Landes - Regierungsblatt für das MMerzotptnum Mirain• Erster Theil. XIII. Stück. VII. Jahrgang /855. Ausgegeben und versendet am 8. Mai #855. Deželni vladni list ih krajnsko vojvodino. Pervi razdelk. XIII. Del. VII. Tečaj 1855. Iz, dan in razposlan 8. Maja 184 s. f'Bibach. Druck von Rosalia Eger <$- Sohn. — V Ljubljani. Natisnila Rozalija Eger in sin. Pregled zapopada: A. St. 46. Ukaz c. k. ministerstva za bogočastje in uk 15. Decembra 1854, s ktcriin se ustanovljujejo šolski prazniki na gimnazijah............................................................................................ 47. Razpis c. k. dnarstvencga ministerstva 27. Decembra 1854, zastran dneva, ktercga se začne popolna moč Najvišjega sklepa 15. Decembra 1852 glede na porabnico od ola............................................ ., 48. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva in najvišje policijske oblasti 30. Decembra 1854, s kterim se po Najvišjem sklopu 20. Decembra 1854 ustanovljujejo odločbe zastran prikladnosti, biti sodnik čez tiste prestopke, kteri so po ccs. ukazu 11. Maja 1854, št. 120 d. z. policijskim oblastnijam za preiskovanje in kaznovanje izročeni........................................................................ .. 49. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva 24. Januarja 1855, s kterim se prenaša na sodnije sestavljanje mesečnih izkazkov, potrebnih za izmero daril, čez hudodelnlke, kteri so bili vjeti po c. k. žandar-merii in obsojeni v kazen............................................................................... .. 50. Ukaz c. k. ministerstev notranjih opravil, pravosodja in dnarstva 26. Januarja 1855, s kterim sc odločuje pristojnost in ravnanje sodnij pri amortiziranju spričb, posojilnih listov, obligacijnih nnkazkov in deržavnih dolžnih pisem, izdanih za izpeljavo narodnega posojila, potem njih kuponov (odrezkov) in talonov...................................................................................................... ,. 51. Cesarski ukaz 29. Januarja 1855, ki naznanja oskerbovanje civilne sodne oblasti c. k. konzulatov čez avstrianske podložnike in varvance v turški deržavi................................................. .. 52. Razpis c. k. dnarstvencga ministerstva 3. Februarja 1855, ki naznanja prenešenje odrnjtanih plačil na narodno posojilo od ene posojilne duarnice na drugo.......................................................... -- 53. Ukaz c. k. najvišje policijske oblastnije 3. Februarja 1855, ki naznanja prepoved v Vercclli 1854 iz-izdanega tiskopisa. „Commenti c riflcssioni sulle condizioni della I.ombardia e Venezia“ po Vincencu Česati; in v Turinu 1854 izdanega tiskopisa: „Avis! agli Italiani cd agli cmigrati per la futura riscossa po Rafaelu (jnrognani"............................................................................... Stran 241 243 343 24* 245 248 251 R. St. 54 — 55. Zapopad razpisa v št. 31 9 derž. zak. leta 1854 in ukaza v št. 21 deri. zakonika leta 1855 . . Inhalts• Vehet'sicht: » Ar. 4g Verordnung jeg fr. fr. Minister» für Cultus und Unterricht vom 15. December 1864, icomit die Schulferien an den Gymnasien bestimmt werden.................................................................... ” 47. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 27. December 1854, rücksichtlich des Tages, mit welchem die volle Wirksamkeit der Allerhöchsten Entschliessung vom 15. December.................................185g über die....................Verzehrungssteuer vom Biere beginnt » 48. Verordnung des k. k. Justizministeriums und der k. k. obersten Polizeibehörde vom 30. December 1854, wodurch, in Genuisshtit einer Allerhöchsten Entschliessung vom 29. December 1854, die Bestimmungen über die Befähigung zur Ausübung des llichteramtes über die durch die kaiserliche Verordnung vom 11. Mai 1854, Kr. 120 des Reichs-Gesetz-Blattes, den Polizeibehörden zur Untersuchung und Bestrafung zugewiesenen Übertretungen festgesetzt werden........................................... ■’ 49. Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 24. Jänner 1855, wodurch die Verfassung der zur Bemessung der Taglien erforderlichen Monatsausweise über die, durch die k. k. Gensd'armerie ein- gebrachten und zu einer Strafe verurlheilten Uebelthäter den Gerichten übertragen wird .... » 50. Verordnung der k. k. Ministerien des Innern, der Justiz und der Finanzen vom 26. Jänner 1855, wodurch die Competenz und das Verfahren der Gerichte bei Amortisirungcn der zur Kealisirung des Rational-Anlehens ausgefertigten Certificate, Anlehensscheine, Obligations-Anweisungen und Staatsschuldverschreibungen , dann der hierzv gehörigen Coupons und Talons bestimmt wird .... » 51. Kaiserliche Verordnung vom 29. Jänner 1855, betreffend die Ausübung der Civilgerichtsbarkeit der k. k. Consulate über die österreichischen Unterthanen und Schulzgenossen im osmanischen Reiche ’> 52. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 3. Februar 1855, betreffend die Uebertragung der Einzahlungen auf das National-Anlehen von einer Anlchenscasse auf eine Andere..................................... ” 53. Verordnung der k. k. obersten Polizeibehörde vom 3. Februar 1855, betreffend das Verbot der in Vercelli 1854 erschienenen Druckschrift „Commenti e riflessioni stille condizioui detla Lombardia e Venezia von Vincenzo Cesati“ und der in Turin 1854 erschienenen Druckschrift ,, ivvisi agli Italiani ed agli emigrati per la futura riscossa von Raffaelle Garagnani•'..................................... Mt. *'r. 54—55. Inhaltsanzeige der unter den Kümmern 319 von 1854 und 21 von 1855 des Reichs-Gesetz-Blattes enthaltenen Erlässe..................................................................................... Seite 241 243 243 244 245 248 251 25 t 254 46. Ukaz c. k. ministerstva za bogočastje in uk 15. Decembra 1854. veljaven za vse kronovine, razun lombardo-beneškega kraljestva in vojaške krajine, m kterlm se iistanovljujejo eolski prazniki na g-imnazijali (latinskih šolali). (Je v dcrž. zak. CVI. delu st. 318. izdanim in razposlanim 31. Decembra 1854.) Njeg°v° e. k. apostolsko veličanstvo cesar je z Naj višji m sklepom 6. Decembra 1854 blagovolil poterditi, da se sledeče odločbe postavijo zastran šolskih praznikov ali vakanc na gimnazijah: 8- Med šolskim letom naj se razun nedelj in praznikov ne uči v sledečih dnevih: a) o božiči 24. dne Decembra; bj o predpustu zadnji pondeljek in torek, kjer se pa s temi prazniki pervo polletje končuje (§. 4), naj se jim dodaje še pepelnična sreda in četertek za nj°? c) o veliki noči od srede do torka po velikonočni nedelji s tem torkom vred, d) vsaki teden sredo in saboto popoldne, ali pa namesti teli popoldni celi četertek e j v štirih dnevih med šolskim letom, v kterih sme vodja gimnazije ob kaki nenavadni priliki praznik napraviti, to da to naj se ne stori brez zadostnega vzroka in ne tako, da bi' bili ti prazniki zapored dan za dnem, ali da hi se ž njimi podaljšali gori zaznamvani prazniki (a—d). §• 2 Poglavitni ali jesenski prazniki terpe dva mesca. Na tistih gimnazijah Galicije in Bukovine pa, na kterih se za v olj dvojnatega cerkvenega kolendra-ki ondi velja, če je kaj več učencov raznega obreda, podaje večje število praznikov med letom, terpe jesenski prazniki tudi za naprej šest tednov. Ta odločba velja tudi za take gimnazije na Ogerskem, Erdeljskim v vojvodini Serbski s Temeškim Banatom, kjer jo enaki vzrok tirja. §. 3. Kar se. tiče časa, na kterega imajo poglavitni prazniki v posamnih kronovi' nah in na posamnih gimnazijah priti, ostanejo poprej sni postavni ukazi, to da.s 10 46. Verordnung des k. k. Ministers für Cultus und Unterricht vom lo. December 1854, tetrkiam für xämmtliche Kronlündcr, mit Ausnahme des lombardisch-venetianischen Königreiches und der Militärgr&nae, womit die Schuffet'ien an den Gymnasien bestimmt ive 'den. (Enthalt, ,i im Reichs-Geselv-Htatte, CVI. Stück, Nr. 318. Ausgegeben und versendet am 31. December 1854.) Seine k. k. Apostolische Majestät haben mit Allerhöchster Entschliessuny v°m 6". December 1854 Allergnädigst zu genehmigen geruht, dass in Betreff der Schulferien an den Gymnasien nachstehende Bestimmunyen festgesetzt werden: F- 1• Im Laufe des Schuljahres sind ausser den Sonn-und Unterrichte frei folgende Tage: a) Zu Weihnachten der 24. December, b) im Fasching der letzte Montag und Dienstag; wo jedoch mit dieser Feriaf-zeit das erste Semester geschlossen wird (§. 4), ist derselben auch der Aschermittwoch und der darauf folgende Donnerstag beizugeben, c) zu Ostern vom Miltwich vor bis einschliesslich zum Dienstag nach dem Ostersonntage, ü) wöchentlich die Nachmittage am Mittwoch und Samstag, oder statt derselben nach Umständen der ganze Donnerstag, cj vier Tage im Laufe des Schuljahres, an welchen dem Director des Gymnasiums eingeräumt ivird, bei ausserordentlichen Anlässen Ferien zu gewähren, jedoch mit der Beschränkung, dass diese Ferialtage ohne zureichenden Grund nicht gewährt iverden und weder in eine ununterbrochene Folge fallen noch dazu benützt werden, die oben bezeichneten Ferien- gränzen (a—dj zu erweitern. $' 2. Die Haupt- oder Herbstferien dauern zwei Monate. An jenen Gym-tläsien Galiziens und der Bukowina jedoch, an welchen wegen der Geltung des doppelten kirchlichen Kalenders, mit Rücksicht auf die namhafte Frequenz von Schülern verschiedenen Ritus, sich eine grössere Zahl von Feiertagen ergibt, Verbleibt es bei der fi ühei n sechswöchentlichen Feriendauer. Diese Bestimmung findet auch auf solche Gymnasien in Ungarn, Siebenbürgen und der Wojwod-se/taf{ Serbien und dem Temeser Banate Anwendung, an welchen der gleiche Grund dieser Bestimmung vorwaltet. $• 3. ln Betreff der Zeit, in welcher die Hauptferien in den einzelnen Kron- t(indem und an einzelnen Gymnasien fallen, bleiben die früheren gesetzlichen Feiertagen vom premembo, da imajo na Galiških in Bukovniških gimnazijah poglavitni prazniki v mescih Julija in Avgusta biti. Po tem takem se šolsko leto po navadi začenja 1. Oktobra in se končuje dne 31. Julija na gimnazijah d olj n e in gorne Avstrije, Solnograškega, Štajerskega, Tirolskega (razun Bocena io Merana), Koroškega, Krajnskega, Hervaškega in Slavonskega (razun Reke), Češkega, Mo ra vije, Sicilije, vojvodine Serbske in Tern ešk ega Banata, Ogerskega in Erdelja. V Primorji, v Dalmacii, potem v Reki se šolsko leto začenja in nehava en mesec poznej, in terpi torej od 1. Novembra do 31. Avgusta, v Krakovskem okolišu, potem v Bočen» in Meranu za en mesec poprej, in terpi te dej od 1. Septembra do 30. Junija. Na gimnazijah, na kterih poglavitni prazniki šest tednov terpe, se šolsko leto začne in končava takole, namreč v Lvovskem okolišu in v Bukovini se začenja 1. Septembra in se končuje 15. Julija, v kronovinah pod §. 2 omenjenih pa se začenja 1. Oktobra in se k lepa 15. Avgusta. §• 4. Per v o polletje (semester) naj se sklepa tako, da ne bo čez pet mescov terpelo; syie pa tudi krajši biti. Torej se pervo polletje na gimnazijah, kjer se začenja šolsko leto dne 1. Oktobra, končuje s pustnimi prazniki, kteri v takem primerleju terpe pet dni (§. 1, b), in kjer se šolsko leto pričenja dne 1. (2.) Novembra, pa po navadi z velikonočnimi prazniki. Gimnazije, ktere imajo poglavitne praznike v mescih Julija in Avgusta, sklepajo pervo polletje proti koncu Januarja, in med pervo in drugo polletje naj se deva pet brezšolskih dni, med kteri mi je ena nedelja. §• 5. Nobeni gimnazii ni dopušeno, napraviti kak brezšolski ali prazni dan, ki v teh odločbah ni ustanovljen, in čas učenja kakor je zapovedan, se ne sme nikakor prikrajševati ne o začetku ali koncu šolskega leta ne med letom razun nekterih pol ali celih dni, ki se imajo po predpjsih na ložjo službo oberniti. Torej je treba oskerbovanje družih šolskih opravil in zlasti preskušuje zastran godnosti, presku-šnje privatistov in tistih, ki za sprejetje prosijo, po vsakem preložiti na začetek io konec šolskih praznikov, če bi se med šolskim letom ne dale brez kake škode za ustanovljeni čas učenja opraviti. Timn s. r. Anordnungen aufrecht, jedoch mit der Aenderung, dass an den Gymnasien Ga-hziens und der Bukowina die Hauptferien in die Monate Juli und August ver-ledt werden. Demnach fängt in der Regel das Schuljahr mit dem 1. Oclober an und xchliesst mit dem 31. Juli an den Gymnasien von Niederösterreich, Oberöster-'eich, Salzburg, Steiermark, Tirol (mit Ausnahme von Botzen und Meran), Kärnten, Krain, Croatien und Slavonien (mit Ausnahme von Fiume), Böhmen, Mähren, Schlesien, der Wojwodschaft Serbien und dem Temeser Banate, Ungarn und Siebenbürgen. Im Küstenlande, in Dalmatien, dann in Fiume, beginnt und schliesst das Schuljahr um Einen Monat später, und dauert daher vom 1. November bis ^1' August; im Krakauer Verwaltungsgebiete, dann in Botzen und Meran, um Emen Monat früher, und dauert, daher vom 1. September bis 30. Juni. An den Gymnasien, an welchen die Dauer der Hauptferien sechs Wochen beträgt, fällt der Anfang des Schuljahres und zwar im Lemberger Verwaltungs-Gebiete und in der Bukowina auf den 1. September, in den im 2 bezeichne-fen Kronländern auf den 1. Oclober, und der Schluss des Schuljahres auf den Juli, beziehungsweise auf den 15. August. §. 4. Das erste Semester ist derart abzuschliessen, dass seine Dauer nicht mehr als fünf Monate betrüge; sie kann aber kürzer sein. Demnach wird das erste Semester an den Gymnasien, an welchen das Schuljahr mit dem 1. Oclober beginnt, mit den Faschingsferien, welche in diesem f'alle fünf Tage dauern (§. 1, b), an welchen aber das Schuljahr am 1.(2.) No-Vember den Anfang nimmt, in der Regel mit den Osterferien geschlossen. Gymnasien, deren Hauptferien in die Monate Juli und August fallen, schliessen das erste Semester gegen Ende Jänner; zwischen das erste und zweite Semester sind mit Einschluss eines Sonntags fünf Ferialtage zu legen. ,$• *5. Es ist keinem Gymnasium gestattet, einen durch die vor anstehenden Bc-sfimmungen nicht genehmigten Ferientag eintreten zu lassen und darf die vor-Gczeichnelc Unterrichtszeit, mit Ausnahme der einzelnen dem Gottesdienst vor-Schriftmüssig zu widmenden halben oder ganzen Tage, weder im Beginne, noch "" Kaufe oder zu Ende des Schuljahres irgendwie abgekürzt werden. Daher ist die Besorgung anderweitiger Schulgcschäfte und namentlich die Abhaltung der Maturitäts-, Privatisiert- und Aufnahmsprüfungen, in so weit sie im Laufe des Schuljahres nicht ohne irgend welche Beeinträchtigung der festgesetzten Unter-1 mhtszeit vorgenommen werden können , jedenfalls in den Anfang und den Schluss der Ferienzeit zu verlegen. Thun m. v. 47. Razpis c. k. dnarstvenega ministerstva 27. Decembra i854, veljaven za vse kronovine, razun Dalmatinske, zastran ilneva» kterega se začne popolna mor Maj vlij ega sklepa 15. Decembra 1HÄ2 glede na porabnlno od ola. (Je v deri. zak. CVI. delil, št. 320, izdanim in rasposlanim 31. Decembra 1854.) Z ozirom na §. 26 razpisa dnarstvenega ministerstva 19. Decembra J 852 ^derž. zali. I XXIX., št. 264) *) se daje na znanje, da bodo z Najvišjim sklepom 15. Decembra 1852 poterjene premembe postavnih odločb čez porabnino (potrošnino) od ola, kolikor se lijih veljava že ni pričela po omenjenem razpisu, dne 1. Februarja 1855 moč zadobile. Baumgartner s. r. 48. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva in najvišje policijske oblasti 30. Decembra 1854, veljaven za vse kronovine, razun vojaške krajine, s kterim se po XaJ vlSj em sklepu 80. Decembra INS-*, ustanovljujejo odločbe zastran prikladnosti, biti sodnik čez tiste prestopke, kterl so po cesarskem ukazu 11. Maj1* 1H.V1, It, 180 d. z. policijskim oblastnijam za preiskovanje in kaznovanje izročeni. (Je v deri. zak. CVI. delu, št. 321, izdanim in razposlanim 31. Decembra 1854.) Da se ustanove pravila za oskerbovanje sodništva zastran tistih prestopkov, kterih preiskovanje in kaznovanje je po cesarskem ukazu 11. Maja 1854, št. 120 derž. zak. izročeno policijskim oblastnijam, ukazujete ministerstvo pravosodja in Naj višja policijska oblast, po Najvišjem sklepu 29. Decembra 1854, kakor sledi: 8- i Za izverševanje sodništva je prikladen samo tisti, kdor more izkazati, da je opravil ali preskusu j o za sodništvo sploh, ali saj za kriminalno sodništvo, ali pi'e" skušnjo za sodništvo v teškili policijskih prestopkih, kakor je bila po poprejšnih predpisih, ali pa zadnjič da je storil preskušnjo, od ktere §. 3 tega ukaza govori. 47. Hrlas$ des k. k. Finanzministeriums vom 27. December 1864, wirksam für alte Kronlinder, mit Ausnahme von Dalmatien, J*f!e*ichttich eiet Taf/es. mit welchem ttie volle Wirksamkeit der Allerhöchsten -nt*chliessung vom M.5. Mtecemher IN.S2, Uber die Verzehrunqssteuer vom Hiet'e beginnt. -Inhalten im Deichs-Gesela-Blatte, CV1. Stück, Nr. 320. Ausgegeben und versendet am 3t. December 1854.) MH Beziehung auf den §. 26 des Erlasses des Finanzministeriums vom 19' December 1852 (Reich-Gesetz-Blatt, LXXIX. Stück, Nr. 264) *) wird ekannt gemacht, dass die mit Allerhöchster Entschliessung vorn 15. December 1852 genehmigten Abänderungen der gesetzlichen Bestimmungen über die Ver-"ebrungssteuer vom Biere, in so ferne dieselben nicht schon mit erwähntem Er-lasse m Kraft gesetzt wurden, mit dem 1. Februar 1855 in Wirksamkeit treten Werden. Haumgartner m. p. 48. 17" i r> Ordnung des k. k. Justizministeriums und der k. k. obersten Polizeibehörde vom 30. December 1854, wirksam für alle Krouländer, mit Ausnahme der iUilitärgränae, ' "'lijj'ci i„ imemiissheit einer Allerhöchsten TZ nt Schliessung vom 2 ft. Mtecemher .. *’ die Mtestimmungen über die MCefühigung zur Ausübung des ttichteramtes f die, durch die kaiserliche Verordnung vom MT.Mai ISST, Nr. mit des Iteichs-'< t,‘tItlattes , den t*olixeihehörden zur Untersuchung und Mletsrafung zugewie» senen MTehertretungen festgesetzt werden. '-"'halten im Deichs-Gesetz-Blatte, CVI. Stück, Nr. 321. Ausgcgeben und versendet am 31. December 1854.) Zur Regelung der Ausübung des Richteramtes hinsichtlich jener Uebertrc-,ll/igen. deren Untersuchung und Restrafung durch die kaiserliche Verordnung 'oni ll.]\jai 1854, Nr. 120 des Reichs-Gesctz-Blallcs %%), den Polizeibehörden "'Öjcwiesen ist, verordnen das Justizministerium und die oberste Polizeibehörde, "l Folge Allerhöchster Entschliessung vom 29. December 1854, wie folgt: F- t. J>ur Ausübung dieses Richteramtes ist nur Derjenige befähiget, welcher sich °n(,l'eder über die Ablegung der Prüfung für das Richter amt im Allgemeinen, 01 °r Joch für das Criminal-Richteramf, oder mit der, nach den früheren Vor-Hchr(ften bestandenen Prüfung für das Richteramt in schweren PoUzei-Ueber-eflingen, oder endlich über die Ablegung der, im F. 3 der gegenwärtigen Vcr- 0)dnurig vorgezeichneten Prüfung auszuweisen vermag. ) ^-a"des~ Regierungs-Blatt. Erster Tlteil. V. Stück, Nr. 21, vom Jaltre 1853 und IV. Stück, Nr. G, vom J«hre 1855. ) ,ja'“l™-Rcgierungs-Dlatt. Erster Theil. XXIU. Stück, Nr. 137. Julir 1854. 8- L. Kdor hoče k tej posebni p res k uš rij i pripaše») biti, mora izkazati, ali da je saj pol leta v splošni sodniški praktiki bil (postavi od 10. Oktobra 1854. št. 262 in 263 derž. zak., §§. 17 in 24, in oziroma §§. 16 in 22), ali pa da je ravno toliko časa v takošnih opravilih delal pri taki policijski gosposki, kleri je omenjena kazenska sodna oblast izročena. K tej poslednji praktiki se sme kandidat tudi pripustiti. če ni pravnoslovnih »> deršavoznaiiskih sol izkazal. L- 3. Preskušnja se opravlja pri deželni nadsodnii. pa samo ustmeno, in je utesnjena na liste dele kazenske postave in kazenske ravna ve, po k tu rili je delati pri osker-bovanju tega posebnega oddelka kazenskega pravosodja. K preskusni ali izpraševavni komisi! se ima namesti druzega svetovavca deželne nadsodnije (§. 20, lit. c) ukaza 10. Oktobra 1854, št. 262 in ozirom» §. 19, lit. c) od št. 263j poklicati en višji urednik policijske oblasti kot preskusni komisar, k le rega odloči predstojnik imenovane oblasti. Razun tega pa veljajo tudi zastran te preskusu je odločbe v ukazih 10. Oktobra 1854, št. 262 in 263 d. z. dane glede na pripušanje k preskušnji za sodništvo in glede na izpraševanje samo* Krauss s. r Kempen 8. r., FMI.. 49. Ukaz c. k. pravosodnega ministerstva 24. Januarja 1855. veljaven za cclu cesarstvo, razun \ojaskc krajine, * klerim »e prenala nn sotlnije sosinvljanje mesečnih izlinzkov. potrebnih za Izmero ilarll, čez hmlodelulUe, kteri »o bili v jeti po c< k. iandarinerll in obsojeni v kazen* (Je v derž. zak. X II. delu. at. 20, izdanim in razposlanim 7. Februarja 1855.) Glede na osmi odstavek ukaza 28.Julija 1851. št. 185 derž. zakonika,**) se odločuje, da nimajo več c. k. deržavne pravdnije, ampak c. k. sodnije sestavlja*1 mesične izkaze čez hudodelnike, vjete po c. k. žandarmerii in obsojene v kazen ter jih podajati r. k. žandarmerijskeinu krilnemu poveljniku za izmero daril. -V? ■ \ A! 'i v .W.V -.V ' ■ 'v-.1.' , ' - ' §- 2. Wer zu dieser besonderen Prüfung zuyelassen werden will, hat sich entweder über eine zurückgelegte, wenigstens halbjährige allgemeine Richteramts-/»axis )Gesetze com 10. October 1854, Nr. 262 und 263 des Reichs-Gesetzblattes, FH. f 7 und 24, und beziehungsweise HF. 16 und 224*) oder über Clne oben so lange practische Verwendung bei einer solchen Polizeibehörde, welcher ^le Ausübung der erwähnten Strafgerichtsbarkeit übertragen ist, in denGeschäf-,en dieser Art auszuweisen. Ju der letzteren Praxis kann der Candidat auch ohne Ausweis der rechts-Und Staatswissenschaftfichen Studien zugelassen werden. §. 3. Die Prüfung ist bei dem Oberlandesgerichte, jedoch nur mündlich, abzu-togen, und hat sich auf diejenigen Thei/e des Strafgesetzes und des Strafverfahrens zu beschränken, welche bei Ausübung dieses besonderen Zweiges der Strafrechlspflege in Anwendung zu bringen sind. Rer Prüfungscommission ist statt des zweiten Oberlandesgerichts - Rath es (§•20, lit. c) der Verordnung vom 10. October 1854, Nr. 262, und beziehungsweise F. i .9, lit. c) von Nr. 263) ein, von dem Vor stunde der Polizeibehörde ttbeiordnender höherer Beamte dieser Behörde als Prüfungscommissär beizu-vlehen. Ausserdem haben auch rücksichtlich dieser Prüfung die in den Verordnungen vom 10. October 1854, Nr. 262 und 263 des Reichs-Gesetz-Blattes, enthaltenen Bestimmungen wegen 'Zulassung zu der Richteramtsprüfung und wegen Abhaltung derselben zu gelten. Krttusx m. p. Kempen m. p., FML. 49. ^ er Ordnung des k. k. Justizministeriums com 24. Jänner 1855. gillig für den ganzen Umfang der .Monarchie, mit Ausnahme der Militär gründe, Ufck die Verfassung der, tsur Bemessung der Taglien erforderlichen Monats-,sa>eise üher die, durch die k. k. tiensd'armerie eingehrachten und zu einer Strafe verurtheilten Uehelthätcr den Berichten übertragen wird. (Enthalten im Reichs-Geseta-Blatte, VII. Stück, AJr. 20. lusgegeben und versendet am 7. Februar iS.>5.) Mit Beziehung auf den achten Absatz der Verordnung vom 28. Juli 1851, 1 * 1&5 des Reichs-Gesetz-Blattes **), wird bestimmt, dass die Monatsausweise lbei die, durch die k. k. Gensdärmerie eingehrachten und zu einer Strafe ver-***(‘hedten Vebclthäler nicht mehr durch die k. k. Staatsanwaltschaften, sondern nich die k. k. Gerichte selbst zu verfassen und den k. k. Gensd’armerie- Flägel-°mmanden zum Zwecke der Bemessung der Taglien mitzutheilen seien. 4 "ndex-Ilegierungs-Dlalt. F.rsfer Theil. V. Stück, Mr. 7 und 10. Jahr 1855. 0 t.andes-Geseta- und Hegierungs-Ülatt, XL K Stück, Mr. 292. Jahr 1851. Ta navedba ima v kronovinah Ceski, Moravski in Siležki li krati z redom kazenske pravde *9. Julija 1853, v tistih kronovinah pa, v kterih te izkaze še sedaj c. kr. deržavne pravdni je sestavljajo, preči moč zado biti. Ilaroii Kraus s. r. 50. Ukaz c. k. ministerstev notranjih opravil, pravosodja in dnarstva L6 Januarja 1855, veljaven za celo cesarstvo, razim vojaške krajine, h hterlm se odločuje pristojnost iu rov«a nje sodnij pri amortiziranju sprich, posojil' uili listov oliliyai"ijnili naltazov iu derzavnih dolžnih pisem, izdanih zn izpeljavo n» rodnega posojila, potem njih kuponov (odrezkov) in talonov. (Je v ilcrž. zakoniku, VII. delu, št. 22, izdanim in razposlanim 7. Februarja 1855.) Da se hode enakoiično ravnalo pri amortiziranju sprich posojilnih listov, obli" gacijnih nakazkov in derzavnih dolžnih pisem, izdanih vsled Naj višjega patenta *6. Junija 1854, št. 158 derž. zakonika zastran javnega narodnega posojila, poleni njih kuponov in talonov, spoznajo ininisterstva notranjih opravil, pravosodja in dnarstva za dobro, zavkazati sledeče: 1. Za amortiziranje (umertvenje) sprich in posojilnih listov narodnega posojila, razglašenega s patentom *6. Junija 1854, št. 158 deržavnega zakonika, je treba prositi tisto sodnijo, v okraju ktere se znajde posojilna dnarnica, pri kteri je zavarvano zgubljeno pismo* po tem pravilu so za amortiziranje teh pisem pristojne*. a) v kronovinah. v kterih še obstoji, z Naj višjim sklepom 14. Junija 1849 po- terjena sodna uredba, kakor tudi v tistih, kjer je že z Najvišjim kabinetnim razpisom 31. Decembra 1851 zaznamvana uredba sodnih oblastnij moč za-dobila, okrajne sodnije (prelure, stolne sodnije). če se pa posojilna dnarnica znajde na uredskem sedežu kake zborne sodnije perve stopnje (deželne sodnije, provincialne, tribunalue, kresijske, županijske sodnije na tem mestu postavljena zborna sodnija perve stopnje. Nasproti so do vpeljanja nove sodne uredbe pristojni; b) »a Gališkem in Vladimirskem magistrati in pravosodni uredi, če je pa posojilna dnarnica na uredskem sedežu kake deželne sodnije, zadevna deželna sodnija; Diese Verfügung hat in den Kronländern Böhmen, Mähren und Schlesien bei Beginn der Wirksamkeit der Strafprocess-Ordnung vom 29. Juli 1853, in denjenigen Kronländern aber, wo die bezeichnten Ausweise derzeit noch von den ^ k. Staatsanwaltschaften geliefert werden, sogleich in Kraft zu treten. Freiherr von Kraus.v rn. ]>. 50. *erOrdnung der k. k. Ministerien des Innern, der Justiz- und der Finanzen vom 26. Jänner /855, wirksam für den ganzen Umfang des Reiches, mit Ausnahme der Militärgränze, w»durch die C'ompetens und das Verfahren der Berichte hei Amortisirungen der, Mtealisirung des National - Anlehens ausge fertigten Certificate , Anlehens-*cheihe, OhliQations - Anweisungen und Staatsschuldverschreihungen, dann der hierzu gehörigen Coupons und Talons, bestimmt wird. (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, VII. Stiicli, Ar. SS. Ausgegeben und versendet am 7. februar 1S ,> ,5 ) Zum Zwecke eines gleichartigen Verfahrens bei Amortisirungen der, in Folge des Allerhöchsten Patentes vom 26. Juni 1854, Sr. 158 *) des Reichs-Gesetz-Blattes, in Betreff des eröffneten National-Anlehens ausgefertigten Certificate, Anlehensscheine, Obligations- Anweisungen und Staats-Schuldverschreibungen, dann der hierzu gehörigen Coupons und Talons, finden die Ministerien des Innern, der Justiz und der Finanzen Folgendes zu verordnen: 1. IHe Ainortisirung der Certificate und der Anlehensscheine des durch das Patent vom 26. Juni 1854, Nr. 158 des Reichs-Gesetz-Blattes eröffneten National-Anlehens, ist bei jenem Gerichte anzusuchen, in dessen Bezirke sich die Anlehenscasse befindet, bei welcher das in Verlust gerathene Document haftet; Ti(t('h Massgabe dieses Grundsatzes sind zur Ainortisirung dieser Papiere zuständig : <>) in den Kronländern, in welchen noch die, mit der Allerhöchsten Ent-schliessung vom 14. Juni 1849 genehmigte Gerichtsverfassung besteht, sowie in jenen, in welchen bereits die durch das Allerhöchste Cabinetschreiben vom 31. December 1851 vor gezeichnete Einrichtung der Gerichtsbehörden in Wirksamkeit getreten ist, die Bezirksgerichte (Präturen, Stuhlgerichte'), in soferne sich aber die Anlehenscasse an dem Amtssitze eines Gerichtshofes erster Instanz (Landesgericht, Provinzial-, Tribunal-, Kreis-Gericht, ComitatsgerichQ befindet, der an diesem Orte bestellte Gerichtshof erster Instanz. Dagegen sind bis zur Einführung der neuen Gerichtsverfassung zuständig: in Galizien und Lodomerien die Magistrate und Justizämter, in soferne aber die Anlehenscasse sich an dem Amtssitze eines Landrechtes befindet, das betreffende Landrecht; *J Landes-Regierungs-Blatt. Erster*Theit, XXX. Stück, Ar. 170. Jahr 1854. c) v Bukovini mestna in deželna sodnija v Cernovicah in distriktna sodnija v Sučavi, glede na to, ali je posojilna dnarnica v okraju te ali une sodnije; d) v Mestu Krakovu in njegovem nekdajnem okraju deželna sodnija v Krakovu. 2. Sodnije imajo glede na amortiziranje sprich in posojilnih listov ravnati p° predpisih, obstoječih čez amortiziranje pisem sploh, ter skerbeti za to, da se oglasi zastran amortiziranja po trikrat dajo na znanje v uredskem listu deželnega časnika. Za deželno sodnijo v Krakovu imajo glede na to odločbe §§. 201, 202 in 203 s patentom 23. Marca 1852, št. 28 deržavnega zakonika vpeljanega zahodno gališkega sodnega reda že od dne razglasa tega zaukaza naprej za vodilo veljati. 3 Previdnosti, ktere imajo še spolnovati strani, ki prosijo za amortiziranje kake spričbe ali posojilnega lista, potem nasledki, ki so združeni z uvodom amortiziranja s sodno prepovedjo in z razsodbo zastran umertvenja, so natančneje odločene v poduku za posojilne dnarnice 1. Septembra 1854, kterega zadevne odločbe se najdejo v sledeči dokladi. 4. Glede na amortiziranje deržavnih dolžnih pisem narodnega posojila iti njegovih kuponov in talonov, potem nakazkov na obligacije po 20 gld., kteri nado-mestujejo obligacije po 20 gld. je izklenivno pristojna deželna sodnija na Dunaju, in pri tem je treba obračati predpise, obstoječe čez amortiziranje deržavnih pisem- Vendar ni dopušeno amortizirati kupone deržavnih dolžnih pisem po 20 gld. Baron Bach s. r. Baron Krauss s. r. Baron Baumgartner s. r. Doklada. t Zadevne odločbe tega poduka se takole glase: §• 148. Ako se je kaka spričba ali posojilni list zgubil, mora stran prositi /-a njegovo sodno amortiziranje in sodno prepoved. §. 149. Dokler se sodna prepoved še ni dostavila zadevni dnarnici, ima la pravico, prinescu spričbe, če pervi del plača, posojilni list, in prinesen posojilnega lista, če odrajta zapadle ali tiste dele, ki bodo še le zapadli, izdati primerni znesek c) in der Bukowina das Stadt- und handrccht in Ciemowitz und das Bistrictsgericht in Suczawa, je nachdem die An/ehenscasse sich in dem Sprenge! des einen oder des anderen dieser beiden Gerichte befindet: d) in der Stadt Krakau und ihrem ehemaligen Gebiete das Landgericht in Krakau. 2. Die Gerichte haben in Ansehung der Amortisirung von Certificaten und Anlehensscheinen nach den über die Amortisirung von Urkunden übei’haupt bestehenden Vorschriften vorzugehen, und insbesondere Sorge zu tragen, dass die Amortisationsedicte dreimal durch das Amtsblatt der Landeszeitung kund-yemacht werden. Für das Landesgericht in Krakau haben in dieser Beziehung die Bestim-üiungen der §§. 201, 202 und 203 der mit dem Patente vom 23. März 1852, 28 des Reichs-Gesetz-Blattes, eingeführten westgalizischen Gerichtsordnung schon vom Tage der Kundmachung dieser Verordnung zur Richtschnur zu dienen. 3. Die Vorsichten, icelche Parteien , die die gerichtliche Amorfisirug eines £ertificates oder Anlehensscheines erwirken wollen, noch ausserdem zu beobachten haben, ferner die Wirkungen, welche mit der Einleitung der Amortisation mit deni gerichtlichen Verbote und mit dem Amortisationserkenntnisse verbunden sind, werden durch die Instruction für die Anlehenscassen vom 1. September 1854 näher bestimmt, deren einschlägige Bestimmungen in dem nachstehenden Anhänge folgen. 4. In Ansehung der Amortisirung der Staats - Schuldverschreibungen des National - Anlehens und der hierzu gehörigen Coupons und Talons, dann der Anweisungen auf Obligationen zu 20 fl., welche die Stelle der Obligationen zu 20 fl. vertreten, ist ausschfiessend das Landesgericht in Wien zuständig, und °s haben hierbei die über die Amortisirung der Staatspapiere bestehenden Vor-sc/iriften zur Anwendung zu kommen. Eine Amortisirung der Coupons zu den Staats-Schuldverschreibungen über fl. findet jedoch nicht Statt. Freiherr von Miftch m. p. Freiherr von ÜLretwss »». />. Freiherr von Rautngurtner m. p. 1 n h u n g. Die bezüglichen Bestimmungen dieser Instruction lauten folgender Gestalt: 148. Ist ein Certifical oder Anlehensschein in Verlust gerathen . so hat die Partei die gerichtliche Amortisirung desselben und den gerichtlichen Verbot Zn erwirken. §. 149. So lange der gerichtliche Verbot der betreffenden Casse nicht zu-yestcl/t wurde, ist diese berechtiget, dem Ueberbringer des Certificates bei Erlag dev ersten Rate den Anlehensschein und dem Ueberbringer des Anlehensscheines Hegen Erlag der fälligen oder erst künftig verfallenden Raten den entsprechenden deržavnili dolžnih pisem, toda le takrat, če se je zagotovšina podala v gotovem dnarju ali je pa zavarvana s tem, ker sta se perva dva dela že odrajtala. §. 150. Potem, ko se je sodna prepoved že dostavila, se morajo deli, ktere hoče plačati tisti, ki prosi za amortiziranje, sicer prejemati, deržavne dolžne pisma čez odrajtane dele pa le takrat izročiti, če se prinese sodna razsodba čez amortizirano spričbo ali posojilni list. Ravno tako se smejo potem, ko je sodna prepoved že dostavljena, od prt-nesca spričbe ali posojilnega lista jemati plačila. §. 151. Prinesen spričbe ali posojilnega lista je treba dati na znanje dovoljeno vmertvenje in h krati tudi tisti sodni oblastni!, ktera je dovolila amortiziranje, podati uredsko poročilo, da se je našla reč in tudi, kako se prinesee piše in kje da stanuje. §. 152. Deržavne dolžne pisma, kakor tudi plačila za poravnavo obresti, je samo takrat dopušeno dati prinesen posojilnega lista ali spričbe, ako je sodnija razveljavila sodno prepoved. §. 155. Ako bi na posojilni list, dokler terpi prepoved, prosivec amortiziranja ali pa imetnik posojilnega lista kaj plačal, je treba pozneje odrajtano plačilo med-časno čislati za polago, ter čakati, kaj se bode končno zavkazalo zastran ravnanja ž njo. §. 158. Če se mora na kak podpisani znesek še več posojilnih delov, ki bodo še le zapadli, odrajtati, se sme na podlagi sodne amortizacijne razsodbe z dovoljenjem deželne dnarstvene oblastnije namesti amortiziranega posojilnega lista izdati drugi list, v kterem je treba zaznamvati zagotovšino, odrajtane dele in izdane obligacije. §. 163. Ako bi pa stran ne terjala izdanja drugega lista oziroma novega posojilnega lista, ji sme posojilna dnarnica, kadar se strani podajo spisi zastran amortiziranja in pohotni listi čez dele, kteri so se odrajtali, dokler je tekla doba amortiziranja, izdati prejem»! list, oziroma uredsko poterdilo čez spise zastran amortiziranja in čez znesek, strani na korist zapisani, ktero poterdilo mora ona vselej pri" nesti, kolikorkrat o d raj ta kak dalji del, ter ga izravnati (saldirati) in izročiti posojilni dnarnici, ko plača zadnji del in zadevno obligacijo. Tako izravnani prejem»' listi ali spričbe se morajo vselej priložiti računu čez obligacije. §. 164. Ako se zgubi kaka spričba, je treba glede na poglavitno reč ravno tako ravnati kakor pri posojilnih listih, toda čez zgubljene posojilne spričbe po 20 I'-) betrag von Staats-Schuldverschreibungen, jedoch nur dann hinauszugeben, wenn die Caution entweder schon ursprünglich bar erlegt, oder durch bare Einzahlung (ler beiden ersten Raten sichergestellt ist. §. 150. Nach Zustellung des gerichtlichen Verbotes sind zwar die Raten-einzahlungen von dem Amortisationswerber anzunehmen, die für die von ihm Ungezählten Raten gebührenden Staats-Schuldverschreibungen aber nur dann auszuhändigen, wenn das gerichtliche Erkenntniss über die Amortisirung des Certificates oder Anlehensscheines beigebracht wird. Ebenso können tiach Zustellung des gerichtlichen Verbotes von dem Ueber-fo'inger des Certificates oder Anlehensscheines Einzahlungen angenommen werden. 151. Von der bewilligten Amortisirung ist der Ueberbringer des Certificates oder Anlehensscheines zu verständigen, gleichzeitig ist auch der betreffenden Gerichtsbehörde, welche die Amortisirungseinleitung bewilliget hat, von dem Vorkommen des Effectes unter Angabe des Namens und Wohnortes des lieber bring ers (h° amtliche Anzeige zu machen. 152. Die llinuusgube der Staats-Schuldverschreibungen, sowie die Berechtigung all fälliger Ausgleichungszinsen, darf aber nur dann an den JJeber-bringer des Anlehensscheines oder Certificates geschehen, wenn der gerichtliche Verbot von dem Gerichte wieder aufgehoben worden ist. F. 155. Wurde auf einen Anlehensschein während der Verbotsduner sowohl l'°n dem Amortisationswerber als auch von dem Inhaber des Anlehensscheines eine Einzahlung geleistet, so ist die später geleistete Einzahlung einstweilen als et/i Depositum zu behandeln, über dessen endliche Behandlung immer eine Ver-0t'dnung abzuwarten ist. 158. Sind auf eine Subscription noch mehrere erst fällig werdende Anlehens-ftfen einzuzahlen, so kann auf Grundlage des gerichtlichen Amortisationser-kenntnisses mit Genehmigung der Finanz-Landesbehörde für den amortisirten Anlehensschein ein Duplicat ausgefertiget werden, worin die haftende Caution,, (hc geleisteten Ratenzahlungen und die erfolgten Obligationen ersichtlich zu Aachen sind. ,§. 163. Sollte jedoch die Partei auf die Ausfertigung eines lJuplicates, beziehungsweise eines neuen Anlehensscheines nicht bestehen, so kann derselben #’0,t der Anlehenscasse bei Vebergabe der Amortisationsacten und der Quittungen über die. während der Amortisationsfrist geleisteten Einzahlungen, ein Recepisse, respective ein amtliches Certificat über die Amortisationsacten und das Guthaben der Partei erfolgt werden, welches die letztere bei jeder weiteren Ratenzahlung beizubringen, bei Einzahlung der letzten Rate nach Empfang der gebührenden Obligationen zu safdiren und an die Anlehenscasse abzugeben hat. Solche saldir/e Recepisse oder Certificate sind immer der Obligationsverrechnung beizuschliessen. 164. Bei den in Verlust gerathenen Certificaten findet in der Hauptsache das gleiche Verfuhren, wie bei den Anlehensscheinen Staat, nur sind über 70 L48 čez ktere se ne izd a jej o posojilni listi, se ue podajejo druge spričbe, ampak samo uredski prejemni listi čez spise ‘zastran amortiziranja, na kterih je treba do popolnega izravnanja zaznamvati dele, ki bodo zapadli. §. 165. Če pa zgubljena posojilna spričba zapopada znesek, za kterega se je izdal posojilni list, se mora posojilni list, ki je že pri dnarnici, s porav navitim1 obrestmi vred, ktere bi utngnile do tistega časa spadati od plačanih delov glede na zadevne deržavne dolžne pisma proti temu strani izdati, da se nasaj vzamejo spisi zastran amortiziranja in prejemno poterdilo. Posojilni list se pa mora prej s tem dopolniti, da se v a -»j /.-»pišejo deli, otiraj Umi , dokler je tekla doba za amortiziranje. - i öl. Cesarski ukaz 29. Januarja 1855, ki naznanja o*kerl»o vanje civilne »«ilnc oblasti c. k. kouzulatov rez avslrljanske podložnike in varvancc v i liriki deriavl. (Je v deri. zak. N II. delu, št. 23. izdanim in razposlanim 7. Februarja 1865.) l)a se bode pogodbeno oskerbovanje civilne sodne oblasti konzulatov čez av-strijanske podložnike in varvanee v turski deržavi vjemalo s sodno uredbo, izpeljano v Mojem cesarstvu, spoznam za dobro, zaslišavši Moje ministre in deržavno svetova vstvo, izdati sledeče odločbe: - • 8 i. Konzularne sodnije perve stopnje so v deželah turške deržave tu postavljen* glavni konzulati (agencij e j, konzulati, in tisti mesto-konzulati, kteri imajo posebno oblast, oskerbovati pravosodje. . , ' " §• 2. ' > Konzularne sodnije oskerbujejo pravosodje v deržavljanskih prepirnih in i,e prepirnih pravnih zadevah, in to vsaka v svojem okraju, čez podložnike avstrij»11-skega cesarstva in čez avstrijanske varvanee kakor doslej, t. j. čez tiste ne turške podložnike, kteri, čeravno niso avstrijanski, vendar po obstoječih deržavnih pogodili', ali po dosedajni navadi v turški deržavi vživajo varstvo in na mesto vanje P° konzulatih. §. 3. Mesto-konzulati,kteri nimajo posebne oblasti, popolnoma oskerbovati sodni »red, kakor tudi vsi konzularni agenti, morajo za konzularne sodnije tiste pripomočne i die in Vertust yeralhencn Anlehenscertißcate pr.20fl., worüber die Ausfertigung von Anlehensscheinen nicht Platz greift, keine Dupficate, sondern bloss amtliche Recepisse über die Amortisationsacten zu erfolgen, worauf bis zur vollständigen Saldirung die verfallenden Einzahlungen vorzumerken sind. 165. Beträgt jedoch das in Verlust, yerathene Anlehenscertiflcat eine Summe, wofür ein Anlehensschein ausgefolgt wird, so ist der, bei der Anlehens-casse bereits erlieyende Anlehensschein, sammt den bis dahin für die geleisteten Ratenzahlungen mit Rücksicht auf die gebührenden Staats-Schuldverschreibungen etwa entfallenden Ausgleichunyszinsen, gegen Einziehung der Amortisationsacten Und der gehörigen Empfangsbestätigung an die Partei zu erfolgen. Der Anlehensschein selbst ist aber vorläufig durch Eintragung der, wahrend der Amortisationsfrist vorgefallenen Ratenzahlungen zu ergänzen. oi. Kaiserliche Verordnung vom 29. Jänner iSoo, tlic .Musühunq der Civilfjerichtsharkett der k. k. Consulate iiher die ütterreiehixchen I’ntei-thauen und Schutsgenossen im osmanischcn Mteiche. (Enthalten im lleichs-Gcselz-Blalte, Vit. Stück, Ar. 23. {angegeben unil persendet am 7. Februar 1853.) Um die tracta/mässige Ausübung der Civil'gerichtsbarkeit der Consulate über die österreichischen Unterthanen und Schutzgenossen im osmanischen Reiche, mit der in Meinem Reiche erfolgten Gerichtsorganisation in Einklang zu bringen, finde Ich nach Vernehmung Meiner Minister und nach Anhörung Meines Reichs-‘'uthes, folgende Bestimmungen zu erlassen: §. i. Consularyerichte erster Instanz in den Ländern des osmanischen Reiches Slnd die daselbst aufgestcUten Genera/consulate (Agentienj, Consulate, und jene l ice-Consulate, welche zur Ausübung der Gerichtsbarkeit die besondere Ermächtigung erhalten. 2. Die Consularyerichte üben die Gerichtsbarkeit in bürgerlichen streitigen und äicht streitigen Rechtsanyelegenheiten, innerhalb des, jedem derselben zugewie-Se,icn Bezirkes, wie bisher über die Unterthanen des össerreichischcn Kaisertumes und über die österreichischen Schutzgenossen, d. i. über diejenigen nicht °s>nunischen Unterthanen aus, welche, ohne der österreichischen Unterthanschaft (l>lzugchören, im Grunde bestehender Staatsverträge, oder nach der bisherigen Gepflogenheit, den Schutz und die Vertretung durch die Consulate im osmanischen Reiche gemessen. §- 3. Die Vice-Consulate, welche nicht die besondere Ermächtigung zur vollen ■Ausübung des Richteramtes erhalten, sowie alle Consularayenten, haben für die 70* k. uredske djanja in dela opravljati, ktere so jim po občnih naredbah zavolj omenjenega pravosodja prenesene, ali se jim pa za vsaki primerlej posebej po konzularnih sodnijah za izpeljavo odkazujejo. S posebnim ministerialnim zavkazom se smejo one (udi postaviti za obravnavo in razsodbo manj važnih pravnih prepirov. -v 1 . . , V. §. 4. Konzularne sodnije v deželah turške deržave se imajo glede na odkazane zadeve čislati za redne avstrijanske sodnije in spadajo v sodno okrožje tiste deželne nadsodnije, kteri so odkazane glede na pravdo na drugi stopnji. . 8 5. Pravosodje konzularnih sodnij zapopada tudi vojaške osebe, (oda tistih ne, kteri spadajo med kake v Levantu (aziatske Turčije) postavljene avstrijanske voj-skine ladije. Te vojaške osebe so tudi v turški deržavi podveržene po njih službeni lastnosti pristojni vojaški sodnii perve stopnje. 8- «. Zoper razsodbe konzularnih sodnij gre pritožba na drugi stopnji, ako je sploh postavno dopušena, pred sledeče deželne višje sodnije: 1. Zoper razsodbe konzularnih sodnij v Moldavi pod deželno višjo sodnijo v Lvovu. Si. Zoper razsodbe konzularnih sodnij v Vlaški deželi pred deželno višjo sodnijo v Hermannstadtu. 3. Zoper razsodbe konzularnih zodnij na Serbskem, v Rusčuku in Vidnu. pred višjo deželno sodnijo v Temešvaru. 4. Zoper razsodbe konzularnih sodnij v Bosnii, pred deželno višjo sodnijo v Zagrebu. 5. Zoper razsodbe konzularnih sodnij v Hercogovini pred deželno višjo sodnij0 v Zadru. 6 Koper razsodbe vseh ostalih konzularnih sodnij v deželah turške deržave, potem sploh zoper razsodbe, storjene po kaki konzularni sodnii kot pomorski sodnin pred deželno višjo sodnijo v Teistu. G0)isulargerichtc jene Hilfsamtshandlungen und Verrichtunyen vorzunehmen, Welche ihnen durch allgemeine Anordnungen für die 'Zwecke der erwähnten Gerichtsbarkeit übertragen sind. oder durch die Consularyerichte von Fall zu Fall zur Vollziehung zugewiesen werden. Durch besondere ministerielle Verfügung können dieselben auch zur Verhandlung und Entscheidung über Rechtsstreitig-keiten mindern Belanges bestellt werden. §- 4. Die Consularyerichte in den Landern des osmanischen Reiches sind für die Aktien zugewiesenen Angelegenheiten als ordentliche österreichische Gerichte zu betrachten und gehören dem Gerichtssprenge/ desjenigen Oberlandesgerichtes an, dem sie in Absicht auf den Rechtszug in zweiter Instanz zugewiesen sind. H. 5. Die den Consulargerichten zustehende Gerichtsbarkeit erstreckt sich auch a,,f die Militärpersonen, jedoch mit Ausschluss derjenigen, die zur Bemannung emes in der Levante sfalionirten österreichischen Kriegsschiffes gehören, oder tl andere Art daselbst in activer Militär-Dienstverrichtung stehen. Diese Militär- l)e>'sonen unterliegen auch im osmanischen Reiche dem nach ihrer IHensteseigen-Schaft zuständigen Militärgerichte erster Instanz. L- 6- Gegen Entscheidungen der Consularyerichte findet der Rechtszug in zweiter Distanz, soweit solcher gesetzlich überhaupt zulässig ist. an folgende Oberlandes-üerichte Statt, und zwar: 1. Gegen Entscheidungen der Consularyerichte in der Moldau, an das Ober-*düdesyericht in Lemberg. 2. Geyen Entscheidungen der Consularyerichte in der Walachei, an das G her lau desgerich t in Hermannstadt. 3. Gegen die Entscheidungen der Consufargcrichte in Serbien, Ruslschuk ünd Widdin, an das Oberlandcsgericht in Temesvar. 4. Gegen die Entscheidungen der Consularyerichte in Bosnien, an das Obcr-Iandesyericht in Agram. 5. Gegen die Entscheidungen der Consu/argerichte in der Herzegowina, an ^///• Stück, Ar. 243. Jahr 1854. Landes-Regierungs-Blatt. Erster Theil. XL1. Stück, JVr. 241. Jahr 1854. Če se prosi za prenositev plačil glede »a več zneskov, kteri so bili podpisani pri raznih posojilnih dnavnieah, je treba tudi takrat, če te dnarnice k ravno tisti upravni okolii dnarstvene deželne oblastnije spadajo, vsaki posojilni dnarnici, od ktere se ima odrajtano plačilo prenesti na drugo dnarnico, podati posebno prošnjo. Ravno tako se mora, če se prosi za prenositev odrajtanih plačil glede na več pod-piskov od ene posojilne dnarnice na več dnarmc, glede na vsacega tistih posebna prošnja podati. 4. Vsaki prošnji se mora po obrazcu A sestavljeni, po prosiveu v predelkih 1 kakor 'gre napisan in razim pristavka stanovaljsa, lastnoročno poterjeni zaznamek v dveh popolnoma enačili lepih spisih priložiti. o. Prenositev plačil sc pa samo takrat dovoli, če predpisnik ki prosi za prenositev, premeni stanovaljše, ali če je znesek podpisal pri kaki posojilni dnarnici, v okolii ktere navadno ne prebiva; ali pa, če prosi ve e kot dedič ali volilojemnik podpisnika kje drugod prebiva kot je prebival zapustnik; ali pa, če je pri tisti posojilni dnarnici, pri kteri so deli, ki se imajo od raji o vati zazna mvani, ne glede »a gotovšino, saj četerti del celega podpisanega zneska že plačan. Zadnji pogoj se pa ne ti rja za dopušenje prenös it ve odrajtanih plačil "na zneske, ktere so podpisale občine, družtva in osebe pod sodnim varstvom, če se je prineslo dovoljenje politične, oziroma sodne varstvene oblastnije za prodajo. 6. ' ( Dovoljenje prenositve plačil velja vsfelej samo takrat, če posojilna dnarnica, pri kteri se je podpisani znesek doslej preračunal, pregledavši izplačilne knjige, o6 najde nobenega Merjenega pomislika zoper d j a n s k o prenositev. Tak pomislili mora oblastnija, kterö je stran prosila za prenositev, njej nemudoma na znanje dati. 7. Izpeljano prenositev mora tista posojilna dnarnica, pri kteri je bil podpisan znesek, ali pa tista, kteri se imajo odrajtovati dalje plačila, na posojilnem listu za-znamvati in uredoma poterditi. Te odločbe zadobe moč 20. Februarja 1855. Baumgartner s. r. 3. M ird die Einzahlungsübertragunyt bezüglich mehrerer Subscriptionen an-yesucht, welche bei verschiedenen j\nlehenscassen erfolgt, sind, so muss selbst d« nn, wenn diese Cassen zu einem und, demselben Verwaltungsgebiete der Fin a nz-Ttan desbehörd» gehören, hinsichtlich einer jeden Anlehe n s c a s s e, von welcher die Einzahlung auf eine andere übertragen werden soll, ein besonderes Gesuch überreicht werden. Eben so muss, wenn die Einzahlungsüber-r ugung bezüglich mehrerer Subscr iplionen von E in e r Anlchcnscasse aufm ehr er e angesucht werden will, rück sichtlich einer jeden derselben in einer besonderen Eingabe eingesch ritten werden. 4. Einem jedem Gesuche ist ein, nach dem Formulare .4 verfasstes, von dem Bittsteller in den Rubriken / -—4 gehörig ausgefülltes und, nebst Beisetzung des Wohnortes, eigenhändig gefertigtes Verzeichniss in zweifacher, vollkommen gleich-Ioutender Reinschrift beizuschliessen. 5. Die Vebertragung der Einzahlung wird aber nur dann bewilliget, wenn der Subscribenf, der um die Veberlragung einschreitet, seinen Aufenthaltsort verändert, °der wenn er bei einer Anlehenscasse subscribirte, in deren Bereiche ersieh nicht •9ßwöhn(ich auf hält,; oder wenn der Gesuchstel/er, als Erbe oder Legatar des Subscr i-benten, einen anderen Aufenthaltsort hat, als der Erblasser halle; oder wenn bei der-Jonigcn Anlehenscasse, bei welcher die Einzahlungsraten in Vor-Schr eibung stehen, ohne Rücksicht auf die Barcaution, wenigstens der vierte * heil des ganzen Subscriptionsbetrages bereits ein gezahlt worden ist. Die zuletzt erwähnte Bedingung wird aber zur Gestattung der Vebertragung der Einzahlungen auf Subscriptionen der Gemeinden, Corpor at ionen und der, unter gerichtlicher Obsorge stehenden Personen nicht gefordert, l°enn die Veräusserungsbewilligung der politischen, beziehungsweise der gerichl-hchen Tutelarbehörde beigebracht wurde. 6. Die Bewilligung zur Einzahlungsübertragung ist immer n u r unter der Voraussetzung wirksam, dass von Seite der Anlehenscasse, bei welcher der *üo8cribirte Betrag bisher in Verrechnung stand, nach gepflogener Einsicht in das Fo/uidationsbuch, gegen die wirkliche Vebertragung kein begründeter Anstand erhoben wird. Von einem solchen Anstande tbird die Partei von der Behörde, bei welcher d*e Vebertragung angesucht worden ist, ungesäumt in Kenntniss gesetzt werden. 7. Die erfolgte Vebertragung wird von derjenigen Anlehenscasse, bei welcher lc Subscription erfolgte, oder aber von derjenigen Anlehenscasse, an welche die oileren Einzahlungen zu leisten sind, auf dem Anlehensscheine unter ämtlicher Fertigung ersichtlich gemacht. 8. Vorstehende Bestimmungen treten mit 20. Februar 1855 in Wirksamkeit. Baumgartner m. p, podpisani znesek Vi Vi Z v -8 8 ** % «e n 2 4, •» ■tt S e *5 8 tt 4) *9 «e 2 ti 8 e s 4) -e v N. 4) * j* 4i e •w ti ’s. S § D s «« 4) *6 « 56 » «e L ti 5 s V •< <4i ® 5» SuJI dII jdiJiqjJ3fqllS —; " E...... "G»......................... ■ Ukaz c. k. naj višje policijske oblastnije 3. Februarja 1855, veljaven za vse kronovine, razun vojaške krajine, Iti nazHiinja prepoveil v Vercclli 1S51 izdanega tlskopisu „Cnnimenli e rille*«!»«1 sulle comlizioni detla Lombardi» e Venezia po Vincencu Česati ifl in v Turinu 18®"* izdanega tiskopisa „Avisi agli Italiani cd agli emigrati per la futura riscossa p<* Ha 11‘aelu Garagnani." (Je v derž. zakoniku, VII. delu, št. 25, izdanim in razposlanim 7. Februarja 1855) Naj višja policijska oblastnija spozna za dobro, prepovedati vsaeemu po §. 23 postave za tisk sledeče tiskopise: 1. Commenti e rillessioni sulle condizioni della Lombardia e Vjenezia e su alcuni seritti ehe delle medesime trattarono per Vincenza Česati Cia S. R. aggiunt° dirigente la delegazione provinciale di Como, poscia p residente ali' amministrazione e congregazione della medesima >» ovincia. Vercelli 1854. Tipogr. e litogr« De—Gaudenzi. 2. Avvisi agli Italiani ed agli e m igrati per k futura riscossa. Per Raifaele Garagnani. Torino. Tip. Fratelli Stelfenone e comp. 1854. H-Cinpon s. r. F. M. L. 54. llazpis c. k. dnarstvenega ministerstva 23. Decembra 1854, veljaven za Moravijo in Silezijo, zastran odškodovanja poprejšnili stanovskih graj' šakov na Moravskem in Silezii, za zgubo po odvzeti rudarski desetini. j. ' j s " (Je v derž. zakoniku, CVI. delu, št. 519, izdanim in razposlanim 31. Decembra 1854.) 55. Ukaz c. k. ministrov notranjih opravil, pravosodja in dnarstva 26. nuarja 185*5, s k ter im se na kraljestvo Dalmatinsko razširja ministerialni ukaz 3. Julija 185-1 (derž. zak. LXI. del, št. 169) čez diete in miljnino urednikov , čez stroške za hrano diurnistov in služabnikov in čez potni n o in vračnino služb nega osebja P11 kresijskih (županijskih) oblastnijah, pri zbornih sodnijah per v e stopnje in pri okraj' nih in stolnih gosposkah. (Je v derž. zakoniku, VII, delu, št. 21. iz danim in razposlanim 7. Februarja 1855.) 5 3. I erOrdnung der k. k. obersten Polizeibehörde vom 3. Februar 1So5, wirksam für alle Kronliinder, mit Ausnahme der lUilitärgränze, >>< t,'e1T'entl das Verbot der in Vercelli MS.S4 erschienenen Druckschrift „Commenti * tttessioni stille cortlisioni della Jjotnbardia e Venezia von Vincenzo Česatis“ isi agli Italiani cd agli cinigrati per la futura riscossa von Ilaffaele Daragnani (Enthalten im Heichs-Gesela-Dlulte, VII. Stück, Ar. 25. Ausgegeben und versendet am 7. Februar 1855.0 Die oberste Polizeibehörde findet die Druckschriften: 1. Commenti e riflessioni sulle condizioni delta Lombardia e Venezia e su (dcimi scritti che defle medesirne trattarono per Vincenzo Cesati Giä I. R. aggiunto lbrigente la delegazione provinciale di Como, poscia presidente all’ amministra-K'l°ne e congregazione della medesima provincia. Vercelli 1854. Tipogr. e litogr. Oe Gaudenzi. 2. Avvisi agli Italiani ed agli emigrati per la futura riscossa. Per Raffaele ®a,'agnani. Torino. Tip. Fratelli Sleffenone e comp. 1854, — im Sinne des ’5‘ 23 der Pressordnung allgemein zu verbieten. Kempen m. p., F. M. L. 5 4. Erlass des k. k. Finanzministeriums vom 23. December 1854, fjdtig f'ilv Mähren und Schlesien, in Betreff der Entschädigung der vormals hündischen Grundherren in Mähren und Schlesien für den Entgang des ihnen entzogenen Bergzehent-Genusses. (Enthatten im Ueichs-Gesctz-Blutle, CV1. Stiick, Ar. 319. Ausgegeben und versendet am 31. December 1S54J 55. * €» Ordnung des k. k. Ministers des Innern, der Justiz und der Finanzen vom 26*. Jänner 1855, 1,1 Betreff der Ausdehnung der, über die Tug- und Meilengelder der Beamten, ,|,,e Zehrgelder der Diurnisten und Diener und die Gang- und Zuslellungs-yebiihren des Dienerpersonals bei den Kreis- (Comitals-) Behörden, bei den ('erichlshöfen erster Instanz, bei den Bezirks- und Sluhlrichterämlern, erlassenen ^otisferitt leer Ordnung vom 3. Juli 1854 fReichs- Gesetz- Blatt, LXI. Stück, Nr. 169J auf das Königreich Dalmatien. (Enthalten im Reichs-Gesetz-Blatte, VII. Stück, Ar. 21. Ausgegeben und versendet am 7. Februar 1855.) Berichtigung. ln der, im 111. Stücke, Er. Th. des Landes-Rcgierungs-Blalles d. J. unter kundgemachten Verordnung des Justizministeriums vom 13. December 1854, im H. zweite Zeile von oben, statt: „den Vicrlheilcn“ zu lesen: „drei ter(heifen. Der correspondirende slowenische Text ist hingegen richtig. i ?~c- ■ M k . .i’vxvvA .¥» .v% >n\v «4o .‘A »v. > •-'•» ^w$SvtO‘v> 1 viA^tMiMU %‘iW tim att« t«i\ m»v- >»''-» • *- > *'*•» ' »• ' :V>* iW, t > > »'■ -9 > - .’••»-' »w * ' i'1' ‘ , «••«'»A - •«*;» VUv 1 .1 v»s.'>.vv ,1 „V Vit .V v V.1V« mi ««"»- V iW. v V'»N . ■ '-.'V'WV -. «AVft» - lv\V.' toMW' > • ' o\«x»\>\>> .11 > ossvnttW *iM\ «n .‘•Ufrtfb -Asv.> ’<>&> WVv* - ' - . ,:■ v ’mvt i • J .t\u • v V '.'-v" ■ AxiwMpWH . ‘ I '' . - 5 A -t-nMv; AVJ; 'MDjMjM -v,; Wu\v*uwtv' •• /A .'A ■ 'V* W>t 'M. 'vv" •' " ‘ ‘ ' '• .,. ^ 'V,. .. .. VW5 - - . * - k«« r.V ." '-' '• !' lZ v ' « » ^ „ - 1 • V ... •vO «ü-anM.:/» ",. Wut $sV u v. tvv>KttV V\\> - ' V ’ -".b \uuvvinw' ,c.^)l nkWYiX. .ÄL Xnxvt vsMvwM -vA\ Wv - \wT -(»V /vA ijtxvm* 'x*& s' Yv;' '.Hn „Vv.. ,1 iV:, \>.'V .'»V «« t\f MV'. ..»U 'V* ‘v 'V' . ' ■ 'V ( - ' :xf ■ vv, V £8*. naAwyv.'A .V'' ««'‘V*»« »vV"' •*/' . - .VrtsW . 'W.v,\ >-$ V^T !jkV>ftn 'A«yVxNHWV-vvxin vAV avAxsiXv-. -r