Kranjske - Slon Katoliška Jednota je prva in najstarefia slovenska bratska pid-porna organizacija v Ameriki Posluje že 52. leto SODELUJTE V SEDANJI NASI "D. U.n KAMPANJI! Kntered m Seeend Om Matter Deee»tar Ittfc lm at the P« Mt OfflM at Cleveland. Oh*«. Under the Act ef Auwt 1Mb 1911. Aewpfd ter Mental et Bwrlal tote ef Pesteče I* rewided tar te Bcotfea lltt. Act ef OuUtoer Srd H17. Authorised en May ttnd 1*1« NO. 38 — STEV. 38 CLEVELAND, OHIO, 19. SEPTEMBRA (SEPTEMBER), 1945 VOLUME XXXI — LETO XXXI K. S. K. JEDNOTA ŠTEJE NAD 40,000 ČLANSTVA V današnji številki Glasila ne vidite več na vrhu naslovne strani onega znanega poziva "NAPREJ ZA DOSEGO 40,000 ČLANOV!" tako tudi ne na Our Page, kajti to število smo hvala Bogu dosegli koncem minulega meseca! Naša Jednota šteje sedaj 40,021 članov obeh oddelkov, tako nam poroča naš glavni tajnik brat Josip Zalar, ki nam je zaeno doposlal kopijo dolioznačenega pisma, katerega je poslal te dni našemu glavnemu predsedniku bratu Germu. Urednik, ki sedi že 31. leto pri uredniški mizi, ni bil še nikdar tako navdušen in vesel, kakor ob času, ko piše te vrstice. čemu pa tudi ne? Ob začetku izdajanja lastnega Glasila naše Jednote smo šteli samo 12,199 članov, danes pa 40,-021; to je velik napredekJ in velika razlika! Kakor že nedavno obljubljeno, bomo skušali dobiti sliko onega člana ali članice, katerega so vpisali kot 40,000. v Jed-notine knjige, da isto objavimo na prvi strani. Živela torej naša draga K. S. K. Jednota! Bog jo čuvaj in ohrani še mnogo lot! Naj pri tej priliki še omenimo, da se z vsebino dolinave-denega pisma tudi uredništvo v celoti strinja. Mr. John Germ predsednik K. S. K. Jednote 817 East "C" Street Pueblo, Colorado. Spoštovani sobrat:— Ko ste bili na XIX. redni konvenciji, ki se je vršila leta 1938 v Eveleth, Minnesota, izvoljeni predsednikom K. S. K. Jednote, ste se izrazili, da V a tu bo v največje veselje in zadovoljstvo, če bi pod Vašim vodstvom, število Jednotinega članstva nuraslo na UO,-OOO članov in članic. 1 Po omenjeni konvenciji ste se tudi na enak način izrazili pri sejah glavnega, odbora, pri raznih prireditvah in tako ste tudi o tem pisali v Glasilu. V veliko veselje mi in v čast si štejem, da Vam zamorem danes poročati, da se Vam je Vaša želja izpolnila. Z zaključkom minulega meseca avgusta je naša Jednota štela 1,0,021 članov in članic. S tem, da sedaj naša Jednota šteje nad 1,0,000 članov in čla-nic se je uresničila Vaša želja. Tako se je uresničila tudi želja vseh glavnih in društvenih uradnikov in uradnic, kakor tudi vsakega posameznega člana in članice, ki mu je napredek Jednote pri srcu. Da se danes ponašamo s tem lepim številom članstva pa gre seveda priznanje v prvi vrsti pridnim in delavnim uradnikom (icam) naših krajevnih društev to še posebnim tajnikom in tajnicam. Vsa čast in priznanje vsem delavnim in agilnim Jednotar- jem! Vam po moje izkrene čestitke in najlepše pozdrave, v imenu AO,021 članov in članic. JOSIP ZALAR, glavni tajnik. Joliet, Illinois, 15. sept. 191,5. -o- Msgr. John B. Pirnat zlatomašnik Na župniji sv. Petra v Ana- Vesti iz slovenskih naselbin Aspen, Colo. — Dne 26. avg. je tukaj umrl Louis Kašček, star conda, Montana, Praznujejo te^ ^ doma od ^^ na Do_ dni veliko slovesnost. Njih žup-1, nik, Msgr. John B. Pirnat praznuje namreč 50-letn:co mašni- ienjskem, odkoder je prišel v Ameriko leta 1912. Zapušča že- ,no, dva sinova — Williama in škega posvečenja in 50-letnico, Daniela _ [n dve hčeri _ M odkar župnikuje na tej fari. Dne 12. sept. je zlatomašnik da. roval slovesno sv. mašo, pri kateri je prisostvoval škof Gilmore ( iz Helene. Rev. Louis Pirnat iz umrl Frank Turšič, star 73 let in Josephine. Girard, O. — Dpe 24. avg. je v bolnišnici v Youngstownu JPO-SS BODO SAJE ZDAJ LIKVIDIRALI Poroča se nam, da je bilo sklenjeno 11. sept. na seji gl. odbora JPO-SS, ki se je vršila v Chicagu, da se organizacija razpusti. Za ves denar, ki ga ima še organizacija v blagajni, pa se kupi i0 se zdaj zdravi v Italiji potem, inštrumente, ki so potrebni za ko je bil osvobojen iz nemškega POGLAVAR SRBSKE CERKVE JE ARETIRAN V BELGRADU Rim. — Metropolit Josip iz Skopi j a, ki nadomestuje patri-jarha Gavrila, je bil na ukaz Tita aretiran v patrijarhovi pala. či v Belgradu. Patrijarh Gavri- Dulutha in Rev. Mihael Pirnat iz Meadeville, brata slavljen-ca, sta bila diakon in subdiakon. Dne 17. sept. se je pa vršil v hotelu Montana v Anacondi far-ni banket v počast slavljencu. Father Pirnat je bil rojen 1. nov. 1872 v Dravi j ah kot najstarejši izmed 10 otrok. Ko je šel pred 40 leti domov, je pripeljal s seboj brata Mihaela, ki je tudi postal duhovnik in danes župnikuje v Meadville. Potem je prišel v Ameriko brat Alois, ki je tudi postal d^boynik jn je danes župnik v Duluthu, Minn. Potem je prišel v Ameriko še brat Anton, ki je postal duhovnik in je župnikoval do svoje smrti 28. junija 1942 v Toledo, O. . Tako so postali štirje bratje — štirje duhovniki. Ko je najmlajši pel novo mašo pri sv. Petru v Anacondi, so bili navzoči tudi vsi štirje bratje. V Butte, Mont. je brat Frank za inženirja in istotam živi tudi sestra Ivana. Zlatomašniku ob tej priliki kličemo: Bog naj Vas ohrani še mnogo let! -o- NOVO ORJAŠKO LETALO Long Beach, Cal. — Dne 5. sept. se je na tukajšnjem letališču vršil prvi ali poskusni polet najnovejšega Douglasove-ga letala (fc-74 (Globemaster), kritere se bo rabilo za prevoz civilnih potnikov in tudi blaga. Globemaster, največje letalo na svetu, ima 173 čevljev dolga krila, štirje 28 cilindski stroji mu dajejo gonilno silo nad 300 milj poleta na uro, torej bi lah. ko obkrožil zemljo z enim samim pristanom v daljavi 7,800 preiskavo in pobijanje tuberkuloze. Te inštrumente se odpošlje v Slovenijo, da bo imel ves narod koristi od tega. ujetništva. Metropolit Josip je nedavno kritiziral odredbo jugoslovanske vlade, da se zapleni vse cerkve- Po našem mnenju je bilo to v ne premoženje. V januarju je danih razmerah najboljši korak,: b»l v Moskvi, kjer se je udeležil ki ga je mogla organizacija na-' seje koncila pravoslavne ruske praviti. 1 cerkve, na kateri je bil izvoljen . . . Ipatrijarhom Aleksej. Ko se je Navprasanje;kaj^je napra-jvrnil domoy je metropolit ogtro Ru- vilo s tistimi $25,000, ki jih je organizacija izročila Jug. pomožnemu odboru, je odbornik Rogelj pojasnil, da se je za denar 117. lian KSKJ padel za domovino in doma iz Cerknice na Notranjskem. V Ameriki, v St. Louis, Mo., je prišel leta 1895. Potem je bil 34 let uposlen pri železnici B. & O., zadnja tri leta pa je bil v penziji. Zapušča 3ina, šti-hi hčere in sestro, Ano Kos v Clevelandu. West Middlesex, Pa. — Pono. či dne 27. avg. so štirje roparji skoraj do golega izropali družino Joe Godina, ki vodi gostilno v bližini vojaškega taborišča med Sharonom in* Greenvillem. čakali so, dokler niso šli iz gostilne zadnji gostje, nato pa zvezali oba zakonca in natakarja in pričeli prazniti gostilno. Pobrali so vso pijačo in jestvine in čez tisoč dolarjev gotovine. Vsa škoda znaša do $7*000. v. Detroit. — Dne 30. avg. je umrl Frank Klobučar, star 55 let in rojen v Liki na Hrvaškem. Zadela ga je kap. Zapušča štiri sinove, štiri hčere in bratranca Štefana. — Isti dan je umrl Martin Pagan, star 63 let, doma iz Like na Hrvaškem. Zapušča ženo, pet sinov, hčer in brata. Mansfield, O. — Dne 20. avg. je naglo umrl za srčno hibo Joseph Kek, star 79 let in doma iz Št. Vida na Dolenjskem. V Ameriko je prišel pred 55 leti in zadnjih 40 let je živel v Mansfield u, O. Zapušča ženo, hčer, tri sinove in štiri vnuke. Detroit. — Tukaj je umrl Louis Schmidt (Kovač), star 50 let. Druge podrobnosti niso zna ne. Geneva, O. — Dne 30. avg. je umrla žena Franka Skolarisa, stara 65 let. V Genevi je živela Pvt. Louis Fr. Kuzma Steelton, Pa-—Naše društvo sv. Jožefa št. 241 je izgubilo v minuli svetovni vojni svojega prvega člana - vojaka. To je bil naš sobrat Louis Frank Kuzma, star 29 let, ki je bil ubit 10. januarja 1945 na Francoskem. Pokojnik je bil rojen dne 20. avgusta 1916 v Steeltonu, Pa., kjer je dovršil tukajšnjo farno šolo sv. Petra in Steelton višjo šolo. K društvu je pristopil 10. aprila 1934. K vojakom so ga vzeli 7. maja 1942, vežbal se je v taborišču Camp Chaffee, Ark. in Camp Forrest, Tenn., čez morje je bil poslan 7. januarja lanskega leta. V Clevelandu, O., zapušča ženo Anno, tukaj v Steeltou pa starše Mr. in Mrs. Štefan Kuzma, tri brate in tri sestre; vsi so člani naše Jednote. Naše iskreno sožalje prizadetim žalujočim, pokojnemu junaku pa naj bo ohranjen blag sporni. A. Malesic, tajnik. JAPONCI JEDLI UBITE AMERIKANCE Okupacija Japonske Tokyo, 18. sept. — Kmalu po zlomu Japonske, ko so začele ameriške čete okupirati njeno ozen^lje, se je mislilo in računalo, da bo vzelo ameriški armadi najmanj leto dni do popolne okupacije in okrog 400,-000 vojaštva. Na podlagi dosedanjih uspehov je pa general Mac Arthur dognal, da bo to delo dovršeno že tekom 6 mesecev s samo okrog 200,000 močno armado. Z izjemo tega močno armado. Z izjemo tega števila bo v tej dobi vse ostalo vojaštvo poslano domov kakor hitro bodo transportna sredstva dovolila. -o- DE MOBILIZACIJ A MOR-NA RICE Washington, 17. sept. — Na vprašanje senatnega vojaškega odseka glede demobilizacije naše mornarice je podadmiral L. E. Denfeld danes sledeče pojasnil: Do letošnjega Božiča bo odpuščenih iz službe 764,000 mornarjev in 75,000 častnikov. -o- TUDI POSLEDICE VOJNE Cleveland, O. — Kakor naznanja naš okrajni klerk L. F. Fuerst, je letos v avgustu izdal 1,066 poročnih dovoljenj; v istem (zadnjem) mesecu je pa bilo vloženih 733 prošenj za raz-poroke, kar presega vse prejšnje rekorde. Iz tega se lahko izračuna 7 razporok na vsakih 10 porok. Polovico teh prošenj so vložili vojaki iz vzroka, ker jim doma ostale žene niso bile zveste. milj. S seboj vzame liko gazolina kakor avtomobil, ki bi prevozil 165,000 milj. Ta novi zračni orjak je dolg 124 čevljev, visok pa 43; nanj se lahko naloži 30 ton tovora in 108 potnikov ter 13 mož posadke. -o- GENERAL PERSHING 85 LETNIK Washington, 13. septembra. — General John J. Pershing, poveljnik ameriške armade v kritiziral verski položaj v siji. Zadnje čase je bilo aretiranih ....... . v Belgradu več pravoslavnih du-'prvi svetovni vojni, obhaja da- nakupilo zdravila m je znano da hovnikov, obtoženi so sodelova- nes svoj 85. rojstni dan in sicer so dosegla Dalmacijo, več pa ne nja ^ Nemd ter dft SQ ^ udej_ v tukajšnji Walter Reed vojaš- IZ ŽUŽEMBERKA Žužemberk, 10. julija 1945. Žužemberk je bil v tej vojni e-den najbolj prizadetih krajev na Dolenjskem. Posebno dosti je trpel za časa domobranske postojanke v zadnjih štirih mesecih pred osvobodili j o. — Toda kljub temu, da je Žužemberk v razvalinah, se pričenja zopet življenje. Obnavljajo se (ceste in mostovi. Ljudje, ki so Avstralska vlada je v svojem j se za časa bombardiranja izse-23 let. Poleg moža zapušča sina' poročilu o japonskih grozodej-1mi, so se spet vrnili in začeli (pri vojakih v Arkansasu), v stvih navedla nepobitne doka- prjdno popravljati svoje domove. Delajo vsi od otroka do starčka. — Pred kratkim je bilo v Žužemberku mladinsko zborovanje, na katero je prišla mladina iz vsega okraja. Po vaseh so se že organizirale mladinske delavske skupine, ki pomagajo ljudem na polju. Nekatere vasi kar tekmujejo, kje bodo več naredili. Naši kmetje spoznavajo, kako so jih domobranci zapeljali. -o Borba diplomatov za Trst London, 17. sept. — Na tu se pričeti konferenci zunanjih ministrov sveta 'petih velesil! (Amerike, Anglije, Rusije, Francije in Kitajske) se je danes pričela zadeva glede tržaškega vprašanja, vštevši bodočega lastovanja Trsta z okolico, Istre in Julijske Benečije. Jugoslovanski delegaciji načel ju je prvi podpredsednik vlade Edvard Kardelj, ki nadomešča zunanjega ministra doktorja Ivana Subašiča, ki je delno paraliziran vsled kapi, ki ga je zadela 10. septembra. Ta delegacija zahteva, da naj se Italiji odvzame vse ozemlje Slovenskega Primorja, katero si je prilastila še po prvi svetovni vojni in se ga priklopi sedaj Jugoslaviji s Trstom vred. Zaeno zahteva od Italije en bilijon in pol dol. odškodnine in izročitev vseh vojnih zločincev, da jih bo ona kaznovala. S to zahtevo se strinja tudi Sovjetska Rusija. Italijanski zunanji minister Alcide de Gaspari je pa izjavil, da obstoječa demarkacijska črta, ki teče od Punta Grossa, štL ri milje južno od Trsta, skozi Gorica, Kobarid in Rateče do jugoslovanske meje, ni "sprejemljiva" za Italijo kot nova meja med Italijo in Jugoslavijo. Vendar se bo morda dalo Jugoslaviji nekaj ozemlja v Julijski Benečiji in Istriji. Ameriški in angleški in delegati so pa zato, da bi postal Trst kot svobodno ali avtonomno mesto pod mednarodno upravo; tržaška luka bi bila torej prosta za Jugoslavijo, Nemčijo in Poljsko in Cehoslovaško. Besedilo jugoslovanskega memoranduma šteje 9,000 besed. lahko to- Clevelandu tri poročene hčere in z€ ^a so japonski vojaki jedli 13 vnukov. SENATOR HAROLD BURTON POVIŠAN V SLUŽBI Washington, 18. sept. — Včeraj popoldne je predsednik nibali ali 1 j udožrci na Novi Gvi meso ameriških in avstralskih ter celo svojih lastnih ubitih vojakov. Poročilo je sestavil avstralski vnanji minister H. Evatt, ki pravi, da so Japonci bili ka- ve. Taborišče Perry bo zdaj center za demobilizactjo Taborišče v Perry, O., ki je bilo zgrajeno za rekrutiranje vojaških novincev, bodo zdaj porabili za demobilizacijo vojakov, grad. stvovali za formacijo beloruske skupine, ki je bila proti komunističnemu režimu v Rusiji. V Belgradu so baje štiri teh duhovnikov že ustrelili. Patrijarh Gavrilo je izjavil, da se ne namerava vrniti v Bel- ki bolnišnici, kjer se nahaja že celo leto. Ker je zelo oslabel, leži največ v postelji in ne sprejema obiskov, vendar ga je danes posetil njegov sin major Warren Pershing s svojo družino, ki so mu čestitali in prinesli rojstni "cake." Truman imenoval na izpraznjeno mesto upokojenega člana najvišjega sodišča, republikanca Owen J. Robejrtsa 57. letnega senatorja države Ohio Harold H. Burtona, ki je bil pred nedavnim trikrat po vrsti župan mesta Cleveland, O. Novi član tega sodišča Burton, ki je neodvisen republikanec, je osebni prijatelj predsednika Trumana, ko je bil le-ta še senator države Missouri. Ker JJuntona visoko cenilo republikanci in demokrati, se za gotovo pričakuje, da bo senatna zbornica njegovo imenovanje odobrila. neji. Poročilo pravi, da so Japonci rezali meso z noži ali sabljami in da je bilo človeško meso najdeno v vojaških kuhinjah in celo med ognjem. Poročilo do daja, da so Japonci v krajih, kjer so bili najdeni dokazi za kanibalizem, lačni, da so priče li jesti človeško meso. Nek ujet japonski vojak je RUS J PARCELIRAJO NEMŠKA VELEPOSESTVA Berlin. — Sovjetska vlada se je odločila vse okupirano ozem. Ije Nemčije razlastiti in razde- JEKLARSKA UNIJA VPRAŠA ZA $2 ZVIŠANJA NA DAN Pittsburgh, Pa. — Delavci, ki spadajo v jeklarsko unijo CIO, so začeli s kampanjo, da dobe od jeklarske industrije $2.00 pri-boljška pri mezdi na dan. Prizadetih bi bilo do 1,000,000 delavcev. * Philip Murray, predsednik unije je izjavil, da je bilo obveščenih 86 producentov jekla, naj se sestane j o z unijo 25. septembra, da se pogovore o tem povi-šku. Včeraj so bila odposlana registrirana pisma na vse je-klarne, v katerih so obveščene o tej zahtevi unije. "Zvišanje mezde jeklarskim delavcem je zdaj potrebno," je izjavil Murray, "da se zasigura delavcem in njih družinam pošten življenski standard." liti v male kmetije. Prizadeti priznal, da so vojakhpriečli jesti I bodo nemški veleposestniki in svoje lastne ubite tovariše, ko vojni zločinci. Tukajšnji list jim je zmanjkalo živeža. Neki drug vojak pa je priznal, da je 10. januarja 1943 v Buni jedel človeško meso, in da je imelo j precej dober okus. Berliner Zeitung j t te dni ob j a. vil to uradno naznanilo, ki se nanaša na posestva brandebur-ške province in bivše saksonske kraljevine. GENERAL EISENHOOVER V A VD1JENCI PRI PAPEŽU Rim, 12. sept. — Danes je sprejel sv. oče v privatni avdi-: jenci 2 znana ameriška generala |in sicer poveljnika zavezniške armade v Evropi generala D. Eisenhooverja in generala M. Clarka, ameriškega poveljnika okupirane Avstrije. Eisenhoo-ver je imel seboj tudi svojega sina poročnika Johna. BOSTONA NAZNANILA DRUŠTVO SV. ŠTEFANA, ST. h CHICAGO, ILL. V nedeljo, 23. septembra t. 1. bomo v Chicago imeli nekaj posebnega, kar že dolgo vrsto let nismo videli. Ta dan bo namreč "The American Slovene Service Men-s Aid" priredil ve-lflci MINSTREL SHOW in ples ia sicer v American Bohemian dvorani, 1440 W. 18th St. Pri-četek ob treh popoldne. Kaj je zgoraj imenovana organizacija, mislim, da je večini našega članstva znano. Kdor pa še ni slišal o tem, naj omenim, da je omenjena organizacija za vsak Božič razposlala zavitke vsem članom vojakom raznih društev katera so včlanjena v tej organizaciji. Ker je naše društvo tudi član te organizacije, so tudi naši člani, ki so v službi Stri. ca Sama, bili deležni teh dobrot. Zatorej ni več kot prav, da se te prireditve udeležimo vsi člani in članice društva sv. Štefana. Vojna je sicer končana, toda vseh naših fantov še dolgo časa ne bo domov. Sicer pa, kakor pravijo, imajo še druge dobrodelne namene, Torej vas prijazno vabim, da se te prireditve vsi udeltžite. Bratski pozdrav, John Gottlieb, zapisnikar. DRUŠTVO SV. JOŽEFA ŠT. 53, WAUKEGAN, ILL. Praznovanje društ. 45-letnice Dne 28. oktobra bo naše društvo praznovalo 45 letnico svojega obstanka. Program se bo vršil v dvorani fare Matere Božje. V predpripravo so bili i-menovani različni odbori, kateri delujejo že od 1. stptembra naprej, da se vse pripravi za ta pomenljiv dan za naše člane in članice. Društvo vabi tudi vsa bližna društva, spadajoča pod KSKJ ter tudi njihove člane in prijatelje, da se nam pridružijo ta dan in se razveselijo in zaba. vajo na tej slavnosti. Društveni odbor, ki ima v oskrbi program za 45 letnico, ima Franka Jerina za predsednika. Nadalje so sledeči pri odborih, ki imajo razna dela v svojih rokah: Za predpripravo: Fr. Jerina, načelnik; Anton Bespalec, Frank Ogrin, J oh Repp. Za plesno zabavo: Martin Zupec, Splošni program in red: Joseph Zorc, načelnik, Rev. M. J. Hiti, John Kovacek, Jerry Remsgar, Louis Košir. Spominska knjiga: Jos. Slana, načelnik. Frank O-grin, Anton Bespalec, Joseph Zorc,, Martin Zupec, Mike Gr-gas, Jerry Ramsgar, Math Slana Sr., in John Rozina. Sprejemni odbor: Aug. Cepon, John Miks, Louis Košir. Pripravo za banket: Math Slana, Sr. načelnik, August Cepon, John Mo-zina. Dekoracije: John Miks, načelnik, John Heraver, Math Slana. Pirikarji (zvonarji,: Fr. Ogrin, Sr., John Heraver. Tike-ti in vstopnice: A. Bespalec, na-čelik, Andrew Košir, J. Jam-nik. Pijače in razno: Frank Zorc, načelik, Martin Zupec, J. Remskar, Frak Gostisha. Nadalje so članice društva sv. Ane Št. 127 prijazno obljubile svojo pomoč v oziru priprave za banket in v tem odboru so: Mrs. Frances Mathias, Mrs. Frances Terchek, Mrs. Frances Drobnic in Mrs. Jennie Jesenovec. Te bodo s pomočjo članic društva sv. Ane in sv. Jožefa pripravile banket, kateri bo vsakemu v zadovoljstvo. Članom in članicam društva sv. Jožefa se bo potom pošte poslalo tikete za banket, za katere bodo plačali s svojim rednim mesečnim asesmentom meseca oktobra ali pa novembra. Odbor je že na delu ter že pro- znanjam, da bo naš duhovni vodja RRev. Father Ed. Sae-long prihodnji torek, dne 25. sept. ob 8. uri dop. v farni cerkvi sv. Genovefe v Canonsburgu daroval sv. mašo za vse članovo j ake našega društva, ki so še v službi in za dva naia člana, ki sta v zadnji vojni pdala sa domovino. Prosim Vas, da se te sv. maše v velikem številu udeležite. S pozdrav, John Boles, tajnik. DRUŠTVO SV. MIHAUA ODSJ. 163, P1TTSBBURGH, PENNA. Draga bračo i sestre! Sve bliže dohaja vreme našeg banketa. Još 11 dana. Isti če se vršiti 30. septembra (nedelja) u 6 sati na večer u crkvenoj dvorani u Millwave, Pa. Več vam je večina znano, za-što ova j banket priredju jemo: na veselje svršatka rata i kao početak svetovnog mira i za svr. hu naših bojsev kao dobro nam došli nazad doma. Uslijed toga budite svi složni kao jedan, pak dajte, da burno svi — staro i mlado — prisutni na ovom le-pom banketu, jer smo dužni, da tako poradimo bez isprike, da bi rekli: Ja nemam nikoga, n^ trebam, da idem. Meni bude drago, da se opet malo porazgo-vorimo i sastanemo kao brača i sestre. Tiket stane samo $1.25. Kako ste čitali u prošlom broju, tikete lahko kupite od raznih odbornikov. Sa ovim tiketom imate priliku dobiti $5.00 door prize. Daklem pozivamo sva naša krajevna društva, člane i članice i naše prijatelje iz grada Pittsburgha i okolice neka nas posetijo na ovom banketu, pak čemo i mi isto našim susedskim društvom biti naklonjeni-da povrnemo milo za drago. Jer program banketa do sada još nije dovršen, čitati ga čete u dojdučem broju. Imati čemo razni govornike, a isto bude navzočih mnogo na^ih soldatov, koji su več odpuščeni, tako če-du biti opet med ju nami. Vsi dobro došli! Sa pozdravom! Matt Brozenič, tajnik. DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 170, CHICAGO, ILL. Tem potom naznanjam vsem članicam našega društva, da bomo s tekočim mesecem začele spet z rednimi mesečnimi sejami. Torej prav prijazno vabim vse sosestre, da se ud ležijo naše prihodnje redne mesečne seje, ki se vrši v nedeljo 23. septembra v navadnih prostorih. Obenem pa tudi prosim vse tiste, ki še niste plačale izvanred-ega asesmenta, to je en dolar v društveno blagajno, da to storite na prihodnji seji. Mogoče ste pozabile, da ne bomo to leto imele nobene prireditve ali zabave, zato je pa potem ta izredni asesment. Moramo pa tudi na tej seji ukreniti, ali bomo priredile božičnico za naše male ali ne. Lansko ltto je tako lepo izpadlo, da bi bila škoda to sedaj opustiti. Težko operacijo je prestala sestra Catherine Vucko; zdravje se ji polagoma že vrača. Kateri je le mogoče, naj jo obišče, bo zelo vesela. Ne pohabite torej naše redne mesečne seje ter pridite vse. Pozdravljene! Anna Frank, tajnica. DRUŠTVO SV. SRCA JEZUSOVEGA ŠT. 172, CLEVELAND, OHIO Naša zadnja seja dne 4. septembra je bila. še precej dobro obiskana. Zdaj, ko je vojna mi- soboto, 10. novembra v JDN domu družaben sestnek t večarjo, katero se bo aačelo servirati že ob petih popoldne. Ta društvena zabava bo trajala naprej do ? ure. Zaeno bomo tudi lahko proslavili konec vojne in pa zmago naših vrlih ameriških borcev na Pacifiku. Na to zabavo vas že danes prijazno vabim, plesalo se bo tudi po mili volji gostov in u-deležencev. Da bo pa zabava večja v številni družbi, zato dajte že sedaj agitirati; tiketi za večerjo bodo veljali $1 in iste boste dobili v kratkem, da jih boste lahko prodali tudi svojim prijateljem. Upamo torej, da se vidimo na večer pred sv. Martinom, dne 10. novembra na naši priredbi. S pozdravom, Anna Zalar, tajnica. ne je pa bilo tndi veeelo videti, da se ljudje bolj prosto in veselo gibajo, ker ni treba več misliti na vojno in njene nevarnosti, pač pa vsi gledamo, da se bomo zavzeli za razne zanimive stva- DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 173, MILWAUKEE, WIS. Naše seje niso nič kaj dobro obiskane; upam da bo bolje sedaj, ko je končana ta kruta vojna. Naznaniti moram žalostno novico, da smo izgubile iz naše srede dobro članico. Dne 4. septembra je preminila sosestra Josephine Vidergar. Bolehala je nekaj mesecev in vse prizadevanje zdravnikov in domačih ni nič pomagalo. Zadnje dni je veliko trpela, dokler je ni Vsemogočni poklical k sebi. Pokojna zapušča žalujočega soproga, hčer in dva sina. Bila je dobra žena in mati in priljubljena med vsemi, kar je pokazala velika udeležba pri pogrebu. Pokojna je bila tudi dobra članica našega društva in jo bomo težko pogrešale. V imenu članic Ti kličem: Počivaj v miru božjem! Ostalim sorodnikom pa izrekam globoko sožalje. Bolnih imamo več članic. — Operirani sta bili Mary Sele-sik in Mary Hren. Želim, da bi se jima kmalu povrnilo ljubo zdravje. .i, Članice, ne pozabite prihodnje seje in udeležite se je v velikem številu. Zdrave! A. Velkovrh, tajnica. -o- DOPISI daja tikete vsem drugim, ki se nula, ne bo več toliko dela, in žele udeležiti banketa dne 28. oktobra. S pozdravom, Joseph Zorc, tajnik. zdaj na jesen in zimo upam, da bo udeležba na mesečih sejah vedno lepa. Dobro Vam je znano, da zad. nja leta vsled vojnih razmer DRUŠTVO SV. JERONIMA, nismo imeli nobene društvene ŠT. 153, ST RAB ANE, PA. Vabilo k sv. masi. Članstvu našega društva na- prireditve, ker pa ni sedaj več ovire, zato je bilo sklenjeno na zadnji seji, da bomo imeli na SVOJEVRSTEN PIKNIK Waukegan, lil. — Prav prijazno popoldne se je razvilo na prostorih fare Matere Božje v tej naselbini, ko so prvič v zgodovini te slovenske kolonije pozdravili in čestitali našim farnim "pinkarjem" s primernim domačim piknikom. Skozi vsa leta, ko so vsi ti možje, farani tukajšnje slovenske fare potrkavali v zvoniku za Božič, Veliko noč in za različne druge praznike ter ob vsaki priliki kake velike slavnosti v društvenem ali narodnem oziru, smo vedno poslušali lep glas cerkvenih zvonov. Glas zvonov je večkrat zbudil misel na praznik, katerega semtertja nekateri pozabijo, in lep glas je vedno bil in še vedno bo kakor do sedaj poročano. Tako vplivno je to, da se je ogrelo nekaj mladih faranov za učenje potrkavanja, ki se ga bodo naučili od starih pionirjev. V ta namen se je sedaj organiziral pinkarski klub katerega bo vodil John Heraver, predsednik. Frank Hodnik kot podpredsednik, Frank Ogrin St., tajnik in Frank Osenek, blagajnik. Več o tej zadevi se je pomenilo na tem pikniku v pozdrav našim vrlim možem, kateri so bili jako zadovoljni s tem priznanjem. Saj so tudi zaslužili vse to in še več. Vendar naj bo rečeno, da njihova ljubezen do tega neplačanega dela jim je večja plača kakor denar. Vsa čast in priznanje vsem onim, ki so skozi vsa ta mnoga leta vodili to važno delo v naši fari. Ne samo "pinkarji," tudi vsi ostali navzoči so se prijazno za. bavali in razveselili na tem pikniku dne 2. septembra na šolskih prostorih. S koncem voj- ri našega življenja in tako lepo šli naprej. Farni pinkarji so bili ravno tako zopet na svojem mestu ob dnevu zmage (V-J Day); so potrkavali v cerkvenem zvoniku in razglašali, da je napočil zopet mir. Da, gotovo, tisti večer so nam vsem zvonovi peli pesem, katere ne bomo zlepa pozabili. Joseph Zorc. -o- Vojne slike iz Jugoslavije Cleveland, O. — Združeni odbor clevelandskih Jugoslovanov si šteje v prijetno dolžnost naznaniti slovenski javosti v Clevelandu in okolici, da bodo težko pričakovani vojni filmi iz Jugoslavije, predvajai v nedeljo dne 23. septembra ob 2:30 popoldne v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. — Vstopnia bo samo 50c. Ni nam treba poudarjati, da so filmi silno zanimivi, obenem pa polni groznih prizorov, ki se dogajajo v vsaki vojni. Filmi so bili posneti na licu mesta, ko so partizani in Rusi zavzeli Bel-grad in druga mesta. Z napeto pozornostjo boste sledili junaštvu naših fantov, ki so pognali v tek najmogočnejšo armado v zgodovini — Nemce. V teh slikah sta izražtna ves idealizem i nada jugoslovanskega ljudstva za svobodo in lepšo bodočnost. Nadalje nam bodo ti filmi pokazali prizore, ko so Rusi osvobodili Bolgarijo izpod nemškega škornja. O filmih bo imel primeren nagovor jugoslovanski mornariški častik Jurešič, kateri se je sam udeležil teh strašnih bitk in delil gorje s svojim hrabrim narodom. Ker bo to prva in mogoče tudi zadnja prilika, da vidite te zgodovinske filme, ste vabljeni, da pridete v dvorano točno ob 2:30 popoldne. Filmi so lastni, na ZOJSA, katerega del je tudi SANS. Ves čisti prebitek je namenjen trpečim v stari de značilnosti. Ugo- Raka, pozdravlja svojega stri- jtovljeno je namreč, da so rdeči ! lasje najmočnejši od vseh las tu. i " Ana Oštir, roj. Sršen, Sto-in tudi od vsen najdeoelejsi. janski vrh 17, Sv. Križ, Kosta-iSo močnejši kot izrazito crm njevica, pozdravlja svojega bra-llasJe- Zato «majo rdečega ilasci manj las kot drugi ljudje, Anton Šuštar, Spodnji Tu-jPa kljub temu ni videti, da bi hinj pri Kamniku, pozdravlja imeli redke lase. Plavolasci I imajo n. pr. okrog 140,000 las, ičrnolasci okrog 110,000, lju-Gornja Sušica 43, Bizeljsko,'dje s kostanjevimi pozdravljata vse svoje poznane 100,000, rdečelasci svojo sestro. Franc in Marija Osojnik, Opazovanja pa so pokazala, po- ■ da so rdeči lasje v zvezi še z la^mi do pa samo Bučar Alojz, Spodnje Dule okrog 88.000, ker so njihovi 5, Sv. Duh pri Krškem, po-j lasje pač debelejši in prej nazdravlja svojega bratranca in j polnijo lasišče r.a glavi, vse poznane. Janez Kopina iz Rake zdravlja vse poznane Slovence, j drugimi lastnostmi telesne kon-Pirc Alojz, Pjavško pri Kr-j strukcije. Tako n. pr. taki ljubkem, pozdravlja vse svoje po- dje neredkokrat kažejo v koz-znane. nem tkivu izredno malo pig- Šiško Alojz, Križišče, Raka,menta in je /.ato njihova koža Krško, pozdravlja vse poznane, zolo občutljiva z* sonce; bolj Jordan Alojzija, omož. Vr- kot drugih se jih rade prime-ček, pozdravlja Antona Jordan jo "sončne pege" na obrazu in in njegove hčerke. po rokah. Moški z rdečo bra- Vrček Franc, vas Ravno 3, do so zelo sprejemljivi za lo-Raka, pozdravlja vse vaščanej lezni v sklepih, vnetja in po-in farane Račane in vse Slo-' dobne nadloge; rdečelaske se vence iz tujine Nemčije. ČeZ|jzrt;dno redkokdaj oprimejo dva meseca bodo štiri leta, od-! kajenja, iz česar bi se dalo kar smo morali zapustiti svoje j sklepati, da so take ženske za domove in vse imetje in smo se morali pokoriti nemškemu režimu. Čast in slava Bogu na višavah in Ameriki, ker smo danes rešeni. Živijo Amerika! Vrček Franc, Ravno 3, obč. Raka - Krško, Jugoslavija. Veselilo bi me, ako bi dobil odgovor v domovino. Tudi Vas lepo pozdravlja Štefan Steja, komandant lag-ra. "A. S." RDEČI LASJE Taki, ki rdeče lase gledajo z nekimi posebnimi očmi, še niso povsem izumrli. Nekaterim rdeči lasje pomenijo bogve kaj vse, v prejšnjih časih so imeli zvezo celo s čarovništvom. Tudi na značaj človeka bi radi nekateri sklepali iz barve las in pravijo, da so rdečelasci prepirljivi in sploh nevarni ljudje. Vsi taki sklepi pa so neosnovani in zgolj površne razlage sicer res bolj redkega naravnega pojava. Toda nekaj mora pa le biti ■za rdečimi lasmi, ker so nekaj nikotin bolj občutljive kot druge in da jim ni ugoden. Dolga opazovanja so torej potrdila, da so rdeči lasje v zvezi s oelo vrsto fizološkjh pojavov. Nobenega dokaza pa ni, da bi bila ta lastnost kai j v zvezi z značajem ali duševnimi zmožnostmi rdečelascev. -o- ANEKDOTA Neki stari Italijan je prišel po štiridesetih letih zopet v poslopje vseučilišča, v katerem je študiral več let. Ko je stopil v poslopje, je dejal: "Glej, isti stari hodniki." Ko je šel v predavalnico, mu je ušel vzklik: "Iste stare predavalnice." Stopivši iz poslopja je srečal dijaka, ki je šel roko v roki z neko gospodično. "Iste staro navade." Dijak ga je slišal in odgovoril: "Oprostite, gospod, ta mlada gospodična je moja sestra." Starec se je nasmehnil in dejal : "Zares, tudi isti stari izgovori." -o- SVOJI K SVOJIM! — DRŽITE SE VEDNO TEGA GESLAl HAttLO LIL JEDNOTE" «119 ar. ia unuvMdno H OHIO. Vsi rokopisi in oglasi morajo biti v uradu najposneje do Za Slane na leta. Za nečlane m Ameriko Za Kudo In .13.00 $3.00 OmOIAL ORGAN 0» AND PPBT.IHHB) BY THE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN OATHOLIO UNION 0* tM U. B. A. In the Interest of (be Orte _ Iaeued »wry Wednesday OFFICE: «117 BT. CLAIR AVENUE Phone: HEnderson MIS CLEVELAND S. OHIO Terma of edaeertottoEi: For members, yearly-- For pop members In U. B. A. Foreign Ooontrleo---- ___$0.84 __$2.00 .$3.00 Jr KAMPANJSKE NAGRADE Za sedanjo kampanjo "Društvenih uradnikov m uradnic" (D. U.) 8o določene prav lepe nagrade. Uradniki in uradnice posameznih skupin, ki bodo vpisali največjo vsoto v dolarjih izražene nove zavarovalnine, bodo ob zaključku kampanje upravičeni do sledečih nagrad: Prva nagrada............fl004)0 Druga nagrada .......... 75.00 Tretja nagrada .......... 50.00 Četrta nagrada .......... 25.00 Poleg omenjenih nagrad so pa tudi določene MESEČNE nagrade in sicer: Prva mesečna nagrada.....$25.00 Druga mesečna nagrada.....20.00 Tretja mesečna nagrada.... 15.00 Četrta mesečna nagrada.... 10M Te vrste nagrade .«e bo plačalo uradnikom in uradnicam vsake posamezne skupine, ki bodo vpisali od meseca do meseca največjo vsoto nove zavarovalnine. Poleg gori označenih nagrad se bo pa plačalo še poseben "bonus" onemu uradniku(ici), ki bo vpisal $15,000, ali več nove zavarovalnine. "Bonus" po $1.00 se bo plačalo za vsakih $1000M nove zavarovalnine in sicer: Zavarovalnina Bonus $15J000J)0................$1540 16,000.00 ................ 16.00 17000.00 ................ 17.00 18,000.00 ................ 18-00 194)00.00 .............t.. 19.00 204)00.00 ................ 20.00 itd. V veljavi ostanejo tudi navadne nagrade kot so bile do sedaj v veljavi, namreč: ODRASLI ODDELEK Za $ 250.00 zavarovalnine $ 1.00 Za 500.00 zavarovalnine 2.00 Za 1000.00 zavarovalnine 4.00 Za 1500.00 zavarovalnine 6.00 Za 20004)0 zavarovalnine 8.00 Za 3000.00 zavarovalnine 12.00 Za 4000.00 zavarovalnine 16.00 Za 50004)0 zavarovalnine 20.00 čine zavarovanja; zato dajte cenjeni bratje in sestre svoje znance, ki morda niso še nikjer zavarovani opozoriti, da naj bodo previdni v svojem življenju s tem, da se zavarujejo pri naši K. S. K. Jednoti. Gotovo se je tudi že v Vrši naselbini pripetil slučaj, da se je moralo v slučaju smrti kakega neprevidnega rojaka od hiše do hiše kolektati za njegove pogrebne stroške; saj vendar nima nihče garancije, da bo vedno živel, da ne bo nikdar zbolel in da ga ne bo nikdar zadela kakšna neljuba nesreča. o-- Pospeševanje enakoprav- vP°slij° črnce kot izurjene de- lavce, in istotako se je prigo- MLADINSKl ODDELEK Za vsakega člana pristopilega v mladinski oddelek in ki se zavaruje v razredu "AA" ali "BB" se plača $1.00 nagrade. Za one člane in članice mladinskega oddelka pa, ki pristopijo v razred "CC" (Twentg Payment Life) ali pa v razred "FF" (Twenty-Year Endowment) se bo plačalo sledeče nagrade: Načrt CC Načrt F F Za $ 250.00 zav. $24)0 $ 34)0 Za 500.00 zav. 4.00 6.00 Za 1000.00 zav. 6.00 10.00 0 PREVIDNOSTI Znani nemški pregovor nam veli: "Previdnost je mati modrosti." Kakor je ta pregovor važen za Nemce, tako je važen tudi za nas in vse druge narodnosti. Koliko smrti, nesreč in gorja je neprevidnost že povzročila! Zato je posebno važno in potrebno, da smo v vseh panogah našega življenja previdni. Preden se motorist poda s svojim avtom na kako daljšo tu-io, bo dal vozilo mehaniku v garaži pregledati motor in kolesa, če je vse v redu, da se mu ne pripeti na vožnji nesreča. Če mu poteka zavarovalnina avtomobila, bo skušal isto obnoviti, da dobi odškodnino za poškodovani avto in svoje poškodbe. Vsak previden farmar ima svoja gospodarska poslopja zavarovana proti požaru in tornadu, da ga ista ne spravita v nesrečo, kar se je že večkrat pripetilo. Vsak previden in razsoden ameriški Slovenec spada h kakšni podporni organizaciji, kjer je zavarovan za življenje, proti bolezni in poškodbam, saj imamo več naših lastnih (slovenskih) organizacij, da si lahko svojo poljubno izbere. Na-lavno, za vse ameriške katoliške rojake je gotovo priporočljiva kot najboljša naša K. S. K. Jednota, ki je mati V3eh svojih so-vrstnic. K. S. K. Jednota premore sedaj že nad šest milijonov dolarjev, je nad 100% solventna, šteje nad 40,000 članstva in je tekom svojega 52-letnega poštenega poslovanja izplačala nih prilik uposlevanja Tekom ravno zaključene vojne se je začelo več in več Ame-rikancev \avedati, da diskrimi-niranje proti Amerikancem o-ziroma proti ameriškim državljanom gotove vere, rase ali narodnosti — torej diskriminira-nje, ki že samo na sebi tvori zanikanje temeljnih človeških pravic takim zapostavljenim skupinam — ustvarja razmere, ki ogrožajo blagostanje dežele. Ta zavest je dovedla do tega, da se je podvzelo pozitivne korake, in to posebno na polju u-poslevanja. Država New York je uvedla postavo, po kateri je od zadnje zime naprej diskrimi-niranje pri uposlevanju zakonito odpravljeno. V splošnem pa predstavlja vsaj začasen korak v prilog odprave zapostavljenosti v tem oziru tako imenovan zvezni odbor za pravično postopanje pjri uposlevanju F. F. E. P. C. ((Federal Fair Employment Practice Committee). Ta odbor je bil seveda imenovan tekom vojne v svrho odprave diskriminacije pri uposlevanju delavcev, da je bilo tako mogoče spraviti v tek vso vojno industrijo, ki je potrebovala vse razpoložljive delovne sile. V splošnem se je priznavalo, da so bili črnci, ki tvorijo eno desetino nagega prebivalstva, najbolj potrebni protekcije v tem pogledu. Zgoraj omenjeni odbor pravi v svojem tozadevnem poročilu, da je 80 odstotkov pritožb, ki so bile vložene tekom enega fiskalnega leta, temeljilo na xasni (diskriminaciji napram delavcem. Zapostavljanje radi vere je tvorilo le 9 odstotkov pritožb. Večina teh pritožb je prišla od Židov. Večji del pritožb o zapostavljanju radi narodnega izvora je prišlo od ameriških Mehikancev. Pritožbe pa so prišle tudi od strani Italijanov, Nemcev, raznih slovanskih narodnostnih skupin, dalje Kitajcev, ameriških Japoncev in drugih. Zdaj še ni mogoče soditi, kako država New York ravna v slučajih pritožb radi rasnih in sličnih zapostavljanj na podlagi novega zakona proti takemu zapostavljanju v uposlje-vanju delavcev, kajti novi zakon je pričel pravzaprav delovati šele to poletje. FFEPC, o katerem se je vodilo in se še vodi toliko debat v javnosti in drugače, pa deluje že od leta 1941, in v svojem poročilu, izdanem pred kratkim podaja svoje izkušnje, ki mečejo kolikor toliko luči na probleme v zvezi z uposljevanjem ameriških delavcev pripadajočih manjšinskim skupinam v deželi. Najbrž v splošnem ni znano, da FFEPC ni imel moči uveljavljanja proti diskriminacij-skih postopkov. Prigovarjanje in dobra volja pri izravnavanju tozadevnih sporov in pritožb je bila — in je še — glavna metoda, ki jo je uporabljal razmeroma majhen štab poslujočih odsekov predstavnikov te agencije v industriji. Vse vložene ali prijavljene pritožbe so natanko proučene in vzete v pretres. Od 6000 pritožb, vloženih tekom 18 mesectv, ki jih krije prej omenjeno poročilo, je bilo zavrženih kakih 60 odstotkov pritožb in sicer na podlagi pomanjkanja dokazilnih vzrokov. Vsi ostali slučaji so bili uspeš- j0 v tovarni. Uradniki so de ja- se varjalo tovarnam za izdelovanje letal, naj dajo ameriškim Mehikancem priliko, da vrše dela, ki zahtevajo večje izurjenosti ter naj jih na podlagi njih tozadevne sposobnosti pri delu tudi promovirajo. Belim delavcem se je prigovarjalo, naj kooperirajo z zamorskimi delavci v tistih industrijah. V vzhodnih državah so razni tovarnarji, ki so spočetka nasprotovali vposljevanju črncev pri delih, ki zahtevajo mehanično sposobne delavce, spoznali potom prakse, da se tudi črnci kaj kmalu priuče obratovanju kompliciranega stroja in drug mehanizem potreben v produkciji raznih vojnih potrebščin. Vladne agencije so sprejemale v nova dela sposobne delavce manjšinskih skupin, ki so bili priporočeni od vlad. službe (Civil Service). Strokovne unije so tudi gledale na to, da so izvajale unijske smernice nezapostavljanja vsa manjša unij ska okrožja. Tudi delodajalci so preuredili v več slučajih lestvico delovnega časa v svojih tovarnah, da so tam o-mogočili židovskim ter krščanskim sektam praznovanje nedeljskega od počitka na soboto, kot to določa njihova vera. V okrog 40 vojnih tovarnah, v katerih je prišlo do prekinjen j a obratovanja vsled resnih sporov, so bili stavkarji na lep način pregovorjeni, da so se vrnili na delo in potem se je poskrbelo za to, da so bili izravnani in odstranjeni vzroki resnih sporov. Kot je razvidno iz poročila, so bila vsa pereča vprašanja v pogledu diskriminacije in sporov v tovarnah rešena potom neformalnih razgovorov in izravnavanj in brez vsake publi-citete. Seveda nekaj bolj resnih slučajev je bilo obravnavanih javno in sicer je imel odbor takih slučajev 12 tekom 18 mesecev. Tekom zaslišanj v teh slučajih so imele vse stranke priliko prednesti svoje dokaze in svoje priče. Dva slučaja posebno kažeta, kako je FFEPC obravnaval pritožbe zapostavljanja. Na primer: V juniju 1944 je prišel \ ta urad delavec, ki je izjavil, da je bil zavrnjen že večkrat zaporedoma, ko je zaprosil za delo v neki tovarni, ki je imela vojne kontrakte. Ker je bil ta delavec izurjen baš v takem delu, za katero je tovarna iska la delavce, je zaključil, da g£ nočejo uposliti radi njegove židovske pripadnosti. Urad j t obvestil o pritožbi ravnatelja tovarne, o kateri se je delavec pritožil in mu naročil, naj zadevo -preišče. Stvar je izpadla tako, da je ravnatelj dognal, da ni bilo nobenega pravega vzroka za odklanjanje omenjenega delavca in je ukazal upo ljevalnemu -uradu, naj vzamejo moža na delo, kar se je tudi zgodilo. Drug slučaj je prišel od neke družbe v Philadelphiji, ki je naprosila vladno posredovalnico, naj ji pošlje belih delavcev, kar je cikalo na možnost zapostavljanja črncev. Zadeva je bila nemudoma prijavljena F-FEPCU. Odbor je takoj poslal na lice mesta svojega zastopnika, ki je pregledal vso tovarno in dognal, da je imelo ravnateljstvo težave pri urjenju neizur-jenih delavcev za tehnično de no izravnani, Med 1723 pritožbami, ki so bile uspešno izravnane, je bilo vključenih mnogo najrazličnejših slučajev zapostavljanja. že devet in tričetrt milijona dolarjev skupne podpore. še dobre tri mesece traja naša sedanja DU. kampanja. Tako so bile na primer ladje-Ugodnosti imajo prosilci za pristop jako lepe in moderne na-, delnice na jugu naprošene, naj li, da so že poskušali uposliti črnce toda posledica je bila, da so delavci odšli iz tovarne. Rav nateljstvo je torej, naprosilo odbor, naj izdela za tovarno tozadevni program, potom^kate-rega bo mogoče premostiti ovi- re glede uposljevanja črncev. Urad je ravnateljstvu ugodil in po večkratnih posvetovanjih z celimi delavci je tovarna pričela zaposljevati črnce za različna dela v področjih, kjer so se najbolje izkazali. Obenem pa so imeli tudi priliko za povišanje, prav kot beli delavci. Bodočnost tega urada je še negotova, to pa zato, ker je bil odbor organiziran po ukazu pokojnega predsednika Roosevel-ta, ki ima v vojnem času moč za vzpostavitev takih in sličnih agencij ter odborov — ta predsednikova moč pa ne gre preko vojne dobe v dobo preokre-nitve k navadni produkciji za civilne potrebe. Navzlic termi pa ostane zelo važno vprašanje poštenega in pravičnega postopanja napram ameriškemu delavcu, ne glede na njegovo vero, raso ali narodnost. To vprašanje je v dobi miru ter v času nezaposljenosti prav tako važ-kot je bilo v času vojne. — Važno je tudi z vidika preokre-nitve k mirnodobni produkciji, ko bo toliko delavcev iskalo u-poslitve v privatni industriji. V kongresu se je tekom zadnjega zasedanja poskušalo vzpostaviti FFEPC kot trajno a-gencijo zvezne vlade in predsednik Truman je vprašal zvezni kongres, naj sprejme tozadevni zakon, a kongres je odšel na počitnice, ne da bi kaj ukrenil glede tega. (FLIS). -o- Gospodarski pomen slovenske Koroške Celovec, 18. avgusta 1945. — Kakor problem slovenske Istre in Trsta, tako leži vsem Slovencem tesno pri .srcu tudi problem slovenske Koroške. Ne samo da se nahaja preko. Karavank okoli 100,000 slovenskega življa, ki je že itak skozi vso svojo zgodovino preživljal dra matično borbo za svoj narodni obstanek, a v letih nacizma bil usojen na popolno iztrebljenje in brezpogojno uničenje. Tudi iz vidika narodnega gospodarstva je Koroška bolna točka na elesu Slovenije kot ekonomske celine, ki brez Koroškega ozem lja ravnotako kot brez slovel skega Primorja ni usojena na drugega kot na žalostno in skrajno bedno životarjenje. Odigran je operativni del druge svetovne vojne. Vojne sile so govorile, poražena sta nacizem in fašizem, ki sta ogro žala miroljubni razvoj v svetu in s svojo agresijo grozila da uničita male, svobodoljubne evropske narode. A pričenja se drugi, diplomatski del te strašne vojne. Oni del vojne, ki mora prinesti med narodi pra vično in končnoveljano rešitev težkih mednarodnih problemov, posebno najtežjega vprašanja pravične ureditve meja. Ko se pričenja ta poslednja faza sedanjega svetovnega požara, je prav če posvetimo nekoliko misli vprašanju, kakega gospodarskega pomena je za slovenski narod Koroška, ki se trenutno nahaja pod zasedbo Angležev in pričakuje definitivne odločitve na mednarodnih pregovorih. V času koroškega plebiscita po prvi svetovni vojni je gospodarska slika Koroške izgledala mnogo enostavnejše kot izgleda olb zaključku sedanje vojne. Takrat je bila Koroška izrazito agrarna zemlja. V rodovitnih koroških dolinah so kraljevali mogočni kmetje, ki so v primeri z malimi kmečkimi posestvi v ostalih delih Slovenije bili pravi fevdalni gospodje. Po večjih mestih Koroške, posebno v Celovcu in Beljaku je bila močno razvita o-brt. Industrija je bila šele v povojih. Pač pa je bila že močno razvita manufaktura, kjer so bili izdelovani mnogi speci-jalni izdelki, ki so naši odjemalce ne samo v okviru slovenskega ekonomskega območja, temveč so bili rado sprejeti tudi na tujih tržiščih. Po svetovni vojni se slika a- grarne strukture Koroške ni mnogo spremenila. Koroškemu kmetu je uspelo po zaslugi dobre strokovne izobrazbe j^mečke mladine in s pomočjo špecijal-nih zakonskih osnov, ki so za-branjevale preveliko cepljenje kmečkih posestev, da je obdržal še v nadalje svoje kmečke o-brate v nedotaknjenem stanju in v mnogočem doprinesefk temu, da koroški del avstrijske države ni bil ravno na milost in nemilost navezan v pogledu agrarnih proizvodov na uvoz iz drugih držav. Pač pa je naredila industrija v poslednjih dveh desetletjih na Koroškem ogromen napredek. Treba je povdariti dejstvo, da so prirodni pogoji za razvoj nekih vrst industrij na Koroškem zelo ugodni. Koroška je neobično bogata na krasnih gozdoivih, ki dajejo najboljši les, ki se more z največjim u-spehom uporabiti v industrijske svrhe. Zahvaljujoč temu dejstvy se je v poslednjem času posebno razvila na Koro-bkem proizvodnja celuloz, papirja in tkanin. Industrija predelave lesa se je posebno razvila na polju gradbenih materi-jalij, ki so bile že pred vojno, a posebno še v vojni, proizvajane v količini, ki je z ogromnim viškom bila pripravljena za izvoz. Tej vrsti industrije pripada sedaj posebno velika važnost. A tudi drugih sirovin ima slovenska Koroška na izobilju. Tako je na Koroškem ena največjih tovarn mjagnelzita cele Avstrije. Velike množine kao-lina dopuščajo proizvodnji por. celanskih predmetov. Po Koroškem so raztresene velike fab-rike ledra in z njim ozko povezana industrija čevljev. Tudi tekstilna industrija je poslednja leta našla močnega razmaha. Med prirodnimi zakladi, ki v izdatni meri leže v zemlji slovenske Koroške so najbolj o-membe vredni železo in svinec, ki sta že mnogo pred vojno bila mnogo izvažana v inostran-stvo. Kemiča industrija je sicer še zelo mlada, a proizvaja artikle, ki bodo sigurno našli promet v krogih domačih kot tudi tujih odjemalcev. Kar pa je najdragocenejše in ne pretiravamo, če rečemo najbolj v tesni zvezi s slovenskim elementom na Koroškem, je cela vrsta manufaktur, ki so direktno izraz slovenske narodne duše, in kjer pride slovenska na. rodna ornametika in slovensko folkloristično bogastvo do polnega izraza. Tu je v prvi vrsti za omeniti izdelovanje specijal-nih usnjenih izdelkov, ki s svojo priciznostjo n£ najdejo skoro primera v drugih zemljah. Meč no je ukoreninjena med koroškim ljudstvom proizvodnja tepihov in volnenih artiklov, ki so že pred vojno našli zelo številne odjemalce med tujci, ki so prihajali na letovišče in na odmor na Koroško. Številne so tudi manufakture raznih zabavnih proizvodov, športnih pušk, zabavnih in šaljivih predmetov, ki bodo našli povsod odjemalce, ker je v njih mnogo lepega slovenskega folkloristačnega bogastva. Če danes slovenski narod zopet stopa pre# forum zedinje-nih narodov z zahtevo in prošnjo, da se mu pripoji Koroška, potem tu ne igra vlogo samo nagon po očuvanju svoje narod, ne samobitnosti. Tu v veliki meri odločujejo tudi ekonomski činitelji, ki ne dopuščajo, da bi se slovenski narod odrekel delu narodnega ozemlja, ki je ta bogat na svojih gospodarskih možnostih in tako tesno spada v sklop slovenske narodno gospodarske celine. Dr. Karl R. Rožen. MORNARJEV POGREB Na bojni ladji krsto, glej, z zastavo vso pokrito, mornarjev več je okrog nje, pa morje valovito. V tej krsti mlad mornar leži, ki dal življenje svoje za svobodo sveta in mir — Pogreb junaka to je. Duhovnik moli, v krsto zre, in isto blagoslavlja. Čuj, trombe glas od mrtvega se zadnjič zdaj poslavlja! Ko salve pušk odjeknejo, so krsto izpustili, junaka zopet v morski grob nato so izročili. V bližini sonce je v morje baš takrat zatonilo, da bo junaku temu v čast že prvo noč svetilo. Ivan Zupan. Predrag oglas Vdova v uredništvu nekega lista: "Koliko pa računate za mrtvaške objave s sliko pokojnika?" Urednik: $2.00 za en palec." Vdova: "Cena je previsoka, ne zmorem toliko. Moj pokojni mož je bil namreč visok 6 čevljev in 2 palca." -o- Ne jutri, pač pa danes se odloči za pristop v našo Jednoto1 Gornji zemljevid nam primerja, kaj bi atomska bomba povzročila, če bi recimo padla na mesto New York, kot je prva zadela japonsko bazo Hiroshima, če bi taka bomba padla na mesto New York, bi razdejala vse na sto milj krog mesta (gornji zemljevid), spodnji pa kaže bazo Hiroshima kjer je prva atomska bomba pokazala svojo uničevalno moč. —~l iiT! 0 | JEDN0M 1 L—^ ' 1 - 1 i mmb, m, OLAVMI URAD: Hl-W N. CmOAOOST, JOUST. ILL. Telefon t damam urada: JoUet 544t: itimrranja glavne«* Htt. Od ustanovitve do 31. julija, I9i&, znaša skupna izplačana podpora $9,723,370 Solventnost 129 Ml % O L A T M I ODBORNIKI Glavni predsednik: JOHN OKRU, tli Kast "O" St, Poafala, Ooio. Prvi podpradMdnlk: JOHN ZEFRAN, 2721 W. lAth Bt. f^Tigr DL Drogi podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH. 4715|Hatfleld St, Pittsburgh. Pa. Tretji podpcadaednlk: JOSEPH LEKSAN. 190—22nd Bt. N. W, Barberton. O. Četrti iHHlprartsertiift: Um CERKOVNIK, P. a Box MI. ftUnn. Peta podpredsednica: JOHANA MOHAR, 1138 DtiUngham Ave, Sheboygan. Wis Sesti podpredsednik: aEORQE PAVLAKOVICH. 4673 Pearl St, Denver 18. Ooio Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Ohloago St, JoUet UL Fomotnl tajnik: LOUIS ŽEIJBZNIKAR. 3»1 N. St, JoUet. DL Glavni blagajnik: MATT P. SLANA. Ml N. Chicago Bt, JoUet. DL Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA 410 N. Ohloago Bt, JoUet. UL Vrhovni adravnlk: DR. JOS. S. URSICH. 1901 W. Oennak Bd, Chicago «. UL NADZORNI ODBOR Predsednik: GBOROS J. BRINGS. 612 AdaoM Ave, Bvaleth, Mlnn. prva nadaorakm: MART E POLUTNIK. mi H. Mila Bt, L—hi. a Dragi nadaornik: FRANK LOKAR, 1362 Hawthorns Bt, PttMRCgh. Pa. Tretji nadzornik: JOHN PEZDIRTZ, 1400« Pepper Ave, Cleveland. O. Četrta nadaorniea: MARY HOOHZVAH 21241 MUsr Ave, Otovelaad. a FINANČNI ODBOR Predsednik: JOHN GERM. tl7 East "CT Bt, Puebto. Ooio. Tajnik: JOSIP ZALAR. 361 N. Chicago St, JoUet. DL Prvi odbornik: FRANK J. GOSPODARIC 300 Ruby Bt, JoUet, m. Drugi odbornik: MARTIN SHUKLE. 811 Avenue "A." Eveleth. Mlnn. Tretji odbornik: RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington Rd, WUklnsburg. Pa Četrti odbornik: GEORGE J. BRINCE. 612 Adama Ave.. Eveleth. Mlnn. . POROTNI ODBOR Predsednik: JOHN DECHMAN, 1102 Jancey St, Pittsburgh, Pa. Prva porotnica: MARY KOSMERL. 117—5th St, a W, Chlsholm. Mlnn. Drugi porotnik: JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St, Pueblo. Goto. Tretji porotnik: JOHN OBLAK. 215 W. Walker Bt, Milwaukee, Wis. * Četrti porotnik: JOHN TEftSELICH, 1847 W. Cermak Rd, Ohloago. DL peti porotnik: JOHN BEVEC, Alexander Ave, Strabane, Pa. Sesti porotnik: LUKA MATANICH. 2524 K 100th St, South Cfclcago. DL UREDNIK IN UPRAVNIK GLASILA XVAN ZUPAN, 8117 Bt. Clair Ave, Cleveland, O, VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC. 1046 Wadsworth Ave, Norih Chicago. PL NAČELNICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI JEAN M. TEZAK. 45T Indiana St, Joliet. DL Vsa piiaata denarne sadeve. tikajoče se Jednote, nal se PoSUJ^one r lavnega tajnika JOSIPA ZALARJA. 351 N. Chicago St, J^^-ld^ <£SS£* Viti. razna naznanila, oglase in narotalno pa na GLASILO K. B. K jednote. 8117 Bt. Clair Ave, Cleveland 3. Ohto._______ 56.00 25.00 22.00 30.00 Dr. 3 3 4 4 4 4 4 5 (Z URADA GL TAJNIKA IZPLAČANA .CENTRALNA BOLNIŠKA PODPORA ZA MESEC AVGUST, 1945 Cert. Ime Vsota 1)971 Joseph Peteh ......$ 40.00 3214 Joseph Jerman .. 16.00 13317 Frank Gornik ............35.00 22896 Rev. Francis Schweiger ................22.00 3176 Frank Schwaiger.. 11.33 D1377 Joe Miklech ................72.00 11938 Julia Erchul ................31.00 5663 Frank Tolstovrsnik ............iiz.oo 5DD41392 Frank O'Donnell.. 29.00 5 12045 Lawrence Uranich 21.00 14 27579 Joseph Miller ............31.00 14DD41593 Catherine Weir....( 18.UU 14 27579 Joseph Miller ..............33-W 14 13744 Pauline Slogar .»• 14 1951 Frank Suttey ................26.33 14DD41593 Catherine Weir.... 22.00 15 18451 John Gmazel ............H.«| D4754 Peter Hodnik ............62.0U 333 Frank Perhaj ............12.00 13461 Anton Zlatorepec.. 38-00 20605 John Simonich .... ll.ob 32691 Mary Yelich ........ DD600 Alexander Callarik ............................182.00 DD600 Alexander Callarik ............................194.00 D5883 John K rocker ............6.00 17284 Frances Zakrajsek 40.00 17272 John Levstik ................40.00 32032 Anton Slamik ............29.00 F291 James W. Mally .. 40.00 ">5DD42257 Joseph Gorsha .... 786 Anton Krampel .. 8235 Joseph Marinko .. 4132 John Gornik ........ D5903 Michael F. Oman.. D5687 Joseph Jakobcic .. 1189 Anna Turk .......... 12804 John Satushek .... 7954 Mary Gersich ............40.00 CC77 Mary Kovacic ............lo.oo 16504 Johanna Frenk .... 2l.W D5616 Anton Sader ................al.uu 12107 Frank Kopar ........ 1398 Margaret Multz .. 57.00 D5820 Mary Gaush ................25.00 1)4550 Matt Staringer .... 8.00 D5820 Mary Gaush ...........34.W 13861 Anton Medvescek 1U.33 26386 Anton Kos ........................35.00 24421 Frank Gerbek ............6.00 D5032 Josephine Kronovsek ........ C2820 Frank Konechnik.. 17885 Mary Gacnik ........ 9785 in D4488 Anna Mauser .. D5822 Josephine Zupančič ....................lo.w 3530 Steve Frankovich ............I0.00 15 16 16 20 20 23 23 23 25 25 25 25 25 25 25 25 30 30 30 40 41 41 41 41 45 45 45 45 S2 52 56 24.00 13.33 20.33 29.00 40.00 13.33 . 19.50 14.83 10.33 12.33 17.00 70.00 Č6HH46010 Darcine Baldessari ................36.0U =6 D5925 Adolph Kuss ................12.00 D5933 Joseph Mohar ............30.00 Dr. Cert. Ime Vsota 72 FF-DD1460 Ann Bailey .... 30.00 72 7766 John Zupancich .. 36.00 72 FF116 Herbert Akins .... 90.00 72 11594 Anton Klun ........ 15.50 72 28898 Joseph Jerich ...... 18.00 72 D6011 Mary F. Bill ........ 39.00 72CC45674 Helena Ravnikar.. 19.00 75 18960 Anton. Strukel .... 16.00 85 C3235 Stanley Perusek .. 35.50 85 10824 Justina Paul ........ 26.00 85 DDI 192 Katherine Balog.. 30.00 88 8405 Joseph Rozich .... 37.00 8257 Nicholas Javor .. 10.66 4630 George Hribjan .. 33.00 2690 Frank Fontek ...... 21.00 17046 Joseph Preveč .... 28.00 22299 Ignatz Klanchnik ........ 54.00 11424 Rudolph Kovacic.. 39.00 140 Anton Oberstar .. 1166 14119 Mary Yug ............ 9.66 CC354 Carl J. Kremzar .. 14.33 25012 Frank Pavlich .... 27.00 26534 Frank Rojscek .... 15.00 13138 Nick Janchan ...... 43.00 D1868 John Sekula ........ 186.00 105 DDI448 Louise Grum ...... 21.50 105 DDI448 Louise Grum ...v. 12.50 108 3358 Agnes Vranicar .. 20.00 108 2449 Catherine Jontes.. 25.00 D4335 Mary Justine Stefanich .......... 30.00 3238 Anna Rezek ........ 10.00 8066 Andrew Stern ..... 27.00 31259 Frank Jaeger ...... 60.00 33311 Magdalene Slogar 40.00 3238 Anna Rezek ........ 10.33 C1009 Phillip Sterle ...... 34.00 24247 Bathol Jereb ........ 40.00 934 Louise Puharich .. 7.68 22277 Anton Cerar ........ 13.33 D158 Anton Zakrajsek.. 88.00 11039 Theresa Volek ...... 31.00 7395 Lucas Oplotnik .. 27.00 12795 Celia Svoke ------- 28.50 22569 John Yuhant ........ 29.00 25253 Frank Yurcich .... '17.34 16605 Frank Grahek ...... 17.50 3937 John Perhan ........ 29.00 4832 Jennie Bruder .... 47.00 30634 George Pocernic.. 24.00 153DD42046 John Holsey ........ 15.00 153 DD1429 Sylvia Holsey ...... 30.00 153 D3138 Helen Hritsko .... 35.00 153 5832 Helen Turk .......... 33.00 153 5906 Jacob Vehar ........ 14.00 153 D5580 Anton Samsa ...... 24.00 153 DDI343 Blase Kustrle ...... 34.00 153 16325 Caroline Rozman.. 32.00 153 26729 Jernej Mesojedec ........ 29.00 153HH45899 Mary Zigman .— 30.00 156 16726 Mary Pechovnik .. 34.00 156 3655 Margaret Hren .. 35.00 156 C3818 Caroline Smoltz .. 29.00 156 13450 Theresa Turk ...... 26.00 156 DDI 104 Mary Tegg .......... 30.00 156 9586 Antonia Kukich .. 12.00 156 CC-D3184 Elizabeth Golla ................ 30.00 156 CC582 Theresa Veber .... 30.00 153 17523 Louis Planinsek .. 39.00 9223 Margaret Sainic .. 39.00 88 88 93 93 93 93 98 101 101 101 103 103 103 108 112 112 112 112 112 113 122 123 131 131 132 132 133 135 135 135 135 139 152 :6 22.00 30.00 20.00 35.00 Dr. Cert. Ime 169 27666 Anton Mauser 169 DD1483 Anna Spelic .... 169 D5378 Frank Drassler 160 C2406 Dorothy Mastrangelo 169 12616 Catherine Stefancich ................66.00 169 C2684 Caroline Bernot .. 15.00 169 18501 George Rejc ________________20.00 169 DD1081 Jennie Zagorc .... 31.00 170 D6083 Anna Lutar ______________20.00 170 CC332 Theresa Foys ............30.00 170DD42755 Marie Vouri ............20.71 171 305 Joseph Francel .... 12.00 171 C2116 John Chemich .... 24.00 172DD44480 Mary Hosta ................30.00 173 10564 Mary Hren ....................10.33 173 11264 Margaret Bohte .. 18.00 173 D253 Mary Martincic .. 22.00 173 DD583 Frances Zortr ...... 8.00 173 10564 Mary Hren ....................10.00 175DD44257 Julia Horback .... 33.00 176 15664 Katherine Reis .. 30.00 176 22261 Joseph Kramarich 9.00 176 D3552 Marion Kotnik .. 179HH45017 Martha Huntska , 180 D1937 Vincent Legan .... 182HH45323 Raymond Miklich 183 D3682 Elizabeth Grandovich ...... 29.00 184 D4979 Catherine Supancic........................26.00 185 4006 Frances Pauchnik 16.00 185 E49 John Jamnik ............22.13 187 FF45116 Betty Tursich ............36.00 187 C2798 Frank Simsic ............12.00 187 FF42565 Dorothy Ann Tursich ............................22.00 > 6990 Frank Bucar ................10.66 190 34086 Julia Phears ................30.00 190DD44156 Mary Drobnik .... 40.00 191 7510 Josephine Setina.. 25.00 191 12026 Anna Rehar ................29.00 191 12571 Frances Rupert .. 20.50 191 D2856 Florian Kuhar .... 14.00 191 30388 Albin Farenchak .. 34.00 194 FF42431 Dorothy Tomsic .. 11.00 194 D5784 Albina Yarkosky.. 21.00 194 FF42431 Dorothy Tomsic .. 40.00 198 D680 Mary Grahek ............32.00 202 D1195 Rose Johnson ............31.00 203DD43519 Mary Zupin ................36.00 207CC46700 Josephine Ceme .. 40JJ0 207 16949 Jennie Hrovat .... 2ST00 210 D2807 Matt Filipic ....................37.00 216 C2336 Frances Obranovich ............30.00 219 28590 Georg4 Kaliope .. 35.00 219 16999 Mary Stark ....................37.00 219 DDI488 Rose Fink ........................30.00 221 1085 Ignatz Babich ............30.00 225 D136 Josephine Miletich ........................27.84 226CC43938 Sophie Ivansek .... 17.00 235 C873 Steve F. Perisich.. 23.00 236 31171 Jacob Lausin ...... 236 31169 Martin Govednik.. 242 8435 in 426 Kath. Brozenich Vaota potrpljenje božje mazilo. 40.0-3 20.33 38.00 Skupaj ..................................$7,309.24 JOSIP ZALAR, gl. tajnik. 100 160CC43473 Anna Peresic ............10.00 SSDD4381I Fanni* Durfee .... 30.00 l 60 30637 James Kaizar ............29.00 13399 John Maček ................40.00 |62 8619 FrancesBI 57 - 31663 Louis Kump ........ 13.33 Perencevich ............24.26 D5708 Anton Gerbec .... 40.00 162 8075 Mary Kraic ................21.42 26840 Jacob Zaletel ............30.00 162 8426 Johanna Mulec .... 25.71 2064 Alois Cesark ................40.00 162 10103 Ursula Chrtalich.. 26.00 17008 Frances Erjavec .. 29.00 \Q2 15340 Mildred Stih ................30.00 3633 Frances Kvaternik 40.00 162 32750 Pauline Zenzel .... 17.84 26700 Frank Kausek ............38.00 j 62 15913 Antoinette Hlad .. 15.00 13322 Julia Fritz ....................37.00 162 9421 Johanna Levstik .. 5.00 30497 Felix Intihar ................17.00 162CC42277 Angela Matjasic .. 30.00 6824 Joseph Intihar .... 19.00 j62 12690 Antonia Zele ............29.00 9012 Joseph Tomatz .... 1100 162 1791 Mary Gornik ................14.26 20790 John Kapovec .... 7.00 j64 D5343 Mary Perusek ...........12.33 385 Anton Ahlin ........ 11.00 164 12529 Mary Maurin ............37.00 13329 Mary Fritz .......... 17.00! 164 9279 Mary Ivancic ............37.00 D262 Jacob Petrich ............11.60 ! 165CC43722 Margaret bi, da me je vodil moj patron Sedaj vam pa predstavim na. šega vojnega veterana 26-letne-ga Josipa Goša, ki vam bo povedal: V vojaško službo sem bil poklican samo za eno leto dne 8. aprila 1941. Svoj rok in vojaško vežbo sem vršil do Božiča istega leta v Claiborne, La. Prav za prav le par mesecev, ker sem bil kmalu prideljen v kuhinjo h kuharskemu štabu. Saj veste, da samo učiti se in vsak dan manevrirati s poljskim topom (služil sem pri poljskem topništvu), ni prijetno; dobro je tudi, da človek zna tudi kuhalnico vihteti. — Mlad sem še in Bog ve, kaj mi še prinese bodočnost. Lahko dobim življenjsko nadlogo. Ne mislim nadloge, pač pa ženo, ki ne bi znala kuhati, pa bi mi potem kuhanje prav hodilo. Za Božič sem bil že "taublih" kuhar. Tako sem mislil, toda v moj račun je prišlo vse drugače. Amerika je stopila v vojno kot veste in meni se je začel račun križati. Za Božič sem dobil 21-dnevni dopust, katerega pa nisem porabil, bil sem sedem dni prej poklican nazaj in to kar na naglo; vojaška pratika je že taka, da kar zahteva in ne pozna šale. Ko pridem nazaj v vojašnico, smo v kratkem odrinili v Fort Dix, N. J. To je pomenilo, da še malo in šli bomo preko širnega morja uničevat evropsko civilizacijo. Tu je bilo treba k mojemu naslovu pripisati še številko vojaške pošte, in sled je izgubljena za fantom, pa čeprav je vojaški kuhar. Vkrcali smo se na bojno ladjo ter krenili preko Atlantika proti Irski, oziroma mimo Škot. ske v bližino Glasgowa, glavnega mesta Škotske, torej tja, ^amor je prišel ved rit Hitlerjev Rudy Hess. Kaj je ta Rudy prinesel v rokavu na Škotsko, menda nihče še danes ne ve. Tam smo imeli velike manevre na kopnem in na vodi; ti manevri so bili sicer le 'špas;, toda vedeli smo, da bo kmalu prišlo tudi zares. Koncem oktobra smo pobrali šila in kopita in krenili proti jugu po drugi strani Irskega polotoka proti Afriki. Tudi med potjo smo vedno ponavljali naše študije in pluli skozi Gibraltar nakar smo dne sv. Jožef ali pa mm tekel kakih glej vraga, pojavi se jih ko list. 60 milj na uro; moj patron'pa kadar jih jastreb napade. Toda'vah» Športnih in sploh z vsem, ja in trave, kar je pomenilo, da je prileten možakar m fei šek smo »orali mi bežati. To se je 57 57 59 59 59 59 59 59 59 59 59 59 65 65 65 65 65 FF42960 John F. Kiel, Jr 65 20553 Maks Dezman ............25.00 166 65CC431Q2 Genevieve Drew .. 30.00 166 65 17236 Anton Luksic ............34.00 j 166 65 D5311 Joseph Martincic 66.00' 167 65 D4965 Jacob Jenko ................33.0) 65 D2219 Mary Staut ....................30.00 Listnica uredništva Popravek V šestmesečnem poročilu naše Jednote objavljenem dne 1. avgusta t. 1., se nam je urinila neljuba tiskovna pomota. Tako se ima pravilno glasiti pri društvu Marije Pomagaj št. 79, Waukegan, 111., da je članica tega društva Rose Stalcer, CC-41345 dobila izplačane podpore samo $75.00, ne pa $100.00. -o- John R. Strah: Poročilo ameriškega slovenskega vojaka Eveleth, Minn. — Pa kaj je vendar, da nič ne pišeš, saj si vendar društveni poročevalec? _tako me je sam naš predsednik pobaral, in to kar pred cerkvijo. Časa ni, — to je najbolj enostaven in priročen odgovor pomešan z lenobo. Pa recite, kar hočete, res je pa le. Res je pa tudi, da še dolgu jem s tem, kar bom danes napisal, že več mesecev. Torej tisto, kar sem zvedel od mojega svaka, ki je bil za Veliko noč letos na dopustu in po dopustu s 104 točkami častno odpuščen iz vojaške službe To je bil naš sobrat in član dru štva št. 59 Joe Čoš. Iz več kot štiriletne vojaške službe, katere je preživel sko raj tri četrtine v vojnih opera cijah, ima fant mnogo zanimi vega povedati. Kako pa tudi ne?! Skoraj tri leta biti pred sovražnikom, potem pa se po vrniti domov čil in zdrav in brez vsake nezgode razen ene, ko je bil sovražniku tako rekoč že v "žaklju." Dragi čitatelj! Najprej moraš vedeti, da jaz nisem pisatelj, kajti pisatelji ne rabijo krampa, zato bom skušal tu navesti in napisati vsaj glavne izvlečke iz dogodkov, ki jih je do-j ja. Tu smo imeli malo oddiha živel že omenjeni moj svak. Ve- in v tem času smo dobili ojače- 14.00 ; Wettengel 14.00 69 6509 Joseph Zore ■ ■ _ D2741 Martin Centa ...... 39.00; 165CC45278 Helen Mitich ................21.00 D5076 John Kocjan ...... 60.00, J65CC45386 Agnes Stopper .... 30.00 -..... 74.00 166 10462 Wanda Vuich ............21.00 10729 Mary Nikolich .... 80.00 35156 John Peterlich .... 11.00 DD378 Mary DeCero ...... 39.00 DD592 in D6038 Anna Lochiner 64.00 27554 Stephan Sajt ................57.00 11834 Mary Kertsman 12696 Margaret Pintar novembra 1942 pristali v lu-ki Algier, Algieria. Od tu naprej smo jo mahali proti vzhodu po neizmernih več ali manj obljudenih pokrajinah do kraja Le Kef, Tunisia. Tu pa je bilo konec naših špasov. Radi ali neradi smo morali tu začeti izvajati našo izurjenost. Tu smo prvič zagledali tisto nemško drhal; sedaj je bilo treba računati resno. Naša edinica je bila prva v Tunisiji, ki je Nemce po vojaško -pozdravila, zato sem kar ponosen, ker sem bil med pr vimi, ki smo oddali prvo salvo na Nemce; žal mi je, da nisem mogel oddati še zadnje, ker so mesto mene to storili ruski tovariši. Boji so bili tukaj srditi in bal sem se, da nas bo sovražnik pognal nazaj. Zgodilo se je pa baš obratno. Nemci, dasi priznani bojevniki, so jo hitro pobirali pred nami; kar veselje je bilo, pa tudi negotovost, kajti ako se sovražnik hitro umika je to v veliki meri past za zasledovalce, vendar je šlo vse gladko, čeprav smo imeli znat ne izgube na moštvu kot tudi na materialu. Pognali smo jih do mesta Be 5880 Ignatius Trunkle, Sr. 168 168 IflP 69CC41627 Rose Gliko .......... 30.LO 169DD43853 Caroline Urbancic deti pa moramo, da imamo na nje in smo bili toliko brezob-milijone takih svakov, ki so več zirni, da nismo Nemcev nič ali manj okusili vojne dobrote vprašali: boste še bežali ali ne kjer si že bodi, zato vsa čast Zapodili smo jih in šlo je zopet vsem, ki se bore za preljubo j po vražje do mesta Tetoourba svobodo! Ta moj spis se bo si- blizu Tunisa. Tu pa sem po cer malo zavlekel, zato prosim | tem kar nekako na "svojo ro g. urednica kakor tudi Tebe, i ko" zlezel v nemško past. ^-f?0 dragi čitatelj, imejta potrplje-j Še danes mi je uganka, kako 42.00 nje z menoj, saj vesta, da je sem se rešil iz te pasti. Rekel čez dva dni pričel ga menoj. No, pa gotovo je bil moj angel varuh, sicer bi bil tisti dan ubit ali pa kje daleč v Nemčiji. Blizu tega mesta se je sovražnik nekaj obotavljal, zato smo morali podvojiti svoje moči. Jaz in še štirje moji tovariši smo bili postavljeni v predstra-žo pri malem griču ob nekem železniškem prelazu. Vzporedno z železnico je šla tudi cesta. Bilo je megleno, mi pa kar začutimo, da se nekdo bliža. Mi namreč nismo vedeli, da je bila razdalja med nami in sovražnikom le kakih tisoč čevljev. Na straži smo prežali vsak s svojo strojnico. Tovariš na levi ukaže "ogenj," tovariš na de. sni pa opazi ogromno premoč in zavpije: 'bežite!' Naše strojnice so zaregljale in kmalu tudi utihnile. V splošni zmedi nisem vedel, kaj storiti. Začel sem teči, in sicer naravnost proti sovražniku, čez sovražno linijo in spet po dolgem ovinku v drugo smer, tako da sem dospel do neke britanske edinice. Tam sem bil seveda vprašan, odkod prihajam, ker sem tako čudno našemljen. Šele sedaj sem o-pazil, kako neznansko sem bil umazan in raztrgan. Vse to se je primerilo na moji "dirkalni turi." Vprašal sem jih, kje sem in kje so moji, a ti britski butci niso vedeli nič. Dali so mi nekaj za jesti, nakar sem moral na svojo roko iskati svoje tova riše, katere sem po dolgem iskanju tudi našel. Poročilo pa, ki sem ga zvedel, je bilo to-le: Ves moj oddelek popolnoma u-ničen, to je par topov, nekaj strojnic in vse moštvo razen mene. V tej izgubi je bilo tudi vse moje imetje, sploh vse, le raztrgane cape so ostale na meni in pa prestrašen fant. Tako boste rekli mogoče: dober vojak, pa tudi dober tekač! Kot sem prej rekel, še danes mi je uganka, kako da me je so-ražnik pregledal, ko sem vendar tekel preko linije. Od tu smo se pa umaknili nazaj. Na umiku smo največ ča sa preživeli v "lisičjih luknjah" vse do kraja (več sto kilometrov) Pichon do Fondouk. Par tednov smo prebili tu, nato pa spet naprej proti jugu do kraja Lebejtla čez Kesserine Pass, kjer smo se sestali z angleško armado in nadaljevali skupno vojne operacije v Gafsa in proti vzhodu v Sened, kjer smo se strnili z ameriško armado tankov. Od tu pa smo zavili nazaj proti severu do kraja Kaironan ter zavzemali širok pas vzhodne obale Tunizije vse do mesta Mateur, kjer je bila vojna končana in Tunizija po zaveznikih okupirana. To pa seveda, — vojna je bila končana samo za Tunizijo. Ne vem ravno, kako so tamkajšnji narodi, večina Arabci, pojmovali našo in evropsko civilizacijo. Vsaj zdelo se mi je, da so jako miren narod, sicer pa ne bom trdil. Od "tu iz Mateura smo spet krenili proti zapadu do mesta Oran v Alžiriji. Tu smo spet imeli nekoliko vaje in zdelo se nam je, da bo treba kmalu iti pogledat še hrabre Mussolini j eve fašiste. Nisem se motil, kmalu izvemo, da je pad. la Sicilija. No, sem si mislil, ako nam je namenjeno v Italijo, začetek je dober; kdor je že pričel glodati italijanski škorenj. Pride povelje, katerega smo pričakovali. Pobrali smo svojo ropotijo, se vkrcali na ladjo in se odpeljali proti Italiji. Pristali smo v malem pristanišču blizu Neaplja, v Salernu ponovilo trikrat sem in tja preko Volturna. V četrto je pa šlo, menda niso imeli Italijani več zalog. Podili smo jih prav po vražje prav do Cassina. Tu smo spet naleteli na hud odpor, ali vendar se nam je mesto podalo, nakar smo ostali tam dva meseca. Iz Cassina smo krenili proti zapadu, proti pristaniškemu mestu Anzio, katero je bilo že okupirano. Tu smo spet ostali dva meseca. Tu se je bilo treba malo oddahniti seveda, kaj- kar ameriško publiko zanima. Amerikanski koledarji niso posvečeni leposlovju. Med nami ameriškimi Slovenci sicer v obsežnejših koledarjih objavljamo tudi leposlovne spise, kar je tudi na mestu, ker knjig za to nam manjka in je edino, kar i-mamo za take namene prostora, v listih ali pa v letnih koledarjih. "Baragovo prfftiko" smo letos v veliki meri posvetili raznim informacijam. Smatramo, da je to važno za naše ljudi. Take informacije naši ljudje čestokrat potrebujejo, bodisi ka. dar iščejo državljanstvo, ali .. „ , ,. , . _ . kadar imajo opravka s kakimi ti že smo vedeli, da,-bo kmalu zadevamij ki zahtevajo takih in- na vrsti starodavni Rim. Po preteku dveh mesecev krenemo proti Rimu. Mislil sem si: tam pa ne bo šlo gladko. Italijani bodo to mesto branili, pa magari če izgube zadnjega fašista, V bližini Rima smo že trčili ob obrambno linijo. En dan sa. mo smo malo ropotali, drugi dan pa smo že vkorakali v mesto. Pa ne mislite, da je Rim zavzela naša edinica! O ne, to so že opravile druge edinice in mi smo naleteli tu samo na to, kar je drugim ostalo. Vendar smo tudi mi imeli nekaj izgub. V Rimu samem je bilo mirno. Tam smo ostali dva dni, nakar smo spet nadaljevali svojo pot proti severu. Od tu naprej pa smo zavzemali precej širok pas zapadne-ga obrežja; mala in velika mesta so se podajala kot za stavo, Italijani pa bežali, da bi jih tudi vrag ne dohajal. Moram pa pripomniti, da to ni šlo tako gladko, kot bi si kdo mislil. — Sem pa tam smo se malo popraskali, saj veste, zastran lepšega in da se pokaže, da je vojna. Tako smo imeli spet malo sitnosti za mesto Grosseto. Od tu pa spet kar naprej do obrežnega mesta Livorno (angleško Leghorn) v Toskaniji. Tu so se Italijani spet malo u-jezili, a mi smo jim le zatrjevali, da hočemo na vsak način naprej, posebno pa še jaz, ker mi je bilo znano po zemljevidu, da sem dospel v skrajno bližino kraja, kjer je dom mojega ata in mame. Videti ta kraj, sploh Slovenijo, sem si zaželel bolj kot kateri drugi kraj; samo da bi videl lepo domovino svojih staršev! Zeljži se mi ni izpolnila. Ko sem dospel do tu, je Italija že davno kapitulirala. (Joe, nisem še videl ne Anglije ne Italije/ še manj pa Afrike. Prepričan sem, da vidiš Slovenijo. Vsega sveta ne zamenjam za ta lepi košček sveta. To povzamem iz Tvojega pripovedovanja, kaj si videl. Op. pisca). Šli smo kar naprej in uničevali vse, kar se nam je zopersta-vilo. Veselje je to gledati, še bolj pa ako je človek v aktivi in more to vršiti, uničevati tisto, kar si je človek desetletja prizadeval izboljšati, modernizirati, danes pa uničuje! . . . Zavzeli smo glavno mesto 0-kraja Emilio Bologna. To je že blizu nekdanje slovenske Benečije, pod katero tudi spada velik del Slovenije in Istra po zadnji svetovni vojni. (Konec prihodnjič) Kakšna je Baragova pratika za leto 1946? formacij. Za take slučaje bo letošnja pratika kakor nalašč, bo nekak vodič v vsaki hiši, v katerega bodo lahko vsak čas pogledali za to ali ono. Druge posebnosti so v letošnji pratiki. Meseci in dnevi so tiskani v bolj velikem tisku, kar bo dobrodošlo zlasti starejšim pri branju. Koledarski del je tiskan v dveh barvah in mnogo obsežnejši od prejšnjih. Potem imate seznam vseh premakljivih praznikov vseskozi do leta 1960. Za tem sledi cerkvena zgodovina. Seznam vseh dežel na svetu z navedbo števila prebivalstva in koliko je v vsaki deželi po svetu katoličanov. To je vrlo zanimivo. Za tem sledijo informacije o vladi Zdr. držav, kako posluje itd. Seznam governer-jev vseh Zvezinih držav in teritorijev. Zbirka narodnih zastavic (ugank). Po tem sledi del raznih kratkih zgodovinskih spisov iz davne zgodovine, kar je zelo poučno in informativno o marsičem. O ponarejenem denarju. Potem sledi izvrsten svetovni pregled, ki ga je sestavil pisatelj č. g. J. M. Trunk. Zanimiva povest in mnogo drugega. Baragova pratika za leto 1946 je taka, da bo sužila vsakemu za rezne informacije še dolgo let. Zato je v interesu vsakega, da si jo preskrbi, dokler je na roki. Baragova pratika za leto 1946 je tudi zelo primerno darilce za božične praznike za vaše domače v starem kraju. Nič ne de, če nimate še zdaj njih naslovov. Gotovo se vam bodo javili prej ali slej. Kupite en ali dva izvoda Pratike v ta namen in jih shranite. Ko se bodo vaši domači iz starega kraja javili, in vam bodo poslali pravi naslov, pa jim boste poslali potem Pratiko. Vse, kar bo treba je, da boste Pratiko dobro zavili v papir, napisali naslov za stari kraj in dali na zavoj znamko za 6 centov, pa jo boste lahko poslani iz vašega kraja v stari kraj. To je le naš nasvet. V starem kraju vam bodo hvaležni za to lepo knjižico. Zelo jim boste ustregli. Le poskusite! Baragove pratike za leto 1946 smo sicer tiskali nekaj več letos, a imamo že veliko naročil v liaprej, zato svetujemo vsakemu, da se z naročilom požuri. Pratika stane s poštnino za A-meriko 40c. Za Jugoslavijo in Evropo pa 45c. Za inozemstvo prosimo pravilne naslove. Za morebitno izgubo knjige med potjo v teh razmerah ne moremo sprejemati odgovornosti. Zato pazite, da boste dali v takem slučaju pravilen in zanesljiv naslov, ali pa jo sami pošljite, kakor smo že zgoraj svetovali. Uredništvo "Baragove Pratike." V par dneh bo na svetlem "BARAGOVA PRATIKA" za leto 1946. čitatelje gotovo zanima, kakšna je. Naj torej o njej povemo par besedi. Koledarji in Pratike so navadno letne knjige, ki navadno . .ZAKON ZA SVOBODNO POLITIČNO AKCIJO V JUGOSLAVIJI London. Angljia. — Belgraj- ski radio je nedavno naznanil, da je narodna skupščina sprejela zakon, glasom katerega se vsem političnim stran- vsebujejo časovni koledar, to je _______________ _ dneve, mesece, praznike itd.! kam vrača svoboda akcije. Izje- DoTu 7e bil že velik kos Italije Dalje navedbe letnih časov, lu- ma so edino stranke z izrazito Kmalu po pristanku nine in druge spremembe. Za fašističnimi idejami. okupiran. Belgrajski radio je tudi na- v Salernu smo pričeli z vojnimi tem pa vse razne informacije, ki operacijami. Veste, pa Italija- so potrebne ljudem, da jih ve- znanil, da bo Jugoslavija za- 1 - * - 1 ' ' 1 J—— htevala "pošteno odškodnino" za vojno škodo, katera je bila so na vse j takimi informacijam, raznimi ni spet niso tako slabi, kot so do. Amerikanski koledarji so poznani. Smo imeli precej sitno, v tem oziru natrpani s samimi sti ž njimi. Bežali zadana Jugoslaviji od strani i- kraje kot podgane ali kokoši,' tabelami o gospodarskih zade- talijanskih okupacijskih sil. Ksaver Meško: Drama na morju "In ti si mu verjela, Stana?" Kakor bolesten vzkrik silno trpečega srca se je izvilo mladeniču vprašanje. Zagorelo lice mu je ob pretrga nem sestrinem pripovedovanju, bolestnem in, strastnem obenem, še bolj o-temnelo, vse se mu zalilo s krvjo, ki je v vročih valovih kipela iz vzburkanega srca. Sopel je težko, kakor bi nesel veliko butaro na strmo višino. Široke prsi so se dvigale in padale, kakor so se dvigali in padali morski valovi pod skalovjem. Črne <. i so se mu zažgale in zajedle v lepi obraz sestrin, s čudnim, otroškim strahom, kakršnega m- bi lahko kdo prisojal takemu velikanu, in s pretečo grožnjo. A sredi grožnje so se ovla-žile in so zaprosile z mehkim, ljubečim pogledom: "Reci, sestrica, da nisi! Reci, da vse to ni res — reci!" A sestra ni videla tega pogleda, polnega silne boli in težkega pričakovanja, ni slišala ne-izgovorjene prošnje ljubečega bratovega srca. Tudi ona, sedeča ob njem na skali, je sopla težko in razburjeno. Tudi njej so se dvigale nežne prsi, šele napol razcvetele, nemirno, raz-vneto, a dvigale so se in so padale mnogo hitreje nego bratu. Videlo se je, kako razburkano, kako strastno bije srce pod njimi, ker je ranjeno v globočino in se ne more upokojiti in potolažiti. Črne, plameneče oči so ji begale čez modro morsko plan, kakor bi iskale v tej ne-izmernosti trdne točke, ki bi se mogle ustaviti na njej, se je krepko okleniti, se na njej vsaj za hip odpočiti. A kakor daleč je segalo oko,.nikjer ničesar stalnega. Sama neskončna, nemirna, kakor od skrite boli drhteča in trepetajoča plan. Le dvoje, troje galebov plava v daljavi nad blesteče se svetli-kajočo modrino. Tudi ti, glej, so nestalni kakor njene misli, plahutajo in frfotajo kakor vsemirski praznini; a čez hip, g!je, izginejo v nedogledu, naglo, brez sledu, kakor je izginila kratka radost in sreča njenega srca. In le neskončno morje je pred očmi, morje, ki včasi in tudi dane3, tako čudno vzdihuje, tuko zagonetno vabi in obenem tako straši. "Povej, Stana, ali si mu res verjela?" — je ponovil vprašanje veliki, močni fanr, Je da z ostrejšim, skoraj grozečim na-glas'om. Dekle, komaj sedemnajstletno, morda niti ne, se je zdrznilo ob tem jeklenem glasu, ki ji je rezal v srce. Ne da bi pogledala brata, čigar pekoči pogled je čutila na licih, je priznala Stana tiho, skoraj plašno: "Verjela." Nastala je soparna, težka tišina. Le morje pod njima je enakomerno pelo svojo večno-skrivnostno pesem. Fant je strmel v sest.ro kakor okamenel. Roke so se mu skrčile, stisnile v pest. Težko, kakor mogočno kladivo, je položil desnico na koleno, z levico se je spet oprl ob skalo. "Pripoveduj dalje, Stana!" "Kaj naj ti še povem, Din-ko?" je z&ihtelo dekle. "Glej, sramoto sem napravila naši hiši : sramoto tebi,' Dinko, sramoto sebi, sramoto rajnim starem. Še v grob jo bodo .čutili, vem." Pogledala ga je platno, kakor bi ga vprašala: "Ali me u-dariš? Ali me vržeš v morje?" Ko se ni zgenil, je zaplakala glasneje, bolestne je. Med jokom je jecala: "Ali me vržeš v morje, Dinko? Vem, zaslužila sem . . . Ali me udariš? Udari, Dinko! Nisem vredna drugega. S sramoto sem ti omadeževala pošteno ime." Dinko je molčal .Še desno pfest je položil na skalo, da se obdrži na njej v ravnotežju in ne zdrkne v morje. Tako sta počivali obe na skali, močni, rjavi, kakor bi bili sami skala. Ni se zganil. Le oči so mu počasi polzele dol po lepem, sta-stem telesu se strnem. Dolgo jo je motril. Nato so mu oči nenadoma, naglo kakor bi zagledale skrivnost, ki se je je ustrašil, zaplehetale prek na morsko ravan, smejočo se v solncu, ki se je že bližalo daljnemu horizontu, je padalo v zaton. Rekel ni ničesar. S strašno težo je legal ta moreči molk Stani na srce,. Silna bol, ki mu je zaprla usta, ker je bila pretežka in prebridka, da bi se mogla preobraziti in izliti v besede, pekoči, strašni srd, ki mu Je plamtel iz oči, sta zapekla s še večjo bridkostjo tudi njeno dušo. Kakor bi zagorelo pečevje pod njo, je planila pokoncu in je divje kri-knila: "Maščuje me, Dinko!" A brat je sedel nepregiben na skali, sam skala. , Tedaj se je privila tesno k njemu, položila mu lepe, polne roke r.a široke rame in, drhteča od boli in strastnega sovraštva, je prosila: "Glej, Dinko, nikogar nimam, ne očeta, ne matere. Ti si mi vse: oče, mati, varih in gospodar, Tebi me je izročila blaga mamica, ko je predlanskim umirala. Če se oče ne bi bil ponesrečil zunaj na morju, tudi on bi me bil priporočil v zadnji uri tvoji skrbi, tvoji ljubezni. Vem, Dinko, nisem vredna" — zgrudila se je na kolena pre-denj, kakor v molitvi je dvigni la roke k njemu — "a glej, kleče te prosim, ne: Odpusti mi! zakaj vem dobro, da odpustiti ne moreš, temveč: Maščuj me _t" Ni ji odgovoril. Še vedno je strmel vun na morje, nem, brezčuten kip. Zaplakala je glasneje, zaprosila strastneje: "Čuj, bratec, jutri odhaja. V ; mesto gre. Tam si poišče dru-|go, ali jo že ima. Oženi se z bogato mestno gospodično. Mene j pa — slišiš, Dinko — mene pa — plača!" Kakor bi kriknil v smrtni gro-I zi v valovih se potapljajoč pla-! vač, tako obupno in divje je 1 kriknila zadnje besede. Planila i je pokoncu, z vso silo je pritisnila roke k prsim, da bi si umi-i lila srce, da ji ne poči qd straš-! r.e razburjenosti in boli. Tedaj se je hipoma vrnilo živ-j ljenje v otrplo telo Dinkovo. i Naravnost in polno je uprl oči ; v sestro. Stana se je sama začu-i dila, ko je gledala v nje: nič | več prejšnjega srda ni bilo videti v njih, nič več tistega tr-! pečega, morečega očitanja. Le 'čuden*mir je seval iz njih. In čuden mir je vel iz besed, ko ji ; je kratko zapovedal: "Dobro je, Stana. Pojdi zdaj domu!" Ubogala je in je šla s pove-šeno glavo, kakor otrok, ki se je pregrešil in čuti, da je zaslužil kazen. , Ko je strmel za odhajajočo sestro, je Dinko spet stisnil pesti, iznova se mu je zmračil o-braz, in polglasno je mrmral med zobmi, da vsaj tako da duška srčni boli in dušnemu gnevu : "Zato mi je bil prijatelj, ta pes!" Udaril je s pestmi po kame-nu, kakor da leži na skali on, ki jima je brezvestno uničil vso srečo, vse življenje, njemu in sestri . . . ♦ * ♦ Solnce, veliko, vroče srce neba in vedrega dneva, je krvavelo, kakor da je na smrt ranjeno. Viselo je že nizko nad morjem. Vsa morska gladina je bila preplavljena s krvjo, vsa nebeška 3tran visoko navzgor oškrop-Ijena z dolgimi krvavimi prameni; kri je brizgala in curljala na vse strani. Koča, rajnega ribiča Matka, dom Dinka in Stane, stoječa nekaj sto korakov nad morjem, je mirno, kakor z oslepelimi o čmi gledala počasno umiranje nebesnega mogočneža. A veliki gosposki dom, stoječ za ovinkom skalovja, da ga od Matko-ve koče ni bilo mogoče videti, tesno doli ob obali, v zatišju male luke, je nemirno mežika) z velikimi svetlimi okn,i kakor bi ga bilo strah krvi in smrti in noči, ki se je bližala. V luki pred ponosno hišo je naletel Dinko na Antonia, sina tega gosposkega doma. Ne samo sin, gospodar doma je bil Antonio; zakaj gospa Segani-ni, mati Antoniova, vdova po pomorskem kapitanu, je bila bolna dama, in je sinko zapovedoval njej, ne ona sinu. V lepo barvani barki, na meh: kih blazinah je napol sedel napol ležal Antonio. Bral je in sanjaril. Prijetno,se;sanjarilo v enakomerno, nalahko se zibljajočem čolnu. . A sredi med lepe sladke sanje o daljni nevesti mu je zdajzdaj nenadoma in proti volji hušknila tem-na fenca — senca mladega dekleta. Ni še bilo dolgo tega, kar mu je bila prikazen te deklice kakor topel solnčen žarek, ki se ga vzradosti duša in ga srka hrepeneče v se. A zdaj, glej, mu je neprijetna senca, ki jo s silo odganja, se je nevoljen brani. "Hej, Antonio, krasen večer bo. Ali se popeljeva na morje Pri prvih besedah Dinkovih se je Antonio preplašil: "Ali je tudi ona z njim?" Naglo je dvignil gornje telo, složno in leno položeno po volnih blazinah. Napol zmedeno in boječe, napol zvedavo in prežeče, kakor ob vsakem snidenju v zadnjih časih, je pogledal Dinka, ki mu je bil veren drug, spremljevalec in vodnik na vseh morskih izletih, vožnjah in lovih. A ko je videl, da je Dinko sam, se je razsrdil sam nase in si je v mislih očital: "Kaj se plašim? Saj je ni. In Dinko, ta naivni kmetski hrust, vendar ničesar ne ve in ne sluti. S tem otročjim nemirom se mu naposled še izdam." In se je umiril. "Ali misliš, pinko, da se naj popeljeva?" "Škoda bi bilo takega večera, Antonio. In zadnjikrat bo nocoj, če jutri odideš." "Ko pa moram. Mama ne vstrpi več tukaj." "Sirota bolna! Pa bi ostal vsaj ti, Antonio." "Mame vendar ne morem pustiti same na pot, ne je pustiti same v mestu z njeno boleznijo. . . . Glej, Dinko, solnce se pravkar potaplja v morje. A polna luna, glej, je že na nebu. Krasen večer bo." Oba sta zastrmela čez morsko plan na daljni obzor. Videla sta, kako je solnčna obla naglo zdrknila v morje, kakor pade vanj na smrt zadeta ptica. In kakor bi jo brisala nevidna ro- ka, je izginjala tudi kri z morske površine Na nebesni strehi je pač še nekaj časa lizal krvavi plamen, a je bledel in bledel, čez hipe popolnoma ugasnil. "Dobro, Dinko, pa se popelji-va. Naznanim mami in suknjo vzamem. Pripravi med tem čoln, takoj se vrnem." » » * Že sta veslala daleč od obrežja, ko se je pojavila na skali pod ribičevo kočo Stana. Dinko, ki je sedel v čolnu obrnjen proti obali, jo je takoj opazil. Pričakoval jo je. Vsak hip, ob vsakem zamahu in u darcu vesel mu je zablisnilo oko gori proti domu, ali jo še zagleda. Rad bi se vsaj s pogledom poslovil od nje. Doma se nista. Nista se mogla. Oba sta presilno trpela, on in Stana, oba sta bila prehud boj. — "A-li bo, ali ne bo? Ko bi me maščeval! A ne, ne! Sovražim Antonia, in vendar — ljubim ga, ljubim brž bolj, ko kdaj poprej. Ko bi mu prizanesel! Čemu sem mu povedala, čemu sem mu zanetila v srcu srd in sovraštvo ... Ne, ne — uničil mi je vse življenje, zdaj pa izbira drugo. Dinko, maščuj me, uniči ti njega!"—In on, Dinko, tudi on je moral izvojevati težko bitko . . . "Ali bi, ali ne bi? Ji li bo s tem kaj pomagano? Morda manj, nego če Antonio živi ... A ta sramota! Nikoli ni bilo slišati v naši hiši o ta- Zopet naprodaj ENGLISH-SLOVENE READER (Angleško slovensko berilo DR. F. J. KERN 6233 ST. CLAIR AVE. CLEVELAND 3. OHIO Cena $2.00 s poštnino VLOGE ▼ taj posojilnici SsTinfs * Laaa In—ranrs OsrpsvKtton. Wsshftsgtw. D. C. Sprejemamo osebno In droitrsos _ vlog®. __ LIBERALNI OBRESTI St Clair Savings & Loan Co. 62» Si. Clair Arena« . HXad. «7» CLEVELAND 1 OHIO kem Činu in zločinu. Ne, umreti mora! Zaradi Stane, zaradi svoje lokavosti, ker je varal nepremišljeno dekle in mene, prijatelja svojega ... Ni druge poti na vsem svetu, kamorkoli pogledam. Ce bi bila, izvolil bi tisto. A ni ne ene . . . In jaz? (Dalje prihodnjič.) Naročite si dnevnik! V Clevelandu Uhaja ie nad 40 let slovenski liet t imenom "AMERIŠKA DOMOVINA" V teh časih, ko se vrste svetovni dogodki tako naglo mimo nas, bi moral biti v vsaki slovenski hiši vsaj «n SLOVENSKI DNEVNIK Ako ie niste naročeni na "AMERIŠKO DOMOVINO" nam sporočite in poslali yam jo bomo za en teden BREZPLAČNO na ogled. Izhaja vsak dan razen ob nedeljah in postavnih praznikih, "AMERIŠKA DOMOVINA" je primeroma zelo poceni. Za vse leto vas stane samo $6.60; za pol leta $3.50, za četrt leta $2. Naročite si Jo na ogled. Prepričani smo, da se vam bo list dopadel. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Aye. Cleveland 3, Ohio NA POČITNICE Brat Avgust Kristančič Sr. ustanovnik in predsednik društva sv. Križa št. 214 KSKJ., ki je že več let zaposlen v Swif. tovi klavnici na zapadni strani Clevelanda, se je minuli teden podal za dva tedna na počitnice v Chicago in Pennsylva-nijo, da zopet obišče svoje sorodnike in znance. Srečno pot in mnogo razvedrila! Brat Kristančič je zaeno gotovo vesel, ker se je te dni iz Nemčije za stalno domov vrnil njegov sin Pfc. Avgust Jr. po triletnem službovanju v ameriški armadi. :,,lllillllllll!!lll!il!lllllllltllllllllllllllllll!ll!llllllllllllllllllllllllllin K. S. K. JEDNOTA I POSOJUJE DENAR članom in nečlanom na zemljiffa in posestva po k% obresti brez kake provizije i ali bonusa Posojila to napravljena na tak natin, da »e na = glavnico odplačuje p mesečnih obrokih. E Za pojasnila in informacije piiite na: =§ GLAVNI URAD K. S. K. JEDNOTE | 351-53 NORTH CHICAGO STREET ~ JOLIET, ILLINOIS SE V BLAG SPOMIN PRVE OBLETNICE PRERANE IN NESREČNE SMRTI NAŠEGA ISKRENO LJUBLJENEGA IN NIKDAR POZABLJENEGA. DRAGEGA SINA Pfc. Steve J. Markolia ki je za svobodo sveta in ljubezen domovine na bojnem polju v Franciji izgubil svoje nilado življenje dne 17. septembra 1944 Prisrčno ljubljeni naš sin, eno leto v tuji zemlji že počivaš, pa ne samo danes, toda vsak dan v tihi žalosti se Te spominjamo. Kruta vojna, kaj si nam storila, kako neusmiljen je Tvoj meč, dom srečen si v žalost spremenila, ko vzela za vedno si ljubljenca nam. Zaklad spominov na Tebe, dragi, večkrat prisili tiho solzo v oko, Te solze bodo vse se posušile in zavladalo zopet bo veselje, ko pri Bogu se srečno snidemo. Žalujoči ostali: STEVE in KATHERINE MARKOLIA, starši Cleveland, Ohio, 17. septembra 1945. NAROČITE IN ČITAJTE priznano najboljšo slovensko družinsko revijo "Novi Svet" ★ ★ ★ Prinaša zbrane članke, črtice ln najlepše zanimive povesti. Posebno J« sa-nimiv "SLOVENSKI PIONIR," ki prinaša zgodovinske podatke slovenskih naselbin in slovenskih družin v Ameriki. Nobena slovenska hiša naj bi ne bila brez tega zanimivega in pomenljivega slovenskega mesečnika. Stane letno sa Ameriko $t; sa Kanado $S. Naročnino sprejema: * * * NOVI SVET" Chicago, IU. ft ft 1849 W. Cermak Rd. 25SRJ KUHARSKA KNJIGA RECIPES OF ALL NATIONS RECEPTI VSEH NARODOV NOVA IZDAJA STANE SEDAJ $3.00 Kd^9 Knjiga je trdo vezana in ima 821 strani Recepti so napisani v angleškem jeziku; ponekod pa so tudi v jeziku naroda, ki mu je kaka jed posebno v navadi Ta knjiga je nekaj posebnega za one, ki se zanimajo za kuhanje in* se hočejo v tem čimbolj izvežbati in izpopolniti. Knjigarna Slovenic Publishing Company (i (( 216 West 18th Street New York 11, N. Y. 48484853532348482348484823232353912323904823485323232353232323 020001010200010023482323484848025323535348534853232353235323534853485353233048910002 WELCOME HONE, 6.1.'si OUR PAGE "The Spirit of a ^Rejuvenated KSKJ'9 BOOST K. 5. K. J. SPORTS JOLIET KEGLERS READY TO TOE LINE FOR 32-WEEK SCHED STARTING m 19 Joliet, 111. — The Joliet K. S. K. J. Men's Bowling League bowlers have taken their bowling bags, balls and shoes out of their closets for the opening of the 1945-46 bowling season to be opened Sept. 19, at 9 p. m. The league Will bowl every Wednesday night at 9 o'clock and will bowl for a period of 32 weeks, with the season ending April 24, 1946. The league will have eight teams of six men each, with the low man dropping out of the lineup for the following week. Plan« were also made for the inser- tion of former bowlers upon their release from the services into the teams' rosters. The officers for the season are: Eugene Tezak, president; Rev. M. J. Butala, vice president, Matt Slana, secretary-treasurer, and the directors (team captains) are: Woodruff Hotel, Willard Kuhar; Slovenic Coals, George Ver-tin; Zema Drugs, George Karl; Peerless Printers, Louis Zeleznikar; Eagle Store, Joseph Zalar; Avsec Printers, Ed Carpenter; White Front Liquors, John Bluth; Gregory Builders, Frank Gregory. WAUKEGAN ST. JOSEPH'S ANNOUNCE PLANS FOR 45th ANNIVERSARY CELEBRATION AWARDED BRONZE STAR MEDAL Cleveland, O. — Staff Ser geant Michael Valentine, one of the 43d Infatry's veteran Pacific fighters, was awarded the Bronze Star Medal. Sgt. Valentine, member of a mortar squad, demonstrated great courage and devotion to duty during action in the Phil ippines when he and other members of his squad applied accurate and effective fire upon the enemy continuously for three days and nights. With complete disregard for sleep and under conditions of intense sun and torrential rains, the sergeant contributed immeasurably to repulsing the enemy. He is the son of Mrs. Anna Valentine, 7712 Aberdeen Avenue. Waukegan, 111. — The 45th anniversary of St. Joseph's Society, No. 53, will be observed on Sunday, Oct. 28, at the Mother of God Auditorium. The St. Joseph's Society was organized in October, 1900, and is one of the oldest and largest Slovene Catholic fraternal organizations in northern Illinois. Frank Jerina is president of the lodge which includes membership of Waukegan and North Chicago residents. Jerina is also Chairman of the Anniversary Committee which is now at work making arrangements for the big celebration on Oct. 28, Members of the various committees who are carrying on the preliminary work for this event are: Arrangements: Frank Jerina, chairman; Anton Bespalec, Sr., Frank Ogrin, John Repp. Anniversary Victory Dance: Martin Zupec, Jr., General program: Joseph Zorc, chairman; Rev. M. J. Hiti, John Kovacek, Jerry Rems-gar. Louis Kosir. Souvenir program: Joseph Slana, chairman; Frank Ogrin, Anton Bespalec, Joseph Zorc, Martin Zupec, Mike Grgas, Jerry Remsgar, Math Slana, Sr., John Mozina. . Reception: August Cepon, John Miks, Louis Kosir. Food: Math Slana, Sr., August Cepon, John Mozina. Decorations: John Miks, chairman; John Heraver, and Math Slana. Bell ringers: Frank Ogrin, Sr., John Heraver. Admissions: Anton Bespalec, Andrew Kosir and John Jamnik. Refreshments: Frank Zorc, chairman; Martin Zupec, Jerry Remsgar, Frank Gostisha. The ladies of St. Anne's Society, No. 127, will be in charge of the banquet dinner and with the co-operation of the ladioš of St. Joseph's Society, the usual excellent dinner will be provided. Frances Mathias, Frances Terchek, Frances Dro-bnic and Jennie Jesenovec are on this committee. The first officers of S:. Joseph's Society, No. 53, were: John Jerina, president, who at present is 84 years of age; j John Umek, secretary; Jacob Rode, treasurer. Organization of this KSKJ chapter was pri- j marily in the hands of John Umek, Math Slana, Sr., and John Hodnik, Sr. Joseph Zorc. TO OFFER MASS FOR SERVICEMEN Strabane, Pa. — On Tuesday morning, Sept. 25, at 8 o'clock, the sacrifice of the Holy Mass will be offered by the Rev. Father Edward Sze-long in St. Genevieve church, Canonsburg Pa., for all the members of St. Jerome's Society, No. 153, who are in the service of their country and also for the two members who have already sacrificed their lives for their country. Please attend! John Boles, sec'y. EXPLORERS OF SLOVENIA _ By Joseph A. Ftaček - 603 Meadow Ave., Rockdale, 111., Sept. 1, 1945 Rev. M. J. Butala, Joliet, Illinois Dear Reverend Father:- Respectfully, Joseph Ftaček. * * * EXPLORER OF SLOVENIA Every Solvenian from across the sea before the first World If anybody understands the War> knowg about the kitchen_ souls of the human beings, it ware t.hey uged to make> eg_ is the Catholic priest; if any- peciajjy jn the towns of Ribni-body knows the mixed souls of ca from where they used to our great American "melting gell thoge «lonce» (piskre) all pot," it is the Slovenian mis- OVer sloV€nia> between Fiume, sionary who speaks few Euro- Xrieste> Goric,a ^ Ljubljana, pean languages like for in- But thig kitchen-ware, made stance, the Rev. Kazimir Za- of day> wasn»4 durabl€ uniess krajšek or the late Rev. šolar it wag bound with yrire; go and many others who went there were humftn beingg who from parish to parish to listen knew w to wire up guch and to serve these human kitchen utensils, and those hu-souls of the American "melt- man beingg were known only ing pot." And if there is a by their«fir9t nameS; the last builder of knowledge, decent name wag Qnly «pi8kr0vezec" character and peaceful socie- Qr .«Vezač„ and gtin farther in ty, it is the Catholic Sister - northern Austria they were teacher. _ called "Drot-binders." Such a Therefore, I respectfully trftde wagn>t yery pleasant> submit a true story with the and ^ cleanliness> it was next hope that it will be under- to chimney . sweepers. Yet standable, not as a classic writ- t.hoge PiskroV€Zce were mostly ing but as original and sincere happy.go-lucky human souls, —free of any commercial de- gome frQm northern Slovakia, (where they were called as Also accept my contribution «drotarsM) born along the of $5.00 toward "Liga katoli- wegt gide of Vah river and ških Slovencev." *oonunusd m mm s) WILL BE HOME SOON Sgt. Anton J. Terselicfr, for-mer Our Page reporter and Chi Steve Sports Booster, will soon be back home, according to a notice received from him from Neresheim, Germany. Anton writes in a letter dated Aug. 23: We arrived at Neresheim a few weeks ago, and it gave me a chance to see 400 Slovenians. I certainly y/a.s thrilled to speak my proud Slovenian language, and in turn the people were amazed to hear a G.I. speak their language. This past Monday they left for Jugoslavia after three years and nine months over here. Anthony writes he is looking forward to seeing all his friends at the big KSKJ sports doings. He is the son of "Mac" Tersel'ic'h, supreme officer and sports booster. -o- AN INSECTS LOT IN THE PACIFIC IS AN INCREASINGLY UNHAPPY ONE The potency of the aerosol bomb, long popular with troops fighting in the insect infested islands of the Pacific, has been greatly increased by the addition of DDT that has proved such an efficient exterminator of mosquitoes carrying malaria and dengue, lice and dis-ease bearing flies in Italy India and the Pacific. Composition of the new and more deadly aerosol bomb, which comes in pressure containers holding about one pound of insecticide follows: 85 per cent freon; 2 per cent of a 20 per cent pyrethrum solution; 3 per cent DDT; 5 per cent cycle hexanone, and 5 per cent of lubricating (hydro - carbon) oil. Although its KSKJ MEMBER TOPS GOLF MEET Waukegan, 111. — Stanley Hodnik, member of St. Mary's Society, No. 79, won the individual low gross title in a 36-hole Industrial Amateur Golf Association Tournament held Sunday, Sept. 9, at the Briar-gate Country Club in Highland Park, 111. He was entered as an employee of the American Steel and Wire Co. His card of 75-73—148 was two strokes under John Gertenrich's, Dou glas Aircraft, who shot 74-76 —150. Mr. Hodnik only recently was crowned champ at the First Annual Slovenian Golf Tourney which was held at the local Suburban Country Club He is also active in bowling and softball. NAMED TO POLICE LEGION OFFICE Cleveland, O. — Anthony Nachtigal, member of St. Joseph's Society, No. 169, was recently elected 2nd Vice Commander of the Cleveland Police Post 438, of the American Legion. Anthony, former ,baseball-player-manager of St. Joseph's Society is starting his 12th year in the Police Department, and at present is with the Accident Prevention Bureau in the Traffic Division. He was released by the Navy last year, and at present has two brohters in the Army, Sgt. August, with the ^th Division, expeced home witnln a month, and S-Sgt. Fred, formerly reported missing and later a prisoner of the Germans, now back in the States. -o- Awarded Bronze Star Medal Cleveland, O. — For performing his duties as howitzer section chief with distinction, exhibiting at all times exemplary leadership and skill, Sgt. Emil Popovic was awarded t'he Bronze Star Medal. On one occasion when enemy counter-battery fire caused several casualties among his crew, Sgt. Popovic, 26, although wounded, refused to leave his position until he had supervised the removal of the injured, reorganized his crew and prepared his weapon for a defensive attack. Sgt. Popovic is the son of Mr. and Mrs. Gabriel Popovic, 10916 Hathaway Ave. His two brothers in service are Sgt. Paul on Luzon and Pvt. Peter in New Caledonia. CLEVELAND LODGE BiyjS SUPPER Cleveland, O.—The monthly meeting of Sacred Heart of Jesus Society, No. 172, was held Tuesday, Sept. 4, and was fairly well attended. As we haven't had a soc:al event for the past few years, arrangements have been made to 'hold a supper on Saturday, Nov. 10 in the J. D. N. Hall. A delicious meal will be served from 5 p. m. until ??. All members are asked to attend this social gathering and renew old friends and acquaintances. Members will receive tickets for the supper within a few days and are requested to bring friends and neighbors. Tickets for the supper will be one dollar. So come one and all, and make this event a success. Ann Zalar, sec'y. EIGHT TEAMS WILL VIE FOR HONORS IN JOLIET LADIES' BOWLING CIRCUIT AMERICAN RED CROSS + Brothers Meet in Hawaii Cleveland, O. — When Fire Controlman Joseph Zaman was hospitalized in Hawaii recovering from wounds suffered April 16, his brother, Electrician's Mate Frank, who is serving with a ship repair unit, met him. They are the sons of Mrs. Josephine Zaman, 675 160t'h St. were deadly so mosquitoes, the original aerosol bomb did little more than "knock down" other insects. Now with the addition of DDT it affords perfect protection against biting The life expectancy of park or sidewalk trees is only about 60 or 70 years. Never strike wood surfaces or semi-finished work directly wit'h a hammer head? Avoid the round hammer dents by contents softening the blows with a block of wood between the hammer and the nailing surface. Cleveland, O. — Over 3,600 American Red Cross workers are now on duty in Army and Naval hospitals in the United States, according to an announcement made by Albedt M. Higley, chairman of the Greater Cleveland Chapter of the American Red Cross. These workers talk with every man fkcirrg discharge fro n service, helping him overcome the fears which readjustment to civilian life may induce. Some men will need further medical care. The American Red Cross worker at the hospital explains what free care is available through the Veterans Administration, what resources the community may offer, how the Red Cross chapter Home Service worker can help to obtain them. She 'encourages veterans to follow the medical officer's recommenda- Joliet, 111. — The Joliet K. S. K. J. Ladies Bowling Leagae will open its bowling season Wednesday, Sept. 19, at the Rival's Bowling Lanes. Bov/1-ing will begin at 9 p. m. The league will be comprised of eight teams with five bowlers on each team. Tie names of the sponsors, captains and bowlers are as fallows: 1. Peerless Printers — Cr p- tain Therese Ambrose, Vila Zalar, Terese Juricic, Be.ty Jane McCarthy and Frances Gursh. 2. Gorsich Food Mart — Captain Rose Carpenter, lea-belle Gregorich, Barb Buchar, Elizabeth McCarthy and M^ry Ann Theobald. 3. Bluth Grocers — Captr in Helen Keith, Marge Cohil, Ji le Camp, Jennie Juricic a. id Katherine Przybylski. 4. Lewandowski Bros. — Captain Mayme Umek, Mayne Kren, * Ann Vertin, Frances Metesh and Mary Znidarsich. * 5. Joliet Office Supply — Captain Jo Ramuta, Gen Go-lobitsh, Dorothy Dolinshek, Chris Azman and Marie Ter-lep. 6. Papesh Tavern — Captain Ann Papesh, Agnes Govednik, Norrine Konopek, Leone Simec and Bernadine Bluth. 7. Tezak Florist — Captain Jean Tezak, Betty Martincic, Marge Dolinshek, Gen Laurich and Lillian Grayhack. 8. Ausec Printers — Captain Dorothy Zlogar, Mae Mutz, Clare Carpenter, Erna Cheek and Jo Karl. The officers for the 1945-46 season are: Jule Camp, president; Marie Terlep, secretary-treasurer; Isabelle Gregorich, publicity. ' We wish to extend our appreciation to the retired officers: Ann Papesh and Vida Zalar for their splendid work. Good luck and a pleasant bowiing season to all. MSGR. JOHN PIRNAT, KSKJ MEMBER, MARKS 50 YEARS IN PRIESTHOOD Anaconda, Mont. — Marking of 50 years in the priesthood by the Rt. Rev. Msgr. John B. Pirnat, venerable pas- of Msgr. Pirnat in St. Peter and St. Paul churches. Golden Jubilee Mass In the cnurch which he help- tor of St. Peter's parish, on ed build, St. Peter, in 1897, Wednesday, Sept. 12, was a j Msgr. Pirnat celebrated the milestone not only in the Cath- |Mass for the golden jubilee at olic church history of Monta- 10:30 o'clock, Sept. 12. Most na, but also in t'hat of Anacon- Rev> Joseph M. Gilmore, bish-da. For the beloved Father op of the diocese of Helena, Pirnat celebrated his golden presided in mitre and cope, jubilee among the people with Rev Louis Pirnat of Duluth, whom he lived a half-century. and Rev. Michael Pirnat of Many of the clergy have noted Meaderville, brothers of Msgr. their golden jubilees, but few Pirnat, apted as deacon and have spent their 50 years in sub-deacon. Other officers of the same parish. the Mass included friends and Practically a week of cele- former assistant pastors and brating was observed in Ana- former students in the parish, conda marking the unusual Rev. Daniel B. Harrington of event, starting with a general Roman gave the sermon. The communion Sunday, Sept. 9. liturgical functions were tion for further care and ex- a token of high esteem in broadcast over radio station plains why it is necessary. | which they hold Msgr. Pirnat, KGIR by the Rev. James P. "Some men fear that once!who was invested to his new Dowdall. f their Army pay stops, and the!rank in July, Catholics of Ana-j After the Mass, the clergy family allowance is cut off, iconda arranged this general held a banquet at the Montana they will be unable to pay the Communion day. Every Cath- hotel, with the Rt. Rev. Em-rent and provide food and oth- olic man, woman and child in mett j. Riley, president of Car- er necessities for their families," Mr. Higley said. The Red Cross hospital worker explains that they may apply for they are waiting decision on on their applications, may be the Red Cross chapter, if needed. "During the last year Red Cross workers in hospitals helped over 175,000 men fill applications for government pensions. Recent figures covering a three-month period show that t'he Red Cross assisted in filing claims for 85 per cent of the men discharged from hospitals," Mr. Higley stated. However, if the men desired some other organization to represent them in obtaining a pension or other benefits, the Red Cross worker aided them in contacting representatives of the desired agency. "Informative and interpretative tasks are a responsibility the Red Cross cheerfully assumes and continues," Mr. Higley said. -0- It's easier to whip jello while the community received Holy ron Communion for the intentions college, as toastmaster. (Continued an Pass •> ANY BONDS TODAY? By Jack Illustrated by George Lichty cause of this potency is an ex- it is still thick but syrupy by cellent preventive of Inalaria placing the mold in a bowl of flies and mosqukoes and be-i and fly-carrying diseases. I ice water? «TU talk, 111 talk. I did IS sa_l aaalj gat mm daatfk ta hmj MARKS FIFTY YEARS IN PRIESTHOOD EXPLORERS OF SLOVENIA OUR PAGF VICTORY KITCHEN a? FRANCIS JANCBR 1110 Third St. La Salle. 111. Russian Borsch 1 1 lb. lean beef, cubed, 1 soup bone, 1 fowl (4 lbs) cut up, 3 carrots, chopped, 3 small onion^, sliced, 3 stalks celery, diccd, 3 quarts water, teaspoon peppercorns, V2 bay !, 1 sprav of thyme, 2 laurel leaves. 1 sprig parsley, salt aid pepper. 2 uncooked beets, ch<-i ped, sour cream, whipped. Put beef, bone, fowl, carrots, onions, celery and water in large kettle and bring slowly to a boil. Tie spices and herbs in a small cloth bag; add with parsley to soup mixture* and simmer, covered 2 'hours. Sira n and season to taste; add beets and cook 15 minutes; strain and reheat. Serve with a topping of whipped sour cream. Also serve cold; chill thoroughly. Makes 2 quarts Russian soup. Philadelphia Pepperpot 1. lb. fresh '.ripe, finely cubed, 2 lbs. knuckle of veal, 3 q s. of cold water, 3 green peppers, chopped, 3 medium-sized onions, chopped, 3 medium-sized beetš, chopped, 3 tablespoons butter, 11/2 teaspoons salt. 1 3 cup rice, l\-> cups canned tomatoes. Heat slowly tripe, knuckle of veal and water to boiling point, and boil 10 minutes: skim thoroughly, cover and .simmer 3 hours. Saute vege-iles in butter until lightly >v/ncd and add salt; add h washed rice to soup mix-in j -.-•> mmer, covered, 30 l ; add tomatoes and 10 minutes longer. Re-bone and cool; skin and before serving. Makes 8 por.ions. English Muffins 1 cup bottled milk or 1/2 CUP e aporated milk antl 1/2 cup water, 3 tablespoons shortening^ 1\ > teaspoons salt, 2 ta- tat lur mir coo mo1 reh (Continued from oaae 7> aconda extended beyond "his _ connno«i froo> oece Three old-time priests of the usual duties as a priest in a north of the town of diocese, all of whom were ele-iconstructive program fr0m the to the town of ž,hna ^ tnc vated to the rank of consignor'organization of gt Peter's par. Carpathian mountains, at the same time as Msgr. Pir- igh and his appointment as its1 Rev- Kazimir Zakrajšek nat, participated. They were firgt pastor in lg98 to the pres. once wro.e'm the Glasilo K. S. Rt. Revs. William P. Joyce of ent He managed the cam- K- J- that when he was amon» Butte; J.G.Tougas of Helena,ipaigng and buiid;ng of the the Slovaks in a certain par-and Dennis P. Meade of Mis- church building in i898( the ish' the*' asked him what "st°- soula. Receptions Scheduled Receptions for the clergy, children and the laity of the city followed. Visiting clergymen met at St. Peter's parish center. Children of the city also manifested their affection for Msgr. Pirnat by assembly at the citty common and joined in group singing. The laity of Anaconda and surrounding territory joined in a reception in the Montana hotel club rooms. Concluding the observance was a community banquet at 7 o'clock Monday evening, Sept. 17, in the Montana hotel. remodeling in 1902, th| rec tory in 1905, t'he school for children taught by Ursuline nuns which later became a larger school in 1907 taught by Dominican nuns and the building of the convent in 1922 for the nuns. Assistant pastors to Father j Pirnat have included the Revs, j A. D. Leitham, now in Boze-man; Michael Donohue of Hamilton; Emanuel Synan, Michael Dunne and Timothy McCormick, all deceased; Fred H. Tracy, Townsend; Emmet Shea, Army chaplain; Frank Mullen, Army chaplain; John Msgr. Pirnat's outstanding Burrig. Daniel B Harrington, years of service in the Ana conda parish touched the lives of many persons. He baptized I O'Neill many of the children, whom he later married, whose children he christened and later married. He served as the spiritual advisor of thousands Roman; William Curran, of Plains, and the present Emmett Coqsmittes in Charge j Committees in charge of the I golden jubilee celebration un- ; der Sam P. Beausoleil, general , , , , , , ! chairman, included Stephen and also conducted last ntes. Q, Danje| McKittrjck T.I de„mnany ^ ° 1 Thomas Murphy/P. J. Keen- ' jan, Jack Tracy of Ancient Or- Father Pirnat was born in der of Hibernians; Joseph F. Ljubljana, Jugoslavia, Nov. 1, shadich, Edward Teustis, Holy 1872, the oldest in a family of |Name society. Mrg Nick sla_ 10 children, seven boys and;dichf Mrs> Martin Vaughn, three girls. Forty years agoj Mrs Ann Thompson of St. Fe_ he spent a vacation in Jugosla-jter p _T A. Jameg j Farrell via and brought his brother, jJames Hami,, Qf Catholic 0r_ Michael, to this country. Thejder o/ Foresters; Mrs. Kate latter became a priest and has 1 Tracy> Mrg J oretta Burgessi been pastor of Holy Savior j Mrs Rose Ma„on of Foresters' church in Meaderville f°r i auxiliary; Mrs. Gerald R. Kel-many years. Another brother,; ly> Miss Julitta Tuchscherer, A. L. Pirnat, came and became st Paul coundl of Catholic a priest, and is now at Duluth. j wbmen. George Barkovich> Another brother, Anthony, was j John Spraycar> Matt PoZega a priest in Toledo, Ohio, until :and Fred j Mesenko, SS. Pe-his death several years ago. jter and Paul society; Mrs. Three Brothers Priests i Mary Mogus, Mrs. Charles O'-All three of his brothers eel-jNeill, Mrs. Mary McLaughlin, ebrated t'heir first Mass in St. Miss Irene Lubke, Daughters Peter's church in Anaconda.!of Isabella; Joseph Marcille, At the time the youngest bro- Roderick F. McCarvel, John L. ther said his first Mass in July, 1916, all four brothers were present. Another brother, Frank, is a stationary engineer Uespoons granulated sugar, 1 in Butte and a sister, Johanna, cake fresh yeast, Va, cup luke-!also lives in Butte. warm water, 1 beaten egg, cups all-purpose flour, V2 CUP white cornmeal. Scald milk, ::dd shortening, salt and "sugar, and stir until shortening incited. Soften the yeast cake in lukewarm water. When milk mix ure lukewarm, ado: yeast, eggs and| 2 cups flour. Beat with a hand or electric beater until thoroughly combined, then s:ir in remaining flour. Knead on a floured board until dough is elastic. Place in a greased bowl, cover with a clean towel and let rise until double in bulk in a warm place about 11 •_» houro. Piwich down, and roll dough on a floured board to inch thickness. Cut with a 3l/s> inch cookie cutter, and place on a bread board or cookie sheet which has been sprinkled with some of the corn meal. Cover with waxed paper, set in a warm piace and let rise until double in bulk— about 45 minutes. Sprinkle tops with additional corn meal. Bake over very low top stove heat on an ungreased griddle about 7 minutes on each side, or until lightly browned. Will make 20 three and & half inch muffins. Father Pirnat's work in An- O'Leary, Vincent W. Nolan, M. F. Sullivan, Ben Foley, Thomas B. Leonard, Frank De-spins and Jack L. White of the Knights of Columbus. Msgr. Pirnat is a member of KSKJ Society No. 14. 4V6;m e'n:"in War- The acorns grow To mighty oaks And big fires blow From little smokes! Equipping wicker clothes-baskets with muslin liners is a great clothes saver. f '7K/ *—t ^fs^'- j I I USED k |USEDŽ FAT FAT CAN US! P T*!?, cot+fffty ay PttcPOFt/SBP coorm tr&p?. *:?<> MPUSTRjAL FATS ANO QfLS PZtY&JtiY ff We$OWHPACm:~H£LP$ $WK/F7X filrtfifK lica" he was born1 in, to which he replied that he was born in "Kranjska stolica." Well, in Slovakia, "stolica" means "okraj" or like county here. So t'ne Slovenia piskrovezce were all from Trečianska stolica which has the nickname to all Slovaks as "droturska (stolica." "Dajte lonce vezati" One of such "drotars," fourteen years of age, went down to see i he world, and after three days of train ride, he found himself in Illitska Bistrica (Notranjsko) where he admired a beautiful waterfall from under a big hill. The water splashed down the rocks and was immediately harnessed to a grain mill and to operate the machinery of a macaroni factory. He had seen such primitive power in his native v.llage, but never before had he seen such a beautiful waterfall. He couldn't ask questions as to where the water came from, because the language was strange and the first words he had 'to learn were "Dajte lonce vezati." After exploring all the little villages in Ilirska Bis.rica valley and the surround.ng hills, he even found out where the Bistrica river disappeared under the lime-stoned Kras. He knew that was the end of the water of Bistrica; so he returned to see again the beginning ' of ft, because he could live longer without bread than without water. Finally, he tried the road from Trnovo to Knežak around the 'hill, thinking that the Bistrica river must have a beginning somewhere on the opposite side of the hill. But this time he was disappointed because there was no stream of water on all. "Pivka" f:*om Knežak to Postojna except a little drip of spring water near the village of Trnje close to št. Peter. Exploring all villages (na Pivki), in Postojna, he was puzzled and afraid to explore the thick forest, so instead of going toward Snežnik, he turned toward Nanos and seeing that beautiful mountain, he could not believe that nature could build such beauty like a gigantic grave made by 'human labor. The morning sun just hit the front of the mountain, and he was wishing to spend the rest of his life there and see the beauty of it. He was thinking of the forgotten grave of his mother in his native village, of hi,s school days and of the big two mountains oi] each side of his native village, but thinking of the past won't help the present; he had to go forward. Even the travelers coming and going from the Postojnska jama (Grotto), did not attract his attention, because he was too dirty to go into the Groto and see its beauty. So he turned from the state road (Ljubljana -Trieste highway) on to a side road around the mountain Nanos, into Vipava Valley. His Best Prayers About one kilometer from ,the state road on the Vipava I road on the south side of Na-,nos high above the village of "Podraga," was a low cross with a large crucifix. Ther° he put down his "torba" (weighing about 75 pounds) and other of his trade para-jphernajia; kneeling by t'he cross and praying with all his youthful sincerity, not because he was afraid of uncertain and dangerous life, but because he had seen a very long and beautiful valley with many villages linked almost together, hardly half a kilometer apart. From that very spot where the cross was, he could see Podraga, St. Vid, Vipava, St. Marje, Log, Colj and Ajdovščina also part of Vrhpolje, and as far as his eyes could see was the richest valley in all Slovenia. He knew right there by t'he cross that exploring his native valley was a child's job, but exploring Slovenia was a man's job requiring determination and the help of God to lead him in this strange land where he felt the first time the torture of loneliness and helpfulness. So he prayed for guidance, for friends, for education and strength to go into the man's life unafraid of what life gives to him. He promised t'here by the cross that if he ever got sufficient education, he would write a book about what he had seen and felt that very moment by t'he cross. Had Friends Because of his dirty clothes, he was afraid to ask for night shelter by the very rich, and was sorry for the very poor who needed the meal and space for themselves, so 'he always tried to spend the nights by neither too poor nor too rjch families. They gave him food and shelter, at first, partly for sympathy, partly for curiosity and later as friends willing to help him with education. They even washed his clothes, so he could go to church on Sundays. After Mass, they gave him books (družbe sv. Mohorja) to read, but he was somewhat discouraged by the Slovenian print, because the words would not get into his young head as fast as he wished. However, with in four years of his traveling in Slovenia and reading their books and newspapers, he mastered t'he "strange lan-jguage just as well as his native language. With increasing knowledge of his trade and language, the number of his friends also increased but only among the adults. The youths of the land usually called him "Mažar" because at that time, Slovakia was part of Hungary I or Magyar and that's why he was called by the youths as Mažar which name he hated more than anything else, and that was the reason he had no friends among the youths of his own age. He Was Restless Every adult knows the rest-|less age between fourteen and eighteen when one must choose either the childish attitude toward life, or listen to the inner voice of a grown person calling one's ambition of' life, j So the young explorer of Slovenia was not satisfied with j exploring every 'house and every castle (na Primorskem) in-j eluding the Miramar above j Trieste, but he wished to go to a monastery to study for the priesthood. Seeking Fatherly Advice One Sunday in 1901, he 'gathered all the bravery of a young man and went to the parish 'house (rectory) in Tr-;novo (Notranjsko) to see the Rev. Joseph Kržišnik and asked him if there was any possible way to go to school. The (maybe late) Rev. Kržišnik asked him a few questions about his birth and • about his family in Slovakia and finally agreed to send him to school in Maribor, providing he had the permission of his parents. (His mother died before he was 12 years old.) With gratitude he promised to get permission from his father in Slovakia, but his father was old and illiterate, so writing a letter would let his native village know that he intends to go to school in a strange country. He was afraid of ridicule from his former schoolmates in case he would fail to make the grade for priesthood. And after all, it was time to go and visit his native village. Fate's Decision Within a few days 'he decided to see his native village once more, and bring as fast as possible back to Trnovo the promised permission for which Rev. Kržišnik probably is waiting until this year of 1945; if so, the permission shall never arrive, because the Slovenian explorer had to help to build t'he best country in the world i 'he had to work hard and learn 'the hard way, besides he built 'his own family larger than he 'expected and the hardest job 'was w'hen he had nothing to 'do. During such periods he tried to learn without the help of any teacher. He also learn-!ed about t'he crucifixion of beautiful Slovenia, but was unable to help defend it. The world is changing so rapidly that there is no need for "piskro-vezce" anymore, but our national "Melting Pot" and the International pot, needs spiritual menders just as much as when our Slovenian explorer went from house to house with 'his parrot-like voice, repeating "Dajte lonce vezati." CAMPAIGN PRIZES At the end of the present KSKJ membership campaign prizes will be awarded to the officers of the societies in each group securing the greatest amount of dollars of new insurance written: 1st Campaign Prize.......$100.00 2nd Campaign Prize......$ 75.00 \ 3rd Campaign Prize......$ 50 M 4th Campaign Prize.......$ 25M In addition to the above awards, the following additional monthly prizes will also be given: 1st Monthly Prize.........$25.00 2nd Monthly Prize.........$20M 3rd Monthly Prize.........$15JH) 4th Monthly Prize.........$10M The above prizes will be awarded to the officers of each group writing the highest amount of insurance from month to month. As a further incentive to the officers, a special "CAMPAIGN BONUS" will be paid to every society officer whose total amount of insurance is $15000M or more. The bonuses will be paid at the rate of $1,000M of new insurance, e. gr., Insurance Bonus $15m..................$15M 16000.................. 16M 17 jm.................. 17 M 18000.................. 18.00 19000................... 1900 20000 .................. 2000 Besides the campaign prizes the customary cash awards will also be paid for each new member secured during the course of the campaign: ADULT DEPARTMENT $ 250.00 Insurance........$ 100 500.00 Insurance........ 2.00 1000.00 Insurance........ 4.00 1500.00 Insurance........ 600 2000.00 Insurance........ 800 3000.00 Insurance........ 1200 4000.00 Insurance........ 1Š.00 5000.00 Insurance........ 20.00 For each NEW JUVENILE member ("AA" and "BB" types of Certificate) $1.00 cash award will be given. In the case of Twenty-Payment Life ("CC" Certificate) and Twenty-Year Endowment ("FF" Certificate) cash awards will be as follows: Insurance "CC" "FF" $ 25000 ......... $200 $ 3.00 50000 ......... 4.00 600 100000 ......... 600 1000 ANY BONDS TODAY* By Blag Croabj Illustrated by George Lichty 40 "Year haaer« I ehjeet! The •way the Jary by exhlhtttag