Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! American Home |newspaper 100 Years of Service , ________ and Nationwide, over 200,000 American Slovenians VOL. 100 - No. 31 (USPS 024100) Americ Amerišk 01/. I VA N0^NITHV ota I iLdv oa asnomanoo toet Q6LZEO VrNYAm NVIIH SLOVENIAN MORIMIIMU n,c„ AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 13, 1998 ISSN Number0164 68X 60C Pictured at the Kres Dancers fund-raising dinner, Performance and dance Saturday evening, Aug. 1st at Slovenska Pristava are Josie Kastigar, center, with granddaughters Victoria Bowser, left and Jessica °gwser. A huge crowd attended the event. Updates & Notes About Cleveland Baraga Days °n Saturday, Sept. 5, a . ‘^0 P-m. Mass will be held ln St. Vitus Church. Glass Avenue from E. & 62nd Street tQ East 6]St _*reet will be closed to cars roni 6:30 p.m. until 9:30 P.m. ■ Host celebrant will be /Uxiliary Bishop A. Ed-yard Pevec, Ph.d., and diocese of Cleveland. Ij ^°milist and Main Cele-j/ant will be Archbishop and ®tropolitan of Ljubljana, ,°Venia, Dr. Franc Rode. Q?Ur °ther bishops and local c fVeland clergy will con-e°rate Mass in the Slove-language. 0cial and short cultural & Piam °gram will immediately '°w Mass in 6a„. , "“»»s m St. Vitus r^h auditorium. &ar °ra* disP'ay °f Bishop sj0 and Slovenian mis-Cies ‘n auditorium. The auJ1 W'H be under the Sear 'lGS Slovenian Re- li^ C ^ Genter of America, tor ’ Edi Gobec, direc- Pfincipal Sunday, Sept. 6, h(w!?a* celebrant and St Wiil be The Most bishorend Anthony M. Pilla, land. Po diocese of Cleve-4Hd | 1 even other bishops 'vil|„°Ca* Cleveland clergy j >=etebrate. 'f V r nort*1 side of Supe-fVenue (facing cathe-piL 0nt E. 12th to E. 9th X V\ Street will be reserved for (four) out-of-town buses. Free parking in Cathedral parking lot next door to the Cathedral. Mention you are going to the Baraga Mass. A half-mile north of the Cathedral off E. 9th §t. (next to Lake Erie) is the location of the National Air Show, the Rock and Roll Hall of Fame and Museum, and the Cleveland Science Center, plus dockage for river boat cruises and the frame of the Cleveland football stadium. The Annual Bishop Baraga Association dinner and meeting will be held at approximately 4:30 p.m. in the Slovenian National Home on St. Clair. The banquet is sold out. Among the out-of-town bishops coming to the events is Archbishop Elden Francis Curtiss from the archdiocese of Omaha, Nebraska. He was ordained a Catholic priest on May 24, 1958 in the diocese of Baker, Oregon. Prior to his responsibilities for the archdiocese of Omaha, he was installed as bishop of Helena (Montana) on April 28, 1976 where he served for 17 years. Archbishop Curtiss is of Slovenian descent on his mother’s side. --Stane Kuhar Bishop Baraga sainthood cause moves into Vatican phase A /1 fter years of effort, countless prayers and much anticipation, the sainthood cause of Bishop Frederic Baraga, founding bishop of the Diocese of Marquette, Michigan, has cleared a major hurdle. Earlier this year, the “positio,” a compilation of the formal documentation for the cause, was completed by Franciscan Father Bruno Korošak, postulator on the cause, and accepted by the Congregation for Sainthood Causes at the Vatican. “It’s an incredibly significant step in the process. Completion of the positio is something we have been working toward for years,” said Father Alexander Sample, a diocesan priest and executive director of the Bishop Baraga Association. Formed in 1931, the association is petitioner for the bishop’s canonization. Bishop Baraga, who lived 1797-1868, was known as the apostle of the Ottawas and Chip-pewas in the upper Great Lakes. Born in Slovenia, formerly part of Yugoslavia, he was ordained in 1823 and came to the United States as a missionary in 1830. The positio, which was begun by Father Dan Rupp in 1973, is divided into two volumes totaling 1,235 pages. The first volume details the bishop’s life; it contains certifi cates, documents and other evidence. The second volume focuses on his reputation for holiness and virtues. It chronicles the process of the cause to date, and documents 65 claims of extraordinary occurrences attributed to the bishop’s intercession. —Catholic News Service This year, the Bishop Baraga Association will have its (5Qth) annual meeting in Cleveland, Ohio on Sunday, Sept. 6 in the Slovenian National Home on St. Clair Avenue. All 535 banquet tickets have been sold. Other Baraga activities during the Labor Day weekend which are free and open to the public are a Saturday evening, Sept. 5 Slovenian Mass in St. Vitus Church, E. 61 and Glass Ave. (1 block south of St. Clair Ave.) at 6:30 with Archbishop Dr. Franc Rode of Slovenia as Main Celebrant and homilist. A social will follow in St. Vitus School auditorium. On Sunday, Sept. 6 there will be a 2:00 p.m. Mass in the Cathedral of St. John the Evangelist, E. 9th Street and Superior Avenue in downtown Cleveland. Cleveland Bishop Anthony Pilla will be the Main Celebrant and homilist. (Free parking in the Cathedral building next door; just mention you’re going to the Mass in the Cathedral.) Anna Zallnick celebrates 100th Mrs. Anna Zallnick was one hundred years old on Sunday, July 26th. she was born on St. Anne’s feast day in 1898 in Dobropolje, Slovenia. Anna met and married Anton in Minnesota in 1917, and remained married for 64 years until Anton passed away in 1981. After the First World War, the couple moved to Cleveland where Anton found employment, for many years they resided on East 72nd Street where they raised three sons: T6ny, Joe and Frank. Mrs. Zallnick has seven grandchildren and 16 greatgrandchildren. The last several years she is residing at The Slovene Home for the Aged. She is also a special friend of priests, because she prays for them every day. A Mass of thanksgiving was celebrated in St. Vitus church in honor of Anna’s 100th birthday. Anna Zallnick, celebrated her 100th birthday with a Mass on Sunday, July 26th in St. Vitus Church. She is pictured here in front of the church altar with her three sons, left to right, Joe, Frank and Tony. At right is Rev. Joseph P Boznar, Pastor of St. Vitus Church. AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 13, 1998 2 Jim’s Journal By Jim Debevec On a pleasant note: On we go with our travelogue about our California vacation. Today we focus on Tuesday, June 30 and Wed., July 1. After leaving Yosemite National Park, our motor-coach headed west to Monterey where we stopped at • the huge Monterey Bay Aquarium. Inside we discovered one of the most beautiful water mammals called the sea otter, and, conversely, in another part of the building, we found the most ugly fish I have ever seen called a Mola Mola (or sun fish). Watching it swim around the 2-story aquarium gave me the heebie-jeebies. From now on I’m going to do my snor-keling in the bath tub. However, the sea otter is a playful little animal that looks somewhat like a beaver. It often lies on its back and lets the other otter place food on its stomach and eat off of it like a human at a table. I became a “Friend of the sea otter” and have a cap to prove it. After an exquisite lunch at Tinnery at the Beach restaurant, Madeline and I walked the 4 miles back to our hotel and frequently stopped along the way to watch the sea otters frolic in the Pacific Ocean. Our room for the next two nights was at the Hotel Pacific. Each room was a suite, but unfortunately they didn’t have a restaurant in the hotel, so our first meal was at Triples, which features El fresco (outdoor) dining. Unfortunately it was so cold in the evening, we ate by the fireplace with a tall heater in the shape of a old-fashioned living room lamp, next to us. It was still very cold and we kept asking (unsuccess- fully) for the waiters to bring more heating lamps to our table. Later, undaunted, and disregarding the frost in the air, I ordered Flaming Baked Alaska for dessert. When it came, I made a show of warming my hands over the flaming ice cream. Unfortunately, not to be outdone, the waiters had played a little trick on me and put so much alcohol on it, I couldn’t blow out the fire. Ann and Vic Bajc, Madeline and I used all our wind to finally extinguish the blaze. But, much to my consternation, alas, the ice cream had melted down over the cake to where it looked like the mess inside of Rudy Flis’ coffee cup. The next day we took the famous 17-mile drive which isn’t really 17 miles and the luck of the Slovenians held because we rotated to the right side of the bus and had the best seats in the house with a magnificent view of the rocky Pacific coastline. (We were the last ones to sign up for the tour and so began the trip sitting next to the you-know-what in the back of the bus. Each day those on the driver’s side move up two rows and people on the door-side move back two rows, allowing everyone on the bus a chance to sit in the front row.) Next: the Big Sur. Comments, Questions, Solutions, Lost, Puzzled, Sleepy, Confused or just feel like whining?: Jim’s Journal, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103, ’fax: (216)361-4088, e-mail jim@buckeyeweb.com St. Mary’s Band Plays at SNPJ St. Mary’s (Collinwood) Community Band will play for your dining pleasure on Sunday, Aug. 16 from 1:30 to 2:30 p.m. at the SNPJ Recreation Center on Heath Rd. The lodge sponsoring this extravaganza is the “Mir na Raj” #142 SNPJ. Following lunch the great Harry Faint Orchestra will play. Honeymoons and Anniversaries Don’t have to break your bank! Call Euclid Travel today at 261-1050! Let the travel experts save you cash. 22078 Lakeshore 9ivd., Euclid, Ohio 44123 loo wonvs more on less . A friend faxed me the following table of activities at the office and the corresponding amount of calories being burned: • Avoiding the boss - 175 • Beating around the bush - 35 • Bending over backwards - 75 • Climbing the walls - 250 • Dragging your heels - 90 • Flirting at the water cooler - 150 • Hitting the nail on the head - 75 • Jumping to conclusions - 200 • Making mountains out of molehills - 400 » Passing the buck - 300 • Running around in circles - 450 • Throwing your weight around - 500 • Throwing in the towel - 0 • Tooting your own horn - 100 John Mercina “OFFICE CALORIES” (Author Unknown) Blueberry Breakthrough The blue dye released from blueberries’ skin may well be the most valuable nutrient the fruit has to offer. Anthocyanins (from the Greek for “dark blue”), the pigments in blueberries and red crops such as cherries, plumbs and red cabbage, are powerful antioxidants, those much-heralded chemical warriors against heart disease and cancer. In fact, among 40 fruits and vegetables tested in a recent study, blueberries had the highest antioxidant capacity. Over the past decade many test-tube studies have shown that the plentiful anthocyanins in red wine can slow the oxidation of LDL cholesterol, possibly helping to fend off heart attacks. And blueberries’ anthocyanins seem to have the potential to prevent cancer. In a 1995 study at the University of Illinois at Urbana-Champaign, extracts of several fruits, including the wild blueberry and bilberry (the small European blueberry), inhibited the activity of an enzyme that speeds cell division, breaking a link in the chain of events that can lead to cancer. Flight Quiet Business travelers have discovered the quickest way to get some peace and quiet on long-distance flights is to tell your chatty seat-mate that you’re a psychiatrist. Cleveland Bishop Baraga Weekend Activities The annual Bishop Baraga meeting and celebrations this i j year will be held in Cleveland, Ohio. They are: Saturday, September 5 - 6:30 p.m. Slovenian Mass in i | St. Vitus Church, 6019 Glass Avenue. Archbishop Dr. Franc! ! Rode Metropolitan of Slovenia, will be main celebrant and i j homilist. - Social will follow in St. Vitus School audito-1 j rium. The entire Saturday evening social will be underwrit-1 \ ten by the American Slovenian Catholic Union (KSKJ). Sunday, Sept. 6 - 2:00 p.m. Mass in Cathedral of St. i j John the Evangelist, E. 9* St. and Superior Avenue in i ] downtown Cleveland. Bishop Anthony Pilla will be the j | main celebrant and homilist. - Annual Bishop Baraga Meeting and banquet follows at j J approximately 4:30 p.m. in the Slovenian National Home on i j St. Clair Avenue. Main speaker is Dr. Robert White. Ban- j | quet tickets are SOLD OUT. We hope to see a large number of people dressed in j [ Slovenian National Costume for both occasions. Father Frederick Baraga was a missionary from Slove- j ! nia who came to America in the second half of the last cen- j | tury to work among the Native Americans in the Upper j J Great Lakes Region. - His Cause for Canonization is in the j i final stages of study in Rome. sc I 1 t I ■I ) r 1 1: V i 1 / ti tl $ SI D b, di th »1 Archbishop Rode’s First Visit to Northeast Ohid Archbishop Dr. Franc Rode will be making his first v's'* to Northeast Ohio during the Frederic Baraga celebrati°n over the Labor Day weekend. . Dr. Rode is the first religious of the Catholic Lazar'^ order to become the metropolitan for the archdiocese Ljubljana, Slovenia. Besides his religious functions, Arc bishop Rode will meet with local diocesan dignitar* ’ civil government leaders, and local community lead during his planned seven-day stay. i Archbishop Rode, bom in 1932, is a Slovenian em‘g^ forced to leave Slovenia in 1945 as a young child with tn sands of other fleeing Slovenian emigre from the new y posed Slovenian Communist government. He spent t*,T’e|1ja Austria, Argentina, and France before returning to S*°v6eS; in 1967. Archbishop Rode is fluent in four langua8 Slovenian, French, Italian, and Spanish. ‘Great Spirit’ Moves Slovenian Michaelangelo to paint kitchen By Rudy Flis [ T ven before I went to KH St. Peter’s Basilica in J Rome, I had heard of Michaelangelo. I saw his famous statue the “Pieta,” and some of his paintings. What a great talent he was. Isn’t it amazing the way a Painter can use color, and capture an expression with a brush on canvas. I would love to be able to do that, but I am not blessed with that gift. But I hate painting any-Way- This week I painted our family room and our kitchen. There were no cracks in our walls, and I didn’t see any food splashed on our walls. None of us smoke, so there Can’t be any nicotine stain on the paint. I didn’t see any reason to paint. Now I am finished, and I have to admit our home has a fresh look. My wife sewed new curtains, which are nice. The new curtains had been hanging in our basement waiting for the “Great Spirit” to move me into our family room and kitchen with brush, roller and paint pail in hand. The “great spirit” must have been busy, and my wife, tired of waiting, took over for the “Great Spirit.” I must tell you my wife helped me. She trimmed and picked out all the spots I had missed in my haste, to finish the job. I call that team work. I notice something else when I am painting in our home. My wife, Therese, just loves Slovenian waltzes and polkas. She never says, “Can’t you play something else?” Of course, at meal time, I put on one of her tapes. Again, this is called team work. Although I hate to paint walls and ceilings in our home, I like being Mr. Perfect in my wife’s eyes, and the food is good and we both listen to the music of my heritage. One more time, we call this team work, and it is also being a family, a family at peace, because painting in our home is synonymous with peace in our home, and that will cover the next several years. Nancy Ely-Raphel Formally Becomes U.S. Ambassador to Slovenia Today This afternoon, Thursday, August 13, at 4:00 p.m., Nancy H. Ely-Raphel, the new United States Ambassador to Slovenia, will be sworn into office in the Benjamin Franklin Room of the U.S. Department of State. Remarks will be offered by U.S. Under Secretary of State for Political Affairs Thomas Pickering. Ms. Ely-Raphel will be departing the United States for Slovenia in late August to present her credentials to Milan Kučan, President of Slovenia. As Ambassador, Nancy Ely-Raphel will work to maintain the close relations the United States enjoys with Slovenia, and represent U.S. interests on a variety of political, economic and security issues, said James B. Foley, Department of State Deputy Spokesman. Ms. Ely-Raphel is succeeding Victor Jackovich. Nominated to be Ambassador to Slovenia by President Clinton on April 2, Nancy Ely-Raphel’s previous work includes serving as Coordinator for Bosnia, as Principal Deputy Assistant Secretary of State and Assistant Legal Adviser. She is a graduate of Syracuse University and the University of San Diego School of Law. Prior to joining the State Department, Ms. Ely-Raphel was Associate Dean of the Boston University School of Law and a senior trial attorney with the Organized Crime Strike Force of the Department of Justice. She is the widow of Arnold Raphel, U.S. Ambassador to Pakistan 1987-88, and has three children. Rudolph M. Susel St. Clair Last minute reminder -he date of the Annual Pic-of the Federation of Slovenian Senior Citizens pensioners) Clubs is ednesday, August 19th 3nd W'H be held on the SNPJ P*cnic grounds on Heath K°ad in Kirtland, Ohio. If you do not have your 'ekets for the combined •cnic and Dinner... better ^rab the phone quickly. Yes, es> reservations must be I ade at the latest by August • • And if you take a good at the calendar... you V * See that it is just two It ^es °f a dog’s tail away. 4tir|S *ater tban y°u think, tj, remember, no dinner (L ets will be on sale after 15 deadline. f course tickets for the general admission will $3-00 stin l° $a 0e available. And yes b(jt W'c*les w'll be on sale, dj 0n,y after serving of the No need to g° °n i refreshments will be ^ e throughout the day. 1 lriners will be served at V?- Music for dancing begin at 3 p.m. Best Pensioners News bargain is the $10.00 dinner and picnic combination. Don’t miss it. Member Frances Ne-manich is still undergoing therapy and is making slow but steady progress. Good news. In fact we hope to see her back at our August meeting or definitely at the September meeting. Josephine Perpar was in and out of the hospital in the past few months. Her latest trip was on July 22nd for gall bladder surgery. Currently she is at home recuperating. She tells me that she believes the problem has been corrected. We hope to see her at our meetings soon, also. Good News again. It sure is great to be able to pass on Good News to you. Of course the month of July couldn’t end on a good note. Before the month ended, a phone call informed me that Tony Kaus suffered a stroke. He was rushed to the hospital. He is now undergoing therapy and is at Heartland of Mentor, 8300 Center Street, Mentor, Ohio 44060. I understand that the therapy is helping in his recovery. Our prayers and well wishes are with him. Your cards will help cheer him up. I know that your cards will help in his recovery. Circle September 10* on your calendars for our “Picnic in the Park.” You can make arrangements at our August meeting. Valerie Baznik is in charge and will give us a final report at the August meeting. An Amish tour is planned for October. Details will be presented at our coming August meeting. We will also have a speaker at our August meeting. Should be an interesting meeting on Thursday, Aug. 20*, the day after the Federation Picnjc. Will look for you at the Picnic (Wednesday, Aug. 19) and the St. Clair Pensioners meeting next day. (Thursday, Aug. 20) SNH in the Kenik Room at 1 p.m. -Stanley J. Frank MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS tgNDCR CUCLID DIESEL ENGINE REPAIRS 4WHEEL A FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT © •‘>TOMOnVF nrrrit r*rr CO SERVICE APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR Joe Zigman, owner Variety of Entertainment At St. Mary’s Summer Picnic St. Mary’s (Collinwood) Summer Picnic will be held on Sunday, August 23 at Slovenska Pristava in Harp-ersfield, Ohio, near Geneva. The day will begin with Mass at 12 noon, followed by a chicken/roast beef dinner. Entertainment will be provided by the “Planika Dancers” from Windsor, Ontario., Cleveland’s Kres Dancers, the St. Mary Community Band, and the music of Veseli Godci for your dancing and listening pleasure. There will be food and refreshments, as well as children’s games throughout the day. All proceeds of the raffle and picnic will be used for the repair of the church roof. 1998 TRAVELMAX tours 199s Experience California while visiting the CaCifornia Missions Learn the story of the Franciscan Missions of California from their founding in the 1700's until today. Travel with an Archbishop and pilgrims from Slovenia on this exciting, value-packed tour from September 7 to September 19, 1998. Fly from Cleveland to San Diego and return from San Francisco. Air transportation is available from other cities. Travel by deluxe motorcoach along the California coast from San Diego to San Francisco and Sonoma County. Along the way visit: * 14 "Franciscan Missions founded in the 1700's * San QiegoZoo * Sea World * Mount Palomar Observatory * Day in Mexico * Los Angeles * Disneyland * Universal Studios * Hollywood * Hearst San Simeon Castle * Golden Gate Bridge * Ocean Liner Queen Mary * Alcatraz Island * Muir Sequoia Forest * And More!! Tour includes: Superior First Class Hotels, Breakfasts and Dinners, All entrance fees, and more! From Cleveland with air: $1,855. Land tour price: $1,625. CALL TODA Y TO RESERVE YOUR PLACE ON THIS JOURNEY! Call MIKE CERAR at TRAVELMAX, Inc. (800) 677-1313 or (216) 692-1700 911 East 185th Street" Cleveland, Ohio 44119 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 13, 1998 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 13, 1998 Remembering the Old Cowboy Movies By Robert M. Debevec "X X T'hen I recently read about old- ▼ V time cowboy hero Roy Rogers passing away, it brought back memories of when we watched cowboy movies at the old Norwood theater on St. Clair in the Slovenian neighborhood. Our boyhood cowboy heroes were of another generation than the Roy Rogers bunch. The ones we watched were shown in the 1920’s before “Talkies” were invented. Admission at the Norwood show for the Saturday afternoon cowboy movie was ten cents. My mother would give us each a dime and ten pennies to spend at Novak’s candy store next to the show. Or, if you wanted refreshments during the movie, ice cream cones were peddled up and down the aisles by vendors at three cents each. Of course there weren’t any refrigeration facilities so there was a lot of dripping ice cream all over our clothes (wait until we get home and Mama sees the mess) and our fingers. The latter wasn’t a problem as the ice cream was finger-licking good. Anyway, it was a good idea to gobble the goodie as quickly as possible in the non-air-conditioned movie house. The show usually consisted of a main movie (rarely a double feature was included) and a cartoon or two. The cowboy movies (called “oaters” in crossword puzzles these days) always featured a main character who was the “good guy.” You recognized him immediately as he was the one with the white hat. Westerns were so popular in those days that even my dad (former editor and publisher of the Ameriška Domovina) would occasionally break down and take my mother to an evening show at the Norwood when a Tom Mix movie was showing. In those days of the “silent screen” the only sound from the direction of the screen was a piano player now and then who would try to follow the movie action with accompanying music. The older kids at the Saturday matinee would read the dialogue on the screen aloud to their younger brothers and sisters which usually instigated a lot of shussing from those absorbed in the action. There was plenty of action, mostly shooting, rough riding, roping and lots of chasing of Indians, bad guys or whatever. In those days (here comes the older generation preaching) children could read well at a much younger age than they do these days when some high school graduates can’t even read their diplomas. Now and then the film being projected would break and the lights would come on while the projectionist did a hurry-up splicing job. About every hour or so a sign would flash on the screen to the effect that “There will be a two minute intermission while the operator changes reels.” Of course the delays would result in lots of whistling, clapping, jeering and stomping of feet until the flickering action started again. My favorite cowboy, just as he was my dad’s, was Tom Mix. He could out-rope, out-shoot and out-ride anybody who dared to challenge him on the screen. Invariably he would have his big white stallion pull up on its hind legs while Tom took off and waved his huge white Stetson hat and the horse pranced around triumphantly for whatever deed they had accomplished together to promote goodness and destroy badness. What a guy- Seemingly, when the words “The End” flashed on the screen, it felt like the picture had just started. As they say, when you are having such a great time, the end always comes too soon. Tom Mix. He remained in my memories for many years. One day about three years ago, my wife, Elaine, and I were surfing down a lonely desert road in our motor-home near Tucson, Arizona when we spotted a statue of a rider-less horse alongside the road. Curious, we came to a screeching halt and went back to see what that was all about. What we saw not only brought back surging memories but answered the question about what had ever become of my boyhood cowboy hero. The rider-less horse was on a monument with its head drooping as if in mourning. There was a plaque on the stand beneath the horse which read, “Tom Mix, June 6, 1880 to October 12, 1940 whose spirit left his body on this spot and whose characterization and portrayals in life served to better fix memories of the Old West in the minds of living men.” Further research indicated that Tom Mix was driving a cream colored Cord convertible when it left the road at a curve, flipped over and Knights of Columbus Honor Bishop A. Edward Pevec Cowboy star Tom Mix: Killed here by his suitcase. crushed him. He had been the highest paid motion picture star when he earned $17,500 per week in 1921, for 52 consecutive weeks. It was ironic that Tom Mix who always had a white horse, white hat and was a flashy person, would meet his end in a flashy cream-colored convertible in a violent fashion. When Elaine and I left the scene of his death we were silent for a long while thinking our own thoughts and remembering some of “the good old days.” Newsv Notes: Greetings from Canonsburg We recently ran a contest in the American Home wondering if anyone could identify which country uses CH as their designation. One of the correct responses we received was from Jeannette (Zaman) Elish. She also e-mailed the following interesting information: I am from Cleveland (Richmond Heights). My mother is Jennie Zaman (former owner of Tivoli). I now reside in Canonsburg, PA (25 miles south of Pittsburgh). I married in 1995 to Peter Elish and moved here. We now have a 3-month-old son Christopher who keeps me busy. My mother subscribes t .he that would last |\e. ear|y 1950s shi Xet0^ank šesa at St IS by , urch in Cleve >p le then exilei S6 Was re80r Rožman “ Su* money. N, ^ ef be held In Memory of Antonia Šega Only the gathering of a few people with virtually no material goods or resources. The marriage, however, endured for 47 years. For Antonia and Frank this was the starting point of a new life together that eventually produced a family of four children, numerous grandchildren, and the companionship of many relatives and friends over the course of 47 years in northeast Ohio. It would be a life filled with much joy and happiness based on simple respect and love for one another. Frank and Antonia were simply a great team. Antonia was a woman of unbound and unconditional love for her husband and children while in the same breath she gave freely of her talents and time to many volunteer activities especially as they related to her new parish of St. Vitus and the national fraternal organization the American Slovenian Catholic Union (KSKJ), in particular to Christ The King Lodge # 226 of which her husband became Secretary. Should Webster’s dictionary allow for a photo by the words “unconditional love” Antonia’s picture would surely grace these words. She just had that unique quality about her to provide a comforting word, a genuine hug, or other human emotion or expression that enabled any person to see God’s wonderful mystery at work in the smallest of human activities. She was simply a lady of grace whose inner beauty would express itself time and again by a most beautiful smile and warm facial expressions. Her husband, Frank, often stated that Antonia was the right-hand for all the work they performed, whether it was for St. Vitus Parish, Christ the King lodge, the Altar Society, or any other worth-while charitable or cultural organization. Antonia and Frank had a true devotion and concern for the development of young people. Both Frank and Antonia knew that without proper guidance and development of a young person, there would be no future. No hope. No faith. No love. Our broader community expresses its deep sorrow and sympathy to Frank, children Frank, Antonia, Mary Ann (Marjanca) and Ivana (Jennie); sons-in-law; grandchildren; and other relatives on the loss of this most golden rose, naša zlata roža, in our midst. May she have peace and joy in her new-found home in heaven. Stane Kuhar The week of July 14*, Betty and Tony Grdina of Cleveland visited his cousin Sally and husband Jess Caton (pictured above) in Anza, California. The temperature was 107 degrees even though they were 4,000 feet up in a valley in the mountains. Rain sure is needed there. Everything was very dry. Happy Birthday Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged who were bom in the month of August: 8-03 - Jennie Hočevar, age 99, bom in Slovenia. 8-04 - Mary Sherry, 91, bom in Slovenia. 8-08 - George Shacha, 93, bom in Cleveland 8-09 - Lottie Wysocki, 95, bom in Cleveland 8-11- Florence Bricel, 86, bom in Cleveland 8-12 - Rose Kropf, 84, born in Cleveland 8-13 - Helen Zele, 90, bom in Cleveland 8-20 - Mary Dolinar, 83, bom in Cleveland 8-25 - Mary Milavec, 93, bom in Slovenia 8-25 - George Tibor-sky, 76, bom in Poland 8-26 - Mary Debaltzo, 91, bom in Cleveland 8-30 - Alice Hutter, 90, bom in Cleveland (2o±ic >»»»»»»o ««<«««« FUNERAL HOME COMPLETE FUNERAL PRE-PLANNING SPACIOUS LUNCHEON ROOMS AVAILABLE FOR FAMILY USE AFTER SERVICES • Burials / Memorial Services • Cremations • Trusts Available . itemized Pricing • Traditional Services . Community • Entombments Rooms Available Northeast Ohio's Finest Funeral Facility 944-8400 11 JENKO’S ELECTRICAL SERVICE Old & New Wiring New Fuse boxes no Job Too Small Seniors Discount Insured 481-7432 (2n Willoughby Hills, ^ °n Sunday, Aug. 9. I Ihe funeral home on JJJ* morning, Aug. 10, ^lte a torrential down-•cCu 0utside, every seat was P'ed by mourners who Pects to pay their last re- to Antonia and heard ^'°rial tributes given by !jjj j President, Stanley Odj 3nd tlie King igle^ ^26 President, Joseph 'Ncongregation of s and relatives were in W u ^durch at 10 a.m. par- -6 in the Mass of ect*°n. Principal cele-t gand homilist was pas-L ?V. J°seph P. Božnar. \ 'e°rants were Rev. L,, umse, pastor of St. S church (Collin- ;fnary stationed in , tr'ca, and Rev. Victor %)11,1311 (retired - St. '^i °w'ng the services a Kev. Ralph Roberts ® eulogy was given arie> daughter, Antonia r'c and her son-in-law recalling the L a *'Je of her mother A^r other-in-law. Se/C Procession of cars 6 Serv-^nt°n'a to grave-kHrvCCS at All Souls s^hardon, Ohio. ^tTnagy / ij^orfals ^■‘erloo Rd. MS: Lponimunitv.’ In Tribute to Rev. Vital Vodušek There is no lesser or greater gift if the gift is love. ■i7 Talk given on Sunday, May 31 by John Ravnik after Mass in Church of the Nativity celebrating 25th anniversary of the passing of Rev. Vital Vodušek in San Francisco. (Continued from last week) His voracious reading from liturgical/theological journals - mostly German, in which he was fluent, but also English periodicals, enabled him to be in the forefront of new ideas and the changes that were to come. When the church had opened her windows to let in fresh ideas, the diligent Pastor was able to enlighten his parishioners. He weaved into his sermons these new ideas and explained the underlying reasons for the needed changes. A prodigious writer, he kept up an enormous correspondence. Famous theologians on U.S. lecture tours were invited to visit him -Hans Kung and Joseph Goldbrunner, to mention two. These were not merely social visits; these were thoughtful exchanges of religious experiences and discussions about crucial religious issues and the Church’s future direction. Besides these occasional summit meetings, Fr. Vodušek held weekly luncheons for local or visiting Slovenian priests. These became involved debates that could last all afternoon. The parish became known as a debate center about religious, liturgical, and social issues. Sometimes local priests took part. It may be only a coincidence, but a few of these priests did became bishops. In Loving Memory Of Our Husband, Father, , Grandfather and Father-in-Law Frank A. Zitko Died Aug. 15, 1994 If we could have a lifetime wish, One wish that could come true. We would pray to God with all our hearts, For “Yesterday and You”. SADLY MISSED BY: Dorothy — Wife Frank J. — Son Susan — Daughter Ann — Daughter-in-Law And Grandchildren Occasionally, lunch was followed by a card game -possibly intense as well. (Tarok was a favorite.) Pastor Vodušek had a certain magnetism and charisma, which flowed from a profound knowledge of his faith, a commitment to his chosen path, and a simple, practical approach to life. Notables in the fields of art and music were drawn to him and invited him to various functions in their homes, and to regular performances of the symphony. They were occasionally invited to lunch or dinner at the parish house. This humble place transformed itself into an “intellectual salon” - primarily by the force of Vital’s personality. He made real his Seminary Spiritual Director’s advice: “Vitalis, sic ta/A.-(Vital, be such). Even Bing Crosby was an acquaintance and promised to come and sing at a Mass. Unfortunately, he was not able to fulfill that promise. Liturgy was Pastor Vodusek’s lifeblood. It fulfilled his life, so he wanted to make the manner and the content of worship as meaningful as possible, so as to pervade one’s daily life, this was Indicative in his attention to the smallest detail. One such example was the change of the funeral vestments from black to white. For a believer, death meant entering heaven, a second birthday and a cause for joy (white), not sadness (black). He also lectured on liturgical issues, on church interiors and church art, on a regular basis at The University of San Francisco. As a member of the Archdiocesan committee for designing church interiors, he was active in the planning of the new St. Mary’s Cathedral. (To Be Continued) Zele Funeral Home MEMORIAL CHAPEL LOCATED AT 452 E. 152 Street Phone 481-3118 ____Family owned and operated since 1908 Prayer to the Virgin Mary - (Never known to fail) O most beautiful flower of Mount Carmel, fruitful vine, splendor of heaven, Blessed Mother of the Son of God, Immaculate Virgin, assist me in my necessity. O star of the sea, help me show me herein, you are my mother. O Holy Mary, Mother of God, Queen of heaven & earth, I humbly beseech thee from the bottom of my heart to succor me in my necessity. (Make request). There are none that can withstand your power, O show me herein, you are my mother. O Mary, conceived without sin, pray for us who have recourse to thee. (Say 3 times) Holy Mary, I place this cause in your hands. (Say 3 times) Thank you for your mercy to me and mine. Amen. Say this prayer for 3 consecutive days, then you must publish & it will be granted to you. With grateful thanks, -E.S. IN LOVING MEMORY i92i Adolph J. Simončič 199s We would like to take this opportunity to thank everyone who was so kind to us during our bereavement at the death of our beloved husband, father, father-in-law, grandfather, great-grandfather, brother, uncle, great-uncle, and brother-in-law. Deep appreciation is extended to all members of organizations he belonged to and paid final homage to our loved one. May God bless everyone a hundred-fold for their visits and get-well cards. Deepest appreciation to all for their beautiful floral pieces, Mass offerings, spiritual bouquet, novenas and charitable contributions in his memory, their visitations and prayers at the funeral home and for the many expressions of sympathy. From the depth of our hearts, we thank our many friends who attended the church services and accompanied our beloved Adolph to his final resting place at Calvary Cemetery. We are especially grateful to Reverend Joseph Božnar who celebrated the Funeral Mass, his beautiful homily and for his prayers at the funeral home and gravesite. May each of the pallbearers receive our heartfelt thanks. Many thanks are extended to the organist/soloist Dan Fuerst for his beautiful singing and musical contribution. Cards of thanks were sent to all who especially remembered us and our loved ones. If by chance we missed anyone, please accept our apologies. God saw he was getting tired and a cure was not to be. So he put his arms around him and whispered, “Come with me. ” With tear-filled eyes we watched him suffer andfade away. Although we loved him deeply, We could not make him stay. A golden heart stopped beating, hard-working hands put to rest. God broke our hearts to prove to us he only takes the best. Sadly missed by Emma, wife Kathy, Janice, Lucy, Carl - children Allen Grim, David Fryzel, Jim Gray - sons-in-law Mary Simončič - daughter-in-law John Shkil, Kimberly and Jennifer Fryzel, Victoria and Stephanie Gray, Robert and Katherine Simončič - grandchildren Brittney and Christopher Shkil - great-grandchildren Mary Crtalic - sister; and remaining relatives AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 13, 1998 AMERIŠKA DOMOVINA, AUGUST 13, 1998 8 The Beautiful Sydney Harbor By Patricia Coil Euclid Travel rip he Sydney Harbor night-scape has re-_A. placed a sunset on the tropical island of Bora Bora as my favorite vacation memory. It was truly awesome to sit on a bench outside the Sydney Harbour Opera House on a warm spring evening with my family and see the waters of the harbor reflect the glow of lights from all the high-rise apartments and office buildings surrounding the harbor. Off to the far left of the Opera House was the beautifully illuminated Sydney Harbor suspension bridge, called “the old coat hanger” by the natives. The lights attracted a variety of birds that could be clearly seen dipping and diving above the bridge’s stone pylons. Paul Hogan, known for his role in the movie, “Crocodile Dundee,” worked as a rigger on this bridge before becoming a successful actor. Directly left of our bench was the area called “The Rocks,” the birthplace of Sydney in 1788. It was here that the convicts erected their homes made out of mud bricks, which have not survived. Later the area housed warehouses shops, banks, and taverns. After the construction of the Harbour Bridge, the area’s character changed again and now much of it has been restored and is the setting for boutiques, restored trendy res- taurants, and luxurious hotels, all brightly lighted at night. Almost directly behind the Opera House was Circular Quay, where the ferry, bus, and train systems converge. We watched the ferries criss-crossing the bay like water bugs. All around the harbor, people could be seen strolling along the waterfront or dining on this mild October night. Many of them had, like us, enjoyed an evening at the Opera House. Because almost all the ads that you see for Australia feature the Opera House, we definitely wanted to experience it on our recent trip to Sydney. Contrary to popular belief, opera is not the only thing performed there. The Opera House is one of the busiest performing acts centers in the world. It is really a complex of theaters and halls beneath its famous shells, which the natives prefer to think of as sails. It also contains four restaurants, shops, and bars. On an average year you can see plays, musicals, ballet, symphonic concerts, chamber music recitals, pop concerts, jazz festivals, films, and opera. Approximately 2 million people attend the various events each year. About 250,000 people per year take one of the hourly tours offered daily at the Opera House. Occasionally 90-minute tours are given of the backstage area. Children are not permitted on any of the tours. Except for Christmas and Good Friday, the WATJ 1560 AM w— Weekend Polkas Saturday 7:00 a.m. - 9:00 p.m. bluegrass w/Tex Green 9:00 a.m. - 10 a.m. Polkas with Al Markič 10 am -12 Polka Spotlight, Host Joe Godina 12-1 p.m. Mario’s International Music Host Mario Kavcic 1 p.m. - 3 p.m. Almar with Guest Musician 3 p.m. - 4 p.m. Polkatime America 4-5 p.m. rebroadcast of a production from Radio Ljubljana, Slovenia in native language Sunday 8 a.m. - 9:00 a.m. Mexican Music Host Veronica Flores 10 a.m. - 10:30 a.m. Magic Sound of the Button Box Host John Pestotnik 10:30 a.m. - 11 a.m. Reflections of the New Slovenia Hostess Linda Cimperman 11 a.m. - 1 p.m. Polka Fun With A1 & Harry Host Al Markič & Harry Faint 1 p.m. - 2 p.m. Polka Tributes Host Al Markič 2 p.m. - 3 p.m. International Hour Host John Krizancic 3 p.m. - 5 p.m. Polkatime America http://www. watj. com Opera House is open 24-hours a day. In 1954 the government held a competition for the design of the building. In January 1957, a Danish architect’s design was chosen over 232 others. It was estimated that the building would cost $7 million and take four years to build. It actually took 15 years to construct at a cost of $ 102 million. Instead of taxing the people for the building, a state-run lottery was used to finance it. Queen Elizabeth II officially opened the building in October, 1973. Air New Zealand’s inflight magazine had listed all the offerings at the Opera House for the nights we were in town. So when we arrived at our hotel, we immediately asked the concierge to see if she could get us tickets for that evening to see the play “Master Class” which was the story of the opera singer Maria Callas. Later, she apologized for only being able to get us center seats in the third row. Little did she know, that was exactly where we like to sit. We ate an early dinner and had time to walk to the Opera House before the play, which we thoroughly enjoyed. After the play, we sat on a bench and just soaked in the beauty of the night, before getting a taxi back to our hotel. Every time I see a picture of the Opera House, I am reminded of that magical night. If you want your next vacation to be magical, call the wizards at Euclid Travel, 216-261-1050 and let them help you plan a trip to Oz or anywhere else your heart desires. „ Mary Cizel is 95 Happy Birthday to Mary Cizel who celebrated her 95* year on Wednesday, Aug. 12*. Best wishes for many more healthy years from her family, relatives and friends. In Memory Fran M. Mavko of Marblehead, MA renewed her American Home subscription plus enclosed an additional $10.00 donation in memory of her parents, Valentine and Frances Mavko. Donation Frances Vidmar of Mentor-on-the-Lake, Ohio renewed her subscription plus enclosed an extra $10.00 for printing press repairs. Thank you very much for your generous donation, Frances. Point of View Realtors have discovered that preferences in real estate depend mostly on the client’s perspective. For example, a “secluded rural setting” and “the middle of nowhere” can be the same location. Broccoli Slaw Salad 1 pkg. of broccoli slaw (garden fresh) 2 pkgs. Ramen Chinese noodle soup-oriental or chicken 1 C. sunflower seeds 1 C. slivered almonds 2 or 3 green onions chopped up (optional) Open noodles and set aside seasoning packets. Break up noodles (don1 cook). Mix all of the above ingredients with noodles. BLEND TOGETHER 1 C. Canola oil Vi C. sugar Seasoning packets froi’1 noodles Vi cup vinegar (I use ‘/4 rice and V* cider) Pour over broccoli sW mixture and refrigerate. Don’t make overnight. R5 best when made the same day you are serving. —JoAnn Kaif®8 Kirtland, <#£ It’S tBOOIo To Be SLOVENIAN! J. F. Optical 50% Off Selected Quality Frames FREE GLAUCOMA TEST Call for Appointment (216) 531-7933 775 E. 185th St., Cleveland DRIVERS WANTER I ii'iMi ihtiiw' i mowMiuuu ninmrmm «9® wassmam oem m, sffis*. Air Conditioning, AM/FM Stereo Cassette, Jn'^u Drobnič, bodo v veliki prednosti domobranci in njihovi somišlje-» Cerkev, denaconaliziranci itd.; če se bo uspelo prebiti kakemu liberalnemu J^atu, bodo pač obtožbeni in sodni postopki tekli po drugi logiki.” V svojem Centarju Jež ne omenja, kdo med drugimi prijavljenimi kandidati za mesto ge-nc8a državnega tožilca naj bi bil najmočnejši tekmec Barbari Brezigarjevi. Iz Clevelanda in okolice Slovenska pristava vabi— Slovenska pristava prireja to nedeljo svoj letni piknik Sv. maša bo ob 12.30 pri kapeli. Sledilo bo običajno kosilo, tekom popoldneva bodo na voljo razna druga okrepčila. Za ples in zabavo bo igral ansambel Staneta Mejača. Pridite na razvedrilo in v podporo Pristavi! Primorci vabijo— Primorski klub vabi na svoj piknik, ki bo v nedeljo, 30. avgusta, na Slovenski pristavi. Ob 12.30 bo sv. maša, sledilo bo kosilo, ki se bo serviralo do 3. ure, nato bodo na voljo raznovrstni sedviči, čevapčiči itd., seveda bo bogato izbiro imela tudi bara. Za ples in zabavo bo igral ansambel Toneta Klepca. Primorski klub je namenil ves dobiček piknika v pomoč od nedavnega potresa prizadetim krajem v Sloveniji. Odločite se in se Primorcem pridružite tudi Vi! Novi grobovi Antonija Šega Dne 6. avgusta je umrla 73 let stara Antonija Šega, rojena Šepin 8. junija 1925 v Sloveniji, žena Franka, mati Antonije Marije Snyder, Ivane “Jennie” Cipollo, Mary Ann Krueger in Franka J., 7-krat stara mati, sestra Ane Boštjančič, Veronike Janežič ter že pok. Ivanke Erceg in Francita, članica KSKJ št. 226, ADZ št. 9, Oltarnega društva fare sv. Vida, Kluba upokojencev Slovenske pristave, pri Sv. Feliciti članica “bocci” kluba in aktivna kegljačica. Pogreb je bil 10. avgusta v oskrbi Cosicevega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Vida, daroval jo je župnik Jože Bož-nar, s pokopom na Vernih duš pokopališču. Družina priporoča darove v pokojničin spomin dobrodelni ustanovi darovalčeve izbire. Leonard F. Brodnick Dne 8. avgusta je umrl 86 let stari Leonard F. Brodnick, vdovec po Josephine, roj. Mlakar, ’ oče Leonarda, Ray-a in Davida, 5-krat stari oče, 2-krat prastari oče, pred leti zelo aktiven v skupnosti West Park, lastoval in vodil Brod-nick’s Tavern 30 let, član W. 130 Slovenian Club in več ameriških društev. Pogreb je bil 11. avgusta s sv. mašo v cerkvi Annunicia-tion, kjer je bil faran od 1. 1921, in pokopom na Sv. Križa pokopališču. (dalje na str. 16) Piknik župn(je M.V.— V nedeljo, 23. avgusta, bo na Slovenski pristavi letni piknik župnije Marije Vnebovzete. Ob 12. uri bo sv. maša, nato bo kosilo (pečen piščanec/goveja pečenka). Na odru bodo nastopili člani plesne skupine Kres, plesalci Planike iz Windsorja, Ontario in godba na pihala pri Mariji Vne-bovzeti. Za ples in zabavo bodo igrali Veseli godci. Ves popoldan bo na razpolago dobra hrana in tekoča okrepčila, tudi igre za otroke, za odrasle pa balinanje. Celoten spored v oglasu na str. 6 današnje AD. Zahvaljuje se— Milka Krulc, ki je srečno prestala težko operacijo sredi julija, bi se rada zahvalila sorodnikom in prijateljem za številke obiske, rože, kartice in klice med okrevanjem. Posebno bi se rada zahvalila možu Stanetu za vso skrb, in č.g. Janezu Kumšetu za darovano mašo v Sloveniji med izletom Slovenske šole, in za njegove obiske. Rojstni dan— Včeraj, 12. avgusta, je svoj 95. rojstni dan praznovala ga. Mary Cizelj. Čestitajo in ji želijo vse najboljše družina, prijatelji in znanci ter vsi pri AD! Nova knjiga— V prilogi “Književni listi” v Delu 6. avgusta, v rubriki “Knjige v tisku iz NUK in UKM” je sledeče: Borštnik, Pavle, “Pozabljena zgodba slovenske nacionalne ilegale” / Pavle Borštnik; (spremna beseda Boris Mlakar). Ljubljana: Mladinska knjiga, 1998. - (Zbirka Spomini in izpovedi) Ob izidu našega rednega pisca člankov in komentarjev Pavleta Borštnika čestitamo! Tudi v današnji AD najdete najnovejši njegov prispevek. Spominski dar— G. John in ga. Eva Ver-derber, Cleveland, O., sta poklonila $20 v podporo AD, v spomin na pok. Antonijo Šega. Iskrena hvala. V tiskovni sklad— Ga. Florian Končar, Euclid, O., je darovala $20 v naš tiskovni sklad. Ga. Marija Cugelj pa je poklonila $10. Obema darovalkama hvala lepa za podporo. Zaprisegla bo danes— Kot poročamo v angleškem delu, bo danes zaprisegla v State Departmentu v Washingtonu nova ameriška veleposlanica v Sloveniji Nancy Ely-Raphel. (str. 3) AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave, Cleveland, OH 44103-1692 Telephone: 216/431-0628 — Fax: 216/361-4088 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $30 na leto za ZDA; $35 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $40 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $ 1 60 letno SUBSCRIPTION RA TES United States and Canada: U S A.: $30 per year; Canada: $35 in U.S. currency Foreign: $40 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 60 per year airmail to Slovenia AMERICAN HOME (ISSN 0164-68X) is published weekly for $30 per year by American Home Publ. Co., 6117 St. Clair Avenue, Cleveland, OH 441 03-1692. Periodicals postage paid at Cleveland, OH. POSTMASTER: Send address changes to AMERICAN HOME, 6117 Si. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 1692. No. 31 Thursday, August 13, 1998 Msgr. Franci Petrič Ljubljana Zgodovinska priložnost Odkar imamo svojo državo, se je že nekajkrat sprožilo vprašanje, ali ima katoliška Cerkev v Sloveniji primerno upravno razdelitev. Samostojna Slovenija ponuja popolnoma nove možnosti tudi Cerkvi pri nas. Pri tem se večkrat spomnim profesorja cerkvene zgodovine, ki nam je govoril o prvih stoletjih krščanstva med našim ljudstvom in pri tem obžaloval, ker Slovenci tako dolgo (več stoletij) nismo imeli skoraj nobenega cerkvenega upravnega središča v notranjosti narodnega ozemlja. Vsi samostani in škofije, ki so imeli nalogo utrjevati krščanstvo med našim narodom, so že bili ali so jih ustanovili na obrobju našega narodnega ozemlja (Salzburg, Oglej, Molzbichl, Innichen, Možač, Rožac, Štivan, ...). Naša narodna zgodovina bi se bila zanesljivo v marsičem obrnila drugače, ko bi bili imeli taka središča na ozemlju, ki mu danes pravimo Slovenija, npr. v Gornjem Gradu škofijo že leta 1140, ko je bil ustanovljen benediktinski samostan, ali pa v Celju škofijo v času vzpona celjskih grofov, metropolijo v Ljubljani v letih katoliške obnove v 16. stoletju, ... Slovensko narodno ozemlje je bilo v 1250 letih krščanske zgodovine del drugih večjih državnih tvorb in je v njih imelo le obrobno vlogo. Središča odločanja so bila na civilnem pa tudi cerkvenem področju daleč od našega ozemlja in tako so povečini vodilni ljudje tam gledali na ljudstvo, ki je živelo tukaj. Škofje ali opati, ki so delovali med slovenskim ljudstvom, pa so bili v mnogočem nemočni, saj so bila nad njimi odločilnejša središča odločanja in moči. Prve blagodejne spremembe, ki so pustile pomembne posledice na kulturnem, izobraževalnim in duhovnem področju, smo Slovenci doživeli ob ustanovitvi cistercijanskega samostana v Stični (1136), ali pa ljubljanske škofije leta 1462. Škof Slomšek je s prenosom škofijskega sedeža iz Št. Andraža v Labotski dolini v Maribor popravil zgodovinsko pomanjkljivost iz preteklosti. Prave in pomembne spremembe za Cerkev na Slovenskem pa so se zgodile šele v zadnjih desetletjih. Leta 1968 je bila ustanovljena ljubljanska oz. slovenska cerkvena pokrajina, katere ozemlje je bilo zaokroženo z obnovitvijo koprske škofije v povečanem obsegu leta 1977. Pomembna je tudi formalna potrditev škofovske konference leta 1993. Samostojna država Slovenija omogoča nekatere bistvene spremembe tudi pri upravni ureditvi katoliške Cerkve pri nas. O tem je bilo nekaj zapisanega že večkrat v našem verskem časopisju, duhovniki pa so bili ob objavi konstituiranja nove komisije za škofije izrecno povabljeni, da povedo svoje predloge. Prav gotovo so za ustanovitev novih škofij prvenstveno važni pastoralni-dušnopastirski razlogi, in teh ob Plesno-akrobatska skupina FLIP iz Pirana obiskala Lemont Med nastopom plesno-akrobatske skupine FLIP iz Pirana na pikniku “na hribu” v Lemontu sredi letošnjega julija. LEMONT, 111. - Čeprav velja, da bi naj bil v poletnih mesecih tudi Slovenski dom v Lemontu “na dopustu”, predvsem zaradi romanj, ki se vsako drugo nedeljo vrstijo pri Mariji Pomagaj, pa to za letos gotovo ne velja. Nikoli pa to ni veljalo za prizadevne rojake, ki imajo tudi v poletnih mesecih obilo dela s pripravljanjem piknikov, še posebej letnega piknika Slovenskega kulturnega centra (SKC), ki je vsako leto na drugo nedeljo v avgustu. Po obisku pevskega . zbora dr. Bogdan Derč iz Ljubljane, nas je sredi julija obiskala plesno-akrobatska skupina FLIP iz Pirana iz Slovenye (foto zgoraj). Kot pove že ime samo, se člani oz. članice ukvarjajo s plesno akrobatiko. In kdo so člani? To so osnovnošolski otroci iz vse slovenske obale, ki se zbirajo v Piranu. V klubu je skoraj 400 članov, 350 učenk in 50 učencev, vodijo pa jih Stasja (ustanoviteljica), Moj-ka in Mitja Mehora ter Geraldina Gržinič Gina. Poleg s plesno akrobatiko se ukvarjajo še s petjem in igranjem gledaliških predstav. Z nastopi, predvsem v plesni akrobatiki, pa so nastopali po Sloveniji, po vsej Evropi, in, leta 1996, na prvem Gym festivalu v Los Angelesu, kjer so nastopili tudi v Disneylandu. Višek njihovih uspehov je gotovo naslov Evropskih prvakinj, ki so ga letos osvojili že drugič zapored. S to svojo prvo postavo so se letos podali na turne- jo po Ameriki in Kanadi na povabilo kanadskih slovenskih klubov in Slovenskega kulturnega centra v Lemontu. Šest dni, ki so jih preživeli v Lemontu, je bilo dodobra zapolnjenih s programom. • Niso imeli veliko časa za počitek in prilagajanje na drug čas in chicaško vročino, saj so v soboto zvečer že nastopili v Slovenskem Domu, v nedeljo so pripravili nastop na prostem na pikniku, ki ga je imela to nedeljo Slovenska ženska zveza iz Chicaga, v ponedeljek so imeli opoldne nastop v Illinois State Building v Chicagu in zvečer v Shriners Hospital for Children ob priliki odprtja otroške knjižnice, kjer je Slovenski kulturni center prispeval tudi nekaj slovenskih otroških knjig. Naslednja dva dneva so izkoristili za oglede številnih znamenitosti Chicaga. Rojaki smo bili zadovoljni, da smo jim uspeli pripraviti spored, ki so ga bili veseli. To se je najbolj pokazalo prav ob slovesu, ko so se z avtobusom odpravili proti Torontu. In njihove predstave? Kot jih v Lemontu še ni bilo! Celo veliko dvorano Slovenskega doma smo za to priložnost zavrteli, da smo imeli oder za hrbtom. Navdušili so nas z domiselnostjo, dovršenostjo, predvsem pa s svojo spretnostjo, ko je marsikdaj komu zastal dih ob izvajanju spretnih atletskih in akrobatskih elementov. Različna obleka za vsako točko je v hipu spremenila izgled dvorane in razsežnih raznolikih ozemljih sedanjih treh škofij ni malo. O tem bodo verjetno več spregovorili v različnih pastoralnih ustanovah sedanjih treh škofij, saj so bile že pred nekaj leti narejene sociološke študije o tem. Ob pobudi za nove škofije pa ne smemo pozabiti tudi na narodnostni vidik tega dejanja. Posebno ko gledamo v prihodnost našega naroda, kakor se nam piše ob naših prizadevanjih za vstop v Združeno Evropo. Takrat bodo padle državne meje in kar naenkrat se bomo kljub jezikovni in kulturnih vezeh znašli v neki novi, drugačni Evropi. Postali bomo del velikega ozemlja od Skandinavije do Sredozemlja in od Atlantika do Karpatov. Tudi tam bomo lahko le na obrobju, kot smo nekoč že bili, če se ne bomo znali pravočasno prilagoditi novim razmeram. (dalje na str. 12) navdušenje je iz točke v točko naraščalo. Ni trajalo dolgo, da so naši najmlajši, ki so ob predstavi še posebej uživali, poskušali, sicer neuspešno, posnemati plesalke. To je govorica telesa, ki jo lahko vsakdo razume, ne glede na to, kako vešč je v slovenščini ali angleščini. Vsak od njihovih nastopov je bil nekaj posebnega: nedeljska vročina na hribu, navdušeno ameriško občinstvo v State Building, veselje, ki so ga prinesli otrokom v Shriners Hospital. Hvala vam, drage Flipice, za lepe predstave; hvala vam za točko v narodnih nošah, ki ste jo pripravili prav za to gostovanje med rojaki na tej turneji; hvala vam za družbo in mladostno razigranost, ki ste j° prinesli in je nekaj pustili pri nas. Hvala vam, dragi voditelji in voditeljice, ki ste nam pokazali, kako sta o-trokom disciplina in red lahko tudi v veselje, in hvala vam, ga. Cvetka Jagodič, ki ste pomagali pri organizaciji gostovanja. Naj se na tem mestu zahvalimo tudi vsem, ki ste v Lemontu pomagali pri organizaciji: gospodinjam, ki s° vsak dan pripravljale obroke, predsedniku Martinu Hozjanu in tajnici Julie Kacin Lavoie, za vso logistiko, frančiškanom, ki so dali °a razpolago romarski dom, *n seveda sponzorjem: Sloven- skemu ameriškemu radijskemu klubu, Slovenskemu športnemu klubu, društvu Sv. Ane št. 170 KSKJ iz Lemonta, Slovenski katoliški ligi iz Jolieta, Slovenski ženski zvezi podr. št. 2, KSKJ št. 143 iz Jolieta, Slovenian Catholic Mission-Lemont. Drage Filipiče, vaš obisk bo še dolgo ostal v lep'*1 spominih vseh, ki smo vaS imeli priložnost srečati. ^ bodo vaš ples, pesem lil igra še dolgo v bogatiteV vam in veselje vseh, ki do uživali ob vaših nastop ter naj potrjuje stari rim* rek: Zdrav duh v zdraveb1 telesu! P’®‘ MALI OGLAS1 FENCES - OGRAJE Any type of fence. Chain *i°^ wood and ornamental 1 Railings for steps. P°rC^^rl balconies. We have our surveyor. Call: JOKIC FENCE CO. 944-6777 Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview at Neff 692-1172 Complete Legal S^c Jože Vrtačnik - 85-letnik Rodil se je 22. aprila 1913 v Sygan-Bridgeville v državi Pennyslvania v ZDA. Sin Ivana Vrtačnik in Ivane roj. Zalokar. Krščen je bil v cerkvi sv. Barbare v Bridge-ville. V družini je bilo pet otrok, trije dečki: John, Rudy, Jože, in dve deklici: Marija in Ančka. Oče je delal v rudniku in se je tam težko ponesrečil. To je dalo povod, da se je vsa njegova družina za stalno preselila v Slovenijo, leta 1920. Preselili so se na naslov starega očeta Ivana Vrtačnika v Št. Jurij pod Kumom. Posestvo je izročil svojemu sinu Ivanu. Jože še ni dopolnil devet let starosti, ko mu je mati umrla. Oče se je kmalu ponovno poročil. Jože se je R°t otrok preselil k stricu Janezu Zalokarju na Bled. Tam je tudi hodil v osnovno šolo. Ko je dorastel, je odšel na naslov svojega očeta; prilika mu je bila dana, da je dobil službo pri trgovcu Antonu Drnovšku v Zagorju ob Savi. Junija meseca leta 1937 Je nastopil službo pri Državni policiji v Ljubljani. Tam je ostal v službi, dokler ni bila Slovenija zasedena od Titovih partizanskih fH- Tu ni bil več zaželjen 'n se je pridružil ostalim slovenskim beguncem ter odšel v Beljak v Avstrijgf | Tu je ostal nekaj dni, nato pa je manjša skupina Slovencev bila odpeljana s poljskimi tovornjaki v Udine, Italija. Na pomlad se je Jože preselil za devet mesecev v Francijo. Leta 1947, tik pred božičem, je zapustil Francijo in se za stalno naselil v mestu Cleveland, Ohio. Leta 1950 se je poročil z Danico roj. Milavec. V zakonu so se rodili štirje otroci. Po 50 letih je bil Jože dvakrat na obisku v Sloveniji in to leta 1995 in 1996. Drugič je bil tam tisti čas, ko je papež Janez Pavel II. daroval sveto mašo v Stoži-cah pri Ljubljani in on se je z veseljem pobožno udeležil te slovesnosti. Jože je tu v Clevelandu upravnik glasila Tabor in vse te zavitke dobiva po letalski pošti, nekaj pa jih tudi osebno prinese na dom, posebno v okolici sv. Vida (in vas leta vestno tudi na uredništvo Ameriške domovine, za kar sem mu iskreno hvaležen, op. ur. AD). Vsi Ti želimo še na mnoga leta, da bi bil med nami in skrbno raznašal glasilo. Jože, Bog s Teboj! Tabor DSPB - Cleveland in Taborjani v Argentini Tabor, julij-avgust 1998 Buenos Aires, Arg. Izpod zvona Marije Vnebovzete Cleveland, o. - Lep o- I’isk je bil tako sv. maše, k°t češčenja sv. Rešnjfega te*esa na prvi petek v naši Cerkvi. Hvala vam vsem, ki ste se odzvali vabilu in prisostvovali. Preteklo soboto zjutraj j1110 se podali na pot proti ^tttontu. Vožnja tja je bila Pfav lepa. Parkrat smo se javili, da smo se spreho-11 in okrepčali. Vmes pa ■Srtl° zmolili vse tri rožne Vence, v kar smo vključili !se prejšnje romarje, ki so Ze °dšli v večnost, prosili q srečno pot in vrnitev. Pazovali smo polja, katera ,, bila lepo zelena, marsi-•ie je še voda stala v ja-da smo ugotavljali, da J^ajo na zahodu več dežja kot Pri nas. Ob času smo prispeli v 'fiont, kjer sta nas čakala . ' Kalist in p. Vendelin, p. L,. Pa nam je pomagal s u^i za sobe. Hitro smo r^dili z našo prtljago in dsl‘ v cerkev. Po spovedi S|ho molili križev pot, da smo hodili od postaje do postaje, nato pa še malo zapeli pri Marijini votlini. Po večerji smo še malo poklepetali in zopet odšli proti cerkvi k sv. maši. Ker so imeli ves teden dež na dež, kar je dobro za množitev komarjev, nismo imeli procesije, pač smo pa v cerkvi peli pete litanije in . prejeli blagoslov. Nekaj je bilo tudi domačinov, da smo se srečali in pred cerkvijo poklepetali. Večer je bil lep, a smo se kar hitro podali k počitku. V nedeljo zjutraj smo zgodaj vstali in vsi sodelovali pri sedmi sv. maši. Po zajtrku smo odšli v rožno-vensko dolino, kjer smo zmolili in peli Marijinih sedem radosti, nato pa kronali Marijin kip. Od tu smo odšli v procesiji na pokopališče, spotoma molili žalostni del rožnega venca za mir in pokoj pok. škofa dr. Gregorija Rožmana in vseh Frančiškovih sinov, ki tu počivajo in čakajo Vstajenja. Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St: Clair (Slovenian National Home) 391-4000 |FX| S pokopališča smo odšli proti Lurški Materi božji, kjer so se že zbirali ljudje k sv. maši. Udeležba je bila zares velika, ker na ta dan imajo velik piknik v pomoč Kulturnemu centru. Na hribu so pekli prašičke, ovčke in piščance. Tudi mi smo bili kasneje deležni teh dobrot pri kosilu. Po kosilu je bilo malo prostega časa, da smo lahko odšli na hrib, se tam srečali ž znanci ter poklepetali, zamenjali novice. Že takoj po kosilu smo uredili z našimi kovčki, jih pustili pred domom, da so jih lahko zložili v avtobusni prtljažnik, mi smo pa še . odhiteli proti cerkvi, da smo še sodelovali pri petih litanijah Matere božje. Po blagoslovu smo odhiteli na avtobus, kjer nam je p. dr. Vendelin dal blagoslov za na pot, pa David pa se je zahvalil za obisk in vso pomoč Lemontu. Mi smo se tudi zahvalili za vse milosti, ki smo jih prejeli, posebno še za tako lepo sodelovanje pri sv. mašah in vseh pobožnostih. Naj vsem, ki se trudijo za lepoto božje hiše in njene okolice, Bog povrne s svojim blagoslovom! Nazaj grede smo se malo nasmejali raznim smečnicam, zmolili rožni venec v zahvalo za vse prejete dobrote, in se veseli vrnili na svoje domove. V lepem spominu bomo ohranili to romanje k Mariji Pomagaj. Drugo nedeljo, 23. avgusta, bo naša župnija Marija Vnebovzeta imela svoj piknik na Slovenski pristavi. Pričel se bo s sv. mašo ob 12.15, nato bo na razpolago kosilo, kasneje pa še druge jestvine. Lepo ste vabljeni nekdanji župljani in prijatelji naše župnije, da se udeležite tega piknika, kjer se boste srečali s starimi znanci in navezali stike z novimi. Pridite! Kot ste že večkrat opazili, da je pisalo v Ameriški domovini, bodo Baragovi dnevi v našem mestu. Zelo ste vabljene narodne noše na vse prireditve, tako k obisku sv. maše v soboto in nedeljo, kot tudi k sprejemu nadškofa dr. Franca Rodeta na Slovenski pristavi v ponedeljek, 7. septembra. Lavriševa BRALCI AMERIŠKE DOMOVINE: PRIPOROČAJTE NAŠ LIST! MALI OGLASI For Sale: E. 222 St., near Rte 2. 4000 sq. ft. Industrial brick bldg, office, parking. Suitable for machine shop. Call 440-585-3690. (29-32) j Prijatel’s Pharmacy St. Clair & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO - AID FOR AGED PRESCRIPTIONS Župnijo Razkrižje obnavljajo Oglasil se je naš naročnik g. Konrad Novak iz Norridgea, III. in priložil pismo župnijka župnije Razkrižje g. Marijana Role, v katerem župnik pojasni obnovitvena dela, ki potekajo pri tej župniji, ki je bila zaradi njenega statusa in prejšnjega župnika predmet precej poznomosti v tako slovenskem kot hrvaškem tisku. Zadeva je sedaj rešena in to v zadovoljstvo slovenskih vernikov. Sledi tekst pisma župnika: Oglašam se iz Razkrižja. Vasice, ki je Vam tako ali drugače poznana. V preteklčsti ste veliko razmišljali o nas, želeli čim prejšnjega miru v naši župniji in po dolgem času smo to tudi doživeli. Zahvaljujemo se Vam za vsako dobro in plemenito besedo ali molitev, ki ste jo namenili za našo župnijo. V preteklih letih smo obnavljali župnišče. Lansko leto pa smo se že lotili obnove župnijske cerkve. Zamenjali smo vso električno napeljavo, osušene stene na novo ometali, presbiterij dvignili za dve stopnici in na njega položili granit. Zamenjali smo že tudi osem oken in jih namestili z barvnimi (vitraži). Ena največjih denarnih izdatkov, ki nas letos čaka, so novi zvonovi. Sedanji trije (200 kg, 300 kg in 600 kg) so bili žrtev druge svetovne vojne. Tu je bila fronta in leta 1945 so streljali v zvonik, ki je začel goreti. Ves leseni del je zgorel in vsi trije zvonovi so padli na tla. Velik je počil in so ga leta 1956 zavarili, srednji je bil v veliki temperaturi, spremenil obliko in glas, mali se je zdrobil in so ga čez nekaj let ponovno prelili. Vsi zvonovi so skoraj odpovedali, zato smo se odločili, da kupimo nove. Nove zvonove bo naredila livarna Perner iz Passau-ju v Nemčiji, njihova teža bo 1450 kg, 1020, 580 in 350 kg. V pomoč sta nam že priskočila dva dobrotnika, ki sta pripravljena darovati večjo vsoto in sta tako postala botra novih dveh zvonov. Blagoslov novih zvonov bo 20. 9. 1998 popoldne. Posvetil jih bo mariborski škof dr. Franc Kramberger. Pred nekaj tedni smo imeli srečanje župnijskega sveta, kjer smo se odločili, da prosimo vse poznane ljudi v tujini za pomoč. Vsak Vaš dar nam bo prišel prav in Vam bomo hvaležni. Povedati moram, da je veliko naših ljudi odšlo v tujino in so tako ali drugače povezani z domačini. Tudi če zvemo, da je kdo v tujini umrl, vedno zvonimo za pokoj njegove duše. Če pa boste, darovali večjo vsoto, pa boste postali boter naših zvonov. Na koncu Vas prav lepo pozdravljam in želim vse dobro Marijan Rola, župnik Kot nam sporoča g. Novak, lahko darove pošljete njemu za posredovanje župniku, ali pa naravnost župniku. Naslova sta: Konrad Novak Župnijski urad Razkrižje 4227 N. Sayre Razkrižje 8. 69240 Norridge, IL 60634 ZDA Ljutomer, Slovenija, Evropa Jadranka Rebernik v MAG-u z dne 22. julija... Zmeda na desnici “Res je. Pogovarjamo se o tem, da bi se ljudska stranka in krščanski demokrati prej ali slej združili. Ali pa ustanovili novo stranko. Vse več posameznikov v obeh strankah je nezadovoljnih. Nekaj bo treba storiti.” To me je 9. aprila letos na neki prireditvi, kjer so se zbrali pomembni direktorji uspešnih slovenskih podjetij, pripovedoval neki politik, ki je bil še pred kratkim na vplivnem položaju v državni upravi in pomemben član ene od pomladnih strank. JASNO JE BILO, da govoriva o dogovorih, v katere vodstvi obeh strank nista vključeni. Puč v SKD in SLS? Dejstvo je, da se je v zadnjih letih v obeh strankah nabralo kar nekaj ljudi, ki so bili iz takšnih ali drugačnih razlogov odrinjeni iz področja vplivanja na pomembne politične odločitve. Teh je bilo prej več v krščanski demokraciji, v zadnjem letu, odkar so v vladi, pa tudi v ljudski stranki. Krščanski demokrati so po vstopu v vlado leta 1993 doživeli velika notranja trenja in krizo identitete. Še najbolj sta stranki škodili dve zadevi - po eni strani poskus sedenja na dveh stolih, v vladi in opoziciji, po drugi pa notranje obračunavanje- s svojimi lastnimi ljudmi. Zadnje parlamentarne volitve so prinesle tako slab volilni izid, da je prišlo do boja za predsedniško mesto, vendar se je Lojzetu Peterletu uspelo obdržati v sedlu. Skupini, ki se je v tistem času organizirala pod imenom Alternativa, se na lanskem izrednem kongresu ni uspelo prebiti. Razmere v stranki naj bi se zdaj po trditvah vodstva umirile. Kako pa v resnici V BLAG SPOMIN 17. OBLETNICE SMRTI očeta in starega očeta LUKA KUHAR Umrl 6. avgusta 1981. Sonce naj na trato sije, kjer počivaš dragi Ti. Duša pa naj srečo uživa, tam v rajski večnosti. Žalujoči: Lojzi, Frančišek, Stane, Bogomir — sinovi Metka, Marcy — snahi Uršula Marija — vnukinja Marko, Niko, Benjamin in Andrej — vnuki in ostalo sorodstvo v Argentini, Ameriki in Sloveniji. Cleveland, Ohio, 13. avgusta 1998. poteka prenova, se bo pokazala na lokalnih volitvah. Po mnenju nekaterih poznavalcev notranjih razmer v SKD ne preveč aktivno. Po drugi strani pa nekdanji glavni tajnik SKD Edvard Stanič, ki sicer pravi, da ne bi rad razburjal vodstva stranke, na hipotetično vprašanje, ali bi bil pripravljen prevzeti vodenje stranke, odgovarja konkretno: “Da, če bi se o tem dogovorili s sedanjim vodstom in tako preprečili negativen vtis o boju za oblast znotraj stranke, če bi zaslutili pri članstvu večinsko podporo in če bi članstvo sprejelo drugačno artikuliranje eska-dejevskega programa v javnosti.” Ljudska stranka je druga zgodba, ki pa postaja vse bolj podobna prvi. SLS je šla v vlado z LDS odprtih oči, saj je za sabo že imela izkušnjo SKD. Skratka, izgovor, da ne ve, kaj se ji lahko zgodi, ne drži. Stranka je še do pred kratkim na zunaj delovala dokaj enotno, vendar se zdi, da si je njeno vodstvo, torej predvsem brata Podobnik, med svojim pohodom na oblast nabralo kar nekaj nasprotnikov, sem pa ne prištevamo nekaterih oporečnikov starejšega datuma, kot je denimo dr. Ludvik Toplak, temveč na primer V BLAG SPOMIN 2. OBLETNICE SMRTI našega ATA, STAREGA in PRASTAREGA ATA (Opi-ja) ter STRICA FRANK ŠEPIN Umrl je 15. avgusta 1996 Spomin na Te je naš zaklad, saj vsak od nas Te imel je rad. Pri Bogu zdaj se veseliš, a v srcih naših Ti živiš. Žalujoči ostali: Hčerki: Anna Klammer Boštjančič, Veronika Janežič z družinama 10 vnukov, 22 pravnukov in ostalo sorodstvo. Metko Karner Lukač in seveda nekdanjega obrambnega ministra Tita Turnška. Ravno slednji naj bi po nekaterih informacijah vzpostavljal stike z Alternativo SKD. Uradno v SLS težav ne priznavajo, toda tudi zadnji dogodki, oster napad mariborskega župana Alojza Križmana in Liste za Maribor, ki ima z ljudsko stranko podpisano pogodbo, kažejo, da ni vse rožnato. Lista za Maribor ni zadovoljna z izvajanjem programa, po mnenju nekaterih je o tem vse bolj prepričana tudi s “prijateljsko pomočjo” SKD. Ljubi me, ne ljubi me. Geneza dogajanja oziroma razmerja med SKD in SLS •seveda sega nekaj let nazaj. Ideje o združitvi obeh strank v novo, konservativno so se pojavile že večkrat. Tolikokrat, da jih v zadnjem času nihče ni jemal prav resno. Ponavadi je konkretne in javne ponudbe dajala krščanska demokracija, predvsem seveda v času, ko se je počutila močnejšo in to tudi bila. Pri tem je Peterle ponujal, da bi združena stranka prevzela ime ljudske stranke, pa tudi, da sam v novi stranki ne bi kandidiral za mesto predsednika. Podobno bi najbrž pričakoval od zdajšnjega predsednika SLS. Ljudska stranka je pobude o združitvi ves čas zavračala in se bolj zavzemala za tesnejše sodelovanje, ne glede na to, da sta zadnjih šest let stranki preživeli na različnih položajih - ena v vladi, druga v opoziciji. Pravzaprav je zanimivo, da do združitve dveh strank, ki imata vsaj načeloma dokaj podoben program in sorodno volilno bazo, že ni prišlo. V BLAG SPOMIN 2. OBLETNICE SMRTI TONE SHUTTA Umrl 4. avgusta 1996 V srcu Te nosim! Ljubeče spomine me vežejo na čase skupne sreče. Žalujem in molim za Tebe, dokler se zopet ne snideva. Žalujoča žena Ivanka in ostalo sorodstvo Zgodovinska priložnost (nadaljevanje s str. 10) V novi Evropi bodo igrale pomembno vlogo pokrajine. Tem dajejo pečat in ustvarjajo utrip “stolna” mesta v najširši vsebini te besede. To so mesta, ki veljajo za gospodarska, izobraževalna, civilna in cerkvena upravna središča. V Združeni Evropi bodo dobila svoj novi pomen za Slovenijo (ki pa so ga nekoč že imela) središča okrog naše sedanje državne meje: Gradec, Trst, Gorica, Celovec. Kakor po eni strani to pomeni prednost za zamejske Slovence, ki bodo laže povezani z našim narodnim telesom, pa po drugi strani padec meje prinaša tudi novo nevarnost, da postanemo zgolj privesek močnejših središč v naši neposredni bližini. Na to nas nekateri opozarjajo že danes, ko navajajo neuradne podatke o stotinah študentov, ki hodijo na študij v Trst in Padovo ali Gradec. Ker v Kopru še danes nimamo univerzitetnega središča, bodo Primorci hodili raje v bližnji Trst, kot v Ljubljano. Nekaj podobnega se lahko zgodi tudi v cerkvenem pogledu. Zakaj bi namreč hodili verniki iz Posočja v Koper k škofu, če imajo bliže v Gorico, kamor so enkrat že sodili. Za Prekmurce sta bližja Gradec in Čakovec ... Vprašanje ustanovitve novih škofij torej ni samo vprašanje sedanjih škofov in njihovih sodelavcev, ampak vseh, ki jim je mar prihodnost Slovenije, saj bodo nove škofije pripomogle k regionalizaciji Slovenije in k naši boljši pripravljenosti za vstop v Združeno Evropo. Večina odgovornih v civilni družbi, posebno v mestih, ki imajo možnost, da postanejo sedeži novih škofij (Celje, Kranj, Novo mesto, Murska Sobota in Nova Gorica), bi morala pokazati večjo zavzetost in pripravljenost. Tudi zaradi odgovornosti pred prihodnjimi rodovi, ki bodo živeli v drugačnih okoliščinah, kakor zdaj mi. Sicer bo vse skupaj še ena zamujena zgodovinska priložnost! Družina, 9. avgusta 1998 Nekateri vidijo razloge v osebnih zamerah prvakov obeh strank, spet drugi, da njuna združitev v volilnem sistemu, kot ga imamo v Sloveniji zdaj, ne bi prinesla veliko višjega rezultata. To naj bi se izkazalo že pri združitvi štirih levosredinskih strank - liberalnodemokratske stranke, zelenih, socialistov in demokratske stranke - v Liberalno demokracijo Slovenije, ko je LDS po tem sicer v državnem zboru pridobila potrebno število poslancev, vendar nato na parlamentarnih volitvah 1996 ni dosegla pretre- VBLAG SPOMIN Ob osmi obletnici smrti našega dobrega moža, očeta in starega očeta Frank Stanonik ki je umrl 18. avgusta 1990 Počivaj v miru in večna luč naj Ti sveti! Žalujoči: Žena, Pepca Hčerke: Andreja Novak, Milena Denša, Marija Lončar z družinami Sinova: Tony in Frank z družino sljivo visokega izida, vsekakor pa ne takega, kot je pričakovala. Je pa dosegla neki drug cilj, saj je s političnega prizorišča zbrisala del konkurence. Dileme desnice. Podoben učinek bi dosegla združitev dveh strank na desnem polu političnega prizorišča oziroma bi bile posledice podobne učinkom, ki bi jih prinesla uvedba večinskega volilnega sistema. Po nekaterih izračunih bi lahko obe (dalje na str. 14) V blag spomin ob 18. obletnici smrti našega dragega ata in starega ata ALOJZIJ RUS Umrl je 14. avgusta 1980. V božjem miru zdaj počivaj, dragi, nepozabni nam; v nebesih večno srečo uživaj, do svidenja na vekomaj. Žalujoči: Francka, Marija, Ivanka, Tončka - hčere z družinami; France, Ivan, Stanley Joseph, Tony - sinovi z družinami. 1998 Willoughby Hills, O., 13. avg. Pavle Borštnik Perry, Ohio Stvari na svoje mesto Kot je poročala poročevalska agencija Morel, se je slovenski predsednik Milan Kučanv Prilozju v Beli krajini udeležil srečanja vojnih veteranov zavezniških sil. Datum tega srečanja v po-ročilu ni naveden, tudi ni nobenih podrobnosti, navedenih pa je več Kučanovih izjav. Vsakdo, tudi predsednik ivučan, ima pravico do last-nega mnenja o preteklem dogajanju na slovenskih deh. Kot človeku, ki prihaja !2 obrobne slovenske pokradi kamor tista najbolj trajna dogajanja sploh niso ^gla in je o vsem tem ve-e* samo tisto, kar so mu Povedali v šoli, mu teh iz-lav niti ne moremo šteti v d°- Imamo pa vso pravico, a jih postavimo na pravo mesto. . Kučan naj bi predvsem rjavil, da je dejstvo, da je Pred 55 leti prispel v Slovenjo major William Jones .1 “neizpodbitni dokaz, da Je bila slovenska partizanska n°jska ... edini dejavnik ak-,IVl)ega odpora v Sloveniji s tem del zavezniških armad”. . Navaja dalje, da postaja ^a oimenovani “osvobodilni r°i v današnjih političnih aZpravah “vprašljiv..., držav-•1 Paznik 27. aprila, pa da .. Prikazovan kot dan zlo-. ,ske zarote zoper sloven-Skl narod”. Jn slednjič, Kučan ozna-te|.e dejanja političnih vodi-\J6V’ ^ 50 nagovorili slo-^Pske fante, da so prijeli okupatorjevo orožje in uPorabili zoper lastne ga hrate |(0I - za narodno izdajo in cmt| °racii°’ “ki je Slovenko, Prešla več gorja, ... druga svetovna vojna”. Ce!Jprei giede majorja sj a- ^si britanski viri so rojeendinb da je bil Jones, ve Kanadčan, veteran pr-^dalet°Vne voJne’ nekakšen ^ruh ekscent”k> ki je ob He u druge svetovne voj-1qv ako kot tisoči Kanadčani stCeprav ze več kot 50 bitej ar’ na vrat na nos pri-®r*tanij°> da matični l|acis'..Pomaga v boju proti hrj'Cnemu sovražniku. Povep an$ko vrhovno vojaško '° kaStV° v resnici ni vede-Sj v 'n kako z navduše-& ko anadeanom, zato so 1 Opazovalca (intelli- gence officer) poslali v nekdanjo Jugoslavijo. (Pristal je v Liki, od tam pa prispel v Slovenijo. Prim.: Fitzroy Maclean, Eastern Approaches; Little, Brown and Company, Time-Life Books, New York, 1949; str. 326. Prim.: Vladimir Dedijer, Tito; Simon and Schuster, New York, 1953, str. 196-197.) Dejstvo, da se je Jones zadrževal v Sloveniji, je torej pomenilo predvsem to, da je imela britanska vojska svojega opazovalca tudi v Sloveniji. Istočasno so se drugi britanski oficirji zadrževali v štabu Draže Mihaj-loviča, čeprav ne tudi pri slovenski nacionalni ilegali, ki je bila pač preneznatna, da bi ji zavezniki posvečali večj.o pozornost in so tja poslali samo svoje radiotelegrafiste. V vprašanju “edinstvenosti” partizanskega odpora okupatorju, pa je treba predsednika Kučana opozoriti, da je Osvobodilna fronta (OF) na samem začetku pod smrtno kaznijo prepovedala kakršenkoli oborožen odpor okupatorju, če ni bil izvajan pod njenim nadzorstvom. Komunistični partizani so ta odlok Osvobodilne fronte dosledno in neusmiljeno izvrševali ves čas druge svetovne vojne in nenehno, preganjali in uničevali vse zametke nacionalne ilegale, ki je skušala vzpostaviti svojo odporniško organizacijo. Navajati danes, po vseh teh dogodkih, to “edinstvenost” partizanske vojske kot dokaz nekih njenih izrednih zaslug, je, milo rečeno, cinično ali pa dokazuje popolno nepoznavanje takratnih razmer. Vprašljivost narodno osvobodilnega boja ni posledica njegovega resničnega ali zlaganega obstoja, temveč njegove netočne oznake. Slovenska partizanska vojska si lakho pripisuje še take zasluge v boju proti okupatorju, toda vse te zasluge pred narodom je zapravila z enim samim zločinskim dejanjem ob koncu vojne, ko se je znesla nad množico zvezanih, nagih slovenskih domobrancev. Partizanski narodno osvobodilni boj je razvrednotila partizanska vojska sama! Vprašanje 27. aprila tudi ni vprašanje, ali naj bo bRICKMAN & SONS FUNERAL HOME 2,900 Euclid A ve. 481-5277 e'Ween Chardon & E. 222nd St. — Euclid, Ohio “upor” proti okupatorju proslavljan ali ne, vprašanje, ki se postavlja, je v trmastem vztrajanju pri nekem datumu, za katerega je dokazano, da ni zanesljiv, ker se celo nekateri udeleženci tistega sestanka na Večni poti v Ljubljani po vojni niso mogli zediniti, ali je to res bil 27. april 1941, ali kak drug dan. (Kot da bi bilo to kdo ve kako važno.) Poleg tega takrat ni bila u-stanovljena Osvobodilna fronta, temveč nekakšna Protiimperialistična fronta, katere nameni so danes prav tako nejasni in neznani, kot so bili ob njeni u-stanovitvi. V vprašanju “narodne izdaje in kolaboracije” pozablja predsednik Kučan na časovno razporedje. Slovenski protikomunistični upor ni nastopil, ker so se partizani borili proti okupatorju, temveč zato, ker so morili Slovence. In umorili so jih vsaj 1500, predno je kdorkoli prijel za orožje, z namenom, da ustavi partizanske akcije. Tudi je ta odpor nastal ne na neko prigovarjanje ali celo ukazovanje političnih predstavnikov, temveč spontano, od vasi do vasi, dokler se ni večina slovenskega podeželja v italijanski okupacijski coni dvignila zoper partizane in njihove neodgovorne akcije. V resnici je bil najhujši greh slovenskih partizanov, odnosno njihove Osvobodilne fronte, prav v dejstvu, da je s svojim norim, brezobzirnim terorjem prisilila nekomunistične Slovence, da so iskali pomoč in zavetje pri svojih dotedanjih najhujših sovražnikih. V tem je Komunistična partija, preko svoje OF, zatajila življenjski interes slovenskega naroda, ki je bil takrat vendar v fizičnem obstanku - za svoje sebične, strankarske, partizanske interese. V času, ko si slovenski parlament prizadeva, da bi vsaj nadaljeval razpravo o neki končni resoluciji, ki bi potegnila črto pod tragično slovensko preteklostjo, so izjave, ki nakazujejo pomanjkanje resnične volje do sprave in pomiijenja prav na tistem mestu, kjer naj bi bila ta volja najbolj očitna, gotovo nedobrodošle. Po 50. letih in po neskončni verigi človeških tragedij, travm in trpljenja, je nastopil čas resnice in ta je enostavna: zasuge tkim. narodno osvobodilnega boja, ki ga je izvajala Komunistična partija tudi v Sloveniji, zbledijo in usahnejo ob enem samem zločinskem dejanju, tistem, ki se je spomladi 1945 odigralo na Teharju, v Kočevskem rogu in Spomenik pisatelju dr. Jožetu Debevcu bodo odkrili v Menišiji oktobra letos KIRTLAND, O. - Menišija!. To ime je bolj malo znano Slovencem tu v Clevelandu in okolici. Nekateri priseljenci se pa bodo spominjali tega imena. Pokojni Jaka Debevec je lepo opisoval Menišijo, njeno življenje in običaje. Vsa leta njegovega pisanja v Ameriški Domovini so bralci komaj čakali takrat vsakdanjega časopisa. Iz Grmkove družine, po domače, izhajajo trije veliki možje. Dr. Jože Debevec, duhovnik, njegov brat Jaka, in od sestre sin Remec tudi duhovnik jezuit. Moja stara mama, Nežka Škerl, je bila sestra od dr. Jožeta in Jake Debevca. Dr. Jože Debevec, po domače so mu rekli Grm-kov gospod, je bil zelo ugleden in spoštovan v Begunjski fari. Njegovo delo je poznano po širni Evropi, saj je bil pisatelj, profesor in prevajalec Danetejeve Divine commedie. Zdaj pa k stvari. Dobil sem sporočilo od predsednice pripravljalnega odbora Marije Hren iz Bezuljaka, da pripravljajo postavitev spomenika dr. Jožetu Debevcu ob 60. obletnici njegove smrti 5. oktobra 1938. Spomenik bodo sicer odkrili že 30. avgusta letos, na begunjsko žegnanje. Spomenik bo v parku med šolo, pokopališčem in župniščem. Prispevki za spomenik prihajajo domala iz vse Menišije, pri pripravljalnem odboru so se pa obrnili tudi na nas v tujini. Lahko smo veseli, da imamo tako velikega moža v naši Begunjski fari in vas vabim, da tudi vi prispevate h kritju stroškov za spomenik. Če želite kaj darovati, svoj dar lahko pošljete meni ali pa neposredno na predsednico pripravljalnega odbora go. Marijo Hrenovo. Naslova sta: Tone Škerl 10721 Tibbets Rd. Kirtland, OH 44094 oziroma Ga. Marija Hren Bezuljak 34 p. Begunje 61382 Slovenija, Evropa Tone Škerl Danilo Posega - CHICAGO, 111. - Še en korenjak je zdrsnil pod zemljo prav nenadoma, brez pole-ganja in brez oznanil: g. Danilo Posega iz sončne Primorske, s 94 leti tihe zgodovine. Kraška burja ga ni podrla, previdno se ji je umaknil, kakor hitro je fašistični boben napovedal “novo dobo”. Teror je namreč sledil lepim obljubam, podnevi in ponoči, a to je vlilo poguma smelim mladeničem, da so si poiskali zavetje in kruh tostran meje z Jugoslavijo. Rodil se je leta 1907 kot četrti (od 13) otrok v Brdu pri Hruševlju in je opravil osnovno šolo doma. Zarana se je naklonil mehanizaciji in bil med pionirji avtomobilizma na Šlovenskem, ter je prebil mnogo let kot inštruktor v škofjeloškem av-toklubu. Poročil se je z Angelo (Kržišnikovo), dobil sina in dvoje vnukov, ali ni imel obstanka v Titovini; gnalo ga je v Ameriko, med čika-ške Slovence, ki so mu našli delo za preživitev (leta 1964). Tukaj se je upokojil kljub vsem svojim strastem za popolnejšo avtomobilisti-ko. Telesno je ostal krepak in odporen, zavidali smo mu lase in zobe. Rad je omenil dolgo verigo svojih let. drugod po slovenskih tleh. Ob tem dejstvu so vse druge trditve abotne in brez vsake veljave. ■ med odšedšimi Ostal je le še za ljudi; družba ga je netila, pogosto se nam je priključil, kjerkoli, najraje pod svetoštefan-sko cerkvijo. Ne zaradi dišeče kave in slaščic, ampak zaradi vrveža, veselih obrazov in toplih rok, v katere je segal s svojo široko dlanjo. Slehernič me je ustavil, zadrževaje stisk roke in srca, kot bi rekel: “Zato sem prišel, da me ogreje človeška toplota in da mi poveže spomine z upi in pričakovanji, ki se včasih tudi uresničijo.” Ni tarnal, ni obžaloval prenekaterih razočaranj, ki so mu grenila številne ovinke. Pogostne negotovosti je jemal le za začasne spotike na vijugastih stezah. Dejal bi, da ni nič slabega ostalo v njegovih spominih. Oči so mu izsevale neko dobroto, po kateri bi sodil, da je Danilo odpustil vsem, ki so mu morda kdaj križali račune. Ni obžaloval ničesar, kar bi iskalo tolažbe; imel je torej poravnane vse prehojene poti, do vsakogar, ob vsakem času. Manjkala nam bo ta korenina, vdana slovenskemu izročilu, ta mož zglednega poštenja in neizrečenih skrivnosti, od katerih je odvezoval le eno: Prestane življenjsko dobo. Zadušnico je opravil p. David Šrumpf v samostanski cerkvi na Lemontu v soboto, 25. julija zjutraj, nakar je bilo poskrbljeno za prevoz krste v Slovenijo, (dalje na str. 14) Zmeda na desnici (nadaljevanje s str. 12) stranki skupaj dosegli skoraj tolikšen rezultat kot LDS, kar bi omogočalo lažje dogovarjanje o mogoči koaliciji. S tem bi se politični prostor znova prečistil, blokovska delitev pa bi bila še očitnejša. Boj za primat v desnici se resda ne bi končal, temveč bi se zožil na samo dve stranki. Tako je očitno, da možnosti združitve SKD in SLS oziroma nastanku nove konservativne stranke ne nasprotujejo samo v teh dveh strankah. V neprijetnem položaju bi se znašel tudi neformalni vodja opozicije in predsednik socialdemokratske stranke Janez Janša. Močnejša konservativna stranka bi namreč neposredno ogrozila njegovo željo po primatu v desnem bloku. Tudi na levi strani nove stranke ne bi pričakali s šampanjcem, saj bi bila močna konservativna stranka nasprotnik drugega kova, kot je to zdaj v veliki meri razbiti, med seboj sprti desni blok. “Toda,” pravi predsednik SKD Lojze Peterle, “združitev ni realna, vsaj ne pri zdajšnjem vodstvu SLS, čeprav marsikje na občinski ravni že nekaj časa čakajo na to potezo.” Nekdanji glavni tajnik SKD Edvard Stanič pravi, da se ne ukvarja z nastajanjem nove stranke in da je zamisel o novi stranki nerealna. Med drugim tudi zato, ker bi po mnenju nekaterih za zagon potrebovali preveč denarja - vsaj dva milijona nemških mark. Ravno tako bi potrebovali več časa, pa tudi okoliščine niso več tako naklonjene novim strankam. Ljudje so po Staničevem mnenju namreč izgubili tisti idealizem izpred nekaj let, le malo bi jih bilo pripravljenih veliko delati za malo ali skoraj nič denarja. Res pa je, da bi, kot pravi Stanič, “združitev teh dveh strank stabilizirala politični položaj v Sloveniji, saj njuna razcepljenost omogoča ponavljanje notranjih kriz in nestabilnosti”. Razlika je očitna. Najboljša priložnost za združitev je bilo po mnenju poz- Danilo Posega (nadaljevanje s str. 13) Tako srčna se želja je mu izpolnila, da v zemlji domači truplo leži. Njegovi gospe Angeli izražamo iskreno sočutje in ji želimo junaškega poguma, da bi čimprej prebolela nepričakovani udarec. Marijina pomoč ji bo v prid, ko nas Ona opominja, da je solzna dolina samo začasno bivališče vsemu, kar je rojenega za Gospodovo naročje. Faran Sv. Štefana navalcev obdobje po lokalnih volitvah 1994, ko sta bili obe stranki približno enako močni.. Toda že takrat se je po mnenju nekaterih začela vzpostavljati razlika med njima. V SKD so se že čutile prve notranje razprtije, med drugim tudi kot posledica dogajanja po Depali vasi in Ogleju, ko stranka nobene od obeh priložnosti ni izkoristila za odhod iz vlade, obenem pa se je iz vladnega naslonjača skušala približati opozicijskima pomladnima strankama. Po drugi strani pa je ljudska stranka takrat že začela pripravljati razmere za preobrat v svoji politiki in blažiti svojo pregovorno radikalnost. Razlika med SLS v vladi in SKD v vladi pa naj bi se kazala tudi v načinu, kako priti na oblast oziroma sc na njej obdržati. Po mnenju poznavalcev je SKD to skušala doseči s prodorom v inštitucije od znotraj, s postavljanjem ljudi tudi na nižje, osnovne položaje, kjer naj bi se učili o-brti. SLS naj bi to delala bolj površinsko, in ne dolgoročno, saj naj bi v bistvu postavljala vzporedni sistem, ki pa se bo ob odhodu iz vlade takoj porušil. Primer naj bi bil ravno kabinet podpredsednika, ki je v njem zaposlil svoje ljudi, ker jih pač ni mogel spraviti v sicer bolj primerne dele vlade. Večinski ali proporcionalni. Seveda je dogajanje na desnici neločljivo povezano z globalnim političnim dogajanjem na političnem prizorišču. Razmišljanja o uvedbi večinskega volilnega sistema so v Sloveniji stara skoraj toliko let kot država. In čeprav stranke niso zadovoljne z obstoječim sistemom, ki naj bi jemal velikim strankam in dajal nezaslužene glasove malim, je ob vsakem poskusu spremembe prišlo do blokade. Navsezadnje je še živo v spominu referendumska bitka pred dvema letoma, katere izid je bil neodločen. Navidezni strah pred delitvijo na “klerikalce” in “liberalce” je še preveč prisoten, v bistvu pa gre za umetno vzdrževanje tako imenovane pluralnosti političnega prizorišča, ki naj bi v taj prostor zanesla demokratično odločanje. Dejstvo pa je, da veliko število strank še ne pomeni demokracije. Tako imamo na eni strani pluralnost politike, na drugi pa očitke o strankokraciji, češ da so se politika in stranke vpele že v vse pore družbenega življenja. Kar naj bi pomenilo, da je to slabo. Predsednik države Milan Kučan je na tiskovni konferenci ob dnevu državnosti Danilo Turk prevzema (prevzel) predsednikovanje Varnostnemu svetu Združenih narodov I Nekakšna kultura konsenza Ti 15 Veso Stojanov, New York V krožnem sistemu predsedovanja varnostnemu svetu OZN je 1. avgusta prišel na vrsto tudi slovenski veleposlanik pri svetovni organizaciji dr. Danilo Turk. Za mesec dni bo kot prvi slovenski diplomat vodil in usmerjal delo najuglednejšega organa v mednarodni politiki. Na dan, ko bo objavljen ta pogovor (1. avgust v Sobotni prilogi Dela, op. ur. AD), boste postali predsednik varnostnega sveta OZN. Kako ste se osebno pripravili na to, brez dvoma najpomembnejšo in najuglednejšo funkcijo doslej? Na prvem mestu bi poudaril naše delo v varnostnem svetu v zadnjih sedmih mesecih. Bilo je zelo zahtevno, kar pomeni, da letos ne bom imel niti enega dneva dopusta, da skoraj vse konce tedna porabim za študij vprašanj, ki so na dnevnem redu varnostnega sveta, in da sem opravil vrsto posvetovanj v zvezi z vprašanji, ki bodo na dnevnem redu varnostnega sveta avgusta. Treba je vedeti, da se 90 odstotkov dela v varnostnem svetu opravi na neformalnih zaupnih posvetovanjih za zaprtimi vrati in da je v pripravo obravnavp vprašanj treba vložiti veliko dela. Zavedam se, da se bom velikokrat moral zanašati na kakovost dosedanjih priprav, ko bom avgusta vodil zaupna posvetovanja varnostnega sveta. Takrat ni druge pomoči kot samo dobro po- zatrdil, da podpira proporcionalni sistem, čeprav bi po drugi strani večinski prinesel veliko večjo lahkotnost vladanja. In pa, da bi ta lahko prinesel tudi “žlahtno konservativno stranko”. Še pred tem se je v javnosti pojavilo tudi mnenje predsednika vlade Janeza Drnovška, ki je podprl spremembo ustave, uvedbo predčasnih volitev in tudi uvedbo večinskega sistema. Vendar obstaja že samo v liberalni demokraciji o tem več nasprotujočih si mnenj. Dejstvo je, da bi do spremembe volilnega sistema že prišlo, če bi predvsem na levici oziroma, kot pravijo poznavalci, v kabinetu svetovalcev predsednika Kučana ocenili, da bo to koristilo levemu bloku. V tem trenutku pa različni seštevki glasov volilcev, ki so jih dobile stranke na levi in na desni na volitvah zadnjih nekaj let, kažejo, da bi imele rahlo prednost tri stranke pomladi. In tega tveganja si levica ne more privoščiti, vzdrževanje zmede na desni pa ji seveda ustreza. ■ znavanje obravnavanega vprašanja. Veliko pomoč imam v sestavi misije v New Yorku. To je zelo kakovostna diplomatska ekipa, v kateri ima prednost timsko delo. Pomembna je tudi podpora, ki jo imamo v zunanjem ministrstvu. In tudi s pomočjo usmeritev in informacij iz zunanjega ministrstva je bil opravljen del priprav na predsedovanje VS. Kaj bo vaše predsedovanje varnostnemu svetu pomenilo za Slovenijo in njeno diplomacijo? Mislim, da bo Slovenija pridobila priložnost, da se potrdi kot država, ki je sposobna opraviti zahtevne diplomatske naloge v interesu vse OZN. S svojo dejavnostjo že pred izvolitvijo v VS in s sedanjim delom v njem smo samo poglabljali zaupanje mednarodne skupnosti. To pa se ustvarja dolgo in potrpežljivo. Zdaj imamo priložnost, da doslej opravljenemu delu dodamo še zelo pomembno nalogo, ki nam lahko, če jo bomo uspešno opravili, v svetu zagotovi še kredibilnost države, ki je sposobna reševati ne samo svoje neposredne težave, ampaj je po sedmih letih svojega obstoja sposobna prevzeti tudi zahtevne diplomatske naloge; tako se lahko enakopravneje in bolj kompetentno pogovarja z vrsto partnerjev v svetovni skupnosti. Že doslej smo opazili, da so mnoge države pokazale zanimanje za naša mnenja in za Slovenijo kot partnerico pri oblikovanju stališč. Predsedovanje varnostnemu svetu bo pripomoglo tudi k širjenju obzorja naše diplomacije in zunanje politike. To ni nepomembno. Slovenija ni samo sestavni del Evrope, ampak sveta in si bo s sodelovanjem v VS omogočila vpogled v to, kako se oblikujejo pomembne odločitve, in vzpostavila partnerske odnose z državami, ki bodo naše sodelovanje v tem obdobju izrazito potrebovale. Tudi z vplivnimi državami, kakršne so stalne članice varnostnega sveta. Tak položaj v mednarodni skupnosti se ne ustvari brez temeljitega dela. Verjetno že imate pripravljen načrt dela VS v avgustu. Katere bodo glavne teme? Za varnostni svet avgust ne bo mesec dopustov, am- pak prej nasprotno, v tem času bo predenj prišlo veliko zahtevnih vprašanj. Imeli bomo nekaj razprav o Im-ku. Predsednik posebne komisije Unscom Richard Butler bo v začetku avgusta odpotoval v Irak, sredi meseca pa bo poročal o poteku razorožitvenih prizadevanj. Glede na dogajanje v zadnjih tednih lahko napovem, da razprava o tem najbrž ne bo preprosta. Obstajajo težave pri izpolnjevanju iraških razorožitvenih obveznosti. (Bralci dnevnega tiska in televizijskih poročil vedo, da se je iraška zadeva v zadnjih tednih zapletla & bolj, kot je ob interjuju napovedal veleposlanik hiirk op. ur. AD). Sredi avgusta bo tudi treba sprejeti odločitev o Afl' goli in nadaljevanju tamkaj* nje mirovne operacije, ki je bila podaljšana do 15. avgu sta z namenom, da se zn°' va pregleda. V Angoli *e stvari zapletajo, kajti via 3 govori o nenapovedani voj ni, ki jo zoper njo bojuje gibanje Unita. Obstaja °® varnost, da se bo položaj * bolj zapletal. Konec jun‘Ja je v letalski nesreči un,r posebni odposlanec OZN z3 Angolo, tako da organizacij3 tam zdaj nima svojega P®" srednika, kar je lahko s® dodaten vir zapletov. Glede na najnovejši raZ voj dogodkov utegne varna stni svet obravnavati IU »dvseifl vprašanja Libije, preč zaradi spremenjenih sta . ZDA in Velike Britanije sojenja obema osumljen ma. (Gre za osumljen^ do* zvezi z bombnim napa nad L°c na letalo Pan Am rw* - j kerbiejem na Škotskem Pr leti, op. ur. AD). Navsezadnje pa ut6^u. pred varnostni svet PrltL0ll-di položaj na Kosovu. ^ taktna skupina ta čas . pravlja o različicah °a 0. njih aktivnosti. Povsem goče pa je tudi, da sovo predmet resnih r v VS. £OSo- k»r Ko ste že omenil' vo, kjer se kriza SkQ 'Tst (dalje na str. Joseph L- FORTUNA ae< zal Slo ton Ptc bile Vo ni £d: Pre lot tiar %] itfa slav *6o Pra: stoj iiO] fod von r°ja k ‘to ‘tar tli Pn0 S \ X U X 'X POGREBNI ZAV°P 5316 Fleet Ave- 641-0046 | ■ & Moderni P°8rcb"^^9g0 Ambulanca na razi podnevi in P0,,° CENE NIZ^E PO VASI ŽELJI- Poletje na Slovenskem TORONTO, Ont. - Poletje 1998 je za ontarijske Slo-Vence poseben čas. Ob no-v'cah o naravnih nesrečah ln vremenskih katastrofah Stno hvaležni Stvarniku za Bl'rn° nebo, sončno pokraji-n°’ odeto v cvetje, zelenje ln zlata žitna polja. 2 tesnih stanovanj, od v^nega utripa velemestnih U,c hitimo v, prostem času, P°sebno ob nedeljah v ta rugi svet, kjer nas prevza- I, 16 duh sveže trave, prodanost sinjega neba, šele-Senje listja v visokem drev- sU^er V jutranJ'h urah po-J*amo ptičje koncerte in v Poznih večerih strnimo v e'čino vsemirja, posutega z d gardami zvezd, neznanih 2 etov> kjer se utrne zvezda, agori in Ugasne v neskončnost. J, , zgodnjem poletju, v z, e J°’ 14. junija, je misel j, Va*e in prošnje vodila na Ovensko letovišče pri Bol-nu stotine ljudi k Telovi bilo^' dolgo let ni V ° ni naše izseljenske , tako številnega obiska. uj Itelj pobožnosti in glavni celebrant je bil č.g. ** Pogorelc, vrhovni ki- st°jnik lazaristov iz Lju-u,ttne. ltotSl°aenski dan’ 5- julija> je lar Cevct*ntridescti v vrsti %k nitl Praznikov za entail6 Slovence tradicionalni , • domvinske zvestobe. v^21 štirideset in več let, v 1 naših cerkva, društev slavUstanov v Kanadi je to Je del Praz°VCnsk' dan ni samo spanje državne samoti^ d*’ ie ustanova, ki to^oZlVet* in utrjevati na-v0qj Navest mlajšim rodo-tQjak ta ideja zajame \erj, ,po vsej Kanadi in let0 l’ da se enkrat na !tarejv.avern° svojih korenin, tli g|' ‘n mlajši, z različni-PHo anji na svet, da šku-s%i zakličemo: Slovenec ^ sP°minu nam '»Veg a* slavnostni sprejem i* a kardinala dr. Alojzija r“žiča, čigar odgo-$lu ^ažba je obsežena v Jljtranji C(ZUs je Gospod”. :ije|.e . del krasne julijske Vl0v bil posvečen kar-^ dari^1U sPrejemu, njego- VsooTudTjeT lčv, en Vsch ontarijskih kra-avt°bus iz Londona, maše in nago- Ont., in en avtobus iz Clevelanda. Po skupnem kosilu s kardinalom v letoviški dvorani in kratkem počitku, se je slavje Slovenskega dne nadaljevalo zunaj na novi terasi. 16. julija smo na domačiji pri Boltonu praznovali petdesetletnico prihoda v Kanado. Okrog tristo nekdanjih DP-jevcev iz avstrijskih in italijanskih taborišč je pri kapeli brezjanske Marije pelo hvalo in zahvalo za življenje in srečno rešitev iz vojnih časov. Jezuit dr. Jože Plevnik je ob asistenci čč.gg. Ivana Plazarja, Franca Skumavca in Franca Turka daroval sv. mašo. V svojem nagovoru je odkrival usodne čase zmede, hudobije, brezpravja in čudovito Božjo Previdnost, ki je v junaških dejanjih dr. Valentina Mer-šola in majorja Barreja u-stavila pohod zla in tisočem rešila življenje na Vetrinjskem polju maja in junija 1945. Spomnil se je narodne tragedije, izdane domobranske vojske, žrtev revolucije na slovenski zemlji. Iz srca smo molili za pravo svobodo domovini, kakor jo sedaj uživamo v Kanadi.^ Po dobrem kosilu v letoviški dvorani je sledil kratek program. Avguštin Kuk, Lea Seljak-Urbanc, Franc Turk so opisovali svoje prve vtise in doživljaje v novi deželi kot hlapci na velikih kmetijah, delavci na železnicah in podobno. O domotožju in skorajšnji vrnitvi je pisalo dekle iz Italije... Petdeset let novega, varnega življenja. Hvala Bogu za ta največji dar! Sončno popoldne smo preživeli ob Baragovem domu, ob obujanju davnih zgodb, ljudi in krajev. Vsak izmed nas ima svojo, edinstveno. Mnogih prijateljev in znancev, domačih ni več med nami, mnogi so v teh dolgih letih onemogli. Ob novih skupinskih fotografijah bomo mislili na ta izredni poletni dan... Sklenili smo, da se v bodoče vsako leto srečamo sredi julija na pikniku na Slovenskem letovišču. Prisrčna hvala organizatorjem! V imenu domobranskega društva Tabor je Blaž Potočnik od čistega dobička in darov poslal $1000 gospe Dr. Zenon A. Klos E. 185,h Area 531-7700 — Emergencies -Ub0r Dental Insurance Accepted C(Ymt °n *>rem'ses ~ Same Day Denture Repair ^IgLETE DENTAL CARE FACILITY ■ 848 E. 185 St. (between Shore Carpet & Fun Services) letovišču Georgini Tolstoj, ženi angleškega zgodovinarja Nikolaja Tolstoja, ki je v svoji knjigi Minister in poboji razkril resnico Vetrinjske tragedije in bil zato kaznovan z odvzemom vsega premoženja. 25. in 26. julija smo praznovali štiridesetletnico Slovenskega letovišča, ki je za mnoge obiskovalce in člane košček domače zemlje. V času štirideset let je ta zemlja dobivala lepšo podobo. Od 1. 1957 naprej, ko je pokojni dr. Jakob Kolarič s pomočjo Jožeta Kastelica kupil to zemljo za svoje žu-pljane pri Mariji Pomagaj, je iz zapuščene ravnine, močvirja, grmovja in peščene jame nastalo letovišče z modernim plavalnim bazenom, dvorano s kuhinjo, kapelo, s športnim igriščem. Najnovejša terasa s senčnico (gazebo) je sedaj prostor za kulturne in zabavne prireditve. Na vidnem mestu stoji Goršetov kip škofa Friderika Barage. Ni sledu več o šotorih, še prikolic ni mnogo. Pod hribom, v senci po dolini so počasi rastle poletne hišice. Tako sedaj gremo na obisk k teti v Spodnjo vas, ali k stricu na hribu, pa k botri ob potoku ali v Prekmursko vas in še kam... Slovenci smo pridni in iznajdljivi ljudje. Kamorkoli smo se po svetu razšli, iščemo nazaj skupnih poti, domače navade in praznovanja, po trdem delu počitek in razvedrilo med svojimi. Med mnogimi poletnimi zbirališči povojnih naseljencev v Kanadi je Slovensko letovišče prvi tak kraj. Obletnico smo dva dni praznovali. Krasno vreme je na Poletni večer z banketom in plesom privabilo mnogo mladih in starejših gostov. Nad razsvetljeno teraso je v toplo poletno noč odmevala pesem in glasba orkestra Alpski glas. Nedeljsko sv. mašo je daroval koprski škof msgr. Metod Pirih ob asistenci domačih duhovnikov. Kot verski narodni ravnatelj za Slovence po svetu se veseli uspehov in dela za vero in slovensko kulturno dediščino v tej pokrajini. Popoldanski program z bogato vsebino je vodil inž. John Kuri, sedanji nadvse delavni in podjetni predsednik letoviškega odbora. Najprej je škof Metod Pirih blagoslovil novo senčnico-ga-zebo. Med slavnostnimi gosti je poleg škofa Piriha bila navzoča aktivna županja občine Caledon Ms. Maro-lyne Morrison. Poslušali smo čestitke ontarijskega predsednika Mike Harrisa (pismo) in navzočih zastopnikov slovenskih društev v Ontariu. Štiridesetletni član letovišča in koordinator sezonskih programov Stan Kranjc je na kratko podal zgodovi- Nekakšna kultura konsenza (nadaljevanje s str. 14) poglablja, se zdi kot da svetovna organizacija nima jasnega odgovora, kako naj se je loti, oziroma prepušča iskanje rešitve drugim, skupini za stike, v kateri pa so večinoma stalne članice VS. Trenutno nima nihče zanesljivih predlogov, kako naprej. Nobena stalna članica posebej niti kontaktna skupina skupaj. Pa tudi nikjer drugje ne vidim predlogov, ki bi bili resnično zagotovilo za mirno rešitev krize. Kosovo je ena od težjih in svetovno pomembnih kriz. Dejavnost varnostnega sveta je precej odvisna od možnosti za reševanje, ki jih vidijo stalni člani. Gre za zadeve, ki tako ali drugače zadevajo tudi velike sile; za reševanje take krize je nujno zlasti njihovo politično angažiranje. Kosovske krize nikakor ne smemo podcenjevati in verjeti, da je mogoče z nekaj potezami mednarodne organizacije čez noč rešiti tako hud in kompleksen problem. V tem času se mi zdi najpomembnejše najti ustrezno rešitev, s pomočjo katere bi ustavili spopade na Kosovu ter naslije ZRJ in njenih oboroženih sil zoper civilno prebivalstvo. To bi potem omogočilo dialog o temeljnih vprašanjih prihodnjega položaja Kosova. Tudi no dela in napredka z njemu lastno krepko in vedro besedo. Dolgoletna letoviščarja Ciril Soršak in Nevenka Stajan-Slavinec sta s svojima folklornima skupinama Nagelj in Mladi glas doprinesla k slavju dneva; Nagelj z originalnimi dolenjskimi plesi v avtentičnih nošah pokrajine, Mladi glas v gorenjskih nošah s plesnimi motivi narodne glasbe. Za uradni zaključek programa je predsednik John Kuri povabil vse zbrane na košček čokoladne torte. Čudovito nedeljsko popoldne je minevalo ob pesmi in glasbi mladih Štajerk, ki so še pozno v večer zabavale vesele vasovalce na Slovenskem letovišču. Anica Resnik skupina za stike v začetku julija se ni domislila prave rešitve krize in od takrat je njeno iskanje zelo težko." Slovenija je v začetku julija v VS sprožila razpravo o Kosovu, med katero je bilo slišati nekaj zanimivih zamisli o tem, kaj bi lahko storilo to telo, vendar si je potem skupina za stike vzela čas za svoje razprave in poskuse. Varnostni svet mora v takih okoliščinah počakati, da se stvari izkristalizirajo. Ne gre samo za to, da bi se pojavile samo dobre ideje, ampak da bi se pojavile zamisli, ki bi bile deležne vse potrebne zaslombe, moči in bi bile zato uresničljive. Kako sploh ocenjujete vlogo in dejavnost varnostnega sveta v sedanjih razmerah, ki vladajo v mednarodni politiki? Še posebej zdaj v luči kosovske krize ali spomladi iraške krize, ko se je glavnina iskanja ustreznih rešitev v bistvu skoncentrirala na ožji krog peterice stalnih članic. Razumevanje dogajanja v VS in njegov položaj v mednarodnih odnosih je treba postaviti v zgodovinski kontekst. Vedeti je treba, da je bil VS največji del svoje zgodovine ohromljen zaradi nesoglasja stalnih članic v času hladne vojne. Takrat se je sestajal enkrat ali dvakrat na mesec in ni bilo moč sprejeti nobene odločitve. S koncem hladne vojne so se stvari temeljito spremenile in članice varnostnega sveta so z lahkoto dosegale soglasje, predvsem med stalnimi članicami. Iz tega se je v prvi polovici devetdesetih let razvil zelo velik aktivizem. Vendar se je izkazalo, da kljub lahko dosegljivemu soglasju med stalnimi članicami pri vseh vprašanjih ni bilo mogoče doseči želenih rezultatov. Nekatere akcije varnostnega sveta niso uspele ne glede na to, da je bilo med stalnimi članicami doseženo popolno soglasje. Najbrž govorite o Bosni, Somalyi... • (dalje na str. 16) Drive in - or Walk In BRONKOS Drive-in Beveragp 510 East 200th St. DMH Corp. Euclid, Ohio 44119 531-8844 Imported and Domestic Beer and Wine Soft Drinks - Milk - Ice - Snacks Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water -=* We have all Ohio Lottery Games «= Open Mon. - Sat. 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wine sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner - David Heuer Misijonska srečanja in pomenki 1243. Preselila se je v večno domovino Ana Stalzer, dolgoletna predsednica M ZA in ustanoviteljica Misijonskega odseka 17. septembra 1974 pri slovenski fari sv. Cirila v New Yorku. V letih od 1974 je bila silno misijonska goreča in delavna. Vzdrževala je 17 bogoslovcev za domači misijon. Še ko se je preselila s svojim možem po upokojitvi v Milford, Connecticut, je prihajala redno ob nedeljah v cerkev sv. Cirila in povezovala misijonsko sodelujoče prijatelje. Šele po smrti moža je redkeje prihajala, to radi velike oddaljenosti. Vsako leto za Misijonsko nedeljo je s svojimi MZA sodelujočimi priredila misijonsko kosilo in povezala s srečelovom in kulturnim programom. Radi slabega zdravja se je morala odpovedati aktivnostim in takrat jo je nadomestila ga. Helena Klesin, katera z mnogimi novimi misijonsko gorečimi nadaljuje misijonsko delo. Vsi žuniki pri Sv. Cirilu so bili zelo razumevajoči. Leta 1974 je bil p. Richard Ro-gan, potem p. Robert Ma-zovec in sedaj je župnik p. Krizolog Cimerman. Res, da brez njihovega dovoljenja ne bi bilo mogoče začeti in nato nadaljevati misijonske akcije. Za njeno delo pri MZA-CMA in za božje kraljestvo na zemlji naj bi bo Gospod bogat plačnik. Sorodnikom želim v svojem in v imenu MZA iskreno sožalje. Umrla je v Milfordu, Conn., 27. julija in je tam tudi pokopana. Sv. mašo pa bo opravil za pokoj njene duše p. Cimerman v cerkvi sv. Cirila, kamor je ona tako rada in zvesto prihajala. Priporočam jo v molitev, kakor tudi že vse pokojne MZA sodelujoče in mnoge dobrotnike MZA. Na praznik Sv. Rešnjega telesa so priredili misijonsko kosilo z malim programom v cerkvi sv. Križa v Fairfiel-du, Conn. Poverjenik MZA Anton Malenšek pošilja sledeče poročilo: “Z dovoljenjem župnika g. Louisa Dytowskega in pomočjo kaplana g. Milana Dimiča smo pripravili misijonsko kosilo in nabirko za slovenske misijonarje in za vzdrževanje bogoslovcev. Vabila in vstopnice za kosilo • je pripravila ga. Ethel Wun-neman, Margaret Kuhavec in Ivanka Perini sta pripravili okusno kosilo za 80 oseb. Pripravili smo tudi srečelov. Prihoda je bilo $1240, vsi stroški so bili $160, tako je bilo čistega $1060.” G. Malenšku, kot tudi g. župniku in g. kaplanu in vsem, ki so kakorkoli sodelovali izrekam v imenu MZA iskren Bog plačaj! Darovala: Ga. Pavla Pu-stotnik iz Geneve, Ohio, je darovala za ostarele misijonarje $300, za revne otroke pa dodatnih $100. Lepo zahvaljena, draga dobrotnica! O misijonskem pikniku MZA Milwaukee v Triglavskem parku poroča ga. Mary Coffelt takole: “Draga Sonja, z veseljem Ti sporočam, da nam je tudi letos 28. Misijonski piknik po vrsti lepo uspel. Hvala Bogu za krasno vreme. Začeli smo s sv. mašo ob 11. uri pri kapeli, za vse žive in pokojne dobrotnike in sodelujoče za misijone. Prav posebej smo se spomnili pok. g. Wolbanga, ki je ogromno dobrega storil za misijonarje. Somaševa-la sta dr. Jože Gole in lanski novomašnik g. Gregor Golobič iz Chicaga. Njegovo petje in zborovo je slovesnost še bolj povzdignilo. V pridigi nam je podal globoke misli o nedeljskem evangeliju in naših treh letošnjih novomašnikih iz Ljubljane. Hvala Vam, g. Goršič, in tudi dr. Goletu, za tako bogat govor in lepo mašno daritev. Jože Ornik je pozdravil vse navzoče iz Waukegana in Chicaga in okolice. Berila in prošnje pri maši je bral Franjo Mejač. Petje je vodila ga. Kolmanova. Oltar krasita že dolga leta Loni in Janko Limoni. Že 28 let prirejamo naš misijonski piknik, vedno se srečujemo z istimi osebami, ki se trudijo, delajo in žrtvujejo za naše misijonarje in, po njih, za uboge. Letos smo zelo pogrešali g. in go. Franka Menčaka, našega blagajnika, ki je v Sloveniji na obisku. Dolžnost mi narekuje, da se iskreno zahvalim prvo Bogu za krasen blagoslov, takoj za tem pa: g. Bamci-ču, Toniju Limoni, Francitu Veselu, Billu Logani, Jakobu Modicu, Leonu Segadinu in Tončki Cimermančič, da so že zgodaj začeli s pečenjem kokoši, klobas in hamburgerjev. Dalje gre iskrena zahvala Marti Mejač, Helenci Froh-na, Justi Androjna, Ivanki Modic, Fani Logan, Ani Segadin in Loni Limoni, ki so delale in se žrtvovale v kuhinji, ter še vsem dekletom, ki so hitela streči s kosilom. Prav posebna zahvala gre Danilu Mejaču in mladini, ki so pomagali pri točenju pijače, Janezu Mejaču in Jošku Orniku pa za izredno pomoč, kjerkoli je bilo potrebno. Srčna hvala gospodinjam za toliko peciva, posebej še tistim gospem, ki so ga prodajale: te so bile Mary Bambič, Rezi Kotar, Minka Mejač in Jožica Janežič. Zahvala ne bi bila popolna, če se ne bi zahvalila za vsa darila, ki so bila darovana v denarju, in za darove za žrebanje. Posebna zahvala gre Jimmyju Olles za bogata darila, ki smo jih imeli za “Oction”. Bog plačaj vsem, ki so prodajale listke: Josephine Imped, Mary Kiel, Jackie Nimmer; za srečolov so skrbele: Matilda Simčič, Marička Kadunc, Olga in Kati Mejač. Hvala za pomoč pri blagajni ge. Kolmanovi. Moja posebna zahvala pa gre Vladislavu Kralju in njegovi hčerki Izabeli za sporočila in vabila po radiu, da se piknik prireja. Obračun piknika kaže, da je bilo dohodkov skupaj $11.234.76, izdatkov pa skupaj $875.57. Čisti dohodek je tako bil $10.684,76. Od izkupička gre za vzdrževanje dveh bogoslovcev, ostalo pa za slovenske misijonarje ter po njih za uboge. Darovali so sledeči: Dr. Jože Gole $700. Josephine Imped $300. Lorraine Woj-tecky $250. Po $200: Jožica Muršec, Ivko in Reška Kepic (za mis. Mavriča), Mary Mernik; $190 Miha in Gina Mejač; $150 Pepca Mokorel. Po $100: Matilda Simčič (za g. Mavriča), Mary Kiel, Eveline Majerle, Franci Coffelt, Helenca Frohna, Kati Kaje, John Bambič, Neimenovana, Neimenovana (za mis. Mavriča in Severja), Jakob Beznik (za mis. Mavriča). $70 Ivan Bambič. Po $50: Frank Menchak (za mis. Pepi Lebrehta), Jože Ornik, ana Tisev, Mara Kolman, Milica Muršec, Emerik Širok, Neimenovana. $40 Jackie Nimmer. Po $25: Helen Bausek, Sofi Rifel, Barbara Feuling, Rupena Foods. $20 Ana Benedik (ea mis. Mavriča). $11 Irena Kunovar. $10 Elsie Gailun. Po $5: Anita Bakalic, N. Zelene, N. Martino. Vrednost darov od Jamesa Ollesa: $362. Ralph in Mary Coffelt sta darovala $600 za dva bogoslovca, $200 za sestre Karmeličanke v Sori, $200 za Škofove zavode, $200 pa za misijonarja Mavriča in Severja. Skupno znesejo gornji darovi $5368. Naj Božji Misijonar pomnoži in tisočeri Bog plačaj za vaš trud v imenu vseh, ki bodo darov deležni, to so misijonarji in, po njih, ubogi. Za zaključek še žalostno vest. Danes zjutraj, 17. julija, je umrl naš velik dobrotnik misijonarjev g. Jože Butinar, v starosti 93 let. Pogreb je bil naslednji ponedeljek. Bil je med prvimi, ko smo začeli organizirano delati pred 28. leti, ki so se priključili misijonskemu krožku. Vsa leta sta z ženo Tončko redno darovala za misijone ter pri kapelici, ko smo imeli sv. mašo, okrasila oltar, prav posebno z veliko ljubeznijo za misijonski pik- r \ \ \ i i ii/ SALES GORJANC \\\\\bd 'L/// SERVICE AVftufc nr A Name For All Seasons. FURNACES - BOILERS AIR CONDITIONERS - HEAT PUMPS GEO THERMAL SYSTEMS RADIANT FLOOR HEATING AIR CLEANERS • HUMIDIFIERS >■ AMERICAN, M STANDARD Built lb A Higher Standard ■ B3 E Hi. Residential - Commercial CARE uriaasg&rii MARK PETR1C Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign O Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR nik. Bog naj mu bo dober Plačnik za vsa njegova dobra dela. Gospe Tončki in sorodnikom naše globoko sožalje.” V imenu MZA m°ja iskrena zahvala Tebi, draga Mici, ki vedno nosiš levji delež na svojih ramah, p°" tem pa vsem Tvojim . zvestim prijateljem. Prva zahvala pa Bogu, ki daje potrebnih moči, kajti nič se n£ more storili brez božje volje in blagoslova Njega, ki vse tako lepo vodi. Sonja Ferjan 79 Lunness Road Toronto, Ontario M8W 4M7 Canada Tel. 416-222-2519 Kultura konsenza (nadaljevanje s str. 15) Ja, vendar obstaja še de' kaj takih primerov. Bilo Pa je nekaj uspešnih akcij. * je v tistem obdobju doseg6 kar nekaj pomembnih usp6' hov. Uskladil se je gle<*6 vojaške akcije v Perzijske® zalivu, zarisal konture res1' tve kamboške krize, obrav naval vprašanje Salvadorja Mozambika, če naštejem sa mo tista, pri katerih je 61 aktivizem VS uspešen. Pozneje, leta 1993 1994 so se že začele kaza11 meje, do kod lahko sežeta poenotena volja in aktivize® varnostnega sveta. Bosna J Somalija sta najizraziteje primera teh omejitev. Od polovice devetdeset® let je varnostni svet P svojih odločitvah previdneje Odločitev je manj, soglaSJ£ stalnimi člani se te f Varnost® ,bi«' i® mov na svetu. Nekaj > regi® med dosega in izbor vprašanj konservativnejši. svet se ne loti vseh pr0i prepušča v reševanje nalnim organizacijam v veliko večji meri, kot J polo- In ® jc prvo bilo značilno za vičo desetletja. . Iz tega nastaja nov P° žaj, nekakšna nova de i ^ dela med svetovno in rC& ^ nalnfmi organizacijami-Afriki sta zelo dejavni was in OAE, v Evropi ^ taki organizacija Nato OVSE. Dandanes je va ^ stni svet konservativk^ več pozornosti posveča regionalnim^ delovanju z ganizacijami, vendar se . z temu še vedno u*cva,rj!jj, razmeroma veliko vpraša (Konec prihodnjič) NOVI GROBOVI (nadaljevanje s sir- 91 Mary J. Budan . \P ud® Dne 7. avgusta Je . $ Mary J. Budan, ,jii, Smajdek, vdova p° jemati Mary Ann $ renče Barran, ^ct0/^ear£l (že pok.) in Mar> Crane, 11-krat stara ^ 8-krat prastara mati- ^ Angele Garcia in ^ f Frances Korošec. * & *0 v bil 10. avgusta s sv. m 0-cerkvi sv. Kristine m ^ pom na Vernih du pališču.