Ameriška ' k ■' ■ ■' .'j Al/MEMi ®/* m— HO AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY NO. 250 . National and International Circulation CLEVELAND OHIO, FRIDAY MORNING, DECEMBER 28, 1962 SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER STEV. LX — VOL. LX Japonska je zavrnila j Novi grobovi predlog NATO in ZDA Ne mara ,se odreči dobičku nri nrcdaji cevi za petrolejske vode Sovjetski zvezi. Theresa Menart Danes zjutraj je umrla v St. Alexis bolnišnici Mrs. Theresa Menart z 1277 Norwood Rd., stara 80 let, rojena v Gorenji Stari vasi na Dolenjskem, od koder je prišla pred 62 leti. Njen mož Jožef je umrl lani v januarju. Zapušča sinove Josepha, Johna i n Louisa, hčer Josephine Muster (Joliet, 111.), 11 vnukov, 7 pravnukov, sestro Caroline Krnc. Bila je članica Društva sv. Marije Magdalene št. 162 KSKJ, Sv. TOKIO, Jap. — Združene države in članice NATO so pozvale Jadransko, naj preneha prodajati Sovjetski zvezi jeklene cevi za gradnjo petrolejskih vodov. Sklep naj bi bil sprejet na zadnjem posvetovanju NATO in naj bi otežil Sovjetiji gradnjo s stema petrolejskih vodov iz Cecilije št. 37 SDZ in Podr. njene notranjesti proti mejam išt. L'5 SŽZ. Pogreb bo v pone-na Poljsko in Češko ter Madžar- deljek zjutraj iz Zakrajskove-sko in seveda na razne kraje (ga pogrebnega zavoda v cer-srednje in vzhodne Azije. Jkev sv. Vida, nato na pokopališče Kalvarija. Truplo bo položeno na mrtvaški oder v soboto popoldne ob enih. Mary Mlaček Pokojna M. Mlacek s Becker Ave., o katere smrti smo poročali včeraj, je bila rojena v Si- Rusi že sedaj ponujajo svoj petrolej po sorazmerno nižjih se-nah na trgu svobodne Evrope. Italija se ga je še pred smrtjo Matteia obvezala kupiti v naslednjih treh letih do 10 milijonov ten. Ko bodo zgrajeni petrolejski vodi v si edino Evrope, bodo Rusi lahko vrgli na trg še večje količine surovega in prečiščenega petroleja in s tem prizadeli petrolejsko industrijo svobodnega sveta. Japonski zunanji minister Masayoshi Ohira je včeraj izjavil, da japonska vlada ne more u-streči pozivu NATO, ker “nima pravne osnove za prepoved in ustavitev izvoza jeklenih cevi v Sovjetsko zvezo privatnim družbam”. Pri tej japonski zavrnitvi je treba pripomniti, da tudi ostale države svobodnega sveta v pogledu prodaje za vojno važnega materiala komunističnim državam niso vedno posebno tenko-vestne. To velja pesebno za Veliko Britanijo, Italijo in Zah. Nemčijo. Družba Du Pont začne prošzvafati umetno usnje CLEVELAND. O. — V naši deželi se peča s proizvodnjo u-metnega usnja že okoli 20 to-Varnj toda nobeni se še ni posrečilo, da bi res zagrabila trg s prave strani. Odjemalci se kar ne morejo vneti za čevlje iz umetnega usnja, akoravno so dosti cenejši od čevljev narejenih iz pravega usnja. V naši deželi proizvajamo letno 630,-000,000 parov čevljev, toda le nial odstotek je iz umetnega nsnja. i Sedaj je napovedal znani ve-Llki trust Du Pont, da bo tekom dveh let spravil v promet umetno usnje, ki bo boljše od prirod-nega. Izjava Du Ponta je napravila velik vtis na usnjarne,' ki se bojijo, da bodo prikrajšale v proizvodnji naravnega Uisnjaj pri tovarnah Čevljev pa Vzbudila veliko zanimanje, kakšno je novo Du Pontovo umetno Usnje. So namreč prepričane, da Du Pontovo umetno usnje gotovo ne bo slabo. Du Pont feo postavil nekaj umetnega l|mja na trg že prihodnje leto, vidi, kaiko bodo potrošniki reagirali na njegov izdelek. Delno oblačno in hladno. Naj-lV^ja temperatura 28. Še vedno nobene shdi Policiji ,se še ni posrečilo maj-ti inobene sledi za tremi roparji, Iti so na sveti večer odpeljali H r i n k s o v oklopni voz z okoli $100,-000. CHICAGO, 111. — Oblasti se trudijo na vse načine, da bi našle kako sled za tremi roparji, ki so na sveti večer napadli in zvezali voznika Brinksovega cfclcipnega avtomobila, se polastili tega in ga odpeljali do nekega zapuščenega kraja in tam ■'o-.?.!; iz njega okoli $100,000, ki jih je voznik nabral pri 35 podjetjih v Des Plaines in .bližnji okolici. Policija in FBI sta natančno preučila sledi okoli avtomobila, skala sledi za prsnimi odtisi, predno je padajoči sneg vse ikupaj zametel. V zapuščenem ok lop nem avtomobilu so našli le šofersko čepico in ponarejeno policijsko načko. Roparji so bili maskirani, ko so napadli voznika in vdrli v oklopni voz po denar. Ves rop je bil organiziran z vojaško točnostjo in je trajal komaj tri minute. To kaže, da so ga pripravili in izvedli poklicni roparji. BERLIN NAJ VARUJEJO ZN f beniku, njeno dekliško ime je bilo Primožič. V Ameriko je prišla leta 1902. Dočakala je 80 let. Zapustila je moža Johna, hčere Mary Yartz, Anne Mlacek in Jeanetto Mencin, štiri vnuke in vnukinje ter sestri Louise Laic (Latrobe, Pa.) in Katarino Hude) ja (Jugoslavija). Bila je članica Sv. Pavla št. 10 HKZ. Pogreb bo iz Grdinovega pogreb, zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, ob osmih zjutraj v cerkev sv. Pavla na E. 40 St. ob dquetih*. nsfy.. -o ‘Kjftvarijo. Angela Bencin Danes zjutraj je umrla na svojem domu 72 let stara Angela Bencin z 19714 Shawnee Ave., aoma v Nevljah pri Kapipiku Zapustila je moža Johna, .sjnova Johna in Stanleya, snaho l^pui-so, vnukinjo Elsie, sestro Katarino Roberts tu, v starem kraju ladjah, pa brata Franceta in sestre Pep- j ______0_____ » Mici in Barko. Pogreb bo iz'Zadnjič izpod napovedi, Grdinovega pogreb, zavoda na kaj pa lokrat? Castrova avtomatizacija KEY WEST, Fla. — Na Kubi crožijo šale na račun Castrove avtomatizacije, katere bistvo naj bi bilo v tem, da moške pri raznih delih nadomeščajp ženske. ’ Časopisje in radio trebita iz dneva v dan o uspehih “naših ženskih brigad”,, “naših vzornih kubanskih žena,” ki se pote prostovoljni” na kavinih, bombažnih in sladkornih poljih. Žene bodo z novim letom nastopile službo tudi na kubanskih Predsednik /sovjetske ylade Nikita Hroščev je v osebnem pismu frahodnonemškemu kanclerju dr. Konradu Adenauerju predložil, naj zahodne čete v Zah. Berlinu nadomaste čete Združenih narodov. Predlog bo po vsem sodeč zavrnjen. BONN, Nem. — Zahodnonemška vlada še ni zavzela uradnega stališča do predloga, ki ga je v osebnem pismu kanclerju dr. K. Adenauerju stavil predsednik sqvjetske vlade Nikita Hruščev v pogledu bodočnosti Zahodnega Berlina. Vse kaže, da bo odgovor negativen. Hruščev je ‘predložil Adenauerju, naj bi se čete zahodnih sil umaknile iz Zah. Berlina, njihovo mesto pa naj bi zavzele čete Zdru-I Ženih narodov. Zahodnonemška vlada stoji na stališču, da [je vprašanje bodočnosti Berlina zvezano z nemškim vpra-anjem in ju je mogoče reševali le skupno. Odgovornost j za reševanje tega vprašanja pripada štirim nemškim za-jssdbcnim silam, Ameriki, Angliji, Franciji in Sovjetiji. Te j so Nemčijo ob koncu druge svetovne vojne razdelile, nji-I hova naloga je, da ji pomagajo zopet k zedinjenju, j Z nemškega stališča je jasno, da bo predi 3g Hruščeva zavrnjen. Prvič ni naslovljen na pravi naslov, drugič pa je v popolnem nasprotju z nemškim gledanjem na položaj. VJada Zah. Nemčije se zaveda prejdobro, da je Zahodni Berlin varen preti komunističnim napadoin le, dokler so v njem čete zahodnih sil. Vsak napad na Berlin‘bi pomenil napad na zahodne čete in s tem avtomatično vojno z Ameriko, Anglijo in Franciji. Čete ZN, katerim bi bil izročpn Berlin v varstvo, bi sicer t . .• : »i ste v minulem letu brali moje sestavke, naj lepša hvala pa seveda Mrs. V. Lipovec, ki se je ukvarjala z mojimi rokopisi. Pozdravljeni! Jakob Resnik. Chicago, 111. — Spoštovana gospa dobrotnica! Želimo Vam in Vašim dragim prav vesel Božič in srečno, blagoslovljeno novo leto. Obenem se Vam najlepše zahvaljujemo, ker nam brezplačno pošiljate Vaš lepi list Ameriško Domovino. Prosile bomo nebeški? Dete, da Vam to stotero povrne. ‘Rade bi Vam povrnile s tem, I 'j • ' , f • ; < • ' • f f da bi'Vam: pridobile kakega novega naročnika, pa ne moremio. Hrvateki narod se je že skorč docela odselil v Cicero ali Beri wyn in njihova mesta zavzemajo ljudje iiz. Mehike. i ' a tm ‘gNtKA (Zbir? Vera K.) Večerna .obleka Če pregledujemo pred novim letom svojo garderobo in premišljamo, kaj bomo oblekle za Silvestrovo in za druge večerne prireditve v letu 1963j dostikrat nejevoljne ugotovimo, da kljub nabasani igarderobni omari pravzaprav nimamo lepe večerne obleke, ali kake njene skromnejše vrstnice. Zaloge v naših trgovinah nam ponavljajo imena: brokat, ve- lur, čipka, muslin, krep in k sreči tudi volna, vsestransko uporabno blago! Volnena obleka v primernem kroju je imenitna osnova za skromnejše želje in za nič manj uspelo novoletno ah kako drugo praznovanje. Kako vesele smo obleke, ki je enako primerna za svečan večer kot za praznično popoldne. Taka obleka je navadno ukro- Waukegan, 111. — Spoštovani! Pošiljam Vam naročnino za eno leto. Naj Vam to skromno pisemce prinese tudi naša iskrena voščila. Voščim Vam vesele praznike in srečno novo leto. John Belec in družina. * * * Oakland, Calif. — Predvsem t Vam želimo vesele božične praznike, ip blagoslovljeno leto znike, m 1963! ’ P* Sporočam Varn, da sem prejel Vaše pismo. Z veseljem sprejmemo Vaš list Ameriško Domovino. Vsaj v našem jeziku lahko čitamcb k.£j se godi poj svetu. Angleško razumemo bolj maloj smo tukaj šele deset let. žal Vam moram sporočiti, da list ne prihaja redno. Poštar nam včasih prinese po tri ali štiri skupaj, potem pa tri dni nič. Velikokrat se zgodi, da nese Ameriško Domovino v drugo hišo in jo nam potem sosedi prinesejo. Prosimo, če morete kaj urediti. Najlepše pozdravljamo vse črtate!je Ameriške Domovine! Frank in Poldi Goljevscek. jena iz črnega, vinskordečega, temnosivega ali smrečnozeiene-ga volnenega blaga. Trezne se ne bomo rade odrekle dvodelni obleki ali kompletu, ki postane v trenutku večerenj če ga okrasimo z nakitom ali z brokatnimi obroki. Že več let priljubljeni “Chanel-stil” je toliko dovršen, da ga brez kakršnegakoli tveganja rade ponavljamo. Da pa bomo že v začetku novega leta moderne, naj bo kroj krila vsaj rahlo zvončast. Če bomo svečan večer preživele morda pod kristalnim lestencem, v lepi dvorani, na Drezhibno pološčenem parketu, se oblecimo v žlahtno obleko iz brokatno svilo, čipk, velurja. Pri vseh izrazito večernih oble-tah, je kroj prepuščen fantaziji. Te obleke imajo pogosto le eno skupno lastnost: hrbtni izrez je globok in drzno sega tudi do pasu. Rokavov te obleke ne poznajo. Tudi pri izrazito večernih oblekah so se že uveljavila zvončasta krila. Eno je gotovo: lepo izdelana Obleka s spretno izbranimi dodatki vam bo dala samozavest in prinesla poklone. Ne bojte se jo obleči večkrat. Poskrbite za pravo podlago. Napačen steznik ali kombineža lahko uničita učinek še tako lepe obleke. Preglejte torbico, rokavice, nakit in ogrinjalo, če je vse v redu, se labko hitro oblečete in odidete na svečan večer v veselem razpoloženju. Potem pozabite na dblelko in na sebe in skušajte biti prijeten in očarljiv gost. * Drobne .zanimivosti V Ameriki je v navadi nositi na obleki okrasni šopek (corsage) ob raznih družinskih in drugih slavnostnih dogodkih. Tukaj je nekaj vodil, kako pripeti šopek na oblačilo in na katero mesto. Predpisi pravijo, da se šopek lahko nosi na desni ali levi rami, kjer je bolj udobno. Cvetlice morajo biti obrnjene vedno navzgor* tako kot naravno rastejo. Vstavite igle skozi blago in stebelca, nato zopet v blago. Lahko pa se sko-rajžite in jih nosite drugače, na primer ob liniji vratnega izreza, na torbici na zapestju, na pasu obleke, kateri daste s tem naj večji poudarek. Prosimo* ako je mogoče da nam še' v nadalje pošiljali A-meriško. Domovino, ker prinese poleg tukajšnjih novic tildi zanimive novice iz starega kraja. Vas v Detetu Jezusu prav lepo pozdravljajo hvaležne Šolske sestre. * * Willowdale, Ont. — Spoštovano uredništvo! Sprejela sem Vaše cenj. obvestilo glede obnove naročnine. Tu, v prilogi, Vam takoj pošiljam denarno nakaznico za enoletno naročnino. Z Ameriško Domovino sem vseskozi zelo zadovoljna, posebno mi je všeč ženska košarica in romani. Nekateri so so mi prav posebno všeč in bi jih rada izrezala. Bolj pripravno bi bilo, če bi jih tiskali samo na spodnji, zadnji strani. Te želje sem slišala tudi tudi od drugih, bi so naročeni na. list. Prav lepo pozdravljam vse v uredništvu in želim obilo uspehov.-v Novem letu 1963. Isto talko-pozdravljam ;vse čitatelje Ameriške Domovine. S spoštovanjem! ( , Jozjea Nosan. ... * * * Chicago, 111. — Cenjena urednica! Prilagam ček za Ameriško Domovino. Hvala za opomin. Z listom sem zadovoljna. Zelo rada berem dopise Jakoba Resnika, Karla Mauserja in vse diugo, kar je v listu. [saku iz Clevelanda, ki -ga je Čestitam k zaroki Vašega si- ustanovitelj našega zavoda rajna. Ah je to tisti najmlajši, ki,ni škof dr. Gregorij Rožman po-bo doma imel, če bo kaj ostalo? j stavil za finančnega pokrovite-Teh vrstic, ki jih j.e napisal Vaš Ija te svoje velike kulturne u-soprog Jakob Debevec se še ved-[stanove, in ki je vse štorij da je no spominjam. j mogel v toliki meri izpolniti Vsem, ki delate pri listu, že-' težko naročilo Škofa-ustanov-lim srečno novo leto! :nika. Bog Vam bogato povrni! Mrs. J. Kral.' Obenem uporabljamo to pri-• * * ,1'iko, da vsem Vam, dobrotnikom, Cleveland, O. — Cenjeni! Tu kot tudi drugim slovenskim ro-Vam pošiljam denarno nakazni- jalkom po svetu voščimo blago- pralni stroj, pravijo strokov-co, da plačam naročnino za leto slavljene bož'čne praznike in njalki. Nov televizijski aparat služi originalnemu lastniku enajst let. Če kupimo kateri- Zahvala m molite shwm ski abltertentev v i*r» genitei Buenos Aires, Argen. — Podpisani slovenski baohillerji (abi-turienti) tukajšnje argentinske državne gimnazije, gojenci škofovega zavoda v Adrogue, se s tem prisrčno zahvaljujemo vsem svojim dobrotnikom, posebno pa Vam v Združenih državah ameriških, ki ste nam s svojim velikodušnim podpiranjem v vseh letih našega študija v prvi vrsti omogočili, da smo z uspehom opravili svoje srednješolske študije. Smatramo pa, da je naša posebna dolžnost, da se ob tej priliki še prav izrecno zahvalimo svojemu največjemu severno ameriškemu dobrotniku prečastitemu g. Juliju Slap' Najnovejše moške obleke imajo izrazit angleški navdah, krojene so po zadnji angleški moški modi. Rame so nekoliko bolj poudarjene, roverji nekoliko širši od onih po italijanskih in drugih modnih zamislih in pod francoskim modnim vpil-vom. Suknjič je v pasu malo oprijet in se proti robu širi. Dolžina suknjiča pokrije sedalo hlač katere se ukrojene ozko in ravno, z gubo ali brez nje. ♦ Usnjeni damski plašči, jope> kostimi so še vedno v modi. Napravljajo izrazit športni videz, so zelo trpežni in talko primerni za delovno ženo. Ukrojeni so iz gladkega usnja v najrazličnejših barvah od rdeče, črne, zelene do rumene in rjave. Se vedno je najmodernejša in najbolj priljubljena rjava barva> zlasti temna. Uveljavili so se v glavnem usnjeni plašči nara-vne dolžine, in krajši. Kroj mora biti brezhiben, a preprost, ker usnje samo daje oblač-lj dovolj poudarka. Usnjen pla^’ ali jopič je izrazito športni ko^ garderobe, primeren za potovanja, službe in podobno) a nikakor za slovesne priložnosti. K usnjenemu plašču ne spadajo visoke pete, pač pa nizke in ru‘ ta, oziroma športna čepica. * Naša dva najvažnejša kuhinjska pripomočka, štediln.k in hladilnik, zdržita povprečno 16 let. Samo devet let nam služi 1963. List mi zelo ugaja, že- milosti polno novo leto. Hm Vam srečno in blagoslovlje- Hvaležno vse pozdravljajo no novo leto im ebilo naročni- vdani: T. Sušnik, J. Žakelj, Sta- koli aparat iz druge roke, mo-kcv. S spoštovanjem! ’ ne Žakelj in N. N. (podpis ni čit- remo računati samo polovico cd Malt Hočevar. Ijiv. Op. ur.) originalne dobe. Iz življenja naših pionirjev Cleveland, O. Danes ho- |se nama je rodilo četvero otrok. Ena hčer je poročena, tri pa še čakajo na sveti zakon. Ker sena od doma znal lepo pritrkavati na zvonove, sem čem predstaviti moža, ki ga v prav rad šel v zvonilk cerkve sv. fari sv. Lovrenca vsi dohro po-[Lovrenca malo pozvonit. Pa so znamo. To je John Keglovic,1 father Oman nekoč vprašali, 3551 E. 80. St. kdo tako lepo zvoni. Povedali John je doma iz vasi Grmov- so mu, da John Keglovic. ‘Mi Ije, fara Škocjan pri Mokrono- takega mežnarja potrebuje mo,’ gu. Doma so imeli malo pose- so dejali in mi o božiču dali stvo in so bili oskrbniki cerkve delo pri cerkvi. Dne 1. januar-sv. Jurija v isti vasi. ja sem prevzel to delo, katero Leta 1912 se je John odločil, sem opravljal 28 let. da gre v Ameriko, k svojemu i Pa je prišla bolezen, da sem bratu v Pennsylvanijo. Ker je moral leta 1956 to delo opustiti, bil doma izučen krojač, tu pa je Zdravil sem se na domu, a žal moral delati v premogovniku, brez uspeha. Leta 1959 so me mu delo v temni jami pod zem- poslali v bolnišnico v Warrens-,ljo ni ugajalo. Ker je bil mlad, vitle, Ohio. Tam sem bil tri je sprejel tudi to težko delo. V,Ista in pol. Sedaj sem doma, maju leta 1914 je bil začasno od-'hvala Bogu zdrav, le star sem, puščen s pripombo, da bo proti da nisem sposoben za delo. Pre- jeseni zopet poklican na delu. Ker je imel prihranjenega nekaj denarja, se je odpeljal za jemam nekaj pokojnine, malo pa žena zasluži, da se živi. Na večer življenja, bi se ob tej pri- ta čas domov, v stari kraj, da šejliki rad zahvalil Rt. Rev. Msgr. enkrat vidi dragega očeta in | Omanu, da so mi pred 34 leti mater. Domov je prišel ravno'dali delo in bili vedno dobri in v začetku prve svetovne vojne, j prijazni z menoj. Zahvale pa Kaj sedaj? Nazaj v Ameriko’sem oolžan tudi moji ženi, ki ni mogel, dobil pa je vpoklicni[me jo s - ry •tyrywyy AMERIŠKA DOMOVINA, I ^ Prva je dospela v vežo pritličja, kjer je ležala Paskala, Cabeirolka, divja kakor grška furija; za njo Lantosquela s kuhalnico v roki, ker je še pravkar mešala juho; nato pa Mayolka in še dve drugi stari ženski, ena celo ob berglah. V velikem prostoru ni bilo drugega ko miza, ob zidu velik kov-čeg, na prvih stopnicah negibno telo in ženske, ki so se zbrale v kotu in prizor opazovale. “O, glejte, glejte, Lantosjuel-la, in vi, Mayolka •.. Ali se ne zdi tudi vama, da dekle krvavi? Da ... Prav gotovo je tole kri. Ranjena je.” “Vzdigniti jo bo treba. Ubo-žica!” “Vzdigniti, Mayolka, vzdigniti? Se vam morda smili?” “Kaj se mi ne bi! Glejte, ali se ni premaknila? ... Kako je bleda! In njene roke! Kakor milna pena.” “No, že prav, kar sami jo vzdignite, jaz je že ne bom, prav gotovo ne! Preoblečena sestra je in se mi gnusi! Se ne dotaknem se je ne!” “Jaz tudi ne, jaz tudi ne!” so ponavljali moški in ženske, ki so še vedno prihajali- “Dobila je, kar je zaslužila!” “Vlačuga!” — Tako je Cabei-rolkin prevrženi glas vreščeče zadonel po veži, kjer se je zdaj gnetlo že petnajst oseb, se prestopalo na levo in desno, a se nihče ni hotel približati Paskali. “Vlačuga! In se je še nosila kakor kaka gospa! In če pomislim, da sem ji še pravkar na perišču pomagala razobešati perilo!... O, le prelivaj kri, le kar crkni, če hočeš, saj zdaj vemo, da si najslabši izvržek, ki se nikomur ne smili! ... Delaš se, kakor da me ne bi razumela, in vendar slišiš vse... Jaz sem Cabeirol1-ka in ti pravim, da si vlačuga!” “Sramota za ves Montauri!” je z obžalovanjem zaklical krojaški pomočnik, ki so ga zmotili pri kosilu- In ta spaček, ki je neredno plačeval in “gospo Paskalo” ponižno pozdravljal, je odrinil vr- CHICAGO, ILL. RFAl. ESTATE FOR SALE BERWYN—Small Cottage. Needs v/ork. Price for Quick Sale—By Owner. $8,000. Call far Appt. 447-1283. (250; PARK FOREST —Nice 4 Bedrm., Cape Cod. Tile Kitchen, exc. cond. Quiet Street. Good transportation,. By Owner only. $11,500. 272-6149. (250' 2 FLATS, and STORE Reasonable. 2816 North Lincoln Ave. Phone LO 1-9349. (11 PETS FOR SALE TERRIERS—Wire hair. A.K.C. CHAMP SIRED. Beautiful 3 mo. puppies. All Shots. $100 and up, by Owner. ONtario 2-6423. (250) HELP WANTED MALE MAINTENANCE MAN EXPERIENCED WITH BOILERS. TO LIVE IN. Pref. Pensioner. Call Mr. Cohen, DI 8-5000. (2) sto žensk, stopil prav do stopnišča, stisnil pest ter jo približal smrtno bledemu obrazu, onemoglo ležečemu na deski stopnice. “Ne bom ti več plačeval najemnine, kar obriši se.” Tedaj je vsa tolpa v sobi pristopila bliže, kakor da jim jc možak s svojo žalitvijo dal znak. Dno stopnišča so zasedli Paska-lini sosedje. Vsi so govorili, nekateri jo zmerjali, nekateri pa kar tako govorili, ne da bi jo hoteli zagovarjati: “Pustite jo, nikar je ne mučite!” Nekateri so prijemali njeno roko, jo vzdigovali pa spet spuščali na tla, da bi videli, je li pri zavesti; nekateri so jo br-cali z nogo, drugi pa jo prezirljivo gledali in skomizgali z rameni. Nekatere teh žalitev bi se dale razlagati iz zavisti, iz mrž-nje, iz človeške propalosti, ki se ne zna premagati ob zgledu drugih, ostale, skoraj vse, pa so se dvigale iz temnega dna ljudske duše in maščevale izdajstvo nad svetim vzorom. Še je bila soba polna, ko se je razlegel glas: “Pryaou prihaja!” Vest je bila zlagana. A vendar se je množica razpršila, kot bi mignil. Poslednji so se umaknili hinavsko usmiljeni ljudje in ritensko odhajali. V tem hipu je pod napušč skočila deklica, se naslonila na opaž pri vratih, pomolila v sobo svojo rjavo skuštrano glavo, pogledala proti stopnišču in s sVojim svežim glasom zavpila: “Umazanka! Prav ti je!” Deklica je bila Delfina Cabei- CHICAGO, ILL. DOGS FOR ŠALE SEASON’S GREETINGS GERMAN shepherd line, home raised puppies. A.K.C. reg., 7 Wks. old. Bred for disposition-conformation. Champ-grand champ ancestors. $100 after 4, TE 2-6473. (250) MUSICAL INSTRUMENT FOR SALE DELUXE — 4 octave Deagon marimbas, like new, excellent Christmas gift. Only $195. 324-2220. (250) ACCORDION FOR SALE ACCORDION—5 Switches. 120 Base. Blue mother-of-pearl finish. Case included. Ask, $149.00 by Owner. RO 3-9476. (250) BUSINESS OPPORTUNITY GROCERY, MEAT AND PRODUCE—By Owner. In Skokie shpg. cent. Well stocked. See to appr. Call after 7, OR 6-3228. (250) OPPORTUNITY For a happy-prosperous New Year. Coin meter route, small investment Make $100 per month working just 3 hour per month. Collect only, no supplies. 287-2166. (250) SNACK SHOP—By Owner. West Madison. Corner Location. Priced to Sell. $1,500. 261-9854. (250) RESTAUR ANT-Eqpt., rt„ $100 Month. Seats 20, $5,000 down. 1539 Howard. HO 5-8679. (251) rol, ki jo poznamo od jutra. Paskala se je z muko nekoliko dvignila in obrnila obraz proti dnevni luči- Tedaj je deklica zbežala. Paskala pa se je zrušila nazaj na stopnice in se dolgo jokala. # * # Sonce se je že skoraj skrilo za gore, ko se je nekdo previdno približal. Bila je vdova Prayou. Skrbelo jo je, zato je prišla pogledat. Pomagala je dekletu, da se je usedla na stopnico, potem pa jo je držala za obe rami pred seboj. “No, Paskala, ne uganjaj neumnosti!” Ko pa so njene oči srečale Pa-skaline, se je zares prestrašila, toliko je bilo v njih- trpljenja in groze. Zato jo je izpustila. “Ne bi šla rajši v svojo sobo?” Bledi obraz, zamazan s krvjo in solzami, je ostal negiben. Paskala jo je samo pogledala, kakor divje in globoko pogledajo na lovu ranjene ptice ter njim podobno sledijo gibom svojega sovražnika. Vdova Prayou je nejasno razumela, da ima pred seboj nekaj nevarnega: ubožico, ki so jo prignali do obupa, ki ne prosi usmiljenja, ki se tudi nič več ne upira, ki pa jo je nesreča naredila za sodnico, da zdaj brez besede obsoja in ima Boga za seboj! Spreletel^ jo je groza- “No, ti ni všeč, da se te dotaknem? ... Tudi prav, že grem, vidiš... Drugič pa pazi, da se mu ne boš več upirala, ker bi ravnala v svojo škodo ... Kako te je ubožico zdelal!.-. Še zdaj je jezen! Pa zakaj si vendar hotela zbežati?... Saj ti vendar pri nas ni ničesar manjkalo...” Naredila se je prijazno in dobro. “Poslušaj, jaz bom govorila z njim. Hočeš? . -. Nasilen je res, a kadar je konec, je konec.... Stara teta Prayou se bo potegnila zate, če obljubiš, da ne boš nikoli več zbežala.” Krvave ustnice pa so samo zamrmrale: “Tukaj ne bom ostala!” “iKam pa hočeš iti? Menda vsaj ne v mesto? Siaj veš, da ti je prepovedal...” Paskala se je z veliko muko dvignila, se naslonila na zid m ob njem prišla do dvoriščnih vrat- Vdova pa je šla za njo in ponavljala: “Kam pa vendar greš? Vedeti hočem, kam greš!” Paskala pa je samo s prstom pokazala proti vogalu gmajne. “A, tja bi šla rada?” se pomiri vdova. “Torej nisi užagala še dosti neumnosti in bi rada še novih? No, delaj kakor hočeš ... Jaz pa grem rajši v hišo. Zunaj je vroče, da bi človek zgagal.” Pa vendar ni stopila v hišo, dokler ni videla, da se je Paskala ustavila na skrajnem koncu ledine. Stopala je s počasnim korakom skozi dtišljivo vročino, med skalami, poprahu in po suhih krpah trave. Eno roko je imela na svetlih laseh, na mestu, kjer se je glava zadela ob stopnice. Naravnost povprek se je vlekla proti kotu, kjer bi bila IHRVATSKI (ŠPORTNI KLUB CROAT)! A ima svoje (prostore na ’ 5502 iSt. Clair Avenue (bivši Metropol), kjer je vsako soboto (ples /ob evropskem orkestru. če se včlanite v klub, imate celo leto prosto vstopnino! , 1888 1962 JWaz.na.nilo in J&ah-Vala V globoki žalosti sporočamo svojim dragim sorodnikom, prijateljem in znancem, da je dne 1. decembra 1962 za vedno zatisnila svoje blage oči in izdihnila svojo plemenito dušo naša preljuba mati, stara mati, sestra, tašča, teta in svakinja Maria Rijavec Pokojna je bila rojena 6. septembra 1888 v vasi Trnovo v Sloveniji. V Ameriške Združene Države je prišla leta 1913. V Sloveniji žalujeta za njo sestra Leopolda Furlan in brat Štefan Hvala, v Argentini pa sestra Amalija Hvala, člani njihovih družin in drugi sorodniki. Pogreb je bil dne 4. decembra 1962 iz Grdi novega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. v cerkev Marijinega Oznancnja na Holmes Avenue, od tam pa na pokopališče Kalvarija, kjer smo truplo položili k poslednjemu počitku. Mitchell, Mr. in Mrs. Louis Ryavec, 165 Richmond Road, Stella in Emilie Ozbie, Mrs. Mary Dobida, Mr. in Mrs. Louis Ryavec, 15007 Lake Shore Blvd.. Louise Kumar, neznani prijatelj pokojne, Mr. in Mrs. Louis Levstik, družina Dermasa. Pogrebno sv. mašo je daroval Rev. Anthony Rebol, sv. obrede in molitve ob grobu pa je opravil župnik Rev. Mathias Jager, ki je tudi vodil skupno molitev sv. rožnega venča v pogrebnem zavodu. Iskreno sc zahvaljujento za vso duhovno pomoč in tolažbo tako njima, kakor tudi Rev. Callahan iz župnije sv. Agate, ki je pokojni podelil sv. zakramente za umirajoče. Grdinovemu pogrebnemu zavodu izrekamo zahvalo in priznanje za skrbno in ljubeznivo postrežbo ter odlično vodstvo pogrebnih priprav in sprevoda. Najlepšo zahvalo naj prejmejo gospodje člani društva V Boj št. 53 S.N.P.J., ki so nosili krsto: Jacob Strckal, Frank Zavrl, John Starman, Rudolph Tibijash, Joseph Pugelj in Louis Barbish. Našo toplo zahvalo naj prejmejo društva, ki so počastila svojo pokojno sočlanico in sodelavko: Slovenska Ženska Zveza št. 10, društvo V Boj št. 53 S.N.P.J., Waterloo Grove Crude No. 110 Woodmen, Progressive Slovene Women of America Circle 1. in Slovenian Workmen’s Home Ladies Auxiliary. Zahvalimo se zastopnikom, ki so prišli v pogrebni zavod k skupni molitvi sv. rožnega venca za večno srečo pokojničine duše. Zahvaljujemo se jim za skupno spremstvo na mamini zadnji zemeljski poti in za ganljive poslovilne besede, ki so jih tako lepo povedali njihovi govorniki. Prisrčna hvala vsem, ki so darovali za sv. maše: Mr. in Mrs. J. R. Atkian, Mr in Mrs. Albert Mack, Mr. in Mrs. Charles Sartorio, za Slovensko Žensko Zvezo Mary Camloh, taj niča, Mr. in Mrs. Harry Shoaf, Mrs. Rose Ziegler, Mr. in Mrs. Ted Ceislak, Mr. in Mrs. Henry Gromiak, Mr. in Mrs. Anthony Kramer, Mr. in Mrs. A1 Sledz, Mr. in Mrs. John Sorz, Justina Belinger, Mr. in Mrs. Wm. Chorske, Miss Eileen Beckenbauer, The Girls Monthly Club, Mr. in Mrs. R. Betley, Mr. in Mrs. R. Dunn, Mr. in Mrs. William Ellis, Mr. in Mrs. E. McGrath. Posebej hvala za darove za Dom ostarelih: Mr. in Mrs. Sal Colarasso, Mrs. Josephine Zer-nia, Mr. in Mrs. John Mauric, Mrs. Louise Obilo je bilo cvetja in vencev, ki so krasili oder in krsto. Toplo se zahvalimo vsem, ki so jih poklonili, zlasti pa naslednjim znanim darovalcem: Cleveland Graphite Bronze Management Club, Cleveland Graphite Bronze Plant Engineering Dept., Cleveland Graphite Bronze Maintainence Welfare Fund, Cleveland Graphite Bronze Old Guard, Tom O’Toole, Chairman, Institute of Sanitation Management, Mrs. Augusta Kosich in Mr. In Mrs. Frank Ko-sich in družina, družina Paul Cesnik, Mr. in Mrs. Charles Ginsberg, Mr. in Mrs. John Pretnar in Mr. in Mrs. James Potts, Mr. in Mrs. Leo Wolf, družina Zulich, družina Anton Grdina, družina Katarina Volk. družina Mr. in Mrs. Louis Ryavec, Lake Shore Blvd., Mrs. Jennie Jelercic. Mr. in Mrs. Sikara in Miss Pauline Messe, Mr. in Mrs. Les Wilson, društvo V Boj št. 53 S.N.P.J., Progressive Slovene Women Circle No. 1, Waterloo Grove W. C. No. 110, Ladies Auxiliary of Slovenian Workmans' Home in Mr. in Mrs. Louis Marocic. Prav tako se želimo toplo zahvaliti tistim, ki so dali avtomobile za pogrebni sprevod. Najlepša hvala vsem, ki so pokojno prišli kropit, so zanjo molili ter se udeležili pogrebne sv. maše in pogreba. Sploh želimo izraziti našo globoko hvaležnost vsakomur in vsem, ki so karkoli storili v počastitev pokojne, pripomogli, da je bilo poslednje slovo tako veličastno lepo, nam pomagali ali nam osebno ali ustmeno izrazili svoje sočustvovanje. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, če smo le imeli naslove. Če radi kake pomanjkljivosti ali pomote kdo osebne zahvale ni dobil, ali če smo tudi v tej javni zahvali izpustili kako ime, ki bi ga morali posebej navesti, prav lepo prosimo vsakogar naj nam oprosti. Sprejmite to našo javno zahvalo kot iskren izraz naše hvaležnosti. Naša predobra mati naj počiva v miru. Do konca svojih dni se je bomo spominjali v hvaležnosti in ljubezni. Njena materinska skrbnost in požrtvovalnost za napredek družine sta bili brez meja. Mnogo svojih moči je posvetila delu za druge. Bila je marljiva društvena delavka. Nešteto dobrih del krasi njeno življenje. Njen zgled naj nas vodi, da bi jo zopet videli v slavi večne luči. žalujoči: hči MRS. JOSEPHINE MESSE, sin FRED RYAVEC, vnuki in vnukinje: MARILYN in JOEL MESSE, FRED Jr. in THOMAS RYAVEC, snaha FRANCES RYAVEC, zet JOSEPH MESSE, nečakinja MRS. AUGUSTA KOSICH in svak LOUIS RYAVEC. Cleveland, dne 28. decembra 1962. v senci in daleč od hiše- Pašnik je bil namreč niže doli, vzhodno in južno, in ograjen s starimi zidovi iz skal, ki so pol porušeni ščitili sosednje oljnike. Usedla se je v ozko in vročo senco svojega zavetišča. Na nič m. mislila, razen da hoče proč in do konca svoje trnjeve poti. Vsa stanovanja, odpirajoča se z zadnjimi vrati na gmajno, so bila zaradi sonca zaprta, prav tako tudi okna, in Paskala si je kar oddahnila, ko se je čutila samo in vsaj petdeset metrov proč od vseh, ki so ji vsi prizadevali same bridkosti. Tedaj pa je na gmajno stopila neka ženska, vračajoča se iz mesta. Paskala jo je takoj spoznala. Bila je vdova Rioul v črni obleki, z gladko počesanimi sivimi lasmi, resnega in mirnega obraza. Pletla je črno nogavico, klobčič volne pa ji je štrlel iz krilnega žepa ob strani. Zagledala je Paskalo in usmerila svoje korake proti kotu na Ibdini. Ustavila se je tik zraven Paskale ter se še sama obrnila proti cesti Montauri in proti Ni- mesu- Imel bi jo za uslužno prijateljico, ki je prišla, da kako urico poklepeta s svojo sosedo. Paskala je sključena objemala kolena z rokama in je bila trdno odločena, da ne bo spregovorila. A vendar je morala odgovoriti. “Slišite, gospa Paskala, govoriti moram z vami...” “Že dolgo me niste več nagovorili, pustite me še zdaj pri miru!” “Ker ste mi sami prepovedali... Ljubila pa sem vas vedno-Jaz sem sestri o vsem poročala, jaz sem jo poklicala semkaj, jaz sem ji davi pokazala pot na Mon-hauri, jaz sem jo rešila iz rok ničvrednežev, ki so jo zasledovali ... No, saj je pa tudi niso več dolgo nadlegovali, ko so videli, da se jaz potegujem zanjo in jo po cestah vodim proti kolodvoru ... Ona me pošilja k Vam. Pričakuje vas v Lyonu-” Vdova Rioul se je sklonila k Faskalihim ušesom, kakor da hi oljke utegnile prestreči njene besede. (Dalje prihodnjič) Za ponedeljek, 31. decembra, zvečer vabiva k SLOVENSKEMU SILVESTROVANJU pri SLOVENE VILLAGE, 6802 St. Clair Ave. VEČERJA: svinjska pečenka, pečenice s kislim zeljem in domača jedila po naročilu. Za veselje nam bo igrala godba radijske slovenske oddaje WXEN - FM. DUŠAN in MARY MARŠIC Popravljamo hiše in stanovanja Napravimo nove strehe, žlebovi, pločevinaste opaže. Predelujemo kleti,; kopalnice, kuhinje in druge prostore. Postavljamo in popravljamo garaže. Vse prenovitve in dograditve. M nam jih zaupate^ bomo izvedli v Jj g Vašo popolno zadovoljnost. Priporočamo se Vaši naklonjenosti. Ernest Zupan E. Z. COMPANY 'ui.t :w ( ROOFING and Complete Home Remodeling -.>rU j. ' hr. EN 1-4139 HE 1-3084 A. GRDINA & SONS, INC. FUNERAL DIRECTORS — FURNITURE DEALERS Pogrebni zavod: Pogrebni zavod: 17002 Lake Shore Blvd. 1053 E. 62nd Street KEnmore 1-6300 HEnderson 1-2088 Trgovina s pohištvom: 15301 Waterloo Road KEnmore 1-1235 Na splošno znani FOTOGRAF iz slovenskih krogov je ponovno odprl svoj fotografski atelje in izdeluje z najmodernejšimi aparati POROČNE SLIKE in PORTRETE v naravnih barvah ali pa v črno-belem po ZNIŽANIH CENAH za omejen čas! H A LIK STUDIOS 15615 St Clair Ave. PO 1-4000 RICH & SONS 1078-80 East 64 Street HE 1-1931 AUTO BODY & MOTOR REPAIR WHEEL BALANCE — IGNITION & BRAKE SERVICE VS A POPRAVILA AVTOMOBILOV USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 815 Superior Ave. 771-2929 Ameriška Domovina '/1-JVl'g R M G/i’ Hl< AMCRICAN IN SPIRIT POROON IN LAN90AM ONkV SLOVENIAN MORNING NGWSPAPfiR Printing Week Observance Jan, 13 to S 9,1963 Successful observance of Printing Week in Cleveland, January 13 to 19, is assured by the active participation of 24 organizations, including a number of consumer groups such as ithe Cleveland Chamber of Commerce, Cleveland Clearing House Association, Cleveland Advertising Club, American Association of Advertising Agen cies, Advertising Production Club of Cleveland, Art Directors Club of Cleveland, Cleveland Academy of Advertising Artists, Cleveland Board of Education, Women’s Advertising Club, Cleveland Society of Profess ional Photographers, Northern Ohio Indusitrial Editors Association, TF Club. The heads of these leading organizations will alert their members to the various Printing Week Events, and will co • operate in the week long tribute tit the printing industry and its patron, Benjamin Franklin. The objective of this year’s celebration is to inform the buyers of printing as to the breadth and scope of Cleveland’s Graphic Arts Industry. Among the events that will attract the thousands of members of these consumer groups are: 1. The January, 1963 issue of “The Clevelander”, monthly publication of the Cleveland Chamber of Commerce will be devoted to the Graphic Arts. Lead articles, advertisements, and illustrations, many in full color, will vividly portray Clevelnad as a Graphic Arts Center, its importance to our City and the extensive facilities available to buyers of printed products. 2. January 8 — “Prints Charming” Award luncheon, sponsored by the Women’s Ad Club at Hotel Statler. The girls really go to tqv/n on this one. 3. January 9 — Ad Club Salute to Printing Week — Luncheon, Hotel Statler. 4. “Graphic Arts Man of the Year” A ward. Selected by a committee of the Ad Club, and designed to recognize outstanding contributions to the industry. 5. January 15 — Printing Week Banquet, Sheraton.-Cleveland Hotel. Speaker Arthur (Red) Motley, president of Parade Publications. Scholarship awards and presentations. 6. January 15, 4:30 p.m. — Workshop Seminar on “How to Buy Printing”. Sheraton-Cleveland Hotel. Open to buyers of printing, and other invited guests. 7. January 14-19 — Special Displays, including L. P. N. A. Lithographic Awards, and individual company specimens at Sheraton-Cleveland Hotel. 8. Proclamations by the President ct the United States; the Governor of Ohio, and the Mayor of Cleve land. 9. Newspaper, television and radio publicity and special features. 10. January 19 — Annual Ben Franklin Ball, Hotel Carter. An evening of levity, and good fellowship to climax a strenuous week. Printing Week, 1963, is designed especially to promote Cleveland' as a Graphic Arts Center. Emphasis .will be directed at the printing buyers, rather than the general public. The observance will generate a great deal of publicity and good will for the industry, but it is up to individual members “to cash in” on this opportunity to reap benefits for their own company. Special mailing to customers, open house gatherings, customer invitations to the Printing Dinner and Displays should all be planned now! ft® Ameriška PoMOvjiVA »Jrzf 1 ....LTT, u.] vr ,. jgHufejJ —srss— ” CONDENSED'NFWS FROM'oUr’HOME FRONT ★ Joseph and Mary Melaher of Nonwood Rd., owners of Melaher’s Men’s Shop at 6205 St. Clair Ave ,' celebrated their 25th wedding anniversary on December 16th. Congratulations and wishes for many more happy and healthy anniversaries! Greetings arrived from Florida from the well known Frank Gorenc, General Delivery, New Smyrna Beach, Fla. if Louis Godec of 20755 N. Vine St., Euclid, has returned home from Euclid Glenville Hospital and wishes to thank all, who visited him or sent him gifts or cards. if After a month’s stay in St. Alexis Hospital, Mrs. Theresa Menart has returned to her home at 1277 Norwood Rd., and wishes to thank all, who visited her at the hospital or sent her gifts or get-well wishes. She is still under the doctor’s care. it John Adamic of 1086 E. 66 St., celebrated his C2nd birthday on December 19th. He has been reading our American. Home for over 50 years. Congratulations and wishes for many more happy and healthy birthdays! , if Mrs. Mary Ruparcic of 6315 Carl Ave., has returned home from St. Vincent Charity Hospital. She expressed her thanks to all for visits, gifts and cards. if Mrs. Justina Duh of 1069 E. 66 St., underwent an operation at St. Vincent Charity Hospital recently. We wish her a speedy recovery! Home from the hospital is Mrs. Mary Kozlevčar of 1449 E. 174 St She wishes to thank all, who visited her at the hospital or sent her gifts or cards. ★ Mrs. Irma Telich of 64 E. 211 St., Euclid, O., has returned home from Euclid Glenville Hospitab feeling much better. She wishes to thank her many friends for their visits, cards and gifts and the many kindnesses extended to her. if Mrs. Mary Tomazic of 1200 E. 176 St., has returned home from Si. Vincent Charity Hospital and has expressed her thanks to all, for visits, cards and gifts. She is still under the doctor’s care. ★ Mrs. John Fortuna of 1091 E. 67 St., broke her left hand, when she fell recently and is recuperating at home. ★ Tarrant City, Ala. — Tarrant policeman Dewey Reeves, who operates an auto service station as a sideline, won. a prize in a pistol 'match. It was a free wash and lubrication for his car—at a competitor’s station. ★ Charleston, W. Va. — The rent was overdue, so Mrs. Helen Haync of Charlesiton thought it was about time she paid a call on her tenant. Last April, Mrs. Hayne rented a small house to a man whose income was a welfare check. She had received no rent. She decided to find out what the trouble was. She didn’t find the tenant. The house was gone, too. Mrs. Hayne was told the man had dismantled the house sold it board by board, and then disappeared. ★ South Bend, Ind — Paul Davies, 40, (won a $5 bet, but it cost him $300. Davies was fined $300 after he admitted turning in a false alarm to win a bet. ★ Hook Norton, Eng. — Police hunted recently for thieves who climbed 175 telephone poles near here and stole two miles of cable. ■A- New York, N. Y. — Virginia Danna, 10, and a stray dog were treated at a hospital after Virginia bit the dog and the dog bit back. Neither was hurt seriously. ★ Ames, Iowa — Iowa State University closed the books on a loan made to a student during the depression year of 1933. The student loan office reported that a checic for $48.56 had been received closing out the original loan of $403.24 The student who received the loan was not identified. Of the $48.56 final payment, $8.24 was credited to principal and $40.32 to interest. ★ Madison, Wis. —- Donald H. Cowling, 34, had the distinction of being the first inmate to walk away from the new Fox lake medium security prison. Cowling, serving a 20-year term for burglary, walked away from the month-old institution. ★ St. Louis, Mo. — Patrolman John Langan, 39, resigned after nine years on the police force after his arrest for stealing a miniature police radio walkie-talkie. “I was just stupid,” Langan, father of five, said when asked why he took the radio valued at $600. ★ Madison, Wis. — Two attendants of a county-operated parking ramp have been authorized to carry guns. Traffic engineer John Bunch fold the county parking utility bandits stole $75 from parking meters during the weekend. Four of seven University of Wisconsin students were arrested for taking up to $2,000 from city parking meters. •A Jasper, Ind. — Who said women don’t know football? The Daily Herald’s weekly football contest resulted in a feminine monopoly. In the contest to pick winners of college game's women took the first five places. Mrs. Frank Doersam was first, Mrs. Marvin Stapleton second, Mrs. Dick Lamoert third, Mrs. Linus Lorey fourth and Mrs. Gerald Fuhrman, fifth. Labor Department Seal Commemorates 50th Anniversary % YEARS^OF PROGRESS ^ Mbor 'N *'■ WASHINGTON, D. D. — The Department of Labor has published a special seal to commemorate’ its 50th anniversary in 1963. The seal shows an American eagle, its wings spread wide, holding a badge which carries the wording “50 years of progress”. The years 1913 in 1963 are on either side or the eagle. In a semicircle under the eagle are the words “The dignity of labor in a free society”, the theme for the anniversary period beginning next March 4. In a semicircle over the eagle is printed “United States Department of Labor”. All publications issued by the Department in. 1963 will carry the seal. 11 will also appear on the Department’s stationery and on certificates of appointment being presented to all members of a special anniversary committee established earlier this year by President Kennedy. The seal will also appear in. special window displays and other exhibits staged around the country to observe the event. The Labor Department was established on March 4, 1913, when President William Howard Taft signed a bill creating the Department “to foster, promote and develop the welfare of the wage earners of the United States, to improve their working conditions and to advance their opportunities for profitable employment”. ------n------- Day Of Birth We say: “A Happy Christmas to you all.” The Chinese say: “We rejoice with you on the anniversary of the Holy Birth.” So with a twin birth of the East and West we humbly attempt to put a picture before your eyes. One picture is worth a thousand words, ’tis said. Or would Confucius agree that one good word creates a thousand pictures? Christ’s one word has given birth to more pictures than the eye can see. The eye can see The tongue can speak The mind can hold. This our picture from that one word: “Baptize!” The picture in your mind is of a baby born and life begining. The picture before your eye is water on the brolw And the word becoming deed. In one small city on the East of Taiwan we have poured that water one and ore half thousand times. But only some were babies. Saints there were whose one day’s harvest measured more than these, so many think that we can do the same. They think we look for one who wills a belief in God, baptize him, then go our way and find another to tally up the score. But a missior.er’s work is so much more than the pouring of the waters: Each adult found is measured in months and months of daily teaching Or walking miles or bicycle pushing Or doctrine quizzes or investigation of impediments And preaching. Every baptism is a r.ew commitment with constant vigilance the norm: Does he attend his Sunday Mass? Are there idols in the home? Was he born again or just baptized? Does Sunday mean the Sacraments? With their baptism they are born into the Church, and we are baptized into their trials: A husband ill, a child dies Medicine? Employment? Family feuds? Temptations of the temples? He who pours the water makes a picture of two births, but he whose consolation hours are few, dulls the image of his own baptism into his people’s hearts. We would like you to know the picture in our words when we say: We rejoice with yon on this anniversary of the Hoiv Birth. Father Francis Rebol, M.M. Catholic Mission Yuarli (Miaoli) Taiwan, Formosa SHORTS on Cal Griffith Signs Players Early— Cal Griffith was doing his Chrisi-mas singing early. When Shortstop Zoilo Versalles signed his 1963 contract, it brought to three the number of Twins already in the fold Earl Battey and Pitcher Jim Kaat already had signed. “This is early for me to have signed this many,” Griffith said, “but I wanted to get some of the easier ones out of the way before the holidays. I expect trouble from some of the others, but won’t worry about that until after the middle of January.” Griffith said he is “not far apart” in negotiations with Pitcher Dick Stigman and Outfielder Bob Allison and hopes to have Rich Rollins under contract soon. All three are headquartered in the Twin Cities during the winter. Orioles Show Net Profit — The Orioles showed a net profit of 8187,129.55 for the fiscal year ending October 31, according to the financial report read to stockholders of the Baltimore Baseball Club, Inc., December 14. This came as a mild surprise, since the Orioles’ 1962 home attendance of 790,254 was the lowest since the club returned to the majors in 1954. Last year (fiscal 1961) the Orioles showed a net profit of $248.416 after an attendance of 951,089. However, $239,000 of the total was from the sale of players to the new American League clubs, Washington and Los Angeles. Tittle Owes His Record To Chance — Y. A. Tittle notched his record-breaking thirty-third ;TD pass only because he got another chance when Ralph Guglielmi was injured. The modest Y. A. told Coach Allie Sherman that he was; satisfied after he had thrown five TDs, tying the record held by Johnny Unitas and Sonny Jurgensen. Guglielmi took over at the start of the fourth quarter, but suffered a sprained knee when, he was thrown for a loss on his second play. With the "crowd yelling for Y.A. to make the record, and his teammates exhorting him in the huddle to pitch another, the “old general” set up the score himself with a pretty rollout bootleg play for 21 yards to the eight-yard line Then he completed the 41 to 31 defeat of Dallas with an eight-yard pass to Joe Walton. NFL Choices Made Good — The NFL signed 12 of 14 first-draP picks for 1962, and of the dozen, a I but four assisted their teams ir varying degrees. Bob Ferguson touted Ohio State fullback, was th( most serious disappointment of thr year with the Pittsburgh Steelers and J.erry Hillenbrand, Coloradr Ond, ;was dropped to the Nev York Giants’ taxi squad. Ernie Da vis of Syracuse and the Cleveland Browns was stricken with a blood disease which idled him all season P ate Echols was a disappoir.tmen' to the Cardinals. Those who came through were Ronnie Bull, of Baylor and the Chi cago Bears, Wendell Harris of LSI1 and the Baltimore Colts, Gary Col lins of Maryland and the Browns Earl Gros of LlSlU and the Greer Bay Packers, Leroy Jackson of Western Illinois and the Washing ton Redskins, Irv Goode of Kentucky and the St. Louis Cards, and Roman Gabriel of North Caroline State and Merlin Olsen of Utah State, both of the Los Angeles Rams. meund Evicted Bv Racoost Back In Doghouse COLUMBUS. — When Pete Belt, Mt Milead outdoorsman, heard his coon hound barking at night during the worst of the recent blizzard, he dressed and waded through the deep snow to check, according to a Division of Wildlife fieldman. He found the hound shivering in the cold, outside its comfortable doghouse. Curled up inside was the family’s pet raccoon. Pete found that the coon had opened the door of its cage, escaped and had taken over the doghouse which it seemed to prefer to its own nest box. This is one case of where the rightful occupant was glad to get back into the doghouse. -------o------- #ew Postage Rates Postage rates'are going up January 7. A first class letter will cost 5c per ounce; air mail letter 8c per ounce. Post cards will cost 4c, as will single pieces of third-class mail. Bulk mail rates will climb upward to 2%e per piece in 1963, 23/iic in 1964 and 2%c in 1965. Increased postage costs make a review of mail operations important for all business. To Be Sworn In Municipal Judge Harry Jaffe will be sworn in as a judge of the Common Pleas Court on Thursday, Jan. 3rd, at 10:30 a.m. at the Court House, Room 3, Lakeside and Ontario. Chief Justice Elect Kir.gsey A. Taft of the Supreme Court of Ohio will administer the oath of office. Chief Judge James C. Connell cf the Federal District Court will preside. Judge Jaffe’s public service began in 1935 when he served as Prosecutor of the City of Cleveland. Prior to his election of judge of the Municipal Court, he was a member of the Cleveland City Council for 15 years, representing the 25th ward. The public is cordially invited to attend the oath of office ceremony. “One For The RoacF Means “Coffee On The Turnpike” Coffee will be “on the house” for New Year’s Eve travellers on the Ohio Turnpike, it was announced today by C. W. Hartford, Executive Director of the Ohio Turnpike Commission. In fact, one may obtain not just “one for ithe road” or. the big road but as many cups of coffee as anyone wants, and at all service plazas. Hosts for the annual coffee fiesta will be the operators of the six Howard Johnson’s Restaurants and ten Holiday House Restaurants on the turnpike. The “free coffee” opportunity lasts from io p. m., Monday, December 31, 1962 to 7 a. nr, Tuesday, January 1, 1963. Toll collectors will give out notices concerning the free “coffee break” to all travellers entering 'he turnpike during the period of he offer. “The idea of encouraging travelers to stop at a service plaza on NTew Year’s Eve”, said Hartford, ‘is not just to refresh them with 'offee.. . but also to give them a ehance to relax a while so as to ■ontinue their journeys feeling rested and more alert.” Last year the turnpike service-niaza restaurants served 2,804 free nips of coffee during the nine-hour period. -------o------- SensKs T@ CoMtel loin® Repair Survey ikra Information on expenditures for ■esidential alterations and repairs vill be collected in the January 'Juarterly Household Survey, it was mnounced today by the Bureau of ’he Census, U. S. Department of Commerce. The Quarterly House-bold Survey will be conducted loyally and in 332 other sample areas of the country during the first ten days of January. Items to be covered ir. the survey include painting, plumbing, ■oofing, flooring, and other related repair and replacement projects. Repair and replacement of heating md air conditioning system will be covered also. Earlier surveys indicate that more than 13 billion dollars were spent by owners and renters for upkeep rnd improvement of dwelling places in the United States in 1961. These expenditures were for additions, alterations, maintenance and repairs, and replacements. In addition to the questions on alterations and repairs, inquiries will be made in the January Quarterly Household Survey regarding consumption, by American families of selected foods. Some of the foods to be covered are: beef, white bread, lettuce, milk, and apples. Safely H!nl Before setting out on a long trip, the motorist should use the 30-second bounce test for checking for worn and dangerous shock absorbers. This Can. be done simply by pushing up and down several times on the front and rear bumpers of the car. If the car continues to oscillate for more than three times' after releasing, there is a strong possibility that the shock obsorbers are worn or defective. Worn shock Absorbers are a prime factor in causing loss of control at high driving' speeds, especially on rough roads, according to automotive ex-I perts at The Gabriel Company. May happiness at New Year’s time And contentment through the year, Mlake life more glad and more worthwhile With each succeeding year! ST. VITOS HOLM IlfTO cWtiekl0) St. Vitus Men’s H. Dulc 629 Bowling League December 20, 1962 Our p r e - C h r i stmas session brought up some pretty torrid keg-ling, especially La Mont’s Pizza team as they blasted out 951-996-965-2912, highest of the season. This was helped with the terrific 257-200-627 of Frank Debelak and the help of Stan Merhar’s big 242. A1 Lepold hit 203-232-614 and Hank Szymanski 215-215-611. Other better scores: T. Babic 200-211, W. Stangry 219, F. Bizjak 210, E. Salomon 221, S. Mezic 215, E. Grum 211, B. Collingwood 234, D Postotnik 213-208, J. Pangonis 210, R. Vavrek 212 and B. Hlabse 210-235. Individual High Single W. Kovacic ................ F. Debelak ................ D. Telban ................. S. Merhar ................. 265 257 247 245 Schedule January 3, 1963 Alleys 1-2: Mezic Insurance vs. Cimperman Market. Alleys 3-4: Grdina Recreation vs. Bill’s Automatic Transmission. Alleys 5-6: Hecker Tavern vs. KSKJ No. 25. Alleys 7-8: La Mont’s Pizza vs. Norwood Men’s Shop. Alleys 9-10: CWV Goldbricks vs. CWV Dukes. Alleys 11-12: Double Eagle vs. C.O.F. No. 1317. Bill’s Automatic Transmission took two games from Hecker Tavern. Tony Babic’s 200-211-545 stood out for the Bills. Bill’s Auto. Trans. 858-853-842-2555> Hecker Tavern 797-851-889-2537 La Mont’s Pizza completely trounced Cimperman Market in a three game rout as both teams punished the maples unmercifully. F. Debelak’s great 2Q0-257-627 starred for the Pizza makers. La Mont’s Pizza 951-996-965-2912 Cimperman Mkt. 912-874-958-2744 Mezic Insurance eked out a two game win in a hard fought match with Grdina Recreation. Frank Prazr.ik’s 202-575 stood, out for the Insurance men. Mezic Insurance 818-919-972-2799 Gidina Ret (cation 935-864-884-2683 Baraga Court No. 1317 Catholic Order of Foresters won two games from Norwood Men’s Shop. Bart Collingwood’s 234-565 topped the Foresters. C.O.F. No. 1317 845-824-916-2585 Norwood Men’s S. 820-843-777-2440 St. Vitus Lodge, No. 25 KSKJ shut out CWV Goldbricks in all three games. Dan Postotnik’s 213-208-587 was tops for the Kay Jays. KSKJ No. 25 942-795-862-2599 CWV Goldbricks 813-793-728-2334 CWV Dukes blanked Double Eagles in all three games. Bob Klabse’s big 210-235-589 was outstanding for the Dukes. CWV Dukes 874 875-822-2571 Double Eagle 832-871-809-2512 Happy 1963 to All! May your strikes be many and your misses lew! DEATH NOTICES Baranowski, Clara (nee Ryzew-ski) — Mother of Adalyne Cecelic, Eugene Edwin. Residence at 20821 Recher Ave. Boyd, NEarie (nee Sima) — Wife of Albert, mother of Arnold, Donald, Patricia Kost, Jacqueline Pek-lay, Susan, sister of Rose Berezon-sky. Residence at 25535 Tungsten Rd. Cicigoi, Karen Ann — Three-* year-old daughter of Angelo and Paula (nee Santa Maria), sister of Korneth, granddaughter of Augustine Cicigoi, Concetta Santa Maria. Residence at 29334 Beechwood Dr., Wickliffe, O. Parson, Robert — Husbad of Virginia (nee Kaczmarek), brother of tour. Residence at 8907 Walker Ave. Lewis. Allen — Husband of I.a Verne, father of Jane. Residence at 5319 Luther Ave. Maresic, Frank J. — Residence at 1591 E. 49 St. Mirtel, Louis — Father of Mary Bradač. Residence at 22522 Aurora Rid. Nelsar, Cecile E. (nee Hubfoell) — Mother of Luther, Fred, Edward, Evaline Fusco (formerly KrampeD, Sally Buss. Residence at 20628 Cherokee Ave. Novak, Johanna — Mother of Anna Novak. Mary Rebol, (Pittsburgh), Mildred Lis, Anton, Louis. Albin. Residence at 6818 Edna Ave. Tratnik, Josenhine (nee Tomsic' — Mother of Michael (USAF), Robert (S. Dakota). Dor aid (U.S. Army), sister of Jerry, Edward. \ ictor, Theresa Skul, Angela Bo-pucki, Vivian Mismas, Frances Tomsic, Anna Tomsic. Residence in Chardon, Ohio. ------—a-------- iaaswe Of A Man Standings December 20, 1962 W. L. Mezic Insurance 29 19 Cimperman Market 27 21 C.O.F. No. 1317 27 21 KSKJ No. 25 26 22 La Mont’s Pizza 25 23 Double Eagle 23 25 CWV Dukes 23 25 C WV Goldbricks 22% 25% Hecker Tavern 22 26 Grdina Recreation 22 26 Bill’s Auto. Trans. 21 27 Norwood Men’s Shop 20% 27% Team High Three La Mont’s Norwood Men’s 2768 K.S.K.J 2750 C.O.F 2745 Team High Single Mezic s Double Eagle La Mont’s C.O.F Individual High Series B. Collingwood 671 E. Konorc ... .... W. Kovacic .... N o t —“How did he die?” P u t —“How did he live?” Not —“What did he gain?” But —“What did he give?” These are the units To measure the worth Of a man, as a man Regardless of birth. Not—“What was his station?” B u t —“Had he a heart?” And —“How did he play His God-given part? Was he ever ready With a word of good cheer. To bring back a srtiile, To banish a tear?” N o t —“What was his church?” Nor —“What was his creed?” But —“Had he befriended Those really in need?” Not —“What did the sketch In the newspaper say?” But —“How many were sorry Wher he passed away?” Mixed? Jones: “Haw is vour son getting on at college?” Smith: “He must be doing pretty well in languages. I’ve just paid for three courses — $30 for Latin, $30 for Greek, and $200 for Scotch. m FRANCES P. BOLTON . Congitcnun, J2nd Olitild, Ohio