik Washington. — Poslanec Co-stello, ki je načelnik vojaškega odseka poslanske zbornice, je včeraj trdil, da po njegovem mnenju in kakor kažejo številke, letos ne bodo rekrutirali družinskih očetov, ki so stari nad 26 let. Bojna sila bo potrebovala letos še okrog 1,385,000 novincev. Te novince bodo lahko dobili takole: 18 let bo starih 540,000, do 450,000 jih bodo dobili iz letnikov pod 26 leti, ki so do-zdaj oproščeni radi važne okupacije, 375,000 do 420,000 je pa še samskih v razredu 1-A. YOUNGSTOWN IN OKOLICA JE VSA ZA LAUSCHETA Kot nam je povedal Lausche-tov kampanjski manager, John E. Lokar, ni v nobenem delu države Ohio vse tako vneto na delu za izvolitev kandidata Lauscheta, kot so v Youngstownu, Gir-ardu, Warrenu in Nilesu. Tam se sploh ne govori o drugem kandidatu kot o Lauschetu. Vse dela zanj, naj bodo demokrati ali republikanci, naj bodo naši Jugoslovani, ali druge narodnosti. Lausche to požrtvovalnost upošteva in se bo tej okolici zahvalil s tem, da bo tam jeseni odprl svojo politično kampanjo. -o- Kaj, ali je že poletje? V Clevelandu smo imeli včeraj 81 stopinj nad ničlo. To bi že kazalo na poletje, ki nas bo pa obiskalo šele 20. junija. Za danes obljubujejo dež. Se reče, saj ga napovedujejo že zadnje tri dni in tri noči. Šesta obletnica V petek ob 6:30 bo darovana v cerkvi sv. Vida maša za pokojno Agnes Zobec v spomin 6. obletnice njene smrti. Okraj in njegovo < prebivalstvo Ljudje enega okraja bi morali ] imeti skrb za dobrobit svojega i okraja. To je njih delo, to je 1 njih naloga. Skrb za izboljšave 1 v okraju se ne neha takoj, ko so volitve končane. Okraj ali ob- . čina, ali če hočete: soseska, po- ; trebuje vedno največje pažnje, , da se ne zanemari. Res je, da nimamo nobene postave ,ki bi primorala posame- , znike skrbeti za snažnost svojih posestev. Niti ni postave, ki bi zahtevala, da se pokončajo podgane, miši in druga golazen. Niti ni postave, ki bi zahtevala, da se pred hišo pokosi . travo, ali da je zunanja obli-i ka hiše lepa. To vse so zade-■ 've in skrb posameznikov v vsa- - ki naselbini. Toda prebivalstvo za vse to skrbi in tudi doseže, če se - združi v skupno akcijo. Naj-i'več pomoči se lahko doseže od -'lokalne oblasti, kadar so ljudje zedinjeni. Posameznik ne bo nikdar r zatrl podgan, če ne poprime-e jo vsi sosedje, vsak na svojem v'domu. Drugače jih eden sa-Imo prežene k drugemu, j Ako se kako naselje zane-e marja, sd\ začno ljudje izseljevati v lepše okraje. Njih Hroje,čevesie jI ec''la morska globina, iz I U Se ie rešil človek brez po- ■ j2p0tapljaške obleke, je do-!f ^0fevljev. Ta rekord ima- I .„: angleška mornarja, ki j j^3'3, na površje 17. sep- s ju "41, ko se je pogreznila' o J)(%iornica. Pritisk vode v globini je 133 ton. . n % * * * k ^ v 14 državah imajo po- d k rar>ke na glasovnicah n k a*e in sicer rabi demo-^ franka v 6 državah pe- t< ljLV 8 Pa zvezdo. Republi- T franka rabi v 8 državah'ts | Pa slona. V nekaterih | d tu ?avah državljan ne na-|i( ^ riža pred svojim kandi- Z( Sfr' amPak prečrta one, za p ne mara voliti. g, h * * * Sost- j ^ L> da varno dospete iz ^ v Anghjo je danes: z 15J4 izmed 1,000 in z leta- t lzmed 1,000 slučajev. 2 'v * * * L,^ Yorku umrje na leto '000 oseb, od teh J (je s«irti. Vsak slučaj, * i^^'a smrt, mora zadevo 2 1 Ul'adni zdravniški pre- 2 ^ 'tudi če je očividno, da je 0f'la samomor. % * * * S' Cveniki si belijo glave' h ta molj najti samico tu- daleč. Nedavno so 1 Peli 18*edeč poskus. Samcu 8 » Samico in jo skrili v ne-k' Sedem miij proč. Ko so " L'^ea izpustli, je odletel h L°st Proti tisti hiši in sku-' 0 L ?°tri k samici. (Pa pra- I Je ljubezen slepa). * * « L> Aires, glavno mesto g Rin e in enajsto največje z L ' svetu, nima prometnih j, l&tah. Obesili so jih leta 0 kit So morali zopet r Itijj61 Se je narod uprl tej no- j ^'gentinci so rekli, da ra. a človeka ne bo kon-K k '10bena mehanična na- I ' er je to pod čast člove- ' 1 L * * * c Lj V Zed. državah v cir-|%ih 100,000,000 kam-|L gumbov, za katere bo- j 'C j Pečali do $600,000. ''ih,J' ^i se lahko drugače in j etno obrnil. * Uij, • * * * \ er'ki je 1,742 dnevnikov !* »k 6den Jei ki nima komi" \ To je New York i • i ^ . * * * kdo- ki ne ve' kam ' na'i bere sledeče. V \ 4°Vni V0-jni S0 imele Zed" Si i00°.000 vojakov in na Jie J0 je bil en avto.' Danes ''Ooq Sa bojna sila skoro 11,-\a m°ž i" na vsakih 8 je Vto- Torej — šerap! [CiVi, * * * Jl^j a letala so prepeljala le-na °kr°g 470,000 oseb, leta V8e do 4,000,000. * * # r wHki uničij° g°zdni p°- v leto kompleks, ki bi ' če bi)ga deli skupaj, ta-j \ v^nino, kot jo obsega dr- York. bSv * * * Ntj 1 na novi bojni ladji Mis-\ l tako veliki, da bi na njih pravili 13 igrišč za no-! n° igro. I Ah. * * * V^w* ski armadni howitzer pi, ]ekaj malega več kot dve lahko požene 33 funtov r°glo sedem milj daleč. h ^iji ~~—- \ *0*F»iiiiiiinii BESEDA IZ NARODA Za petkovo prireditev pri fari sv. Vida Tisti, ki ste zadovoljni s petkovimi prireditvami pri fari sv. Vida, tako kot so, tega dopisa ne berite. Katerim se pa zdi, da naš Joe Nemanich preveč dela, pa poslušajte. Prihodnji petek b,o imel pomočnika. Toda mene ža kar skrbi, kako bodo dekleta pokrivale tiste karte, ker bosta kar dva fest fanta tam gori pri mizi in mogoče boste bolj gledali njiju kakor pa svoje karte. No, če jih boste, pa jih glejte ,saj jih je tudi lepo videti skupaj. Delala bosta složno in upam, da bo v splošno zadovoljstvo vsem našim fara-nom in drugim prijateljem. Vaša želja je bila, da bi bila dva tam pri mizi in da bi šlo bolj hitro naprej, sedaj bosta dva in upam, da vam bo ustreženo. Pridite in bodite zadovoljni in veseli. Na svidenje v petek večer v cerkveni dvorani. Za Skupna društva fare sv. Vida, Rose L. Erste Zakaj bom volil za Leonard F. Fuersta? Odgovor naslovnemu vprašanju je enostaven. County Clerk of Courts Mr. Leonard F. Fuerst je prvi okrajni izvoljeni uradnik, ki je dal Slovencem vsestransko priznanje in imenoval v najvišjo pozicijo tega urada Slovenca, mladega, narodno zavednega in energičnega John H. Gornika, sina spoštovane in čislane družine John Gornika, trgovca in hišnega posestnika na St. Clair Ave. Ob času depresije, ko ni bilo nikjer . dobiti dela, niti ga za drag denar kupiti, je Mr. Leonard F. Fuerst- nam Slovencem naklonil devet uradniških mest. Imel sem prfiliko z njim govoriti in kadarkoli sva zašla na pogpvor o naših ljudeh, je imel 0 njih le lepo besedo in laskavo pohvalo. Kadarkoli smo ga povabili na prireditve slovenskih demokratskih klubov, se je vsi-kdar rad odzval in znal ceniti to kar smo Slovenci za njega pri volitvah storili. Mirnega srca lahko rečem, da je Leonard F. Feurst edini okrajni uradnik, ki je poznal hvaležnost tudi po izvršenih volitvah. Da je Leonard F. Fuerst res prijatelj Slovencev žnači dejstvo, da on je bil vedno prvi okrajni uradnik, ki je deloval in priporočal v izvolitev za sodnika in pozneje za župana našega odličnega sina Frank J. Lauscheta. Pri zadnji županski kampanji, ko je kandidiral Frank J. Lausche za župana, je bil Leonard F. Fuerst ne samo moralno, ampak tudi finančno največji podpiratelj. Prispeval je v Lauschetov kampanjski fond najvišjo vsoto izmed vseh darovalcem. Jasen dokaz, da ni imel ob kampanji samo odprta usta, ampak je tudi posegel globoko v žep in daroval lepo vsoto za kritje sLroškov. Naročil pa je svojim uslužbencem, da gredo med volilce in agitirajo za Lauschetovo izvolitev. Kot oseba je Mr. Leonard Fuerst'zelo prijazen in vljuden človek, ki zelo rad pokramlja s priprostim človekom. Poseduje kremenit značaj, v katerem je vtelešena dobrina srca, poštenje in visoka izobrazba. V njegovem uradu je sedaj vpos- 1 j enih več Slovencev in slovenskih deklet ter je nasproti svojim uslužbencem več prijatelj nego "boss" ter ima do vsakega, pa bil še na nižji stopnji, lepo in prijazno besedo. Je človek, ki ve kaj je živijeftje, človek velike zmožnosti in vreden ludske-ga zaupanja. Dragi rojaki v Cuyahoga okraju, v kolikor me pozna'te mi lahko zaupate, da vam priporo- čam v izvolitev moža, ki je res naš prijatelj, ker je to neštetokrat pokazal. V torek 9. maja, ko boste stopil v volilno kočo ne pozabite voliti poleg Frank J. Lauscheta tudi Leonard F. Fuerst za Clerk of Courts. V izvolitev ga priporočajo slovenski demokratski klubi. Joško Penko Kako bomo volili? Primarne volitve se bližajo z vsakim dnem. Menda ga ni Slovenca v državi Ohio, da bi ne bil že odločen, da bo gotovo volil za naše rojake, ki so res možje, da se jim lahko zaupa. Za guvernerskega kandidata, vsi tudi tisti, kateri ste do sedaj volili druge stranke, volimo sedaj našega odličnega rojaka Frank J. Lauscheta. Če kateremu morda ni po volji zato, ker mu ni ustregel v času, ko je potreboval njegove pomoči, pa ga volimo vsaj zato, ker je Slovenec. Ne sam omi, ki živimo v državi Ohio, bomo ponosni nanj, če bo izvoljen, ponosni bodo lahko vsi Slovenci širom Združenih držav in sploh povsod, kjer so Slovenci nastanjeni. Za državnega poslanca pa vsi brez izjeme volimo za dosfe-danjega poslanca Joseph W. Kovacha, ki je v preteklih dveh letih že veliko storil za nas. Ako bo zopet nominiran in v jeseni izvoljen, bo lahko še več koristnega storil, ker ima že izkušnje. Mr. Ivovach je v Ameriki rojen Slovenec, pa govori kljub temu lepo slovenščino, kakor bi ravnokar prišel iz Žužemberka, odkoder so bili njegovi starši doma. Veliko se zanima za naše društveno življenje, saj je že več let blagajnik društva ,sv. Lovrenca št. 63 KSKJ, dalje je že več let blagajnik Slovenskega narodnega doma na 80. cesti. Kadar kaj potrebujemo, gremo k Josephu Kovachu in vse rad stori, kar ga prosimo, nato pa rečemo — hvala in je vse plačano. Kadar ni zaposlen v državni službi v Columbusu, pa dela v tovarni. Zato pa tudi pozna naš delavski položaj. Velika škoda in izguba bi bila za nas Slovence, če bi prihodnji torek ne bil nominiran naš odlični rojak Joseph W. Kovach. Da se pa te škode in izgube obvarujemo, pojdimo na volišče in oddajmo svoj glas za: Frank J. Lausche za guvernerja; Joseph W. Kovach in Anthony J. Tomse pa za državne poslance. Tudi Anthony J. Tomse je naš rojak in se vsem priporoča, da volimo tudi zanj.. Pozdrav vsem skupaj s željo ,da naši slovenski kandidat-je odnesejo častno zmago pri primarnih volitvah dne 9. maja. Jacob Resnik Moje pojasnilo Zavijalno poročilo o poteku zadnje seje demokratskega kluba 32. varde, katerega ste dobili po vašem poročevalcu, je bilo namenoma napisano tako, da se me v javnosti pokaže, kot da sem jaz največji nasprotnik župana Lauscheta, ki sedaj kandidira za guvernerja. Kdor me pozna in pozna moja dela za demokratsko stranko in njene kandidate, mora rad ali nerad priznati, da sem zadnjih 15 let požrtvovalno delal v korist naroda in naših zmožnih slovenskih kandidatov. Največ sem pa napravil za našega župana Lauscheta, aktiven sem bil v vseh njegovih kampanjah za sodnika in potem za župana. Na seji Slovenskega demokratskega kluba 32. varde, ki se je vršila meseca marca, sem bil jaz tisti, ki sem predlagal, da javno odobrimo kandidaturo župana Lauscheta. Seveda taka dobra dela urednik previdno prezre. Da bo pa javnost slišala obe plati zvona in me pravilno sodila, bom tukaj pojasnil potek seje in zakaj nisem mogel dati predloga na glasovanje, da se indorsira župana Lauscheta za volitve. Ni bilo to narejeno iz namena, da se tako županu Lauschetu škoduje, ampak zato, ker sem z vsemi ostalimi vardnimi vodji vred obljubil, da ne bomo pri vardnih klubih indorsirali nobenega kandidata v splošnem. Ako bi bilo to samo glede županove kandidature, bi jaz v to nikakor in pod nobenim pogojem ne pristal. Sklep, da se bo demokratska stranka letos držala sklepa odprtih primarnih volitev, se. je zav/šil takole. Načelnik demokratske stranke Ray T. Miller me je imenoval v odbor, kateri je imel nalogo odločiti, katere kandidate se bo priporočalo in kako se bodo vršile primarne volitve. Vzelo se je v pretres slabo in dobro stran odprtih in zaprtih primarnih volitev. Ker se ni bilo mogoče v splošnem zediniti za zaprte primarne volitve in kandidate, se je ta odbor zedi-nil za odprte primarne volitve, kjer bodo pricinktni načelniki in vardni vodje priporočali kogar bodo sami hoteli. To priporočilo je načelnik stranke vzel v odobritev le pod pogojem, če bodo ostali vardni vodje v to pristali in vsi podali častno izjavo, da se bodo držali tega sklepa. Mr. Miller je to priporočilo predložil ostalim vardnim vodjem iz vsega Cuyahoga okraja, kar je bilo po kratki debati odobreno in s poimenskim glasovanjem in častno izjavo vseh, da se bodo vsi držali sklepa odprtih primarnih volitev, ter da stranka ali posamezni, strankini klubi nobenega ne indorsira j o. Odbor je imel pri tem dober namen in imel v mislih harmonijo stranke, katera bo zelo potrebna, da bomo, skupno in brez mržnje ali zamere vsi lahko volili za kandidate, kateri bodo zmagoviti v primarnih volitvah. To se mi je zdelo zelo demokratično, nobenemu se ne zapira vrat, noben se ne more jeziti, da ga stranka ni podpirala ali zapostavljala, kar se je navadno stranki očitalo pri vsakih zaprtih volitvah in tako delalo razdor v stranki. Z drugimi vred sem tudi jaz dal častno besedo, da se bom tega sklepa vardnih vodij držal, ker se zavedam, da mora biti stranka po primarnih volitvah močna in edina, če hočemo, da bo ponovno izvoljen predsednik Roosevelt, kakor tudi župan Lausche in ostali demokratski kandidat-je. Da sem bil v tem na pravem, bo pokazala bodočnost. Prepričan sem, da bo vsak, ki se zaveda kaj pomeni in kaj je častna izjava, rekel in priznal, da pod danimi razmerami nisem mogel drugače napraviti. Bil sem v "težavnem položaju in zavedal sem se, da kakor na-redim, ne bo prav in odločil sem se, da bom držal svojo častno obljubo. Kar se pa tiče dela za kandidaturo za župana Lauscheta, bom žrtvoval vse kar je v moji moči, da bo izvoljen, ker mislim, da se kandidatov ne izvoli z odobren jem in indorsiranjem, ampak le s požrtvovalnim in agilnim delom. Kar se mi pa očita, da preveč poslušam Mr. Miller j a, ali se ne spominjate, kako ste ostro napadli leta 1941 vardne vodje in načelnike vaše .23. varde, ker so se drznili proti sklepu Mr. Millerja indorsi-rati Frank J. Lauscheta za župana. Ali niste trdili, da mora biti stranka edina in držati skupaj ? Kako se pa to ujema? Kadar pa v bodoče pošljete posebnega poročevalca na seje, pa prosim, da pošljete takega, ki je zmožen dati poročilo tako kot je, brez zavijanja in hujskanja. Upam,, da me boste vsi, ki znate trezno misliti, drugače sodili, kakor pa ste me sodili, ko ste slišali samo eno stran. Ko sem bil na zadnji seji Slovenskega demokratskega kluba 32. varde, kjer sem tudi natančno pojasnil svoje stališče in vzroke za stališče, katerega sem zavzel, so me člani in članice brez ugovora oprostili vsakega greha in hudega dejanja in na moje priporočilo sklenili, da skupno z demokratskim klubom 32. varde priredimo javen shod v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. v petek 5. maja ob osmih zvečer. Bolje bi pa bilo, ako bi se ves ta čas in pisanje porabilo v korist in propagando v prilog kandidature župana Lauscheta. Smatral pa sem, da je moja dolžnost, da sem vam točno pojasnil mojo stran, ker le potem me boste res lahko prav sodili. Upam in želim, da vzamete to moje pojasnilo v trezen preso-dek. John Rožanc, vardni vodja 32. varde. -o-- Vesten uradnik se priporoča za ponovno izvolitev Okrajni klerk Leonard F. Fuerst, rojen v Clevelandu, je pokazal veliko zanimanje do naše naselbine ob raznih prilikah. Zavedajoč se, da je naš napor na domači fronti prav tako važen za zmago, kot so žrtve na bojnih frontah, je pokazal Mr. Fuerst, nenavadno iskrenost in sodelovanje na cle-velandski domači" fronti. Sodni klerk je ponudil svoj urad in postrežbo vsega svojega osobja, da i-azdeli vse potrebno za gazolinsko in sladkorno racioniranje; Mr. Fuerst je vladni licenziran agent za razstreljivo v tem okraju; v svojem domačem okrožju je air raid warden ter je član odbora za racioniranje 18-16 od vsega početka in član cleve-landskega povojnega koncila za načrte. Kljub vsem tem razsežnim aktivnostim v teh organizacijah, pa je dobil Mr. Fuerst vse priznanje za vestno in ekonomsko vqdstvo svojega urada. V štirih letih, od 1940 do 1944, je vodil Mr. Fuerst svoj urad tako, da se je popolnoma sam vzdrževal in je izročil vrhu tega še v blagajno okrajnega blagajnika vsoto $111,-375.00. Administracija urada Mr. Fuersta vzbuja zanimanje po POZOR! Pri fari sv. Vida bodo jutri večer dali posebno nagrado $25 vojni bond kol nagrado pri vratih pri prireditvi ki jih prirejajo ob petkih pod cerkvijo ob 8:30 zvečer Pridite in pripeljite prijatelje! vsej državi. Vpeljal je ^ ne, dobre metode v svoj^ du ter je neprestano izboljšave, ki bodo v k°lls koplačevalcu. Rastlina iz katere se jjjlk je ricinovo olje, zraste 0 f ol 30 čevljev visoko. 111»" 1 - 0] d to • ^yft PO perpT,jidi »f« r --lil"«" JSjtt]. Da ne bomo izgub1'"jJsoVs zvestega naročnika B^. ^lislu; t%- in na tisoče drugih- J J^ zadnji teden lemental', ' lo dva dni zaporedoma j^fc Ameriški Domovini, je t Mk j{ pridno udrihati po h kot imenuje to navlako ški novičar. Kdor ^ fe prijetno delo cimprati mu jo iz srca rad prepy^ še nekaj bi mu rad Pla5nj|it# bi? ne vedel, da si s tem sluZ',n0»ti za oni svet, bi jo že ^ tiral, čeprav me je ip0 naročnik vdano posvar ^ ^ pa kaj te nič ne skrb1'..^ Pre boš's temi grehi, ki 81 kil#.ti, na rame vsak dan s ,,.• fn % izmazal mimo sv. Petra',ir)č! !av se reklo, če bi cenjeni ^ ^ govoril naravnost in b - nj0 kov, da lažem. Naj p. $ ki če ni v vsaki koloni vs* j * pesnice. Kar je pa drU^eJ ^ih samo pero. od nemške iS() katerim te šopke pov« y g) <% Torej hajdimo z°p ^ " h kempo, kjer tri žolne ^ ^ usta na stežaj in čakaJ ' M z spravil iz sebe Drenih M ^ ki je vsakega izmed na? ^Pts na ferger in zahtevaj oc prfV jave, če smo res žej111'^ p« čudno pri tem je to, da telj Drenik zahteval.odJ®ati izmed nas od notarja pij,, afidavit, da smo res bilo vendar to tako oC je očitna srajca pri nil ^jtif^i myju, kadar poskusa hlačah na kakem žeb^ fy jablani po bližnjici "' ^in1!^ "No, Jack," se je k°%T> nil Drenk do mene, ki že najbolj zaupa take ^ts zadeve, "pa pojdi v moJ ^il t in poglej, če ni morda pripravnega." ^f"®1 Jim in Leo sta me S dala, kot da bi bil jaz K1 Drenik tako lepo čas^. / i4] Dreniku ni zamere, & ^ ga važnega naročila i ( gemu. Recimo in ^ bi bil s tem poobla* ,jf j Jima, bi ga ne bilo "'jej nazaj v kempo, žejen ^ če bi v mašini našel ^ ,j f zaklad. Nekaj časa j^rf i žejo, potem bi se P8 'l' ej S jati iz navade, ne z°ie trpeče rojake v kemP1^ zastonj ozirali proti v1' ^.f polnoma nič boljši ni 1 ru Leo, ki bi bil mor da J še toliko pošten, da bi 1 steklenici začel zaba rjp$ kaj je to vse, kar ste P / Jt "Vrata kar odprta/.^j J je naročal Jim, "pa J^r 11 in nazaj, da bomo v pomagajo z nekaj ^ ^ jenimi kamni domov " ^ ker nisem bil še izdeL\o^ za fantovanje, brez d i. p takrat ni kazalo stop , I ponoči. . ge'1' j) V Drenikovi maši'?' našel šac: en zaboj il ^ t i ^ Drenikovega zaloge, ^ t , žgečka po grlu, da "'v fl Na Špago bi jo pri**' V V|| in dol po grlu vleke'; krat svetoval Jim, k1 „r,|§ ; ke stvari, kot star sa11 Tri novele Miguel Cervantes RENU AUTO BODY CO. 982 East 152nd St. Popravimo vafi avto In prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo body In fenderje. Welding! J. POZNIK — M. ŽELODEC _QLenvWe 3830._ FR. MIHČIČ CAFE 7114 St. Clair Ave. ENdlcott 9358 8% pivo, vino, žganje In dober prigrizek. Se priporočamo za obisk. Odprto do 2:30 zjutraj Dugans Market 16135 St. Clair Ave. (vogal Holmes) Mi imamo polno zalogo svežega mesa. Fina kvaliteta in najnižje cene. Mi prodajamo vse pod maksimalno ceno, nobene stvari nad to. Pridite k nam in se prepričajte. (Thur. x) SLOVENSKI DEMOKRATI! KO BOSTE VOLILI ZA FRANK J. LAUSCHE FOR GOVERNOR, VOLITE TUDI WILLIAM J. KENNICK FOR STATE SENATOR. Ta dva odlična Slovenca bosta skupno delovala za dobrobit države Ohio! Če lahko naredite en križ pred imenom Frank J. Lausche, lahko naredite • tudi križ pred imenom William J. Kennick, in na ta način sta lahko oba izvoljena . J os. Zele in »Sinov i j i POGREBNI ZAVOD Avtomobili in bolniški voz redno in ob vsaki uri na razpolago. =: Mi smo vedn0 pripravljeni z najboljšo postrežbo = 6502 ST. CLAIR TVENUE Tel.: ENdlcott 0583 : COLINWOODSKI URAD: = E 452 E. 152nd STREET. Tel.: KEnmore 3118 : =7t 11 ■ 111111111111 ii 11.....i..........................Minimum..................... OSKRBNICE Poln čas 5:10 popoldne do 1:40 zjutraj Šest noči v tednu ¥ MESTU-- 750 Huron Rd., ali 700 Prospect Plača $31.20 na teden. Ako ste zdaj zaposleni pri vojnem delu, se ne priglasite Emplqyment Office odprt od 8 zjutraj do 5 popoldne vsak dan, razen v nedeljo. Zahteva se dokaz o državljanstvu. .i. THE OHIO BELL TELEPHONE CO. NAZNANILO IN ZAHVALA £ tuznim srcem naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem, da je nemila smrt pretrgala nit življenja soproga in očeta Franka Gabriela 700 Prospect Ave., Soba 901 (x) Za vedno je nas zapustil dne 2. aprila 1944. Pogreb se je vršil dne 6. aprila iz Joseph Žele in Sinovi pogrebnega zavoda na West Park pokopališče. V dolžnost si štejemo, da se tem potom zahvaljujemo vsem-prijateljem, ki so položili vence k pokojnikovi krsti ali darovali zanj. Zahvalo izrekamo sledečim: Mr. in Mrs. Joseph Gabriel, družini Stanley Dacar, Mr. in Mrs. John Zernel, družini John Sporar, družini Vincent Vidmar, družini Wm. Spo-rar, družini Tom Barbaric, družini John Turk, Mr. in Mrs. Blaž Dacar, Mr. in Mrs. Stephan Brodnik, Mrs. F. Kozelg, Mr. in Mrs. John Tomažin, družini Frank Dacar, družini Christ Dacar, Mr. in Mrs. John Zernel, družini Stanley Zernel, Mr. in Mrs. John Znidaršič, Mr. in Mrs. Anton Bull, Mr. in Mrs. Križmančič, Mr. in Mrs. Bolta, Mr. in Mrs. Luka Znidaršič, družini Jack Sušel, družini Ted Rodzien-da, družini C. Ulfig, družini Marko Kuhar, Mr. Kar-linger, družini George Santa, Mr. Skoda, družini Knafelc, Mr. in M rs.,Math Bizjak, družini John Miš-maš, Mr. in Mrs. Frank Košak, Mr. in Mrs. Joe To-mažič, Miss Josephine Slokar, družini Nick Kath-rein, Mr. in Mrs. Jacob Katrein, Mr. in Mrs. Taglio-feiro, Mr. in Mrs. Frank Lach, Mr. in Mrs. John Pelčič, Mrs. Rose Kovach, Rae-Mar delavcem. Srčna hvala tudi tistim, ki so dali svoje avtomobile brezplačno v spremstvo pogreba, in sicer: Lenard Brodnik, Ted Rodzienda, Tom Barbaric, Frank Košak, John Zernel Sr., Albert Zupančič, Wm. Sporar, Christine Turk, Christ Dacar in Stanley Dacar. Dalje hvala društvu Delavec št. 257 SNPJ in društvu Valentin Vodnik št. 35 SDZ za vso naklonjenost in postrežbo ter poslovilni in nagrobni govor za pokojnika. Hvala vsem, ki so se prišli poslovit ko je ležal na mrtvaškemu odru ter vsem, ki so ga spremili na pokopališče. Hvala pogrebnemu zavodu Joseph Zele in Sinovi za vso naklonjenost in postrežbo. Posebno se zahvaljujemo bratu Joseph Gabrielu in soprogi, zetu Stanley Dacar ter družinam Sporar in družini Vidmar. Tebi, dragi nepozabni soprog in oče, pa kličemo: Bodi Ti lahka ameriška zemlja! Žalujoči ostali: ELIZABETH, soproga; LUDW1G in STANLEY, sinova; ROSE, poročena DACAR, hči; JOSEPH, brat; STANLEY, Jr., vnuk; STANLEY DACAR, zet Cleveland, Ohio, dne 3. maja, 1944. za Sestavo ogrodja Težake Delo pri lesu Press operatorje Mehanike Učence Dobra plača in overtime American Coach & Body Co. 9503 Woodland Ave. GA 3160 (104) Težaki za livarno Dobra plača od ure Važno vojno delo Dosti overtime. REPUBLIC BRASS CO. 1623 E. 45. St. Severno od Payne (110) MALI OGLASI Moške in ženske splošna tovarniška dela se potrebuje e« Pozor, lastniki hiš! Mi prodajamo in inštaliramo tanke za vročo vodo. Vam lahko napravimo iz sedanjega tanka, ki drži 30 galon vode, avtomatičen grelec za $16.50. Mi tudi popravljamo in nadomestimo sledeče: • Tanke za vročo vodo • Grelce za vročo vodo • Cevi za mrzlo in vročo vodo • Termostate za tanke za vročo vodo • Vodne pipe • Potrebščine za kopalnico • Perilnike • Odvodne cevi Proračun damo za vsa plum-berska dela. Zmerne cene. Ekspertno delo. Rodney Adams Heating Service 21601 Westport Ave. KE 5461 (107) 6 dni v tednu 48 ur dela na teden Plača za ZAČETEK Moški 77Vžc na uro . 2enake 62ygc na uro Morate imeti izkazilo držav lajnstva. Nobena starost ni omejena, ako ste fizično sposobni opravljati delo, ki ga nudimo. Zglasite se na Employment Office 1256 W. 74. St. National Carbon Co., Inc. (109) ■"^ffla (COUNTY CLERK) Demokratske primarne volitve v toerk 9. maja Moderna hiša Naprodaj je moderna hiša 10 sob, za 2 družini, blizu Superior in Addison Rd., 2 furneza, 2 porča; se proda hitremu kupcu za $7,000. Pokličite HE 6054. _(106) Stanovanje se odda Odda se stanovanje 3 sobe, samo odraslim ljudem. Zglasi-te se na 1191 E. 61. St. (107) DRŽAVNEGA POSLANCA (STATE REPRESENTATIVE) DEMOKRATSKA GLASOVNICA Primarne volitve v torek 9. maja. East 61st St. Garage FRANK RICH, lastnik 1109 E. 61st St. HEnderson 9231 Se priporoča za popravUa In barvanje vašega avtomobila. Delo toAuo ta dobro. Moški in ženske Mi vas bomo trenirali za DELO PRI STROJIH ASSEMBLING in za vsa druge vrste dela PODNEVI ALI PONOČI Dobra plača od ure in dosti overtime, dokler se učite MI POTREBUJEMO MEHANIČNE RISARJE DEKLETA ZA SPLOŠNA PISARNIŠKA DELA KI ZNAJO STROJEPISJE STENOGRAFKE Visoka plača od ure in dosti overtime Stalno delo in izvrstna prilika za po vojni LEMPC0 PRODUCTS C0. Vzemite Broadway karo do Warner Rd., od tam vas Turney Rd. bus pripelje do tovarne na Dunham Rd., Maple Heights Moški in ženske Strojni operatorji DNEVNI IN NOČNI SIFT 100'/' vojno delo in izborna prilika za povojno zaposlitev Predznanje ni važno Visoka plača od ure poleg "overtima" Dobra transportacija, parkanje in cafeteria NATIONAL ACME East 131st St. in Coit Rd. (106) Stalno delo NADALJUJTE Z VESTNO, VLJUDNO POSTREŽBO Izvolite ponovno LEONARD F. FUERST Clerk of Courts Harry H. KRAUS IX Volite za Ohijski demokrati! J KO Z M O POLI T SKA DEMOKRATSKA LIGA OKRAJA \ CUYAHOGA JE INDORSIRALA SLEDEČE ( KANDIDATE: \ Governor..........................FRANK J. LAUSCHE / Lieutenant Governor........REED M. WINEGARDNER ( Secretary of State. ......................A. LEE FAIR ) Auditor of State................JOSEPH T. FERGUSON Treasurer of State...............THOMAS MULCAHY 1 4 ) Attorney General..............CHARLES S. LEASURE ) United States Senator........ . WILLIAM G. PICKREL U. S. Congressman at Large_______COURTNEY D. WARD I • ) Congressman 20th District......MICHAEL A. FE1GHAN • Congressman 21st District..........ROBERT GROSSER I N Congressman 22nd Destrict......... .DON O. CAMERON | Chief Justice Ohio Supreme Court.CARL V. WEYGANDT Cuyahoga County Commissioner____JOHN J. PEK ARE K Clerk of Courts........ .......LEONARD F. FUERST County Engineer.................JOHN O. McWILLIAMS County Recorder...........DONALD F. LYBARGER County Treasurer.......................JOHN J. BOYLE County Sheriff...............JOSEPH M. SWEENEY County Prosecutor........,......FRANK T. CULLITAN County Coroner..................DR. SAMUEL GERBER — STATE SENATORS FROM CUYAHOGA COUNTY WILLIAM M, BOYD MARGARET MAHONEY LEON A. KUJ AW SKI WILLIAM J. ZOUL EMIL BARTUNEK . j RALPH LANZARA t } -.i-n „■ ........ STATE REPRESENTATIVES FROM CUYAHOGA LODY HUM L PHILIP C. BARRAGATE STEPHEN A. ZONA ROSALIE LOCUCCO JOSEPH W. KOVACH EDWIN C. REMINGER HARRY E. LUBES H KOFFt FRANK J. SVOBODA FRANK S. HERMAN FRANK J. POKORNY MICHAEL P. O'BRIEN j FRANK LoSCHlAVO EDWIN F. SAWICKI J MARY K. SOTAK JOHN A. BABKA | JOHN J. DAY ANTHONY J. TOMSE j WILLIAM J. SULZMAN j ! Izrežite ta oglas in ga nesite s seboj v volivno kočo, da boste lažje izbirali imena kandidatov. AUGUST A. BESSENYEY, predsednik. JOHN J. BILINSKI, tajnik. MICHAEL J. GESSICK, blagajnik. ki mu jo je izbrala moja mati za nevesto, samo polovico te lepote, bi bil jaz najsrečnejši človek na svetu! Bog se usmili — ali je to sploh človeško bitje? VSE KARKOLI se potrebuje od zobozdravnika, bodisi izvlečenje zob, puljenje zob in enako, lahko dobite v vaše polno zadovoljstvo pri dr. Župniku, ne da bi zgubili pri tem dosti časa. Vse delo je narejeno, kadar vam čas dopušča. Uradni naslov: DR. J. V. ŽUPNIK vhod na 62. cesti, Knausovo po-slpoje. (May 1, 4) u Se ji je zahvalil; in 2 pri* !^.prišel čas večerje, sta i od{ |t|(r lzi> Ko pa so se že polj 0g nje oče, mati ter Ru-.jifg0Va tovariša, je vz-j|(,iiisi0 0"a Estefanija, kakor h K mnila šele zdaj: Jkta meni ubogi grešnici! ravnam s svojimi go- V.SNu e — je rekla enemu in sporočite gospe K*-1'1' naj' bla£ovolikar i I'm ,Ce Počastiti našo mizo, ■si.fv1 navzoči moji sinovi in ^Jwn Je v njenem načr-kt5 je bila že obvešče- r2 i* dlja> ki je vstopila ka-ki h Prišla med nje prika-Pokazati, kaj zmo-V ' še ^ krasota, če jo izpo- # Nm? anji nakit Ker je I ^ t Je oblečena v J i bi, Ves Poljan z zlati-^ ntj^imi gumbi ter z di-;5 L°frog paSU in vratu; ^Pol - so j' služili njem # fc2>zmerno svetli la-»Ji ! V kite in kodre ter ri Z blestečimi di" • flkl a S0 slepili oči' ki so A ® občudovati. Leokadija !®je a krepke rasti. Za Š Ic-fljo svojega sinčka, Js|j Pa je stopalo dvoje de- S Si ' jo obsvetljevali z : 'J WV°^enima svečama v š Vvečnikih- i ]ij da se ji pokloni-,= piP >) (jit. se je prikazalo ču- = $ ^toJe iz drugega sveta. ^ p« \ ? U lzrned vseh. ki so sta- J ji ii)j0 denem občudovanju | j i od samega začude- | >r Sjja beseda iz ust, da bi jo jI leo ' Leokadija se je z | jt«wfažestjo in prisrčno | 'Vsem priklonlila, 11 K"iiuf pa j° je Prijela za i JL J0' Posadila zraven sebe|| ®fav Rudolfa- Dečka so1 i ,! I|(j.etl njegovega deda. Ru- | i \!2daj lahko bolj od bli-| H i5(|j °Val neprispodobljivoj ifJtj 0 lepoto, si je rekel:I *SJebi: "če bi imela tista,If ^LI OGLASI J) jTJ---- ^ hlštvo naprodaj ^l0rSe dva kosa pohištva ^ • ^alo rabljena. Zgla-61. St. (106) ^Jiša naprodaj prazna hiša, 5 [ 4 zgorej, 2 zidani ga-\ l1!62- Se mora prodati \ olezni. Se lahko tako j ; j ena je jako zmerna. °s*Ph Globokar ^ E. 74. St. H HE 6607 S----(107) aznanilo selitve ^v0jo15- maja bomo prese-'St Odelavnico in urad iz r v svoje last-^ ^'e na 6721 St. Clair A sJ enco bomo pa prese-^ 12 Parmelee Ave. V 'i i2v °vstorih bomo tudi na-^d^^vali točno vsa dela, »''Jo v na§0 stroko. »l^Ph Mohar & Co. Heating and Sewer Cleaning HE 5188 ____W ^rj^LJAVA in poprava V r ^dustriji, v trgovipi Vanju. Licenziran stro-' Pokličite MU 1188. V________(127) W^uk naprodaj c«e %-ton truk, 1940 "Oo ; je prevozil samo v finem stanju; k j, 1 farmarja ali do-« eleJabo. — Proda se tudi ična motorja s 5 ^ silami. «liss Coal Co. J° Lakeland Blvd. Sn---(106) ^j.--- Isa kamnoseška obrt 425 Waterloo Rd. A* Sf IVanhoe 2237 l»SSy*N8KA E5DILOVAlr-DROBNIH BPOMKNIKOV DELO DOBIJO DELO DOBIJO za Demokratske primarne volitve .9. maja, so njegove roke počivale na njenih ramah in se je njegov mladostni, dobri iskreni obraz, ki je bil vendarle malo drugačen, malo moško krepkejši, sklanjal tesno k njenemu, sta padla nemir in negotovost z nje kakor kačja koža. Vdana in brez volje je uživala njegovo bližino; uživala je trenotek, ki je bil sen poletnega večera in brezumje nedolžnega otroškega srca. Skočil je čez nizko podokni-co, da bi sredi gredice natrgal zanjo rož. Obstal je na nekaj stopnic više ležeči terasi in se je s prekrižanimi rokami naslonil na doprsni zid. Tako je bil njegov zarjaveli obraz z upornimi in le s težavo gladko počesanimi lasmi tik njenega. Vedno znova ji je vneto pripovedoval o deželi tam preko, kjer je v nekaj letih našel tako lep in zadovoljiv delokrog. Indija je bila mnogo boljša dežela, kakor pa zmeraj še malo zaspana in omejena Holandija, dežela, kjer so se Uveljavljale mlada energij a} drznost in podjetnost, kjer te niso v prvi vrsti vpraševali po narejenih izpitih, po visokih zvezah in očetovem činu . . . Ah, v majhnem holand-skem mestu bi ne mogel več zdržati. Prav dobro je razumel, da se tudi ona ni počutila tu srečno! Kajpada je bilo življenje v Indiji za moške naporno in f;ežko, toda za žene — to so trdili vsi njegovi oženj eni prijatelji — za žene je bila pravi raj, ker se jim ni bilo treba muditi z malenkostmi gospodinjstva in z večno jezo nad služin- čadjo, ki je vsem mladim družinam na Holandskem grenila življenje. V Indiji je imelo življenje širši in bogatejši tok. Vsak čas si lahko užival sijaj tropične narave, hitri avtomobili so življenje popolnoma iz-premenili, sport je krepil zdravje in energijo in je izpodrinil pijančevanje, prostaško uživanje življena in razne manvred-ne zabave. Negibna in s sklenjenimi rokami je deklica poslušala; njegov sveži obraz ji je bil tako blizu, da je vdihavala rahli vonj njegove vode za lase in čutila njegovo mirno dihanje. Bilo ji VOLITE ZA DRŽAVNEGA POSLANCA ANTHONY J. TOMSE je, kakor bi zvok njegovega ljubkega toplega glasu uspaval njene vsak čas napete, skoraj oborožene čute, kakor bi prvič po dolgem času ne stala nasproti življenju pripravljena na dvoboj, pač pa se mu brez volje pokoravala v občutku čudne, skoraj skeleče sreče. Na vsaki besedi, ki jo je izgovoril, so lepeli spomini iz prejšnjih let, iz časa, preden je odšel. Tako se je vrnil, domov, ko je kot najmlajši sin ne več v starem sijaju cvetoče van Doevereno-ve hiše odšel v široki svet. Za- upajoč v svojo bistro v svoje zdrave ude! Takrat je bila še izkušena, toda že zelo deklica, zadosti trezna, čutila vezane zaradi nosti prvih mladostmi, radi poslovilnega P°JJU. izgovorjenega vpraša solznih oči. ..«> (Dalje prihodnji Krog 70 odstotkov v < ki pride v Zed. države kov iz Južnega Pac^ zvana "V-mail." NAZNANILO IN ZAHVALA Globoko potrti od prevelike žalosti nazn* njamo vsem sorodnikom, prijateljem in znanc,^ prežalostno vest, da je Bog poklical k seb> ,n ^ gubili smo za vedno iz naše družine našega P ljubljenega in nikdar pozabljenega sopr°2fl očeta Anton Zupančič •i iV" ki je previden s svetimi zakramenti zatisn» ^ je trudne oči in za vedno v Bogu zaspal dn® aprila 1944. Doma je bil iz vasi Žalna, Žalna. Po opravljeni sveti maši in cerkvenih P grebnih obredih v cerkvi sv. Vida je bil P0'0 ^ k večnemu počitku dne 5. aprila 1944 na Ca« pokopališče. Globoko hvaležni se želimo tem potom prvo prisrčno zahvaliti Monsignor Rt. Rev. Ponikvarju in Rev. Francis Baragi za obi'^e . podeljene svete zakramente. Enako tudi pr" na hvala Rev. Francis Baragi za opravljene litve ob krsti pred pogrebom, za spremstvo Fr. Zakrajšek pogrebne kapele v cerkev pokopališče, za opravljeno sveto mašo in ve cerkvene ooerebne obrede. Prisrčno se želimo zahvaliti Mrs. Mary ^ lenšek in Mr. Lawrence Zupančič, ki sta n | bila v prvo pomoč ter nam lajšala najbrid*® ure ter vsem drugim, ki so nam bili v pom0^ tolažbo in nam kaj dobrega storili v teh tett . in žalostnih dnevih. Obenem se želimo tud' 1. kreno zahvaliti vsem, ki so čuli in molili ob k ter se udeležili svete maše in pogreba. Našo najprisrčnejšo zahvalo naj spreJ1" .jj vsi oni, ki so v blag spomin pokojnemu okrf ^ krsto s krasnimi venci ter vsi, ki ste daroval' svete maše, ki se bodo brale za mirni pokoj B ge duše. Enako tudi vsi oni, ki so dali svoje tomobile na razpolago pri pogrebu. Prisrčno zahvalo želimo izreči Mrs. šek in Mrs. Sophie Baraga za njih trud, ker nabirali med sosedi za krasen skupni venec. Nadalje naj velja naša prisrčna hvala v članom društva sv. Vida št. 25 KSKJ in Cam«®,. Tent št. 1288 T. M., za udeležbo pri sveti tfi*^ in zadnjem sprevodu, posebno pa, ker krsto ter ga častno spremili do groba in k večnemu počitku. Enako tudi iskrena Mr. John Tavčarju za ganljiv poslovilni govof grobu pokojnega. Ravno tako tudi iskrena \ . la uradnikom omenjenih društev, ki so vse t0° uredili za hitro izplačilo smrtnine. Naša prisrčna zahvala naj bo izrečena t grebnemu zavodu Zakrajšek Funeral Hoi»e vso postrežljivo naklonjenost in za lepo u«"eJc in izvrstno vodstvo pogreba. Preljubi jeni in nikdar pozabljeni aopr°f j oče, težko nam je pri srcu, ker Tebe ni več nami, ker že Te je poklical Bog in moral »' ^ ločiti od svojih dragih. Tolaži nas le misel' se je dokončalo Tvoje mučno trpljenje in u jen si za vedno zaspal. Globoko potrti nad * jo bridko izgubo Ti želimo, da sedaj P°®'vva®er zasluženem počitku in naj Ti sveti večna luc lahka naj Ti bo ameriška zemlja. Žalujoči ostali: ROSE ZUPANČIČ, soproga VERA, poročena Rigler, hči JOHN, zet CARL in JOHN, vnuk" zapušča tukaj tudi žalujoča nečaka Lawr«nC Zupančič in Frank Trontel Cleveland, Ohio, 4. maja 1944. Otrok moj, kako sem hrepenel po tem trenotku! ... Ti je prav ... da, v četrt ure sem pri tebi » i , t ... 1 % Obstala je pred aparatom; roke so ji mrtve zdrknile ob telesu, v njenem srcu pa je divjal punt nasprotujočih si čuvstev. Ali je bilo veselo razburjenje, ki je zvenelo v globokem, toplem glasu, pristno? Ah, ljudje, ki so prihajali iz kolonij, so bili prve dni zmeraj vsi iz sebe. Da, minilo je pet let, saj je tudi pisal, da se vrne — toda bilo je ravno takrat, ko ji je dvoril Glorijin mož, stotnik van Maa-nen. Pet let . . . Ko je odhajal, je bilo njej osemnajst, njemu dvajset; že takrat se je zavedala, da ga po razumnosti in izkušnjah neskončno nadkrilju-je. Poljubil jo je in dejal pri slovesu : "Boš videla, kako hitro bo minilo teh pet let!" Vestno ji je pisaril pisma in pošiljal pesmi — prav dobre te pesmi niso bile, toda neka svojevrstna nežnost v občutjih jo je večkrat ganila. In rada mu je odgovarjala, ker je vedela, da je pisala odlična pisma in da so vsi njeni prjiatelji občudovali njen močni pripovedovalni talent . .. . Njegov glas, njegove strastno lijoče besede so ji o'dmeva-le v ušesih. In bil je poletni večer, nikogar ni bilo v hiši, na vrtu srebrna mesečina ... Mili bože ... v kaj je privolila! V tem svojem mehkem razpoloženju, ki so ga krepila še razočaranja in nepotešeno hrepenenje . . . in on, prijatelj njene mladosti s svojim veselim razburjenjem, nestrpen, kakor bi bil vsa ta leta mislil le na trenotek svidenja! Toda ona ni bila več tista deklica, katero je na vrtu njihove prejšnje hiše pod hruško poljubil; postala je izkušena žena, ki je dobro vedela, kako se ljudje motijo v svojih najglobljih občutkih in kako nehote drug drugega varajo .. . "Morala bi si izmisliti kak izgovor," si je nemirna očitala; "v dveh, treh dneh bi mrzlica po vrnitvi ponehala in potem bi se mirno in lepo lahko pogovarjala kakor dva stara tovariša . . ." Hkratu pa je zletela po stopnicah navzgor, zmeraj preko treh stopenj naenkrat. Bilo ji je težko, da je imela staro, malo oguljeno pleteno jopico na sebi in da še ni izmenjala od vožnje z motornim kolesom zaprašenih čevljev. Ne čisto brez skrbi si je segla v kratko pristrižene lase . . . Bog ve, če bo odobril novo nošnjo las, katere še ni videl pri njej ? Zdaj sta si sedela nasproti na eni izmed širokih podoknič v sobi na vrt, katere okna so bila dvignjena. Elizabeta je bila oblečena v obleko iz mehke, svetlo zelene svile, ki so ji jok sreči danes popoldne poslali iz čiščenja; v laseh je imela bleske-tajoč se zelen, svilen trak, ki je malce omilil ostre črte njene navadne pričeske. In njene noge so krasili čevlji iz srebrnka-stega usnja z vezenjem, katere ji je prinesel s seboj. "Vedel sem številko tvoje noge," je zmagoslavno vzkliknil, ko so ji že pri prvem poskusu pristajali kakor vliti; vendar jih ji je hotel sam obuti in zraven poljubiti njeno nogo; prekipevajoča vdanost, ki se ji je zdela prav tako nora kakor ganljiva. "Brezumen položaj," si je dejala deklica, ko se je naslonila na opaž okenskega okyira in je s prsti božala rožo, katero je pred eno minuto na vrtu odtrgal zanjo. Prav tako kakor v romanu iz časov starega očeta: zastaven, mlad ljubimec, ki se po letih stanovitne zvestobe vrne k čakajoči ga nevesti in vseokrog mesečina, dehtenje rož, topla poletna noč. Neodgovorno bedasto, da ga ni sprejela vsaj v svoji sobi. Tam bi mu lahko ponudila stol, v pristojni razdalji od njenega ;toda ko je pred njegovim prihodom tam prižgala luč, jo je bilo sram sa-moveščnega razkošja in vsiljivo razkazovanega umetniškega okusa. Tam ni mogla pozdraviti prijatelja svoje mladosti. V sobi je bilo zatohlo in vroče, stenska slikarij^ z režečimi se Kitajci ji je zmeraj pokvarila razpoloženje, razen tega bi se pa ta ali oni član hiše fcvečer lahko pojavil tam. Tako je po kratkem premisleku izbrala za sprejem mirno sobo na vrt in porinila mizico za čaj k podok-nici, zraven se je pa zasmehovala zaradi takih formalnosti hišne gospodinje in bila neprijetno presenečena zaradi nemirnega utripanja svojega srca. Toda ko je prišel, ko sta si po prvem, skoraj mučnem trenotku molče stala nasproti, ko & f I V* ^ soma bu-ovr* ^^^W tPE^^ ^B^W If W VKLJUČUJE Sohio Motor clean-out kompletno premem-bo kolesnega olja 5 kvt. Sohio Ik vi ■ n ■ ■ motor oil izmenjava Počisti zimo - Izboljia vas avlo - Da bo vzdržal do zmage Vaš avto Je nastopil tretjo vojno pomlad. Naknadna zima neprilike. Restorira silo in ugladl obrat—vse v eni preprosti racioniranje vožnje je nagrmadila nevarne smeti v vašem mo- nemefcaničnl operaciji. torju ter razredčila in zamašila lubrikante, "ALL-OUT" postrežba tudi vključuje premembo motornega SOHIO'S "ALL-OUT" postrežba je bila posebno napravljena, olja (5 kvortov famoznega SOHIO Motornega OLJA) in kom- da odpravi te razmere—da bo vaš avto boljše vozil in dlje! pletno premembo olja v kolesju, da varje dragoceni motor in SOHIO'S čudoviti novi produkt za čiščTnje motorja—SOHIO- kolesje. Dobite SOHIO'S "ALL-OUT" SPECIAL zdal in vozite TONE—gnalo, uspešno počisti navlako, izloči carbon in druge boljše vozeči, boljše zavarovani avto! DOBITE TEH ]Q KORISTI 1 RESTORIRA SILO! Da miljaži potom "ALL- « Lp^O večjo silo in novo moč OUT" pstrežbi. HfiMilU 1 # if*ll* Vr i V\v* / izčrpa'nem motorju. 7 OLJE OSTANE ČISTEJ- WmT^tf)tfJF,t^PJHI v P4*1 2 IZČISTI MOTOR! Mo- ŠE! Ko je blato odstra- ffiffSf/lla(1 '^MmtMH tor se lahko in naglo iz- njeno bo ostalo olje či- čisti znotraj. stijše dlje. v-nrRwnTT VTDITE TA NAPT^i 3 VZAME SAJE VEN! 8 DALJŠE ŽIVLJENJE -KJERKOLI VIDI i & IA NAPIS! Mnogo saj se omehča in KOLESJA! Transmisija (Ponudba samo za . '"V ' izvzame s starim oljem. In d i f e r e^n c i j a izgubi določen čas) /^J^Nl dokler čakate škodljivo navlako . . . f ., 4 ODSTRANI BLATO! redko zim&ko olje se na- ammmmmmmmmmm^m I VnHin J Hmmmv Pomaga od&traniti iz domesti z svežim poletne motorja škodljivo blato, kakovosti SOHIO oljem • ki se je nabralo v mo- za kolesje. tornem ogrodju preko zi- 9 DALJŠE ŽIVLJENJE me. AVTA! Ko povrnete "ALL-OUT" Special je posledica širokega SOHIO et VALVES IN RINGS zdravje v vaš dragocen I raziskovanja za boljše obratova je avtov. Začeli 1 #P»OŠCENI in Oči- motor .transmisijo in di- smo lansko leto in je bilo sprejeto od ohijskih last- ŠČENI "ALL-OUT" ferencijo. SOHIO'S ,, . , t.nm M„j„,mi. , . Special izbollša delova- "ALL-OUT" Special v nlkov avtov s takim navdušenjem, da ga obnovimo nje krogov in pomaga resnici pomore do daljše- letošnjo vojno pomlad. Avtomotivni eksperti in sprostiti zatikajoče valves ga življenja avtu. rjavadni vozniki enako priznavajo lzboijšano delo- —ter da s tem boljšo -|0 VARSTVO V GORKEM vanje avtov, ki ga da SOHIO'S "ALL-OUT' 'Special, kompresijo. osveženim motorjem in Q POMAGA HRANITI GA- Vremenu! Z zavarova- THE STANDARD OIL COMPANYY (OHIO) ZOLIN! Mnogi lastniki nimi nevarnimi točkami, * avtov poročajo o vidnem ste zavarovani pri vožnji Delujoč za zmago na vsaki fronti izboljšanju v gazolinski v vročem vremenu. _ _"Gazolin ojačl napad—ne potrošite ga niti kapljice"_haMaBBM^ggBg^w^MMaaMMMMaBa Jo Van Ammera-Ktiller i UPORNICE ROMAN