f DOMOVINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 70—PART I. CLEVELAND, OHIO, THURSDAY MORNING, MARCI! 24T1I, 1932 LETO XXXIV-VOL. XXXIV 95 9 9, % 9! % Q 0! 9; VOŠČILO IN ZAHVALA Včem tisočerim naročnikom dnevnika "Ameriška Domovina" vešči uredništvo zdrave in vesele velikonočne praznike,z iskreno željo, da bi bili ti prazniki v prihodnjem letu bolj veseli in srečni, kol bodo za marsikoga letos. Obenem pa izrekamo na tem mestu vrsm slovenskim trgovcem, ki so tudi to pot v tako obilni meri naročili svoje praznične oglase v "Ameriški Domovini," našo najbolj toplo in iskreno zahvalo. Naša srčna želja je, da bi jih vsi naši naročniki v obilni meri podpirali s tem, da kupijo vse svoje potrebščine pri njih. Vsem skupaj, naročnikom in trgovcem, veselo Alelujo! Zanimive vesti iz življenja naših ljudi po naselbinah Amerike Preteklo nedeljo je imela v New Yorku "Jadranska Straža" svojo prvo prireditev. Priredi- i tev je bila lepa manifestacija ju- j goslovanskih kolonistov za svoje zasužnjene brate v Istri in na Primorskem sploh. Na sporedu so bile zastopane srbske, hrvatske in slovenske narodne pesmi. Koncertne točke sta proizvajala [narodna pevca Mr. Ivan Ribič j in Mr. Emil Blaževič. Lep je bil pogled na, sekupino narodnih noš. Governer v resnici namerava poslati vojaštvo v premogarske okraje Columbus, Ohio, 27. marca. De se governer White v resnici Pripravlja poslati vojaštvo na-i cdne garde v p r e m o g a r s k e okraje v južnem delu države Ohio, se sklepa iz tega, ker je generalni adjutant Henderson brzojavil polkovniku Connellyu v Clevelandu, da naj bo pripravljen z 73. infanterijsko brigado za službo. Dasi častniki narodne garde v premogarskih okrajih sporočajo, da je tam vse mirno, Pa je dobila narodna garda povelje, da je pripravljena, da odpotuje vsak trenutek. Trenutek preskušnje bo prišel, ko bodo kompanije skušale začeti s poslovanjem prihodnji teden v premogovnikih, kjer je uradni strajk. Gen. Henderson se je izjavil, da ima 100 trukov pri-Pra,vljenih za prevoz vojaštva Tri kompanije narodne garde bodo veljale državo $1,850.00 na ako je vojaštvo poslano na lice mesta. Senat je ponovno glasoval, da znatno zniža stroške zvezne blagajne Washington, 23. marca. Senatna zbornica je danes pod vzela korake, da drastično zniža vse stroške zvezne blagajne, in sicer nrjmanj za 10 procentov, kar pomeni nadal j ni p r i h r a n e k $250,000,000 na leto. Kot kažejo vladni računi, je administracija tekom lanskega leta izplačala še enkrat toliko, kot je pa dobila dohodkov, in če se nekaj radikalnega ne ukraene, preti pepelen bankrot zvezni blagajni. Nei samo, da je potrebno, da se znižajo stroški, pač pa tudi zvišati davke. 33d emokratov, 19 republikancev in en farmer-labor senator so glasovali za znižanje za 10 procentov, šest demokratov in 23 republikancev^ jej bilo proti znižanju. Znižali se bedo izdatki tudi vseh drugih oddelkov vlade, ki pridejo te dni s svojimi proračuni pred kongres. V Fellon, Nevada, je umrl rojak Frank Rebol. Devetnajst let je bival v Fellonu na farmi. Bil je štirikrat operiran, toda je j končno bolezni, raku, podlegel. [Star je bil 44 let. Rojen je bil v Novi vasi, po domače Anžikov. | Zapušča ženo Mary, dve hčeri, | sinr, bratranca in sestro Mary šarit'. Izmed mnogih slovenskih kandidatov, ki so kandidirali za ja-; vne. urade v Milwaukee in West i Allis, Wisconsin, je prodrl le eden, in sicer Louis Brenkuš v i West Allis, ki je pri primarnih volitvah kandidiral za mestnega 1 blagajnika, in prišel na drugo i mesto. ] Policija preiskuje trditev postopača, da je videl Lindbergh otroka Okrajni blagajnik Collis-ter tožen za $40,000 odškodnine Okrajni blagajnik L. G. Collister, je bil včeraj tožen od državnega pravdnika Lieghleya na $186,235.20 odškodnine, ker je nepestavnim in nepravilnim potom posojeval davčni denar raznim davkoplačevalcem. Med drugimi znanimi osebami, ki so imele posojen davčni denar se nahaja ime apelatnega sodnika Manuel Levine, mestnega sodnika Joseph Sawicki, potem pa' Cleveland Hardware Co., Marc Goodman in Fred Haller, pomožna okrajna blagajnika in nekaj drugih. Prosekutor Leighley je naštel 80 različnih takih posojil javnega denarja, ki so vsa proti-pestavna, in zahteva, da plača okrajni blagajnik Collister $40,-000 kazni, ker postava zapoveduje $500.00 kazni za vsak slučaj nepostavnega posojila javnega denarja. Tožba je enaka obtožbi, katero je vložil prosekutor Lieghley dan prej proti pomo-2nemu okrajnemu blagajniku Bernsteinu, ki je tožen radi ne-pestavnih posojil na $6,000.00 odškodnine. NiMl Irci in Angleži London, 23. marca. Irske Svobodne Države so danes za-cele s postavno revolto napram Angliji. Nova. irska vlada je uradno naznanila angleški vladi, da bo odpravila prisego zvestobe angleški kroni. Irski zastopnik v Londonu se je izjavil, da misli nova irska vlada, da Prisega irske vlade angleškemu kralj u ni obligatna, in da ima irska vlada pravico spremeniti ustavo, kakor narod želi. Ta ko-rak irske vlade je zelo neugod-no vplavil v Londonu, in mirii-sterstvo je bilo sklicano k izrednemu zborovanju za jutri, da se formira odgovor angleške vlade tozadevno. Gotovo je, da bo vlada Anglije povdarjala, da, je prisega irske vlade angleški kroni °bligatna, ker izvira oblast Irske Svobodne Države od angleškega kralja. 75 letnico rojstva je praznovala v West Allis, Wisconsin, Matilda Demshar, mati gl. podpredsednika J. P. Z. Sloga. Nje-jni hvaležni otroci, sinahe in zet j so spoštovani slavljenki priredi-jli na predvečer jubileja lepo družinsko slavnost, ki je mamico očividno ganila. Suhači so zopet zarogovilili pretečeno soboto v Milwaukee, Wisconsin, in medj številnimi drugimi žrtvami so prijeli tudi clva Slovenca. Ko smo leta 1927 prvič upe-I j ali štetje zajčkov in piščancev v velikonočni številki "Ameriške Domovine," je zavladalo med naročniki nenavadno živahno zani-;manjeiza to štetje. Vse je štelo, i mlado in staro, deloma v zabavo, |deloma da dobijo eno ali drugo [razpisano nagrado. To štetje smo potem še parkrat imeli, a ■zadnji dve leti smo opustili. Pa S se je vseeno oglasilo toliko naročnikov, ki so prosili, da ponovimo to "ljudsko štetje," da smo sklenili letos štetje zopet u pel jati. V današnji velikonočni številki dobite okoli oglasov naših trgovcev, med oglasi in med berilom sploh vse polno, naslikanih malih zajcev in piščancev in de-,loma tudi pirhe. Vaša naloga je natančno prešteti slehernega piščanca, zajca in pirhe ,in ko ste prepričani, da ste vse natančno prešteli, koliko je piščancev, ko- Napredek znanstva London, 23. marca. Znani iz-najditelj radia, Marconi, pionir mederne radio tehnike, je tu jav- i no pokazal nov odpošiljalni aparat za radiotelefon, ki deluje z uiti a kratkimi valovi. Ob tej priliki se je sledeče izjavil: "že pred 35. leti sem deloval pri pre-skušnji ultra kratkih valov za l telefonske namene. Prepričan j sem bil tedaj, dal bodo ti valoviI nekoč najbolj primerni za radio •telefonstvo. Toda do sedaj še nismo imeli praktičnih naprav i zgraditi aparate, ki bi bili eko-! nomski dovolj za splošno uporabo. V razvoju aparata za od-pošiljanje kratkih valov vidim bodočnost radio telefoniranja. Nabava in naprava takih instrumentov je tako nizka, da morajo priti v splošno vporabo. Prebivalci mnogih otokov, ki še danes dobivajo poročila le tedaj, kadar pride v njih pristanišča kaka ladija, bodo kmalu lahko v neprestani zvezi z ostalim svetom." Rojak Anton Weber v Milwaukee, Wis., je odpeljal rojaku Antonu Samasturju, istotam, zakonsko ženo. Samastur je tožil Wet)ra na $10,000 odškodnine za odpeljano ženo, in, ko se je odpeljana žena izjavila, da njena ljubezen do moža ni bila vredna enega samega niklja, je porota priznala Samasturju $5,000.00 odškodnine, katero mora plačati Weber. V Jugoslaviji pregledujejo vaša pisma Belgrad, 23. marca. Jugoslovanska vlada je izdala odredbo, da vsa registrirana pisma, ki se .odpošiljajo iz Jugoslavije v tu-ijezemstvo, se morajo oddati na pošti nezapečatena, predno se ; odpošljejo. Vlado sicer ne skrbi vsebina pisma, pač pa če se v pismih nahaja kak denar. Denar je prepovedano pošiljati iz Jugoslavije v tujezemstvo. Enak korak je naredila tudi Avstrija. 4. Noben uslužbenec "Ameriške Domovine" ali njih sorodnik ni opravičen do ene ali druge nagrade. 5. Ko napišete število piščancev, zajcev in pirhov, napišite tudi nekaj svojih opazk, kako ste šteli, nekaj o slovenskih trgovcih, o časopisu, ali kaj podobnega. toda bodite kratki, ne rabite nad 200 besed. Najbolj zanimive dopise bomo priobčili v javnosti, ker večinoma, veje iz njih pristen in zdrav humor našega naroda. 6. Vaše pismo, bodisi poslano po pošti, bodisi osebno doprinesel!« v urad, mora biti zapečateno v kuverti. 7. Zadnji čas, da prinesete svoj odgovor na to štetje je do sobote, 2. aprila, do 12. ure opoldne. Samo na odgovore, ki dospejo do tega časa se bo oziralo,in imajo pri tem +udi zunanji naročniki dovolj prilike, da se udeležijo štetja. Nemška dvorana 5 Zvezni sodnik West v Clevelandu je izjavil, da je bil pogon ' na nemško dvorano B>anater ' Halle; nepostaven. Zvezni urad- ' niki so vdrli v poslopje, ne da bi ' imeli s seboj zaporno povelje. ' Tekom pogona so agenti zaple- 1 nili več sodov vina. Zvezni sodnik West je dejal prohibicijskim | agentom: "Na vratih je bil ve-i lik napis, da je vhod dovoljen samo za člane. Torej je javnost izključena, in to pomeni tudi j vas, prohibicijski agenti. Obtoženci so oproščeni!" Jako redko se zgodi, da zvezna sodnija na ta način ukrene glede prohibi-cije. * Princ Nikolaj se je zopet sprijaznil s svojim bratom. Prohibicija je veljavna tudi za tujezemce Los Angeles, California, 23. ftiarca. Tujezemski atleti, ki Poidejo v Zedinjene države na Olimpijske igre, se bodo morali strogo držati ameriške prohibi-cije. Niti vino, niti pivo jim ne bo dovoljeno, četudi trdijo, da •|e slednje potrebno pri njih vež-bah. Prohibicijski komisar Woodcock se je izjavil: "Posta-Va je postava. Posest in trans-Port opojne pijače je postavno Prepovedano. Le kongres sme tozadevno kaj spremeniti, toda vPraša,nje je, če ima celo kongres tozadevno spreminjati ustavne točke." Prestopnega leta ples Društvo Z.M.B. priredi dne 3. aPrila v Mervarjevi dvorani na cesti in Bonna Ave. takozva-"Leap year dance," liko zajcev, koliko pirhov, napišite to na lep kos papir ja, podpišite se, ime in nasjov, denite v kuverto in prinesite ali pošljite po pošti v urad "Ameriško Domovine." Pomnite, da morate šteti brez izjeme vse zajce, piščance in pirhe, tudi one, katerih je samo polovico ali četrtino. Vsakega štejte za celega. Nobenega izpustiti. Navedite posebej ,koliko je zajcev, koliko je piščancev, koliko je pirhov. Za ta vaš trud so raz-! pisane od uredništva "Ameriške Domovine" lepe nagrade, in sicer: Prva nagrada:. Kdor ugane najbolj točno število zajcev, piščancev in pirhov, dobi prvo nagrado, cekin za $10.00. Druga nagrada: Kdor za prvim pogodi najbolj točno število zajcev, piščancev in pirhov, je opravičen do druge nagrade v svoti $5.00. Potem pa imamo še 35 nadaljnih nagrad, vsaka v svoti $1.00, ali vsega skupaj 37 nagrad v skupni svoti $50.00. Pogoji, pod katerimi bomo sprejemali odgovore na to štetje so: 8. Naročniki, ki bivajo v Clevelandu v bližini uredništva, se morajo osebno zglasiti v uradu po nagrado, in to naročniki sami, ne njih otroci. Oddaljenim naročnikom, ki so izven mesta, pošljemo nagrado po pošti. i). Številke zajcev, piščancev in pirhov, kot jih določi uredništvo "Ameriške Domovine" so končno veljavne in uradne. _A_ 1 J Vest iz domovine Iz Selščaka pri Begunjah na Notranjskem je dobila Ivana Hlad žalostno vest, da je tam za-tisnil svoje trudne oči 2. marca njen oče Jurij Meden, po doma- 1 če Lipovčev Jurij, v častitljivi, i starosti 78 let. Tam zapušča ženo in sina ter dve sestri, v Cle- j velandu pa dve hčeri: Ivano j Hlad in Mary Rigler. Naj mu j bo lahka domača, gruda! Tragedija v družini I Dve uri pptem, ko je umrl njegov sin dr. Charles Lang-sa.m, je storil samomor njegov( 65 let stari oče, Michael Lang-! sam. Dr. Langsam je umrl v bolnici radi vnetja pljuč. Takoj potem je bilo truplo prepeljano na; dom, in ko si je oče dobro ogledal truplo sina, je odšel v svojo sobo in se ustrelil. 1. Samo naročniki "Ameriške Domovine" so upravičeni do nagrad. 2. Vaš odgovor mora biti pisan na čistem papirju, natančno označeno posebej število zajcev, posebej število piščancev, posebej število pirhov. 3. V svojem pismu morate natančno navesti svoje ime in svoj polni naslov. Delo usmiljenja Naše vrle žene in dekleta od j Community Welfare Club so za Velikonoč nakupile pri slovenskih trgovcih v Collinwoodu nad , $200.00 vrednosti živeža, katerega so oddale sirotnim družinam. Slovenski trgovci so dali vse blago ^za svojo lastno ceno, za kar jim iskrena zahvala. Poleg tega so napolnile za potrebne družine na St. Clair Ave. in okolici okoli 100 velikih beske-tov, ki so jih te dni razdelile po naselbini. Tako vidimo, da je domača pomoč najbližja in najboljša pomoč. Še en škandal Prosekutor Lieghley, naslednik Ray T. Millerja, je vložil tožbo proti prvemu pomožnemu okrajnemu blagajniku Bernsteinu, odličnemu politikarju v republikanskih krogih, češ, da je gotovim osebam posojeval davčni denar. Ta denar je bil že posojen leta 1929, pa še ne vrnjen. Postava odkazuje $500.00 kazni za vsak tak slučaj. -u- Mestna vlada Skoro lahko rečemo, da bo na ogromnem plesu, ki ga priredi v torek, 29. marca, demokratski j klub 23. varde v obeh dvoranah; S. N. Doma navzoča vsa mestna vlada, župan Ray T. Miller je j že z veseljem pripravljen, da j pride, sedaj so se pa oglasili nje- i jgcvi ministri ali direktorji, ki bedo navzoči. Na plesno prire-! dilev pridejo: direktor javne varnosti, Mr. Merrick, direktor j financ, Mr. Lamb, direktor po-1 stav, Mr. Kerr, direktor parkov, Mr. Matia, direktor javnih uti-| hitet, Mi-. Brueggeman, direktor i javne postrežbe, Mr. Kennedy, nadalje prvi mestni inženir in privatni tajnik župana, tako da | bo polnoštevilno zastopana vsa j mestna vlada na tem velikem ; plesu. Vsi demokrati širnega Clevelanda so vabljeni k tej plesni prireditvi. Vstopnice na ples ^o samo po 50c, in jih dobite v :uradu "Ameriške Domovine." Dve izvrstni godbi bosta razveseljevali plesalce, a za naj bolj-1 šo postrežbo bo prvovrstno pre-! skrbljeno. Računi za vodo Računi za vodo so bili plačljivi do 21. marca. Kdor plača po tem dnevu, mora plačati procente, kakor je označeno na računu. Kdor v 15. dneh ne plača, mu brez nadal j ne notice zapro vodo. Tako je pisano na računih. Račune za vodo lahko plačate v našem uradu. * 47 Kitajcev je bilo ubitih v Mandžuriji v spopadih z Japonci. Mleko za -otroke 10,000 šolskih otrok v Clevelandu dobiva vsak dan zastonj mleko. Toda fond, iz katerega se je plačevalo za mleko, je prazen. Po prizadevanju časopisja se je zopet nabralo $2500 za mleko, kar bo dovolj za 4 tedne. Ako bodo dobivali otroci do konca šolskega leta mleko, je potrebnih še nadaljnih $7000.00. Urad bd zaprt Urad "Ameriške Domovine" se zapre v soboto, 26. marca, ob poldne in ostane zaprt do pon-deljka zjutraj. 1 Čehi se nameravajo znebiti Trotzkya ■ Praga, 23. marca. Notranje ministerstvo češke republike se I brani izdat dovoljenje vodju rajskih. komunistov, da bi ostal tri tedne iz zdravstvenih ozirov na j čeških tleh. Prvotno je mini-jsterstvo dovolilo prihod Trotz-kyu, toda ker ni obljubil, da bo po končanem zdravljenju se vrinil v Turčijo, ker ni obljubil, da se bo vzdržal vsake politike tekom svojega bivanja na češkem, | ga Češka vlada sedaj ne sprejme. 37 LEPIH NAGRAD ZA NEKOLIKO TRUDA Dover, Ohio, 23. marca. Neki postopač iz tega mesta, ki se je 1 potikal zadnji teden po Pennsyl- ž vgniji, je povedal z vso resnobo >1 i policijskemu načelniku, da je vi- i ; del otreka Lindbergha dne 17. t marca na potu v Pennsy Ivani ji. r i Pripovedoval jo tako resno, da č Ije policijski načelnik Javons 1 | sporočil v posebnem pismu na I |načelnika državne policije v i | New Jersey. Postopač, katerega 1 j ime policija ne izda v javnost, je pripovedoval, da je dobil $2.00 ( cd nekega moškega, katerega ž avtomobil je pomagal potegniti c I iz blata, Dotični avtonjobilist i Ije imel veliko svoto denarja se- i boj. Povedal je tudi, da.je videl l licenčne avtomobilske plošče na c i tleh avtomobila, katere plošče so ( bile od države New Jersey, do- c čini je imel avto pennsylvanske i j avto plošče. V avtomobilu so t bili trije moški in neka ženska, t ki je na vso moč tolažila jokajo- 1 čega otroka. To je bilo na ne- i kem slabem po tu* v bližini North j J I East, Penna. Avtomobilist je n povedal postopaču, da ima jo go- r jtove vzroke, da potujejo po sla-. . j bih potih, ker nečejo priti v do-'t viko z ljudmi. To pripovedova-, nje se vjema s pripovedovanjem ( ! neke Mrs. Howard Elliott, ki je , /pred tednom dni srečala avto, vb . katerem so bili trije moški in j . |jsna ženska. Ta ženska je vpra- < . šala Mrs. Elliott, če želi Lind- ;, , bergli otroka, toda kmalu, potem je avto zginil. Avto ni imel li- i , cenčnih plošč. Prihodnjega ju-1 tra so dobili na dotični pošti, pi- ( , smo za Lindbergha, in pri vra-1 Lih pošte so dobili tudi mlekar-sko steklenico, ki je bila kupljena v državi New Jersey. Raz-j ven teh govoric ni ničesar novega o poteku preiskave za zginu- S lim sinom Lindbergha. Država je poslala v naglici deset izurjenih nadzornikov v Cleveland, ki sedaj pregledujejo davčne-knjige. Govori se, da bo moral Collister odstopiti in izročiti svoj urad državnim nadzornikom ,dokler ne pride do toza- ■ d&vne sodnijske obravnave. Blagajnik Collister se je izjavil: ; "Jaz osebno ne vem ničesar o ■ tem. Nikdar osebno nisem sprejel čeka za plačilo davka in ga • hranil v blagajni. Z mojim do-': voljenjem se ni nikdar delalo kaj enakega. Pod menoj deluje dvaj- ■ set blagajnikov, ki imajo toza-" devno oblast in pravico. Nje "; bcm naredil odgovorne. Vsi so " I pod varščino." Posojila so se da- jala na ta način, dal je posestnik i zeml jišča dal ček v svoti, kot je ; bilo potrebno za plačilo davkov. V knjige so vpisali, da je davek 1 plačan, toda ček so pridržali v [ i uradu okra jnega blagajnika, kar M je proti postavno, ker ček bi mo-1 ral iti takoj na banko, ker dokler I ček ni vložen na banko, toliko 21 časa davek ni plačan in okraj II Cuyahoga ne more dobiti denar-" ja. Zadeva je vzbudila mnogo 1 prahu v Clevelandif. "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published dally except Sundays and Holidays NAROČNINA: Za Ameriko In Kanado na leto $6.50 Za Cleveland, po pošti, celo leto >7.00 Za Ameriko ln Kanado, pol leta »3.00 Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland po raznažalclh: celo leto $5.50; pol leta $3.00; četrt leta $1.15 Za Evropo celo leto $7.00, pol leta $3.50. Posamezna številka 3 cente. Vsa pisma, dopise ln denarne pošiljat ve naslovite: Ameriška Domovina, 6117 St. Cltdr Ave., Cleveland, O. Tel. HEnderson 0628 JAMES DEBEVEO and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. 83 No. 70, Thu., March 24th, 1932 K Vstajenju Velik teden pravemu kristijanu ni golo praznovanje preteklih zgodovinskih dogodkov, niti samo vrsta cerkvenih obredov in navad. . . V velikem tednu doživlja naša človeška duša na najbolj resnični način sama za sebe, svoje najbolj globoko življenje, skrivnostno pogreznjeno v trplenje in vstajenje Boga-člo-veka. Tako je doživljal iz roda v rod naš mali slovenski narod kot pestro dramo svojega lastnega življenja, ne kot simbol, ampak živo, pravo resnico, ki je kot dogma trplenja in vstajenja Onega, ki je resnično življenje in daje tudi vsem drugim stvarstvom življenje. In malokateri narod sveta doživlja tako globoko in tako resnično trplenje brez nade vstajenja, kot baš naš slovenski narod. Ko bodo zbrane naše slovenske družine, očetje in matere, sinovi in hčere, bratje in sestre, okoli velikonočnega blagoslova, se bodo gotovo spomnili onih, ki jih ni več pri slavnosno obloženih mizah: naših ranjkih, drugih, ki bivajo razkropljeni po širnem svetu, v svetovni vojni padlih in v neznani zemlji zakopanih, živih in umrlih., In, ko se drugi narodi veslijo, da so vsi njegovi živi člani zbrani okoli domačega, enega omizja, da žive skupaj eno svobodno življenje v nepretrgani zvezi s središčem in samim s seboj, tako da je vsak najmanjši član naroda zavarovan, kjerkoli biva, pa naš slovenski narod bridko pogreša svoje sinove in hčerke, ki so .odtrgani od narodne družine, ki pa še živijo in krepki venejo daleč proč od svoje slovenske matere. Mi mislimo na naše primorske brate, ki so odrezani od našega slovenskega narodnega telesa, mi imamo v mislih naše slovenske plakajoče matere in slovenske očete v suž-njosti, in mislimo in premišljujemo, kako naj praznujejo Vstajenje, ko se zvijajo v silnih bolečinah in kličejo Razpetega na križu: "Bog, Bog, naš Bog, zakaj si nas zapustil!" In naš pogled gre po vsej tej zemlji, po kateri se pretaka naša slovenska kri: pogled sledi bisernemu blesku naše gorske velikane odsevajočega toka slovenske Soče, objem-1 je že v nežno cvetje vseskozi odeto Vipavsko dolino, naša Brda in trpki Kras, se ljubeznjivo odpoši-je na zemlji, ki je v svoji otožni lepoti najmilejša slovenskemu srcu, in utone v^ morju, ki obliva obali od vekov naše krasne domovine. . . Vse to je dal našim ljudem Bog, vse to je slovenska kri pojila, slovenski znoj je obdeloval to zemljo, slovenske roke so jo lepšale, in vse to je odtrgala od nas strašna zlobna roka, nenasitni pohlep po tujem in premišljena krivica. In na dnu naše vstajenske Aleluje zamolklo plaka naše srce v žal-niči: "Poslušajte, prosim vsa ljudstva, vsi narodi, poglejte našo slovensko bolečino! Naše device, naše matere, naši mladci, naši očetje, so bili odpeljani v sužnjost! Ali je iz te sužnjosti Vstajenje? Velike križe je že nosil naš slovenski narod skozi svojo zgodovino, toda končno so mu bili vsi križi v vstajenje. Da nes pa nosi naš narod najtežji svoj križ v zgodovini, in ta križ mu bo v bolj veličastno vstajenje, če dobro prestane preizkušnjo, ki je pa bolj grenka od vseh drugih preteklih pre-skušenj. Ko toliko narodov tone v uživanju, si hoče prilastiti še več in kopiči bogastva v svojo propast ,nam je Oni naložil trplenje, ki naj nas preizkusi, koliko smo vredni. In spoznali bomo vrednost trplenja, toliko bolj veličastno bo vstajenje. V blagoslov nam bo, ^.ko spoznamo, koliko je vredna svoboda, kako je dragocena njena posest, kako žarka je narodna neodvisnost, in kakšno odgovornost vse to narodu naklada, da se naroda ne razdira, ampak gradi v prvi vrsti za one, ki so naši, pa od nas ločeni živijo, in to ne po svoji krivdi! Trplenje našega .zasužnjenega naroda je najmočnejša sila k razvitku najboljših slovenskih sil, to trplenje ohranja slovenski idealizem in naj nas obvaruje okuženja po mate-rializmu istih in zadovoljnih. Iz vsakdanjih zdražb se mora narod dvigniti k onemu, kar je celega naroda skupno. Po svojih trpečih bratih in trpeč z njimi se darujemo Odrešeniku, da nas še bolj izčisti, okrepi in vzbudi naše najlepše moči... Ko osvobodimo sebe od malenkosti, medsebojnega prepira, sebičnosti in koristolovstva, razvijemo narodno kulturo do viška, postanemo vredni, da osvobodimo vse, ki ječi-jo pod jarmom krivice. Mislimo na nje, delajmo za nje. Žrtvujmo se za nje, živimo njim, celemu narodu, in zašije vsem končno Vstajenje! KAM BO TO PRIŠLO? varjale potrebam časa. V sedanjih slabih časih je bolniška podpora res marsikomu prav prišla, pos-ebno onim, ki znajo spretno simulirati. Za posmrtnino se pa itak drugi tepejo. Vendar je obstanek naših društev, zvez in jednot odvisen od naših mlajših Sedaj pa še nekoliko o naših veselicah in raznih prireditvah, ki so na dnevnem redu. Vedno vabimo in vedno smo vabljeni. Prav za prav, časa imamo dovolj. Ampak, "tristo milijonov," kot sem slišal reči ongavega An-drejca, "kje bom pa jemal, ko je materina škrinjica že prazna?" Kako naj pa človek poseti veselico, če je suša v žepu? Danes je vera samo v denar. Od; povsod slišiš: daj, dajte, posodi ga! Povsod hočejo denar: po trgovinah, po bankah, pri upnikih itd. Plačaj obresti, plačaj na dolg! Ubogo ljudstvo s praznimi žepi pa samo obupno zre okrog sebe in posluša. Vem, da ta kritika ne bo prav marsikomu, vem pa, da imam večino za seboj, ki se strinja z menoj. Ker je pa že pozno v noč na cvetno nedeljo, naj preneham in želim vsemi čitateljem tega lista veselo Alelujo, kakor tudi uredništvu Ameriške Domovine. Pozdrav! Anton Potokar. erju ter priobčili sliko teh naših zavednih slovenskih žena. Upati je, da se tudi letos''še v več-pem številu udeleže. Na Veliko nedeljo bodo pa 4 sv. maše po sledečem redu: Prva, peta, ali Vstajenje bo ob petih zjutraj. Druga, tiha, bo ob sedmih, tretja bo ob devetih. Ta sv. maša je za šolske otroke in pa za mladino. Zadnja sv. maša bo zopet peta ob 10:30. Vsi naši pevski zbori se pridno vadijo, tako da bomo slišali lepe pesmi v slovenščini kakor tudi v latinščini. Vabi se prijazno VSE farane in faranke, kakor tudi vse Slovence in Slovenke v okolici, ki še morebiti niso člani naše župnije, da se pridno udeležujete ;eh prelepih, pomembnih cerkvenih obredov in pobožnosti. F. A. H. Poročilo ameriško-jugoslo-venskega turistov-skega kluba Spomini na pirhe v stari domovini V dolinco prijetno mi bežijo misli, čim bolj se bližajo veli konoČni prazniki, tem hujše postajajo dušne fantazije in tem bolj se mi obujajo prijetni spo mini na mladost. Tu v Ameriki ne opazimo niti del one praznične razpoloženosti in blaženegal vesel j,a kot smol ga občutili v domovini svojih oče tov. Dobro se spominjam žensk, ki so nosile blagoslovit šunko kruh, čebulo, jajca itd. Veselje je bilo gledati bistra, mlada dekleta, kako so hitela iz cerkve kajti dobra se zavedajo, da se bo f ista skoro gotovo omožila v tem letu, ki bo prišla, najprej z jer-basom domov. Spominjam se tudi, kako se je neki priletni devici spodrsnilo. Letela je na vso moč iz cerkve po spolzli poti.. Padla je, jerbas ji je padel z glave, razbili so se pirhi, pomazal se je kruh in ona je bila, revica, vsa umazana. Druga dekleta so se ji smejala in hitela mimo nje, mesto da bi ji pomagale. Seveda, tisto leto se tudi ni omožila. Največje veselje smo imeli s» pirhi. Dekleta so znala jajca tako lepo poslikati, da jih je bilo veselje gledati. Veselje so imeli fantje, ko so hodili k svojim dekletom po pisane pirhe. Veselila so se dekleta lepih pisanih srčkov, katere so jim dali fantje za pirhe. Z eno besedo: vse, staro in mlad? se je veselilo veliko nočnih praznikov. In kdo bi se jih ne veselil? Bili smo prosti vseh skrbi. Ko smo zavžili "žegen," smo šli na vas. Zapeli smo lepe fantovske pesmi, stopili smo v gostilno, mladina se je pa pričela vrteti, stari možaki so šli balincat, otroci pa so skakali po travnikih in trgali zvončke. Tako je bilo v domovini — tukaj je pa vse drugače . . . želim vesele velikonočne praznike vsem. A. J. Ameriško-jugoslovenski turi-stovski klub v Clevelandu namerava prirediti popularni kontest v dobrobit naših mladih Jugo-slovanov, ki hočejo posetiti rodno grudo svojih staršev letošno poletje. Ako hočete torej potovati zastonj, ako si hočete ogledati krasna mesta Paris, Bazel, Zurich in druga, ali če hočete prebiti svoje počitnice ob sinjem Jadranskem morju ali na krasnem Blejskem jezeru, stopite takoj v dogovor z manager jem kontesta, Mr. Marian Mihalje-vichem, ki vam bo dal vse natančne podatke. Nagrade so sledeče: Prosta vožnja (round trip) iz Clevelan-da. v Jugoslavijo in nazaj bo dobila najbolj popularna oseba v tem kontestu. Drugo nagrado, prosta vožnja (round trip) iz New Yorka do Jugoslavije in nazaj do New Yorka, se bo dala osebi, ki bo naznanjena pri plesu, ki ga ta klub priredi. tretja nagrada, prosta vožnja iz New Yorka do Jugoslavije, se bo dala drugi najpopularnejši osebi v gori omenjenem kontestu. Natančnejše podatke dobite pri Mihaljevicl], Bros. parobrod-ni agenciji', 6201 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio. Pred nekaj leti je bila prava malenkost priti v Zed. države. Da si bil zdrav na duhu in na telesu, da nisi bil anarhist, da si imel vozni listek in nekaj gotovine v žepu, pa so te dopustili v deželo. Pa danes poskusite! Veliko gibanje, da se naseli bogato Ameriko, ki se je pričelo pred 100 leti, je mahoma obstalo. Ladje, ki so vozile imigrante iz Evrope, so danes skoro prazne. Vsa moč, da se dovoli izselje-niškim kandidatom dohod, je dana konzulatom v tujezemskih državah. In koliko prilike ima danes človek, ki bi se rad izselil v .Ameriko in bi rad dobil tozadevno dovoljenje na konzulatu? Skoro nobene. Največ takih, ki jim je dovoljen dohod v Zed. države je takih, ki obiščejo Ameriko iz tega ali onega razloga, največ v znanstvenem oziru, in ki dobe dovoljenje, da smejo ostati v tej deželi le 60 dni. In kadar taki dobe dovoljenje pri ameriških konzulatih, da smejo potovati v Ameriko, bi se pričakovalo, da bodo sprejeti tukaj vljudno in obzirno. Toda tudi ti so podvrženi v največ slučajih raznim ši-kanam na Ellis Islandu, kjer morajo včasih ostati po več dni, predno se jim dovoli dohod, ali pa se jih celo zavrne. Ameriški konzulati so kot carji. Njihovi klerki, stenografi-nje in vratarji so kot mali carji. Celo ameriški državljani, ki imajo slučano opravek na teh konzulatih, se morajo najprej izkazati, predno se jim postreže s pravo vljudnostjo. Seveda, to ni povsod, v največ slučajih pa je. V Kanadi sem na primer naletel na konzula, kateri je bil pravi gentleman, toda njegova tajnica v predsobi je bila prava furi-ja, ki je oblajala vsakega tujca, ki je prišel v urad. Ameriški konzul v inozemstvu lahko zavrne vsakega, kakor se rnu pač zljubi. Kot vzrok samo navede, da se boji; da rte bi prišel prosilec "v nadlego javnosti." Na tisoče jih je tako zavrnjenih. Da navedem par zgledov. Ole JADRANSKA RIVIERA po domovih bodo velike! Kdo bo vse to pobasal, ne vem. Res je, da so padle cene živežu in blagu, toda kaj pomaga, ko si mnogi ne morejo pomagati in se'ne morejo okoristiti s temi cenami, ko nimajo sredstev. V takem položaju plovemo v staro ali novo dobo. Pa poglejmo še naša društva, zveze in jednote. Tudi tukaj bo sčasoma prišlo do preobrata. Poznejši rodovi bodo upeljali vse drugačne sisteme, ki bodo odgo- Cerkveni obredi pri sv. Kristini Na Veliki petek se prično cerkveni obredi ob 8. zjutraj, zatem pa je češčenje sv. Križa. Ob treh popoldan bo križev pot. zvečer pa pridiga in druge pobožnosti. Na Veliko soboto se prične z obredi, to je blagoslovljenje velikonočne vode in ognja ob 7. zjutraj. Sv. maša se bo pričela okrog 8:30. Blagoslovljenje velikonočnih jedil bo ob treh, ob petih in sedmih zvečer. Lansko leto so se naše, faranke dobro postavile v lepi narodni noši pri tem opravilu, tako da so o tem pisali še v Cleveland Plain Deal- Parniki Cosulich družbe se pri prihodu ustavljajo v Dubrovniku, a pri povratku v Splitu. To je uvedla radi tega, ker uvažava lepe turistične prilike, ki jih nudi naša Jadranska riviera, in da si osigura potnike, ki si želi ogledati nove kraje, nove prirodne lepote in nove zabave. Naša jugoslovanska riviera je že postala svetovno znana, je nenavadno lepa, slikovita, bogata na tradicijah in spomenikih, kar gotovo zanima vsakega obiskovalca. Radi teh velikih ugodnosti, hoče Cosulich linija, da jih izkoristi v svoje namene, obenem pa pomaga našemu pri-morju s tem, da pripelje tujce. Iz New1 Yorka odpluje Vulca-nia 12. aprila, Saturnia pa 29. aprila. Jaz mislim nate, mati Jaz mislim nate, mati. Vso noč ne morem spati, vso noč iz senc in mraka za tabo duša plaka. Brez solnca in brez cveta so moja mlada leta, vsi cilji izgubljeni, odkar te ni pri meni. Kot zvezda, ki utrne se v noč in se ne vrne — si tiho ugasnila, me v temi zapustila-- Jaz. mislim nate, mati. Vso noč ne morem spati, * vso noč iz senc in mfaka za. tabo duša plaka. Oleson v Stockholmu je prišel na ameriški konzulat, da dobi dovoljenje za potovanje v Ameriko. Konzul ga je vprašal, koliko ima denarja. "Dvesto petdeset dolarjev," je odgovoril Ole. "Imate vozno karto plačano?" "Da." "Kam pa ste namenjeni, Ole?" "V Racine, Wisconsin," je bil odgovor. "Čemu pa hočete iti ravno t je?" "Strica imam tam." "Ali imate v Racine obljubljeno kako delo?" "Ne, ampak stric mi bo pomagal, da ga dobim." "M-hm. Torej nimate dela. škoda. Bojim se, da moram vašo prošnjo zavrniti. Morda bi ne dobili dela in tako bi bili v nadlego narodu. Čakati morate, da boste imeli kaj več gotovine.*' In Ole odide preklinjajoč iz konzulata. Drugi dan je prosil za potno dovoljenje Olov bratranec in misli, da bo dovoljenje dobil, ker ga je Ole podučil, kako mora govoriti pri konzulu. Pri konzulovi mizi pride do istega razgovora, kot dan prej z Olom, samo cfci Olov bratranec pravi, da bi šel rad v Minneapolis. "In zakaj ravno v Minneapolis?" ga vpraša konzul. "Brata imam tam," odgovori Šved. "Ali imaš že delo obljubljeno tam?" poizveduje korizul. "Seveda, delo me že čaka," reče hitro Šved, kakor ga je podučil bratranec naj reče. "Dobil bom takoj delo in dovolj zaslužil, da ne bom v nadlego ljudem." Konzul zmaje z glavo. Ne more dati potnega dovoljenja, ker imigracijski zakon zabranjuje dohod v Zed. države vsakemu, ki bi imel tukaj že obljubljeno ka ko delo. Torej eden ne more Ameriko, ker nima dela, drugi pa zopet ne, ker ga ima obljubljenega. Kaj to pomeni? To pomeni, da i p dandanes malokdo pripuščen v Zed. države, ker hoče vlada ustaviti vsako naseljevanje. Če verjamete al' pa ne. "Poročnik Townley," je rekel kapetan Von Dee ostro, "kot ogledu h boste sojeni v dveh urah. Kot je moja navada, vam bom dal izbiro: ali boste ustreljeni, ali pa morate iti skozi tista črna vrata, katere vidite za menoj. Povejte svojo odločiteV, kadar pride vaša ura." Von Dee se obrne k svoji mizi, poročnika Townleya pa so odpeljali nazaj v njegovo celico. "Ustreljen ... ali skozi črna vrata." Kakšna zagonetna, strašna usoda čaka tiste, ki gredo skozi črna vrata? Poročniku je znano, da si noben jetnikov ni upal iti skozi tista črna vrata, ker nihče ne ve, kaj ga tam čaka. Mine pol ure, ko nenadoma prileti skozi okno droben listič papirja. Razgrne ga in bere: "Odloči se za črna vrata. Jaz vem." Podpis je bil: Cecilija, tujec nista videla. Slišal je njun razgovor: "Prepričal sem se!," je slišal govoriti Von Dee-ja, "naj je mož še tako pogumen, da si bo vsak izbral način smrti, ki mu je znan vnaprej, kot pa negotov način ..." Kratek molk, nakar povzame tujec: "In samo tebi je znano: kaj je za temi črnimi vratami?" "Ne," reče kapetan Von Dee "znano je to tudi neki ženski samo eni, ki je bila nekoč moja ijubica." Poročnik Townley se zdrzne. Torej njegova Cecilija je bila ljubica tega človeka! In ona ga hoče rešiti ? Nikdar! V tem se obrne kapetan Von Dee k njemu: "Torej, poročnik, ali hočete iti skozi črna vrata?" "Nikdar!" zavpije poročnik. Kapetan pomigne straži, ki odpelje poročnika. Trenutek pozneje se zasliši zunaj salva vo- — njegovo dekle. Cecilija se ga je spomnila! Morda bo samo pohabljen, ako gre skozi črna vrata in se bo zopet lahko vrnil k njegovi Ceciliji . . . Ko ga straža odpelje nazaj v stan Von Dee-ja, mu je srce močno utripalo. V napol mračni sobi je videl Von Dee-ja, ki je govoril z nekim tujcem. Odloči ae, da bo rekel Von Dee-ju, da se je odločil iti skozi črna vrata. čaka. Najbrže ga kapetan in jaških pušk. "Kaj sem ti prej rekel!" reče zmagoslavno Von Dee. "Poročnik Townley je bil eden najbolj hrabrih vojakov in vendar si ni upal iti skozi črna vrata, v negotovost." "In kaj je za temi črnimi vrati ?" vpraša tujec. "Prostost!" odvrne kapetan Von Dee. "In vendar nisem še dobil enega, ki bi si jo upal vzeti." ..... mm & M M M M M & M U3 RAV zadovoljne in vesele velikonočne praznike želi vsem glavnim odbornikom, vsem odbornikom krajevnih društev in vsemu članstvu Slovenske Dobrodelne Zveze. Uredništvo "Ameriške Domovine" Ti zvončki tam v dolinci . . . tako sem mislil, da bom pel zadnji pondeljek, ko se je pratka obrnila na 21. marca in kjer stoji zapisano, da je po vseh božjih in posvetnih postavah prvi spomladanski dan. Za ta dan mi je namreč prijateljica Tončka ob-jubila šopek zvončkov iz njenega vrta. Je rekla, da za klobuk mi ga bo pripela z eno zlato kno-felco, da ga ne bo burja vzela ... pa ga je in zvončke tudi. Taco se je držalo vreme v ponde-jek, kot bi imelo strašanskega mačka od nedelje. Nametalo je na obljubljene zvončke snega1 do (olena in se je Tončka prijezila v ofic, da naj zlomek pocitra vreme in sneg in da ji je strašno ludo, ker mi ne more dati pušel-ca za pirhe. t Jaz sem že mislil postati ža-osten, da mi ni v isti sapi Tončka rekla, naj nič ne maram, da mi je prinesla v nadomestilo nekaj drugega, ki stopi sneg in ed, in žalost iz srca, v noge da pa krčei in slabost. "Da se ne boš prehladil v takem vremenu," je rekla Tončka, Bog ji daj zdravje. Meni se sicer zvončki zelo smilijo, ampak še bolj se smilim sam sebi in sem bil nazadnje celo vesel, da je zametel v pondeljek sneg. Zvončki mi tako ne aodo odšli, ampak srčne kapljice se pa ne dobijo vsak dan. Torej hvala lepa za pirhe in se priporočam še za drugo leto. h Ker je danes velikonočna številka, bo menda na mestu, če želim vsem skupaj kolikor .mogoče vesele praznike in pirhe. Ker vem, da mi isto tudi skoro vsak \ bravec in bravka želi, se kar takoj lepo zahvalim za voščila. Naj bo tudi tukaj omenjeno in opozorilo našim cenjenim čitatelji-cam, naj bodo previdne in ne pošiljajo svojih slabših polovic po jajca za pirhe, če hočejo, da jih bodo imele doma o pravem času. Naša Johana me je enkrat poslala (že pred več leti), pa samo enkrat in potem nikdar več. šel sem ponje v soboto popoldan, ko je bil še velik dan in sem tudi jajca kupil, domov sem prišel pa brez njih. še danes ne vem, kje sem jih zgubil, ker sem hodil po ovinkih domov. Prav nič se nisem se zlagal, ko sem rekel, da ne vem kje sem jih zgubil. Naj počivajo v miru, kjer so že. Jaz sem pa le vesel, da mi ni treba hoditi po jajca. & Tone iz Dolenje vasi se je prišel učit za kovača na Menišijo. Bil je krepak fant in se nam je takoj prve dni po robu postavil, ko smo ga vprašali: "Fant, čigav si?" Fantički smo mu pač hoteli pokazati, kaj smo, pa smo odnehali. Torej, ko je bil Tone prvi dan v kovačnici, mu reče mojster: "Jaz malo govorim, to si enkrat za vselej zapomni. Kadar bom hotel, da udariš s kladivom, bom samo pokimal, ti pa mahni. Si razumel?" To so bile jasne besede, ki jih je vzel Tone z vsem spoštovanjem na znanje in je rekel, da bo. Mojster kovač dene železo na ogenj, Tone pa vneto pritiska z nogo na meh. Ko je bilo železo razgrelo, ga mojster hitro nese na nakovalo in pokima Tonetu. Tone zgrabi za težko kladivo in mahne mojstra po glavi, da so iskre še bolj letele, kot pa od železa. Tri tedne je mojster potem ležal. Jaz To-ne^u ne zamerim> da se je zmo-gp til, ker mu je kovač pozabil po-vedati, kam naj udari. r r r g r r r gr V, norišnico pride novi ravnatelj. Ko si ogleduje napravo in bolnike, ga eden izmed norcev nagovori: "Kdo si pa ti?" "Jaz sem novi ravnatelj," odgovori ta. "O, tako, novi ravnatelj si? No, to ti bodo kmalu zbili iz glave. Saj sem tudi jaz rekel, da sem Napoleon, ko sem prišel sem, pa mi niso verjeli." Euclid, O.—Nekdaj je bilo prerokovano, da bo prišel na | svet Antikrist, ki bo sejal denar, j No, če bo res kedaj prišel, naj j pride danes in naj nam nasuje. denarja, ko je po vsem svetu kriza in ni denarja. Ali pa da bi se kdo oglasil in rekel: "Vsi vaši dolgovi so vam zbrisani, ničesar več vam ni treba plačati, ne na dolg, ne na kaj drugega!" Bog ve, koliko časa bo šlo še tako naprej, koliko časa bo šej trajala ta brezposelnost? Zgube I SILNO TEŽKO JE PRITI V ZEDINJENE DRŽAVE ČRNA VRATA Mrtvec na mostu Za "Ameriško Domovino" priredil M. U. PRVO POGLAVJE čim je lokalni vlak privozil v območje westminsterske posta-■le> .ig detektivski nadinšpektor Lovrenc Gilmartin vstal ter ponudil jutranji časopis, katerega Je med vožnjo bral, svojemu sosedu, ki se je tekom vožnje trudil, da bi istega bral inšpektorju preko rame. Koj ko je vlak "stavil, je že bil Gilmartin na Peronu in trenutek kasneje pred kolodvorom. Gilmartin je bil sicer drugače flegmatičnega značaja, a danes — 6. novembra — so bj]e njegove kretnje v Pravem pomenu besede bliskovi- pa delate tu? Prekleto se boste prehladili! Vstanite!' Ker se pa postava ni zganila, sem možaka prijel za ramo ter potre-sel. Padel je s klopi na tlak in ker se še sedaj ni zganil, sem bil uverjen, da imam opravka /. mrtvecem. Na moje klice so prihiteli nekateri železničarji, katerim sem naročil, naj sporoče dogodek stražmojstru. Sam pa sem ostal pri mrtvecu." Mel-drum se je ozrl za trenutek po navzočih, nato pa nadaljeval: "Mrtveca so nato odstranili. Tudi stražnika Jone.sa smo nato zaslišali. Po njegovem zatrdi- le — ker danes je zaspal, čim Je prišel okolu vogala, je pogledi na uro westminsterske stol-nice. "Deset minut kasan," je ^agodrnjal in pospešil svoje že itak hitre korake. Gilmartin je bil Irec, lep in Prikupi j iv, visoke postave, krepkih prs. Vsaka kretnja je izdajala detektiva.. Bil je kodrastih las, a njegov ponos so bile kl,asne brke. Oblečen pa je bil 2 vojaško natančnostjo. "Dobro jutro!" je pozdravil vratarja, ob vhodu v palačo Scotland Yarda; "pozen, kaj ?" "Zdi se mi, gospod," se je nasmejal slednji, "že vsi so tu." Gilmartin je preskakoval kar P° tri stopnice ter zavil po hod lu ni dvajset minut predno je bil zamenjan, na mostu ničesar, opazil. Izjavlja, da bi bil moral vsakogar, ki bi se nahajal v prizidkih zapaziti, ker je na svoji poti preko mostu posvetil s svetilko v vsak prizidek. Osebno sem jaz seveda prepričan, da ne bi bil mogel Jones kljub svoji čuječnosti opaziti mrtveca, ker je bil ta gotovo prikrit z vojaško odejo, ki je skoro docela iste barve, kakor je kamenje v zidu mostu. Seveda — to je sahio moje osebno mnenje." Meldrum je pogledal v drugo listino, kakor bi si hotel osvežiti spomin. "Nadalje imamo izjavo stražmoj-stra, ki se je podal takoj na lice mesta. Popisuje nam samo, kako se je pridružil stražniku in niku proti sobi podkomisarja Rocheja — katerega je vse podalo pod imenom "osa" — v kateri se je vršilo posvetovanje Policijskih glavarjev. "žal mi je, gospod!" je dejal Irec sivemu možu, ki je sedel za Pisalno mizo, "zaspal sem." Podkomisar Roche je le dvigy n|l roko, v znak, da vzema opra-viebo na znanje, ter je nadalje-Va' s svojim pogovorom. "Da, Moldrum," je dejal ene-gospodu, ki so sedeli ob dru-Si strani mize, "jako zamotana zadeva! Kaj boste vi storili?" "Ne vem, kaj lahko storimo. ®dina pot je, da izprašamo ljudi« ki so bili sinoči tam v bliži- kake korake — seveda v takih slučajih običajne — je nato pod-vzel. Podaja nam pa vsekakor opis mrtveca. Mrtvec je 45 do 50 let star moški, gladko obrit plešast, a ostali lasje so pristriženi skoro jetniški kratko. V mrtvašnici so posneli odtise prstov, katerih pa seveda ne vsebuje naš tozadevni arhiv. Nadaljnje poročilo je zdravnikovo. Smrt je bila povzročena vsled udarca — najbrže s kakim težkim predmetom — na lobanjo. Kcža sicer ni ranjena, a vsled izpahnjenja, vratu je mozeg pre- "Ničesar. Morebiti je sedel tamkaj ves večer, čeravno sem prepričan, da je bil prinesen tjakaj kasneje," pojasnjuje Mel-di*um. "Kaj pa s klopjo?" vprašuje podkomisar, "Ali se je iskalo za odtisi prstov?" "Ne bi imelo pomena," je odgovoril uslužno inšpektor Mel-drum. "Klop je pregroba, da bi se jih poznalo. Ograja na mostu, ki je sicer1 na nekaterih mestih jako gladka, bi pa tudi ne nudila odtisov, na katere bi se mogli opirati, ker jo prijema dnevno na stotinje ljudi" "Brezupno tedaj," omeni Roche mimogrede. "Dejali ste, da je imel možakar lase pristrižene kakor jetnik." vpraša Gilmartin. "Kaj pa roke? Ali so bile žuljave, ali — »» "Nikakor," pojasnjuje Mel-drum. "Nasprotno. Mrlič ima jako mehke roke, z izjemo malega žulja na desnem kazalcu in ob strani sredinca." "Hm," pripominja Gilmartin, "kakor sledovi peresa." "Skoro da," pritrdi Meldrum. "Na sredincu je tudi mala sled črnila." "Kako znamenje na spodnjem perilu ?" Da," pojasnjuje Meldrum, "neka številka. In sicer: število petnajst, rimsko število petnajst." "In kakovost platna," "Ah!" vzklikne Meldrum, "tu pa imamo posebnost v stvari, še nikdar v svojem življenju nisem videl tžtkefifa, spodnjega perila. Blago je tako, kakršno uporabljajo za vreče za moko. Saj razumete, kako menim?" Gilmartin prikima. "Srajca in spodnje hlače?" "Da! Oboje. Hlače so jako ohlapne, pripete okolo pasu s trakom, a — le čujte to — hlačnice pa so zatlačene v dolge nogavice, ki segajo, kakor pri ženskah, preko kolen. In potem še Roche, "da bi bilo najbolje, da vi, Gilmartin, prevzamete zadevo. če jo le kdo lahko razreši, menim, da jo boste vi prav gotovo." "Hvala na poklon, gospod pod komisar," se smehlja Gilmartin, "skušal bom svoje moči. Kje pa je sedaj mrlič?" "V westminsterski mrtvašnici," mu pojasnjuje Meldrum. "Ali ste mrtveca že fotografirali?" "Seveda — menim, da so fotografije sedaj že gotovo." "Prepričan sem," meni inšpektor Forsyth, "da bi bilo vsekakor koristno, da pošljemo fotografije časopisom. Mogoče, da vendar najdemo kako osebo, ki bi nam mrliča identificirala." . "Hm, soglašam s tem," pravi podkomisar, "a menim, da je pač najbolje, da vso zadevo prepustimo Gilmartinu." "čudim se, da ni časopisje že izvedelo o tem. Vsaj v jutranjih listih ni bilo nikakega poročila!" omeni Gilmartin. "Morebiti, ker je vsa scena na mostu trajala le par minut in je nihče vsled pozne ure ni opazil, ali pa je časopisje preveč zaposleno z dogodki v zbornici," pojasnjuje Meldrum. Gilmartin vstane. "Menda je pač najbolje, da se podam takoj na delo, saj drugega tako nimate na redu?" "Ne," odgovori Roche. "Najbolje bo seveda, da pričnete takoj raziskovati. Druge zadeve, ki jih imamo še na redu, vas itak ne bodo zanimale." Nato izroči Meldrum listine Gilmartinu, ki se s poklonom odstrani. OBLEKE srajca! še nikdar nisem videl take srajce! Niti ene gumbe! Za vratom in v zapestju pacamo trakovi!" "Jako zanimivo!" pripomni podkomisar Roche. "Kaj pa vi mislite o tem, Gilmartin?" Gilmartin se je zganil ob popisu srajce in zdi se, da skuša baš ta trenutek nekaj ugotoviti. Prezrl je vprašanje svojega predstojnika ter zamrmral: "Kje sem le videl tako srajco? Nekje sem jo moral že videti!" Tovariši ga napeto gledajo. "Ne! Ne morem se domisliti— a gotovo se bom!" "Menim," pravi podkomisar | CUT RATE 1 0 MEAT MARKET g Qj CHARLES PERKO Q Lastnik 'f:: 9i Lepi, najnovejši klobuki $2.95 do $3.95 Praznične srajce 69c do $1.95 Lepe kravate 25c do $1.00 Deške bluze 59c Deške srajce 75c Nogavice , 10cdo35c Pasovi 50c do $1.50 0) ^ 0 01 91 9; 91. 1423 E. 55th St. HEnderson 1559 SLOVENSKA MESNICA Voščim vesele velikonočne praznike in se priporočam 0! 01 0! 0! 0! 01 01 01 01 01 01 0 0 01 01 01 gj 01 95 0 0 91 0 0 01 01 0 91 Rudolph Bukovec 4506 Superior Ave. HEnderson 8638 15813 Waterloo Rti. KEnmore 3188 SLOVENSKA MESNICA IN GROCERIJA g b g I i p b b b P b g b 'P B b b 56 Velika izbira dobrega svežega mesa, prekajenih suhih b šunk, želodcev in pristnih domačih ^lobas. Kvaliteta j)6 najboljša, solidna postrežba, nizke cene. Toplo se pripo- j^j roča v naselbini in okolici za obilen poset in nakup za velikonočne praznike M b VOŠČIM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE © SLOVENCEM IN HRVATOM B b S. 91 M 0 91 4 01 M 0 M 01 M 95 C. ZUPANČIČ SLOVENSKA PEKAR1JA Dober in okusen kruh, fine torte, sladke piškote dobite vedno pri nas VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELIM VSEM ODJEMALCEM in SE PRIPOROČAM 6413 St. Clair Ave. (v Slovenskem Narodnem Domu ) P 16 r b b r b r 53 r b r b ril>" je odvrnil Meldrum ter misleč, da možakar spi ter Sem ga skušal zbuditi. 'Oj, kaj trgan. Dr. Ellard meni, da bil mož mrtev kakih pet ali šest ur, iz česar bi sledilo, da je bil umorjen sinoči pred sedmo uro." "Nikjer ničesar omenjeno, kako bi bil prišel mrlič tjakaj?" je vprašal inšpektor Pennell, ki je bil tudi navzoč. PRVI SLOVENSKI PLUMBER J. MAR C521 sr. CLAIR AVE. Če hočete delo poceni in pošteno, pokličite mene. RAndolpli 5188 (Th'1 r In PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE! YOU'LL FIND FACTS AND FIGURES HERE Dubrovnik Edina direktna proga iz Amerike v JUGOSLAVIJO Brez prekrcanja, carinskih težkoč ln dolgih železniških voženj z velikimi, modernimi in krasnimi morskimi palačami SATURNIA VULCAN1A iz New Yorka naravnost za DUBROVNIK ALI TRST VULCANIA___________12. aprila SATURNIA........„...29. aprila ob silno znižanih voznih cenah Ugodna vožnja, izvanredna pažnja, izvrstna kuhinja, brezplačna inostranska viza in neznaten strošek za prtljago. Preskrbite si kabino vnaprej potom svojega agenta COSULICH LINE vt Battery Place, New York, N. Y. 01 ^ M 0 4~ 01 I & 91 M 0 M 91 M 01 M 0) & 0 M MRS. JENNIE STERLE 6421 St. Clair Ave. RESTAVRACIJA V SLOV. NAR. DOlVgJ PRAV VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELIMO VSEM POSETNIKOM NAŠE RESTAVRACIJE KAKOR TUDI VSEM ZNANCEM IN PRIJATELJEM! Priporočamo se za obilne obiske. V naši kuhinji imamo vedno pripravljena izborna in okusna domača jedila TUDI CENE SO ZMERNE JOSEPH STAMPFEL 6129 St. Clair Ave. MODNA TRGOVINA za žene, dekleta in moške. Se priporočam! ŽELIM VSEM MOJIM ODJEMALCEM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! B' b r b §r r b r b r b r b r b -«r b » b 6f b r b b W b r b r u 9> $ 0) & 91 M 9 ^ 0 & 0 A 0) M 91 M 0 & 0) 0 M 0, M Trgovina z obuvalom b b b b r b V naši trgovini imamo veliko zalogo belih obuval g^* za prvoobhajance. Za deklice sliperje iz usnja ali iz blaga. Za dečke imamo sliperje in čevlje. Zmerne cene in jako trpežne. Tako tudi za odrasle, za ženske in moške, imamo gf sliperje najnovejšega modela. jj^ VESELE VELIKONONCNE PRAZNIKE VSEM ODJE-MALCEM IN PRIJATELJEM ŽELIM IN SE B VLJUDNO PRIPOROČAM £T FRANK SUHADOLNIK 6107 St. Clair Ave. b r b r b ZA MOŽE IN FANTE, i DOMA NAREJENE, PO VAŠI MERI, SEDAJ SAMO $2500i Vseh vrst moško in deško perilo in drugo VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VOŠČIVA VSEM NAŠIM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM Rogel&Ldusin | moama trgovina in liro jj jamica 6407 St. Clair Ave. \ v S. N. Domu 5 ; s DOBER PREMOG! « Točna pnstrcibal ^ The (lili Coal Co. j 1201 MAItOllETTE Iti) V Stari CimpBi-inanovi piostarl / IlElidorsun 57U8 ^ FRANK ARKO, zastopnik ( NORWOOD HOME INTERLODGE B INTERLODGE A 0 / Two for Slapniks StroEin 173 163 143| Koli-nc.. 170 139 17 St Smolik.. 197 175 168 Uadc'ffe 163 194 161 Slapniks Kremzars Petek.... 156 184 196 Novak.... 190 146 162 Marincek 156 153 170 Blind...... 150 150 150 Two for Rovers Mer. Strugglers 1 Rover-Utopians T.Tolar 131 154 126 FlagR.... 163 143 177 jokar.... 143 161 139IZ'orman.. 121 149 130 Laurich 116 132 154|Perko.... 125 153 173 1B4 187 1 4HI St.reeter 170 130 141 Comrades Fa S. Y. M. C. | Prosek.. 168 147 169 Kushlan 135 119 206 Miiavec 182 179 162 Lausche 173 162 1?1 1 to Appear Comrades Forfeit (5- 9 i S f Meden. 157 180 158 Zobec... 130 169 196 Rupnik 136 157 14 5| Tekavec 144 144 150 j iTerse.... 236 184 201 ti/ Totals 860 840 807| Totals 782 802 864 Totals 680 771 712 Totals 723 719 771 Totals 884 791 859 Florists 1 Slapniks StKogin 206 156 134| Kolenc.. 171 170 1341 Kotnik. 165 177 137 Uadc'ffe 144 162 173 Meden.. 149 177 181 'ake Pair Norwoods Rupnik . 191 170 183 Miiavec 141 169 133 Blind 150 150 150 Shuster.. 160 156 148 Pozelnik 157 186 181 Clairwoods Tak Clairwood Koitoy.. 126 115 146 Budan 200 160 223 Zupančič 144 148 1 60 Zupančič 175 156 188 e Second Place Geo. Washington Guzik.... 118 162 168 C.Kikel.. 143 171 .161 • Richter.. 170 166 166 Jaklich.. 137 140 175 Kurmar.. 185 135 146 Kay Jays Sur K S K J. Kuman 181 191 143) J.Stepic 195 169 1781 Mihelcic 199 1 54 212| F.Stepic 167 201 171 Grdina . 207 179 158 prise Sokols Sokols Bencina.. 167 176 156 ihuster.. 166 135 156 F.Jereb.. 141 169 169 r. Jereb.. 167 183 164 KoKoy.... 170 181? 166 1 1 J Totals 835 842 759 Udovich Double-Eagles Kraemer 136 137 151 Kraemer 122 167 (16 3 lilind..-. 150 150 150 Smoli-.. 150 132 165 Menver.. 167 169 173 Totals 789 831 795 Gets 648 Soeders Keller.... 165 187 164 Blind 150 150 150 Turk...... 166 181 155 Miiavec 166 195 199 Udovich 232 213 203 ' Jjidrich 180 140 126 Totals 824 719 843 Juniors She Betsy Ross Kovitch 126 167 232 Jazbec. 127 137 187 Kovitch 185 120 123 Totals 753 764 806 >ck Rossmen 1 Holv Name Jr. lAnslovar 210 192 184 IKrasovec 172 145 17 1 Seize...... 161 163 141 Totals 898' 894 862 Easy for I Pioneers Rudy.. 194 142 156 Braidich 139 167 142 Kavran 155 164 1144 Median 180 128 167, Braidich ,169 199 165 Totals 811 846 809 lawmakers Betsy Ross Skufča.. 155 204 144 Oberstar 179 194 214 K rail 171 145 183 Marzli'r 166 179 178 i «! d i Totals 725 755 792 Totals 819 926 871 Kiddie.. 144 135 1781 J.Kerlin 145 l— llil, Kovitch 136 216 191 Fr.Joe.... 146 199 1 16 Baraga. 196 198 162 M 1 Kastelci 145 — Totals 867 920 884 Kromar and upaieu Mar Totals 717 775 911 Sveteks L Spartans Kikol.... 140 128 18< Hocevur 175 184 14 LlBch.... 163 160 13 Trinko.. 151 114 11 Totals 837 800 774 Demshars I Zakrajseks Kromar 207 222 237 Prosek.. 234 176 153 Ains'th 149 182 152 Habian 136 5172 191 Immke. 202 146 162|Celesnik 199 170 140 Opalck. 225 244 1911 Yerse.... 199 176 214 SloRar 233 155 177 lAlich...... 190 179 179 '| Totals 834 844 808 ire Champs 1 Svetek Strugglers )| Sajovec 158' 175 168 J. Laurich H Coll. Boosters Yakos.. 141 139 143 Laurich 178 193 120 Elliott.. 169 148 171 Laurich 181 186 253 Oberstar' 156 226 188 its 253 (Jame Clairwoods Ulchakar i28 169 >88 Burt*...- 146 161 )161 Blind.... 140 140 140 S 9 totals 1016 943 919[ Totals 967 873 877 Prebles Paces Habs Gorniks | Superiors Gornik.. 168 163 111 Skoda.. 136 lfi7 134 Prebles 180 231 194 Blind 150 150 150 Yerse... 152 177 16S!Kromar.. 180 160 153 'Debelak 164 155 178IHHl)d 150 100 150 Leskov'c 178 183 180|Drobnic 190 193 1P9 > 1 J .Tolar.. 170 191 162 Jelercic.. 172 120 179 J.Lokar.. 200 155 213 Zust...... 150 202 168 J.Bokar 160 140 169 lioiKa.... 129 146 137 Trvtjila 825 892 925 Totals 774 802 826 Totals 758 682 726 Totals 895 797 893 Hold On to Lead EUCLID-13TH LEAGUE Spartans Wysopal 222 193 196 Peterlin 204 134 167 Wohl 156 190 170 Hostnik 188 166 209 Miiavec 193 194 184 Geo. Washington Krainz.. 175 189 201 Peck..... 212 212 156 1 Totals 882 909 83o| Totals 806 810 746 Cop Three More Bukovniks I Grdina & Sons i Bokar 160 182 206|Grdina.... 173 201 171 1 Sterle... 152 161 225'Kromar . 227 170 195 i Mills .... 147 207 189)Mihelcic 138 204 150 Miiavec 206 207 180|Stepie.... 131 160 171 t .,„anhr>/ 190 231 168iBHnd______ 150 ISO 150 Grdinas E Kramer Lunch at Lunches Grdina & Sons Drobnic 158 179 168 Kotnik.. 192 135 181 Kramer.. 159 211 181 Koenig.. 161 159 194 Schaver 187 178 172 Knotcr.. 160 141 151 Pertz.. 166 1655 196 Hoff.er.. 153 176 199 Grdina.... 191 177 160 Alich...... 213 204 220 Leskovec 255 192 179 Udovic.. 176 214 209 Slottar.... 189 216 181 Totals 963 877 ,"926 i Totals 896 926 887 TRAVELERS LEAGUE | Totals 1018 1002 949 Blpr Noise | Ontario Press VorK'son 174 159 229 ] Eaton.J.. 147 167 144 ] White.... 173 167 158 | Wilson.. 149 125 1 56 IL(lke , 158 155 178 Totals 855 998 95 * Bukovniks \ Bukovniks Bokar.. 244 177 13 Sterle-. 1»!> 161 IS Mills.... 185 188 21 Miiavec 151 190 20 Lausche 184 212 20 <| Totals 819 885 837 V'allop Popmen ■ Double-Eagles Kraemer 165 146 172 O'Kraemer 147 176 105 0 Blind 150 150 150 3 Blind 150 160 150 0 Menver.. 120 184 136 Totuls 827 »19 yu» Alich Is Grdina & Sons Pozelnik 168 219 164 Alich ... 24 5 199 20! Leskov'c 220 185 284 Udovic.. 220 187 181 Slogar.. 171 186 202 Shadysides i Norwood Rec. I Udovic.. 158 198 15 Leskov'c 194 162 20 Debelak 156 183 16 Alich.... 204 1 84 20 Slogar.. 164 204 16 'rip Norwoods Shadyslde Club Tebbutt 207 183 176 Hess...... 181 168 21* Bittner.. 173 176 19f Boster.. 182 170 165 Karp. 170 149 191 Totals 722 806 713 Totals ((76 931 89 Totals 913 846 94( GASOLIN "fflfr VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE IN OBILO PIRUHOV ŽELIMO VSEM PRIJATELJEM iN ZNANCEM g poslovodja gasolinske postaje '(/j St. Clair Ave., vogal E. 43d St. jfcf ft TIRES TUBES S POSLOVENIL DR. A. R.: CARSKI SEL "Odkrito povem: nisem pričakoval, da mi boste takoj za petami." "Nisem za Vami, ampak pred Vami!" "Pred menoj! Reciva rajši, da korakava vštric kakor vojaka pri paradi, in vsaj za enkrat se dogovoriva, ako Vam je drago, da nihče ne bo prehitel drugega !" "Nasprotno, prehitel Vas bom." "To bova videla, ko bova na bojišču. Do tedaj pa, hudirja, bodiva popotna tovariša! Po-znejo bova imela dovolj časa in prilike, da postaneva tekmeca." "Sovražnika!" "Dobro, sovražnika. Vaše točne besede, gospod tovariš, mi izredno ugajajo. Pri Vas človek vsaj Ve, pri čem je." "Ali je to kaj hudega?" "Prav nič. Dovolite mi, da tudi jaz natančno označim najino razmerje!" "Prosim." "Ali potujete v Perm . . . kakor jaz?" "Da!" "Iz Perma se boste skoraj gotovo obrnili proti Jekaterinbur-gu, ker je to najboljša in najbolj varna pot čez uralsko pogorje." "Najbrže." "Ko bova prekoračila mejo, bova v Sibiriji, t. j. sredi napadenega ozemlja." "Tako je." "Takrat pa, in samo takrat, bo trenutek, ko bo treba reči; vsak zase, Bog pa . . . " "Bog pa zame!" "Bog pa za Vas! Samo za Vas! Pa naj bo! Ker pa imava. še osem nepristranskih dni, pred seboj in\er medtem na potu najbrže ne bodo deževale novice, bodiva prijatelja do trenutka, ko postaneva tekmeca!" "Sovražnika." "Da, tako je bolj prav, sovražnika. Dotlej pa bodiva složna in ne griziva drug drugega! Sicer pa Vam obljubljam, da bom ohranil zase vse, kar bom mogel videti." "Jaz pa zase vse, kar bom mogel slišati." "Ali velja?" "Velja." "Vaša roka?" "Nate jo!" In roka prvega, to je pet iztegnjenih prstov je krepko stisnilo dva prsta, ki mu jih je drugi malomarno pomolil. "Kaj sem hotel še reči," je dejal prvi, "danes zjutraj ob 10. uri 17 minut sem namreč brzo-javil svoji sestrični vsebino no-redbe." "Isto poročilo sem poslal Dai-ly-Telegraphu ob 10.-uri 13 minut." "Dobro, gospod Blount!" "Predobri ste, gospod Jolivet," "Bom povrnil." "Težko." "Pa bom vendar poskušal." Nato je francoski dopisnik prijazno pozdravil angleškega, ki§ se je priklonil in odzdravil hladno, kakor zna le pristen Anglež. Naredba pokrajinskega na mestnika se 'ni tikala obeh dopisnikov, ker nista bila niti Rusa niti tujca azijskega pokole-nja. Odpotovala sta torej istočasno iz Nižnjega Novgoroda, ker ju je isti nagon silil naprej. Zato je bilo naravno, da sta si izbrala isti parnik in isto pot do sibirske meje. Bila sta sopotnika, bodisi prijatelja, bodisi sovražnika, in sta imela pred seboj še osem dni, preden "se začne lov." Tedaj pa bi veljalo napeti vse sile. Alcide Jolivet je stavil tak predlog in Harry Blount ga je sprejel, četudi zelo hladno. Bodisi kakorkoli, tistega dn? sta obedovala pri isti mizi Francoz, ki je bil vedno odkritosrčen-da, celo klepetav, ter Anglež, mrki molčavec. Pila sta stekle- nico pristnega Cliquota, ki je stal šest rubljev in je bil narejen iz brezovega soka v ondotni okolici. Ko je Mihael Strogov slišal pogovor med Alcidom Jolivetom in Harryem Blountom, si je dejal: "Radovedna in nemolčeča moža bom še najbrže srečal na svoji poti. Zdi se mi pametno, da se jih kolikor mogoče izogib-ljem." Mlade Livonke ni bilo k obedu. Spala je v svoji izbici in Mihael Strogov je ni hotel zbuditi. Približal se je torej večer, ne da bi se bila prikazala na. krovu "Kavkaza." Vsled dolgotrajnega mraka se je ozračje blagodejno osvežilo in potniki so se oddahnili po težki dnevni vročini. Četudi je bilo že pozno, vendar skoraj nihče ni mislil na to, da bi odšel v dvora^ no ali svojo kabino. Potniki so se večinoma iztegnili po klopeh in slastno vdihavali vetrič, ki je vlekel čez hitri parnik. Nebo se je ob tem letnem času in v tej širini med večerom in jutrom le malo potemnilo. Krmarju torej ni bilo težko, voditi parnik med mnogimi ladjami, ki so plule po Volgi navzgor in navzdol. Med enajsto uro in eno pa se je vendar skoraj popolnoma stemnilo ,ker je bil vprav mlaj. Skoraj vsi potniki na krovu so spali in tišino so motile samo lopate koles, ki so udarjale ob vodo v rednih presledkih. Neki nemir Mihaelu Strogovu ni dal zaspati. Hodil je gori in doli po zadnjem delu krova. Enkrat pa je šel slučajno dalje in prišel v oddelek, ki je bil odločen potnikom drugega in tretjega. razreda. Tu so spali ljudje ne samo na klopeh, ampak tudi na zabojh prtljage in celo po tleh. Samo mornarji, ki so bili na straži, so stali na prednjem delu parnika. žarki zelene in rdeče svetiljke, ki sta goreli na desni oziroma levi strani parnika, so nekoliko razsvetljevali njegove stene. človeku je bilo treba paziti, da ni stopil na speče potnike, ki so ležali raztreseno sem in tja. Bili so večinoma mužiki, ki so bili vajeni trdega ležišča, kakršna so bila tla na krovu. Vendar pa bi bil brez dvoma £labo naletel ne-rodnež, ki bi jih bil zbudil s svojimi čevlji. Mihael Strogov je torej pazil, da ni ob koga zadel. Tako je stopal proti koncu parnika in ni imel drugega namena, kakor da si prežene spanec z nekoliko daljšim sprehodom. Prišel je na sprednji del parnika in je stopil že na lestvo, ki je držala na vzvišen konec krova. Tedaj je zaslišal blizu sebe pogovor. Ustavil se je. Zdelo se mu je, da glas prihaja od skupine potnikov, ki so bili zaviti v ogrinjala in ponjave in ki jih radi teme ni bilo mogoče razločiti. Med črnim dimom, ki se je valil iz dimnika, pa se je od časa do časa zasvetil rdečkast plamen in tedaj so se po skupini usule svetle iskre, kakor bi bili v trenutku zažareli tisoči kovinskih drobcev. Mihael Strogov je že hotel iti dalje, ko je zaslišal bolj razločno nekatere besede v čudnem na-/ rečju, ki ga je bil že enkrat slišal prejšnjo noč na nižnjenovgo-rodskem sejmišču. Nehote mu je pršlo na misel, da bi poslušal. Ker je stal v senci vzvišenega konca, ga ni mogel nihče videti. Prve besede, ki jih je slišal, vsaj zanj niso bile važne, toda iz njih je natančno spoznal žensko in moža, ki ju je slišal v Ni-žnjem Novgorodu. Podvojil je svojo pozornost. Saj je bilo mogoče, da sta bila cigana, ki sta bila z drugimi sorojaki vred izgnana, na krovu "Kavkaza." In prav je bilo, da je poslušal. Zakaj popolnoma razločno je slišal sledeči pogovor v tatarskem jeziku: "Pravijo, da je carski sel od potoval iz Moskve v Irkutsk." 'Pravijo, Sangara, toda ta sel ho prišel prepozno ali pa sploh ne bo prišel." Mihael Strogov se je nehote stresel pri tem odgovoru, ki se ga je tikal tako naravnost. Skušal je dognati, ali sta mož in ženska, ki sta se razgovarjala, res tista, ki ju je slišal v Nižnjem Novgorodu, toda vsled prevelike teme se mu to ni posrečilo. Kmalu nato se je vrnil na zadnji del parnika. Ne da bi ga bil kdo opazil, se je usedel in glavo podprl z rokami, človek bi bil mislil, da spi. Pa ni spal in ni hotel spati. Nekako tesno mu je bilo pri srcu, ko je mislil na to, kar je slišal. "Kdo neki ve, da sem odpotoval, in komu je do tega, da ve za to?" (Dalje prihodnjič) -o- VELIKONOČNI POZDRAVI Vesele velikonočne praznike želimo svoji materi, oziroma stari ma-terič gospej Luciji Smrke v Poljanah, št. 14, pošta Mirnapeč.—John in Ana Požar, z družino, 7811 Rosewood Ave., Cleveland, O. Vesele velikonočne praznike želim moji dragi mamici Ani Froehlich, sestri Emiliji Simčič, njenim otrokom in materi od Franca, ki bivajo v Tržiču pri Kranju. Enako želim tudi bratu Ivo Froehlich, soprogi in hčerki Ivici, ki se nahajajo v Celju, ter se mu tudi zahvaljujem za poslane mi razglednice. Tudi Vidu Roje in družini ter vsem mojim znancem, ki bivajo v Gorici na Primorskem (sedaj so pod Italijo), želim prav vesele velikonočne praznike, in vse ?kupaj srčno pozdravljam.—Mary Kush-lan, konfekcijska trgovina, S. N. Dom v Clevelandu, 6415 St. Clair Ave. čakal 12 letni sinko gozdarja z nabasano puško, s katero je pomeril v roparja in ga na mesti) ubil. "Hudič je mrtev," je ponosno vzkliknil sinko. MALI OGLASI Velikonočno voščilo Vesele velikonočne praznike voščim Martinu in Jožefi Peterlin, v vasi Travnik, pošta Loški Potok, Jugoslavija.— Martin Peterlin, 15607 Holmes Ave. Vesela Aleluja! Lepo vas pozdravljam in voščim vam vsem vesele velikonočne praznike, vsem svojim znancem, prijateljem in mojim sorodnikom, in g. župniku na Lipogla-vem, posebno pa moji materi in sestram, Tereziji Žitnik, Mariji Kocjan-čič, Johani Gruden in njeni družini.— Joseph Žitnik, 1184 E. 60th St., Cleveland, O. Velikonočno voščilo! Vesele velikonočne pozdrave pošiljamo vsem skupaj, sorodnikom kot znanjem, zlasti pa Antonu Velkovrh, vas Zažer, št. 25, pošta Vrhnika, Jugoslavija,—Družina Svete, 1184 E. 60th St., Cleveland, O. Vesela Aleluja! Vesele velikonočne praznike želim svoji sestri Mariji Skerbec, vas Sabo-čevo, št. 14, pošta Borovnica. Pozdravljamo Franca in vse znance, pa tudi Poznovega Toneta.—Družina Svete, 1184 E. 69th St., Cleveland, O. -O- V Pennsylvaniji zapirajo tujezemske premogarje Wilkesbarre, Penna., 23. marca. Policija je danes obkolila več premogarjev, ki niso državljani in jih obtožila javnega hujskanja. Pri več njih je dobila komunistične spise. Vsi so bili izročeni zveznim oblastem, da bodo deportirani. Ropar, preoblečen v hudiča, ustreljen Berlin, 23. marca. .V hiši gozdarja v mestu Muttscheid v Nemčiji so bili otroci sami doma. V hišo je stopil ropar, ki se je oblekel kot hudič, z rogovi,, repom in dlako. Hotel je imeti denar. 10 letna hčerka gozdarja ga je peljala v stransko sobo, kjer je imela, kot je rekla, 300 mark, katero je oče dobil za prodano kravo. Ko je "hudič" dobil denar in se vračal proti vratom, ga je v prvi sobi Cash Grocery and Meat Market Louis Prijatelj, lastnik 16610 Grovewood Ave., vogal 167. cesta 491/2 ft. Star brand bele moke..............................$1.39 Orehova jedrca, polovice, funt........................39 in 45c 3 funte kave, vredne 75c, ta teden samo.....................-49c Butter cup cookies, 2 funta 25c Kvort najfinejšega solat olja, (prinesite steklenico s seboj)..................- ........17c Popolnoma sveža jajca, 2 ducata..........................27c 2 veliki kanti breskev.-..........29c 2 ft. naj bolj šin rozin............27c Lepe prekajene šunke, funt 17c Domače klobase, funt....i.......18c Krače, funt ............................10c Telečji steak, funt ...........—22c Želodci,, funt _________________________20c Imamo tudi žive kokoši in piščance po najnižji ceni. Se priporočamo. Pri nas dobite tudi vsakovrstno zelenjavo in izvrstno sveže sadje! Delo išče ženska za hišna opravila, pri vdovcu z otrokom. Vprašajte 11a 1376 E. 49th St. (71) Iz urada dr. Carniola Tent 1288, The Maccabees Naznanja se vsem članom gori imenovanega društva, da bom pobiral društveni asesment v petek, 25. marca, v spodnjih prostorih S. N. Doma, novo poslopje. Prosi se vse člane, ki še dolgujejo, da se na omenjeni dan gotovo zglasijo. Nadalje naznanjam, da se bo vršila redna mesečna seja v nedeljo, 27. marca, kot navadno vsako četrto nedeljo. Apeliram na člane, da se te seje gotovo udeležijo. Iz glavnega urada sem prejel večje število čekov za di-vidende, in iste bom oddajal na društveni seji. S sobratskim pozdravom, — John Tačar, tajnik. Naprodaj je 12 peči, šest kuhinjskih, šest za gretje, vse na plin. Po $1.50 ena. Vprašajte -na 7215 Myron Ave. FLorida 4878-W (71) Čedna soba se odda za poštenega moškega ali žensko. Vse udobnosti. Vprašajte na 1208 E. 61st St. (71) I FRANK J. PERMEI S RADIO-TEHNIK Popravljam vsake vrste radio aparate. Delo garantirano in po najnižjih cenah. Izvršujem tudi vsa dela, ki spada v ELEKTRIČNO STROKO. Oglasite se na 1133 Norwood Rd. ali 1229 E. 176th St. Telefon: KEnmore 4398-J »V\ W\ VWwwv\v\ vw\\vv\v NAZNANILO IN ZAHVALA Žalostna in težka usoda nas je zadela, in spremenila našo hišo v hišo žalosti in prizadela globoko rano v naša srca, ko nam jc kruta smrt ugrabila drago soprogo in ljubljeno mater ANGELA LUSIN ki je po kratki in mučni bolezni mevidena s svetimi zakramenti preminula v Charity bolnišnici in za vedno zatisnila svoje mite oči dne 2. marca, 1932, v starosti 51 let. K večnemu počitku je bila položena 5. marca, 1932 na Calvary pokopališče. Na tem mestu se iskreno zahvaljujemo vsem, ki so jo obiskovali za časa njene bolezni in vsem, ki so nas v tem času žalosti tolažili in nam stali ob strani. Lepa hvala vsem, ki so prišli pokojno pokropit, ko je ležala, na mrtvaškem odru in vsem, ki so čuli pri njej in vsem, ki so jo spremili na njeni zadnji poti na pokopališče. Iskrena hvala vsem darovalcem krasnih vcnccv, ki so ji tako lepo okrasili krsto v zadnji spomin, in sicer: Družina Frank Drobnich, družina Jerry Perušek, družina Loui3 Vesel, družina Frank Mihelich, družina Frank Lušin iz E. 163d St., Frank, Louis in BiH Lusin, družina Jc; Centa, družna Frank Arko, družina Anton Arko, družina Joseph Stampfel, John in Theresa Pctrič, Miss Mary Marsie, Frank Turk, Mr. in Mrs. Frank Bcžič, diužina Anten Kastdic, Mr. in Mrs. Gcrcevich in družina, družina Frank Skull.v, družina John Rutar, družina Victor Drobnio, družina John Malovašič, Mrs. Pirnat, The Riclunan Brus.fGirls, The Employees of the Block Co., društvo sv. Vida, št. 25 KSKJ, podružnica št. 41 Slovenske Ženske Zveze. Nadalje izrekamo iskreno zahvalo za darovane sv. maše sledečim: Družina Louis Vcs;l, družina Frank Lušin iz 163d St., družina Joseph Drobnich, družina Anton Arko, Mr. Frank Centa, Frances Kozel, Mr. Kromar, Mr. in Mrs. Bortnik, Mrs. Frances Zaje, Mr. in Mrs. Joseph Pečjak, Mrs. Vukšinič, Mr. in Mrs. Champa, neimenovana, Mr. in Mrs. Adamič, Mary Fier, John Stražišar, Mr. in Mrs. Smole, Steve F. Pirnat, Frank Levstek, Mr. Champa, Anton Gcle, družina Frank Merhar, Mr. John Turk, neimenovan, Mr. in Mrs. Arko, Mr. in Mrs. Pustotnik, Anton Milavec, Mrs. Angela Lunder, Mr. in Mrs. Joe Pehišek, Miss Mary Milavec, Mr. in Mrs. Frank Sterele, Mrs. Margaret Šile Mr. Joe Meglich, Joe in Tony Lunder, Anton Centa, John Turk, J. Mazovec, John Gerbec, Joe Ahlin, Mr. in Mrs. Korošec, Mr. in Mrs. Peterlin iz 66th St., Mrs. Frances Modic, Peter Kodrič, neimenovan, Mr. in Mrs. Ponikvar, Frances Saunders, Mr. in Mrs. Leo Novak, družina Jakomin, Theresa Dolinar, Mike Scpar, Mr. in Mrs. Leopold, Louis Ivanc, Mr. in Mrs. Stephen Lunder, John Zabukovec, družina Opalek, Employees of the Elcck Co. Prav lepa hvala vsem onim, ki so' dali svoje avtomobile brezplačno na razpolago pri pogrebu In sicer Louis Vesel, Frank Lusin, Frank Drobnič, Mrs. Simončič, Frank Lushin Jr., John Patrick, Mrs. Mary Fier, Rudolph Fuccl, Mae Hafferman, Richman Brca. šest avtomobilov, John Adamič, Job Zakrajšck, Stanley Kromar, Joe Tanko-Rutar, Mary Piernot, Victor Drcbnič, Art Harfoot, Frank Arko, Joe Stampfel, John Gcrnik iz Giddings Ave., Frank Leustig, Jce Lunder, Louis Fink, John Debeljak, Jake Ztlesnik, John Zabukovec, Louis Leustig, Anton Gole, podružnica št. 41.SŽZ, društvo bv. Vidj^št. 25 KSKJ. Piav prisrčno se zahvaljujemo Rev. Matiju Jagru za njih obiske in tolažbo ranjke ob času bolezni, za spremstvo iz hiše v cerkev in na pokopališče in za opravljene pogrebne cbrede in za ganljiv govor v cerkvi. Lepa hvala članicam podružnice št. 41 SŽZ, ki so prišle molit ob krsti ranjke in ki so jc nosile ter jo tako lepo spremile na pokopališče. Ravno tako hvala članom društva sv. Vida, št. 25 KSKJ, ki so se udeležili pogreba. Lepa hvala pogrebnemu zavodu Anton Grdina in Sinovi za lepo urejeno in Izvrstno vodstvo pogreba. Če se jc slučajno kakšno ime pomotoma Izpustilo, so jim ravno tako lepo zahvaljujemo ter prosimo, da se nam oprosti. Ti pa, nadvse ljubljena in nepozabna soproga in mati, ki si nas morala zapustiti in se ločiti od nas, veseli se v nebeški slavi za plačilo svojega zemeljskega trpljenja. Bila &1 zvesta soproga in dobra mati ter skrbna gospodinja. Naj TI večni Bog zato podeli svoje plačilo v svetem raju... Spominjaj se nas tam v rajskih višavah; tudi ml se Tč bomo vedno spominjali v molitvi v tej solzni dolini, dokler niis ljubi Bog ne pokliče za. Teboj. — Žalujoči ostali: JOHN LUSIN, soprog. FRANCES DROBNICH. MARY PERUŠEK, ANGELA LUSIN, hčere. JOHN, VICTOR, sinova Zapušča tuili več sorodnikov tukaj in v stari domovini Cleveland, O.. 24. marca. 1932 d M & & Ji Obleke za neveste r Krasne obleke v najnovejših vzorcih, smo pravkar prejeli '0 za neveste. Na razpolago imamo obleke iz raznovrstne-ga finega blaga 3£ir> CENE SO NIZKEM £ Tudi spodnje perilo in izvrstne nogavice se dobi pri nas, ^ neveste pa lahko opravimo popolnoma za primerno ceno SE PRIPOROČAMO Prejeli smo tudi veliko zalogo krasnih oblek za deklice, sF ki bodo obhajale prvo obhajilo. Izbira je obširna in CENE NIZKE & (grbina ^tjnpp^ 6111 St. Clair Ave. VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE IN OBILO PIRUHOV ŽELIMO VSEM PRIJATELJEM IN ZNANCEM! KRESSES Meat Market ■ SLOVENSKA MESNICA 5335 Superior Ave. Domače fine šunke, funt...............] 7C J Fine domače suhe klobase, 2 funta za... 35c Doma zaklane kokoši, funt.............28c ŽELIMO SREČNE IN ZDRAVE VELIKONOČNE PRAZNIKE! Teli ENdicott 9697 g 5 r/ 6 r e r S r 10 r 1 r S r i'& r B r B w 66 r r B r B Pri nas dobite tudi vsakovrstne sveže meso. Se vljudno priporočamo slovenskim in hrvatskim gospodinjam. OLJE FRANK SOMRAK Glasilo S. D. Z. 12 URADA GLAVNEGA TAJNIKA S. D. Z. Nekaj naj napišem za velikonočno številko "Ameriške Domovine." To je prav lahko reci, toda kaj naj napišem, je pa druga stvar. Spomine obujati na prošle leta, seveda. Ako bi količkaj bite razmere podobne nekdanjim, bi bilo to na mestu. A splošni položaj današnjih razmer, kar bi najrajši zapisal, je Pa tako slab, da se ne izplača Pripraviti k pisavi. Za velikonočne praznike, čas veselja, nimam, pravega gradiva na razpolago, zato bom napisal kaj vsakdanjega, kar morda še največ koristi, nekaj o naši podporni organizaciji, Slovenski Dobrodelni Zvezi. Naša domača organizacija je Po sedmi redni konvenciji dobila delno novo. moč v glavni urad. Razume se, da ta moč ne drži roke v žepu, da se trudi na vso moč pokazati uspeh napredka. Pri začetnem delu ob novemu letu se je takoj pokazalo, da prav preveč ne razpolagamo z slogo. Ker pa ni namenjeno v podrobnosti navajati razmer v tem opisu, zato morda kedaj v priložnosti vež, ako bo potreba. Sedaj kar je glavno na problemu, imamo kampanjo za pridobitev novega članstva Zvezi. Zelo dobra ideja, uspeh seveda nam bo pokazala bodočnost. Delati je dolžnost naša na tem, da dobimo kar mogoče več novih moči Zvezi. To delo pa naj bo Poverjeno splošnemu članstvu, ne samo glavnim uradjiikom Ako nam ne bo nič na tem, da Zveza šteje več članov, z nagradami tudi ne bomo obogateli, Posebno v časih v katerih se nahajamo. Zato z združenimi močmi za novo članstvo. Če le mogoče kje katerega dobiti, je-naša dolžnost da ga pripeljemo Zvezi. Zraven te kampanje nam .ie potrebna pa še ena druga kampanja, katera naj bi se glasila : Kako obdržati pri Zvezi te člane, ki so že več let pravi za-govrniki Zveze; katere pa je ta beda privedla tako daleč, da so ali pa bodo prisiljeni iznižati Posmrtnine in bolniške podpore .ali pa celo Zvezo pustiti, ker ne morejo več plačevati svojih ases-mentov. Kako naj bi bila taka kampanja uspešna? "Naš narod je preponosen, da bi prosil." .Ta izrek se ravno tako glasi, kakor bi rekel: Nikar naj noben ne prosi, saj ne bomo nič dali. Jaz bi samo rad vedel, kje član izgubi ponos, če prosi? Posebno ko je v bedi in pomanjkanju, ne po lastni krivdi. Kdo je tisti, ki si je z rokami trdega dela zasigural, da mu ne more nikdar zmanjkati? Zato je potreba samo poznati narod, ki je dobrosrčen da rad pomaga, samo da ve kje je potrebna pomoč. Jaz ne vidim vzroka, zakaj bi se ne mogli ponižati eden drugemu, ker posebno naša kolonija je tako močna v vseh ozirih, da ni nobene sile še do danes trpeti pomanjkanje, da bi obupovali nad svojo usodo, kar se pa žal precej pogosto dogaja. Koliko je sedaj bolnikov, smrtnih slučajev, to je nekaj izrednega. V veliki meri je pripisovati teh nesreč pomanjkanju. Pri pičli ali neredni hrani, v mrazu, smo izpostavljeni vsem neprilikam bolezni. Vrhu tega da pa ložje prenašamo naše gorje, pa zali-jamo s kakšno "špago," samo da je mal« omotice v glavi, pa se lahko zaspi in trpljenje pozabi. To delajo ne samo stari, cdrašeni možje, tudi žene in otroci niso prav nič izvzeti, vse leti v pogubo. Nekateri so, ki si na mah vzamejo življenje, drugi si ga pa počasi jemljejo. Pri vsej tej mizeriji so pa prizadete naše organizacije. Zahteve so nepopisne, bolniške podpore, posmrtnine, od druge strani pa, Zveza naj zalaga za člane, društvene blagajne se praznijo, ker nekateri čfani so brez dela že nad dve leti, reveži so že tako ali tako, sedaj naj pridejo še ob društvo, je resno upoštevanja vredno, kako voditi našo kampanjo da bo uspešna. Tega problema ne smemo prezreti. Niti eno društvo naj' ne zamudi, ,da razmotriva na svojih sejah, kako ukreniti s člani, da se jih obdrži pri organizaciji. Dokler ima društvo kaj svoje blagajne, naj po potrebi razpolaga žnjo za revne člane. Za slučaj, da pa društvo ne zmore več, je pa priporočati, preje ko člana črta, naj prošnjo predloži na gl. urad, kjer se jo bo po možnosti upoštevalo. Zavest pa imejmo, da ta žalostni položaj ne more trpeti večno. Upajmo, da ni daleč več čas, da bomo iz radosti srca vzkliknili VESELO ALELUJO! Primož Kogoj, glavni tajnik. Glavni predsednik Frank Čer-ne odpre sejo ob 9:30 dopoldan. Čita se imena gl. odbornikov; navzočij so vsi razun vrh. zdravnika dr. Kerna, ki se je pa opravičil, da je zadržan radi važnega vzroka. čita se zapisnik zadnje seje, ki se sprejme kot) čitan. Na sejo prideta Ray Grdina in John Znidaršič, ki urejujeta angleško stran glasila in poročata glede kampanje med angleško Poslujočimi društvi. Omenjata, da vlada med temi društvi precejšno zanimanje za .kampanjo in upata, da bo precej uspeha. Njiju 'poročilo se vzame na znanje in gl. predsednik se jima zahvali za sodelovanje. Sklene se, da se kampanja za Pridobivanje novega članstva podaljša do 1 oktobra. Kampanjskemu odboru se namoči, da vzame v pretres, da bi društva nadzorujejo. V podrobno izvedbo tega predloga se prepusti kampanjskemu odboru. Društvo Slovenec št. 1 vprašuje glede točke 6, člen 21 Zvezi-nih pravil, če se more izplačati odpravnina tudi članom, ki še niso onemogli, a radi brezposelnosti ne morejo plačevati ases-menta. Predsednik vrže vprašanje iz dnevnega reda, ker je1 točka dovolj jasna in se more reševati le kot taka. Društvo Slovan št. 3 poroča, da je na svoji redni mesečni seji osvojilo Sklep, naj deluje gl. odbor SDZ do skrajnosti in uporabi vse prilike, da se pomagk članstvu, ki je prizadeto radi neznosnih sedanjih razmer. Pismo se vzame na znanje. Sklenjeno, da se vzame iz sklada mladinskega oddelka $1,400 za pokritje stroškov istega od- du radi velikih zaslug, ki jih je imel Mr. John Gornik za našo Zvezo. Sklenjeno, da se društvu odgovori, da ostane gl. odbor pri svojem sklepu v obeh gori navedenih slučajih. Društvo Clev. Slovenci št. 14 naznanjajo, da prirede veselico 2. aprila v korist brezposelnih članov in vabijo gl. odbor na udeležbo. Vabilo se vzame na znanje in se bo gl. odbor udeležil veselice po možnosti. Dalje isto društvo prosi, da bi gl. odbor nekaj ukrenil, da bi se od posmrtnine Georga Hra-stovaca vzelo $95.30, katero vsoto umrli član dolguje. Sklenjeno, da se omenjena posmrtnina zadrži toliko časa, da se dobi od dediča iz stare domovine dovoljenje za izplačitev tega dolga. Društvo Ameriški Slovenci št. 21 poročajo sklep seje, da gl. odbor stori potrebne korake in priskoči na pomoč onim, ki ne morejo plačati asesmenta. Obenem društvo predloži prošnjo Anton Zakrajška, da bi se iz Zvezine blagajne založilo vsoto $22.32 za tega člana, kar znaša asesment za časa( njegove pasivnosti, član izjavlja, da. bi odslej naprej redno plačeval asesment, ne more pa poravnati vsega zaostalega asesmenta. V tem oziru gl. odbora sklene, naj se ta član najprej obrne na društvo, ki naj mu pomaga iz vsote, ki jo je društvo dobilo v ta namen po sklepu zadnje konvencije. Društvo Collinwoodske Slovenke št. 22 prosi, če bi smelo opustiti ali zmanjšati obiskovalke za sestro Frances Oven, ki je j etična, ker je precej oddaljena od društva. Sklene se, ako vrh. zdravnik izjavi, da je članica neozdravljivo bolna, se bolniški obiskovalci lahko opuste. Bere se pismo pevskega društva "Delavec," ki priredi pevski koncert 3. aprila. Prosi za oglas v programni knjižici. Se odkloni. r v John Glatch, 1837 Steve Yursinovich, 1024 Rudolph Koželj, 3513 Jennie Koželj. . Pivi mesec suspendirani: 2923 Anton Malečkar, 3852 Andrew Malečkar, 1024 Rudolph Koželj, 6053 James Dež-.nan, 7480 Anton Kapel, 9075 Marian Malečkar, 3513 Jennie Koželj, 3823 Mary Vihtelič, 5292 Frank Jevnikar, 6816 Anton Malečkar, 4317 Martin Sustarcic, 6882 Ursula Susterslc, 3119 Jennie Prišel, 4744 John Oshaben, 3234 Frank Stefančič, 5976 Antonia . 95 a a u a 95 9 91 91 01 01 01 0! 01 05 0! EASTER GREETINGS We, the members of the supreme board, wish to extend our heartiest greetings during this joyous Easter Season to all the officers and members of the English-conducted lodges of SDZ. And just as the Easter Season signifies the awakenihg and Nature seems to rise and spring to life again, so do we wish that all of you may be imbued with a new life and ^igor, and promote to the best of your ability^ the interests and progress of your organization. May the joyous Easter Tide remain with you throughout the entire year. FRANK CERNE PRIMOŽ KOGOJ JOSEPH JARC President Secretary CECILIJA BRODNIK JOSEPH OKORN JERNEY KNAUS JOHN TRCEK First yice President Treasurer ALBINA POLJANEC JULIA BREZOVAR JAMES DEBEVEC Auditor Second Vice President Recording Sec'y F. M. JAKSIC JOSEPH A. ROSA FRANK KACAR LEO KUSHLAN Third Vice President Pres. Aud. Com. JOSEPH LEKAN Financial Committee LOUIS BALANT, LOUIS JERKIC, FRANK ZORICH, Judiciary Committee DR. F. J. KERN, Medical Examiner. fiS i 66 B 6 B & B B B B B B B B B B B B B B B B B B B B The supreme board has authorized the campaign committee to present the winners of the race with special prizes, in addition to the regular monetary prizes offered by the organization. The committee at a recent meeting decided on the following awards: A beautiful Parker duofold desk set, engraved, and with an SDZ emblem to the president of Essdeezee; eight Parker pen and pencil sets to the eight governors of the various states; thirty-two Parker fountain pens to be distributed among the mayors of the cities. With this added incentive before them, the officers striving for different honors, will no doubt put forth their best efforts to come through. Alright now, step on it! Be prepared, the opening date is rapidly approaching. Will it get you unaware, unprepai-ed? Make plans now, draw up a plan of operations; get your gang together; go out and fight; put your lodge over the top, make your president the highest officer of Essdeezee. Win one of the valuable prizes for yourself and in the meantime help your organization grow and prosper! CRUSADERS SET TO WIN CAMPAIGN THE PAST, PRESENT, AND FUTURE OF AN SDZ MEMBER There are interesting people in this universe and Miss Frances Debevec, the treasurer of St. Ann's lodge, No. 4 SDZ and an honor guard, is one of them! She is as much sought after today, as she was in her childhood, when she continually ran away from home and caused her family and posses untold agony and chagrin. Though she is exceedingly active in the SDZ, she is likewise an energetic and hardworking president of the Young Ladies Sodality at St. Vitus. It is primarily her fault that the last two sodality socials attracted such a multitude of pleased patrons. She is a home girl and quite ' excelled in the domestic arts, but in between meals she teaches piano and ukelele lessons. Unlike most girls of legal age, she detests dancing, but she has an incurable weakness for Mrs. Mary Bradac's cheese strudel. She keeps her family puzzled because she is eternally re-arranging the furniture about the house. When she gets a whim she moves everything but the kitchen stove and the walls. Blond men, she believes, are the ideal marital mates for black-haired, green-eyed maid- ens like herself, because of . the ■existing difference in temper-ments. And not so long ago, somebody said that she had the dreamiest, most wistful orbs in creation. Librarians have become exhausted by trying to keep her supplied with Chinese books and Fletchers mystery tales. Her friends never ask her to go to the show because they know better. Once she gets inside of a theater she becomes so engrosssed in the movie that even a fire or fainting companion could not distcfli her interest. W She swims five times a week jn the summer, and the rest of the time she devotes to her garden, of which she and her family are very proud. At present she is busy reading seed catalogues and garden magazines. Since she has grown up, her father has never engaged a pa-perhanger, she does all of the papering. And strangely enough She does not care for modern jazz, but she is everready to tune in on Slovenian music, or to land her voice for Slovenian songs. Several years ago she did the Prince of Wales act, and since then, if, she sees a horse coming her way, she detours. ' \ Even though she enjoys the she prefers to paper ceilings, because she likes anything that is difficult. If she could turn -the calendar back five years, she would study interior decorating as a profession, now because of her natural talent she makes it a hobby. company of people, she would never think of going on a vacation with anybody. Her idea of an ideal vacation is to drive off in a coupe all by herself, to some 'of the wide open spaces and make the acquaintance of the u npretentious, natural world. By JOE MUZIC Modern Crusaders The members of the Modern Crusaders were very much enthused over the coming Essdeezee election campaign, at their last meeting Wednesday, March 16. Ray J. Grdina spoke on the campaign and explained it in detail. The Modern Crusaders pledged themselves for a 100 per'cent, of their quota, which, by the way, is a bit higher than the majority of other lodges. The candidates striving for honors as mayors have some clever ideas up their sleeves. One in particular has even devised a platform .and all the trimmings that go with a political campaign. The mayors and their campaign managers will be permitted to make short and snappy speeches, after each regular business session. As a member of the Modern Crusaders, I beg all of you to put our lodge on top of the heap in this campaign, and have the honor of electing our president, as the president of the mythical country of Ess'-deezee. Do you know that no admission or physical examination charges are made by SDZ up to the age of 30 years? PRESIDENT TO RECEIVE DESK SET, ACCORDING TO DECISION OF S.D.Z. CAMPAIGN COMMITTEE -By ANTONIA R. KURENT— '"iiiilllliiliiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii C'l'ART Making Out Your All-Interfrat Team Now. """'iiimimimiiiiiiiiiiiiiiiimmii limn AMERICAN HOME JUNIOR iiiiiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiimiiiii llllllllllllllllllllllll)llliilllllillllll!iillitlll> Hay J .Grdina Says hokum and bunkum 1 hough Barnum is the first one on record to actually put the idea of "one ool being born every minute" into j°rds> men have capitalized on this . lacy of llie human system from time »"memorial and will continue to do so long after you and the other reader and myself have had our turns on this stage of life. It seems as if fools were made for the express purpose of keeping their sharper w i 11 e d brethren well supplied with money. Schemes innumerable have been brought forward to this end, some of them really quite profitable, too. And when we mention profit, we c°me to the latest of these "money separator" systems—that of the spirjt "Odiums and their seances. . For a very small stipulation—small ln comparison to their astounding ac-c°mplishments—they do anything from establishing special leased wire connec-hons with the other world to bringing ^ritten messages from the departed dead. At least they appear to do so. And their presentations are so convinces to the uninitiated that daily their hst of "sucker" customers is growing. The late Harry Houdini was the first take action against these mediums, fns stand being that they were receiv-'n8 money under false pretenses, professing to be in communication with tlle spiritual world, when they are no ™°re than entertainers with an ambi-''ous turn of mind. Just priof to his ""timely death, Houdini waged a restless war on these fakers and had metn well on the way to a complete rout u'ith his exposes. Houdini duplicated a"y feat they could accomplish—and Without any spiritual aid whatever. Back at Work . Houdini's passing, however, was the si6nal for the hooded gentry to once ■"ore come out from under cover and Put on their little act for the benefit of '^e awed customers.' But fools have EUardian angels, and now the Society American Magicians has taken up '"e fight where Houtfini left off and seems destined to make the world safe !°r seance patrons and tough for spir-'tualists. * . The city of New York is now hold-ln8 this particular spotlight and is wit-"essing the pleasant spectacle of the prestidigitators defeating the mediums at every turn. . The latest report from the battle-r°nt reaches this scrivener from a correspondent in that city and comes in 'tie form of a newspaper clipping telling of another victory for the magicians. The story tells of the society inviting 0 of the city's more popular mediums ta Present at a demonstration at the "^Alpin Theater. Of the twenty, nine accepted. These intrepid souls were ^'Ven the treat of seeing more miraculous things accomplished than they "ad ever dreamed of doing—and all Without any assistance from the super-"atural world. "Murderer" Caught . They saw ghostly hands wave, bells rille, flowers appear and a "murderer" ln. a fictitious crime apprehended, like ^'se the accomplice, and even the Weapon—a cigaret lighter—discovered, 2." by means of "thought transference." . he demonstration was most entertain ln8 and convincing and put the spiritists in a rather bad light, especially ®'nce they could not duplicate some of he stunts, even with supernatural aid The whole affair might, aptly be ^ummed up in the words of Julian Pros a»er, chairman of the magicians' press Committee, as he addressed the nine "apless guests. He said: "Magicians greatly appreciate the spiritualists' type of entertainment, but we defy you to do anything we can't do. It's all apple-SaUce and ballyhoo. We admit it and c°ntend that you should and don't." But while' there still is one born Cvery minute, will they? -O- HOLY NAME JUNIORS ALL ARRANGEMENTS COMPLETE FOR BIG DEMOCRATIC DANCE Mary's Club Preparing for Annual Dancc April 11 .. With the success of their past ac ,'v'ties still ringing in their ears, the Name Juniors of St. Mary's (.'hurch are now making arrangements JV" a magnanimous, annual dance hich will "be given at the Slovenian "°me, Holmes Ave., Monday, April 10, The young men advise their prospec . Ve Patrons to come prepared for a bet er than the best time on that evening ATTENDS FLOWER SHOW TUESDAY MARCH 29 Novel Features Part of Gale Program of Lavish Victory Ball A victory ball is usually associated with pomp, grandeur and elaborate ceremonies. It is something above the average form of socials. For a long time now the 23d Ward Democrats have waited for an opportunity to show just what they are capable of doing in the entertainment field, celebrating a decisive victory. Their opportunity has finally arrived, and on Tuesday, March 29, the Slovenian National Home will be the scene of a jubilant gathering of local Democrats and their friends. The committee has taken special steps and efforts to make this an affair that will long be remembered in this neighborhood. Many unusual features, seldom seen at any other social, will be presented. The musi^ will be one'of the main attractions at this dance. Vic Svete's 10-piece orchestra will play in the upper hall, while Eddie Simms' four-piece band will entertain in the lower. Both orchestras will make special efforts to furnish toe-tickling melodies for this gala occasion. You can take your choice to dancing to either or both orchestras. Refreshments will be of the very best, a corps of well-known cooks have been engaged to take care' of supplying he demands of the hungry. Plenty of ard tables will be on hand for the devotees of this pastime and prizes have been procured for each table. A number of city officials and judges will be present, besides the majority of the local business men and' women. Yes, sir, it's going to be a big time. There's no doubt about it, so don't fail o attend. Tickets are selling at 50 cents and may be procured from, any member of the club. They will also be on sale in he box office the night.of. the dance. Make it your point to attend. The committee assures all of you a wonderful ime. Come and gather with the Democrats to help them celebrate their re-:ent victory. PATRONIZE YOUR OWN MERCHANTS LOCAL CHARITIES ASSIST MANY NEEDY AS EASTER NEARS The gratifying receipts of the Cleveland Journal and the American Home benefit shows will make the Easter joys a reality for many needy families this week. Yesterday the Community Welfare Club distributed generous baskets of food to 100 families. This was twice the number of families which are usually taken care of by the club each month. In addition, a check for $200 was sent to the St. Vincent de Paul Society of St. Mary's Church, so that the destitute of Collinwood will also be provided with the necessary food. The act was favored because the Collinwood populace supported the two benefit shows by a large attendance, and because St. Mary's Church is unable to take care of the multitude of families seeking assistance. ORELS TOPRESENT PLAY: THREE SISTERS The Dramatic Society Orel will present a three-act comedy play, entitled "Three Sisters," on Whitsunday, April in Knaus' Hall. The play itself offers a number of comical incidents, and the players for the various roles have been selected with great care, so that this presentation will truly be a most stellar performance. Following the comedy, a dance social will follow. Music will be furnished by the popular Tom Oblak's Orchestra, who -will also.play selections between 'he scenes. This social coming so close after the Lenten season should attract large number of Orel friends. Admission prices will be limited to 0 cents, with a few first row tickets selling at 75 cents. As' usual, all proceeds will be turned over to the new St. Vitus' church building fund. The gen-ral public.is urged to attend. --—o- LADIES' UNION SPRING FROLIC Sunday will be Easter Sunday, a day when the fashion world greets the new season with a display of clothing in conformity with the coming of spring. Local Slovenian merchants have at this time on display wonderful qualities of merchandise at prices that will astonish the most skeptical. Quality is comparable with any merchandise displayed downtown. Patronize your neighborhood merchants. After all, they are the ones who daily make sacrifices for the good of the Slovenian neighborhoods. By buying your necessities from them you greatly assist in promoting the welfare and cultural movements of your own people. Why take a street car down-own, and be inconvcnienced, when you can obtain the same quality in your neighborhood stores at lower prices, at times, then ^ou would in other stores. Do your Easter shopping in your own localities and be assured of doing a good deed for the community at large. -o- TRUMPETTES BRIDGE A spring frolic, given under the auspices of the-iSl'ovenian LadieS' Union, Lodge No. 5f>, Wjll^take.place *at Knaus' Hall'Saturday, ApfjiUp..-,. . ,., Jackie Zorc, the popylar community accordionist, will supply the dance music. Admission will be 35 cents, and t will include refreshments also. The corpmittee comprises Miss Frances Grdanc, chairman, assisted by Mary Marsich, Josephine Spreitz, Josephine Ausec and Rose Debevec. Sophia Posch, Sophie Orazem, Josephine Bencin, Josephine Seelye and Angela Hlabse, the officers of the organization, are also contributing their support toward the success of the so cial. Miss Josephine Prince Entertains Members of Club Miss Josephine Prince entertained the members of Trumpettes Club at her home Sunday afternoon with a pre Easter bridge social. The guests who captured the bridge prizes were Miss Rose Murdic and Miss Mildred Miiavec. And if Miss Molly-Prince's luck continues, the club will surely believe that she carries a rabbit foot, horseshoe and four-lear clover around with her. -o—- BASEBALL SOCIAL Orels Planning for Dance Social at Grdina's Hall April 30 lctOr Suhadolnik, Slovenian Land ScaPer, Thrilled With Floral Exhibit Victor Suhadolnik, senior student at 4 e Ohio State School of Landscaping tcnd Natural Art, found Cleveland's pre-ij'tious flower show a most welcome ^'hptation last week. Yielding to it, ga arrived home, disposed of his bag-djS® and then passed the greatest part his time at the floral exhibit. at"e is returning to Columbus directly ®r Easter. The Orels are hard at work making all necessary arrangements to present a big "baseball" dance in Grdina's Hall Saturday, April 30. The committee on arrangements is leaving nothing undone that will make this dance social one of the finest pre sented in this neighborhood. The Orels were the runners-up in last year's In terlodge Baseball League, and plan to make another successful try for the championship. The public is reminded to keep the date in mind and read about further developments in future issues -o--- JAGER ENGAGEMENT Mr. and Mrs. Frank Jager, 10624 Olivet Ave., announce the engagement of their daughter Mary to William Wieses, 1020 Ansel Rd. JUGOSLAV NIGHT AT CLEVELAND COLLEGE The Jugoslavs of Cleveland are invited to attend the Jugoslav Night program at Cleveland College Monday, April 11. Mr. Marian Mihaljevich will be the principal speaker and Mr. Anton Grdina Sr. will show a group of interesting pictures of Jugoslavia. In addition, there will also be an exhibition of the three nationality costumcs, as well as of the respective art and needlework. Mrs. Bushea Of the college is sponsoring a nationality night each Monday. The admission is free and everybody is encouraged to participate. -0- BLUEBIRDS DANCE Greetings, Reader Best wishes for this glorious Eastertide is extended to all readers of the American Home Junior and the S. D.^Z. News. May the glad sunshine of spring brighten up your moments, and may the glorious approaching days bring with them a return of the bright sun of prosperity. Easter follows Good Friday, joy follows sorrow. We hope that you will also fall into the spirit of resurrection and free yourselves from the gloomy restraints of present-day economic conditions. THE STAFF. SHAW COMMENTS ON VERSATILE BEAUTY OF JUGOSLAV LAND BUKOVNIK STUDIO DISPLAYS PORTRAITS OF LOCAL LEADERS West Park's Sewing Club to Hold Dance Social at Kalina's Hall The Bluebirds Sewing Club of West Park invites the general public to at-:end a dance to be held Saturday evening, April 2, at Kaiina Hall, 3250 W. 52d St. The members promise all attending a good time. The committee has been hard at work to make this, their first dancc, a huge sucpess. So come one and all and enjoy yourselves with the Bluebirds. SODALITY SOCIAL -o- What Cleveland needs is a sloping greased pavement, of the type used in London, England, that teaches auto drivers to control their vehicles when' skidding. Red's Rhythm Riders to Play at First Social of Euclid Group The Young Ladies' Sodality will be the first society to hold a dance in the new .and enlarged St. Christine's Church hall. The affair is on Easter Sunday, March 27. Red's Rhythm Riders, a snappy orchestra, will play for the occasion. Admission will be only 35 cents. A good time is assured all attending. --o--- DINNER DANCE COMMITTEE The committee on arrangements includes Miss Ann Orenik, chairman, and Victoria and Alice Kmet, Dolores Zalar Grdina, Irma Kalan and Helen Satko-vich, assistants. Englishmen, Irishmen, Americans and holiday makers of all civilized nations, come in your millions to Jugoslavia. You will be treated like kings: the government will provide you with a perfect climate and the finest scenery of every kind for nothing. The people are everything you imagine yourselves to be and are not. They are hospitable, good-humored and very good-looking. Every town is a picture and every girl a movie star. —George Bernard Shaw. Scenic beauties and treasures of art and culture stamp Jugoslavia a tourist country par excellence. It has amassed in all its parts tremendous riches of historical, cultural and ethnographic monuments, and offers the visitor so manifold a variety of interesting and intrinsically original attractions as is seldom found within the boundaries of one country. Besides, the Dalmatian coast is blessed with an extraordinarily mild climate, and its hinterland, particularly Slovenia, the environs of Zagreb and the northern part of Serbia, has a large number of thermal springs of excellent curative qualities. Jugoslavia is a typical land of contrasts: in the north stretch the itrtile lowlands of Pannonia, the snow-covered glaciers of the Alpine ridges gleam in northwest, while the mountain chains of the Karst extend their solid massive-ness along the Adriatic, Washed by the bluest of all seas, and garnished with the luxuriance of a Mediterranean vegetation. South Serbia, Bosnia, Herzegovina ariči Montenegro offer the tourist magnificent sights of hilly country and innumerable mountain ridges, both bald and wooded with mighty forests, looking down upon hundreds of lovelty valleys. East Meets West During thousands of years Jugoslavia has been and still is the bridge connecting two different worlds: the Orient and the. Occident. And from the dim ages of history up to the present day Jugoslavia has amassed and preserved inexhaustible treasures of historical and cultural nature, reflecting the most contrary intellectual and political trends of South European history. There is a world of contrasts between the purely Central European character of Slolvenia and the medieval pat-riarchalism of the Mohammedans in the Southeast, between the regions of Mediterranean culture along the shore of the Adriatic and the altogether different spheres of the Pannonian lowland! Consequently, although all this territory is compactly inhabited by a homogeneous mass of Jugoslavs, it presents a diversity of provincial individualities, powerful in their costumes, temperament, traditions and customs, which the most casual visitor to Jugoslavia cannot fail to notice with delight. And the treasures that nature and culture have bestowed upon this marvelous country can be compared with every tourist country of Europe,-and, at the same time, with none. The political and cultural diversities of the country, as well as the geographical conditions of its tradition make it necessary—from the point of view of tourism—to divide Jugoslavia in several big parts. These conditions are well expressed by the different grades of comfort available in the various parts of the country. The hotel and tourist industries are best developed in Slovenia and Dalmatia. These provinces as well as a few other travel and commercial centers, are equipped with several excellent and quite up-to-date hotels, and a somewhat larger number of hostelries of a more modest kind, adapted for the requirements of the tourist. The railway systems arc being improved continually, and the main roads -of the country arc well suitable for automobile traffic. ---0-- Firemen no longer need fear the rigors of stormy weather if the experiment recently tried in Berlin proves successful. The crew was carried in an enclosed cab to protect them from exposure in stormy weather. -0- Now we know where all the coffee comes from. Colombia in South America has devoted 743,554 acres to the coffee production. It has more than 437,-000,000 bearing trees. -0-- Well, we'll soon be flying to the moon, according to the reports of a German scientist, who claims he successfully set off a rocket to the high altitude of six miles, and it returned undamaged with the aid of a parachute. Have you seen the beautiful oil portraits that are now being exhibited at the Bukovnik Studio? Do, take a look at the display. You will marvel at the exquisite beauty of the harmonious colors and the true reproduction of character in each painting. The portraits are 12 by 18 inches in size, produced on canvas, and complete with an artistic frame. The price is $30, while in reality they are worth a hundred dollars or more. The paintings are guaranteed not to fade with age or washing. " The Bukovnik Studio is among the first in town to make this reduced unusual offering to people who would be different and who desire a charming, dignified, realistic and ever attractive likeness of themselves or someone dear to them. -0- JOSEPH, NOT GEORGE, PASTOR'S RIGHT NAME ELABORATE DINNER. DANCE MARKS START OF SOCIAL SEASON EASTER MONDAY BALL Members Preparing for Formal Affair; Dazzling' Gowns Will Be Worn If forecasts may be relied upon, then in all probability the Jugoslav (Slovene) Club's fourth annual dinner-dance at Willie's Lake Shore Gardens on Easter Monday will be the most elaborate and outstanding social event of the year. The younger Slovenian society, which supports the grandiose affair, is quite ado with countless preparations. Evening gowns, accessories and beautician's creations are the premier topics of conversation in the feminine groups, while in the masculine camps the principal query is, "What price corsage?" Everybody is wondering who will be there and tentative dance programs are already being drawn up. It is believed that between 60 and 75 couples will be attracted to the dinner-dance. The cards are $3 a couple and they may be obtained from the committee, which announces that tomorrow, Friday, is the final day for reservations. That the dinner tables will be pretty Father Matun of St. Mary's Church appeals to this paper and asks us to tell the world that his first name is Joseph, and not George. It seems that for some reason or other, the parishioners have taken a fancy to calling him Father George. Of course, Father Matun thinks that St. George was a valiant saint and he truly holds nothing against him, still he prefers to be addressed as he was christened. And if the culprits do not heed this warning, they are promised a severe chastisement. -0- CALIFORNIA BOUND The assistant pastor of St. Paul's Church, the Rev. Antunovic, is leaving ■shortly for California in an effort to regain his health. He has but recently returned from the Golden Coast, where he spent considerable time recuperating and now is forced to return, following a relapse. We wish the chaplain a speedy recovery. and dainty is obvious from the report that the Slapnik & Sons Florists are donating all of the flowers. The dinner menu is to remain a secret, but several floating feathers makes you think that, perhaps, chicken will be included some way or another. And if everybody behaves, even an impromptu floor show may be in vogue that evening, and, of course, you are not forgetting that there will be favors and dance brochures also. The patrons are reminded that dinner will be served at 8:30 o'clock. The orchestra Is engaged from 10 o'clock until 2, after which time Eddie Simms will entertain with his accordion until the alarm clock goes off. Mesdames Mary Makovec and Frances Lausche Urankar, president of the club, are to receive the guests. Wouldn't that J. A. Voti ^iiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiMiiiiiiiuiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii^ The Built-in Watchman Thermostat, an invention worth more than a million dollars, makes Dual-automatic Refrigeration possible. TWO AUTOMATIC DEVICES • DOUBLE PROTECTION • DOUBLE ECONOMY With Dual-automatic Refrigeration, Westinghouse has introduced the most important advance in years of refrigerator development! This new control principle ... astonishingly simple, yet amazing in performance . . . gives the Westinghouse, and only the Westing-house, the double protection, double reliability of TWO automatic controls. The result is completely dependable, completely trouble-free refrigeration under all operating conch tions. You can get this latest refrigerator development . . . and still not give up a single important feature of beauty, convenience or economy. There's no need to compromise ... no need to sacrifice a single important feature to get another. Westinghouse has them all in its list of dual-advantages! Investigate today! 2 A small initial payment . , . E liberal terms ... and this marVcl- E ous refrigerator actually pays for E itselfI Make ua prove this aston- — idling fact! FREE! A BOOKLET THAT WILL SAVE YOU MONEY Please send a copy of the De Luxe Booklet describing Dual-automatic Refrigeration, and explaining the money-saving features of the Westinghouse. Name_____________________________—........................................................ Address______________________________________________________-................... City.........................................................State.............................. A. Grdina & Sons Funeral Directors and Furniture Dealers 0019 St. Clair Avenue, 15301-7 Waterloo Road Tel. HEnderson 2088 By JOE A ROSA What's become of whoopee? Where are those hectic days when all the world was a toy balloon and you antl I had enough money to buy it? Come, shed a few crocodile tears with me for those dear old days when we lived like princes riding for a fall. Everybody set? You just met the sweetest girl that ever walked. Roses? Well, yes, and throw «in a card to let her know that you remembered her. Success! She thinks they' are the sweetest things and you're just a darling for sending them. Oh, yes, you must come up. You know, she must thank you personally. You're there and—and—well, there you are. And so is her family. That will never do. Never. Anyhow, it's too warm in the house. Let's go somewhere. Where's somewhere? I don't care. So you went somewhere. First the buggy must be filled with gas and oil. Oh, yes, it does; I'm telling this story, fella, not you. Away we go, merilly spinning over yon hills and dales, singing a blithesome song to the tune of a slight carbon knock. There must be carbon knock because this is in the days of yore. I knew I'd bring in that yore, even if I had to tell you that it was none of yore business. A ghastly pun, my word. Down! I give up! 'N you better leave me up, you big bully, or I'll tell teacher. * * * Growing weary of spinning and blithely warbling blithesome songs, the fair-haired youth and the dark-eyed girl decide to go somewhere and do a few places. The movies are out. Such beastly tripe I "never did see, sophisticates the young sophist. And then what did she say? Won't you ever learn? She knows which side her bread is buttered on, even if she does eat both sides of it. Anyhow, it's much cooler at the amusement park, so let's go there instead, wontcha, aintcha, huh? Even at that tender age she knew all the ropes. And a few of the strings. Not too many, see, but enough to get by. * « * Yoohoo! Jimmy, Clara! Ooh, and there's Bob and Jean. Aw, have a heart, 1 thought I had a date with you, not the gang. But he adopted the gang —they always did. So you and the gang took in all the rides and all the gvp ganies.^nd nine times out of ten the gang was just sightseeing, so yon had to foot the bill. But you didn't care, because there was more where that came from—payday was just around the corner . . . but not the same cornet this depression is hiding behind. Honest, that slipped. I so wanted to be original ... me and Walteroo Win- chetyre. Expenses to date: Plenty. * * * After so much riding and tramping about you were all a little hungry, so off to a roadhouse for a bit of a bite, at 50 cents per bite. But a lot you cared—you were having yourself a good time and let tomorrow take care of itself. Which same it generally did. All good things come to an end, however trite that may be. It's too bad, really and tck, tck, but just think of the tales you will be able to tell your grandchildren. You know: grump, cough-cough. W.ell, now, son, back in 1925 when I was . . . * * * And today? A continual round of bridge and beer comprises the usual routine of the average crowd. An occasional show or a dance is considered quite a treat, and if it is followed by a dinner at one of the dollar-and-a-half places you talk about it for weeks and weeks. Or am I looking through the wrong end of the glass? SODALITY WILL GIVE GARDEN DANCE APRIL 20 Those who attended the Christmas carnival and Valentine dance, which were presented by the Young Ladies' Sodality.of St. Vitus' Church, are perhaps still talking about the beauteous decorative art employed by the committee on those occasions. But the oncitfning garden dance they will be giving in the gymnasium room Wednesday, April 20, promises to make the patrons talk even in their sleep, because of the elaborate and pretty decorations. The committee made up of the Misses Frances Debevec, Eleanor Karlinger, Mary Kasunic, Agnes Mally, Emily Za-lokar, Theresa and Josephine Gorencic and Jane Intihar announces that 1,000 roses, 250 daffodils, countless sprays of foliage, trellises, garden benches and statuary will be used in converting the dance room into a garden that is to rival the best in nature. The floor, too, is to be covered with a feathery green substance, which will produce a grass effect without being a hindrance to dancing. The Royal Revelers are to make their orchestral debut on that evening. Admission will be 25 cents. -0- RECEIVES DIPLOMA s j Mr. John Trcek'received this week a S diploma as master electrician from the S! Seho_ol of Electricity in Cleveland. Ej Mr. Trcek resides in Collinwood on S j Holmes Ave., where he is widely known 5lin the community. We wisn nun tne llj|J best of success. START Making Out Your All-Interfrat Team Now. automatic czRe^rujeraticn Westinghouse | SO LITTLE TO PAY : «unl Upay* {w ihclf j SAYS I? Good Cause The American Home Junior readers are privileged to make some easy money in these hard times by simply sitting down and writing on a slip of paper five Interfrat girls' names that they believe should be on the All-Star Interfrat team for the basketball year of 1931-32. At first it was believed that due to the present economic conditions the A. H. J. could not possibly give the Interfrat followers any cash prize as it has done in the previous two y^ars. But after overcoming a few obstacles we not only procured the customary cash prize of 55, but received an extra dollar for the contest winners, all of which should make this year's contest a bigger and better one than ever before. In Line for Big Shot And now that Eddie Simms, local lambasting heavyweight, has sustained his prestige in overpowering the tough Barberton Slovenian, Frankie Wine, last week, he is in line for a shot that will place him among the better known class of fighters in this country. Walter Taylor, diminutive West Side fight and wrestling promoter, is striving to line up Meyer (K. O.) Christner with A. H. J. TO HOLD "ALL-STAR" CONTEST Eddie Simms Gets JVod Oxter Fran Kje Wine at Equestrium SPORTS WRITER DISCOVERS THAT HE'S SLOVENIAN Local Hope Captures First Three Rounds Beyond Any Shadow of Doubt LOCAL PINSTERS IN SIX GAME WIN TO CLINCH LOOP TOGA SAYS SIMMS HITS HARD Eddie Bojack Shows Well in Drubbing' O'Britton; Johnny Rich Loses By BILLY TO FANT One fact was conclusively and definitely established last Friday night at the Equestrium when Eddie Simms, latest Slovenian heavyweight luminary in the local boxing sky, decisively whipped the veteran Frankie Wine into submission. That is, that with a little more schooling and providing he is not over-matched, Eddie Simms will soon be knocking at the portals of national fame and clamoring for universal recognition. That, folks, is the opinion of Frankie Wine, Barberton Slovenian, who has boxed some of the country's ranking heavies during the past decade. Frankie readily admitted that Eddie Simms possesses one of the hardest and most potent left hands that he has faced during his regime in the tin ear business. Wine also admitted that Eddie had him ready for a trip to the resin in the first round of their battle and that Simrns gave him a harder battle than Jack Dempsey did a few weeks ago. All of the above statements were made without reservation, and one must remember that the Barbertonian has tangled with Wiggins, Stribling, Christner, Courtney, Dempsey and other top-notchers. Our scorecard gave Simms the first three rounds without any shadow of a doubt. His hard lefts to the head had Wine on the verge of a kayo. Wine easily copped the fourth and fifth heats when he opened up a cut over Simms' eye and Eddie was momentarily blinded. In the closing frame Eddie spurted, realizing that the issue was close. The decision was booed, because, as we remarked last week, Eddie is immensely unpopular with the fans. Why? Because the fickle fight fans or any sport fans for that matter dislike to see a consistent winner. Last week the A. Grdina & Sons bowling quint, felling the maples in the Euclid-13th A League, smashed through to six wins to make their league lead more secure. "Big Six" Barth Alich led the local lumber lambasters to a triple triumph over the Kramer Lunches by diWning 637 pins on 213, 204 and 220 chapters. Tony Leskovec, with 620, came next. A big 255 opener featured Tony's contribution toward the Grdinas' 2909 grand total. Hoffer starred for the Lunchmen as they toppled over 2554 sticks. Alich rose to still greater heights as the locals thrice whipped the Ontario Press five last Sunday. Barth shelled 245, 199 and 209 for a blazing 053. Tony Leskovec again claimed second honors. This time he belted 039 on 220, 185 and 234 installments. Pozel-nik's 219, Udovic's 220 and Slogar's 202 were other features. Jorgenson sparkled for the losers. The Pressmen collected a 2435 total and the Grdinas clicked off a 2988. Tonight the Grdinas will meet the Federal Trucks. the Slovenian mitt slinger, and if that match fails to materialize he will attempt to bring in King Levinsky, the Chicago fish peddler, as Simms' opponent. Personally, we would feel more at ease if Eddie was matched with the old ringster from out Akron way before meeting such tough customers as King Levinsky and the like. Good Chance With Kayo With Christner in the opposite corner, Eddie has a better čtiance of coming out in front, not that he is a softie, but as the Slovenian lad is still a youngster he should be built up slowly and not be hurried into a match with the Levinky type of fighter, since he has met some of the present-day top-notchers. The Akronite can be hit, as was proven in his two embroglios here with our own Johnny Risko, and this is the kind of fighter Eddie should be pitted against for the time being. Simms would even have a chance to flatten the Rubber City man, although it is our consensus that the flattening would have to be done before the third round, otherwise he would have to b<-. satisfied with a decision. On the other hand, the "King" would provide some stiff opposition for our pride, and would probably put a halt to Eddie's climb to fistic achievements. We hope Manager Tom Stanley gets Christner, but for the present leaves Levinsky stay in Chicago. INTERLODGE A KEGLERS IDLE EASTER SUNDAY As Easter comes on next Sunday, March 27, Interlodge A keglers will receive a rest and all games are postponed till the following week, when all 10 teams will roll a double-header. The first series of the double-header Sunday, April 3, is scheduled to begin at 1:30 p. m. The second series will commence immediately at the close of the opener. Only one more month's bowling remains/on the A schedule, and with the Spartans two games ahead of their nearest rivals, it appears as if they will come through to cop the title, as the only formidable foe left on their schedule is the fifth-place S. Y. M. C., whim they meet in the final match. GIRLS OPEN BASKETBALL SERIES ON 30TH STUDIO QUINTET AND SPECHS MAY MEET IN FINALS NORWOOD TRAVELING FIVE LOSE TWO TO SHADYSIDE QUINTET Bukovniks Win Five Straight Games in Local City Wide Tourney PLAY GOODRICH C'S Next Wednesday, March 30, the So-kols, two-time winners of the Interfrat lassies' basketball league championship, collide with the Silver Masks in the first of a three-game series to determine who will be awarded the diadem for the 1931-32 season. Both clubs are evenly matched and the outcome of the battle is a toss-up. Preliminary skirmishes booked for that night bring together the Bathhouse Guards and the Bathhouse Council fives. A "kids'" game will raise the curtain on the evening's cage bill. Admission will be 5 cents. SVETEKSTRUGUERS TAKE THREE GAMES TO CAPTURE B TOGA Bojack Wins It took Eddie Bojack,•Collinwood Slovenian welter belter, five rounds to technically kayo Jack O'Bitton, who was rushed in from Akron at the last minute to substitute for Lou Spronz. It was the third time that Sprortz failed to go through with his agreement to box Bojack. O'Bitton, one of the most ludicrous specimens of a fighter this writer has yet witnessed, was downed for counts of two and nine in the second round by Bojack's trenchant left jabs and right crosses. The bell saved him in the fourth after the referee had tolled off nine. After about a minute had elapsed in the fifth and the Akron fighter had gone down again, his trainer, Pat Smith, heaved in the towel to stop the affair. Bojack has his eye on a bout with Jack December, city welter champ. In the semi-final, Johnny Rich, neighborhood Croatian, punched out a win over rugged Eddie Latko, but the judges decreed otherwise. Johnny was the aggressor throughout, delivering the most and the hardest blows. Johnny impressed the 3,100 fans who were pres. ent witli his skillful boxing and shifty footwork. Our tally sheet gave Rich three rounds, Latko two and one was close enough to be called even. Walter Taylor promoted the show. -O- INTERLODGE TEAMS MEET Teams Wanting to Enter Requested to Report at Meeting March 28 There will be an interlodge baseball confab on Monday, March 28, at the St. Clair Bathhouse. With several of last year's B teams signifying their intention of going in A, there will be several vacancies in the B loop. Any team interested in entering the circuit should attend the meeting. THE SLOVENIAN BARBERSHOP OF GOOD SERVICE 6124 ST. CLAIR AVE. F. A. CREDENCE RADIO AND WASHING MACHINE SERVICE All Makes. Work Guaranteed. CALL "LINDY" LOKAH, KENMORE 1282 MANDEL HARDWARE CO. 15704 Waterloo Road By taking all three games from the Spartans, the Svetek Strugglers clinched the Class B Interlodge title, which we conceded about three weeks ago. Only three more games are on the current schedule, and with the Sveteks possessing a four-game lead, they cannot lose that position. J. Lokar and J. Marolt starred in the match that gave the Strugglers the 1931-32 consolation kegling crown. The Holy Name Juniors trounced Betsy Ross in two of their three skir-. mij§hfis. The latter had to roll 911 in the last game to avoid a whitewash. G. Kovitch won the weekly suit cleaning prize donated by the Collinwood Dry Cleaners cs he smashed over 543 maples. His brother Frank annexed a 232 game in his contingent. When the Clairwoods captured a twin victory over the George Washingtons, they established themselves in second place in the loop's standings. "Gus" Budan's 583 stood out for the winners. In the other fracas the Rover-Utopians trimmed the Merchant Strugglers twice, with neither club breaking into the 800 category. -0- BOWLERS AT DETROIT During their stay in Detroit, Mich., for the annual A. B. C. bowling tournament next Wednesday and Thursday, the Demshar Builders and A. Grdina & Sons kegling quints will be entertained by Mr. Louis Perhaj of 5050 W. 23d St. Spechs Win Group Title; to Get Trophy at Annua] Muny Banquet Two Slovenian basketball outfits loom as finalists in the scramble for the Class C Muny League crown. Both the Bukovnik Studios and the Spech Sports have been cutting a wide swath in the class ranks. The Bukovniks, who were considered qualified to enter in the city-wide tourney, have won five games in the last seven days to compete for the city-wide title in a two-out-of-three series with the Goodrich C team. The series now stands knotted at one game apiece and the third and deciding game will be played off Saturday night. In their latest win streak the Photographers registered wins over the E. 79th Studios, the Bellefaire Alumni, Lakewood Merchants, poodrich and the E. 79th St. Studios. They have chalked up a total of 182 points, while holding their opponents to 82. Iggy Blazinski has patted 08 points to lead the team scorers. Frank Zakrajsek sank in 40 to claim second honors. Out of the 23 games the Studios have won 23. Getting off to a slow start at the beginning of the season, the Spech Sports, backed and managed by Johnny Spech, hit their winning stride after dropping two games and have sent fear crawling into the hearts of the other C quints by racking up a large consecutive win record. Last week they won the championship of their group and will be presented with a 14-inch trophy by the Muny League at their annual banquet. Tuesday night they stepped out and eked out fa 17 to 10 victory over the Lexington Crocers, to enter the semifinals. Johnny Smith, with nine points, led the Spechs, while Cimperman and Zabcc played stellar floor games. Tonight the Spech Sports play the winner of the Bukovnik Studio-Bill Clothiers gaipe at the St. Clair Bathhouse. The winner will play the Eddie Davis Boxers for the Muny toga. There was a time when the Norwood Recreations in the News Traveling League were considered practically invincible on their borne lanes. For the past few months their performance on the home slides has been of a rather mediocre quality and they have been losing consistently to visiting quints. Last week the Norwoods dropped two clashes to the Shadyside Club. •Alich, with 594, tallied on 204, 184 and 200 games, stood out for the local keglers. Hess of the visitors included a 218 in his 507 to turn in the best set for them. Other high games rolled were Lesko-vec's 204, Slogar's 204 and Tebbutt's 207. Both clubs rapped out the same pin total for the three games—2099. In the doubles events, the local representatives suffered three losses at the hands of the Shadyside pinsters. Alich led the Norwoods as they hammered out a 1042 total. Tebbutt hit a 204 opener as the winners cracked over 1112 maples. B MINERALITE TOSSERS SHOW FOR LAST TIME SPARTANSDOWN TREE CHOPPERS TO RETAIN LEAD Take Two Tilts From Defend in« Champions in Interlodge A Feature Skirmish LOOM AS NEW CHAMPS Bowling Box Scores on Page 3, Section I BOWLERS SPARKLE IN LOCAL HOME LEAGUE Some exceptionally good kegling, both individual and team, was turned in by the bowling quints in the Norwood Home League last week. Led by Harold Lausche, who pounded out 184, 212 and 210 games for 596, the Bukovnik Studios whitewashed the Double Eagles. R. Kraeiner starred for the Popmen. The losers hit 2241 and the Studios 2782. In their other triple win over the Grdina & Sons, the Photographers were paced by Milavec, who included 206 and 207 games in his 593. Stan Kromar did nobly for the losers as they cracked over 2541 pegs. The Bukovniks scattered 2811 maples. "Joe Kline" Prebles showed the Gornik Habs to a triple victory over the Superior Home Supplies by busting out a 605. The Habs collected 2577 sticks, while the losers drew 2362. "Ox" Kramer shelled a mighty 666 and Opalek whacked over a 660 as the Demshar Builders thrice walloped the Zakrajsek Undertakers. F. Yerse and Prosek sparkled for the Undertakers as they dumped 2707 pegs. The Demshars hit the wood for a 2884 total. A sizzling 648 set on 232, 213 and 203 installments was Udovich's contribution to the Soeder & Sons' 2076 total as they took all three from the Double Eagles. "Eetz" Smole and Men-ver did well for the losers. The Slapnik Florists, led by T. Stro-gin, managed to take two from the Norwood Homes. Rupnik and Pozelnik scintillated for the Norwoods. The Florists blasted over 2436 pins, 21 more than the losers claimed. With Smolich whacking the wood for a 538 series, the Slapniks twice downed the Kremzar Furnitures. Petek starred for the Furnitures. With the league title all sewed up by the Svetek Strugglers, league interest is turned on the Holy Name-Clairwood tussle, which is to decide the holder of the runner-up post. The S. D. Z. outfit is in second place at present, with 37 wins and 23 losses. The Juniors arc twe games behind this in fourth place. They will meet on Alleys 17 and 18. TJie third-place Flagmakers engage in a battle with the Rover-Utopians. Captains of the Spartans and George Washingtons decided to postpone their tussle for a week. At the close of this round the curtain will be rung down on the initial B Interlodge circuit. Complete schedule: Alleys 13 and 14: Betsy Ross vs. Rover-Utopians. Alleys 17 and 18: Holly Name Juniors vs. Clairwoods. Alleys 19 and 20: Svetek Strugglers vs. Merchant Strugglers. Spartans vs. George Washingtons, postponed. Games start at 2:30 p. m. SIMMS AND AKRON HEAVY GO APRIL 8 Kay Jays, Boosters, Betsy Ross, SYMC Win Three Games in Remaining Battles The league-leading Spartans collected a pair of games from the second-place George Washingtons last Sunday, and thus became heavy favorites to capture the current Interlodge A gonfalon. These wins give the Spartans a two-game lead over the defending champions. Taking the first game by a 963 to 890 count, the Spartans bid fair to make things cheerful. But their foes dampened matters temporarily when they copped the 920 to 877 verdict. In'the odd game the Washingtons were out-bowled to the tune of 926 to 887. All the games were closely contested and decided by six marks or less. For the winners Steve Wysopal sparkled with a Oil, although Johnny Milavec's 571 cannot very well be overlooked. A 580 by Peck paced the victims. Easy for Kay Jays and Boosters Oddly enough, the other four games on the bill all ended in clean sweeps. In three of the four tilts the margin of victory was very very great, while the fourth tilt witnessed the S. Y. M. C. winning three by virtue of forfeit. The K. S. K. J. five dumped the Sokols in a mild upset, as Tony Mihcl-cic showed the way with a 505 series. The Collinwood Boosters overwhelmed the Clairwoods. J. Laurich garnered the highest single total of the day as he collaborated a 253 mark with i81 and 180 for a 020 grand total. Betsy Ross took into camp the Pioneers without.much ado. Oberstar and Baraga collected 587 and 556, respectively. Frank Yerse's 621 was not needed, as the S. Y. M. C. received no competition from the absent Comrade quint. INTERLODGE LADS IN SEMI-FINALS THIRD YEAR NEWSPAPER PICKS TEAM Selection of 1931-32 Interfrat All-Star Aggregation to Be Difficult Task $6 IN CASH PRIZES Two of the outstanding fives in the boys' Interlodge Basketball League clash next Thursday, March 31, for the honor of meeting the Loyalites Kor the loop championship. The two outfits arc the Pioneers, the dark horses of this year's race, and the Comrades. The Spartans, who led the league throughout the preliminary play, were disqualified and eliminated from championship play for using ineligible players. The Loyalites and the Craven Sport Goods will tangle in the semi-final on that night and the Betsy Ross and Clairwoods will open up'the card. The first game of the championship series will be played on April 5, the second on April 7 and the third, if necessary, on April 12. """'""""'"......................................................................i.......................................................i..............................................................................................................' ' * ""'"J ' v w ' — "" ' » .......... I« JilOOiWiiOin^l^ te 1»» »if ISM ft« l«*s SS* m Wft» ftBftfttetft« Ru Wfta M'fft ftk fta ft« ft« tafta <«6 fta ftn ta'fta Wa fta I Eddie Simms, Slovenian heavyweight beak buster will meet Meyer "KO" Christner at the Equestrium on Friday, April 8, Walter Taylor, Equestrium matchmaker, revealed to this reporter Tuesday. It was originally planned to have the pail', of gladiators slug it out on April .1, but slight injuries that Eddie received i last Friday night, when he punched out a six-round win over Frankie Wine, Barberton Slovenian, forced a' cancellation of the bout. Eddie hopes to be ready for the Akron battler by the eighth, however, and will be out to lhake the most of his chance to leap into the national fistic spotlight. A win over the Akron warrior and Eddie will be in line for a crack at King Levinsky. SMOKERSCHEDUIED BY EUCLID SOCIETY The first smoker and boxing show of the Holy Name Society of St. Christine's will be held Tuesday, March 29, at the church hall. The complete card for the evening brings together Tony Anzick vs. Joe Vassel, the fast stepping battlers; Nick Boris vs. Joe Glover, Tony Zager vs. Ernie Smith and many other well-known fisticuff artists. Vaudeville acts will be featured between bouts. This should be a novel treat to the boxing fans. Two high-class wrestling bouts will round up the evening's program. Such well-known and popular referees as Charles Fox, Bill Anzich and Eddie Novince will handle decisions. The public is cordially invited to attend this hoxing show and smoker. Admission to this stellar performance is only 50 cents. -o- INTERFRAT BANQUET Annual Gala Affair Slated for St. Clair Bathhouse April 14 The date for the annual Interfrat banquet has been selected as April 14. Managers of Interfrat teams should notify the St. Clair Bathhouse Council as to how many reservations should be made for their teams. All Entries Must Be In By Midnight of Monday April the Fourth As in the past two years, the American Home Junior will again select its official All-Star Interfrat team for the season just closed. It has been customary for this paper to give a $5 goldpiecc to the reader selecting the same team that is annually picked by the sports staff. This year the contest will be run slightly different than in the past, and instead of one prize of $5 we now offer three prizes, of $3, $2 and $1, or a total of $6 in cash. Any reader of the American Home Junior is eligible for one of these prizes, but although more than one team can be submitted by the same person, only one prize will be given to each person, so there are going to be three sure winners. A letter, not exceeding 200 words, is requested along with the selection, and in case of a tie the winner will be. merited by the accompanying missile. Although it's not compulsory, it is advisable to give the reasons for your selections.- fialaxy of Stars Four of the five girls chosen on last year's team are back this year and bid fair to crash into the 1931-32 select group. They are Julia O'Siecki, Ann Gasoarec, Josephine Laurich and Mary Doljack. Mae Arthur, the fifth member of last year's all-star aggregation, has been playing ip the local muny circuit. But last year's feats will not effect the status of the players this year who are eligible for the teams. Among them are such stars as Klope'c, Slaper, Kush-lan and Debevec, the latter 1931-32 foul shooting queen, of the Sokols; Sezon and Zelle of the Progressives; Pauline Laurich, Pate and Malovrh of the Flashes; Jaklic and Gorencic of the George Washingtons; Spik, Stanonik and Peterlin of the Comrades, and Doljack, Jannsen and Kastelic of the Silver Masks. Play-Off Series No Account The play-off series for the league championship between the Silver Masks and Sokols will not be considered in the choices. The selection will be based on the following qualifications: Individual ability, team play, spirit and sportsmanship. The contest opens immediately and will close at midnight Monday, April 4. Winners will be publicly announced in the April 7 issue of the American Home .Junior. All selections can be mailed to I 0117 St. Clair Ave., in care of A. H. J-or given to Eddie Kovacic, sports editor, or Billy Tofant, sports writer, who will also act as official judges of the 1931-32 All-Star Interfrat team. MORDUS, BURNS FIGHT IN BOSTON Jchnny "Shtebatz" Mordus, local amateur featheweight and Golden Gloves runner-up and Billy Burns, welterweight, will go to Boston with their manager, Manny Robbins, to compete for the junior national .championships to be staged in Bean-town on April 5 and 6. Manny, who has been handling fighters for the past 15 years and who has a national reputation as a fight manager and trainer, think that both boys stand a good chance of winning honors. -0- INTERFRAT DANCE Lassies' Loop Sponsors Dance Saturday, April 9, at Slovenian Home Don't forget to attend the Interfrat dance given by the Interfrat Girls' Basketball League at the Slovenian National Home on Saturday, April 9. The Blue Mooners will furnish the music. Tickets are being sold at 35 cents. Be there! -0- BLEPP-COOMBS OUT Despite ten points by Jean Simms, Bud Welser's Blepp-Coombs girl cag-crs dropped a 23 to 21 decision to the Pat Youngs last Saturday night and were eliminated from further competition in the Girls' MUny League. RULES OF THE CONTEST 1. After midnight Monday, April no choices will be accepted. 2. Only five players are to be chosen on All-Interfrat team. It will not be necessary to mention the specific positions such as right and left forwards or guards. 3. General positions such as forward, center or guard must be stated, as they will count in case of any ties. 4. A player can be picked for any position which she has played at any time during the course of the season. 5l Players as well as fans and coaches are eligible for the $6 prize. The only exceptions are the staff members and employe* of the American Home Junior and their immediate families. 6. Mail your choices to American Home Junior, 6117 St. Clair Ave., or give them (o Eddie Kovacic, sports editor, or Billy Tofant, sports writer. 7. An explanatory letter should accompany selections, although it is not compulsory. 8. In case more than one person submits the same team, the accompanying letter will determine the winner. The accepted one getting first prize of $3> the next $2 and the other $1. 9. The contest will be based on percentages, 100 per cent for the proper names selected and 100 per cent for the proper positions. The person with the highest percentage to get first prize and the next second, etc._ C C I f I I I? I i VICTORY DANCE GIVEN BY 23rd Ward Democratic Club M'taftOKtatfeftBtoWiiimtaftkMi ftftMih l*ftB I* * t*fts ** ta ft® fte to t Both Halls Slovenian National Home TUESDAY, MARCH 29th, 1932 Vic Svete's and Eddie Simms' Orchestras t t t ■0 J Easter Flowers =============== Place your order early for Easter. Blooming plants, cut flowers, plant baskets, and corsages in ultramodern styles. At the lowest prices. Special care and attention will be paid to all orders for corsages for the Easter Monday Ball. Place your order now, and be assured of prompt delivery and good service. & i Norwood Floral Shoppe 6120 St. Clair Ave. HEnderson 4814 AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER AMERICAN HOME CLEVELAND, OHIO, THURSDAY .MORNING, MARCH 24TII, 1932 NO. 70 — PART II. LETO XXXIV—VOL. XXXI\ sa. Ponekod ne znajo pripraviti dobro te jedi, ponekod pa je izredno okusna. Velikonočni ponedeljek je dan veselja in se sme začeti e plesom, ki je bil ves post prepovedan. Belokranjci imajo na "vuzemski ponedeljek" pod milim nebom slovesno "kolo": "Igraj kolce, ne postavaj! Nišam došal kola igrat, Neg sam došel devojk zbirat" itd. Ponekod na veliki ponedeljek tudi tepežkajo. V ostalem je p racati dan veselja šele pone-delek, zakaj nedelja je prevelik praznik za radovanje. Gorenj-ke oblečejo najbolj lišpavo obleko redoma šele v ponedeljek. Ta dan se radi oglase tudi snubci, zlasti tisti, ki so zamudili stvar pred pustom. Toliko o velikonočnih običajih. Pa naj bravec sam presodi, koliko je v poganskih pa krščanskih običajih skupnega, pa različnega. VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE ŽELI VSEM VLAGATELJEM IN PRIJATELJEM The North American Trust Banka 6131 St. Clair Avenue 15601 Waterloo Road Cleveland, Ohio VELIKONOČNA Nasmehnile so se trate in livade, zaživele spet so zlate solnčne nade. Ptice pesmi so zapele v tihih gajih, veje so ozelcnele brez sanjavih. Vsepovsod se prebudilo je življenje, jutro mlado je rodilo klic: Vstajenje! Tudi v srcih naših, bratje, dan se vzbuja, radost tam doma, pomlad je, Aleluja! / DOMOVINA SLOVENSKI VELIKONOČNI OBIČAJI Velikonočni običaji se začno s; cvetno nedeljo Spomin na oljke*in palme, s katerimi so postiljali Jezusu pri vhodu v Jeruzalem, se je nekako j združil s praznovanjem pomlad- ■ nega praznika z značilnim običajem butar. Butare sestoje iz leskovih šib j ^n imajo cesto drenov kolec v, sredi, na vrhu pa šop bršljina,! oljke, brinja za vršiček, tupa-tam tudi vrbove vejice z mači-j cami. Vmes so včasih navezana jabclka in pomaranče. Moderne butare, ki jih prodajajo v Ljubljani, imajo med zelenjem tudi pisane trakove. Vse to zelenje je imelo včasih simbolen pomen, ali pa so se ga držale vraže. Z leskovim šibjem iz bu-tar jo treba živino prvič na pašo gnati, če naj uspeva, kolec sredi butare ostane za "gožke," da bo srečna vožnja in oranje, oljka se vtakne v hiši za stropni tram, tla ne bo ognja, z brinjem se kail i po sobah in gospodarskih prostorih kadar treska, istotako se spravijo vrbove mačice, ki se sežigajo z brinjem, da odvrnejo nesrečo, copernice in bolezen, Ponekod mačice tudi uporabljajo za zdravila. Drenov kolec vržejo na Gorenjskem in v Beli krajini na ogenj, kadar' grmi, da. ne bi v hišo treščilo. Če se na cvetno nedeljo vtakne v butaro bezgova palica in se z njo na veliki četrtek močno ufdari po hišnih vratih, brani to kačam k ; hiši, zakaj dokoder je segel glas udarca, preko tiste meje ne mo- "j-x'e nobena kača (štajersko). Na Dolenjskem ponekod osmukajo * butar mačice koj, ko so jih pri- ' nesli iz cerkve in jih dado živi- ^ ni za zdravje. Tudi bršljan se da živini, da bo zdrava in debe- * la. Koroški Slovenci imenujejo butaro "prajtelj" in jo oprem- * Ijajo z velikim šopom brinja, s katerim se kadi, kadar treska. " Goriški Slovenci deva j o v butare večinoma oljko in lavoriko, ® šib denejo v butaro toliko, kolikor je živine v hlevu, glavna pa * je šliba "brdebitka," s katero se poganja prvič živina na pašo. * Na Krasu pritrdijo oljčno blagoslovljeno vejico na vsaka vra- ' ta, da bi Bog varoval vse, kar je za vratmi. Štajerci devljejo v butare tudi "hudobiko" (Vi- ^ burnum lantana), dren, "božji 3 lesec," oljčevino in vrbove mačice. Pohorci hranijo butarič- 3 nc šibe. Pred sv. Tremi kralji delajo iz njih majhne križce in ■lih vtikajo za vrata, okna, zatikajo ob studencih, da bi "hudi duh izgubil oblast nad temi stvarmi." Na Dolenjskem, pa tudi Gorenjskem, vlada običaj, da fantje iz cerkve čim urneje teko do-niov z butarami, čim so blagoslovljene. Kdor prvi v vasi priteče domov in da živini jesti od butaričnega zelenja, pravijo, te-Sa živina bo najurnejša. Včasih so imeli na kmetih nekateri fantje ogromne butare, cela drevesa, zakaj še pri tem ni ostalo brez baharije in tekmovanja. Nemalokrat se je celo v cerkvi nied mašo na cvetno nedeljo zgo- dilo, da so se fantje z butarami I začeli obdelovati po glavah in so odletavala jabolka in pomaranče od glav kakor toča. In potem pride veliki teden lin zvonovi "gredo v Rim." že S v torek popoldne pride mladež k večernicam z ropotuljami, rag-, j ljami, klepetci, klopotci in čaka trenutka ob koncu večernic, da ugasnejo sveče in se da zname-jnje s šrbico, kdaj bodo "Judje zavpili: Križaj ga !" Tedaj mladež to kričanje Judov ilustrira s svojim ropotalnim aparatom kar najbolj drastično more. Ponekod je običaj, da vlači mladina po ves dan stare deske, zaboje, sode pred cer]§ev in to robo koncem večernic z ogromnim šundrom razbije. Pravijo tudi, da s tem "Boga strašijo." Be-lokranjice se na veliki četrtek vsakokrat, kadar v zvoniku dr-dra velika raglja, umivajo, da ne bi dobile lišajev. Goriški Slovenci se na veliki četrtek in soboto, med glorijo, umivajo celo v cerkvi, ker s tem "umijejo grehe s sebe!" Ponekod jedo na veliki četrtek koprive, da se obvarujejo čarov, na štajerskem si na,bero ta dan kopriv in jih denejo pod streho, da bi bili "obvarovani gromske strele." Slovenci ponekod mislijo, da je na veliki petek vsa zemlja mrtva in žaluje radi Jezusove smrti. Na veliki petek se torej ne sme orati. Ponekod dado živini šele na veliki petek zelenje s cvetno-nedeljskih butar. Če gre na veliki petek dež, pomeni to skrajno nerodovitno leto. Kdor je na veliki petek meso, se zadavi. Tudi gre ta dan vse molil: v cerkev pred božji grob in poljubit "Bohka." Na veliko soboto zjutraj se v cerkvi blagoslavlja voda in ogenj, žene pridejo s posodami za blagoslovljeno vodo v cerkev, mladež pa, zakuri pred cerkvijo ogromen kres iz razbitih desk, ki so preostale od "straše-nja Boga" na veliki teden, že .jeseni in pozimi se vsaka hiša preskrbi z drevesno gobo, katero vso zimo suše za pečjo. To gobo pri veže jo na žico, jo pri blagoslovljenem ognju na veliko soboto upalijo in dečki teko z njo domov, neprenehoma jo vrteč na žici, da ne preneha tleti. Drugi nosijo žerjavico v loncih domov. Mežnar, ko prižge kres, mora zanetiti ogenj s kresilom in kamnom. Dokler ne pride blagoslovljen ogenj v kuhinjo, se nikjer ta dan ne zaneti ogenj na ognjišču, zakaj na veliko soboto je treba zakuriti z gobo. Samo na takšnem ognju sp smejo kuhati pirhi in krača ter se peči potice. Obenem ta dan požgo tudi! vse, kar je od prejšnjega leta še preostalo od butar. Okrog škof-je Loke je navada, da nosijo otroci blagoslovljen ogenj po vsem posestvu okrog. Koroški Slovenci imajo običaj, da na veliko soboto zvečer hodijo po vaseh s prižganimi bakljami, preganjajoč tako čare. že v postu 1 posekajo v Zilji bor ali smreko, jo oklestijo, na veliko soboto pa neso na bližnji hrib, prižgo na debelem koncu in potem vsaka hiša svojo "bakljo" nosi po vsem posestvu, ki spada k hiši. Nositi jo morajo neoženjeni moški, za njimi gredo stari ljudje in "žebrajo" molitve za dobro letino. Ncsači takih balcelj pravijo, da hodeč po poljih "iščejo Kristusa." Končno zaneso vso baklje zopet na hrib in puste, da degore v kresu, štajerski Slovenci kurijo na velikonočno jutro kres, imenovan "vuzemni-ce." Pravijo, "dokoder ovi dim, dc taj ni kuge, pa tudi mraz tam hajdine ne- pogubi." S sveto vodo pokrope ponekod med Slovenci na veliko soboto vse stanovanjske in gospodarske prostore, po drugod hranijo to vodo yse leto za zdravila. Kadar se na veliko soboto med glorijo pri maši "odklenejo" zji^novi, ki so^rišli iz Rima," s?e naj, kdor more, umije, J zakaj nekateri verjamejo, da se človeka potem ne prime kuga, goriški Slovenci si s tem umivajo grehe, štajerski se branijo mrzlice, koroški se pa med zvo-nenjem valjajo po tleh, da bi jih čez leto ne bolel trebuh. Ne veliko soboto popoldne je "žegen." V cerkev se neso simbolične velikonočne jestvine bla- goslovit. Po vinorodnih krajih ] hodijo duhovniki po fari blago- : slavljat vino. Tam postavijo ! pred hišami mize z lepimi prti, ' nanje pa jestvine in vino, križe in sveče v to svrho. še Valva- : zor popisuje ta običaj. Po drugod pa opašejo dekleta bele p predpasnik-, nalože v jerbas krače, potic, pirhov, hrena, ale-lujo, kruh itd., pokrijejo jerbas s prtom, ki je nalašč v to svrho izvezen in kaže Kristusov monogram in mučilno orodje in je včasih prava ljudska veleumet- : nina in se odpravijo z jerbasi v cerkev. Jerbas mora biti na ; Gorenjskem kar se da visoko ( naložen in skoraj je v navadi, da je pod kolačem zganjena na ; dnu še velika blazina. Zato pa ; gorje punčari, ki bi se ji na poti . spotaknilo, da bi padlo in bi se iz jerbasa zakotalil poleg drugega tudi blazin.ee! Ko stopajo dekleta iz cerkve, nastane med vrati silovita gneča, zakaj vera je, da se bo tista, ki bo prva zu- ^ naj, tisto leto prva omožila. Za i o se zanimajo tudi fantje, ki pridejo gledat dirko. Potem je zopet dir, katera bo prej doma in se bo prej umila, zaka tista bo dobila lepšega moža. Zvečer na veliko soboto pridejo fantje k dekletom že po pirhe. Gorenj-ke dajejo Ivojjm izvoljencem po eden ali pa po tri ali po pet pirhov, na, pare ne, zakaj to pomeni, da je firma že oddana in naj se gospod fant trudi drugje. Če ni že v soboto, je procesija na velikonočno jutro Vaški fantje se zlepa ali zgrda pobotajo in sporazumejo za to, kdo bo nosil bandero, oziroma, kateri trije ga bodo nosili, se pravi, kateri od vseh treh bo no- j' sil srednji drog. Absolutno izključen je od te časti fant, ki še "nima ceglca," oziroma, ki ni plačal fantovščine. Nemalokrat se zgodi, da veter bandero prevrne in je škandal za fante poltem pa tak! Na vse zgodaj se na velikonočno, ali kakor pravijo vzhodni Slovenci, "vuzemsko" jutro ponekod moli križev pot, potem je zopet obred umivanja, ki prepleta vse te običaje in pomeni zdravje, po maši sede, družina ; polnoštevilna za mizo in slovesno pekusi "žegen." Tudi živina dobi od tega svoj del, kruh pa hren, samo mački na Goriškem ne privoščijo ničesar blagoslovljenega, ker da vedno potrese žegen in svetega Duha. Pirhi so pa zelo zanimivi. Pa se male pomudimo pri njih. Nekateri izvajajo pirhe iz poganskih običajev. Baje so jih Slovani od nekdaj za vuzem rdeče in rumeno barvali, "rumenemu solncu spomladi na čast." Beseda pirh znači menda "rdeče," Belokranjci in Štajerci rabijo pa tudi izraz "pisanice." V antiki je bilo jajce simbol rodovitnosti in novega, življenja. Jajčne lupine se ponekod potrese j o okrog hiše, da ne pride strupena žival blizu. Tudi kokošim se dajo ostanki lupin od pirhov, da bolje neso. Dolenjci trdijo, da žabe za vse leto utihnejo, če vržeš v lužo lupine blagoslovljenega pirha. Pirhi so v raznih krajih na Slovenskem različno pisani. V zahodni Sloveniji so najčešče rdeči in z belim opisani, da kažejo srca, križ, kelih, tičke, napis "Aleluja," ali začetne črke ! kakega imena. Načelo ornamen-tike jc obdati osrednji napis z dekorativnimi vijugami in nageljnovimi ali preprostejšimi rozetwm i. Belokran j ci i m a j o bolj abstraktno ornamentiko geometričnih sestavin, ki logično poudarjajo z vrsto pasov strukturo forme jajca. Zanimivi so tudi pirhi beneških Slovencev. Vsekakor je njih orna-mentika silno zanimiva. Pirhe mladina seka. Eden daje sekati, drugi pa mora pognati z dogovorjenim številom mah-ljajev novec v jajce. Če. zadene, je pirh njegov, če ne, vzame lastnik pirha novec. Po drugod s pirhi trkljajo, valjajo, se pravi, jih spuščajo po poševni deščici na tla. če spuščen pirh na tleh zadene tam že nastavljeni drugi pirh, vzame stavec oba. Tudi trkajo s pirhi: kateri ostane pri trku cel, zmaga. Na velikonočno nedeljo se jedo tudi posušeni repni olupki pod imenom "Aleluja." Aleluja je tudi znak vstalega Kristu- Marn Dry Cleaning 6511 St. Clair Ave. ENdicott 2940 Pressing, Repairing, Remodeling, Dyeing gf n Prinesite svojo obleko k nam, da vam jo W zlikamo in sčistimo za praznike. S VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM ROJAKOM MEMBEFr PH0TH0GRAPHY V SLOVENSKEM NARODNEM DOMU 6405 ST. CLAIR AVE. HEnderson 5013 VOŠČIM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM! Milk from approved Dairy farms Frank Race SLOVENSKA MLEKARNA 1028 E< 61st St. HEnderson 1 786 Mi dobivamo mleko iz priznanih farm, torej najboljše. Pri nas dobite vse mlekarske izdelke, vedno sveže in dobro blago. VSHM CENJENIM ROJAKOM ŽELIMO VESELE VELIKONOČNE PRAZNflSE! Nekdaj o Veliki noči Zdavnaj je bilo. Spomini pa vedno znova vstajajo lepi in ne-pozabljivi. Kakor prelestne sanje so, sa so oviti v zarjo mla: dosti. Ko zaropočejo velikonočne raglje in odmevajo iz visokih lin, se uzbujajo čuvstva onih srečnih trenutkov, ki se ne vrnejo nikoli več. Spomini se porajajo na čas, ko sem živel v domačem mestecu, tam gori na Gorenjskem, v lepem Kranju, se potepal bosopet z otročaji, zidal gradove v oblake in živel brezskrbno življenje solnčne mladosti. LASTNICA GRDINOVE DVORANE Tli dobite vedno vsakovrstne dvorane za vse društvene prireditve, male ali velike, za gostije, krstije, poročne slav-nosti, shode ali pa društvene seje. Postrežba dobra, najemnina nizka! Vsem prijateljem želim prav vesele velikonočne praznike! 6025 St. Clair Ave. Tel. HEnderson 8141 63 W 66 if 66 if 66 W 66 W 66 W 66 gf 66 r IT 66 W 66 Veliki teden je za našo deco teden skrbi. Za tri dni se je treba preskrbeti z zaboji ali sodi ter sličnimi predmeti. Oboroženi z debelimi koli prihajajo v sredo, četrtek in petek otročaji strašit Boga, ki se je skril. Gosposka deca ima lesene klopot-ce in raglje, a siromaki ljubijo svoje razbijanje s koli. Ko se nehajo popoldanske molitve, zabrni cerkvena raglja, ki je deci znamenje. Otroci namreč čakajo za cerkvijo pripravljeni. Ko je opravilo v cerkvi končano, prične otročad razbijati po zabojih in sodih kakor za stavo, dokler ni vse razbito na drobne kosce. Tisto leto sva dobila z bratom Andrejem velik, težak zaboj. Trgovcu Jerganu sem se namreč nekaj zameril, pa mi je dal zaboj, katerega sva komaj privlekla do cerkve. Zaboj je bil zabit in dobro sem čutil, da je nekaj v njem. Tolkla sva v bratom po zaboju. Jel je pršiti iz njega črn prah, ki je kar v oblaku vstajal kvišku. Pa kaj je bilo nama mar. Tolkla sva in tolkla, dokler ni bil zaboj popolnoma razbit. Ko sva končala in se ozrla, so stali okoli naju tovariši in se smejali. "Zakaj se vendar smejete?" sem začudeno vprašal. "Oba sta črna kakor dva zamorca," se je nekdo odrezal, ostali so pa spet bušili v smeh. V najinem zapitem zaboju je bilo par starih škrbastih loncev, polnih saj; te nama je dal trgovec ter se maščeval nad menoj. še bolj kakor midva je moral zaradi tistih črepinj trpeti občinski pometač Tomaž. Midva pač nisva hotela nesti domov razbitih črepinj, tudi umazani, razdejani zaboj nama je smrdel. Pustila sva kar vse skupaj za cerkvijo in jo pobrisala domov. "Kdo je včeraj pustil tukaj tiste črne črepinje in razbite deske?" je poizvedoval naslednji dan Tomaž, ko smo se zbirali, da bi strašili Boga. Otroci so se spogledali, pa ni hotel nihče odgovoriti, čeprav so vsi poznali krivca. "Vse je zakrivil gospod Jer-gan, ker nama je dal zaboj s sajami," sem odvrnil jaz in pogledal starcu v oči. Tomaž me je ostro pogledal nekaj zagodrnjal in ■šel. "To je slabo znamenje," sem rekel bratu, ker se mi je kar zdelo, da se bo pometač oglasil pri nas in me zatožil očetu. >1= * * Veliko soboto zjutraj sem sedel doma na travi za hišo. Moji mlajši sestri sta še spali. Prinesel sem tedaj blagoslovljeni ogenj — kos lesne gobe, ki sem jo prižgal pri ognju za cerkvijo, katerega je dekan blagoslovil. Poleg mene je sedela babica in mi pripovedovala: "Popoldne bo nesla mati v cerkev k blagoslovu kolač, hren, nekaj piruhov in gnijat, zjutraj bomo jedli žegen, če bomo živi in zdravi. Vidiš, tam na hribih, tam je pa vse drugače. Uboge hribovke imajo zelo daleč do cerkve. Zato prineso svoje velikonočne dobrote k blagoslovu kar ven pred hišo, ko začujejo dolinske zvonove. Tu čakajo dotlej, da je žegen v dolini končan. Ta čas se pa ptički ženijo. Po vejicah skačejo, poj o in va- bijo na kračo in pogačo, ki leži v pisanem jerbasu pred njimi. Zbirajo se ptički okoli žegna in se vesele ter vabijo v svate. Preden se pa ptičji roji sestanejo in pripi'avijo na ženitovanje, odneso skromne kmetice svoje dobrote nazaj v hišo in ptički so žalostni. Zdi se jim, da se jim dela krivica in hudo jim je, ker so ob velikonočne blagre." Babica je umolknila. Jaz sem se pa zamaknil v hribe pred seboj. Zazdelo se mi je, da vidim tršate kmetice, kako prihajajo s podrencanimi krili iz hiš, v rokah prinašajo pisane jerbase in jih polagajo na stole. V duhu sem videl pestrobojne ptičke, ki so se zbirali in klicali po vejicah svoje družice ter jim s čivkajo-čimi glasovi pripovedovali o dobrotah, ki so v jerbasih, na katere so jim kazali s svojimi drobnimi kljunčki. Popoldne je mati nesla k blagoslovu. Zvečer po procesiji je pripravljala piruhe za otroke. Za vsakega po deset. Ko jih je pobarvala, je prinesla skledo na mizo in dejala, da jih dobimo zjutraj, ko vstanemo in se najemo žegna. Z bratom Andrejem sva se zaljubljeno ozirala v rdeče piruhe in kmalu legla k počitku. V jutranjem mraku sem se zbudil. Zelo zgodaj je moralo biti. Poleg mene je v postelji sedel Andrej, s katerim sva skupno prenočevala, čul sem, kako je nekaj nalahko pokalo-. "Kaj je, kaj delaš?" sem zaspano vprašal. Jaz sem pa samo videl belo postavo svojega strogega očeta, ki se mi je v jutranjem mraku približal, in že sem čutil, kako me pod hrbtom peče in skeli, kar zatulil sem. "Pusti ga, nerodo, velika noč je," je dejala dobrodušna mati. "že pometaču je nekaj napravil. Mož je bil, ko je pometal tiste saje za cerkvijo in pospravljal črepinje, črn kakor oglje," se je jezil oče in pripomnil, da sem že zdavnaj zaslužil, da me premikasti. Zlezel sem nazaj v posteljo in med jokom zaspal. In tedaj sem sanjal o cvetni nedelji. Mati mi je kupila lepo pisano butaro, polno pomaranč in pisane. Hotel sem pisanice jesti, prijel sem eno, padla je na tla, ostale so se jele kotaliti za njo. Lepa zelena butara se je spremenila v dolgo umazano metlo pometača Tomaža, ki je pričela neusmiljeno udrihati po mojem hrbtu. Jel sem vzdihovati in sem se prebudil. Spomnil sem se nočnega dogodka. Skozi okno se je smejal dan in zdelo se mi je, da sem samo sanjal. Ko sem pa pogledal brata, ki je vstal že pred menoj, sem spoznal bridko resnico, saj se mi je brat poredno smehljal. Jezen sem bil nanj in pokazal sem mu jezik. "Kaj se boš jezil! Tvoja nerodnost je kriva, pa bodi bolj spreten," mi je rekel brat. Kako prav je imel! Moja ne-spretnost je bila res velika, saj Clover Dairy MLEKARIJA JOSEPH MEGLIC, lastnik 1003 E. 64th St. ENdicott 4228 Vedno sveže mleko, sir, sirovo maslo in smetana, po nizkih cenah. Se priporočam tudi trgovcem VOŠČIM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! 66 r [6 r 66 r [6 P. 66 r 66 r 66 ' r B r 66 r 66 r 66 r 66 r 66 "Molči, ne govori tako glasno! Prebudil sem se, pa sem si privoščil piruh; jih bom pa zjutraj manj dobil. To ni tatvina," je šepetal brat. Ves zaspan sem si tudi jaz hipoma zaželel piruhov. Vstal sem in hitel v mraku k mizi. Zadel sem tako nerodno v skledo, stoječo koncem mize, da je pad-a na tla in se ubila. Piruhi so se jeli kotaliti po sobi. Vsi domači so skočili kvišku. mi tudi pozneje v življenju ni nikoli dovolila, da bi se znal spretno klanjati in upogibati hrbet, kar mi je neštetokrat škodovalo. Oče nam je razdelil žegen. Ko smo dobili svoje pirhe, sem se moral zadovoljiti samo s petimi, a drugi so jih dobili po deset. Mati je videla, da mi je hudo, pa mi ni mogla pomagati, saj (Balie na 3. strani). 9 & 0! M 9 & $ JOS. GLOBOKAR, Real Estate Š86 E. 74th St. ENdicott 3968 Kadar imate za prodati, ali želite kupiti hišo, lot, farmo, trgovino ali kako drugo posestvo, se zglasite pri nas. Mi imamo izkušnje v prodajanju ali pa pri kupovanju. Prav iskreno želim vesele velikonočne praznike vsem rojakom ! i- JOHN LADIHA SLOVENSKA GROCERIJA IN MESNICA 1242 E. 74th St. ENdicott 4717 Priporočam se slovenskim gospodinjam za nakup za praznike in želim veselo Alelujo vsem skupaj. MAYFLOWER DAIRY CO. A. LANCHMAN 1083 E. 68th St. HEnderson 4926 SLOVENSKA MLEKARNA Se priporočam za obila naročila in želim vsem vesele velikonočne praznike! JOHN PAULICH STAVBENIK 5238 St. Clair Ave. HEnderson 6370 Se priporočam za vsakovrstna stavbinska dela. Domača jedila, cigare, cigarete in mehke pijače. Voščim vesele velikonočne praznike! Vesele velikonočne praznike vsem odjemalcem in znancem želi l Collinwood Baking Co. J. ZALLAR, lastnik Za obilen obisk naše trgovine se toplo priporočamo 16006 Waterloo Rd. Tel. KEnmore 1304 Nick Spelic SLOVENSKA MLEKARNA 1007 E. 66th St. HEnderson 2116 Pri nas dobite vedno sveže mleko, sir, smetano in sirovo maslo. Se vljudno priporočam vsem Slovencem in Hrvatom Vesele velikonočne praznike želim vsem. O & 9 M 9 M 9 & 9 s 05 6 0; 42 05 M 9 M 9 «£? 05 M 9 Anton Anžlovar 6202 St. Clair Ave. SLOVENSKA MODNA TRGOVINA ZA ŽENE, DEKLETA, MOŠKE IN FANTE Se vljudno priporoča za vse prilike in želi vsemu slovenskemu narodu vesele velikonočne praznike! 66 r 16 Mrs. Frances Krasovic Bukovnik Studio Slovenska trgovina z železnino, vsem orodjem in barvami Vse in povsod, da bi se veselili vsi! Kako: se to sliši lepo in prijetne—"Aleluja!" Veselimo se! Toda dneve veselja nam kalijo težave: Brezdelje, pomanjkanje in še drugi smrtni slučaji, ki se oglašajo v hišah naših družin. V teh zgoi-aj imenovanih nezaželjenih dogodkih smo mi bili vam stali cb strani, ter z vami delili in vam pomagali prenesti in prehoditi ene in druge težave z olajšavo v cenah, z potrpljenjem in čakanjem v finančnih zadevah. Lahko se zanesete, lahko nam zaupate. Bodite prepričam, da smo vam bili in bomo: iskreni in vedno najbolji prijatelji v vseh zadevah, bodisi v trgovskem kakor tudi v pogrebnem opravilu, v cenah in v postrežbi, za vašo korist in nam v kredit. Tako si danes lahko voščimo iz srca veseli, najveselejšo Alelujo in veselejše bodočnosti. želi vsem svojim prijateljem in znancem prav srečne velikonočne praznike! Se priporoča za obisk! 3877 Lakeside Ave POGREBNI ZAVOD IN TRGOVINA POHIŠTVA ANTON BARTOL 1425 E. 55th St. Sledeči trgovci, ki so vsi člani našega kluba, vam priporočajo trgovine LOUIS LAUTIZAR 1193 E. 60 th St. JOHN BOICH 6213 St. Clair Ave. JOS. MODIC 1033 E. 62d St R. BUKOVEC 4506 Superior Ave. LOUIS CIMPERMAN 6128 Glass Ave. JOS. METLIKA 1287 E. 55th St LUDWIG METLIKA 1151 Addison Rd. FRANK CENTA 1115 Norwood Rd KARL MRAMOR 1140 E. 67th St. //jWffirrS trirli n-I III Ml JOHN FILIPIC 1048 E. 76th St ANTON MARTINČIČ 5919 Prosser Ave. STEVE GERAY 3142 Superior Ave. MIKE PIKS 1383 E. 53d St LOUIS GREGORIC 1171 E. 74th St. LOUIS PRINCE 1209 Norwood Rd v Cleveland*!, Ohio JOHN GODNJAVEC 1011 E. 64th St. LOUIS PRIJATEL 6507 St. Clair Ave LUDWIG GUSTINCIC 4526 St. Clair Ave. želijo vsem svojim odjemalcem in sploh vsem rojakom z VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE JOHN SPEH 1100 E. 63d St MAX HABINC 4059 Payne Ave JOHN SKULY 3942 St. Clair AVe FRED JAZBEC 1561 E. 49th St MARYTRAMPUSH 4110 St. Clair Ave. JOHN KUHAR 1296 E. 26th St F. A. TUREK 985 Addison Rd Slovenskim in hrvatskim gospodinjam se toplo priporočamo, da nas obiščejo, kadar bodo nakupovale jestvine za velikonočne praznike. Popolna zaloga v naših grocerijah vam bo omogočila izvrstno velikonočno kosilo. Kupite pri svojih ljudeh, kateri vas poznajo v slabih in dobrih časih. GEORGE KUHAR 3846 St. Clair Ave FRANK VIDMAR 1038 E. 74th St. Zadnji snubci 1 Danijelova Urška in Lenčka | sta bili najlepši deklici v vasi. ' Vedno in povsod sta kazali, da 1 pta si sestri, ker sta hodili ved- 5 enako oblečeni. Obe ste ime- ' H tudi iste lastnosti. Ko sta potem malo odrasli, so začeli ški- ] liti za njima fantje in ju obisko- j vati snubači. Ker sta bili boga- < tih staršev, se je marsikatere- ■ mn fantu zahotelo, da bi si za- ■ snubil katero obeh za ženo. ni imel nihče sreče. Od in daleč so bili že snubači f I>ri njima, pa vsakemu sta obe-S!'i na hrbet spomenik, ki ga je ' Pomnil vse svoje življenje. Eden ni bil zadosti lep, drugi J Je bil siromak in tako naprej. } S tem so jima minula leta; olizu trideset sta jih že šteli. Le Gregov Martin in Domi- ! tarjev Tone sta še vedno čakala ; trenotka, da si zasnubita vsak 5 svojo. Ko sta prevzela vsak svo- 1 :e gospodarstvo, sta pač morala 1 n>alo pogledati za nevestama. 1 rp *, lt Audi njima se je pripetila enaka kakor poprej vsem drugim. Oba ! sta bila za ženski prerevna in Prenerodna. Kilo je sredi najhujše polet- , ne vročine. Fanta, ki sta bila ' samca, sta. šla v nedeljo od maša proti domači vasi. Pred njima sta hodili Urška in Lenka. Vedno sta se ogledovali in se neprestano smejali. Fanta, ^i sta od zadaj njun smeh poslušala, je to močno razkačilo. Za-cela sta tuhtati, kaj bi storila, ('a bi jima, nakopala malo sramote za njuno prevzetno obnašanje. "Veš kaj ?" reče Martin Francetu. "V naši jablani gori pri vinogradu so sršeni, te bova ponovila in potem ponoči spustila skozi odprto okno v njuno spalnico." Francetu je bil ta Martinov nasvet po volji. Kar sta se dogovorila, sta tudi storila, še istega dne sta si preskrbela precej veliko steklenico z veliko luk- njo, ki sta jo potem nastavila o na duplino tako, da noben sršen s ni mogel drugam kakor narav- š nost v steklenico. Potem sta du- k plino od spodaj prevrtala in sko- c zi luknjo nastavila žarečo gobo, > da sta z dimom izgnala sršene v s steklenico. V pol ure sta imela r v steklenici že nad dve sto vjetih sršenov. Vedela sta pa, da Urška in Lenka slišta radi še v posteljo zvoniti sedmo uro. Vedela sta, da imata dekleti ob poletni vročini odprto okno in da je pod oknom postavljena klop. Vso noč si nista fanta upala zaspati, da bi se jima ne ponesrečil načrt, ki sta si ga postavila. že proti jutru, preden se je začelo svitati, sta bila s steklenico in z ujetimi sršeni pri oknu. Urška in Lenka sta še trdno S spali, ko sta jima Martin in France dala skozi okno na klop 1 steklenico s sršeni. Na stekle- ■ nico sta poprej prilepila kos pa- ; pirja z napisom: "Zadnji snub- j ci!" Steklenico sta potem položila odmašeno na klop, da so se sršeni lahko izkobacali in po-| letava,li po spalnici. Ko je postalo popolnoma svetlo, se je za-čulo iz spalnice grozno vpitje. ^ Sršeni so' brenčali, da je bilo po-I dobno godbi dvanajstih godcev. I Ker sta še Martin in France okno z noževo konico dobro za-j prla, ni mogel noben sršen iz spalnice na prosto. j Urša in Lenka sta bili, kakor . je potem razlagal hlapec, čez glavo odeti in sta venomer vpili. . Pa nihče jima ni mogel na po-. moč. Kdor je odprl duri, tega so takoj obsipali sršeni. Proti poldnevu se je le posre-i čilo očetu, da je odprl okno in so . sršeni drug za drugim odbrenča-^ li na prosto. Hlapec je dogodek razlagal na, dolgo in široko vsakomur, do t' kogar je le prišel. Urška in Len- - ka sta ga prosili, da bi molčal, e pa ni pomagalo. Martin in - France sta hranila zgodbo v svo- - jo tajnost. Oba sta, se potem oženila, seveda v drugimi nevestami. Urška in Lenka pa sta še danes samici in bosta sedaj, ko sta stari, gotovo ostali samici do konca svojega življenja. Zadnji njuni snubci so bili torej sršeni. Od tiste dobe ni prišel nihče več vprašat za njuno roko. NEKDAJ O VELIKI NOČI (Nadaljevanje iz 2. atranO več pirhov ni imela, ker sem jih precej pobil. * * * Ko sva hodila z Andrejem po ulici, smo sekali pirhe za denar. Tedaj je prišel gospod Tadej. Majhen, prijazen možek je bil, vsakomur se je sladko smehljal. Bil' je nekje za pisarja. "Fantki, li greste pirhe 'štru-cat'?" nas je prijazno vprašal. "Seveda, gremo," smo odvrnili prijaznemu gospodu in mu vsi ponudili svoje pirhe, da jih poskusi razbit s svojim pirhom j na obeh šiljastih koncih. ' O, ta gospod Tadej! Vzel je iz žepa lep piruh, z njim nam je potolkel vse pirhe. Jaz sem zgu- i bil štiri, potem sem nehal. Brat ; Andrej jih je zgubil šest, a sosedovi trije kar po sedem. "Zdaj jih imam zvrhan klobuk," se je pohvalil Tadej, ki nam je tako z lahkoto s konice in peto svojega pirha pobil konice in pete naših pirhov. "Domov jih ponesem, dobri bodo, na jesihu in olju," je dejal in se smejal. "Fantički, kako neumni ste bili! Poglejte moj piruh! Iz kamna je, zato sem vaše potolkel," se je režal in odšel. Gospod Tadej je tedaj pri otrokih opravil za vedno. Od takrat smo ga vsi spoznali. Ni- hče ga ni več maral. Še po cigarete je moral sam hoditi ,če- I prav mi je večkrat ponujal' krajcar, če mu jih prinesem. 1 Kdo ve, kakšen krajcar mi po-' nuja, sem si dejal in zbežal. Jim Šepic Good Seed for Gardening Success Kadar rabite železnino, orodje, barvo, travo in gnojilo, oglasite se v naši trgovini. Zaloga velika, izbira bogata. Barvo dobite v poljubni količini najboljšega izdelka. Postrežba hitra, cene nizke. 16009 Waterloo Rd. KEnmore 1300 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE VSEM ODJEMALCEM, ZNANCEM IN PRIJATELJEM Frank Čoš Veselimo se, tako se glasi A. Grdina in Sinovi J. LJUBSINA 10201 Prince Ave. Člani Narodnega Trgovskega Kluba J. KRECIC 1054 E. 61st St. C. LEVEČ 6614 St. Clair Ave. STEVE ZELE 1126 E. 68th St. ZA A. D. SPISAL L. A: Prehladni strahovi kakor.se spodobi ribi, se pa z vso silo vrže nazaj proti globini, in sicer s tako močjo, in tako energičnim sunkom, da je čoln »napravil "salto mortale," se prekucnil, in ž njim kajpak Polde. Voda sicer ni bila globoka, a za neplavača dovolj globoka, da bi kmalu pozabil dihati, brez br-ze pomoči. Plavač pa Polde ni bil, in to je takoj opazil član rešilnega društva na bregu, se vrgel v bližnji čoln, ter z vso možno hitrostjo odhitel žrtvi na pomoč. Po nadaljnih 10 minutah je bil Leo rešen gotovega pogina v hladnih valovih, in ko se mu je po nekaj minutah vrnila zavest, je vstrajal pri zahtevi, da se ga pošlje z rešilnim vozom domov, in ne v bolnišnico. Tekom noči res ni kazal vidnih posledic, ledena voda, in do kože premočena obleka pa sta le povzročili naslednji dan znake občutnega prehlada, temu je sledila znana "flu," tej, kakor se pogosto dogaja, pa pljučnica. Le njegovi krepki postavi in odporni fizični sili, spretni zdravniški pomoči, in skrbnem negovanju njegove žene, se je zahvaliti, da je Leo ušel gotovi (Dalle na 5. strani) VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! PETER USAY SLOVENSKA MODNA TRGOVINA 783 E. 185th St 6120 St. Clair Ave, Vence, šopke in cvetlice za vsako priliko Naročila se hitro in točno izvršijo, fino delo in zmerna cena. LOUIS MAHNE SLAŠČIČARNA 6101 St. Clair Ave. Cigare, cigarete, tobak, candy in mehke pijače Se priporočam Voščim vesele velikonočne praznike! Se priporočamo Vesele velikonočne praznike vsem cenjenim rojakom SLOVENSKA MLEKARNA ENdicott 3152 Vedno sveže mleko in drugi mlekarski izdelki, Se priporočam in želim vsem vesele velikonočne praznike! SLAŠČIČARNA 1126 E. 61at St. Razne mehke pijače, tobak, cigare, cigarete in šolske potrebščine. Se priporočam Vesele velikonočne praznike! želim vesele velikonočne praznike vsem prijateljem in znancem in se priporočam za obila naročila. Izdelujem vsa dela, spadajoča v kleparsko obrt, ANTON GUBANC SLOVENSKA MODNA TRGOVINA 16725 Waterloo Rd 1052 Addison Rd HEnderson 5779 Naša trgovina je poznana po dobri, točni in hitri postrežbi. Velika zaloga vsevrstnega oblačila za moške, ženske in otroke po zelo nizkih cenah. Toplo se priporoča rojakom za veliko poslugo naše tvrdke v zagotovilu dobre in poštene postrežbe. SLOVENSKA MLEKARIJA MLEKO — SIR — SMETANA Vesele velikonočne praznike vsem odjemalcem, in se priporočam Slovencem in Hrvatom še zanaprej. 1172 Norwood Rd. Tel. ENdicott 3457 SLOVENSKA PEKARIJA 6124 Glass Ave CONFECTIONERY Se priporočam »n želim vsem vesele velikonočne praznike! Voščim vesele velikonočne praznike in se priporočam. FRANK KLEMENCIC BARVAR in DEKQRATOR 1095 Addison Rd. HEnderson 7757 Naša dolgoletna izkušnja vam je porok, bo delo prvovrstno. Se priporočam in želim vsem VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! Vesele velikonočne praznike vsem prijateljem in znancem Velika izbira moške, ženske in otročje zgornje in spodnje obleke po zelo nizkih cenah. Toplo se priporočam za obilen nakup vsem Slovencem in Hrvatom. JOHN MAVSAR 23871 St. Clair Ave. Euclid, O. SLOVENSKA GROCERIJA in MESNICA Želi vsem rojakom, znancem in prijateljem vesele velikonočne praznike! ST. CLAIR TIRE SHOP A. LUBNIEWSKI, lastnik Vulkaniziranje in zanesljivo popravljanje avtomobilskih koles Prodajamo tudi stara in nova AVTOMOBILSKA KOLESA DOBRO OLJE in GAZOLIN Zastopnik za Fisk Tires Želimo vsem vesele velikonočne praznike! 6915 St. Clair Ave. ENdicott 9578 FRANK KUŽNIK SLOVENSKA TRGOVINA kjer dobite ob vsakem času lepe, trpežne, moderne obleke, pa tudi fine čevlje za vso družino. Želimo vesele velikonočne praznike! 3525 E. 81st St. VESELO ALELUJO! vsem odjemalcem, prijateljem in znancem želi JOS. DEŽELAN Pri nas dobite vedno svež kruh, potice, kekse in drugo, ANTON JERMAN Slovenska grocerija in trgovina vsfcvrstnih cigar in tobaka se znancem in prijateljem v nadaljno toplo prlpproča za obilen poset, ter vošči vesele velikonočne praznike. 663 E. 160th St. čvrst in zdrav je bil Krtačar-jev Polde, ter ga ni rado krta- i čilo, kakor bi kdo domneval, so- ' deč po njegoyem pridnevnem ^ imenu. Sicer pa se niti pisal ni za Krtačarja. Tako se je menda le reklo pri hiši njegovih prednikov, ter niti ne vemo, so i se li njegovi predniki in pradedje pečali z ščeftinarsko obrtjo, ali pa je imelo hišno ime kak ' drug izvor. Tega pa naš Polde in "hero" te povesti niti sam ni vedel, kajti priselil se je v to deželo kot J petleten deček s svojimi roditelji, in kot tak, kmalu pozabil na nekdanjo rodno grudo. Bodi takoj omenjeno, da je že • naslednjega leta pričel pohajati ' v tukaj šne šole, ter z dobrim uspehom dovršil ljudsko in viš- 1 jo šolo. Med vsem tem časom se mu ni pripetilo ničesar izvanredne-ga, kar bi bilo vplivalo na njegov duševni razvoj, do kakega posebnega razmaha. Razvijal se je v starosti in modrosti, ter živel v milosti pri ljudeh, in menda tudi pri Bogu —kakor je pisano nekje v sveti "šrifti." šele po dovršenih šolah se mu je primerilo nekaj, kar je zelo vplivalo pozneje na njegov psihološki razvoj. Pred kakimi petimi leti je bilo, to je v tistih dobrih časih, ko je za povprečnega neobraženca tukajšnih šol, tičal za vsakim grmom zajec, in za vsakim ka-menom dober kos kruha. Energičen, kakor je bil naš Polde — ali kakor so ga tu nazivali, Leo, je kmalu iztaknil primerno službo pri nekem podjetju njegovega mesta. Pa je prišla svetovna kriza, finančna depresija, ter z enim mahom vrgla cel ekonomski si-1 stem iz svojih tečajev, da je pahnilo na stotisoče, da kaj stoti-soče, na milijone ljudi v brezdelje. Ta nebogljeni vrtinec in nepridiprav pa je potegnil s seboj našega Poldeta, ter ga postavil pred vrata. Zastonj je taval po ulicah ter popraševal za delo pri tem in onem podjetju, v tej in oni tovarni, a brez uspeha. Res si je bil tekom svetopisemskih rodovitnih let prihranil . par stotakov, v katerih rezervo ' je moral od časa do časa poseči tekom suhih let, vendar ga je skrbelo, kaj bo, ako se kmalu ne . zasuče sreče kolo v nasprotno smer. Da bi se vsaj ne bil ože-, nil pred par leti, si je mislil . . . pa kdo je vedel. , "E, kaj bi" je filozofiral sam s seboj. "Če izvzamemo kloba-, so, ima vsaka stvar svoj konec, in tudi te krize bo enkrat" je , bodrujoče dostavil. Počasnih in umerjenih kora-, kov je stopal proti domu, po brezuspešnem pehanju za delom, 8 ko mu nenadoma pade v glavo, da bi bilo morda pametno, če bi s šel za razvedrilo kako uro na i ribjelov, raje nego bi doma nadaljeval z zoperno "grimengo," , kaj bo, če kmalu ne najde kakega dela. s Bil je baš veliki teden pred velikonočnimi prazniki, živo so t mu stopali v spomin ti prazniki, katere je preživljal prejšna in s brezskrbna leta pri svojih roditeljih, spomini na cerkvene ob-s rede, vstajenje in "last but not least" velikanoč sama, kateri t praznik se mu je zdel glede dobrot, katere so s tem praznikom i v zvezj, pracati banket, v primeri z današnjo mizerijo. ► Tako premišljujoč, bi JjU ro pozabil, da je bil malo prej i zaključil da gre na ribolov k jezeru, da ga ni nato opozorilo iz-< ložbeno okno prodajalne z trnki, motvozi, in paraferalijami te 1 vrste. . Hitro vstopi v prodajalno ter » si za nekaj centov omisli potrebni ribolovski materija!, nato pa s jo urnih krač udari k jezero. "Kaj čo bi mi bila sreča res 1 mila, ter bi me vodni bog Neptun pogledal z ta velikim oče-) som, ter mi naklonil par krasnih STEPHEN ANDOLEK 6810 St, CUir Avi, WILLOW FARMS DAIRY JERRY GLAVAČ ANTON POZELNIK 1368 E. 53d St. LOUIS MEDVED rib; kako primerno kosilo bi to bilo za veliki petek," je modroval Polde. Dospevši do cilja, si izbere samski čoln (indian canoe), plača par dvojač najemnine za dve uri, ter odvesla od brega kake četrt milje. Za vado je bil nasadil na trnek košček jeter, koje mu je bil znan mesar podaril Poldetu, idoč mimo njegove trgovine. In glej, že po par minutah se je Poldetu zdelo, da mu sreča mežika, kajti nenadoma je začutil da se mu motvoz napenja, katerega pa je iz previdnosti popuščal. Ko se mu je zdelo dovolj, ga prične polagoma nate-zati. Nenadoma pa je nevidna bešt-ja potegnila motvoz s tako silo, da se je čolnič stresnil, kakor bi ga močne človeške roke z vso silo potisnile poševno od sebe. "Ej, pa te imamo, ti morska vila," je prešerno dejal Polde, ter polagoma vlekel svojo žrtev pro-to površju. Riba, približno 3 čevlje dolga, ter vsaj kakih 15 do 20 funtov težka, videč da gre za res, pa ni bila pripravljena brez boja zapustiti ta grešni svet, pa bila ekonomska depresija gori ali doli. Mesto da bi se bila dala lepo potegniti v čoln, Norwood Floral Shoppe JOHN L MURGEL-E. L ROSAK lastnika HEnderson 4814 "Verjemite, al' pa ne" Pri nas dobite fino, doma sušeno meso, po nizkih cenah: želodce, šunke, klobase, špeh, salame. PRIDITE IN SE PREPRIČAJTE JOHN TERŠKAN 968 East 209th Street Tel. KEnmore 1778-W EUCLID, OHIO A A 5 M a a M 6 M a E. 61ST GARAGE Frank Rich in Joe Barman, lastnika • Autos Painted and Ducoed General Repairing Body and Fender Work Se priporočamo 1109 E. 61st St. HEnderson 9231 Vesele velikonočne praznike! d >0 M a & 5 6 a & A 5 M 6 & M I PETER MUKAVETZ Konfekcijska trgovina in grocerija Cigare, cigarete, sladoled in mehke pijače. Se vljudno priporočamo in želimo vsem Slovencem vesele velikonočne praznike! 1231 E. 61st St. r r r r r r r r w w r r gr r r r p* gr PREHLADNI STRAHOVI JU 5 Jl^j m * I JS s 6 & A FRANK PERME sr. Slovenski mizar in graditelj Popravljamo hiše znotraj in zunaj in vsakovrstno pohištvo. Se priporočam in želim vsem VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! 1133 Norwood Rd. HEnderson 4731 Collinwood Dry Cleaning & Dyeing Co. LEO KAUŠEK in FRANK KOVACH, lastnika Izvrstno čiščenje, likanje in popravljanje oblek po zmernih cenah. VESELO ALELUJO! 4 m M J 5 S, 6 15210 Saranac Rd. M - 43 & S Tel. GLenville 4746 & r r w r r r r "r p* w gf w r r r w r r & & $ š m M & M S S M sr s M M 5 M 4 6 Slovenska krojačnica in kemična čistilnica FRANK POJE IN SIN 631 E. 185th St. KEnmore 4720 Se toplo priporoča rojakom za obilno poslugo njegove firme v slučaju potrebe. Vesele velikonočne praznike vsem klijentom in prijateljem! Vesele velikonočne praznike rojakom, rojakinjam in odjemalcem želi JOHN TRCEK SLOVENSKA SLAŠČIČARNA nasproti slovenske cerkve v Collinwoodu r w w r 'Nadalievanie iz 4. stranO smrti, ter polagoma popolnoma okreval. Pri zadnjem obisku pa mu je zdravnik trdo zabičal, naj se v bodoče skrbno ogiblje podobnih neprostovolnih kopeli, in sploh vsakega morebitnega prehlada, češ, da je bolezen tako oslabila njegov organičen sistem, da bi ponovnega napada pljučnice več ne prenesel. Če pa že "ujagaš" kak prehlad, posluži se teh ali onih zdravil, še bolje pa je takojšna zdravniška pomoč, dokler ni prepozno. Dobro si je zapomnil Polde te nasvete, in kako ne, saj pravi naš stari pregovor, da se človek izogiblje martinčku, potem ko ga je ujedla kača. "Vremena Kranjcem bodo se zjasnila," je zapisal eden naših mecenov. In res, če ne vsem, vsaj Poldetu so se zjasnila, kajti nekaj tednov pozneje je zopet našel primerno delo, in življenje mu je teklo v sreči in zadovoljstvu, vse do obletnice zadnje velikenoči. Na veliki petek pretečenega leta, idoč domov iz dela, se je živo spominjal obletnice, jezera, libe, kopeli in pljučnice. Stopa-je mimo neke kemične tovarne, ko je okolica je bila nasičena z ozračjem, pomešanim z kislinami koje so močno vplivale na dihalne sluze, ter povzročale, da je človek nenavajen tega ozračja, kihnil enkrat, včasih dvakrat ali večkrat, kakoršna je pač bila razdražljivost sluz posameznika. Tudi Polde je kihnil parkrat, ne zavedajoč se okolice, niti vzroka kihanju. Pri tem pa se nevede spomni obletnice, na zdravnika, na njegove opomine in nasvete, na simptome prehlada, kateri se navadno začno s kihanjem, nato sledi prehlad v glavi, kašelj, flu, in nato . . . preleti ga groza. "O God," hitro domov, v postelj, vzeti' protizdravila, predno se res prične ples. Zopet mu je"sTo na kih, a se je premagal, naglo stopil na vogal, da si omisli dnevnik zadnje izdaje, in pa kak mesečnik, da bo imel kaj za čitati, ako bi res moral ostati kak dan v postelji. Pred svojim stanovanjem ga še enkrat prime ta pošten kih, nato pa pade v stanovanje ves bled in preplašen. "Ga že imam, draga žena, prav zares," nekako s težavo izsili iz sebe. "Ga imaš? Kaj misliš s tem?" ga nekako v skrbeh poprašuje žena. "Kaj imam, še to vprašaš . . . prehlad v glavi vendar. Pokliči takoj zdravnika. Morda bi bilo bolje če takoj pokličeš kar dva. Nisi li čula kako sem kihal predno sem vstopil v hišo? Saj so se morali hišni podboji stre- sti. Kje je vendar aspirin? To je menda najbolje za prvi pomo-ček. Ob enem pa mi nemudoma napravi vročo limonado. Kje je neki steklenica z . . . " "Ampak čemu vsa ta vzruje-nost?" poprašuje žena. "Malenkosten prehlad vendar še ni vzrok, da bi na prvi mah skočil iz kože." "E, torej ni, po tvojem res ni vzroka, ker, ker ne čitaš ničesar," jo godrnjaje zavrača Polde. "Ali ne vidiš svarilnih oglasov v listih, mesečnikih, da, celo n,a vogalnih plakatih svare (ljudi, naj' se čuviajo prehlada, in kake posledice utegne imeti zanemarjen prehlad, tudi če bi se ne spominjal svaril lastnega zdravnika. Ampak za boga, kje je vendžar steklenica, v kateri smo imeli neke vrste kapljice, katere se s pušico ubrizga v nos?" "Ne vem kako pušico misliš," sedaj že skrbneje povprašuje žena. "Morda ono, s katero napolniš žepni peresnik s črnilom?" "Da, da, vsaj take vrste je," trepeče Polde, sedaj sam že v resničnem strahu, iskajoč sam po omarah in drugih shrambah, za dozdevnimi zdravili, katera bi po njegovem mnenju morala biti na gotovem prostoru. Med tem ko išče, a ne najde ničesar, mu pade v glavo, da je nekoč čital o karbonatni sodi, koj a prepreči nabiranje želodčnih kislin, katera so baje tudi vzrok, da si človek nakoplje prehlad. "žena, daj, raztopi mi karbonatne sode v časi," sedaj že milo prosi Polde, čuteč da mu prihaja vedno slab je. "Napravim ti to nemudoma, vsaj to zdravilo irr^im pri rokah, ker ga sama. večkrat vzamem," dostavi žena, ter v naslednjem hipu že meša prašek v vodi. "O, saj sem; vedel, zase že poskrbiš, ampak da bi bilo zame kaj pri rokah ... O, sveta nebesa, kako mi je slabo!" "Veš kaj, Polde, po mojem je še vedno najzanesljivejši pripomoček proti prehladu kopel za noge v vroči vodi z goršičnem mustardom, in pa čaša vročega (Dalie na fl. strani) VLADNI, DRŽAVNI IN MESTNI BONDI in javnih naprav O'Connor, Perko & Zink, Inc. 778 Union Trust Building CHerry 0912 CLEVELAND, OHIO J. F. PERKO, predsednik M M August Kollander M M M M M M M- (poprej J. L. Mihelich Co.) 6419 St. Clair Ave. v Slovenskem Narodnem Domu želi vsem svojim prijateljem, znancem in cenjenim rojakom VESELO, SREČNO, ZDRAVO IN ZADOVOLJNO VELIKO NOČ Obenem pa se priporoča: ONIM, ki nameravajo potovati v stari kraj, ONIM, ki želijo poslati denar svojim v domovino, in ONIM, ki rabijo kakoršnekoli notarske listine. TOČNA IN VLJUDNA POSTREŽBA PRIDITE IN SE PREPRIČAJTE r r w r r 9 85 a 9i 01 91 9 9 91 9 03 B 95,- 91 9 9 9 9 ^ 9 9 93 9! ^ ^ 9! 9 9! 9 91 9- 9) 9! 91 91 9 9 9 9 9! 95 93 93 9! 9! 9 9 03- 93 9! 09 ANTON PRIJATELJ SLOVENSKA GROCERIJA 6724 St. Clair Ave. Za praznike se priporočam našim gospodinjam za nakup vsakovrstne sveže grocerije po skrajno nizkih cenah. Vedno sveže blago. Vesele velikonočne praznike vsem skupaj! JOSEPH PERPAR PAPIRAR in BARV AR 5805 Prosser Ave. HEnderson 2573 Vedno v zalogi najnovejši stenski papir. Se priporočam za naročila. Želim vsem vesele velikonočne praznike! JOHN STREKAL 3592 E. 80th St. Michigan 8522 GROCERIJA in MESNICA B B I Id B S3 B B B B B B 53 S3 _b 53 S3 ib "63 63 63 63 B 63" B 53 63 63 66 b b b -b b b Priporočam se za nakup raznega svežega in doma posušenega mesa in fine, sveže grocerije. Vesele velikonočne praznike vsem skupaj! 15508 Holmes Ave. EDdy 1756 Vedno sveža zaloga tobačnih izdelkov, velikonočnih košaric, sladoled, candy ter šolskih potrebščin. Obiščite me, da vam vljudno postrežem po jako nizkih cenah. M Vesele velikonočne praznike vsem svojim odjemalcem, prijateljem in sovražnikom želi MARY KUSHLAN SLAŠČIČARNA V S. N. DOMU 6415 St. Ciair Ave, ENdicott 9566 Pri nas dobite letos prav lepo izbiro velikonočnih daril, kakor košaric, zajčkov, velikih čokoladnih pirhov, itd., po zelo zmernih cenah. Se vljudno priporočam za obilek obisk. r r r -r r r r r gr t? gr r w w w w r tr r w w 9 M '93 M 9 M 93 M 9 9 M 9 A 9 4 9 & 9 4 9 M 9 Kremžar Furniture Co. 6108 St. Clair Ave. ENdicott 2252 W w w r 9 4 9 4 9 t ZALOGA POHIŠTVA, FINIH PEČI, PREPROG, ZASTOROV, LUVOLEUMA Pri meni dobite najfinejše Victor Radio Prodajalci Maytag pralnih strojev ŽELIM VSEM SLOVENCEM IN HRVATOM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! b r b r b r b w b b $r b ŠT b W B W b b b t? b r b r b r b 93 9 9] 93 91 9) 91 91 93 9 91 9~ 9 9 9 93 91 \ 93 ^ 9 93 93 93 93 9! I 9] 9! 9L 9 03 93 91 9 91 93 05 9 VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! JOSEPH LIKAR Signs — Scenery — Pictorial STAGE SCENERY OUR SPECIALTY Se priporočam 6718 St. Clair Ave. JOHN PIANECKI SLOVENSKA PEKARIJA 6218 St. Clair Ave. Se priporočam rojakom in želim vsem skupaj vesele velikonočne praznike! g 9 9 g 9- 9 9 g g 9 9 9, 9! 9; 9, SLOVENSKA KLEPARSKA in KOTLARSKA OBRT ANTON JANEŽIČ Izvršuje po nizkih cenah in. solidni postrežbi vsa dela kleparske in kotlarske stroke: Furneze, kotle, strešne cevi, koritu, 23931 St. Clair Ave. JOHN SRAKAR 16605 Waterloo Rd. Vedno sveža zaloga slaščic, mehkih pijač in tobačniji izdelkov. Moderno urejen pool room. VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! b b b b b b b b b b b b b b ■b b b b b b b b b b b b b b b b b b -B b b b b b b b b b b b b b b b § b "b b b b b b b B b b b b b B B B B b b SC b b b b b b b SLOVENSKI ČEVLJAR želi vsem znancem in prijateljem vesele velikonočne praznike! Euclid, Ohio Vesele velikonočne praznike želi SOBNI PAPIRAR 730 E. 160th St. Tel. EDdy 8722-W Rojakom se za delo toplo priporoča Anton Svete Želim vsem odjemalcem in prijateljem vesele velikonočne praznike! Grocerija, candy, cigare, cigarete, mehke pijače, izvrsten sladoled. Se priporočam za obilen obisk. Točna postrežba! Pripeljem tudi na dom, ako naročite! PREHLADNI STRAHOVI 1184 E. 60th St. ENdicott 8909 Jack Bonca Prva slovenska trgovina za papiranje sob CENE JAKO ZMERNE Vse delo je točno in čedno narejeno Se priporoča rojakom in želi vsem skupaj VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! 6105 St. Clair Ave. P* sr M. Vraneža Za nakup prvovrstnega blaga na jarde, kot tudi spodnje perilo, nogavice, srajce in obuvalo za moške in otroke se cenjenemu občinstvu toplo priporočam. Vedna zaloga zelenih in rdečih znamk. Vesele velikonočne praznike! 17105 Grovewood Ave. Tel. KEnmore 0170 r r w r w r w w r r r r r w w r (Nadaljevanje iz 5. strani) čaja. Malo 'špage' za silo je pa tudi še v kleti. To, to, ti napravim, pa boš zjutraj že žvižgal." "Da, da, tudi to bom poskusil," doda Polde nervozno k ženinem nasvetu, obenem pa se na-lahkoi potrka po prsih, da bi do-znal, če mu že hrešči kaj v prsih, in če ga že ne sili h kašlju. Ko se polagoma umiri, mu pride na misel ongavi Joža, kateri mu je nedavno pravil, da je ulil nekaj žlic benzoina v vrelo vodo, nato pa udihaval skoz nos soparo, ter tako odgnal prav ta pravo hripo. % žena mu ugovarja, češ, bencin proizvaja, strupene in škodljive pline ,a on vendar nima hri-pe temveč le navaden prehlad. Tu pa se zopet raztogoti Polde do skrajnosti: "Kdo pa pravi bencin . . . rekel sem ben-z-o-in, kar je vendar nekaj povsem drugega. Navaden prehlad pa tudi ni več, da, bil je, pred nekaj časom, a sedaj ni niti več hripa, ampak prava influenca, ako ni že kaj hujšega," jadikuje bolnik. "Pojdi nemudoma v lekarno, ter mi prinesi ... kaj vem kako se že imenuje, vprašaj lekarnarja za patentirano zdravilo, neke vrste tekočine, katero se rabi razredčeno v vodi z grgranjem proti napadu davice." Sedaj prebledi žena, ter s strahom vikne boječe "Križ božji, malo prej si rekel da bo gripa, potem flu, in sedaj pa že davica, ta strašna in nalezljiva bolezen. Saj ni mogoče." Poklicani zdravnik ga skrbno preišče, ter izjavi, da ne najde nikakega sledu o kakem resnem prehladu, še manj pa o vnetju pljuč, pač pa momentan žjvčni napad. Dal mu je prašek nekih pomirjevalnih sredstev, ter zagotovil ženi, da bo zjutraj že čil in zdrav; v nasprotnem slučaju pa naj se ga pokliče drugi dan. In res, naslednji dan je Polde zopet žvižgal, kakor nayadpo. Zdravnik pa, daJi'nh-bil1 klican, mudeč se naslednji dan v eni sosednih hiš, je mimogrede iz radovednosti vstopil v Poldetovo stanovanje. Ko uzre bolnikovo postelj prazno, in smehljajoč obraz hišne gospodinje, jo vpraša, kje da ima vendar bolnika. "Vstal je — ni ga več ( v postelji)," mu radostno odvrne žena, "ter odšel je k cerkvenim obredom vstajenja." -w r w r r w r r r r r f f JENNETA'S LUNCH • Dobro poznani slovenski restavrant, kjer dobite na izbiro ob vsakem času najboljša jedila, prav domače prirejena. Vsem svojim odjemalcem in rojakom se priporočamo še naprej in jim želimo vesele velikonočne praznike! 6009 St. Clair Ave. Kako je Marko ugnal strah Marko Korenjak je bil v resnici lep in čvrst dečko, pravi junak od noge do glave. Bil je nenavadno pogumen in tako močan, da bi premagal samega vraga. Ko je dopolnil dvajseto leto, so ga vzeli k vojakom. Prišel je v Ljublario in mestne gospodične so se rade ozirale za njim. V vojaški službi je pa moral naš Marko mnogo prestati, čeprav je bil izmed vseh najbolj okreten. Vojaki so ga radi imeli, a ne tako stotnik. Ta se je pisal Serafin in je bil trd Nemec. Grozno so se ga vojaki bali, kajti bil je nenavadno strog in neusmiljen z njimi. Mučil jih je na razne načine ter dostikrat tega ali onega slovenskega fanta tako kruto kaznoval za prazen nič. Zlasti na našega Marka je imel stotnik Serafin strašno piko. Vsa težja dela je moral opravljati Marko in za vsako malenkost je bil strašno kaznovan. Sploh je bila stotniku Serafinu najljubša zabava mučiti vojake. Zato je neprestano oprezoval, koga bi zasačil pri kakšni nerodnosti. SiCer ga je naš Marko nekoč zatožil polkovniku kot mučitelja vojakov, a polkovnik se ni niti najmanj zavzel za. trpinčene slovenske fante. Tako Marko ni dosegel svojega namena. Nakopal si je na glavo še večje sovraštvo krutega stotnika, ki mu iz maščevanja od tedaj ni dal pokoja ne podnevi ne ponoči. (Dalje na 7. strani) Slapnik in Sinovi PRVA IN NAJVEČJA SLOVENSKA TRGOVINA S CVETLICAMI V CLEVELANDU SAMO ENA TRGOVINA Se priporoča cenjenemu občinstvu za obila naročila cvetlic za praznike. V zalogi imamo vsak čas najfinejše sveže cvetlice vsake vrste, kot tudi vsakovrstne umetne cvetlice. Prodajamo tudi cvetlice v posodah. Postrežba s cvetlicami pri pogrebih, porokah in drugih prilikah je prve vrste, in naše cene so vedno najnižje. Se vljudno priporočamo in želimo vsem vesele velikonočne praznike! 6113 St. Clair Ave. Tel. HEnderson 1 1 26 MARTIN FRANK SLOVENSKA MESNICA NA ST. CLAIR MARKET St. Clair Ave. in 106. cesta Pri nas dobite najfinejše garantirane suhe šunke in vse drugo meso za praznike po zelo zmernih cenah! i Želim vsem odjemalcem vesele velikonočne praznike! Vesele velikonočne praznike želi vsem odjemalcem, znancem in prijateljem r r r w w r r r r .r r r r ALBIN FILIPIC KONFEKCIJSKA TRGOVINA IN SLAŠČIČARNA 15319 Waterloo Rd. VESELO ALELUJO! prijateljem, odjemalcem in znancem želi COMMUNITY FRUIT MARKET Edino slovensko podjetje s sadjem in poljskimi pridelki v Collinwoodu A. GODINA in CHARLES STARMAN, lastnika 15609 Waterloo Rd. r r r r r r £f if -r r m M Čevlji za vašo nogo Veselo Alelujo vsem odjemalcem in prijateljem želi JOSEPH PIŠKUR SLOVENSKI GROCERIST in MESAR Vedno sveže meso. Prekajene kranjske klobase, šunke in plečeta. 16801 Waterloo Rd. Kadar pridete k nam po čevlje, vam zmerimo natančno dolžino noge, stopala in širokost, da vam damo čevlje, ki se natančno prilagodijo vaši nogi. Zato pa vsak odjemalec zapusti našo trgovino s čevlji, ki mu perfektno pristoje. V zalogi imamo čevlje vseh mer in za vso vašo družino. Trpežni in lepa oblika. Vesele velikonočne praznike želi JOSEPH GORNIK SLOVENSKA KROJAČNICA in KEMIČNA ČISTILNICA OBLEK Doma, po meri narejene obleke od $25.00 naprej. Rojakom se toplo priporoča. 15627 Holmes Ave. Vesele velikonočne praznike vsem odjemalcem želi PLESEC'S SERVICE STATION and BATTERY SERVICE Cor. E. 169th St. and Waterloo Rd. Želimo vsem skupaj vesele velikonočne praznike! Frank Butala 6410 St. Clair Ave. Acme Dry Cleaning and Dyeing Co. Slovensko podjetje Čistimo, likamo in popravljamo moške in ženske obleke. FRANK JUREČIC, lastnik Želim vsem vesele velikonočne praznike! Vogal 152. ceste in Holmes Ave. GLenville 5374 FRANK HOČEVAR 1264 E. 61 »t St. HEnderson 8679 GROCERIJA in MESNICA Se vljudno priporočam za kranjske klobase, šunke in drugo sveže meso in grocerijo. Voščim vesele velikonočne praznike vsem odjemalcem. F. B. PERRY SINCLAIR SERVICE STATION Expert Lubrication Our Specialty 6623 St. Clair Ave. Sinclair Gas, Oil, Grease and Naphtha Želim vsem vesele velikonočne praznike! JOHN J. GABRENJA 839 E. 222d St. FRANK KOCI KAKO JE MARKO UGNAL STRAH (Nadaljevanje iz 6. strani) Nekega večera je zapovedal stotnik Marku, da mora on iti na stražo, čeprav ni bil na vrsti. Marko se je moral pokoriti, vzel je puško in odšel na določeno mesto. Stražili so tedaj staro smodnišnico na Gradu. Marko je imel ukaz, stati na tem mestu dcgpolnoči, do konca ure duhov iir strahov. Bil je prvič postavljen na stražo k stari smodnišnici. Sicer njegovo srce ni poznalo strahu, vendar je z nekim nemirom korakal ob smodnišnici, kajti v tistem času je na Gradu vsako noč strašilo, kakor so pravili. Vsak vojak, ki je zadnje mesece stražir tu, je ob enajsti uri jadrno zbežal pred t a j i n s t venim strahom. Drugi dan je pa vsak begunec bil osramočen in težko kaznovan. Stotnik je namreč vsakogar videl, če je pobegnil, čeprav je bila noč še tako temna. To se je, kajpada, vsem vojakom videlo čudno. Slovenska grocerija in mesnica Dobro poznana slovenska grocerija in mesnica želi vsem odjemalcem prav vesele velikonočne praznike. ki je poznana med našimi ljudmi radi svoje dobre postrežbe in dobrega blaga. Suhe plečeta, želodce, klobase. Želimo vsem odjemalcem in Slovencem vesele velikonočne praznike! 16001 Holmes Ave PRIPOROČILO Letos, kot vsako leto, imamo za velikonočne praznike veliko zalogo doma posušenega okusnega mesa, kot: ŠUNKE, ŽELODCE, KLOBASE IN PLEČETA Pošiljamo tudi po pošti v druga mesta, C. O. D. 3769 E. 93d St. Tel. Michigan 1934 Vesele velikonočne praznike želi odjemalcem, znancem in prijateljem 1016 E. 61st St. HEnderson 2695 Voščim vesele velikonočne praznike vsem! Vesele velikonočne praznike vsem odjemalcem prijateljem in znancem želi SLOVENSKA MLEKARNA SLOVENSKA MLEKARNA SLOVENSKA MESNICA 516 E. 200th St., Euclid, O Tel. KEnmore 0515 Vse strašne kazni pa niso nič koristile. Nobena straža ni od polnoči ostala na svojem mestu, vsako je prepodil "strah" takoj, ko je pričel rogoviliti. O tem "strahu" so vojaki sicer mnogo groznega pripovedovali, a kakšen je, ni vedel nihče povedati. "Ehe, mene pa stotnik ne bo videl bežati," si je rekel naš Marko, stopajoč pred smodnišnico s puško na rami. Trdno je sklenil, da ne bo bežal, če pride tudi sam satan z vsem svojim kraljestvom. Posebno prijetno mu pa kljub junaškemu srcu ni bilo. Marko je hrabro vztrajal, gledal pazno in poslušal. Minevala je ura za uro. Slednjič je naznanila ura v šenklavškem zvoniku, da je ura enajst — ura strahov. | Najfinejše domače šunke, plečeta, klobase ■ želodci in vse drugo okusno domače meso Se priporočam v obila naročila za praznike. 1 VESELO ALELUJO! SLOVENSKA MODNA TRGOVINA SLOVENSKA CVETLIČARNA IN TRGOVINA S STENSKIM PAPIRJEM ANTON MAVEC 15321 Waterloo Rd 15721 Waterloo Rd želi vsem odjemalcem, prijateljem in znancem vesele velikonočne praznike v priporočilu nadaljne naklonjenosti. Vedno velika izbira svežih cvetlic v loncih, šopkih, itd Venci in poročni šopki so naša specijaliteta. Tel. GRanger 4680-J Vsevrstni stenski papir—cene nizke, VESELO ALELUJO! ZOBOZDRAVNIK 6131 St. Clair Ave. (Vhod na 62. cesti) 15810 HOLMES AVE., COLLINWOOD Vesele velikonočne praznike želi ajg Priporoča cenjenim društvom in klubom prostorne in 95 higijeniČne dvorane za seje, prireditve, bankete, sgf koncerte, svatbe, po nizkih«.cenah. 85 k Dvorane so lepo dekorirane in pripravne za vsevrstne gj prireditve. Kuhinjske opreme za postrežbo 500 ljudem. V spodnjih prostorih je krasno in moderno urejeno S kegljišče. Posečajte, rojaki, to narodno institucijo, ki je zgrajena C1 v procvit naselbine. "Križ božji, sedaj pa bo, kar bc!" je vzdihnl naš Marko in vzel puško v roke. čakal je nepremično, a dolgo ni' videl ničesar. Zdajci se je zdrznil. Tam zadaj za smodnišnico je začul počasno stopicanje, ki je prihajalo vedno bliže. Mahoma se1 je prikazala izza ogla grozna kosmata, pošast na štirih nogah, podobna ogromnemu medvedu, ki je začela capljati naravnost proti stražniku. Našega Marka je zamrazilo po hrbtu, prešinila ga je groza, kri mu, je zastala v žilah. A le za hip, saj ni bil eden tistih, ki vsaki senci hrbet pokažejo. "Naj se zgodi, kar hoče, zbežal pa ne bom," si je mislil ter dvignil puško. Pošast je lezla bliže. Hipoma sc je vzpela pokoncu, začela strašno škripati z zobmi in jezno momljati. Marko je odsko-čil ter po pravilniku zaklical: "Stoj!" Strah je še hujše zarenčal in se vedno hitreje pomikal proti njemu. Marko je še dvakrat zaklical: "Stoj!" Ker se pa pošast ni ustavila, je pritisnil na petelina. Zabliskalo se je in počilo. Strah je dal od sebe čuden glas, nato omahnil in se zvalil po tleh. Strel je alarmiral vojake. Mlad poročnik je prihitel z desetimi možmi. Marko je poročal, da je čudna zverina šla proti njemu, katero je ustrelil, ker se na trikratni poziv ni hotela ustaviti. Vsi hitijo gledat, kakšno zver je pogodil Marko. In kaj so našli? Na tleh je v mlaki krvi ležal stotnik Serafin, zavit v kosmate ovčje kože. Bil je mrtev, kajti strel mu je sel skozi srce. Splošno začudenje je nastalo med vojaki. Bliskoma se je po vsem mestu raznesla novica, da so tisti grozni strah, ki je ti^liko rogovil po ; Gradu, razkrili v osebi stotnika Serafina. Vse se je zgražalo nad stotnikom in hvalilo pogumnega stražnika. Marko Korenjak ni bil nič kaznovan, saj je ravnal, kakor * zahteva vojaški pravilnik. Kruti stotnik Serafin je pa prejel . plačilo, kakršnega je iskal. Želim vesele velikonočne praznike vsem! QUALITY CASH MARKET SLOVENSKA MESNICA Lastnik ANTON TOMSIC ml SLOVENSKA BILJARDNICA Euclid, Ohio Cigare, tobak, cigarete, mehke pijače Vesele velikonočne praznike Slovencem in Hrvatom. Vedno sveže in prekajeno meso, VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! 6119 St. Clair Ave Direktorij Slovenskega Doma ŽELIM VSEM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! Complete Lubrication Service Oil and Gas SLOVENSKA GROCERIJA IN MESNICA HEnderson 9475 Se priporočam Voščim vesele velikonočne praznike! Se priporočam slovenskim in hrvatskim gospodinjam za nakup blaga za praznike. Imam tudi doma posušeno meso po najnižjih cenah. Voščim vesele velikonočne praznike! POGREBNIK SLOVENSKA MLEKARNA HEnderson 7963 6302 Edna Ave, Tel. Michigan 7420 Se priporočam rojakom za obila naročila in želim vsem vesele velikonočne praznike. SLOVENSKA MLEKARIJA Se vljudno priporoča vsem našim Slovencem in vesele velikonočne praznike! JOHN SMREKAR in JOSEPH OZIMEK, lastnika NAJSTAREJŠA SLOVENSKA GROCERIJA IN MESNICA V NOTTINGHAMU Michigan 2490 8013 Aetna Ave Vesele velikonočne praznike želiva vsem! Velika izbira dobrega svežega mesa, prekajenih suhih plečet in pristnih domačih klobas. Kvaliteta najboljša, solidna postrežba, ter nizka cena. Toplo se priporoča v naselbini in okolici za obilen poset in nakup za VELIKONOČNE PRAZNIKE ANDREJ MOŽINA GROCERIJA in MESNICA priporoča za nakup sveže meso, prekajene šunke, želodce in klobase—zaloga ved»o sveža in cene nizke. Vesele velikonočne praznike vsem odjemalcem in prijateljem.! 15931 Sarapac Rd. Tel. EDdy 3658-W PRVA SLOVENSKA LEKARNA V CLEVELAND U 933 E. 185th St JOHN KOMIN JR., lastnik VSEM ODJEMALCEM IN ZNANCEM SIROM AMERIKE ŽELIM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE 6430 St. Clair Ave., vogal Addison Rd Nasproti S. N. Doma Vesele velikonočne praznike! Ralph Cebron 4030 St. Clair Ave. HEnderson 7 I 82 SLOVENSKA MESNICA Se priporočam za nakup vsakovrstnega svežega in suhega mesa za praznike. Doma posušene šunke, želodci in klobase. Želim vsem rojakom vesele velikonočne praznike! Matt Arko 3852 St. Clair Ave. Slovenski Dom LOUIS L. FERFOLIA / 3515 E. 81st St. Rudolph Perdan ANTON PONIKVAR FRANK DOLŠAK IN SINOVI 448 E. 158th St. 821 E. 222d St. N. VUKUSIC 6024 St. Clair Ave. JOS. GLAVAN 1166 E. 60th St. KOMIN'S PHARMACY THE BEST COAL & SUPPLY CO. ANTON ZNIDARSIC Vogal E. 60th St. in St. Clair Ave. DOMINIK LUSIN NICK PERENCEVICH DR. J. V. ŽUPNIK JOHN R0ŽANC EUCLID DAIRY ANTON BAŠCA VICTOR BERNOT CHAS. LESJAK 15708 Saranac Rd. JOHN ASSEG 15638 Holmes Ave. JOSIP MODIC 315 E. 156th St. JOHN BRUSS 544 E. 152d St. FRANK MULLEC 16811 Waterloo Rd. FRANK BUČAR 830 Babbitt Rd. FRANK MARN 652 E. 136th St. CERGOL & OGRINC 412 E. 156th St. LOUIS OSWALD 17203 Grovewood Ave. IGNACIJ ČERNE 542 E. 185th St. GEORGE OVANIN 16609 Waterloo Rd. JOHN DOLENC 549 E. 140th St. JOE PETRICH 17919 Lake Shore Blvd. ANTON FILIPIČ 16929 Saranac Rd. PINTAR BROS. 19807 Cherokee Ave. BLAŽ GODEC 16903 Grovewood Ave. JOHN SPEHEK 16226 Arcade Ave. JOE JANZEVICH 542 E. 152d St. JOE SACERICH 16005 Waterloo Rd. MARY KUHEL 16321 Arcade Ave. JOHN SKOF 1170 E. 174th St. FRANK KRAMAR 15454 Calcutta Ave. ANTON TOMSIC 731 E. 185th St. Geslo "Svoji k svojim" naj bo vaš in naš cilj. * Vesele velikonočne praznike želijo člani kluba svojim odjemalcem v toplem priporočilu nadaljne naklonjenosti. FRANK KASTELIC 19300 $hawnee Ave. JOE TISOVEC 16224 Arcade Ave. JOHN KAUSEK 19313 Keewanee Ave. ANTON TEKANČIČ 19302 Chickasaw Ave. FRANK LAH 804 E. 222d St. LOUIS URBAS 17305 Grovewood Ave. FRANK URBAS 830 E. 140th St. JERRY URBAS 704 E. 140th St MIKE UDOVICH 16016 Parkgrove Ave. JOHN TOMAŽIČ 16821 Grovewood Ave. MATH PETROVICH 595 E. 140th St. JOSEPH MLAKAR 14516 Sylvia Ave. LUDWIG RADDELL 15802 Waterloo Rd. FRANK VESEL 791 E. 185th St. JOHN VIDENŠEK 486 E. 152d St. • V\ttW slovenskih grocerjev in . Collinivoodu Člani kluba slovenskih grocerjev v Collin-woodu, nudijo k velikonočnim praznikom znatno znižane cene vsej groceriji, mesu in mesnim izdelkom. Toplo se člani kluba priporočajo slovenskim gospodinjam za obilen nakup življenskih potrebščin za praznike. Blago pri članih kluba je vedno prvovrstno, okusno, sveže in najboljše kvalitete. Cene zmerno nizke. Izberite si ime vašega trgovca in odločite se kupiti vse pri njem, kar potrebujete za vašo kuhinjo. SEKANJE POMARANČE Vsekaj, da bo šla na dvoje! Rolcec seka, da poti se, kupček dinarjev seli se — v žepu Mihčevem že poje. Bo izguba predebela, tekle bodo spel solzice in morile Rakcu lice, ti doma bo šiba pela. Ugrabljenje otrok kot zločin že od pamtiveka * * * * >!i * * if $ s, Zanimivi slučaji ugrabljenja otrok, od svetopisemskega Jožefa do sinčka Lindbergha. Motivi ugrabitve so bili najprej radi strasti, pozneje je igral vlogo denar. Ribnica, Jugoslavija.—Brat-skl odbor za Ribniški Sokolski «om v Clevelandu. Dragi Rojaki! Prejeli smo po br. Jakobu Križmanu poslani ček za $337. katerega smo dobili Din 18,-'99. — in tudi nabiralno polo in °bračun. Sprejmite našo najiskrenejšo 2ahvalo za požrtvovalnost, kate-^je pokazal Vaš odbor in da-^ljivost, katero so izkazali vsi naši rojaki s svojimi darovi. Dom, za katerega ste se trudi-1 s tako vnemo tako Vi, kakor udi odbor v letu 1920. stoji in ,le v surovem stanu dodelan, pomladi pa se delo dokonča, ta-°> da ga upamo v mesecu av-Kuftu 1932. slovesno otvoriti, Pri kateri priliki upamo, da bo-^o imeli priliko med nami pojavit tudi zastopnike Cleve-andskih rojakov, da jim še osebno izrečemo svojo zahvalo Za dobroto, ki so jo izkazali naši r°jaki tam preko oceana. Naša iskrena zahvala velja Vsem članom odbora, vsem dajalcem in vsem onim, ki so se rudili pri veselicah in priredit-Vah in tako pripomogli k tako ®Pemu uspehu nabiranja za, naš ^okolski dom, ki bo trajno kazal dobroto rojakov preko morja, ?a svojo staro domačijo. Hvaležni smo Vašemu listu, Ameriški Domovini, ki je vneto Odpirala Vaša stremljenja s £lanki, ki jih je 'v tej zadevi hvalevredno priobčevala. Kar se tiče naše zahvale za Pfyo kampanjo, ki so jo uprizori rojaki v Clevelandu v letu ^ Vam sporočamo, da smo ® zahvalo odposlali v priporočenem pismu v Cleveland tedanjemu odboru in smo bili zelo ^čudeni, ko nam je brat Matija , rižman sporočil v letu 1926. ko ,1e bil doma, da te zahvale niste dojeli. Izročili smo mu ob tej Priliki tudi kopijo dotične naše Zahvale, z naročilom, da naj jo. ,aiT1 Pokaže rojakom, da ti ne °do mislili, da smo nehvaležno ^zabili, se zahvaliti za pomoč, 1 smo jo tedaj prejeli iz Cleve- landa. . Ker smo imeli eno samp kopi-j® >nam ni sedaj več mogoče, da 1 dokazali svojo nedolžnost v (>i zadevi. Brat Matija ,ka,kotimo, je pa po vrnitvi v Cleve-istega leta gotovo pokazal lsto kopijo našega zahvalnega Pisma. _ Toliko v naše opravičilo, da j e boste mislili, da smo se izkazi nehvaležne takrat. Prilagamo Vam ob enem do-ls na Ameriško Domovino v ka-se temu listu zahvaljip'emo 0a izdatno pomoč, ki jo je nudil c|poru ob prireditvi veselice v lld našemu domu in tudi sploh. Ob enem prilagamo tudi članek, katerega naj bi blagohotno priobčila Amer. Domovina v svojih predalih, v katerem podajamo malo zgodovine naporov za naš Dom in kratko poročilo o darovih, katere smo prejeli iz Amerike za Sokolski dom v Ribnici. Prosimo br. odbor, da priporoči listu našo prošnjo za priob-čenje dopisa, ker smo prepričani, da imajo člani odbora gotovo precej znanstva z odločujočimi faktorji pri listu. Ponavljamo svojo iskreno zahvalo in vabilo na udeležbo pri ■otvoritvi doma ter Vam kličemo Na svidenje! Z bratskim Sokolskim Zdravo Slovenski Sokol v Ribnici. Slilta predstavlja prizor, ko so Jožefovi bratje prodali najmlajšega svojega bratca v Egipt. Na levi in desni so razni važni slučaji ugrabitve otrok. Na lr.vi, cd zgerej 'mwzdol: Charles Ross, Edward Cudahy in Bobby Franks. Na desno, od zgorej navzdol: Marian l'arker, Melvin Horst, Lindbergh Jr. Ribnica, Jugoslavija. — Bratsko uredništvo "Ameriške Domovine" v Clevelandu, O. Naši rojaki iz odbora za Ribniški Sokolski dom so nam sporočili, s kako vnemo je Vaš cenjeni list delal propagando za prireditve v prid Sokolskemu domu v Ribnici in za tozadevno nabiralno akcijo odbora. Sprejmite našo najiskrenejšo zahvalo za te dobrote, ki so pripomogle k tako lepemu uspehu v prid našega doma. Največji zločin na svetu je, kadar zločinci odpeljejo otroka ljubečim staršem, radi odkupnine ali iz kakega drugega vzroka. Zadnje čase je ves svet pretresel zločin, ko so neznanci odpeljali slavnemu letalcu Lind-berghu njegovega edinega sinčka, starega komaj 20 mesecev. Najstarejše ugrabljenje otrok v zgodovini je ono, ko so bratje svetopisemskega Jožefa prodali slednjega trgovcem v Egipet. Sv. pismo pravi, da so ga prodali zato, ker so bili svojemu bratu nevošljivi radi velike naklonjenosti, ki sta jo Jožefu izkazovala oče in mati, Jakob in Ra-hela Najprej so bratje vrgli Jožefa v globok vodnjak, da bi ga tam prepustili svoji usodi, toda so se pozneje premislili in ga prodali mimo potujočim trgovcem, ki so ga odpeljali v Egi-I pet. vanjo zaljubil in jo odpeljal. Menelej je poklical na pomoč vso deželo in posledica je bila slavna trojanska vojna, v kateri je bila razrušena Troja. Menelej je lepi Heleni odpustil in se žnjo pobotal. Vzrok tem ugrabi j en jem je bila strast: sovraštvo in ljubezen. Pozneje je pa začela igrati odkupnina veliko vlogo. V vojnah so zajeli bogate sovražnike in jih držali v ujetništvu, dokler niso dobili bogate odkupnine. Kmalu so se pa začeli posluževati razni banditi istega načina in Ob enem se obračamo na Vas še z nadaljno prošnjo, katero izpolniti Vas prav iskreno prosimo. Prilagamo Vam namreč dopis za Vaš list, v katerem izrekamo svojo zahvalo vsem faktorjem v Clevelandu in drugih mestih Amerike, ki so nam priskočili na I pomoč in tako- povečali sklad za j zgradbo doma, ki je nujno po-j treben za, razvoj in napredek j Sokolstva, ki deluje na tem, da se naš /narod usposobi moralno, kakor telesno, in tako postane vreden član v družini narodov. Upamo, da Vam bo dopuščal prostor v Vašem cenjenem listu, ki je od nekdaj propagator in pospeševatelj napredne misli med rojaki v Ameriki. so odpeljavali bogate ljudi, za katere so potem zahtevali visoko odkupnino. V zgodovini kraljevskih hiš je igralo ugrabljenje raznih prestolonaslednikov veliko vlogo, če se je hotel ta ali oni polastiti prestola in mu je bil kdo napoti. v Z začetku 19. stoletja je zače-; la angleška vlada loviti ameriške ! mornarje in jih je zaposlila na [svojih bojnih ladjah. To je bil vzrok, da je Amerika leta 1812 napovedala vojno Angliji in 2,-000 ameriških mornarjev je bilo takrat vrženih v ječo na Angle- Ako je bilo ugrabljenje Jožefa prvo v zgodovini, je bilo ugrabljenje lepe Helene iz Troje najbolj romantično v zgodovini. Bila je tako lepa in imela je toliko snubačev, da so se ti zave-, zali, da bodo njenemu možu pomagali, naj bo že kdorkoli hoče, ako bi jo kdo ugrabil. Izbrala si je za moža Meneleja. Ko je tega kralja obiskal Paris, sin Pri jama,, kralja iz Troje, se je 1874—Charley Ross, German-town, Pa., otrok. Otroka se ni nikdar dobilo nazaj. 1898—Gerald Lanpier, Chicago, 111., otrok. Pripeljan nazaj. 1900—Edward Cudahy, sin či-kaškega milijonarja. Pripeljan nazaj. 1907—Rose Giordano, New Yoik. Pripeljan nazaj. Zločinci prijeti. 1908—Billy Whitla, Sharon, Pa., otrok. Deset tisoč dolarjev plačana odkupnina. Zločinci prijeti. 1910—Michael Scimeca, New York. Odpeljan in umorjen. 1911—Baby Hencks, Chicago, 111. Izginil brez sledu. 1911—Letha in Hazel Gretchel, Chicago, ill. Vrnjeni. 1913—Catherine Winters, Newcastle, Ind. Izginila brez sledu. 1915—Ginny Glass, Jersey City, N. J. Izginila brez sledu. 1917—Lloyd ICeet, Springfield, Mo., dojenček. Umorjen. 1919—Billy Dansey, New Jersey, N. J., dojenček. Umorjen. 1924—Bobby Pranks, Chicago, 111. Umorjen. 1927—Marion Parker, Los Angeles, Ca. Odpeljal jo je Edward Hickman, ki Je bil pozneje obešen. 1928—Melvin Horst, Orrville, O. Izginil brez sledu. 1928—Billy Ranieri, Chicago, 111. Vrnjen nazaj zdrav 1929—Jack Thompson, Detroit; Mich. Se je plačalo zanj $17,-000 odkupnine. Trije banditi prijeti in obsojeni. 1930—Michael Katz, Kansas City, Mo„ trgovec. Bil vrnjen potem, ko se je plačalo $100,000 odkupnine. 1931—Mrs. Nell D a n 11 e 11 y, Kansas City, Mo. Vrnjena nazaj. 1931—Dr. Isaac Kelly. St. Louis, Mo. Plačal odkupnino. 1932—Benjamin P. Bo Wer, Denver, Colo. Vprašalo se je zanj $50,000 odkupnine, toda je bi) izpuščen brez odkupnine. 1932—Charles A. Lindbergh, sinček letalca Lindbargha. Njegova usoda neznana. škem, ker se niso hoteli bojevati preti svoji rojstni domovini. Od takrat niso Angleži nikdar več skušali odpeljati kakega ameriškega mornarja. Največja odkupnina v zgodovini je bila zahtevana in plačana za Peruvijanskega kralja Atahualpa, katerega so ugrabili Španci. Za njegovo odkupnino so zahtevali toliko zlata, kolikor ga gre v celico, v kateri je bil kralj zaprt. Peruvijanci so znesli skupaj zahtevano zlato, toda Španci so se zbali maščevanja, in kralja niso izpustili, kot so obljubili, ampak so ga zadavili v ječi. Najbolj poznan izsiljevalec za odkupnino je bil Ahmed ban Mohamed er Rainsini iz Maroka, ki je bil potomec Mohameda. Postal je bandit in je odpel j aval bogate Evropejce, za katere je prejsmal visoko odkupnino. Nekoč je ugrabil bogatega Ameri-kanca Perdicarisa in zahteval Sokolski dom v Ribnici I Sokolski dom v Ribnici stoji i in bo prihodnje leto v mesecu avgustu slovesno otvorjen. To dejstvo navdaja vse napredno ' misleče ljudi z radostjo, ker a ; tem je dana možnost za razmah Sokolstva v Ribniški dolini. Oglejmo si nekoliko predzgo-dovino tega, dejstva, pri katerem so govorili tehtno besedo rojaki v Ameriki, ki niso pozabili domače grude in v veliki meri pripomogli, da se je uresničila želja onih, ki vidijo v Sokolstva sredstvo za povzdigo Naroda telesno in moralno, da za-more stati kot enakopraven med drugimi narodi. Leta 1906. ustanovilo se je v Ribnici Sokolsko društvo, ki je prav lepo uspevalo, vendar se ni moglo v izdatni meri razvijati, ker mu je manjkala lastna streha: Sokolski dom. Za to se je pričelo že v prvem letu društvenega obstoja nabirati sklad za zgradbo Sokolskega doma. Prišla je svetovna vojna, ki je ustavila za polneto leto vse sokolsko delo in tudi nabiranje za sklad, ki je dosegel K 6,000. — se je prekinilo. Po končani vojni pričelo se je intenzivnejše delo na zbiranju, sklada in pri tem smo se spomnili rojakov v Ameriki, katere smo naprosili za pomoč. Res so se odzvali z darovi in smo prejeli prvo nakazilo iz Oikage od brala, Štefana Lavriča, našega bivšega člana, ki nam je poslal K 6,515, brat Louis Gelze pa iz Butte, Mont, K 4,529. Bratu Lavriču je pomagal g. Pavel Vesel v čikagu, ki je nabral Kl,955. Dalje nam je nakazal j g. Silv. Rizzoli iz čikage K 10,-! 000, rojak g. Anton Mihelič iz Willistona, N. D. pa K 7,000. Tudi gospod Frank Sakser iz New Yorka nam je velikodušno nc,klonil K 10,000. Glavno pomoč pa smo prejeli iz Clevelanda, kjer se je na našo prošnjo' ustanovil odbor za nabiranje darov za Ribniški sokol-eki dom in kateremu na čelu so stali gospodje: Anton Lovšin, Matija Križman ter Alois in Fr. Virant. Ta odbor je pričel z nabiranjem darov in je priredil tudi dve veselici v prid našega do.ma. Uspeh tega delovanja je bil sijajen in nam je imenovani odbor nakazal v letu 1920 skupaj K 44,575, za kar bodi gospodom odbornikom in vsem darovalcem in sodelovalcem izrečena iskrena zahvala. Potem je počivalo v Ameriki to delo za naš Dom, dokler se ni zepet oživelo leta 1929. ko se je csncvfl nov odbor z br. Jakob Križmanom na čelu, poleg katerega so še gg. Edvard Prijatelj, Josef Pust in Lojs Levstek. Ta odbor je priredil "ribniško veselico" na kateri se je razpe- zanj jako visoko pdkupnino. Tedanji predsednik Zed. držav, Roosevelt, je energično zahteval oprostitev ameriškega državljana in je zagrozil Maročanom z vojno. Sultan se je ustrašil in je iz svoje blagajne plačal $70,000 odkupnine banditu Rai-suniju. V slučaju, da. ustrežete naši i prošnji, bi Vas prosili tudi za| doposlitev nekaj izvodov dotič-j ne številke Vašega lista, da ima - j nro nekaj številk lista na razpo- j lago za one, v Ameriki bivajoče j rojake iz Cikage in drugod, ki so nam v letu 1920 prvič priskočili na pomoč s prispevki. Ponavljajoč svojo iskreno zahvalo, beležimo z bratskim so kolskim—Zdravo! Slovenski Sokol v Ribnici. čavala od nas poslana "suha roba" in pa po gospe Mary Ab-ram in g. Loju Oražemu izgotov-Ijeno lončarsko blago, kakor je-lenčki, konjički in petelinčki ki v . . . piščejo. Pomagali so še drugi rojaki na tej prireditvi in pripomogli k lepemu uspehu. Med njimi naj imenujemo samo gg. Mat. Bradača in Franceta Te\-dana, ki sta se poleg odbornikov mnogo trudila za uspeh. ; Hvala vsem! "Tudi je odbor uve-|del nabiranje pri domačinih, kar je bilo pa oteškočeno po žalostnih gmotnih prilikah, v katerih se žalibog nahajajo naši rojaki vsled brezposelnosti. Vendar je bilo mogoče imenovanemu odboru zbrati toliko, da nam je nakazal v oktobru letos $337, za (Dalja na 2. »tranlX SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER AMERICAN HOME AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA CLEVELAND, OHIO, THURSDAY MORNING, MARCH 24TH, 1932 NO. 70 - pavt Hi LETO XXXIV—VOL. XXXIV Zahvala Sokola iz Ribnice Razni ameriški slučaji ugrabljenja ZA VELIKONOČ Vljudno vas vabimo, da obiščete našo trgovino in si ogledate našo spomladansko zalogo blaga. Največja vred-nost blaga, kar smo jo še imeli v naši zgodovini, po teh cenah. Moške SRAJCE 95^ in več Moški KLOBUKI $1.95 in več Moške KRAVATE 25c> in več J ZA PRVO SV. OBHAJILO fi Imamo ' raznovrstno zalogo oblek za dečke v vseh ^ ^ barvah. Z dvema paroma kratkih hlač, dvema paroma gf ^ dolgih hlač, ali en par kratkih, en par dolgih Q $6.95 (dvoje hlače) $T % STCLAXRAVE I 95 ŽELIMO VSEM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE f Matej je bil priden in vesel fant. Tam na Dolenjskem, kjer je študiral, je bil zelo priljubljen. Mladenič je imel samo eno napako : ribe je rad lovil. Menda je imel Matej to bolezen že v svoji krvi, saj je bil že njegov ded najboljši ribič,, ki je ujel več rib kakor pet drugih ribičev, ki so se hvalisali s svojimi postr-vicami, jih nosili v gostilno kakor na ogled in ponosno vabili na večerjo tudi svoje prijatelje, čeprav je s tistimi ribicami mati krčmarica komaj postregla ribiču samemu, ker jih je bilo bore malo. * Ko je Matej nekega dne lovil v Krki ribe, je prišel ribji čuvaj, ^ ki ga dijak ni poznal. Povabil . je študenta s seboj. Matej je ^ le nerad šel, kajti vedel je, da ^ ga tira čuvaj k gospodarju, ki ( ga bo ovadil. Ribji zakupnik je dijaka oštel. Matej ga je prosil, naj ga nikar ne ovadi, kajti sicer bo odletel j iz šole. ( "Dobro, naj bo! Ne bom vas , ovadil. Dovoljenja za ribji lov vam pa vendar ne dam," je de- ( j al zakupnik in mu zažugal, da ga bo naznanil, če ga čuvaj le samo še enkrat zaloti pri tatvini rib. Matej je zakupniku obljubil, da ne bo več lovil, in je zadovoljen odhitel domov. Mladeniča, je za par tednov res minulo veselje po ribicah, a kmalu se je vzbudila v njegovi duši spet stara ribiška strast in kar trpel je, ker ni smel ribariti. Ker je imel dijak* tu preveč , skušnjav in se ni mogel otresti misli na ribolov, je sklenil oditi drugam. Mladi dijak se je vpisal v drugem mestu v osmo gimnazijo, kjer je pridno študiral in na ribice precej pozabil. Ko je pa šel enkrat na izpre-hod, je slučajno zašel k vodi. Kakor začaran je strmel v valove in opazoval ribice, ki so se veselo premetavale v steklenočisti vodi. Sava je tekla tod mirna in globoka in dijak je takoj sklenil, da bo tu poskusil srečo, že naslednji dan je šel ribarit. Zamaknil se je v vodo, trnek se je pogreznil in potem počasi splaval na gladko površino. Dijak se je slučajno ozrl in se prestrašil. Po travniku je hitel proti njemu starejši možak ter mahal in žugal z rokama. "Ribič," je žalostno vzdihnil Matej in se pognal po travniku ob bregu vode. Nikjer v bližini ni bilo drevja ne grmovja, kjer bi se Matej mogel skriti; le samotna hišica je ležala blizu brega, oddaljena za streljaj od njega. Dijaku se je kar zazdelo, da je to ribičeva hiša. Ker je pa ribaril bos in ga je trnje zbadalo v noge, je vseeno sklenil vstopiti. Splazil se -je za vrbami, s čevlji v rokah. Vrbe so ga za kratek čas skrile pred pogledom zasledovalca, skočil je izza grmovja in že je stal v veži. Sredi veže je stalo ljubko dekle, ki se je kar prestrašilo, ko ga je zagledalo. "Usmilite se me! Študent sem. Ribe sem lovil. Ribič me zdaj zasleduje. Če me bo dobil, sem izgubljen, kajti naznanil me bo in k šole me bodo zapodili," je hitel Matej v eni sapi. Deklica ga je pogledala, zardela, se hipec obotavljala, a že naslednji trenutek je odprla neka vrata, mu mignila, naj vstopi, in jih že za njim zaklenila. Bil je skrajni čas. že naslednjo minuto je vstopil ribič, pričel urno korakati sem in tja po vežiter pripovedovati: "Kako sem hitel! Ribjega tatu sem videl. Kje pa je? Ali ni j prišel k nam? Na ravnici je: nenadoma izginil med vrbe, ki' se baš za našo hišo prenehajo. V zemljo se pač ni mogel udreti. V vodo se pa menda tudi ni vrgel." Deklica je pogledala govorečega petdesetletnika, zmignila :: rameni in odvrnila: "K nam ni bilo nikogar." Možak je nameril korak proti njeni sobi, pa se je sredi poti obrnil, obstal pred deklico in dejal: "Breda, vedno si govorila resnico. Tudi danes ti verjamem, čeprav po sili." Pri teh besedah je snel s stene puškoi in odšel na lov. Pred dekličjo sobo je skakal ves čas gospodarjev pes in cvilil, a mož se ni brigal zanj, požvižgal mu je mimogrede inl odhitel. Par minut je bilo v hiši mirno. Nato je stopila v sobico deklica in dejala tujcu, da zdaj ahko odide. "Dovolite, d(a se Vam predstavim, študent Matej sem," je dejal dijak in se kar zagledal v epo dekle, "čigava je ta hiša in čigavi ste vi, oprostite mi, da vas vprašam?" ' "Hišica je graščinska. Jaz sem pastorka graščinskega lovca in ribjega čuvaja," je dejalo dekle in povedalo, da ji je ime Breda. "Iskreno se vam zahvaljujem! Ali lahko upam, da se še kdaj snideva, zdaj, ko mi je bila sreča tako naklonjena, cla sem se ^ seznanil z vami?" "Ob koncu prihodnjega meseca bo tu na travniku vaška veselica. Upam, da pridete tudi vi, in tedaj se bomo videli," je odvrnila deklica. "Pridem, prav res pridem," je zagotavljal dekle študent in 1 se veselo oziral po ljubki dekliški sobici. Pogled mu je obstal na oknu, kjer se je šopiril rožmarin, in dijak je že krasotico zaprosil: "Samo za eno vejico rožmafi-. na vas prosim. Za spomin mi ' bo od vas." Dekle je še bolj zardelo in mu 1 odrezalo vršiček rožmarina, ki ga je dijak pripel na prsa in od-• šel. ' "Oprezal sem in videl, da je bil ta vražji tat res v naši hiši. Prizanesel sem mu zaradi tebe. Toda povej mi, kaj je počel tu-' kaj. Malo čudno je, da se zasledovani skrije v zasledovalčevem " domu, ali ne?" je dejal očim, ki 1 se je kmalu po odhodu dijaka 1 vrnil, kajti na lov sploh ni šel in je samo oprezal za Matejem. "Kaj hočete? študent je. Ribaril je pač iz same lahkomiš-ljenosti. Menda ga ne boste naznanjali in ga izročili postavi, ki je stroga in neusmiljena," je odgovorilo dekle. "Breda, prizanesel mu bom zaradi tebe. Ampak kar malo ljubosumen sem bil, saj ga dol-go ni bilo iz hiše," je omenil ribič. "Zakaj ste ljubosumni? Bodite vendar pametni. Bili ste mož moje rajnke matere, zdaj pa zahtevate mojo ljubezen. Kara vendar mislite? Kaj vam roje take neumnosti po glavi?" je zavrnilo dekle očima in ga mrko; pogledalo. Ribič ni odgovoril, zamahnil je z roko fci sedel k večerji. Na travniku ob vodi je bila vaška veselica. Med kmečkimi krasoticami je bila tudi lepa Breda. študent Matej ni mogel pozabiti deklice. Na veselico je prišel z nekaterimi svojimi tovariši. Kmalu ste se našla z Bredo in zaplesal je z njo. Dijaki so zapeli. Med njimi je stal Matej in pel prvi tenor. Breda je kar strmela v fanta. Zazdelo se ji je, da je to slavec, ki je zašel na njeno samotno livado in jo povabil s seboj na rajske poljane ljubezni. Pri prihodnjem plesu se ga je vsa za-divljena oklenila in sklenila, da ostane le on v njenem srcu. :i! * lit Kaj še hočem pripovedovati? j Stari ribič se je potolažil, pač j ni bilo drugače. Uvidel je, da jga Breda ne mara in ga ne bo! ' nikoli marala. Minulo je nekaj let. Tisti nekdanji ribji tat je sedel sam j med sodniki in sodil tudi ribje | j tatove. Strog in pravičen sod- j ! nik je bil. Kadar je pa moral j soditi ribje tatove, mu je bilo J vedno težko in obenem čudno j mehko pri srcu. Spomnil se je j pač, da ti ljudje niso tako srečni, ta um NOVE Columbia plošče 10 inch 75 ccntov MART UDOVICH-JOSEPHINE LAUSCHE-WELF 25179 "Jaz pa ti, pa židana marela," "Men' vse eno je." JOHN GERM, tenor 25178 "Trije kovači," "Sirota." NOVE HRVATSKE PLOŠČE 1206 "Kolika je Javorina i sitno kolo," "Sedam sati bije." 1207 "Što se sija na. sred Sarajeva," "Tužna jada od Mostara grada." 1208 "Kolika je u Prijdoru čarSija," "Kad ja imam konja vrana." Se priporočam ANTON MERVAR Music House 6921 St. Clair Avenue. CLEVELAND, 0. DEŠKE OBLEKE WORSTED BLAGO, KI DRŽI LI- $1 H Qf KALNI ROB PRI HLAČAH, DVO- I /,J/D JE DOLGE HLAČE................................_ * ■ DRUGE OBLEKE $9.75, $11-95, $13.95 Krojaško umerjene moške obleke iz najfinejšega, čisto volnenega blaga $22.50 Izdelujemo tudi obleke po $18, $20 in $25 Deške obleke, dvoje kratke ali ene dolge in ene kratke hlače $5.95 Druge obleke po $4.95, $7 95, $9.75 John Močnik, 6517 St. Clair Ave. ŽELIM VSEM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE -tvpsm & JA 0) JI 91 ^ 91 & 9! M 95 M 91 ZA VELIKONOČ 91 M 9! A 91 & 91 M se vsem toplo priporočamo za nakup različnega blaga, katerega imamo polno zalogo, ter bomo lahko postregli vsem! ZA DEKLETA IN ŽENE: Lepe obleke v spomladanskih barvah, spodnje perilo, fine nogavice, slamnike ZA MOŽE IN FANTE Lepe srajce, spodnje perilo, kravate, nogavice in klobuke ZA DEČKE: Bluze, kape, hlače, itd. ZA DEKLICE: Lepe bele svilene in pralne obleke, nogavice, robce in slamnike Imamo polno zalogo trpežnih čevljev za celo družino. Cene zelo znižane na vsem blagu kakor tudi na čevljih. ANTON OGRIN MODNA TRGOVINA V SLOVENSKEM DEL. DOMU 15333 Waterloo Rd. ŽELIMO VSEM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE t i K r s & £ S t § t S t S t § 1 I S i s S £ kakor je bil on, ki se mora za vso srečo zahvaliti baš svoji ribji tatvini, ker je baš tedaj pri ribolovu spoznal svojo ljubljeno ženico Bredo. -o- SOKOLSKI DOM V RIBNICI (Nadaljevanje iz 1. strani) tatere smo dobili Din 18,799 čistih. Med darovalci se blešči tudi ime Slovenskega Sokola v Clevelandu, ki je zbirki priložil bratski dar v znesku $10, za kar mu bodi ponovna zahvala! češark, družina škrbec, William Rus, John Kopač, Frank Venk, Franc Andolšek, družina Ludv. Novak v Chikagi, John lic, Ivan Klun, Frank Gelze, Jos. Mora-wee, Jos. Merhar in Frank Kozina v Butte, Mont. Poleg teh je še veliko darovalcev po $3, $2, $1 in 50c katerih imena so pri nas ohranjena v spisih in katerim velja, ista naša najiskre-nejša zahvala. Največja zahvala pa. gre seveda članom obeh odborov v Clevelandu, ki so se trudili, da so Da je bil uspeh tako povoljen gre mnogo hvale in zahvale vr-emu listu "Ameriška Domovina," ki je z vso naklonjenostjo opozarjala rojake na prireditev ter delala propagando za zbirko. Ker nam ni mogoče radi pičlega prostora razglasiti imen vseh darovalcev v obeh kampanjah, naj navedemo vsaj nekatere, ki so darovali na pole leta 1920. in leta 1931. Darovali so: Cleveland: $25, Matija Križ-man; $20, Jos. Stampfel; $18, družina Veselova, Chikago; $15, Anton Nosan; po $10n Anton Novak; Josip Pust.in John Kromar v Clevelandu, Štefan Lav-rič in A. Zadnik v Chikagi ter Louis Gelze, Franc lic, Franc Gregorič in Franc Pire v Butte, Mont.; po $7, Anton Bobek v Clevelandu in Anton* Bezlaj, st. v Chikagi; po $5, Jos, Drobnič, Jos.' Levstek, Louis Virant, Edvard Prijatelj, John Levstek, Anton Burger, Louis Oražem, Josip Merhar v Clevelandu, Anton Bezlaj, ml., John Levstek, Frank Levstek, John Arko, Fr. A. GRDINA & SONS POGREBNI ZAVOD IN TRGOVINA S POHIŠTVOM nam mogli poslati tako lepe prispevke za naš dom, ki bo stal Din 650,000, in bo ponos Ribnice, ker stoji na najlepšem prostoru ob cesti na kolodvor. Iskrena zahvala tudi br. Štefanu Lavriču in Pavlu Veselu v Chikagi, ki sta se tam zavzela za stvar, ki jima je bila pri srcu. Brata Lojza Gelzeta pa imamo itak v svoji sredi in gleda tu' na sadove svojega truda v letu 1920. v Butte, Mont. Ko otvorimo svoj dom, bilo bi nam v veliko zadoščenje, ako bi nam bilo mogoče na tej slovesnosti pozdraviti zastopnike naših dobrotnikov v Ameriki in jim tu v novem svojem domu, ki je v veliki meri tudi njihov, izreči svojo posebno zahvalo. Zdravo! Sokolsko društvo v Ribnici. TREH KOSOV SETI ZA SPREJEMNO SOBO RASTAVNI VZORCI PREVLEČENI Z NAJBOLJŠIM JACQUARD VALORJEM $39.75 Vprašajte za Mr. Peruška The Stern Furniture Co. 15428 Waterloo Rd. Tudi če pride iz okolice Clevelanda, se vedno točno odgovori in da najboljša postrežba. Mi smo še posebno preskrbljeni, da izvršujemo take vrste delo, in tisti, ki žele najboljšo postrežbo, po kateri nas splošno poznajo, jo lahko dobi, ako pokliče našo številko. Naša postrežba vedno zadovolji vsako željo. Ribji tat Telefonski klic HEnderson 2088 Moške OBLEKE $16 že narejene Moške 1 NOGAVICE 15^ in več Moške OBLEKE $22-50 nareje po meri PEPCA BE B ROV A: Spomini na domovino Nihče ni poznal vojakov, ki sta padla. Mežnar, stari šimen, se je ojunačil in jima izkopal grob tik cerkvenega zidu na pokopališču ter ju položil v slovensko zemljo. Starec, izmučen od dela, se je uprl ob lopato in ju gledal s solznimi očmi. Tedaj je prišla slovenska mladenka iz cerkve pogledat, ali je že varno iti domov. Prinesla je bila velik šopek narcis v cerkev, da okrasi v maju Marijin oltar. Ker pa so prav takrat pribeža-li vojaki na cesto pred cerkev in streljali, je pa ostala v cerkvi. Mladenka je stopila do groba. Brez besed je pokazala cvetje Meni se je pa tako milo storilo, ker me niso stara mati nič kregala, da sem začela spet jokati. Oni so me pa k sebi stisnili in rekli: "Nič ne maraj, Pepca, ti bom dala lepe pirhe." Ob besedi "pirhi," so se mi pa solze takoj posušile. Hvaležno sem pogledala ljubo staro mater in jih gorko stisnila ter pobožala po sivih laseh in doli po ve-lem licu. Stisnila sem se V njih naročje in kmalu sladko zaspala. Stara mati pa so mi zapeli uspavanko, katera mi še danes po ušesih doni: Cimperman, cimperman delaj kolesa, da se popeljemo v sveta nebesa. Cene se niso zvišale, pač pa so se celo znižale. Za podplate in pete računamo Dne 5. maja 1919, ko so nemški Korošci že v jutro zgodaj pri Lipici prekoračili Dravo ter se razlili po Podjunski dolini, je Slovenec, poročnik Rajhman, poslal zadnjo četico šestnajst mož pod poveljem korporala Horvata proti Vogrčam z naročilom, da zadržuje sovražnika. Horvat je spretno uporabljal valovito zemljo ter ukazal streljati iz pušk in strojnic tako, da se je začel sovražnik umikati nazaj proti Dravi. Šele, ko je prišla nemška patrulja Slovencem za hrbet, so se Slovenci morali umakniti. Tam v neki vasi sta bila ustreljena dva slovenska vojaka. Horvat pa je z ostalimi bežal proti Pliberku. Fino delo, točna postrežba najboljši izdelek, pomladni vzorci — po sledeči ceni $2.95 - $3.95 - $4.95 izdelane iz najboljšega blaga po najnovejšem kroju — vseh barv — primeri kakovosti — cena: $4.95 - $6.50 - $9.50 - $12.00 - $14.00 Za nakup moških in deških potrebščin, se zaupno oglasite v znani, zanesljivi trgovini FRANK BELAJ 6205 St. Clair Ave. ŽELIMO VSEM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! Vesele Velikonočne praznike Vesele velikonočne praznike želi B RAKAR IN SINOVI 1 GASOLINSKA POSTAJA S6 •g 18009 Waterloo Rd. vogal Grovewood Ave. *b B •. . B Blue Flash Gas, olje in mazilo 55 Postrežba prvovrstna — delo dobro Rojakom se toplo priporoča v voščijo vsi sledeči slovenski mesarji vsem svojim cenjenim odjemalcem in prijateljem in se jim prav vljudno priporočajo še za nadaljno naklonjenost. LOUIS LAUTIŽAR 1193 E. 60 th St. Tel. HE. 7733 - FRANK AZMAN 6501 St. Clair Ave, - Tel. EN. 4365 FRANK CEBUL 1147 Addison Rd Tel. HE. 9555 ANTON MALENSEK 1217 Norwood Rd. Tel. EN. 1037 ANTON OGRINC 6414 St. Clair Ave, Tel. EN. 3716 FRANK FABIAN 1385 E. 53d St. Tel. EN. 4921 SLOVENSKA MLEKARIJA Voščim vesele velikonočne praznike in se priporočam starim in novim odjemalcem. FRANK SKULLY 6313 St. Clair Ave, Tel. HE. 4968 STERLE IN KREClC 1054 E. 61st St. Tel. FL. 1732-J, Vedno sveže in dobro blago PIN TAR BROS. 6305 Glass Ave. Tel. HE. 6995 6706 St. Clair Ave. Tel. EN. 0871 19807 Cherokee Ave. Tel. KE. 1021 682 E. 162d St GLenville 5481 JERNEJ KRAMAR 1101 Norwood Rd. Tel. FL. 3268-M Vsi gori omenjeni mesarji smo posebno dobro pripravili za velikonočne praznike vsakovrstne domače suhe ŠUNKE, PLEČETA, ŽELODCE, DANKE in izvrstne domače SUHE / KLOBASE, po najbolj nizkih cenah. Meso vse doma nasoljeno in prekajeno. Zatorej se vam prav posebno vsak posebej toplo priporoča, da pridete in nakupite vaše velikonočne potrebščine pri njem. Najboljša, doma prekajena šunka, od 6 (lo 8 funtov, funt po Prekajena šunka, od 10 do 12 funtov, funt po .............................. Čisto svinjski, doma prekajenl žclodci, funt po.............................. Čisto svinjske, doma nupravljenc in prekajene klobase, funt Se toplo priporočam CUT RATE MEAT MARKET CHAS. PERKO, lastnik 1423 E. 55th St. HEnderson 1 559 Da, Velika noč je za Božičem eden najlepših praznikov, kate-r'h se človek vedno rad spominja., Velika noč nam zopet pokliče v spomin vse tisto, kar je mogoče že davno spalo v srcu. Spomini ožive in duša zakoprni nazaj v davno preteklost. Veliko soboto zvečer je Vstajenje v Begunjah, v nedeljo zjutraj pa v Cerknici. Potem pa Pride "žegen," potice, kolač, pir-m> sekanje lisic itd. pirhi! To je bila najlepša godba za naša otroška srca. O, blaženo veselje naših mladih jet! Malo, tako zelo malo je bilo teh dobrot v domovini, ali ven-ar smo bili zadovoljni. Bili smo, čeravno v uboštvu, bili smo tako zelo bogati, ker smo imeli mladost, zdravje, starše in dom. Tujina nam vsega tega dati j lle more, ker nima. Domovina ljuba, kje ležiš, jezik moj mi govoriš? Kjer znanci moji še žive, PHjatli moji v grobih spe . . . Tako dolgo je že, kar sem prvikrat začela hoditi v šolo, pa se vendar še prav dobro spominjam tiste srede velikega tedna. Spominjam se malega dogodka, je bil v tesni zvezi z mojo sta-r° materjo, ki so bili iz Begunj, Matencovih doma in ki so mene najraje imeli izmed vseh 11 as- Rekli so, da zato, ker sem kila najbolj njim podobna. Torej tisto sredo velikega tedna so mi dali v posojilo njih veliko mašno knjigo. Knjiga je ^ila pisana v staroslovenskem ^ziku, katerega, so me pa pokojna stara mati že prej naučili in me tudi dobro navadili citat tudi tiste stare črke. Še sedaj ne vem, kako da sem se tako hitro naučila čitat iz tiste knjige, ko še abecednika nisem znala vsega. Več mojih tovaršič in jaz se ^ zmenimo, da gremo v Begunje £ k božjem grobu molit. Bile smo j Vse čedno oblečene, jaz sem ime- £ |a celo novo obleko, katero mi J Je naredila tista žagarjeva moj- £ skra iz Begunj, čeprav je že J dolgo tega, pa se te obleke še C danes dobro spominjam: bila je j bela s črnimi rožami. £ Deklice so čebljale med seboj, ^ koliko pirhov bodo pri njih sku- C kali, kako in s čim jih bodo po- ^ karvali in opisali, kako velik ko- C lač in koliko potic bodo spekli J mati. Potem so ugibale, pri ka- { ter i hiši imajo lepši jerbas in 110v svitek in druge take važne { stvari. d Jaz se pa nisem zmenila za { njih pogovore, kajti v rokah d sem ponosno nesla veliko mašno knjigo stare matere. Gledala * Sejn v pripognjene liste, kjer so ? mi mati zaznamovali, kje da naj * berem, ko pridem v cerkev pred \ božji grob. Bila sem tako za- * ^Pljena v knjigo, da nisem nič < gledala kam stopim. Kar na- » enkrat se pa spodtaknem in se ' Navalim, kakor sem bila dolga » 111 široka, v veliko lužo, ki je bila 1 ^ takozvani Vikleči dolini. In * knjiga! Oh, knjiga stare mate-l'e je ležala pa še v večjem bla- » K kakor jaz in listi so bili vsi °skropljeni z rujavo brozgo. Hi- 3 t*'0 skočim pokonci, poberem knjigo in jo žalostno ogledujem. 1 Potem šele zapazim da sem tudi Jaz vsa blatna. Joj, pa moja ! ^>va obleka! Kaj bo pa zdaj? Mania so mi pred odhodom na- 1 f°čili, da naj pazim, da si obleke ne zamažem, stara mati so mi Pa tudi naročali, naj pazim knjigo. Nekatere izmed deklic so bile; kar nekako zadovoljene, da sem 1'adla in se umazala. Menda so; J'le nevošljive radi moje nove: ? 'eke. Druge so me pa pomi-i °vale in tolažile ter me brisale! * starim zamazanim papirjem, katerega je ravno yeter od ne- j I med nas zanesel. Seve, po- i Jem je bilo pa še lepše. Vse bla-Je bilo razmazano po obleki in 'a2 vsa mufasta po obrazu in ro-Polne blata. Kaj sem hotela: eerkev iti mi ni kazalo. Druge! deklice so šle naprej v cerkev, jaz sem se pa počasi obrnila nazaj proti domu. O, kako sem bila potrta in žalostna, oči polne solza in blata, da sem komaj videla pot pred seboj. Boječe sem šla gori po vrtu in vsa v strahu sem stopila v vežo in obstala pred vrati. Tam sem nekaj časa premišljevala, kam naj se obrnem, da se bo boljše izšlo. Drugega ni bilo takrat v hiši kot stara mati, blag ji spomin. Moja mati so bili pa gori na izbi, kamor so šli po želodec in pleče, da bodo dali v lonec. Počasi pritisnem' za hišno kljuko in pokukam v sobo. Stara mati so sedeli za veliko mizo pri oknu in pregledovali knjigo "življenje svetnikov." Pogledali so iznad očal, kdo je prišel v sobo tako potiho. Jaz pa takrat v jok. Mati pa, hitro k meni: "Oj, ti ubožica moja, kakšna pa si! Kaj pa ti je? Kdo te je pa vrgel v blato?" In tako so počasi izvlekli iz mene vse, kar se mi je bilo pripetilo. Kaj so hoteli? Hitro so me preoblekli, zavili me v njih veliko ruto in me posadili v zapeček. Obleko so šli pa hitro oprat, potem so jo pa obesili k peči, da se je takoj posušila. Potem so pa deli "železo" gret, da so mi ob-lekco lepo zlikali, da je bila spet kakor nova. Knjige pa niso mogli oprat in žalostno so jo ogledovali in rekli: "Res škoda, da tudi knjige ne morem oprat in zlikat. No, pa nič ne de, saj imam še eno. Sicer je bolj po starem "drukana," pa bo že dobra zame, dokler bom živa." Narcise mežnarju in mu ga ponudila, šimen je vzel cvetlice iz rok mladenke, stopil v grob ter jih položil na trupli umorjenih slovenskih vojakov. Od zadnjih dveh narcis pa je po eno dal vsakemu mučeniku v roko. S težavo je splezal starček iz jame in zagrebel trupli. Drugega dne je nekdo posadil narcise na grobu slovenskih junakov. In vsako leto, ko skopni sneg, se pokažejo na grobu teh dveh vojakov neznanega imena bele cvetlice z zlatimi srci. že davno je strohnel lesen križ, le narcise še kažejo mesto, kjer sta zakopani slovenski žrtvi.— 85c IN VIŠJE KOZAN'S popravljalnica čevljev 6530 St. Clair Ave. FiftST mZ£ FffM«! s hm %m\Wi and Dealers' ■ exposition NEW YORK IfcSSr mtlk V2 • \m P0Z0R! JAVNA DRAŽBA (AUCTION SALE) PRI FRANK ČERNETU se nadaljuje vsak večer Za ure, verižice, demante, zlatnino in srebrnino, kakor tudi vsakovrstne muzikalije. Sedaj lahko kupite po vaši lastni ceni. Ne zamudite te prilike. Vse mora biti prodano, ker se potrebuje denar. Vsako blago je jamčeno, ker Frank Cerne še ostane v trgovini. POSEBNO! ZASTONJ POSEBNO! 25 daril vsak večer vsak večer 25 daril vsak večer za moške, kateri . za ž e n s k c, katere pridejo ob 7:30 zve- k i d & e n ue- prideio ob 7:30 zve. čer na razprodajo. mantni prstan čer na razprodajo. Frank Cerne, 6033 St. Clair Ave. ŽELIMO VSEM VESELE VELIKONOČNE PRAZNIKE! PORTIS KLOBUKI DESKE OBLEKE FRANK PETROVČIC Posebne cene za ta teden! NA PREKAJENEM MESIJ 25-LETNICA TRGOVINE IN POGREBNEGA ZAVODA Jos. Žele in Sinovi GLAVNA SOBA—(vhod iz ceste) Letos obhajamo 25 letnico naše trgovine iti pogrebnega zavoda. V 25 letih sta naša trgovina in pogrebni zavod služila v veliko korist in zadovoljstvo našemu narodu v Clevelandu in okolici. Posebno pa smo veliko storili za revnejše sloje, ki so se nas posluževali ob vsaki priliki, ker so vedeli, da dobijo najboljšo postrežbo po najnižjih cenah. Veliko smo storili tudi brezplačno, kakor je slučaj nanesel. Ravno tako smo pripravljeni naše posle izvrševati tudi zanaprej vsakemu, ki se na nas obrne v vsakem slučaju in še veliko boljše ker imamo sedaj najmodernejše prostore in vso pripravo za prireditev od najcenejših do najfinejših pogrebov. Naš pogrebni zavod na St. Clair Ave. je eden najmodernejših v Cbvelandu, kateremu smo dodali sedaj še no- • ve orgije. Naš Dom na 452 E. 152nd St. v Collinwoodu je opremljen z vsemi pripravami, katerih se občinstvo lahko posluži in sicer Popolnoma brezplačno. Zapomnite si, da so naši prostori popolnoma brezplačno no razpolago vsakomur, kdor se jih hoče poslužiti. Ob tej priliki vabimo občinstvo, da si ogleda naše moderne prostore, ki so odprti vsakemu, ki si jih želi ogledati. Ob tej priliki želimo Vesele Velikonočne Praznike, da bi jih zanaprej učakali v boljših razmerah kakor so sedaj, ter se priporočamo za vašo naklonjenost še zanaprej. Jos. Zele in Sinovi 6502 St. Clair Ave. ENdicott 0583 452 E. 152d St. KEnmore 3118 SPREJEMNA SOBA DRUŽINSKA SOBA GLAVNA SOBA—(vhod iz vzadja) VHOD V DRUŽINSKO SOBO FRANC BEVK: Nekoliko čudna zgodba Otroci! To, kar vam bom zdaj pfip^vedall, se je zgodilo takrat, ko sem bil še zelo majhen. Tako majhen kot vi, ali pa še manjši. To pa vem, da sem že nosil hlače. Tudi to vem, da je bilo o veliki noči. Nikoli drugače bi žalost ne bila tako velika ne sramota večja. Od naše vasi do fare je uro hoda. Eno uro v šolo, kar je bilo posebno lepo. O tem vam bom drugič pripovedoval, če se mi med tem črnilo ne posuši. Eno uro smo imeli tudi v cerkev. To je bilo 'še lepše. Bili smo praznično oblečeni, poslušali smo petje in gledali svetnike. Najlepše je bilo na veliki teden in na veliko noč. Vsak dan, tudi po dvakrat na dan smo šli po tisti lepi poti preko pobočij če, da je mati upihala velikonočni ogenj . . . O vsem tem vam ne bom pravil. Povedal vam bom zgodbo o hlačah, ki se je pripetila na veliko noč, ko je bilo treba iti v temi k maši, se udeležiti vstajenja, procesije, se vrniti domov, oteščati z drobljancem blagoslovljenega kruha in sprejeti piruhov od matere. Vsako jutro je bilo težko prezgodaj vstati, na veliko noč je Šlo lažje, ždel sem v listju in spal le z enim očesom, z drugim sem bdel in čakal, kdaj me oče pokliče. Zaslišal sem svoje ime, listje je zašumelo, prikazala se je kuštrasta glava, še pred očetom sem bil v veži. Vode' se nikoli nisem bal. V mrzli sem se umival, le z veliko naglico. Včasih so mi dejali: "Tako se muca umije." Na veliko noč sem se umil malo bolje ko muca, segel sem z roko celo za ušesa in po vratu. Preoblekel sem srajco, v skrinji so ležale praznične hlače. V poltemi, ob brlivki sem jih popade! in v mojem življenju nekajkrat po-' novilo. Tedaj, ko so bile hlače še za cerkev .spodobne, so bile zmeraj zelo široke. Nosil bi jih bil vedno za petami, če bi naramnic ne bil imel. Vendar pa so mi take hlače bile povšeči. Imele so veliko prednost, da jih ni bilo treba odpenjati ne zapenjati. Kadar sem jih prvič oblekel, sem jih tudi zapel. Dokler jih nisem urastel, se to ni več primerilo. če sem hlače slačil, sem vrgel naramnice raz ramen, hla- šel je za mano, gledal v moje noge in opazil, da nekaj ni v redu. ■ , "Zakaj ti pa tako čudno opletajo okrog nog? čakaj, da vidim." Bil je strašen trenutek, četrt ure od doma, sredi radosti, da grem k velikonočni maši in pro-eesiji, ob svitu baklje, je oče vpričo sosedov ugotovil, da so moje hlače narobe oblečene. Nisem mogel verjeti, vendar je bilo res. Sedalo sem nosil spredaj, gumbi so bili zadaj. Videl hriba.' Globoko pod nami je šumela reka, narastla od pomladnih pcvodnji. Visoko nad nami je šumel v pomladanjem vetru goli gozd. Na cvetno nedeljo smo šli isto pot z oljčnimi butrami, ki so bile z bršljanom opletene, vmes pa vrbove in leskove šibe z muckami, a na njih privezana jabolka. Nato so naredili božji grob. Dva huda rimska vojščaka sta ga stražila. Tako grdo sta gledala, da sem se tiho bal, da bosta Jezusa ukradla ali mu kaj hudega naredila, nikari da bi ga čuvala. Zvonovi so utihnili, hre-stalica se je oglasila v stolpu, strežnik je z ropotu lj o šklepetal pred oltarjem . . . Na veliko soboto smo po cerkvenem opravilu pritaknili gobe k ognju pred cerkvijo in divjali domov kot veš- če so same padle do peta. Kadar sem jih oblačil, sem vtaknil nog v hlačnice, potegnil navzgor in obesil naramnice. Dva hipa in sem bil oblečen. Stopil sem v škornje in nisem pazil, če sem obul levega na desno nogo in nasprotno. Tako sem storil tudi na veliko noč. Le z večjo naglico. Bal sem se, da prej pride sosedov Andrejček, ki je obljubil prinesti bakljo. Jutro je bilo namreč zelo temno. Nenadoma so se okna živo zasvetila, Andrejček je klical, treba je bilo iti. sem črno pred očmi. Oče se ni mogel ubraniti smeha in jeze, še bolj sramote. "Ali te ni sram?" Seveda me je bilo sram, a zinil nisem nobene. Stal sem kot kol v plotu, sosedovi so se smejali. "Naj stopi ob pot in naj hlače obrne," je dejal nekdo. "Nič," je rekel oče trdo, ki bi j bil sam to nasvetoval, če bi se ne bilo zgodilo talco sramotno I pred drugimi ljudmi. "Naj ve za drugič! Domov naj gre!" Kakor da me je kdo oropal za . . . Tu moram pa še nekaj drugega, omeniti. Odkar sem bil dobil prve hlače pa do tedaj, da sem zrastel, so mi vedno delali krojači po očetovem naročilu zelo velike brgeše.' Sprva so bile take, da bi bila šla dva taka dečaka vanje, spodaj pa sem jih moral zavihati dvakrat ali trikrat, ali pa sem jih zmašil v škornje, da so se mi od kolen do pasu nabirale v gostih gubah. "Da jih fant ne bo urastel," so dejali. No,' fant je hlače kljub temu urastel. Jedva sem se zavedel, jih ni bilo treba več zavihati, postale so mi tesne in prekratke, dokler se niso olupile raz mene. To se je Tako smo šli. Jaz in Andrejček naprej, moj oče in sosedovi zadaj. Bilo je lepo. Boga sem hvalil za temno jutro, da smo lahko nesli tako lepo gorečo bak ljo s seboj. Vse okrog je bila globoka tema. Iz vasi so se oglašali zgodnji petelinji klici. Redke zvezde so gledale z neba. Bak-lja je svetila ko podnevu, dolge sence so rastle in plesale pred nami. šli smo po trmem klancu, v celo leto življenje, mi je bilo pri srcu. "Saj . . . saj ..." sem za jecljal. "Domov pojdi!" me je prekinil strogi očetov ukaz. Obrnil sem se in se opotekel po klancu. Nisem opazil teme, nisem občutil strahu. Velika žalost in osramočenost sta šla za menoj. Z vrha klanca so prihajali za menoj glasovi, svetloba boklje se je v medlih pramenih igrala daleč v vrhovih dreves . . . katerem je stalo gosto visoko drevje po obeh straneh, ko me je poklical oče: "Ti — kako so narejene tvoje hlače? Ali te ne tiščijo?" 1 "Ne," sem dejal. Tak sem, da zlepa ne vržem puške v koruzo. Preden sem prišel domov, sem sklenil, da se vrnem in bakljo dohitim. V izbo se nisem upal. V veži sem se stisnil v kot, sezul škornje in popravil, kar je bilo zgrešenega. Pri tem je nekaj zaropotalo. Preden' je babica, ki je varovala dom, utegnila pogledati skozi vrata, sem že izginil okrog vogala. Bežal sem proti koritu, mimo sosedove hiše, po klancu. Skozi temo, med drevjem, po samoti. Jedva sem utegnil postati in pogledati, kje je baklja. Zadnji njen blesk sem. ujel, nato je izginila okrog hriba. Tako' bridko me je stisnilo pri srcu, da bi bil zajokal. Nenavadno dobro sem poznal pot. Kot beli plamenčki je blestelo kamenje, pred menoj. Pod nogami so se kresale iskre. Zvezda se je utrnila in zatonila za bližnjo goro. Nikogar ni bilo v bližini, ne pred menoj ne za menoj. Znoj mi je lil po čelu, v prsih je sopihalo kot sto mehov, v licih je gorel ogenj. Padel sem, obrisal roke ob hlače, a tekel dalje. Takrat sem bral že hude povesti, turške povesti. O strahovih sem slišal vsako zimo, o duhovih vsak večer. Bilo me je strah, da si nog nisem upalrdr-žati pod klopjo in so mi v mraku vselej mravljinci lezli po životu. Tistega jutra so mi hu-dički užigali iskre pod nogami, mi nastavljali veje, zbijali klobuk z glave. Pot do cerkve so mi nategnili tako, da se mi je zdela neznano dolga, kot da sem jo trikrat znova začel. Slednjič . . . Prišel sem na zadnji obronek. Vidna je bila cerkev. Vsa razsvetljena kot bajen grad je stala na holmu. Zvonovi so peli. Zadnja luč je prišla do cerkve in ugasnila. Tekel sem 'še zadnji kot poti . . . Ko sem prišel do cerkve, je bilo že začelo sveto opravilo. Or- Z navorom rat neseva i city, lcolor, saj par polet/ njega še čvrstih je krač. Medve iz dežele obljubljene sva, kjer mamica naša ves dan ropota in kuha in peče, se naftno smeji, ker lieice nama. ko solne žari. gle so vriskale, pevci so peli, luč se je pretakala na trato pod cerkveni zid. Nekaj časa sem stal, že sem se hotel vrniti. Tiho kot tat sem se nato splazil v zakristijo. želel sem, da me nihče ne vidi. Zakristija je bila polna, ljudje so se ozrli. Po prstih sem se mislil pri-krasti med ostale šolarje pred oltar. Toda. — vse mi je šlo po krivi poti. Na pragu sem se spotaknil, zaropotalo je.- Pravkar sem se pobral, ko se je župnik obiViil od evangelija in me premeril z dolgim pogledom. Petja, vstajenja, goreče svečke, ki se m.jo držal v rokah in procesije v jutranjem mraku ekrog cerkve nisem tako užival kot druga leta. V veliki praznik je kanil dogodek s hlačami kot črna packa na papir: Bolj kot sem ga brisal, bolj se je ma-zal. Po opravilu smo šli šolarji skozi zakristijo, župnik se je nagnil do mene: "Ti, zakaj si pa zamudil?" Od naše hiše niso nikoli zamujal maše, tem manj, da bi s takim ropotom naznanjali svoj prihod v cerkev. Sam ne vem, kaj sem zaječi j al. Kaj pametnega gotovo ne. še dobro, da smo dečki po maši bežali domov kar preko polja, preko gozda, kakor je kdo hiti e je vedel in znal. Ni bilo časa, da bi mi kdo nagajal, če je tudi že vedel o tem. Ko mi je mati podajala piru-he, me je pogledala z dolgim oči-tajočim pogledom; dejala ni besede. Le oče je zinil: "Palico si zaslužil ne piruhe. Kdo je bil tako zaropotal pred oltarjem?" Molčal sem. Molčali so tudi drugi. Taka sramota ni, da hi jo mnogo pravili in ponavljali. POZOR! Letcs imamo izredno lepo izbii'<> velikonočnih basketov, katere napolnimo po vaSem naročilu s čokoladnimi pirhi, piškami in zajčki. ' Tudi krasne slovenske razglednice iz domovine, kakor tudi Jugoslovanske Matice, primerne za voščila, dobite v konfekcijski trgovini MARY EUSHLAN v SLOVENSKEM NAR. DOMU 6415 St. Clair Ave. ENdicott 956G mum LOUIS MAYER SLOVENSKA TRGOVINA nOBItlll ČEVLJEV 7508 St. Clair Ave. -1907-