STEV. (No.) 33. ENTERED AS SECOND CLASS MATTER OCTOBER nt 1919, AT POST OFFI CE AT CHICAGO, ILL., UNDER THE ACT OF MARCH 3rd 1879. CHICAGO, ILL., SOBOTA, 18. MARCA 1922. jy^sloga tlačij LETO (VoL) VIEL DELAVSTVO BO PODPIRALO PREMOGARJE. To je izjava predsednika Ameriške Delavske Federacije. -o- Washington. D. C., 17. marca. — Ako pride do stavke, kar je skoraj gotovo, tedaj bo podpiralo stavkujo-če premogarje na milijone delavcev vseh strok sirom Amerike. Tako izjavlja predsednik Ameriške Delavske Federacije Samuel Gompers. Tajnik blagajniškega oddelka Mellon je danes izjavil pred gotovim odsekom premogarske komisije, ki išče potov do sprave: "ua preteča stavka je kakor črni oblak, ki ga drve po zraku vetroVi nad poljem, kjer se suši seno. Reformiranje industrijskega položaja, ki je nastal po vojni je pravkar v povoju in je podobno krmi, ki jo farmar ravno raztrosi po trati, da se posuši. Pri tem pa pridr-vi črni oblak iz katerega se ulije ploha in farmarju uniči vse delo. Temu je podoben današnji slučaj, ki ga povzroča premogarska kriza in ki bo tudi pahnila daleč nazaj reformiranje industrijskega položaja v Združenih Državah, ako se tega pravočasno ne odvrne." KATOLIŠKI NARODNI SVET V WASHINGTONU PODAJA NAUKE ZA SPRAVO. "National Catholic Welfare Council je danes podal v posebni izjavi na lastnike premogorovov in premogarje sledeče nauke: 1. Da se naj poizkuša na obeh straneh okrepiti s temeljitim delom odnošaje obeh strank, tako, da bo izid tega premogarskega spora temeljil na temelju principov resnice in pravice obeh strank. 2. Poleg tega izida naj lastniki in premogarji skušajo zasigurati si stalno medsebojno pogodbo, do katere bodo obe stranki obvezne se ravnati tako, kakor bo že zahteval čas in razmere od obeh strank in to beh strank. To je potrebno zato, da se ne bo vsakih par mesecev ali let napovedavalo slične boje med premogarji in lastniki. 3. Da kadar polnoparno proizvajanje in upravičeni zaslužek sta v nasprotju, obe stranke morate priznati. da upostavitev pravice in so-človeška sorodnost prednačite pred gospodarskimi koristi in da so te dve točki tudi edina temelja, na katerih je mogoče zidati trajno spravo med delodajalci in delavci. Da. to trdimo tudi mi in smo že večkrat povdarjali, da delodajalci in delavci ne poznajo Kristusovega nauka : '* Ljubi svojega bližnjega, kakor samega sebe." Le kadar bo delodajalec imel in upošteval svojega delavca, ne kakor za orodje ali stroj, katerega se sme brezsrčno izkoriščati. ampak za sočloveka, s katerim vred bo on enkrat skupno stal pred Božjim sodnikom, tedaj pa bo pot k spravi odprta in se ne bo potreba preklati mesece in leta, kakor se pravkar prekla delavstvo in delodajalci. LASTNIKI AROGANTNI. Izjava, ki jo je podala delegacija lastnikov premogarjev priča o veliki arogantnosti premogarskih baronov. Y dokaz te trditve naj služi njihova uradna izjava, v kateri trdijo, da zastopniki premogarjev sploh ni majo moči ne pravice, do posvetovanja pri urejevanju stvari, ki naj bi pomirili premogarje, da bi ne odšli na stavko. Lastniki hočejo govoriti z delavci samimi, najbrže s posameznimi, da bi tako razdrli več letno trudapolno delo unijske organizacije. Toda premogarji jih predo- bro poznajo, zato se jim bo ta poiz-na podlagi pravične ureditve do o- kus prav gotovo izjalovil. TOVORNI VLAK SKOČIL S TIRA. Menominee, III., 17. marca. — Iz železniškega tira je skočil blizu tukaj snega mesta tovorni vlak, Illinois Central železnice. 19. tovornih vozov je poškodovanih. Pri tej nesreči je izgubil svoje življenje tudi neki nepovabljen potnik, (tramp) ki se je peljal na vlaku brezplačno v širni svet. ZA ZMANJŠANJE BREZDELJA. Springfield, 111., 17. marca. — Governor Len Small je danes uradno razglasil, da bo dan 20. marca "employment day" zaposljevalni dan. V svojem razglasu prosi vse delodajalce, da naj najamejo ta dan, kolikor mogoče delavcev, da se s tem od-pomore brezposelnosti v Illinojiški državi. NOVA SLOV. ŽRTEV AVTOMOBILA. Četrta slovenska žrtev avtomobila v Chicago tekom 14 dni je padla pretečeni torek popoldne, ko je bil povožen mali Frank, sina *6jaka Ma-rinšeka, stanujočega na 5322 West 25th Place, Cicero, 111. Mali pet letni Franki se je igral pred hišo in stopil nekoliko na ulico, ko je pridrvil avtomobil nekega saloonerja in ga zadel, da je odletel daleč po cesti. Salooner je hitro ustavil avtomobil in pobral otroka in hitel z njim v bolnišnico sv. Antona. Zdravniška preiskava je pokazala, da ima črepi-110 počeno in da je znotraj zelo poškodovan. Do danes se še ni zavedel. Št iri avtomobilske nesreče v dveh tednih v eni naselbini, je veliko in so resno svarilo vsem, naj se pazijo na ulici. Avtomobilov je na ulicah vedno več, paznost pa vedno manj- JUGOSLOVANSKE N0YICE Nova scnzacijonalna afera. Starokrajsko časopisje je polno o novi senzacijolna aferi, na katerih je mlada Jugoslavija tako bogata, eni bolj u-mazan kot drugi. To pot je kot glavni junak sam prosluli minister Svetozar Pri-bičevič, oče centralistične ustave, večkratni minister, kratko, nekronani jugoslovanski kralj. Afera ni zgolj političnega, ampak tudi kriminalnega značaja. Je pa sledeča: Glasilo njemu nasprotne radikalne stranke "Radikal" je prineslo neko pismo, ki ga Pribičeviču piše en gotovi Rudolf Hercigoina, napadalec bivšega hrvatskega bana Skerletza in aranžer umora bivšega jugoslovanskega notranjega ministra Draškoviču. Po tem pismu je: 1) Svetozar Pribičevič iz političnih ozi-rov inspiriral umor Draškoviča, ker je ta baje nameraval ustanoviti novo stranko, ki bi bila oslabila moč demokratov, katerih vodja je Pribičevič. 2) Enako je hotel spraviti s poti voditelja hrvatskega republikanskega stremljenja Štefana Ra-diča. Hercigoina ^iaj bi za to poskrbel. 3) Hercigoina je imel pod vodstvom Pribičeviča od notranjega ministra izdan dekret, s katerim je kot vladni kurir službeno potoval v Zagreb in Sarajevo, ter nazaj. Vprašanje je zdaj, ah je to pismo pre-frigano. a podlo zamišljen način, vreči diktatorja Pribičeviča enkrat za vselej s politične arene, ali je pa res kaj na tem. V tem zadnjem slučaju bo moral Pribičevič sam izvajati posledice in zginiti z javnega pozorišča. Ce bi pa sam ne imel toliko časti, bi mu morala vlada po prestani kazni pokazati pot v stalni politični pokoj, če noče veljati pred svetom kot država, ki jo vladajo politični banditje. Glasilo radikalcev. ki je to obtežilno pismo priobčilo, poziva Pribičeviča, naj toži za razžaljenje časti, česar pa po dosedanjih poročilih ta še ni storil, ampak le po svojem časopisju izjavlja, da je vse, kar se mu očitna, le podla strankarska komedija. Javnost pa zahteva v imenu pravice, ki velja za vse enako in v imenu ugleda države, da mora sodišče imeti v tej delikatni aferi končno besedo. Dr. Korošec je na nekem shodu javno zahteval, da se mora Pribičevič ne kot minister, ampak kot navaden politik s politikom pri sodišču pogledati v oči. Dokler se to ne zgodi, naj bi se Pribičeviča odstranilo z ministerskega stola. Radovedni smo, kako se bo ta afera, ki spominja še na balkanske turške razmere, končala. Ko kaj zvemo, bomo poročali. NADŠKOF CURLEY ZA DELAVSKO SOLIDARNOST. Ako kateri članek ali spis odkriva in kaže poštenost in ljubezen ao delavstva naših nadpastirjev katoliške cerkve, kažejo to prav gotovo krasne besede Baltimorskega nadškofa Curlev-a, ki jih je zopet na ves glas povdarjal pred kratkim, ta veliki mož katoliške cerkve. Njegov govor se je v kratkem glasil nekako takole: "Ko govorim, kot zasebnik o delavskem vprašanju, jaz verujem in sem globoko prepričan, da ima delavstvo popolno pravico pri razdeljevanju dobička, ki ga nosi delo naše industrije. Nobena rešitev, ki se tiče naše industrije ni rešena pravilno, ako ni zraven zastopano delavstvo, ki je fundament, na katerem temlji vsa naša industrija. sa. Mrs. Zidarič je prišla v sredo popoldne iz bolnišnice in leži doma. Hvala Bogu, poškodbe niso bile smrtne, vendar pa še veliko trpi. Želimo jej skorajšnega popolnega ozdravljenja. Družini-Marinšek pa naše sožalje! Roparski umor. Služkinjo Dr. Bren-ceta, stanujočega v Cvetlični ulici štev. 21 v Mariboru, je našel njen gospodar zadavljeno v njenem stanovanju. Soba je bila vsa v neredu in precej obleke pokradene. Umor še ni pojasnjen. Grozen umor se je zgodil v Masorah, občina Cerkno, župnija Spodnja Idrija. Gostiševa hiša je pred kratkim zgubila gospodarja. Ostala sta samo žena rajnega in njego stari oče. Ko je prišel brat pokojnega gospodarja v nedeljo, 19. febr. na obisk, je našel na samem stoječo hišo zaprto. Pogleda skozi okno, pa vidi starega očeta z vrvjo okoli vratu. Takoj skliče ljudi in orožnike skupaj, da so s silo vdrli notri. Nudil se jim je grozen prizor. Starček je bil zadavljen in poln ran po glavi. Gospodinja je ležala v kuhinji s preklano glavo, poleg nje pa krvava sekira. Sluti se. da je zločinec dopoldne mej deseto mašo umoril očeta, da bi nemoteno poiskal denar. Ker tega ni našel, je počakal gospodinje, ki je prišla od sv. maše, ter še njo zverinsko u-moril. Potem je od znotraj zaklenil vse vrata in odšel skozi stranišče. Sled vodi proti jugoslovanski meji. Morda je bil kak tihotapec. Za judovske cabince Jugoslavija ima denar, za katoliške duhovnike pa ne. Za celih dvajset judovskih otrok v Mariboru je vlada nastavila in bo plačevala ra-binca, kot kateheta. Katoliškim duhov-nikom-katehetom pa ne le ne more izplačevati tistih beraških doklad, ampak jim hoče celo zabraniti pot v šolo, če bi hoteli mladino brez plačno učiti. POŠILJATELJEM DENARJA. Zadnje dneve poročajo, da je jugoslovanska valuta tako padla, da sploh nima nikake veljave v tuje-zemstvu. Kljub tem poročilom pa so gotove borzne banke dvignile ce- Ko govorim o delavstvu, imam v mislih organizirano unijsko delavstvo, katero je storilo že nekatero izboljšanje na polju naše industrije, posebno v pogledu dela, ki ga o-pravlja mladoletna mladina in žen-stvo. Unije so najboljše prijateljice humanitete, ki so storile že marsikaj za zboljšanje v človeški cjružbi." A' razmotivanju glede odprtih in zaprtih delavnic je izjavil sledeče: "Po mojih mislih se vodi celo gibanje za odprte delavnice, katero gotovo podpira milijonsko premoženje kapitalistov, samo zato da bi se uničilo organizirano delavstvo." Pri nekem osebnem razmotriva-nju z nekim zastopnikom kapitalizma ki je imenoval nadškofa Curley-a socialista, se je nadškof izjavil: "Vi me imate za socialista. Toda zapomnite si, da je na svetu 110 različnih socialistov. Jaz sem socialist Kristusovih naukov in tak socialist je vsakdo, ki ljubi pravico, resnico in poštenost. In če vi ljubite pravico, resnico in poštenost,, ste socialist no jugoslovanski valuti. Zato smo |m°je vrste' to Je socialist Kristuso-pravkar dobili brzojavno poročila iz ve&a nauka" Opominjam pa in o-Jugoslavije, ki veleva: pozarjam ameriško delavstvo pri "V VELIKO KORIST PRE- vsaki Priliki proti radikalističnemu JEMNIKOV BO, AKO VSE POŠILJATVE NAKAŽETE V A-MERIKANSKIH DOLARJIH, ZA ČAS, DA SE UREDI NAŠE VALUTNO VPRAŠANJE." Naša posredovalnica v starem kraju gotovo razmere pozna in zato nam to svetuje. Da je dolar v starem kraju vreden vedno 30 do 40 kron več, kakor tukaj v Ameriki je tudi umevno,.ker razne banke skozi katere gre denar, hočejo imeti svoje delo za pošiljatve in za razne transakcije plačano. Če pa dolar izmenjajo v starem kraju, ga izmenjajo po isti ceni, kakor je dolar v resnici vreden tisti dan v Jugoslaviji. Kot dokaz zato naj služi sledeče pismo, ki smo ga pravkar prejeli iz Ljublja-(ne od prečastitega g. P. Hugolina Sattner v katerem piše: "Prejel sem Vašo pošiljatev v amerikanskih dolarjih in sem prejel za $25.00 celih 775 kron več. kakor pa pravite, da bi bili zamogli Vi nakazati jugoslovanskih kron, tisti dan, za to svoto dolarjev." Torej dokler, se jugoslovanska valuta ne uredi in dokler na borzah ne bo mogoče dobivati pravih zanesljiv cen, priporočamo vsem rojakom, da naj pošiljajo svojim domačim svote v amerikanskih dolarjih in bodo iste vnovčili v Jugoslaviji po ceni istega dne, kakor bo dolar vreden v Jugoslaviji na isti dan. Kakor hitro, pa se valutno vprašanje v Jugoslaviji reši, bomo čita-telje obvestili in jim priporočali posluževati se drugega načina pri pošiljanju v stari kraj, ako bo tako koristnejše za prejemnike in pošiljatelje. Nam se gre, da pomagamo pritem našim ljudem, da ne trpe prevelike škode pri enakih slučajih. Bančni zavod "Edinosti." socijalizmu, proti rdečim elementom, ki spodkopavajo temelje posta vi in redu človeške družbe." Tako govori torej mož, da veliki mož naše katoliške cerkve. Pa ti pridejo razni elementi prežeti rdečega boljševiškega duha in ti trdijo po svojih trobilih, da je katoliška cerkev nasprotnica delavstva. Alia Prosveta. Proletarec et tutti quanti! Katoliška društva, kaj boste storili za katoliško časopisje ta mesec? DENARNE POŠILJATVE VAŠ DENAR bo na svojem mestu najhitrejše, ako ga pošljete skozi naše podjetje. Dostavimo denar na najbližnjo pošto prejemnika. Začasno nam ni mogoče podati pravih cen za jugoslovanske krone ne dinarje. Svetujemo, da začasno pošiljate, svoje pošiljatve v amerikanskih dolarjih. Za pošiljatve v Amerikanskih dolarjev smo dobili posebne cene in računamo sedaj tako-le: Od $ 1.00 do $ 25.00.....$ .40 Od 25.00 do 50.00......75 Od 50.00 do 75-00..... i.00 Od 75.00 do 100.00..... 1.50 Za vsa nadaljna nakazila pa računamo po ic in pol od vsakega dolarja. Za italijanske lire: 50 Hr ................$3.25 100 lir ...............6.10 500 lir ............28.00 1000 lir ...............55°° Vse pošiljatve naslovljajte na: BANČNI ODDELEK "EDINOSTI", 1849 W. 22nd St., Chicago, I& ..■J—. . . _ ........,, ................................ EDINOST. GLASILO SLOVENSKEGA KATOLIŠKEGA DELAVSTVA V Izhaja trikrat na teden. AMERIKI. - Slovenian Franciscan Press 1849 W. 22nd Street, Chicago, 111. Telephone: Canal 98. ADVERTISING RATES ON APPLICATION. Published Tri-Weekly by SLOVENIAN FRANCISCAN FATHERS, 1849 W. 32nd Street. Chicago, 111. 1» Iz slovenskih naselbin, Efttered as second-class matter October II, 1919, at the post office at Chicago, 111. under the Act of March 3, 1879. Svetozar Pribičevič. Med možmi, ki osrečujejo nesrečno Jugoslavijo sedaj v njenih naj-kritičnejih letih, je tudi mož, kateremu je ime Svetozar Pribičevič, bivši hrvatski učitelj, po veri pravoslavni Srb sedaj minister vodja Jugoslov. politike. Ta mož se posebno odlikuje po svojem silno velikem fanatizmu proti veri, posebno proti katolikom. Silno veliko zlega je že povzročil katoliški cerkvi v Jugoslaviji. Stoletja ga bodo pomnili. Prav te dni pa čitamo po jugoslovanskih listih, da je prišlo na dan grozno razkritje. Neki Hercegonja je dal v javnost v "Kritiki", listu opo-zicijonalne stranke, katere voditelj je Protič, pismeno izjavo, v kateri trdi. da ga je minister Pribičevič nagovarjal, da naj umori DraškoviČa, da, da je soudeležen pri umoru tega protivladaiega poslanca. Dalje ga dolži, da je koval zaroto proti hrvatskc"mu voditelju Radiču, po kateri bi naj bil tudi on umorjen. Cela Jugoslavija je ostrmela. Toraj morilec na ministerskem stolcu!? Toraj takih sredstev se poslužuje sedanja protiverska večina v dosego svojih namenov? Protič trdi v svojih listih, da je vse to istina in poživlja Pribičeviča. naj toži list. če si upa. Dr. Korošec enako poživlja ministra, naj se opere pred javnostjo, ker je to strašna obtožba. Z radovednostjo čakamo nadaljnega razvoja te afere. v Pri tolikem protiverskem. da, satanskem fanatizmu, kakoršnega kaže ta nesrečni mož celi čas, od kar je na krmilu, bi se prav nič ne čudili, ako bi se dognalo da je to resnica. Uboga Jugoslavija! Samo, da se ne pozabi: Rdečkarji so med ameriškimi Slovenci že dvajset let na krmilu. Pa kaj so dali slovenskemu narodu? Kaj ima slovensko delavstvo za velikanske svote, katere jih je ta rdečkarija stala? Vprašamo jih: 1. Obljubili so zavetišče in zanj nakotejOaJ^ veliko denarja? Kje je danes slovensko zavetišče? Kje je denar? "Nej dnarca ne blaga!" 2. Obljubili in začeli so agitacijo za slovensko sirotišče. Nabirali so zanj denar. Kje je sirotišnica? Kje je denar r . t£Nej denarca ne blaga!" 3. Obljubili so, kako bodo strašno delavske plače povišali in delavcem nebesa "pricoprali." Kolektali in kolektali so leto za letom. Kje so canes visoke plače? Kje je nakolektani denar? 'Nej dnarca ne blaga!" 4. Obetali so slovensko republiko. Obetali so federativno republiko. Kolektali so in kolektali. Nakolektali najmanj 60 tisoč dolarjev! Kje je danes federativna republika? Kje je danes denar? " Nej dnarca ne blaga !" 5. Obetali so svobodo Primorju. Trst bodo rešili! Vse Slovensko Primorje bo osvobojeno. Samo dajte, dajte, dajte.' In kolektali so in kolektali. Pa kje je danes Trst, kje je Primorje? Kje je denar? "Nej dnarca ne blaga." Za slovenske sirote udove so pobirali. Tako strašansko so se jim smilile. Tako so milo prosili: dajte! dajte! dajte! In kolektaki so in kolektali. Pa so dobile kaj kake sirote ali kake udove? Večkrat so že oc doma vprašali. Večkrat je že kaka lačna sirota ali kaka raztrgana in sestradana udova vprašala, kje je tisti denar; "Nej dnarca ne blaga." Pa ko bi vsaj računi bili od teh fondov in zbirk in kolekt in ajmožen. Ljudstvo vprašuje. Še celo rdeči zaslepljenčeki bi radi vedeli, ki so sicer tako pohlevne tapke, da nikdar ne vprašajo svoje 'bose' ničesar, še te vprašujejo: Rajtenge! Rajtenge! Pa'"nej dnarca, ne blaga in nej rajteng!" * * * Pač samo ena stvar je pa vendar le: Prazni žepi delavstva! Sirote nimajo sirotišča. starčki nimajo zavetišča. delavci so brez dela in slabo plačani, doma v Jugoslaviji je centralizem in monarhija. Trst in Primorje je v italijanski sužnosti, slovenske sirote in udove so lačne in strgane, Kristan se pa smeje v svojem avtomobilu in drugi v svoji graščini, tu v Ameriki pa najdete polne kleti polnih in praznih steklenic "šampanjca", ki se je spil in se še spije na zdravje zarukanosti rdečega 'prosvitljenega" delavstva. Živio! rdeče delavstvo! Le še dalje plačuj! Le pridno varčuj, da boš imelo kak cent v žepu, ko bojo zopet prišli s svojim: Dajte! dajte! dajte! Joliet, 111. — Prosim Vas za malo prostora v enem ali drugem vaših listov, da se malo pogovorim o teh kritičnih časih. Mnoge stiskajo skrbi, kaj bo in kako bo, ako bo šlo tako naprej. Naj omenim glede lista Ave Maria." — Ave Maria — to je latinska beseda, kakor znano, ki pomeni v slovenščini Zdrava Marija! Marija je Zdravje bolnikov! In to po pravici, saj kažejo zahvale vsak mesec v listu "Ave Maria" in "Glasniku Presvetega Srca". Čudo, kaj včasih moram čuti od teh, ki se trudijo za razširjanje katoliških in nabožnih listov. Kako so postali ljudje mlačni in brezbrižni za te liste. Prosveta in Glas smrdobe sta bolj podpore in hvale vredna, ki sta že v mnogih hišah pri nas spodrinila katoliške liste. Nekateri naših ljudi so res v položaju, da ne morejo naročati listov, ker še za najpotrebnejše stvari ni. Toda jih je pa veliko takih, ki bi lahko kaj storili za dobro stvar, pa nočejo. Kaj mislite, dragi rojaki, ki nočete podpirati katoliškega tiska, da s tem listu škodujete? Nikakor Vi pomagate služabnikom hudobnega duha, da toliko lažje potem sejejo ljuliko med vas. — Veseli me ko čujem, kako se širi list Ave Maria in drugi katoliški listi po drugih krajih. Je pač res, kar je rekel Gospod Jezus svojim a-posteljnom: kjerkoli Vas ne bodo sprejeli pojdite v druge kraje. Kjer vas pa ne bodo sprejeli pa še prah od svojih črevljev otresite. — Zato kličem vsem rojakom in katoliškim Slovencem po Ameriki in Kanadi: širite lepe katoliške, liste v čast božjo in slavo Marijino! Pozdravljam vse čitatelje in naročnike naših katoliških listov. Naročnik J. R. ji duševni omejenosti mislijo ti ljudje, kako so visoko šolani in visoko učeni in napredni. Pa ko bi se rev-čeki videli, kako so prismojeni in o-mejeni na duhu in razumu, bi se pa skrili v kak kot. Ti ljudje so podivjani!! Pred nekoliko časa se je tukaj zgodila velika nesreča v rudniku, ki ga lastuje Hanna Ore Mine Co. Neki Bob Thomas, narodnosti Fine, je prišel ravno od polnočne južine na svoje delo nazaj, ko se je nad njim udri velik kos zemlje in ga ubil. Njegov tovariš, ki je prišel za njim, našel je mrtvega. Ta kompanija tudi kaže vsaki dan mnogovrstnih slik iz vseh delov sve ta. Dne 21. februarja so kazali med drugim tudi svetega Očeta Pija XI. — Naši navzoči protikatoliški odpadniki in "omikanci" so pri tem delali opazke, da se mi gnjusi jih napisati. Luterani in drugi nekatoliki so sliko videli in jo gledali, kakor vsako drugo sliko. Obnašali so se dostojno, ker so pač gentlemani, ki spoštujejo vero in prepričanje vsakega svojega so-človeka. Ti nikdar _ . —j* ne bodo žalili prepričanje drugega. Vse drugači pa "učenjaki", ki zajemajo svojo visoko učenost iz proti-katoliških slovenskih listov. Jugoslovani so delali take opazke in se tako vedli, da me je bilo sram, da sem Slovenec. Da jih le sram ni! Dne februarja smo pa (lilbert-ski rojaki uživali lep večer. Naše žene in dekleta so napravile krasno »STO "Junaške Blejke!" Vsi smo bili jako zadovoljni z igro. Take dramatične igre jako blagodejno vplji-vajo na vse gledalce. Velika je bila udeležba tudi iz druzih naselbin. Čisti dobiček je namenjen za novo zastavo društva Sv. Ane J. S. K. T. — Dekleta in žene, pokažite, da ste navdušene Slovenke, in priredite nam še večkrat kaj takega. Posebno bi bilo dobro, da bi zbrali za veliki križ za naše pokopališče. Naredite še kakšno igro za cerkev, da boste pokazale, da ste vnete tudi za čast božjo. Posnemajmo naše sosede v Evelethu, ki tudi tako delajo. Tudi vas poživljam, žene in dekleta, da pomagate razširjati katoliški tisk, da prej ko mogoče postane Edinost dnevnik. Bodimo vsi zavedni katoliki in delajmo vsak po svoji moči, pa bomo "imeli lep vspeh. Frank Ulčar. (Opomba urednika: Ta dopis se nam je nekoliko zakasnil, ker je bilo toliko dopisov. Prosimo oprostite. V prihodnje bomo točni! Urednik.) Chicago, ib. marca. — Danes zvečer zborujejo državni pravdniki in ječarji iz vseh okrajev države Illinois, da se posvetujejo, kaj bi se u-krenilo, da bi se sodnijske razmere uredile in da bi se zločinstvo zmanjšalo. Ravno sto let bi rabil en sodnik, da bi rešil vse slučaje, ki so prav kar samo pred Chicaškim kriminalnim sodiščem. Državni pomožni pravnik Chicaški je izdal poročilo, kjer pravi: "Položaj je resen, tako resen, da se državljani in meščani niti ne zavedajo. Kaj takega še ne pomni zgodovina naše države. Nad en tisoč slučajev je pred sodiščem samo prohibicijskih slučajev. Veliko slučajev je že pred sodiščem po pet ali šest let, pa še ne morejo na vrsto. Ako bi hotela naša mestna kriminalna sodišča rešiti vse slučaje ki so samo danes na dnevnem redu, potrebovali bi naši sodniki, kolikor jih imamo, in sicer ako bi hiteli, kolikor mogoče, najmanj pet let, ako bi nič novih slučajev ne prišlo." Državni pravniki bodo skušali najti sredstva, kako bi nasvetovali vladi, da bi se omejilo zolčinstvo.— Samo eno zdravilo je — vera! Katoliški časnik se za te bori. Barberton, Ohio. — Cenjeno u-redništvo. Jaz bi tudi rada dobila nagrado, katero ste razpisali za pridobitev novih naročnikov .pa za sedaj ni bilo mogoče, ker smo zelo zapo-sljeni. Delamo in pripravljamo za našo novo cerkev. Kolektamo, prispevamo. prodajamo razne tikete in zraven tega se moramo pa še vojskovati napram našim nasprotnikom. ki so naši rojaki brezverci. Da-si jih je malo. pa si vendar drznejo nam škodovati. Pa jim ne gre in jim ne bode šlo, dokler bodemo mi tako združeni in edini kot smo do sedaj. Ko bode pa kaj prostega časa bodemo šli pa zopet na delo tudi v naši naselbini za nove naročnike za naše liste. Vas uljudno pozdravljam. Mrs. Jennie Ožbolt. Opomba: Kakor smo obljubili \Villardčanom. tako dovolimo tudi Vam prav radi od vsakega celoletnega novega naročnika na 'Edinost' dva dolarja za vaš sklad za novo cerkev. To velja za cel Barberton. Kakih 25 novih naročnikov bi se med Vami kar še lahko nabralo. To bi pa pomenilo za Vašo cerkev $50.00. Kaj mislite o tem vrli Barbertonča-nje ? — Urednik. "NA VABILO NA IGRO DAN SODBE" SMEŠNICE. Dolgi nos. Šolski nadzornik: "Oče tega dečka se je pritožil, da vi vedno primerjate nos njegovega sina slonovemu rilcu. Saj nima tako dolgega." Učitelj: "Sedaj ravno ne, ali za mojim hrbtom ga porednež vedno za eno ped podaljša." * * * Važen vzrok. Sodnik: Urednika ste pretepli! Kaj pa je bilo vzrok? — Obtoženec: Zadnjič sem ukradel sto kron, je pa poročal, da jih je bilo stopedeset. Radi tega sem imel največje sitnosti s svojo ženo. * # ♦ Dunajsk mesar je ponujal klobase, v katerih je bilo pol mesa domačih zajcev, pol pa konjskega. Tožen je bil radi pokvar-janja živil, in na vprašanje, če da res na vsako kilo zajčjega mesa eno kilo konjskega, je odgovoril. To ravno ne! Ampak na enega zajca pride en konj! yy ki jo priredi DRUŠTVO "MARIJE POMAGAJ štev. 78., K. S. K. J. v korist društvene blagajne V nedeljo, 19. marca 1922. OB 2:30 POPOLDNE IN 8:00 URI ZVEČER. Gilbert, Minn. — Spoštovani gospod urednik Edinosti! Naznanjam Vam, da sem dobil dva nova naročnika. Upam, gospod urednik, da mi boste sedaj v dar poslali tako velik križ, kakor velikega sem jaz imel pri tem. da sem dobil ta dva nova naročnika. Uzrok, da ni mogoče več narediti za liste je pred vsem ker imamo slabe čase. Drugi uzrok je pa to, ker je naše ljudstvo zelo okuženo od nasprotnega časopisja. Tisti ubogi zaslepljeni rojaki, ki bero samo nasprotne liste, so podobni bolniku, kateremu dober zdravnik svetuje dobra zdravila. Toda ti jih nočejo uživati, raje še naprej pijo strup ki jim bo počasi še bolj zastrupil njih življenje. In pri tej svo- VSPORED: 1. Oj z Bogom, ti planinski svet. Mešani zbor s tenorskim solospevom......................Poje "ADRIJA" 2. '"Yoa Hoo", Solospev ...poje Miss Stefania Kochevar 3. "Planinarica", mešani zbor s sopranskim solospevom, poje "ADRIJA." 4. "Solospev".................P°je Miss Albie Kozjek * 5. Igra "NA DAN SODBE". OSEBE: Ferdinand De-beljak, gozdar .................Mr. Ivo Račič Marta, njegova žena....................Mrs. Zora Cerjanec Anton Cestnik, drvar....................Mr. Martin Miller Jerica, njegova žena ......................Mrs. Mary Blay Ančka, njegova hčerka.................Miss Mammie Blay Koman, župan ....................... Mr. Albin Zakrajšek Sodnik................................. Mr. John Sajovec Državni pravdnik .....................Mr. Albin Zakrajšek Zagovornik..........................Mr. Silvester Hrastar Tomaž, načelnik drvarjev.............Mr. Louis Železnikar Frluga, smolar ...........................Mr. John Fajfar Mahne, mravljinčar ..........................Mr. J. Jericn Glinkarca, koreninčarka .................Mrs. Rose Kordeš Janček, pastir ..............................Mr. John Prah Črne, ogljar .........................Mr. Louis Železnikar Možiček ............................... Mr. Louis Lustik Sodni sluga...........................Mr. Frank Auguštin Dva hlapca................Mr. F. Kozjek in Mr. Jos. Žabkar Prvo dejanje v gozdu, drugo na vasi in tretje v sodni dvorani. Na to, nad vse krasno igro, uljudno vabi vse Slovence in Slovenke iz Chicage in okolice. ODBOR! EDINOST" Willard, Wis. — Vsak praktičen katoličan si bo naročil dober katoliški časopis in to ne samo sam, ampak ga bo tudi drugim priporočal in podpiral v vsakem oziru. Ne samo to, pristopil bo tudi v dobro katoliško organizacijo in kot tak, bo tudi dober član iste. Skoro nemogoče je, da bi bil dober član katoliške Jed-note tisti, ki ne podpira ali celo javno napada katoliško časopisje, ker kot ud katoliške Jednote pomaga našim nasprotnikom s tem, da dela prepir, namesto bi delal za slogo, dela za razdor namesto da bi delal za napredek, dela stranke, namesto, da bi pospeševal, moč in edinost katoličanov. Tisoče je še dandanes naših rojakov v Ameriki, ki niso ne to tie ono, ki se dajo omagati od vsake Sapice in kot taki se majejo sem in tja tako dolgo, da se slednjič nagnejo tja, kamor jih tovarišja pripelje. Podajmo takemu rojaku v roko katoliški časopis in nagovorimo ga, da se naroči nanj in ko bo redno či-tal katoliški list. bo prej ali slej pristopil tudi v dobro katoliško Jedno-to in tako bo postal dober član človeške družbe. Zato, dragi rojaki, nas veže sveta dolžnost, da podpiramo katoliška podjetja na vseh straneh. Naročajmo in priporočajmo katoliške časopise. Pristopajrao in pri dobivajmo nove člane za našo K. S K. Jednoto. Ako bo napredovala naša Jednota, bo napredovalo tudi katoliško časopisje, če bodo napredovali naši katoliški časopisi, je pa tudi naši slavni Jednoti napredek zagotovljen ! Katoliški časopis je po glaviten ud katoliške Jednote, ker če katoliško časopisje nazaduje je Jea-noti napredek nemogoč. Zato je pa tudi dolžnost urednikov vseh naših katoliških listov, da se združijo, ter tako skupno v svojih listih delajo za dobrobit nas katoliških Slovencev v Ameriki. Uredniki naših katoliških listov naj pomnijo, da so oni glavni voditelji našega slovenskega naroda. Če se oni prekljajo med seboj, kako se more pričakovati, da se bo narod razumel. Če oni javno napadajo eden drugega po svojih časopisih. se s tem povzroči, da se med! rojaki širom Amerike vnamejo stranke in prepir, kar na veliko veselje naših nasprotnikov škoduje našim katoliškim listom in naši slavni K. S. K. Jednoti. Tako je tudi vsega obsojanja vreden neupravičen napad na katoliški list ''Edinost" in njegovega urednika od strani Mr. Ivana Zupan uredniku Glasila K. S. K. J. Napad na "Edinost" v štev. 8. Jed-notinega Glasila je ob kratkem povedano: kar skuša Hr. Zupan na eni Strani sezidati na drugi strani dvakrat toliko podere, ker škoduje Jednoti s tem, da se poslužuje Glasila Katoliške Jednote za napad na Katoliške liste! V štev. 10. Jednotinega Glasila zopet prerešetava svoje ple- NAZNANILO IN PRIPOROČILO Cenjenim naročnikom naših li stov, kakor tudi vsem rojakom pc slov. naselbinah v državi Pennsylvania, naznanjamo, da jih bo v krat kem obiskal naš zastopnik Mr. Leo Mladich, ki je pooblaščen pobirati naročnino za naše liste, kakor tudi oglase in vsa druga naročila, ki so V zvezi z našimi listi. Vsem našim naročnikom in blagim dobrotnikom, kakor tudi vsem rojakom ga naj topleje priporočamo in prosimo, da mu grejo na roke pri njegovem delu za naš tisk. Rojaki, pomagajte mu Širiti naše liste! Uprava Ave Maria, Edinosti '__in Glasnika P. S. J. SVETI KRIŽEV POT. V zalogi imamo lično knjižico sv. Kri zev Pot. Priporočamo jo čč. duhovščini za šolsko mladino, ako imajo šolarji knjigo z enako vsebino je mladino lažje vaditi k pobožnosti. Enako priporočamo to knjižico odraslim. Cena je 15c iztis. Pri večjih naročilih damo popust. Naroča se pri Franciscan Press, 184$ šžnd St., Chicago, I1L ve, ker pa ni zrna, je s tem, zaključil svojo debato. In prav je, da jo je zaključil. Čas je ie, da si naši katoliški uredniki podajo roke in delajo složno za napredek katoliških Slovencev v Ameriki, ker v slogi nas boste, kot voditelji naroda pripeljali do cilja, po katerem vsi hrepenimo in tako bo naša K. S. K. Jednota še bolj napredovala in stala, kakor mogočno drevo in naše katoliško časopisje, kot veje iste, jo bojo branile pred vsakim napadom. Član društva sv. Družine št. 136., K. S. K. J. (Opom. ured.: — Ker se nam zdi ta dopis zelo umesten za ta slučaj, smo ga izjemoma objavili.) Fair po rt Harbor, Ohio. — Prosim da mi dovolite nekoliko prostora za par mojih vrstic v našem priljubljenem listu Edinosti. Nisem ravno navajen peresa, vendar ker vidim, mnogo dopisov v vašem cenjenem listu, sem se namenil tudi jaz poročati nekaj novic iz naše naselbine. Mene vedno zanimajo dopisi in razne novice iz drugih naselbin in lipam, da bojo čitatelje po drugih naselbinah zanimale tudi naše novice. Z delom gre v naši naselbini še vedno bolj slabo, vendar od preteklega leta sem, se je veliko izboljšalo. Ni seveda tako, kakor bi moralo biti, tega najbrž da sedaj ni nikjer, vendar dela se letos nekoliko bolje, vsaj toliko, da tisti, ki delajo zaslužijo za življenje. Velika nesreča se je zgodila v tu-kajšni bližini dne 3. t. m. V bližno mesto Painesville vozi poulična železnica ali "štritkara". Poleg te vozita še dva "trucka", ki sta nalašč zato nastavljena za potniški promet med Fairport ITarborom in Painesville. Ker je vožnja na truckih precej ceneja, kakor na poulični železnici, zato je na "truckih" vedno dovolj potnikov. Dne 3. t. m. nekako ob 10. uri zvečer, je vozil truck iz Painesville v Fairport Harbor z 18- timi potniki na krovu. Obenem je drvil po bližnjem železniškem tiru brzovlak iz Clevelanda 60 milj na uro. Usoda je hotela, da je na križišču ceste in železniškega tira trčil brzovlak v "truck" in istega na drobnega kosce zdrobil. 13. potnikov je bilo na mestu ubitih, ostale so pripeljali v bolnišnico, od katerih so štirje že umrli. Preživela sta samo še dva in še za ta dva je malo upanja, da ostaneta pri življenju. Na lice mesta so prihitele razne ambulance, da so hitro pobrale raztrgane ude žrtev, ki jih je zahtevala nesreča. Bil je prežalosten slučaj. K sreči med nesrečnimi ni bilo nobenega Slovenca. Najlepše pozdravljam vse čitatelje našega lista Edinosti, kateremu želim kar največ vspeha! Anton Cvetko. Ker naši rdečkarji ne smejo počenjati kar bi hoteli s katoliškimi Slovenci, zato bijejo po našem časopisju. Kdor te brani, ali ni ta tvoj dobrotnik? Kdor 2 menoj ne zbira, ta raztresa. (Kristusove besede.) "FLUE" IN NJENE ŽRTVE. Akoravno se je "flu" letošnje leto pojavila milejše, so žrtve, ki jih je zahtevala precejšnje. Po poročilih zdravniškega komisarja Copelanda za New York je zahtevala 544 žrtev v januarju in februarju. Pojenjala je tam, toda po drugih mestih in vaseh se še vedno bore proti tej zlobni bolezni. Vi lahko zavarujete svoje zdravje, edino ako se držite v dobrem stanju. Vaše odvajalne organe morate držati proste, vse nevarne snovi se mora vedno odvajat iz črevesja, in zato je Trinerjevo grenko vino najboljše sredstvo. Prejeli smo mnogo pisem, katera opisujejo dobre učinke, ki jih imajo ljudje v dnevih "influence." Miss Mary Matera iz Florida St. Elizabeth, X. J., nam piše: "Za časa epidemije influence nam je bilo Trinerjevo grenko vino najboljša pomoč." Ako je steklenica v vaši omarici za zdravila prazna, kupite si ga takoj zopet pri vašem lekarnarju. JOHN J. KERSTNIK & W. DZIEDZIC REAL ESTATE, POSOJILA IN INSURANCE. M55 So. Ashland avenue, Chicago, 111. Prodajamo in kupujemo hiše, lote in farme po raznih državah. Zavarujemo posestva proti ognju, kakor tudi šipe (plate glasses) proti poškodbi ali uničenju. Pregledujemo abstrakte in izdelujemo vsa notarska dela. Vsem se najtopleje priporočamo! —* r Vs!* M & & A J3 A PRODATI SE MORA 2 nad str°pna zidana hiša z base mentom. 2 bloka od slovenske cerkve. Ima 4 rente, 2. po 4 sobe in 2. po 5 sob, ima notri gas, elektriko in je v dobrem stanju. Za hitro prodajo je cena znižana do $5950. Oglasite se pri: r FRANK KOSMACH 2116 West 22nd Street, Telefon Canal 2138. r r & w w Chicago, 111. POZOR! Naročniki in čitatelji "Edinosti." Ker se je v©č naših naročnikov in prijateljev našega lista pismeno oglasilo, da naj bi se kampanjo za nabiranje novih naročnikov na list "EDINOST", podaljšalo še za en mesec, za to smo sklenili to tudi storiti. To smo storili pa tudi zato, ker veliko naših naročnikov bi rado dobilo lepo razpisano nagrado, "SVETLIKAJOČI KRIŽ" do katerega je vpravičen vsakdo, ki nam pošlje dva celo-letna naročnika na "EDINOST." Marsikateri, pa ni imel v tem kratkem času prilike, da bi si zaslužil to lepo nagrado. Zato, naznanjamo vsem našim naročnikom in prijateljem, da kampanja za nabiranje novih naročnikov za list "EDINOST" bo trajala še Cei ta mesec. Zato vsi, ki še niste dobili tega lepega križa, potrudite se nekoliko in zaslužite si prelepo nagrado z razširjevanjem KATOLIŠKEGA TISKA, ki je najmodernejše orožje proti nasprotnikom NAŠE VERE. Vsem onim, ki so nam po* slali nove naročnike zadnje dni, prosimo ,d apotrpe par Idni. Zaloga kriiev je nam pošla in novo pošiljatev do-jbimo vsaki čas. Kakor hitro prejmemo križe jih razpo-šljemo vsem ,ki so nam poslali po dva nova naročnika Iza naš list. ii UPRAVA "EDINOSTI." H -9 ■9 ■9 ■9 4S i 0 TISTIM KI SE ŽELE NAUČITI ANGLEŠČINE naznanjamo da smo zopet prejeli nekaj "SLOVENSKIH ANGLEŠKIH SLOVNIC". Knjiga vsebuje razne navadne vsakdanje pogovore, Gla-soslovje, Oblikoslovje in razne vaje. V knjigi je tudi obširen besednjak. Ker smo prejeli le omejeno število teh Slovnic, zato je važno, da si isto naročite takoj dokler ne poide. Knjiga stane s poštnino $1.00. SLOVENIAN FRANCISCAN PRESS. 1849 West 22nd Street CHICAGO, ILL. Brezplačno en mesec bom poučeval piano tiste učence oz. učenke, ki se bodo začele pri meni učiti še v mesecu marcu. TRI MESECE BREZPLAČNO pa poučujem tiste učence, k. naročijo pr. meni nov piano. Imam zveze z vsemi velikimi piano-tvornicami v Chicago. KDOR ŠE NIMA DOMA PIANO, mu dam svojega na razpolago, da se vadi nanj. . POUČUJEM V ANGLEŠKEM JEZIKU. Za lekcijo računam Slovencem samo 5oc. Ako se jih uči več iz ene družine se ceneje. Šola pri meni je sicer stroga, vendar pa vam vseh mojih dosedanjih 17 učencev lahko priča, da je na drugi strani tudi prijetna in vse občinstvo, ki je bilo prisotno na prvem koncertu mojih učencev ve, da vsi izvrstno napredujejo. — Kdor želi kakih pojasnil, sem mp na razpolago vsak dan od 6. do ure zvečer. 8. IVO RAČIČ 1847 West 22nd Street Chicago PO ZNIŽANIH CENAH. 4 smo nastavili ta teden vse svoje blago. Prilika se nudi vsem, da si kupijo svoje potrebščine sedaj in si stem prihranijo svoj denar. Večja naročila pripeljemo Vam na dom. Sedaj dobite pri nas sledeče blago po sledečih cenah: 6 Najfinejše prezervirane breskve box-a št. 3. 15c, 3- boxe za 40c. Fine prezervirane češplje box-a št. 3. 15c, 3 boxe za 40c. Beacon prezervirani fižol box-a št. 3. 15c, 3. boxe za 40c. ' ?Cd Prezervirani fiiol box-a št. 2. 15c, 3. boxe za 40c. Campbell prezervirani fižol box-a št. 2. 13c, 3. boxe za 35c. Sneiders prezervirani fižol box-a št. 2. 15c, 3. boxe 40c. Izvrstna prezerv. pesa box-a št. 3. 18c, 3. boxe za 50c Najboljši prezerv. tomatoes box-a št. 3. 18c, 3. boxe za 5oc, Najboljši prezerv. tomatoes box-a št. 2. 13c, 3. boxe za 35c Izvrstni prezerv. catch-up večja flaška 20c, 3. flaške 45c." Izvrstni prezerv. catch-up manjša flaška 15c, 3. flaške 45c Različni prezerV. jelly v glažu 25c, 3. glaže 70c. Roma suhi fižol po 10c funt. Zelnata salata po 4c funt. Glavnata salata po 6c in 8c glava, ker je različne velikosti. Kisla repa po ioc funt. Kislo zelje po 10c funt. Krompir raznovrsten po 40c pack. Kaša in ješprenj po ioc funt, 3. funte za 25c. Ajdova moka po ioc funt, 3. funte za 25c. Kava po 25c ft., 3. ft. za 70c. Boljše vrste kava 35c. ft., 3 ft 95c Cikorja ioc baxa. Raznovrstno milo (žajfa) za perilo in umivanje po 5., 6. in 7c komad Različno sadje vedno naprodaj po najnižji ceni. MESO: Meso za juho po 8c ft. plate. Kašnate in riževe krvave in bele klobase 2 funta 25c. Domače kranjske mesene klobase po 24c funt. Z mesom kosti za juho po 5c ft. ^ . . _ - Obisti, srce in jetra po 8c ft. .Pre kaj ene domače sunke in krače, rebrca in drugo suho meso vedno na razpolago po 17c funt. Za vse se najuljudneje priporočamo Round steak 18c ft. kos. Sirloin steak 20c ft. Pork chops 20c ft. kos. Pork steak 20c ft. kos. Fina slanina 30c funt. Mast domača 15c ft. Tenka slanina 22c funt. KUKMAN'S BROS. Telephone: Canal 5691. 2270 BLUE ISLAND AVE., CHICAGO, ILL. .... ^ V -■•■■ ---a* ■m rii - - -.. t-; . • ■ - .. ' —. ------- D i * o s r Estera ni mogla razločiti, kdo da sedi v vozu, zdelo se ji pa je, da se je nekdo sklonil ven in odgovoril. "Potem je pa boljše, da umrje v Rimu, kakor pa tukaj", slišala je reči vodnika. "Ko jo enkrat oddam, mi je vse jedno kje umrje, ali ne poprej!--Ven ž njo, nesimo jol v hišo." Tu pristopita Izahar in Jozija k skupini. "Ta žival — da jo bes odnese! — mi je ohromela", se jezi vodnik Iza-harju, kazaje enega konja;; '"moraš mi posoditi drugega za en dan ali dva. — V zastavo ti pustim tukaj tega in znatno vsoto denarja. — Ha-lo! Prijatelji, pomagajte nesti to nežno damo v hišo! Tu se lahko nekoliko odpočije in zave, da jo potem lahko res oddamo našemu gospodu." Odpro voz in vzdignejo iz njega smrtno bledo mlado deklico s zaprtimi očmi. Gleaavci so takoj razumeli, da je tu nasilje in sočutno gledajo nezavestno nežno deklico, katero sedaj zgrabi par surovih rok in jo nesejo v hišo. "Saj dovoliš", zakliče glasno se smeje vodnik Izaharju. "Ha-ha! To je otrok imenitnih ljudi, namenjen še boljšim! Ha-ha! — In potem nikar ne misli, da imaš opraviti z berači, ali razbojniki. Imamo denarja do volj, še preveč!" "Lepa stvar to", mrmlja Izahar svojemu prijatelju Joziji. "Ubogo dete! Ta človek nastopa tako predrzno, kakor da bi bil poslanec samega imperatorja." "Ne imperatorja, ampak cezarja", pravi tiho Jozija. "Res, pravo si zadel! .Zopet ena vragolija Tiberija — stavim! V čigavem imenu pa govoriš?" vpraša stari jud vodnika. 4'Kako se imenuješ in komu služiš?" "To ti mora biti vseeno, Hebrejec!" zavpije nagovorjeni ošabno. "Glej, tu! tega se nam ne manjka! Mi plačamo, ti pa postrezi! Ali sedaj skrbi za konja in daj nam požirek najboljšega!" Estera je pa odhitela že pred možmi v hišo, poiskala je najmehkejše blazine, da bi bolnico položili na nje. Bolnico je spremljala postrežnica, ki je šla za možmi in se sedaj z E-stero trudi, da bi svoji varovanki pripravila kolikor mogoče prijetno ležišče. "Če bi ji mogla drgniti senci z jesihom", pravi postrežnica, "bi se morda zavedla". — Estera odhiti, da prinese zaželjeno in se vrne kmalu z gobo in skodelico jesiha. Med tem, ko sta se s postrežnico trudila navidezno mrtvo zbuditi k zavesti, so se možje oprijeli vinskih vrčev, katere jim je prinesel Izahar. "Če se tu zamudimo tudi pol ure, ne bo tako hudo", kriči vodnik. "Doslej smo se dobro držali. Opravek naš ni ravno preveč zamudil; ali hroma žival nam je lepo zagodba. Pred jutranjo zoro moramo biti v Rimu pri majhni, dvonastropni hiši--" "Kaj tu klepečeš!" zavpije postežnica nad njim. "Tudi moramo ostati tu tako dolgo, da se opomore. Skoraj bi res rekla, da jo je strah umoril." — . "Kaj še!" odgovori drugi, "ulijte ji požirek vina in to bo pomagalo ubogi duši! Črez vino ni ničesar in tvoje ni ravno najslabše, prijatelj Hebrejec!" In izlije ostanek drugega vrča po grlu. Skrbno ga pogleda postrežnica in gre k možem na spodnjem koncu sobe. Med njeno odsotnostjo se je Estera globoko sklonila nad bledo obličje nezavestne, da bi iz njenih nemih potez brala njeno najbližnjo prete-klost. Ko pazljivo opazuje bolnico, odpre ta svoje velike duhovite oči in pri tem zašepeta s tihim glasom ime Pavel. Estera se zgane pri imenovanju tega imena. Prijazno se nasmehlja bolnici in položi prst na usta, da bi ji povedala, da naj bo tiho. Bolnica zopet zapre oči. Estera previdno vstane, vgasne malo svetilko, ki je gorela v bližini na steni. Pogleda doli in vidi, kako postrežnica ravno pije iz vrča. Vsi se raz-govarjajo. Vodnik vzame iz žepa majhno piščal, tibia sinistra, imenovano, katero je ravno zagledal in zapiska nanjo vrsto enakomernih žalostnih glasov. Potem vzame zopet vrč v roke in zavpije: "Plačati moremo, stari jud. Poglej nas! Ali nismo ljudje našega — našega —" Eden njegovih drugov hoče zaustaviti govorjenje pijanega vodnika, toda ta brbra naprej: "Našega — Gneja Pizona — in še više, mogočnega Sejana — in še više, celo—" "Zaigraj nam še eno, Ligd!" poprosi ga postrežnica in stisne pijancu malo piščal v roke. Ligd jo pokorno nastavi na usta, ali njegovo srce je bilo prepolno, da bi našel dolgo časa veselje na tej zabavi. "Da", baha se prevzetno se trkaje na prsi. "jaz sem Ligd, premeteni, vsem ljudem strašni Ligd — ki se ne boji nikogar in ničesar. Xe, tudi cezarja se ne boji, ker ga potrebuje. Če me ljudje vidijo na cesti, se mi že od daleč ognejo spoti in si šepetajo: "Glej, Ligda!" in ta ali oni trepeta, ako pomisli, da je treba le malega migljaja gotove roke in nekega dne se prikaže Ligd in potem se pravi: "Proč s teboj! Proč v — v —" "Ti ga imaš pa malo preveč, moj dobri Ligd", se že mu zopet v besedo postežnica, ki je bila najtreznejša v celi družbi. "Moramo iti, ali pa sploh ne pridemo pred poldne v Rim." "Preveč? Jaz!" kriči Ligd besen. "Novi vrč sem, stari jud, ali ti pa pokažem, kaj premore rimski sikarij! Ah!" smehlja se, ko mu je željo izpolnil v Rim! Da, v Rim! Euge, dobri Ligd! Najboljši Ligd! bodo tam rekli, dobro si izvršil svojo stvar, —i zelo dobro! Kaj takega je zmožen samo Ligd! Ha, ha! Vse zna Ligd pred čimur se drugi prestrašijo. Ha, ha! In tudi na piščal zna igrati. Poslušajte, ljudje, poslušajte!" Zopet pritisne piščalko k ustnicam in ji skuša izvabiti nekaj glasov, ki so pa res pretresali srce in všesa. Vsi so se smejali in mu ploskali. Med to burko v pivnici se je odigral na drugem koncu dolge dvorane popolnoma drug prizor. Tam leži mlada deklica, Agata, vsa objokana in tiho šepeta z Estero. Tudi Esteri so tekle solze po licu. Zastonj se je prizadevala da bi jih u-stavila. Sedaj, kdo leži pred njo. Ve, da je jetnica sestra mladega viteza Pavla, na katerega je od onega večera tolikokrat mislila in od katerega poznejši usodi ni slišala nič več. Sočutno opazuje obraz mlade Grki-nje in se čudi sama sebi, da ni takoj zapazila podobnosti z bratom. Iz prirojenega ponosa in finega čuta ni izdala niti z eno besedico ali kretnjo, ca njenega brata pozna in da mu je izkazala tako uslugo, da mu je najbrž ravno ona rešila življenje. Sedaj je bilo treba rešiti še njegovo sestro. "Da, prisegam ti na naše svete knjige", kovori ravno Estera. "Ali tega tvojega okraska ne morem sprejeti! — Ne rabim ga. — Mi prav ničesar ne manjka." "Prosim te, vzemi ga toraj v spomin na to uro in name!" šepeta A-gata in stisne Esteri v roko nam vže znamo zlato verižico s cesarjevim pečatnikom. "Dobro, bodi tako!" odvrne Estera zamišljeno; "tudi bo tribun spoznal resnico mojih besedi. Sedaj pa, zaupaj mi, plemenita deklica, kakor svoji sestri: Estera bo storila, karkoli premore." Katoliki, zavedite se! Podpirajte svoje časopisje ,da bo močno! Vsa naša moč je — katoliški časnik. Katoliški*časnik tebe branit DRUŠTVO SV. CIRILA IN METODA štev. 18. S. D. Z., CLEVELAND, O. V društvo se sprejemajo člani od 16 do 55 leta starosti. Zavarujete se lahko za: $150, $300, $500, $1000, $1500 in $2000, smrtnine. Za bolniško podporo pa se lahko zavarujete za $7 ali pa $14 na teden. V društvo lahko vpišete tudi otroke od 1 do 16 leta starosti. Za nadaljna pojasnila se obrnite na društveni odbor. Društvo zboruje vsako 3 nedeljo ▼ Knausovi dvorani ob 1. uri popoldne. Predsednik Rudolf Cerkvenik, 1115 Norwood Rd.; podpredsednik Josef Zakrajšek, tajnik John Vidervol, 1153 E. 61 st St.; zapisnikar Jos. Zaveršek ml, blagajnik A. Basca, nadzorniki Anton Vidervol, Ant. Strniša in Josef Zakrajšek st. Dr. zdravnik Dr. J. M. Seliškar. Zastavonoša Ferd. Misič, Redar John Pe-terlin. DENARNE pofa,ve v Ju" goslavijo potom pošte in kabla. 000 V DINARJIH IN DOLARJIH PO NAJNIŽJI CENI. 000 ŠIFKARTE ZA VSE LINIJE. 000 Pišite po cenik. 000 EMIL KISS. BANKIR 133 Second Avenue New York, N. Y. SLAVNEMU OBČINSTVU naznanjam, da popravljam in napeljujem vedne in pli-nove cevi, kakor tudi izvršujem vsa dela, ki spadajo v plumbarsko stroko. — Pred vsem si zapomnite, da jaz izvršujem vsa dela najboljše in za najnižjo ceno. Nadar potrebujete naše pomoči, pokličite nas po telefonu, ail pa če pridete osebno na: JAMES A. JANDOS, 2042 W. 22 d d St, neai Hoyite Ave., Chicafo. UL Tel.: Canal 4108 ZNIŽANA VOŽNJA Ker so nekatere linije znatno znižale svoje cene. se nudi u- \ godna prilika onim, ki so v kratkem namenjeni v stari kraj. Pišite nam po cene i vozni red papnikov. Ako želite dobiti kakega sorodnika iz starega kraja nam pišite to tozadevna pojasnila. Kadar pošiljate denar v stari kraj, ne prezrite naše banke, ki vam nudi točnost in nizke cene. Za vsa nadaljna pojasnila se obrnite na: ZAKRAJŠEK & ČEŠARK SLOVENSKO BANKO 70—9th Ave., New York Cit>. J. KOSMACH. z8°4 W. 22nd St., Chicago, I1L Rojakom se priporočam pri nakupi raznih BARV, VARNIŠEV, ŽELEZJA KLJUČAVNIC IN STEKLA. Prevzamem barvanje hiš zunaj in traj, pokladam stenski papir. Najboljie delo, nanižje cene. Rojaki obrnite se vselej na svojega rojaka I Ko pride tat v hišo, ne pomaga s% skriti v kot. Vse bo odnesel, če ga ne za--podiš. Tat so rdečkarji. Katoliški Slo-*, venci, ne v kot! Na dani V obran! Po«-magajte, da se časnikarstvo razširi! Tvoj sosed nima še katoliškega časnU ka. zakaj bi ga mu za nekaj časa ti n& naročil ako pa sam noče. Kaj pomaga javkati, in tarnati? Delati*, to pomaga. DRUŠTVO SV. VIDA ŠT. 25., K. S. K* J. V CLEVELANDU, OHIO. V društvo se sprejemajo člani od i <*•*+** ±* **+* * * * ** * ***« J FIDELITY ELECTRIC COMPANY * Frank Schonta. lastnik. Vasi domovi bojo postali moderni, ako izročite nam v iste napeljavo električne razsvetljave. Mi jamčimo dobro delo za nizko ceno. Obiščite našo trgovino in oglejte razne stanovanjske opreme. Prodajamo tudi pralne stroje, gladilnike. štedilnike, itd. Vsakemu, ki nas priporoči svojemu znancu za napeljavo električne razsvetljave damo $5.00 nagrade. Plačuje se v gotovini ali pa na lahke obroke. 2049 Weet 22nd Street, Phone: Canal 5190. Prepričajte se! Da mi resnično izdelujemo najkrasnejše ženitovanj-ske slike. Da imamo na razpolago za slikanje najlepše pozicije. Da izdelujemo vsa dela točno in po najzmernejših cenah. Vsem se priporočam. čeK ■ eme FOTOGRAFIST 1439 W. 18th St., cor. Albert. Chicago, 111. Phone: Canal 2534. vS