STUDIJSKA BIBLIOTEKA LJUBLJANA SI. 281 Posamezna ilevflka 30 stot. Letnik Ll UtfUkl(i 8 mtHce l 82r L «§0 vet — v UraMl I IBltBKt, Mfj I al RMNC U-f celo leto L 7i—, v iMcematvo tnete&M 30 det. — O^iinlni a 1 mnt prMtoca U tigavihe in obrtne «gUie 75 itot, u ^blla L 1.20, ctiiK denarnih M»idw L l-itot zm besede, najmanj L 3- EDINOST Uredriitre la apravoiitTo: Trrt (3), ulica & Francetu d'AnUi 20. Te« leloo 11-57. Dopisi u{ k pobijajo izključno uredništvu, oglasi, rekla* ■tecite te denar pa apravnUtvu, Rokopisi te ne Ttača|o. Nefreakirana plsir.a se ne tpaeemajo. — Last, založba in tisk TIskarne „Edinost* PoduredniStvo w Gorici: ulica Closue Carducd št. 7, L n. — Telet 5t 827 Glavni in odgovorni urednik: prof. Filip Peric. Al faun kallaiicbll kanski režim. To se je že poskusilo na NvVv D lila n 91% w Irskem z zadnjo vstajo. Istotako bi se carstvo Povojna doba je brez dvoma revolucionarna, polna dalekosežnih sprememb. Spremembe in preobrati ne tavzemajo sicer povsod oblik klasičnih revolucij, toda vsi dogodki, ki so »ledili zadnji vojni, nas poučujejo Čedalje bolj očitno, da je napočila po vojni v resnici nova doba in da se nahajamo — skoro bi se reklo — na pragu bodočnosti, ki obeta postati bodočnost splošnega preustroja človeštva Najnovejši dogodek, ki priča o takem splošnem stremljenju po preuredbah, je dalekosežna sprememba, ki jo je izdelala letošnja, britanska imperialna konferenca glede bodoče sestave britanskega imperija, največjega, kar jih pomni zgodovina. Posebna komisija te konference pod predsednistvom Bal-four-ja se je bavila nad mesec dni z *rpra5anjem, kakšni naj bodo bodoči Bdnošaji med posameznimi dominioni, ki sestavljajo angleški svetovni imperij. Te dni so bili objavljeni rezultati teh posvetovanj, takoimenovani Bal-four-jev protokol. Spremembe, ki jih določa ta protokol, so tako zasežne, da se lahlG© reče, da britanski svetovni imperij ne obstoja več. Na njegovo me-j$to stopa nekaka nova družba držav, katere so popolnoma neodvisne druga od druge. V enoto jih spaja edino le še raiha vez skupnega vladarja, ki je angleški kralj. Vsi deminioni so sprejeli na letošnji imperialni konferenci podložnost angleškemu kralju, a v vseh ostalih pogledih so se popolnoma ločili drug* od drugega, Bistvena sprememba, ki je nastala, obstoji v tem, da je bila londonska vlada takorekoč ponižana za eno stopnjo. Medtem ko je bila prej kljub zelo široki avtonomiji posameznih dominionov vendar le tudi vlada celega imperija, sedaj to njeno prvenstvo odpade. Ne bo več vodila skupne zunanje politike, temveč bo imel vsak dominion svojo samostojno zunanjo' politiko in sveje posebne diplomatske zastopnike, sklepali bodo mednarodne pogodbe popolnoma neodvisno od Londona. Dosedanji kraljevi guvernerji, ki ho bili imenovani v posamezne dominione, ne bodo več predstavniki londonske vlade, temveč direktno kralja samega. Dalje ti guvernerji najbrže ne bodo smeli več biti Angleži, temveč domačini. Skratka dosedanji angleški dominioni bodo popolnoma neodvisne države, ki bodo tvorile le še nekako personalno unijo. Ta dalekosežna sprememba se bo seveda najraziičneje ocenjevala. Eni bodo videli v njej le povsem naraven zaključek razvoja, ki se je začel že leta 1830 v Kanadi, dosegel svoj vrhunec po vojni v irski Svobodne irske države ter se ustalil pri drugih dom in ionih že med vojno kot gotovo dejstvo, katerega London ni mogel več prezirati. Balfourjev protokol pomeni s tega vidika znaten na-oredek v konsolidaciji britanskega carstva na federalistični podlagi. Na drugi strani pa stoji dejstvo, da britansko carstvo ne bo več imelo skupne In enotne zunanje politike. Ako se upošteva to dejstvo, potem se lahko reče, da britanskega carstva faktično ni več. zakaj odnošaji med dominioni in Anglijo se ne bodo v bodoče prav nič razlikovali od odnošajev istih dominionov s katerokoli drugo državo, na pr. Italijo, Nemčijo itd. Anglija bo seveda obdržala kljub temu vodilno vlogo. Toda če jo bo hotela stalno ohraniti, bo morala biti pripravljena na najtežje žrtve. Predvsem bo morala prenesti težišče svoje politike iz Evrope v področja, ki so bližja dominionom, torej na Tihi in Indijski ocean. Posledica bo ta, da se bo Anglija uveljavljala v Evropi le v toliko, kolikor bodo zahtevali oziri na njen položaj kot svetovne sile. Za čisto kontinentalna vprašanja se bo mogla še manj brigati nego do sedaj. S tem, da se bo morala Anglija pretvoriti v izvenevropsko silo, v kateri bodo nadvladovali oddaljeni interesi, ki niso v nikaki neposredni zvezi z evropskimi vprašanji, bo seveda zgubila mnogo na svojem vplivu in na svoji veljavi tudi vsa Evropa kot taka. V tem pogledu bodo imeli sklepi letošnje imperialne konference gotovo zelo važne posledice z ozirom na položaj ostalih evropskih držav, predvsem Italije, Francije, Rusije in Nemčije. Kar se tiče posledic preuredbe britanskega carstva za bodočnost njega samega, je težko prerokovati. So razlogi za optimistično kakor za pesimistično tolmačenje Balfourjevega protokola. Edina vez, ki spaja' posamezne dele — razen Indije in kolonij, glede katerih ostane po starem — je kraljeva oseba. Z drugimi besedami: edina skupna lastnost dominionov je v tem, da so monarhije, ki jim vlada isti vladar, kateremu so dolžne zvestobo. Ta vez bi se torej takoj pretrgala, čim bi izbruhnila v enem ali drugem dominionu revolucija ter bi nastopil republi- dominioni avtomatično oprostili podložnosti angleškemu kralju« če bi padla monarhija na Angleškem. Hassellnl In Brioni se nesestsneti RIM, 24. (Izv.) Kakor je bilo pričakovati, je danes vest o predstojećem sestanku med vladnim predsednikom on. Mussolinijem in francoskim zunanjim ministrom Briandom resne zanikava tako z italijanske kakor tudi ^s francoske strani._ IfBMtflla za pokrajinske komisije ki določajo konfinacije RIM, 24. (Izv.) Kakor se zatrjuje so bila izdana prefektom potrebna navodila glede ustoličenja in* poslovanja posebnih pokrajinskih komisij, katere predvideva novi zakon o javni varnosti v svrho obrambe države. Kakor znano poverja novi zakon dotičnim komisijam presojanje o ovadbah in predlogih policije, da se ta ali ona oseba ko*i-finira. Skoro v vseh pokrajinah so komisije že pričele s svejim delom. RIM. 24. (Izv.) Danes se je sestala in se tekom prihodnjih dni z&pet sestane na rimski prefekturi posebna komisija, ki je bila ustanovljena v zvezi s poslednjimi odredbami za obrambo države. Komisija je sestavljena iz prefekta, državnega pravdnika, kvestorja, poveljnika orožniške legije in enega konzula narodne milice. Na današnji seji niso še bili sprejeti nikaki predlo- Rimski MMMM* RIM, 24. (Izv.) Rimske liste niso nikakor zadovoljiil včerajšnji predlogi višjega gospodarskega sveta glede borbe proti draginji. Vsi listi »o enodušnoi mnenja, da je treba od posvetovanja preiti tudi čimprej k dejanjem. Najbolj odločen v borbi proti draginji je «11 Lavoro d'Italia», ki se že dalj časa ukvarja z draginjskim vprašanjem. Ta list zahteva, da je treba trgovini cene iztisniti, toda tudi «Tribuna» in «Gior-nale d'Italia» sta mnenja, da je potrebno, da se predlagrajo ''različne mere, med katerimi so ustanovitev velikih skladišč, podpiranje zadružništva, zmanjšanje števila malih trgovcev, katerih je vse preveč, določevanje maksimalnih cenikov s strani posameznih občinskih uprav itd. _ V b©rbo proti draginji bi morala po mnenju « Tribune » poseči tudi zveza trgovcev, kateri stojijo na čelu zvesti in zanesljivi lašisti. Vsi listi so torej mnenja, da ^e po'ožaj postal nevzdržen in da mu je treba nujne odpomoči za- ________ kaj vpr^anjc borb«? proti draginji je irski vstaji in ustanovitvi vpra£nje, katero je treba razrešiti brez nadaljnega odkladanja. Imenovanje rektorjev I tali jamskih naiven RIM, 24. (Izv.) Naučni minister je imenoval v teh dneh rektorje nekaterih univerz. Pri izbiranju, je minister polagal važnost na to, da so imenovanci tudi zanesljivi fašisti. Trgovinska pogodba mod Italije te Grčijo podpisoma RIM, 24. (Izv.) Danes ob 17.30 je bil podpisan v dvorani i zmage v palači Chigi definitivni test trgovinske pogodbe med Italijo in Grčijo. Pri podpiaanju so bili navzoči ministrski predsednik on. Mussolini in nekateri visoki uradniki raznih ministerstev ter grfilg zastopniki, ki so vodili pogajam j a. Orimo-ni j a podpisan j a je trajala samo nekoliko minut. Predsednik vlade je spregovoril nekoliko besed, s katerimi je pozdravil važen dogodek, ki priča o prisrčnih odnošajih, ki vladajo med Italijo in Grško. Jutri se bo vršil v Grand hotelu obed na čast grške delegacije. Pogajanja za ravnokar sklenjeno trgovinsko pogodbo, so bila precej težavna in dolgotrajna. Težave je povzročalo vprašanje pravic obeh pogodbenikov do obrežne plovbe, katere Grčija nikakor ni hotela priznati Ita-liji. Kakor zatrjuje «Tribuna», je bilo tudi to vprašanje za Italijo ugodno rešeno. Liktorsko posojili Seja ingesL naredne skupštine t Rađić v nunrpAn ot ivr„ BEOGRAD, 24. (Izv.) Za danes dopol- "^"SSSir1* skupščine se > S ^ °dV skih SOTOdOT •» debata o zakonskem načrtu za i fa- Je blla odpovedana, ker med radi- RIM, 24. Mesto Je Po-tp^p^^^^Ze ^^e ^vormi ni f0 mogoče doseči že prvi dan nad 10 mUijKJnovlirliktorJ meznj predStavniki opozicije, glede ustave poročila an- skega posojila. Oficirji i* fafisti takSKrnljoradnik Vujić, davMovlee-1 odbora za narodno skupsčmo «Leonessa* v Brescii so podpisali 108 vec Grol Jnadalje federalista Zanič iu LtTn.^lV PaS,ICe,Vega131na 1_______^„i_____;Jt deta. Radikali so v strahu, da se jim tisoč lir. Minister zjl narodno gospodarstvo on. Belluzzo je naslovil te dni na vse zavode in šol«, ki so podrejene ministrstvu za* nafodno gospodarstvo, poziv, da prispevajo v največji meri k liktorskemu posojilu. Iz poročil, ki jih je prejelo gospodarsko ministrstvo, je razvidno, da so se pozivu on. Belluzzija do sedaj odzvali številni državni in pokrajinski gospodarski zavodi, RIM, 24. Vrhovni »vet zavoda «Banca d'I tali a » je sklenil podpisati 50 milijonov lir za liktorsko posojilo. Zastopniki lombardijskih, ligurskih in emilianskih zavodov «Societa elet-triche» so na včerajšnjem zborovanju enoglasno sklenili podpisati večji znesek za posojilo. V svrho določitve smernic propagande za liktorsko posojilo se bodo dne 25. t. m. sestali v Milanu vsi lombardij-ski senatorji in poslanci. Pri zavodu «Banca popolare di Mila-no» so meščani podpisali včeraj nad pol milijona lir posojila. Voditelji in uradniki milanskega zavarovalnega zavoda so podpisali 353 tisoč 800 lir posojila. Milanska podružnica «Banco di Napoli* je do sedaj nabrala okolu 50 tisoč posojila. Nadalje je sklenilo udruženje faši-stovskih pomorščakov v Genovi podpisati stotisoč lir, «Ban ca d'America» in «Banca ~d'Italia» 5 milijonov lir in «Banca Mutua popoiare» v Lodi 300 tisoč lir. ^^^—_ KMiflitacIJe BENETKE, 24. Pod predsedstvom prefekta se je včeraj sestala pokrajinska komisija, ki jo predvideva čl. 171 novega policijskega zakona ter je sklenila, da se takoj odpošlje v konfinacijo sedem socijalistov, med katerimi se nahaja tudi bivši poslanec Iginio Bovi. VERONA, 24. RaZun bivšega poslanca Conce, Ubertija in dr. Germigna-nija in drugih 11 oseb je bil konfiniran Vuletić ter musliman Kulenovič. Vsi so navajali celo vrsto neprimernih postopanj uradništva v posameznih delih države. S posebno pozornostjo je bil poslušan govor sam. demokrata dr. Grigori-ja Božovića, ki je navajal celo vrsto primerov zlorabljanja oblasti v južni Srbiji. V imenu radičevcev je dr. Ban-kovič izjavil, da s<^ radićevci sicer proti razbijanju shodov, ,da pa ne bodo glasovali za nujnost, ker so predlog vložili sam. demokrati. Razvila se je živahna debata. Končno je povzel besedo notranji minister Maksimo vic, ki je navajal, da je debata zašla s tira. bodo radićevci v tem vprašanju izneverili in v obče se kažejo novi sintomi napetih odnošajev med radikali in radićevci. Ves razvoj nadaljnih dogodkov se pričakuje od prihoda Stjepana Radića v Beograd. Aretacije na Romunskem BUKAREŠT, 24. V zvezi z zaroto v korist bivšega prestolonaslednika Ka-rola, ki je bila odkrita preteklo soboto, so bile izvršene številne nove aretacije. Policija je baje aretirala mnogo uglednih meščanov in častnikov v Bukarešti in na deželi. Oblasti nočejo dati nika-Vlada sicer obsoja take incidente naukih podatkov in pojasnil. podpisan ukaz, da se bodo volitve v tudi bivši ravnatelj popolarskega lista oblastne skupščine vršile 23. januarja zborovanjih, kakor .so jih navedli govorniki. in se z njimi ne more solida-lizirati. Obenem pa je tudi nemogoče, da. bi se sprejela nujnost zakonskega predloga. Maksimović je zaključil svoj govor z navedbo, da bo v najboljšem slučaju bilo mogoče, da se izvoli poseben odbor, ki bo proučil vse navedene dogodke. Z večino radikalov in radičevcev je bil knčno predlog SDS odbit. _ Seja ministrskega sveta BEOGRAD, 24. (Izv.) Seja ministrskega sveta se je vršila od 19-21.30, na kateri so razpravljali o volitvah v oblastne skupščine. Razen tega pa je bil zaslišan tudi direktor oddelka za izvrševanje mednarodnih pogodb dr. Ry-bar o pogajanjih s francosko delegacijo glede sklenitve trgovske pogodbe. OMestne velltve v Ju$esle«9l se vršijo doc 23. januarja 1927. BEOGRAD, 24. (Izv.) Iz vladnih krogov se doznava, da je iz Topole prispel podpis ukaza, da se oblastne volitve vršijo dne 23. januarja 1927. Notranji minister Maksimović ima baje namero, da ta ukaz objavi šele jutri ali najpozneje pojutrišnjem. Po seji vlade je danes izjavil novinarjem neki član zborovanjih opozicionalnih volilcev in-vlade naslednje: «Iz Topole je prispel! tervenira policija brez vsakega razloga. Kakor pravijo dosedanja poročila, je policija prišla na sled zaroti v korist Sbivšega romunskega prestolonaslednika Karola. Vlada je radi tega izvršila številne aretacije in Bratianu, ki se najbolj boji povratka prestolonaslednika, je izjavil, da bo vlada z najstrožjimi odredbami preprečila povratek Karola. Ministrski predsednik Averescu je imel konferenco z vojnim ministrom in šefom generalnega štaba. Na Jkonferenci je bilo sklenjeno, da se vsi pristaši Karola odstranijo iz vojske, pa naj bodo še tako visoki ali zaslužni oficirji. Nadalje je vlada okrepila prejšnje Čete in izvedla obsežno pregrupa-cijo, da je vsak puč nemogoč. V Pariz so bili poslani številni detektivi, da opazujejo delovanje Karola in da preprečijo njegov povratek. Poseben delegat vlade je bil poslan h kraljici Mariji, da jo obvesti o ukrepih vlade. Vsako poročanje o nameravani zaroti je vlada prepovedala ter zaplenila vse liste, ki so o tem poročali. Volilni boj na Madžarskem BUDIMPEŠTA, 24. Vsi opozicionalni listi prinašajo podrobnosti o nasilju, ki ga izvajajo oblasti po naredbi ministrstva notranjih del proti opoziciji. Na «Verona del Popolo* Tullio Tomba. AQUILA, 24. Pokrajinska komisija v Aguill je obsodila na dveletno kon- 1. 1927-, o čemer je obvestil ministrski svet tudi predsednik vlade. Ako 'Radiću to ne ugaja, naj izvaja konsekven- V mnogih mestih je policija prireditev zborovanj kratkomalo zabranila. Maršal D laz prejel češko odlikeramfe RIM, 24. (Izv.) Danes je izročil Češki Iiti-ja in Josipa Rebeisa, ki sta že delj' radikali lahko izvedejo volitve brez tona T7r»rii1n čiiraVinrt TtrrttvacrnTirin nrnti'! njih. Za tO imajo Oni takoj VeČinO». V časa vodila živahno propagando proti vladi ter gojila odnošaje s prevratnimi elementi v inozemstvu. takoj 7 mrtvih In 18 ranjenih Seja izvršilnega odbora ZSSR ___ MOSKVA, 24. Predsedništvo komu- fin^ijo"a^a^tI"drr5v^čiška' Ip^ ce in naj radićevci "gredo"iz vlade. Ker nistične eksekutive je sklicalo sejo ki ti« ___u: i1 radikali lahko izvedeio volitve brez se bo vršila v začetku decembra. Zi- novjev na tej seji ne bo sodeloval. Predsedoval bo seii Buharin. Neuffe raa Frsncoskem PARIZ, 24. Na Francoskem traja še zmerom slabo vreme. Nalivi, poplave in viharji so na dnevnem redu in povzročajo ogromno škodo. Iz Boulogne sur Mer poročajo, da je včeraj divjala na morju huda nevihta in da se je parnik «Riviera» le s težavo preril v pristanišče. Dva potnika sta bila ranjena. Iz Marseillea pa javljajo, da je francoski parnik «Nemesco», ki je pred par dnevi zapustil Marseille in je bil namenjen v Casablanco, zavozil pri rtiču Gatta na plitvino. Posadka, ki je štela lep* se je zrnSila na delavce Staliti m t vodja aretiran BENETKE, 24. Danes zjutraj se je zgodila v Muranu strašna nesreča. Neka cementna lopa se je zrušila na delavce ter jih pokopala pod ruševina mL Rešilni oddelki so potegnili izpod ruševin 7 mrtvih in 18 ranjenih, med katerimi je 7 zelo težko ranjenih. Domnevajo, da je neereča zahtevala Še več žrtev in da se nahajajo nekateri delavci še vedno pod ruševinami. Stavbeni vodja inž. Đeil'Olivo je bil aretiran. Mareani r avdijraci pri papežu . RIM, 24. Danes zvečer-je papež sprejel v privatni avdijenci slavnega izumitelja senatorja Guglielma Marconija. istem smislu je novinarjem dal pojasnila minister dr. Srskić, dočim je predsednik vlade Uzunović izjavil: «Ako je ukaz tu bo objavljen, ker se mora ob-javiti». BEOGRAD, 24. (Izv.) Med radikali vzbuja precejšnje ogorčenje pisanje Radića v današnjem «Domu», v katerem zopet ostro izpada proti radika^ lom in proti lastni vladi ter zatrjuje, da je vladna večina stvarno že propadla, ker služi samo še za to, da sank-cijonira postopanje, s katerim zadržuje redn/o parlamentarno ! delovanje. Ob enem je Radić v današnjem «Domu» nastopil tudi proti oblastnim volitvam. Radićevci se W )Beogradu zadržujejo Mtftl čfthisbHHSke vlade Pogajanja s Slovaki PRAGA, 24. Pogajanja s Slovaško ljudsko stranko za vstop v vlado še niso zaključena, čeprav se že ta teden prične glasovanje cm 1 kako prireditev. Poročali smo v naših li- kati člena 23 pnvUb za prvenstvene tekme. 8tih tudi ° letini, O vremenu, O davkih, O Izjeme niso t nobenem slučaju dovoljene. , in. učiteljstvu itd. Popolnoma iz trte Članice morajo dvifiaiti izkaznice igralcev pri Je pa izvita trditev in podla laž, da je komisarjih, ki prinesejo pred tekmo na igr&če, naša mladina razdeljena V dva tabora. ker_ četa, ki ne bo posedovala izkaznic S. U., iz- j Res je ravno narobe. Vsi vaščani smo slož-gnbi *ekmo Iorfait. Irfraraicc se bodo izročile le ni in edini. Zavedamo se, da živimo v tež-proti plačilu članarine članov. kih časih in da mora vladati med nami SAVEZ SODNIKOV sloga in ljubezen, bolj kakor kdaj poprej. Uradao poročilo Trditev mladega dopisnika, da je med Nedeljske trk— L divizija: Adria-Tommaseo, našo mladino tabor, ki bi živel samo za g. Kras; Obzor-Prosveta, g, Sancin; Zora-Concor- ples, kvartanje, popivanje, je naravnost dia, g. Bertoncelf, j izmišljena! Dopisnik teh vrstic nisem več — H. divizija: Jadran-Rocol, g. Novak; Barko*-1 mladenič, mladeniška leta so daleč za lge-Bazovica, g. Pirjevec; Primorje-Sv. Ivan, gospod jnenoj, ravno radi tega lahko tudi izre- P ertot- — Hazena: Rocol-Proeveta, g. Pavlovič; Sparfa-Priroorje, g. Kjuder. S. S. TEHNIČNO VODSTVO HAZEKE Dvade« poročilo Telone za ^Spominsko ploftčo- S. U. Odobrene t slone: Primorje-Prosveta 0:6 (forfait); Adria-Sparta rwir>isu in kdor J nri tem za-Strjenje. Tozadevna dela so se morala pri- temu preapisu m Kaor se pn tem začeti de 12. novembra tel. leta ter morajo lot*> *>o nioral plačati denarno globo, biti končana v teku enega leta. j obenem se mu zaklana žival odvzame in še sodniji se naznani. Deželani umrli v goriških bolnišnicah Minuli teden (od 14. do 20. nov.) so umrli v goriških bolnišnicali sledeči TELESNA VZGOJA SPORT TEHNIČNO VODSTVO NOGOMETA Uradno poročilo Odobrene tekač: Šparta-Prosveta 2:0 (Iorfait). Prenesene tekme: Adria-Zora, Tommaseo-Con cordia na koncc tour-tekem. Nedeljske tekme: 1. divizija: igrišče Adria: Adria-Tommaseo; igr. Obzor: Obzor-Prosveta; igr. Trstenik: Zora-Coneordia. — II. divizija: igrišče Herpelje: Jadran-Rocol; igr. Trstenik: Bark ovije-Bazovica; igr. Prosek: Primorje-Sv. Ivan. Tekma Barkovlje-Bazovica prične ob IX uri, ostale ob 14.30 uri. Opomin igralcem: Opara (Prosveta); Cesar, Šteblaj, Mahne, Saksida II (Adria); Cimolino (Zora); Muha, Martelanc, Prelog (Tommaseo) radi nekorektnega vedenja. Poziv članicam: Naj skrbijo, da bodo igralci točno poučeni o tehničnih pravilih nogometa, da se izognemo neljubim incidentom tekom tekem Koledar tour-tekem IL divizij* L nedelja: igr. Herpelje: Jadran-Rocol; igr. Trstenik: Barkovlje-Bazovica; igr. Prosek: Pi Sv. Ivan. IL nedelja: igr. Bazovica: Bazovica-Jadran; igri-Sče Obzor: Rocol-Sv. Ivan; Igr. Trstenik; Bark ovije-Primorje. m. nedelja: igr. Herpelje: Jadran-Barkovtje; igr. Bazovica: Bazovica-Sv. Ivan; igr. Prosek: Primorjc-Rocol. IV. nedelj« r igr. Herpelie: Jadran-Primorje; Sklepi apravMfa mdbmrm furlanska krajine iz se|* 23. ummbrm 192«. a) Zadeve, ki so se odobrile: Dornberg: Dolg pri deželi bivših okrajnih cest iz leta 1924; Kofsko: Prispevek nacijonalni družbi «Dante Alighieri»; Ksmeii: Dvig vloge pri goriški hranilnici; Tolmin: Izpremembe bilance 1926, prispevek za ustanovitev BalilLa (fašistov-skega naraščaja); BrosUrica: Bilanca 1926; Srpraka: Prispevek poplavijencem; Bife: Bilanca 1906; Kojsko: Najem dolga za šolske zadeve; črezsoča: Dostavek "k1 pravilniku občinske policije; Gorica: Đostavek k pravilniku mestne policije; Bil Jana: Dostavek k pravilniku občinske policije; Bate: Organski pravilnik; Kr. komisija: Stroški za počastitev Nj. Kr. V. prestolonaslednika. b) Zadeve, ki so se odložile: Lirak: Prispevek sa pokopališče v Grap-pi; Renče: Pristojbina za javne plese; Podgora: Nabava električne energije; Znanost In umetnost Pri Avg. And. Buciku Ko je v maju 1 1923. Bucik razstavi) v družbi z Dolinarjem v Jakopičevem paviljonu, je bilo mnogo krika in vika po Ljubljani. I« nikdar si niso morda kritike tako nasprotovale kot tedaj. Medtem ko so nekateri kritiki razglasili Bucika za velikega umetnika, za virtuoza risanja, ki mu ni para ne med slovenskimi ne med jugoslovenskimi umetniki sploh, so drugi pisali o njem, da je sladek in naslade« in da so v njihovih portretih zajete komaj maske, ne pa duše. Ravno te nasprotujoče si kritike so še bolj razdražile mojo radovednost, in ko s0 je Bucik povrnil med nas, sem željno stopil do njega. * * • Zunaj mračen popoldan. Dež je pršil in pršil iz megle brez kraja in konca. Po cestah blato, dežniki in avtomobili. Tramvaji polni. Zgnetel sem se v tramvajski voz in so odpeljal v Rojan. Blizu cerkve sem oprezno preskakoval blatna jezerca in se naposled rešil v vežo visoke hiše. V tretjem nadstropju sem potrkal. Odpreti mi je pri-išel Bucik .sam. Odložil sem dežnik in plašč in sem vstopil v salon. Objel me je prijeten somrak, ki je lil skozi zavese treh velikih oken. Sel sem po mehkih preprogah v sredo sobane in se ozrl naokoli. Kot v pravljicah iz tisoč in ene noči! Ves pod so pokrivale perzijske in kitajske preproge. V kotu me je vabila v svoje mehko naročje orijentalska zofa z neštetimi pisanimi blazinami in z zavesami, ki so segale prav do stropa. Dve mizi iz Napoleonove dobe, tam zanimiva omarica in na njej tabernakel s krasnimi rezbarijami neznanega slovenskega umetnika. Čisto zraven Bucikov portret, zna ^____I------------— — - ~ -— — - — - - — —— - • sr ~ ' --- r detelani: Furlan Fran, kmet, 29 let no Dolinarjevo delo. Tu steklena omarica, star, iz Prvačine; Rijavec Marija, 28 let stara, iz Čepovana; Polenčič vd. Antonija roj. Fon, 53 let stara, iz Tolmina. Dvanajstkratna poplava Soče v letošnji jeseni Dvanajstkrat so se letošnjo jesen zgostili oblaki nad na&o pokrajino, dvanajstkrat skozi tri, štiri dneve neprestano usipali ogromne množine vode nad njo. Zemlja je skoz in skoz premo- čena, gozdovi že po večini posekani in spravil že vse ostale dragocenosti nazaj Na mizah pokritih z orijentalskimi vezeninami so dehteli v kitajskih vazali rdeči nageljni. Obstal sem pred stekleno omarico tn strmel. Tu so se zopet gnetle japonske, kitajske in indijske vaze, kozarci, stekleničke, porcelanasta posoda, podstavki in razna druga drobnjad, vsaka zase mala umetnina. Bucik je odprl stekleno omarico, vzel iz nje porcelanasto posodo in vsul na mizo prstane, 'dragulje, amulete: vse žive priče njegovega tavanja po svetu. Ko je rebra gola, tako da vse padavine kar brž zdrve po strujicah, stru j ah in grapah v dolino, pobero kar dobe na poti pred sabo, napolne strugo potokov in rek ter vale dalje v sivi, motni poplavi proti ^Furlaniji štore dreves, brvi, ruše travnikov in zemlje ter po dnu votlo bobneče skalovje. Voda je v pondeljek zopet dosegla Četrti eenildk od 22. BOTMitoa 1I2S. Tozadevna komisija se je sestala pri goriški trgovski obrtni zbornici pod pred- runorje- Solkan: Nabava zemljišča od notarja višek poplave. To pot nista narastli Čibeja; pogodba s tvrdko Mattiroli; "toliko ne Idrijca in ne Bača, pač pa Vipava in Soča. V Gorah je divjal orkan ter razkril cerkev v vasi Krnu ter deloma ono na sedstvom "komisarjevega namestnika Or- j LibuŠnjem. Tudi na Bovškem je vihar zana Antona in določila četrti cenilnik za .zopet povzročil precej škode. Na pre-glavne jestvine na debelo na goriškem; dUsju cesti so napravili škodo usadi. rU^ t^nKM I . Je grabljenja listja navadne testenine (vštevši zavoj) 340^345, i J^ pripravljanja drvi za zimo. sladkor v kristalih €90—6*93, semensko (Ljudje se ne morejo ganiti izpod stre- olje 740—75)0, slanina domača 820—840, slanina amerikanska 760—780, mast 820— 840, kava navadna 2300—2350, polenovka 520—540, ječmen §t. 10 L 210—220, fižol druge vrste 150—160, fižol prve vrste 190— 200, krompir 50—60. — V teh zneskih ni všteta užitnina. Kolesarja sta trčila V sredo zjutraj okrog 8. ure je bil poslan trgovski uslužbenec 15-letni Rudolf Vižintin, doma iz Sovodenj, na trg po svojega gospodarja trgovca z jestvinami Ma-niacca. Vozil je pravilno na desni strani. V tem pridrvi iz Semeniške ulice po bre- he, listje je vse premočeno in gnije počasi v gozdu, ker ga ne morejo ljudje grabiti. Vlada radi tega precej občutno pomanjkanje stelje. Vasi v bližini Gorice kot n. pr. one na banjški planoti ter v kanalski dolini pa ne morejo pripraviti drvi za drobno kupčijo. onesvestil, ni treba omeniti. Mesarski po-igr. Bazovica: Bazorica-Rocol; igr. Tisteak: Bar- j močnik jo je popihal na svojem kolesu. kovlje-Sv. Ivan 'Dečka so spravili ljudje z izvoščekom v PEVKA Kmetijski nateča}. Na predlog kmetijske potovalne šole v Gorici je bil včeraj 23. t. m. otvorjen kmetijski tečaj za kmečke mladeniče občine Podgore. Poučevalo se bo ob sredah in gu neki mesarski vajenec ki je trčil prav! sobotah od 3—3 ure pop. v ljudski Šoli v na mestu, kjer se Placuta razširi, s tako ; Pevmi. Tečaj bo imel 80 učnih ur. Pouče-močjo v vozečega Vižintina, da je ta padel val bo učitelj kmetijstva Radinja Anton, vznak. Iz tilnika kakor tudi Iz desnega. Oni mladeniči, kateri mislijo postati kme-ušesa se mu je takoj ulila kri.^ Da se je tovalci in se v kmetijstvu izpopolniti, se vabijo, da se vpišejo v tečaj in da bodo redno obiskovali pouk v svojo lastno korist in napredek kmetijstva. v omarico, je obdržal v rokah še en prstan in je rekel: »Najdragocenejši pa je ta le. To je sta-roegiptovski prstan s pravim skarabejem, ki ima vrednost ravno tako velikega bri-ljanta. Dobil sem ga od neke angleške plemenitašinje v Rusiji». Ozrl sem se po stenah, ki so bile vse pokrite s slikami. Mrak se je tako zgostil, da je bilo komaj kaj razločiti. «To so vse vaše stvari?« sem vprašal Bucika «Ne», je odgovoril smehljaje, »nisem tak oboževatelj svojih del.» In medtem, ko je užigal svečo v starinskem svečniku z zanimivim zelenim senčilom, je še dodal: «To so povečini dragocene originalne radirunge in lesorezi starih mojstrov». In ko je prišel s svečo blizu, je nadaljeval: «To je Van Dyckov portret Petra Bren-gela, to delo je od Tripola, to je Callot, to so znamenite rimske panorame od ar+ii-.tekta Piranesija, tu je slavni Ceh Holar. Naštel je tako še kopico znamenitih imen, pohvalil pri vsaki sliki to in ono in končno se je ustavil pred veliko skico. «To je najdragocenejša slika, kar jih imam, bržkone Raffaelovo delo». Zažarel mu je obraz. «Vi ljubite stare mojstre?« sem ga vprašal. «Ljubim jih» je odvrnil, ker so zdravi, silni, nedosegljivi!» «Vi ne verujete, da se tudi danes lahko rodijo ljudje kot Michelangelo, Raffael in drugi?« «Dana£nji človek je vse preveč enostranski — in mora biti enostranski. Boj za obstanek je vedno hujši in umetnik nima več časa za velike umetnine. Nekoč je bilo to drugače: umetniki so imeli časa za meditacijo. Cerkve so bile bogate in so lahko bogato plačevale. Tudi kralji, knez:, velikaši so kupili nešteto slik, nekateri V Trstu, One 25. novembra 1826. •EDINOST« mogoče samo iz nečimernosti, — ali umetnikom so vendarle pomagalij® I Odložil je svečnik na -mizo, ponudil mi je cigareto, prižgal še sebi eno, nato se Je zamislil. «Stari mojstri! Dandanes jih omalovažujejo, a verjamite mi, samo zato, ker jih ne razumejo. Tudi jaz sem bil dalj Časa v zmoti, a zdaj spoznavam vso njih veličino." In ko je stresel pepel v kitajski pepelnik, je nadaljeval: «Pa ne samo v slikarstvu, tudi v literaturi so stari klasiki neprekosljivi in medtem ko se vseh modernistov kmalu naveličam, mi ostajajo oni zvesti prijatelji. Ne vem, če mi boste verjeli, ali še te dneve z veseljem prebiram Homerja in Sofokleja.» • «Za katerega mojstra ste najbolj navdušeni?« Sedel je in se zamislil. «NekoJiko težko se je odločiti za enega a M drugega. Morda je meni najbolj pri srcu pozna renesanca, Tintoreito Tu je že baročni duh, ki pa je že ves prepojen s kJasičnostjo. V kiparstvu pa mi bolj ugaja periklejska kot helenistična doba». Bucik je vstal, vrgel ogorek cigarete v pepelnik, nato se je spomnili na uprav»štvo. 1786 BABICA, avtorizirana, diplomirina, sprejema noseče. Adele Emerschitz-Sbaizero, Farneto 10 {podaljšana Ginnastica), lastna vila, teL 20-64. 1428 BABICA, avtorizirana, sprejema noseč«. Govori slovensko. Slavec, Via Gnili a 29. Telefon 33-1 £ 1517 BABICA diplomirana sprejema noseče. Via Ma-donnina 10, U. 1773 SREČO, preteklost in bodočnost življenja pove ki-romant v Via detla Pieta 12, vrata 6. 1771 Okrepče valno sredstvo, predpisano od zdravniških avtoritet proti MALOKRVNOSTI, BLFDICI in za OKREVANJE (1200; LEKARNA ZANETTI - TRST - ViaMazzini fE PiCiNC Stro^ 231 $tva"iet vezenje in pletenje, za dom ln vsako obrtnijo. - Potrebščine -Vi« Huda vecchia 3 Napeljave z motor, pogonom. Popravila - za magistratoca -Brezplačen pouk v vezenja* 14—16» in 15 do 18—20%, fosforove kisline. Čilski sottter 15—16% dušika. kmmm*jirr ndfit 20—21» dušika. Kalijeva sol, 40—42» kalija. znamke «Mayfahrt», pluge, plužna telesa, travniške in njivske brane, mlečne posnemalnike, gnojne se-salke in drugo kmetijsko ročno orodje. Umetna gnojila iz naše zaloge, posebno kalijevo sol 49 0% labko naročite: v Vlpavir pri Kmetski posojilnici; v Trnovem: pri Mlekarski zadrugi, katera ima tudi slamoreznice znamke May-fahrt in Češke pluge; ▼ v trgovini Goljevšček; v Pnrimki: v skladišču tamkajšnje mlekarne, v oskrbi Kmetske Posojilnice in Hranilnice v Blatenji vasi; v Dolini: pri g, Josip«! Jerjan. WIBI UKUiBA T TB8TU I It- - II V dobroznaoih skladiščih Tkanine In izdelanih oblek za moške in dečke „ALLE GRANDI FABBRICHE" Trst — Corso GaHbaldi štev. tO — Telefon 31-21 dobita vadao popolne izbero« OBLEKE tz volnenega blaga za moške ed.........L 145. — naprej OBLEKE « „ dolge hlače, za dt£ke . .......L 78.— „ OBLEKE športne, volnene, kratke hlače z« dečke . . .... L 45. - „ PALETO TS ali RANOLANS, blago z dvojnim Učen, za am*ke . . L 1la. . PALETOTS ali RANG LAN S, blago z dvojnim licem, za dečke od L 90.— . PALETOTS ali RANGLAVS, blago z dvojnim Ucem, za otroke od L 65. - „ HLAČE za moške aH dečke, vsakovrstno blago po L 39, 35, 45, GO itd. POVRŠNIKI Gabardin, Covercoats ali angleško ln Češko btago za moške Hi edrasle dečke od...............L 1f®»- * DEŽNI PLAŠ&, garnirani, za moške aH dečke od ....... L 90.- „ PLAŠČI toden, s pokrivalo«^ za iolarje od.........L 45.— „ POD V LAKE iz velUlddge kože, za površnike od.......L 75.— „ GILETS plrtrnl, fantazija, vsake vrste. Zaloga tu- in inozemskega sukna n —mfil« po nari, ki se izvr&sgejo točno » z jamstvom v uii krofačtrici L reda v prvem nastropgv iste stavbe. NB. Blage, ki ne ogsja, tudi ako |e bilo naročeno po meri, se zamenja ali pa se vrne denar PODLISTBK JU LES VERNE: (170) Skrivnostni otok — Obljubljamo, je odgovoril Cir Smith zase in za prijatelje. — Gospoda, je nadaljeval kapitan, jutri bom mrtev.* Odmignil je s kretnjo roke Harbertu, ki mu je hotel ugovarjati. «Jutri bom umrl in ne želim si drugega groba razen Nautilusa. On bodi moj grob? Vsi moji prijale'j* počivajo v globokem morskem naročju in tako hočem tudi jas počivati.« Globoko molčanje je sledilo tem besedam kapitana Nema. «Poslušajte me, gospoda, je zopet začeL Nautilus je v tej jami ujet, ker duo pri vbodu se je ;'vigmkK Toda dasi ne more zapustiti te more pa potoniti na dno in liram t i moje telo^> Resno in pobožno so naseljenci poslušali besede umirajočega. »Jutri, po moji smrti, gospod Smith, je nadaljevai kapitan, boste vi in vači tovariši zapustili Nautilusa, ko- vsi zakladi, ki so na njem, naj se potope z menoj, samo en spomin na princa Dakksrjs naj vam ostane. Tista skrinja tam... vsebuje več in i \ jo nov diamantov, večinoma so Se iz tistih Časov, ko sem kot oče m soprog verjel v srečo; poleg tega je tam tudi mnogo biserov, ki sem jih s prijatelji pobral na dnu morja. S temi zakladi boste mogli kedaj marsikaj dobrega napraviti. Za može, kot ste vi, gospod Smith, in važi tovariši, ne bo zlato nevarno. Todi tam gori bom spremljal vate dela in ne bojim se jihb» Po kratkem počitku, ki ga je bil skrajno oslabeli kapitan neobhodno potreben, je nadaljeval: «Jutri vzemite to skrinjo, zapustite dvorano i zaprite vrata; nato se podajte na platformo in zaprite krovne line a njihovimi zaMopeL — Zgodilo ne bo, kapitan, je rekel Cir Smith. — Dobro. Potem se vkrcajte v čela, ki vas je semkaj pripeljal. Toda pred no zapustite Nautilusa, veslajte k zadnjemu delu in odprite tam v višini plovne črte oba petelina. Voda bo napolnila rezervoarje in Nautilus bo polagoma poniknil, dokler se ne ustavi na dnu morja.* Ker je C&ru Smithu ušla kretnja, je kapitan pristavili «Ne bojte se ničesar — potopili boste samo mrliča.* Ne Cir Smith ne nihče med njegovimi tovariši se niso upali ugovarjati kapitanu Nema. Zaupal jim je svojo poslednjo voljo, — in oni niso mogli drugega kakor jo izpolniti. •Ali mi to obljubljata, gospodje? je vpra-ial kapitan Nemo. — Obljubljamo, kapitan,* je odgovoril inienir. Kapitan se je zahvalil s kretnjo in prosil naseljence, naj ga paste sa nekaj ur "■»"P Gedeon Spilett jo sicer vztrtjal pri tem, da ostane pri njem, če bi nastopila kriza, toda umirajoči ga je zavrnil z besedami: «Do jutri sem še Sir, Vsi so zapustili dvorano, prekoračili knjižnico, jedilnico in prišli v sprednji, strojni del, kjer so bili nameščeni električni aparati, ki so oskrbovali podmornik z gonilno silo, lučjo in gorko to. Nautilus, ki je bil prava mojstrovina, je vseboval vse polno mojstrskih naprav, ki jih je inženfr navdušeno ogledoval. Naseljenci so se povzpeli na platformo, ki je molela sedem do osem čevljev iznad vode. Tam no se polegli poleg velike debele steklene leče, ki je pokrivala odprtino, iz katere se je usipaval ven snop svetlobnih trakov. Za to odprtino se je nahajala kabina s krmilom sa krmilarja, ki je obračal Nautilusa skozi njegovo tekočo okolico, katero je na veHko daljavo razsvetljevala električna luč. Or Smith bi njegovi tovariži so spočetka molčali, ker so biU preveč prevzeti od vsega, kar sa ravnokar videli in slišali, in srce se jim je krčOo ob misli, da se njihov zaičitnik, ki jbnof je tolikokrat pomagal in katerega so poznali iele eno uro, nahaja na predvečera smrti? Kakorkoli bi izpadla sodba poznejšega ; sveta o tem skoraj izvenčloveškem bitju, I princ Dakkar je bil eden izmed nenavad-1 »lih pojavov, o katerih spomin nikdar ne zamre. «To je mož! je rekel Pencroff. Kdo bi si mislil, da je kivel na dnu morja, ln če pomislim, da ni tudi tam na&ei miru l — Nautilus, je pripomnil Ayrton, bi nam utegnil služiti, da bi na njem zapustili otok Uncoln in poiskali obljudene zemlje. — Za vraga! je vzkliknil Pencroff, jaz ne bi hotel voditi take ladje. Na morju jadrati, — to Se, toda pod morjem ne! — Meni pa se rdi, je pripomnil poročevalec, da ni tako težko ravnati s podtmor-nikom, kakor je Nautilus, Pencroff, in da bi se v kratkem tega naučili. Tu se ni treba bati ne neviht ne nased. Nekaj čevljev pod površino so vode morja mirne kakor v jezeru. — Morda? je odgovoril mornar, toda meni je svež veter na krovu dobro opremljene jadrenice veliko ljubši. Ladje zidar mo» da plavajo na vodi ne pa pod njo. « EDINOST* V Trstu, dne 25. novembra 1926. O šampanjcu ; Le malokdo je med nami Slovenci, plasti tostran meje, ki si lahko privošči ,kdaj, četudi samo ob izrednih prilikah, steklenico šampanjca. Pa tudi če ga je kdaj že pil, ne hrepeni navadno več po ^njem, ker šampanjec, ki ga je pil, skoraj gotovo ni bil — kakor se pravi — ,«grande marque», ker kdor si privošči tak šampanjec, mora globoko seči v žep. Sicer pa šampanjec ni tako neznansko drag, ampak piti ga ne smemo v kabaretu, kjer je navadno hudo «slan». Kljub temu da se pri nas šampanjca tako malo popije, pa bo zanimalo, zlasti vinogradnike vedeti, kaj je pravzaprav pravi šampanjec. Šampanjec je peneče se vino, ki so ga začeli prvič pridelovati v provinciji Champagne (izg. Šampanj) na severnem Francoskem. Prvi ga je začel izdelovati menih po imenu Perignon v benediktinskem samostanu Haut-Vil-lers v Šampanji. To je bilo proti koncu 17. stoletja. V začetku je izdeloval samo omenjeni samostan šampanjec, in šele proti koncu 18. stoletja so ga začele izdelovati tudi druge tvrdke v Šampanj i, kjer je še dandanes središče izdelovanja najboljših znamk šampanjca. Pač so pozneje začeli izdelovati tudi po ostalih državah taka šumeča vina, ki so jili, seveda po krivici, imenovali šampanjec Kljub temu, da se je posrečilo nemškim in drugim izdelovalcem šampanjca doseči kakovost šampanjca, pridelanega v Šampanji, so francoske znamke šampanjca najbolj cenjene. Pravi šampanjec je od 9Ve—11 stopinj močno vino, včasih sladko (doux), včasih nekoliko sladko (demi sec, ali dry), ali pa tudi brez sladkobe (sec, ali extra dry). To stoji zabeleženo na steklenicah in vsak si lahko po svojem okusu izbere šampanjec. Šampanjec se peni, ali kakor se pravi, musira. To lastnost mu daje ogljenčeva kislina, ki jo vsebuje raztopljeno v obliki plina. Od količine te kisline v šampanjcu zavisi močnost musiranja in jakost poka, ko se steklenica odpre. Pritisk v steklenicah je navadno 4—5 atmosfer močan. Po močnosti pritiska v steklenicah ločijo Francozi šampanjce v «grand mousseux», «mousseux» in «cremnat». Najmanj pritiska imajo zadnji šampanjci. Kakovost in vrednost šampanjca, pa ni toliko odvisna od močnosti pritiska, temveč od večje ali manjše lastnosti šampanjca, da se tudi še v kozarcu dlje časa peni. Da šampanjec ne izgubi hitro svoje peno-vitosti, ga serviraio ohlajenega v ledu. Najboljši je pri 7—8 stop. C. Serviranje mrzlejšoga šampanjca ni pravilno. Tudi namišljeno pokanje in/ spuščanje zamaškov v zra.k je pri odpiranju steklenic neumestno. Kozarci za šampanjec morajo biti iz tankega stekla, oblike so lahko koničaste, ali pa tudi široko odprti v obliki lijca. ali čaše. V prvih ohrani šampanjec dlje časa pe-novitost, v drugih pa pride bnket šampanjca, ki pa ne sme biti nikoli premočan, bolj do veljave. Najboljši šampanjec se izdeluje ,dobrozrelega grozdja od rulandca (Pi-not gris, sivi burgundec) in belega bur-gundca, slabše vrste pa iz portugalke in game j a (Gamay). Nemci ga izdelujejo iz renskega rizlinga. Ker so pa te v velika mesta in bogata kopališča, škem časopisju. Po njegovem mnenju je kjer bogati ljudje s šampanjcem sla- ona. gonja pač posledica nerazumevanja vijo boga Bacchusa Na ta način napravljeni šampanjec je pravi šampanjec. Drugi šampanjci ki jih napravijo kakor sodavico umetnim dodatkom ogljenčeve kisline, so le peneča se vina, takozvani «fa-con». Ta peneča se vina niso veliko dražja od navadnega vina, po kakovosti se pa ne morejo niti primerjati s pravimi šampanjci. J. Ušaj. Razne zanimivosti Telefonske budilk«. Telefonsko ravnateljstvo v Budimpešti je uvedlo pred kratkim zanimivo novotarijo, takoime-novane telefonske budilke; tako da danes lahko vržejo naročniki telefona v Budimpešti svoje ure budilke med staro železo. Lahko se namreč dajo buditi od telefonske centrale. Ni treba drugega, nego da naznanijo centrali, ob kateri uri želijo biti prebujeni, in ob določenem času zjutraj jih vzdigne iz sna telefonski zvonček. Dosedanji uspehi, ki jih je dosegla budimpeštanska telefonska centrala, pa kažejo, da od te novotarije ne bo sila dobička. Bodisi da se budimpeštanski naročniki telefona ženirajcu povedati telefonistkam, kdaj navadno vstajajo, bodisi da imajo kake druge tehtne pomisleke proti telefonskim budilkam, dejstvo je, da se je naročilo nanje samo dvajset oseb. Sicer pa niso telefonske budilke posebno draga šala, kajti eno klicanje stane le 1500 madžarskih kron, t. j. niti pol lire. Naročila na telefonske budilke se sprejemajo prvega vsakega meseca. Po tozadevnih predpisih smejo telefonistke buditi le z aparait, na katerih je pritrjen poseben zvonček. To pa radi tega, da bi ne mogel nihče buditi po telefonu ljudi, ki tega niso naročili. Dokler ni bilo teh zvončkov, se *je često dogajalo, da so poredneži za šalo dajali buditi svoje prijatelje iz sladkega jutranjega sna. Stara pesem o hvaležnosti Kiku Degami, hrabra in patrijotična plesalka, ki so jo še pred par leti slavili kot nacijonalno junakinjo po vsej Japonski, je umrla te dneve. Opij jo je bil uničil. Kiku Degaani je bilo zelo lepo dekle. Ko so prišle leta 1920. japonske čete v Vladivostok, da zaustavijo prodiranje rdeče armade, se je Kiku Degami prijavila pri japonskem armadnem vodstvu in mu sporočila svoj načrt. Sprejeta je bila kot dobrovoljka in poslana na bojišče. Kmalu nato je nastopila v mestu, kjer je bil glavni stan rdeče armade, lepa in srč-kana kitajska kurtizana, ki se je znala približati poveljnikom rdeče armade in si pridobila njihovo zaupanje. Hodila je z njimi okrog in služila kot vohunka. Ko je nehala vojna, se ji je posrečil beg in prispela je končno po /čudnih dogodbah v svojo domovino. JCo je vohunila, se ji je večkrat posrečilo rešiti japonske Čete pred gotovo jiogubo. Ko se je vrnila na Japonsko in se je raznesla vest o njenem požrtvovalnem delovanju za japonski narod v sovražnikovem taboru, jo je občinstvo navdušeno častilo, listi so jo primerjali z «Jeanne d'Arc», francosko ju- 'pakinjo, izročila se ji je zahvala, pisa-jvrste*" razen belega * burgundca irT^riz- na dragocenem papirju, podelilo se linga, vrste z rdečim in celo črnim I J* J e najvišje odlikovanje — m kmalu, grozdjem, odlijejo mošt, čim ga zma-> prekmalu je bila pozaoljena. Dekli-stijo, od tropin. Na ta način napravijo kl Je žrtvovala vse, ki so jo vojaki iz črnega grozdja belo vino. Mošt pustijo popolnoma prevreti in ga potem meseca decembra pretočijo. Kmalu nato ga. čistijo z ribjim klejem. Natcusledi najvažnejše opravilo, ki zahteva veliko izkušnje ter jako mnogo znanja. To o-pravilo, na katero polagajo toliko važnost, je izjednačenje kakovosti, ki pri eni znamki šampanjca ne sme biti keno leto slabša, a drugo boljša, ampak vedno enaka. V svrho izjednačenja kakovosti razpolagajo tvrdke, ki se ba-vijo s pridelovanjem šampanjca, z velikimi zalogami vina od več let in z izredno velikimi sodi. Po izvršenem izjednačenju dodajo vinu natančno po potrebi izračunano količino čistega sladkorja (do 25 gr na liter) in umetnih .kipelnih glivic. To v sodu dobro premešajo in potem natoči jo s tem vinom steklenice iz močnega stekla. Te steklenice dobro zamašijo z zamaškom, ki g-a povežejo z žico, da ga ne more kipeče vino izbacniti. Te steklenice naložijo v velike skladnice v podzemske kipelne kleti, ki segajo po več nadstropij pod zemljo. Tu začne šampanjec v steklenicah tiho in počasi kipeti in ogljenčeva kislina, ki se pri ki-pcr.ju razvija, povzroči v steklenicah napetost. To kipenje traja od enega do treh let in s tem bi bil šampanjec gotov, če ne bi se radi kipenja v steklenicah napravilo drožje, katero se pa mora na vsak način spraviti veru iz steklenic. To opravilo, ki se imenuje de-gožiranje, zahteva veliko vaje in spretnosti in ga radi pomanjkanja prostora tu ne bom opisoval. Po izvršenem de-gožiranju dodajo s posebnimi pripravami šampanjcu likerja Od količine tega likerja je odvisna potem sladkost šampanjca. Končno zamašijo ponovno šampanjec s posebno dobrimi in močnimi zamaški. steklenice ozaljšajo s nazivali «sibirsko krizantemo», je morala ustanoviti javno pralnico, da se je mogla preživljati. Huda se ji je godila Zopet je postala to, kar je bila prej, javna deklica, Geisha, nastopala je v čajarni v Nagasaki. Vdala se je opij u in sedaj, ko je umrla, se je je zopet spomnil z vso hvaležnostjo japonski narod in obsul gTob «sibirske krizan-teme» s krizantemami in v srce sega-jočimi poslovilnimi besedami. Človeška dirka Nenadoma se je v Kapstadtu (Južna Afrika) raznesla vest, da so bila odkrita v bližini Lichtenburga obsežna diamantna polja. Začela je dirka m udeležilo se je te dirke dvanajst tisoč ljudi, kateri so vztrajali na tej dolgi poti le radi pohlepa po bogastvu. Zadnje telefonsko poročilo Hussollnl o italiJansko-nemSklh . odnofrjih BERLIN, 24. (Izv.) Danes je razposlala telegrafska unija vsebino razgovora, katerega je imel njen rimski poročevalec z om Mussolinijem. V tem razgovoru je on. Mussolini obrazložil nemškemu poročevalcu svojo notranjo politiko, katera je privedla do najnovejših ukrepov vlade in pa svojo zunanjo politiko napram Nemčiji. Ko se je izkazalo sodelovanje z opozicijo za nemogoče, ker ista ni hotela priznati fažistovske revolucije, in ko je pričela doba atentatov, tedaj smo bili prisiljeni podvzeti izjemne mere. Poseben tribunal, katerega smo ustanovili, ni bil nikak revolucij ski tribunal, kakor ga inozemski listi zlobno označujejo. Njegova ustanovitev je bila potrebna radi počasnosti italijanskega sodnega postopanja. Novi tribunah bodo hitro postopali: danes zločin, «anini„„ s„ „ ___jutri kazen. Zato je izključena možnost štanjolom m z Lelo kolikor mogoče JkakršnegakoK maščevanja. V svojih na- enostavno etjketo. Tako opremljene ste-j da]jnih izvajanjih je on. Mussolini obso-klenice razpošiljajo potem v pletenih jal ono gonjo, ki se zlasti v poslednjem koših in zabojih po celem svetu, zlasti času uprizarja proti fašizmu tudi v nem- in nepoznavanja dejanskega položaja v Italiji. O italijansko-nemških odnošajih se je on. Mussolini izrazil, da so nadvse prijateljski in da bodo še bolj prijateljski, ker se tudi trgovski odnošaji med obema državama vedno ugodnejše razvijajo. Dobro voljo kažeta obe strani tudi v pogajanjih za arbitražno pogodbo, ki so v teku med Italijo in Nemčijo. Pa tudi v mnogih drugih vprašanjih bi bilo mogoče doseči sporazum, ki bi bil koristen za obe državi. Tako bi bil na pr. mogoč sporazum tudi v vprašanju mednarodne kontrole nad razorožitvijo Nemčije, ker bi se Italija mogoče približala angfeSfcemu stališču v tem kočljivem vprašanju, «Sploh bi morali narodi», je zaključil on. Mussolini, «bolje spoznavati na podlagi sodelovanja svoje sosede, pa ne potom klevet in obrekovanj.« — ' Francoska zuruUb politika PARIZ, 24. (Izv.) Danes se je udeležil francoski zun. minister Briand seje parlamentarne komisije za zunanje zadeve. Po tej je bilo izdano sledeče uradno poročilo: Danes je poda! v komisiji za zunanje zadeve zun. minister Briand poročilo o najvažnejših vprašanjih sedanje zunanje politike. Po poročilu o delovanju Zveze narodov je mfo. Briand poročal o razvoju francosko-nemških pogajanj,' Iki so v teku in ki se bodo nadaljevala v okviru mirovnih pogodb. O francosko-ita-lijanskih odnošajih je min. Briand izjavil, da bo Francijo tudi nadalje vodil oni prijateljski duh, katerega je vedno kazala do svoje sosede. Ravno ta prijateljski duh je omogočil, da so bili urejeni in likvidirani poslednji dogodki. Trajen mir Evrope je mogoč le s sporazumom Štirih velikih držav, in sicer: AngHje* Francije, Nemčije in Italije. Kar se Italije tiče, zasleduje z veliko pažnjo- njeno zunanjo politiko. Kakor poroča «Journa)», je francoski zun. minister Briand odgovoril parlamentarni komisiji za zun. zadeve na vprašanje o priključenju Avstrije k Nemčiji, daso samo združefte države Evrope edina garancija proti priključenju. Francoski nfcrifftrski predsednik o potrebi narodnega sporazuma PARIZ, 24. Vsi listi podčrtavajo izjavo Poincareja, ki jo je podal v svojem govoru v Tardeso, kjer je poudarjal potrebo narodnega sporazuma opozarjajoč, da finančna kriza, še vedno ni odpravljena in zato zahteva bodočnost naroda, da se vsi dobro misleči ljudje v državi zedinijo in se zavzamejo za odstranitev gospodarskih težkoč. Moralna sila drŽave, a zlasti intelektualna ekspanzija se mora pospešiti. Poincarč je v svojem govoru pozdravil ministra pro-svete Herriota, ki je bil navzoč pri otvoritvi šole v Tardesu. Vsi udeleženci so toplo pozdravili Poinca-rćjev govor in so priredili Poincareju in Herriotu prisrčne ovacije. Izjave dr. Stresemann a razorožitvi, o izpraznitvi Porenja in o zbHiaaju t Fraaefjo. BERLIN, 24. Včeraj se je vršila nestrpno pričakovana seja nemškega državnega zbora, na kateri je dr. Stresemann podal ekspoze o zunanji politiki. Zastopniki vladne večine in opozicije so poslali svoje izjave, nakar je dobil besedo zunanji minister, ki je v svojem govoru naglašal najprej, da je treba odpraviti medzavezniško kontrolno komisijo, kajti razorožitev Nemčije je že dovršeno dejstvo. Nem&ja je dokazala, da hoče zadostiti vsem obveznostim, ki jih je prevzela z versailleeke mirovno pogodbo. Dolžnost zaveznikom je, da to upoštevajo in da izvajajo logično posledico: odstranitev kontrolne komisije. Tudi kar se +iče tajnih vojaških organizacij, ki delajo pod okriljem Sporta, Je nemška vlada dokazala, da ne dopušča kršitve zakonov: razpustila je društvi «WIIking» in «01ym-pia». Stresemann je sicer naglašal, da je vprašanje športnih druitev čisto interna-na zadeva Nemčije, v katero se tuje vlasti nimajo vmetevati, Povdarjal je, da Nemčija lojalno izvršuje vse obveznosti, ki se nanašajo na razorožitev; zahtevati pa mora, da izvedejo razorožitev tudi vse ostale države. Razoroženim državam ne smejo ostati ob strani oborožene države, kajti tak položaj bi ne bil v skladu z enakostjo, ki mora obstojati /med vsemi članicami Družbe narodov. Glede pogajanj s Francijo je Stresemann izjavil: «Sporaaum med Francijo in Nemčijo in konsolidacija odnošajev med obema državama tvorijo podlago za konsolidacijo Evrope.» Odpraviti pa je treba ovire, ki ločijo obe državi: okupa-čijo nemškega ozemlja. Za to treba medsebojnega zaupanja. Vladne stranke so predložile resolucijo, s katero odobravajo politiko dr. Stresemanna. Nemški nacijonalci so zahtevali takojšnjo odpravo vojaške kontrole. Izjavili so, da nočejo revanše in da se ne protivijo zbližanju s Francijo. Krasln umrl LONDON, 24. (Izv.) Danes je umrl tukaj ruski poslanik inž. Krasin. Inženir Krasin, ki je v poslednjem času vodil rusko poslaništvo, je bil pred vojno uaiužben pri eni izmed največjih elektrotehničnih družb v Nemčiji, ki mu je poverila važne organizacijske naloge. Po boljševiški revoluciji se je Krasin povrnil v Rusijo, kjer je bil imenovan za komisarja za narodno gospodarstvo. Kot tak je bil odločen Zagovornik one znane nove gospodarske politike, katero je pričel izvajati Lenin. Inž. Krasin si je pridobil za gospodarsko obnovo svoje domovine neminljivih zaslug in zato pomeni njegova smrt za sovjetsko Rusijo težak udarec. . BORZNA POROČILA Amsterdam 950—970, Belgija 330—333, Francija 82—83, London 115—116, New York 23.75—23.95. Španija 355—365, Švica 455—465, Atene 29.50—31, Berlin 560—570, Bukarešt 12.50—13.50, Praga 70.25—71, Ogrska 0.0325—0.0340, Dunaj 330—345, Zagreb 42—42.50. Uradna cena zlata (23. X.) 460.58. Vojnoodškodninske obveznice 64.60. Patent zo Šoferja Popoln tečaj L 200.—. 53. tečaj se je končal danes. Prihodnji in zadnji tečaj začne v soboto, zadnji dan za vpisovanje. Pension za celo dobo tečaja L 200.—. Kralj, Opčine, zaloga koles* Za Postojno in okolico posebna šola v PosiOjni, restavracija «Pri Levc». Začetek v pondeljek dne 29. t. m. Najvttje cene platojem za ) KOŽE kun, zlatic, lisic, dihurjev, vider. Jazbece v, mačk, veveric, krtov, divjih in do- Sprejemajo »e pošiljalve p Evo kako sprejme val otrok zdravila posebuo p^ ricinovo olje. Odvajalni čokoladni bonbon ARRIBA, katerega smatrajo otroci za slaščico, je edino sredstvo, katero pozdravijo, otroci s ploskanjem, na-; smehom in z izrazom veselja 'i ARRIBA je edino čistilno sredstvo, ki učinkuje v resnici dobro. Dajte ga vaSim otrokom in vzemite ga tudi vi, ker koristi mladim in starim. JAKOB BEVC ur ar na In zlatarna Trst, Carnpo S. Giacomo 5 Zlato kupuje v vsaki množini jx> najvišjih cenah Krona plačuje višje kot vsi drugi, Za3»ega razno vrsta h ur in zlarenine. 1139 liillaut«. platin. 20-Ms ziali km\i Zlato plačuje po višjih cenah nego vsak drugi Albert Povh — urama Trslj Via Hauinl 45 r.19 gsareafigiTfžsgss^ DOBIVA SE Slamoreznice znamke «Mayfart» z verigami raznih velikosti in razni kmetijski stroji. (1112) TRŽAŠKA KMETIJSKA DRUŽBA V TRSTU, Ulica Torrebianca 19, in Raflineria 7. Elektrotehnični zavod Via Kazzini 3 Telefon izvršuje točno in solidno vsnkršna dela svoje stroke, kakor električne napeljave, telefone stroje z električno gonilno silo, strelov .-de itd'. Cenjenemu občinstvu se priprroča (1198) Danilo Skerl. NB. tu Opčine in oko! ico daje tozadevna pojasnila Ivan Marija Daneu, Opčine št. i 76. MODNI SALON Trst - tfia KM slfeke 15 - Trsi Okrašeni klobuki in klobučevina zadnje novosti po najzmernejših cenah. Specijaliteta za otroke. nco n Mafeko baržimasio kožo dobite z rabo novega seprekosljivega mila BANFI znamka Zlati petelin Poskusite ga, ker je najfinejše na svetu. Škrob, boraks Banfi je najbojše za likanje perila. , 1277 Za vsako potrebo na papirju Vam ustreže najsolidnejše in z najnižjimi cenami tvrdka 1113 □{□□□□□□□□□□□□□□□□□ODO □ □ ZDRAVNIK □ □ ki razpolaga z veliko zalogo papirja in vrečic Izvoz na debelo. Trst, l/la P. L. Pulestrlna št. 1 am i Dr. Fr. Ambrožicg se je stalno naselil o v Št Petru na Krasu R in ordinira □ a o □ □ p 1165 □ g v Kffaolcovi mi od 9-12 in od 13-15 g □□□□□□□□□nnoDanononna MRSC j 1199 i Prm I MM partije j Meiots I 18 »H [UBIL P redno pradate KRONE, GOLDINARJE ZLATO in SREBRO obiščite zlatarno STERMIN «.;££%.«> kjer dobite najvišje cene. — Kupujem listke mestne zastavljalnice. 1220 Tržaška poHillnicn in hranilnica fegf str ovaca zadruga z omejenih poro5tv>ni uradufa v tvoji lastni hiSI ulica Torrebianca 19« 1. nadst. Sprejema navadne hranilne vloge na knjižice, vloge na tekovi račun iv vloga za čekovni promet, ter jih obrezuje večje in stalne vloge po dogovoru. Sprejema „Dinarfe" na tekoči ra£uii in jh obrestuje po degovoru. Davek od ulog plača zavod sam. Daje posojila na vknjižbe, menice, zastave in osebne kredite. — Obrestna mera po dogovoru, fta razpolaga varnostni celica (sate) Brodne ore za stranke o! 87» da 13 lo od 16 do 13 Ob nedeljah je urad zaprt Stav. telel. 25-67. 986 najstarejši slov. denarni zavod