Roosevelt in Churchill zaupata v končno zmago zaveznikov trjuje, da se marini še vedno branijo v ostalem delu otoka. -o- Na dopustu Pvt. Frank Klaus iz 7130 Donald Ave. je prišel na dopust iz Fort Devens, Mass. Nazaj odide zopet 28. decembra. Iz istega taborišča je prišel na dopust pvt. Louis F. Strehovec-Ahcin, 1078 Addison Rd. On odide nazaj pa 1. januarja 1942. Iz Fort Sam Houston, Texas je dospel sinoči na dopust vojak Joseph Zupančič k svojim staršem na 1201 E. 60. St. V pon-deljek mora oditi pa zopet že nazaj. Vile rojenice Pri družini Mr. in Mrs. John Gruden, 1238 E. 71. St. so se ustavile vile rojenice in pustile za spomin krepkega sinkota Materino dekliško ime je bilo Josephine Crtalic. Mati in dete se dobro počutita v Glenville bolnišnici, čestitamo! Na obisku Iz Eveleth, Minn, je prišla na cbisk Mrs. Debelak k svoji hčeri Mrs. Planisek, 16213 Parkgrove Ave. Tukaj ostane do po novem letu. Dobrodošla v naši metropoli. Zopet en ameriški tanker potopljen ob kalifornijski obali San Francisco, 23. dec.—Sovražna podmornica je torpedi-rala inpogreznila ameriški tanker Montebello. Posadka je prišla na obrežje v štirih rešilnih čolnih. V isti okolici je naletel tanker Larry Doheny na sovražno podmornico, toda ji je ušel. To je že osmi napad na ameriške ladje, odkar je vojna z Japonci. Prebivalci na obrežju so slišali grmenje topov od 3 zjutraj do sredi dopoldneva od morske strani. Streljanje je bilo tako blizu, da so se tresle šipe na oknih. Prihajalo je od smeri med Los Angelesom in San Franciscom. -o- Jetniki hočejo organizirati škadron samomorilcev San Quentin, Cal. — Trinajst jetnikov iz tukajšnje državne jetnišnice je pisalo predsedniku Rooseveltu pismo, v katerem prosijo za dovoljenje, da bi smeli organizirati takozvani "škadron samomorilcev." V vojni bi doprinesli čine, pravijo, kjer bi gotovo dali svoje življenje, toda bi prej zadali svoražniku občutno..škocjo. --o-— Don C. Miller imenovan U. S. okrajnim pravdnikom Predsednik Roosevelt je imenoval Don C. Millerja, brata okrajnega načelnika Ray T. Millerja, zveznim okrajnim pravdnikom za severni del države Ohio. Za to važno mesto se je potegovalo mnogo odličnih odvetnikov, toda vpliv, ki ga ima Ray T. Miller v Wash-ingtonu, je pomagal bratu do imenovanja. Nova podružnica SMZ Glavni urad SMZ poroča, da je I. gl. podpredsednik Anton Rudman ustanovil novo podružnico v Detroitu, Mich., ki je dobila število 15. Uradniki so sledeči : Predsednik Joseph Srebr-nak, tajnik Frank Bishop in blagajnik Frank Intihar. Pobiranje asesmenta Tajnica društva Waterloo Grove št. 110 WC bo pobirala asesment v petek večer v SDD na Waterloo Rd. članice so pro-šene, da to upoštevajo. GLASBENA MATICA člane in članice Glasbene matice se opozarja, da bo prihodnja pevska vaja v petek 26. decembra v navadnih prtftorih. Dolžnost vseh je, da bodo točno na mestu. Tajništvo tudi naznanja, da je pristopilo v kro? podpornih članov Glasbene matice "Delavsko-kulturno društvo Ljudski oder" iz Buenos Aires, Argentina. Daleč segajo korenine Glasbene matice! -o-,— Ameriški družinski koledar Pred nekaj dnevi je izšel Ameriški družinski koledar, ki stem praznuje 28 letnico obstoja. Izdaja ga tiskovna družba "fro-letarec" v Chicagu. Koledar je zelo mojstrsko uredil urednik Frank Zaje. Koledar ima zeloK>-gato in mnogobarvno vsebino. Koledar obsega 224 strani,je vezan v platno in je bogato ilustriran. Vezan je v platno i" stane $1.00. Naroča se pri knjigarni Proletarca, 2301 So. Lawt-dale Ave., Chicago, 111. -o--— Armadno vozilo, ki polaga telefonske žice Washington. —- Armada ima nove vrste vozilo, ki polaga tele fonske žice na bojnem; pol ju. Po Sebnošf tega vozila je pa ta, da meče žico 125 čevljev proč od poti, da ne ovira prometa na cesti. Truk, ali kar je že, vofci s hitrostjo 35 milj na uro, ko polagajo žico. -i_o- Davki so zmagali Pri včerajšnjih izrednih volitvah so zmagali tako okrajni kot mestni davki za relif. Za okrajne davke je glasovalo . 62,716 proti 23,831 volivcev ; za mestne pa 49,272, proti 19,347. Oboji davki so dobili nad 70% večine glasov. Davki so zmagali z veliko večino v vseh, razen v 14. var-di. V 23. vardi je bilo oddanih za okrajne davke 1114 proti 509 glasov, za mestne 1128, proti 498 glasov. Slovenski radio program V nedeljo 28. decembra bo pel na slovenskem radio programu, postaja WGAR, od 1 do 1:30 popoldne kvartet: John Samsa, Edvard in Frantc Bradach ter John Lube. Peli bodo: v šmihelu jaz kajžicp ?'mam; Kaj pa ti pobič in Dekle, kdo bo tebe troštal. Delavstvo in industrije so se sporazumele, da ne bo stavk sedaj Washington. — Zastopniki delavstva in industrije so se sporazumeli, da ne bo za časa vojne nobenih stavk ali izprtij in da bodo vse nesporazume poravnali mirnim potom. 26 zastopnikov delavstva, industrije in vlade se je posvetovalo štiri dni. Konferenca je priporočala, naj predsednik Roosevelt postavi posebni delavski odbor, kot je bil med prvo svetovno vojno. Predsednik Roosevelt je pismenim potom sporočil konferenci, da ga ta sporazum zelo veseli in da bo upošteval vsa priporočila. Cena sladkorju bo ona od 6. decembra Washington. — Vlada je postavila maksimalno ceno slad-korj u, da se ameriški gospodinji ni treba bati višjih cen. Administrator cen Leon Henderson je ukazal trgovcem s sladkorjem na debelo, da se vrnejo k cenam, ki so bile od 1. do 6. decembra. Tako trgovcem na drobno ne bo treba več plačati za sladkor in tako tudi gospodinjam ne. ] Oclhor kulturnega vrta Sledeči so uradniki- Jugoslovanskega kulturnega vrta za 1942: Centralni odbor: Predsednik Anton Grdina, I. podpred-jednik Mile Marinkovič, II. podpredsednik Andrej Slak, III. podpredsednica Mary Stanonik, tajnik Jože Grdina, 6113 St. Clair Ave., blagajničarka Marion ^uhar; nadzorni odbor: Frances ppnikvar, Louise Pikš, Stanley Simič, John Milovanovič, Rose L, Erste. — Odbor za slovensko sekcijo: Predsednik John L. Mihelich, podpredsednik Joseph Ponikvar, tajnik Frank M. Jak-ši kamor so izselili civil-J^bivalstvo iz Manile in Dottiest. Tam so bile veči-. Ženske in otroci. : 5Jlovejša poročila zatrju-1 ^ Angleži še vedno drže fy.j^ce Hongkong in da so !j prodiranje Japoncev ^ajskem polotoku proti Poru. 1 so izkrcali ojačenja ' i; Žj u zaliva Lingayen in i^0stajajo tam vedno silit 'Ameriške in doniačinske . So skrite v zeleni džun-^Nadevajo Japoncem mno-medtem ko jih ameri-ll^ Matičarji obsipljejo z pariški oddelek poroča, j Japoncem posrečilo iz-1 na otoku Wake, ka- I l»jh kfani peščica ameriških ■t|a°v> ki so dozdaj odbili že I Padov. Toda poročilo za-i I v r AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER 1117 St. CUlr Avenue Published dally except Sundays and Holidays Cleveland, Ohio NAROČNINA: A& Ameriko In Kanado, na leto $5.60. Za Cleveland, po pofitl, celo leto $7.C2 Za Ameriko In Kanado, pol leta $3.50. Za Cleveland, po poitl, pol leta $3.50 Za Cleveland, po raznažalclh: celo leto $5.50; pol leta W00 Za Evropo, celo leto, $7.00 Posamezna Številka, 3c SUBSCRIPTION RATES: United States and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mall. $7.00 per year P. 8. and Canada, $3 00 for 5 months; Cleveland, by mall, $3.50 tor 6 months Cleveland and Euclid, by carrier $5.50 per year. $3.00 for 6 months European subscription, $7.00 per year Single copies, 3c Entered as second-class matter January 6th, 1008, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. »83 No. 299 Wed., Dec. 24, 1941 Izza kulis v Washingtonu (Za Ameriško Domovino poroča kongresnik Stephen M. Young) Kadar plačate davek, s tem pomagate dobiti našo vojno proti diktatorskim napadom. Morda boste od kongresa obdavčeni do skrajnosti. Nihče ne more dartes še preračunati, koliko bo veljala ta vojna. Pri tem pa moramo gledati, da ne bomo zaplenili ničesar in da ne bomo uničili nobeno podjetje, čeprav bomo morali obdavčiti narod do skrajnosti. Saj vemo, da nismo mi krivi te vojne. Predsednik in kongres so si prizadevali, da bi ostala vojna 3,000 milj od ameriškega obrežja. V vsej naši zgodovini nismo poznali ničesar, ki bi veljalo toliko, kot bo ta boj proti najmočnejšim vojaškim silam, kar jih je svet še poznal. Dolžnost državljanov je, da brez godrna-nja prevzamejo največje davčno breme v zgodovini. Kon grešniki so pa dolžni svojim volivcem, da kar največ zmanjšajo izdatke, ki niso potrebni direktno ali indirektno za vojno. Jeanette Rankin, republikanska kongresnica iz Montane, je volila proti napovedi vojne Japonski. Rekla je: "Morda je to kak Rooseveltov trik. Kako naj pa vemo, da so bili Havaji bombardirani? Jaz že ne verjamem.'' Toda v tem so že prišla poročila o prvih žrtvah japonskega zahrbtnega napada 7. decembra. Kača klopotača prej opozori, predno useka. Hitler in Japonci pa udarijo najprej, potem pa napovedo vojno. Ta vojna -je podobna konjski dirki, v katerem kljuse, ki ga jezdi drzen jezdec, v začetku prehiti pravega dirkača, ki se ni dovolj pognal v začetku. Toda dirkača ne vzame dolgo, da dohiti in prehiti kljuse. Japonska je to kljuse in na njem jezdari Adolf Hitler, ki je zasadil ostroge v bok Japoncem, ne da bi čakal signala za pričetek dirke. Ali bi ne bilo v čast vsakega moškega, ki dela in zasluži, da bi kupil nekaj obrambnih znamk vsak mesec? Da, vsak vladni uslužbenec, vsak uradnik, vključno kongresni-ki, bi morali dati najmanj 10 odstotkov svojih plač vsak mesec za federalne obrambne znamke in bonde. * 1 11 " 1 1 Da -xe ne pozabi. . . —-» Toda končno so morali celo fašisti sami sprevideti, da ni bilo koristno, ker je bilo slovansko prebivalstvo, ju je koncem konca vendar tvorilo veliko večino v« Julijski Krajini, brez poročil o dnevnih dogodkih. Zato so dovolili, da se tiska posebne izdaje slovenskega katoliškega lista v Gorici v slovenskem jeziku in razda med prebivalstvo ob posebnih prilikah, kot na primer ob podpisu konkordata s Sveto sto-lico in o takozvanem plebiscitu 24. marca 1924. Na intervencijo slovenskega poslanca dr. E. Besednja ka v parlamentu, je premier Mussolini dovolil tiskanje sledečih listov: 1. Slovenski tednik "Novi list." 2. Hrvaški tednik "Istarski list." 3. Slovenski mesečnik "Družina." Vsi ti trije so bili tiskani v Gorici pod osebnim nadzorstvom dr. Besednjaka. Dasi ni smelo biti v listih nobenega političnega mnenja, ampak samo gole novice v dobesednem pomenu, so tudi ti trije listi prenehali izhajati proti koncu leta 1929. Goriški prefekt ni sicer izdal nobenega uradnega ukaza proti listom, pač pa je izjavil, da bo na ukaz glavnega stana zaplenil vsako številko slovanskega časopisa, ki bo zagledala beli dan. Od leta 1930so bili Slovenci in Hrvati v Italiji brez vsakega svojega časopisa, niti jim ni bilo dovoljeno, da bi ga .smeli dobivati od drugod. V avgustu 1935 je bila pa med Jugoslavijo in Italijo sklenjena posebna pogodba, ki je dovoljevala uvoz časopisov. Slovansko prebivalstvo je tako hlastno seglo po časopisih, da jih je bilo v kratkem prodanih do 12,000 vsak dan. To je pa zopet vzbudilo veliko nevoljo med fašisti in v septembru so se zbrali fašisti v Trstu k posvetovanju, da se pogovore, kako bi ustavili nadaljno razširjenje slovanskih časopisov. Ker uvoza niso smeli prepovedati brez tehtnega vzroka, so skušale oblasti nagajati tako čitateljem kot razpečevalcem. V hrvaškem delu Istre je bilo razen v Pulju absolutno nemogoče vsako razpečavanje časopisov. V novembru so pa začeli že z javnimi persekucijami. Časopisna agenta Mole-sini in Vokulat v Gorici sta dobila velike doze ricinoyega olja, ker sta prodajala jugoslovanske časopise. Časopise, ki so prišli tekom noči ali zgodaj v jutru, niso dali agenturam do drugega popoldne. Po novembru 1935 se ni več trpelo prodaje jugoslovanskih časopisov v Italiji, čeprav vlada tega ni uradno prepovedala. Izgovarjali so se samo na sankcije, ki jih je podpisala tudi Jugoslavija proti Italiji radi vojne v Etijopiji. Ča-vsopise so na meji enostavno zaplenili in uničili. Samo naročniki so jih nekaj časa dobivali, pa zelo neredno. Toda gonja ni bila samo proti slovanskemu časopisu, ampak tudi proti slovenskim in hrvaškim knjigam. Tiskanje in razpečavanje slovenskih in hrvaških knjig je bilo ve- t BESEDA IZ NARODA Dopis od sv. Kristine Dragi mi prijatelji in farani! Vam voščim lepe božične praznike in blagoslova božjega ter milna zemlji, da bi nas Jezus, naš Zveličar, rešil hudih nesreč. Prosimo ljubega Jezusa blagoslova božjega, saj smo tako malo" hvaležni; če nam je dobro, ga ne poznamo, če nam je slabo, ga pa preklinjamo. Za vse imamo dovolj, za Jezusa in sveto cerkev pa ne. Seveda bo rekel tisti, ki nikdar ne da kakega niklja, koliko da je "far" dobil za "kriz-mus"! Koliko boš pa ti dal? Vem, da tudi centa ne. Kadar pa pride nesreča, takrat hočeš biti pa katoličan! če je pa treba da-ti kaj za cerkev, kadar pridejo kolektat, pa praviš, da spadaš drugam, če pa pridejo kolektat od tam, si pa naš faran. Toda pomni, če ti cerkve ne poznaš, te tudi cerkev ne bo poznala. Slišala sem jih že, ki so rekli, da rajši denar zapijejo, kot bi ga dali za cerkev. Tudi sem slišala nekoga, ki je rekel, da bi me zapodil od hiše, če bi bila jaz njegova žena, ker v cerkev hodim. Kajti mar, če grem jaz v cerkev! Toda če ti živ ne maraš za cerkev, tudi cerkev za mrtvega ne bo marala. Ti nas pusti pri miru in tudi mi bomo tebe. Torej še enkrat: vesele božične praznike vsem prijateljem in znancem od blizu in daleč ter zdravo in srečno novo leto. Pa tudi naši priljubljeni Ameriški Domovini želim mnogo napredka v tem novem letu. Uršula Trtnik. -o- Silvestrovo v S. D. na Holmes Ave. Bodi točen, da bo dalj časa "luštno" in "fletno." Vrata dvorane se odpro ob 7 uri zvečer in pol ure za tem pa prične godba in ples. Če prideš na naše Silve-strovp boš ustregel sebi in kor-poracij i Slovenskega doma, ker ima še precej dolga.- K obilni udeležbi vljudno vabi Tajništvo Slovenskega doma. -o- Mojim prijateljem * ___— . Ne vem kako bi izlil vsa svoja čustva zahvale na ta skromni papir vsem mojim dragim in iskrenim prijateljem, ki so mi napravili tako lepo presenečenje na dan 7. decembra in mi pripeljali tako lep spomin v obliki "living room set-a." Dragi prijatelji! Beseda ne more povedati, kar srce čuti do vas, ki ste me tako bogato obdarili in mi napravili tako lep dan. Spominjali se vas bomo vedno — vedno, posebno še, ko bom v zimskih večerih na toplem počival na mehkem sedežu in poslušal poročila o svetovnih dogodkih. TJpam in srčno želim vam vsem dragi prijatelji tudi dejansko izkazati se hvaležnega in če ne prej pa enkrat poleti v hladni gozdni senčici. Vse vas imam zapisane globoko v srcu. Iskrena vam hvala! Vam vsem iz srca želim zdrave in zadovoljne božične praznike in srečno novo leto. Joe Pinčulič, Plains Rd., Mentor, Ohio. Lorainski kotiček Josephine Eisenhardt Kljub razburkanemu življenju, v katerem nam dnevi, meseci in leta hitro potekajo, malokdaj pomislimo, da z njimi tudi naše življenje beži k zatonu-Ameriška hitrica, nervozna ameriška produkcijska tekma in bcrba za obstanek nam ne da dovolj časa, da bi dovolj jasno ocenili je-li vredno ali nevredn0 živeti življenje, katero je pre-preženo in povezano z trdo borbo in skrbjo. Komaj se okroff ozremo in čudeč zapazimo, da 3e desetletje za nami. čudovito J^-tro to gre — želel bi se človek odpočiti, sede, leže in konča110 je vse. če greš kropit, sorodnika, prijatelja ali znanca in ko mu zreš v otopel obraz pa se vprašaš: ali je bilo njegovo življenje vredno živeti? Našel največkrat odgovor NE. Vpra-šal se boš po temu NE in prona-šel, da ga je materjalno življenje sužensko okovalo, stiskal0 in privijalo okove, dokler ni podlegel. Knjiga njegovega življenja je bila kratka povest: delo, trpljenje, skrb in garanje za druge. če listaš po njegovi knjigi življenja boš našel prazno stran tam, kjer bi moralo biti zapisano veselje in sreča. Kako temu odpomoreš čitaj sledeče: Pridi ti in s teboj vsi domači, prijatelji in znanci na Silvestrov večer v Slovenski-dom na tf°lmes Ave. in našel boš tam veselje in zabavo, katera bo vredna, da jo vknjižiš v knjigo življenj*1- Našel boš tam Krištof orkester, našel vesele obraze, dobre prijatelje in znance, fino pijačo i'1 najboljšo zabavo. Ne čm;ri se doma, leta prehitro beže, vsega ti bo na temu svetu ostalo. Veselje in zabava ti bo podaljška leta. Vile rojenice so se ustavile pri družini Jphn Jug na 29. ulici in jim pustife malo punčko. V službo Strica Sama je odšel Edward Debevec. Nahaja se v bližnjem mestu Youngstown-u, zato pa lahko večkrat pride domov pogledat in je zelo zadovoljen v tej stričevi,službi. Gospodična Evelyn C. Svete je 1. decembra graduirala iz Capitol City School qf Nursing iz Galinger Hospital in je sedaj registrirana nurse ali bolničarka. Pridni mladenki in njenim staršem naš poklon in čestitke. Naš slovenski odvetnik Joško A. Svete je bil ponovno izvoljen v šolski odbor tukajšnje višje šole. čestitamo! Tukajšnja banka "City Bank," v kateri imajo največ naši Slovenci težko prislužene novce, je s 1. novembrom izplačala sto odstotno vsem vlagateljem, kar jo bilo zamrznjenega denarja in to s 3% obresti. To je prva ban. ka v državi Ohio, ki je to storila in s tem pokazala, da ima dobre, poštene in skrbne uradnike in direktorje, ki ne gledajo samo na to, da sami vlečejo velike plače, kakor je to v navadi pri nekaterih bankah. Ti uradniki so najprej gledali na to, da so čimprej izplačali vlagateljem njfh težko prislužene denarje. V brunih časih krize so nekateri direktorji delali za zelo majhne i plače ali pa celo brezplačno. Pri tej banki je že zadnjih 24 let v I direktoriju tudi poznani' doma- j Čin in »cjak Mr. Joseph Svete. Rojak Anton Eisenhardt se je podal za nekaj časa v toplice v Mount Clemens, Mich. To so slavne in zelo obrajtane ter znane toplice slano-žveplene vode. V Teh toplicah je vedno dosti obiskovalcev, pa naj bo pozimi ali poleti in iz vseh krajev in dr- činoma v rokah "Gorice matice," "Goriške Mohorjeve družbe," literarnega krožka "Luč" v Trstu in "Hrvaške Mohorjeve družbe" v Istri. Lahko se trdi, da je malo krajev, kjer; bi se razpečalo tako veliko knjig kot v krajih po Italiji, kjer! so prebivali Slovenci- V letih do svetovni vojni se je tiskalo in razpečalo vsako leto do 200,000 slovenskih knjig. Ljudje so še toliko bolj seg^1' po novih knjigah, ker so bile prepovedane vse kulturne akcije, razpuščena kulturna društva in slovenske knjižnice zaplenjene in ustavljeno vse slovansko časopisje. Primorski Slovenci-dobrovoljci jugoslovanske vojske Kairo, decembra (JČO). — V novo jugoslovansko vojsko, ki se seta vi ja na daljnem vzhodu, je stopilo 4. avgusta pod zastavo veliko število dobrovoljcev Slovencev, ki so se z navdušenjem prijavili s svojimi brati Srbi in Hrvati, da s svojimi deli in svojimi življenji doprinesejo delež k osvoboditvi domovine Jugoslavije. Sprejem je bil posebno slavnosten. Slovenski dobrovoljci so bili sijajno postrojeni v razviti črti. Zastopnik poveljnika operativnih čet, pehotni podpolkovnik g. Miloje Dinič je v spremstvu načelnika štaba, general-štabnega majorja g. Pavla No-vakoviča sprejel poročilo od pehotnega kapetana g. Vladimirja Toskoviča. Podpolkovnik Dinič je predstavil poveljnika šole ge. neralštabnega majorja g. Vladimirja Perica in pehotnega majorja g. Danila Zobenico ter drugo častnike v taborišču. Potem je spregovoril poveljnik gardnega bataljona, general-štabni major g. živan Kneževič, ki je imel sledeči ognjeviti nagovor : "Dragi bratje Slovenci! Po tolikih stoletjih suženjstva smo, glejte, spet svobodni in pripravljeni, da skupaj s Srbi in Hrvati doprinesemo k csvoboje-nju zaslužnjene Jugoslavije in ostalih še ne osvobojenih Jugoslovanov v Gorici, Trstu, Istri, Zadru, Koroški in ostalih delih, kjer žive naši br&tje iste krvi. Odrekli ste se dinastije, ki nikdar ni bila vaša in ki se je ponižala tako zelo, da se sprija-.teljila z mednarodnim razbojniki in ubijalci kakor Pavelič — da bi prišli pod' žezlo vaše, narodne, slavne in viteške dinastije Karallžordževicev. Odretfkli ste se tuje države, v kateri vlada druhal fašističnih samosilnikov in izkoriščevalcev, ki celo svoj lastni narod —1 italijanski — smatra za kup sužnjev brez pravic, da ne govorimo o vas, bratje, Slovenci, ki ste žav. Upamo, da bo gotovo tam pustil tistega sitnega tovariša, k' se ga je že nekaj časa sem tako trmasto držal kot klop. Jaka je enkrat rekel, da se mu pravi "štihpan ali romatizmus." Takega sitnega tovariša naj le kok-Ija brcne in naj ga pesjak poci-tra in odnese, da ga nikdar več nazaj ne bo. Kajcor tale kotiček, tako se tudi letošnje leto bliža h koncu, dal Bog, da bi bilo leto osorej bolj veselo in srečno kakor je pa ob letošnjem njegovem zatonu. Zdaj pa želim še vsem naročnikom Ameriške Domovine prav vesele, zdrave in zadovoljne božične praznike ter v vseh ozirih srečno blagoslova polno novo leto 1942. //rj $/*>£3 m/ fgKi • S ■* /By Ki m // W / Give the gift that algal* J^LJ fies America U not to b« iuft^fi caught napping; it DEFENSE mm bonds stamps i_____ .TaM- . desetletja umirali po koncentracijskih taboriščih ali pa bili poslani v borbo za tujo svobodo in tuje gospodstvo, — danes pa prihajate v sestav naše jugoslovanske domovine, v kateri se osebna svoboda iti svoboda vesti cenita nad vse. Odrekli ste se italijanske vojaške zastave, ki v svoji zgodovi-< ni nikdar in nikjer ni zaznamovala eno samo zmago, temveč povsod same poraze, sramoto in bežanja — in prišli pod slavno, nikdar premagano, junaško in nesmrtno zastavo kraljevine Jugoslavije, ki je po vsem svetu ponesla slavo Jugoslovanov in desetletja prinašala slavo našemu orožju na bojnih poljih Balkana. čast te junaške zastave, brez madeža na sebi, brani danes v gozdovih zasužnjene Srbije 75,000 Srbov ter vrste grob pri grobu, med tem ko črna ogrinjala naših mater vedno bolj zastirajo naša mesta in naše vasi. Srbi, ki se danes bore po gozdovih zasužnjene domovine, ki so vedno visoko dvigali luč svobode, se bore za vse Južne Slovane, so branik za osvobojenje in zedinjenje Jugoslovanov. Tudi vi, Slovenci, ste prišli braniti čast te jugoslovanske nepremagljive zastave skupaj z nami, do jutrišnjega dne, ko se bomo kot osvoboditelji vračali v našo zasužnjeno domovino. Grobovi Slovencev, pobitih v Istri in grobovi naših slavnih divizij, ki so jih izkopali nemški, bolgarski madžarski in italijanski tanki bodo maščevani samo tedaj, če se vsi moško zavzamemo in z vero v Boga in kralja trenemo kot junaki, da osvobo-limo naše trpeče in tlačene bra- Pri tem našem prvem sreča-iju vas sprejemamo z razširjenimi rokami in z odprtim srcem, srcem, ki je vedno z vznemirja-ljem utripalo za naše zasužnjene brate v Trstu, Gorici, Istri in Zadru. Kot poveljnik vašega bataljo. ?.a vam naročam: ljubite in spoštujte se med seboj, bodite poslušni in disciplinirani, ljubite svoje predstojnike in vedno brez obotavljanja hodite za njimi — častniki, kajti znali vas bomo popeljati po moških in junaških poteh nesmrtne slave, ko bo prišla ura osvobojen j a naše domovine. Tako je bilo včeraj, tako 30 tudi jutri. Po Kosovu 1. 1389, po drugem Kosovu, albanski Golgoti leta 1915. ter po tretjem Kosovu, našem porazu po 27. marcu, je postala naša čast še večja in večje naše junaštvo, nas ugled v svetu ter nesmrtna herojska slava na bojnih poljih je postala večja, močnejša in bolj poznana. Po teh Kosovih poljih je naša domovina vedno vzniknila močnejša, bolj trdna in bolj velika. Tako je bilo včeraj, tako bo tudi jutri. Zato pa, postrojeni v tem prvem bataljonu kraljeve garde, dvignite visoko glave in bodite ponosni, ker boste osvoboditelji naše jugoslovanske domovine! Naše matere in žene ter naši otroci in naše sestre imajo vse razloge, da tudi oni visoko dvignejo svoje glave in otrejo solze, kajti ura osvoboditve za vse brate Slovence, Hrvate in Srbe se z vsakim dnevom vse bolj bliža. Končavajoč te besede, junaki, vam kličem, naj naše misli krenejo k našemu vrhovnemu poveljniku, našemu mlademu in junaškemu Orlu, Njegovemu veličanstvu kralju Petru II., in da' vsi složno vzkliknemo: živelo Njegovo Veličanstvo kralj Peterll. in slavna dinastija Karadžordževičev! živela Jugoslavija! Trikratni "živeli!" je odjeknil složno in gromoglasno, velik del Slovencev pa je v ginjenosti jokal. Tako se je končala ta zgodo-vinska slavnost v nekem tabor1 J šču na Bližnjem Vzhodu. v i Novi osvoboditelji so se »» marljivo pripravljati za nove j loge in nove žrtve. Božiislovenskega delavca Delavec sem. Nocoj je j moj sveti večer. Jj Rad sem v družbi tovariš ^ Rad se z njimi razgovarja"^ tem, česar je polno moje j Nocoj pa je sveti večer. 0 w se bom razgovarjal. , ^ji Vem, mnogi so nesreči« j nocoj. V srcu je mrzloJ, gu- j je y duši, mračne so ®'sjlrazJ naj je zima znotraj je n j Ni prijetnega kotička, I ženih sanj. Samo spom»" morda ostali. tniJ To so spomini iz mIa da jel dni. Nekoč je bilo tako, ^ I v nas vse žarelo, vse Pe ne.| ta večer. Takrat so bila všS t>J besa v zvezdah poseja"'1, ^ I krat je bil Betlehem^dij zu, da sem vsega i"16 ^oj otroškega srca. Tedaj J'e' lslri| se mi je zdelo, bil ves ž»ng zbor ob meni in vse °^l0 tvejii| ne je odmevalo v taji'^, g[11J sreči Bil sem kakor bet ^ J ski pastirček, ko sem vj jaslicah in z brati in .'e\[ciT\: molitvi glasno pel: "" nam je rojen." izpref Mnogo se je od takr 0gar«i menilo; mnogotero r® ^m. nje je življenje zagre"1 0je žjvr kost je legla nad vsakdan ljenje- r večer- f Toda nocoj je sveu ^ spomini iz preteklo^1 ,s da v njem Jezus trka J' vrata. On ve: zunaj Je ^ s\-ef srcih je mraz. On ve: ^ je zledenel, omrznil, vs'lz(je s*' sem je zamrla, vse ugasnile. Utihnili s0 olJioi'''4(f zvonovi, smrt je srečo P ^»t On ve, a trka prav nas je našel tako reV^o d^f1)' uboge, tako nesrečne, betlft leč od luči in od veseli* rati| hemskih poljan. Trka ^ y našega srca. On hoče, pride tudi v teh časih b in. njegova sreča. ^ sre(\i*j Ni mogoče živeti t*1'0 brez Božiča, brez delavci so jo iskali breZ ga^« V temi, v mračnih 111gvoim jo zato brezupno k011^, n^lj; dni. Mnogi so verova'1 Jjed# drugo, zlagano, tvarll0'0 ču< ^ dohno srečo. Sanjali j>ro ^ nih nebesih na zem'J1, j^i-b jj luči iz Boga je vs< i zanko in mnoge Pa srečo. . obe i, Za njegovimi 1*^. lV so tavali mnogi sjvljel1 ^ temo in so pili iz čaše ju ^ strupeni napoj. Pi]i ]j s"s %] a sreče niso našli. jij'1 fy kakor se je varalo P1 .j sc ^ že nešteto drugih. tu tj|. Marks., bredel je * i, Feuerbach je bil ^^i Kr i ( sledniki tonejo v člov * j), I \ . Po zborih, po tovar. ^ K ^ beznicah so razpravi" j in pitalu in o delu, o c^ Bogu, o razredih in °-ti in ^ krivici in pravici o mo ^ . sti in so — kleli. Bo%o» 5 ). bežal pred njimi, ker ^ ^ brez ljubezni. Z njtfO ■> .g $ -mir iz srca i-n ugasni ' \ —i CHRISTMAS^, Jj \ 211 5 MERRY CHRltf Protect Your j 'Ž from Tuber&W BOŽIČ SLOVENSKEGA DELAVCA Delo išče Za hišna dela lahko dobite žensko. Naslov je na razpolago v uradu tega lista. (299) merami, polne borb in zagrizenosti, ki jih javni delavci nujno sejejo s svojim težkim delom. In zdi se mi, da nobeni dobi naše politične zgodovine ne veljajo lepe besede našega pesnika o strasteh nasploh bolj kot tej: SATAN IN IS K A R101 Po nemSkem Izvirnik« K. Hoji CENE SO ŠE NIZKE! Ako še nimate lepe in gorke zimske suknje, pridite k nam in si jo izberite, dokler so se cene pri tleh. Imamo jih za ženske in otroke. Pa tudi lepe obleke, za praznik in vsak dan, da se boste kar postavile v njih. Lepa in velika izbera božičnih daril za vso družino. Preglejte, če ste kupile že za vse svoje drage lepa darila. Glejte, da ne boste katerega prezrli, da ne bo hude zamere. Zdaj to še lahko popravite, če prihitite k nam in si izberete darilo za za mater, za očeta in brata, za ženo in sestro, in sploh za vse. N Se priporočamo in želimo vsem odjemalcem in prijateljem prav vesele božične praznike in srečno novo leto. (Nadaljevanje z 2 strani) nja zvezda na poti v lepše in srečnejše življenje. Življenje delavčevo je pač grenko. Mi, ki ga živimo, to bridko občutimo. Toda ne bomo ga spremenili tako, da se zagri-zemo v svoje trpljenje in zari-jemo v svoje lastne bridkosti. Ne bo lepše, dokler bo v naših dušah življenje brez svetlobe, brez Boga. Sveti večer nocoj. Usmiljenje išče nesrečnih: tebe in mene in vse. Nekoč je šlo to usmiljenje mimo Caheja-cestninar-ja. šel je Jezus mimo grešnika. Samo en korak, en sam hiter skok z nizkega drevesa in tisti dan je došlo zveličanje v njegovo hišo. Vsi smo, kakor ubogi Cahej z miselnostjo in z bremeni tega sveta preobloženi. Nocoj, ko je sveti večer, hodi mimo našega domovanja Bog, tudi njegovo usmiljenje. Trka na naša srca, vstopa prosi v našo dušo. V srcih odmeva daljna pesem blažene svete noči. V duši vstaja po milosti veliko hrepenenje: biti dober, samo dober. Z Bogom na pragu sreča stoji. Trka na sleherna delavčeva vrata in prosi vstopa. Prinaša svetlobo božjega otroštva in velike sreče ob vsej človeški revščini. Borni hlevček v Betlehe-mu s slamnato zibelko skriva v sebi to bogastvo sreče družine delavca-tesarja. Službo dobi Išče se kuharico za restavrant. Delo je od 4 popoldne do polnoči. Vprašajte na 390 E. 156. St. (299) Strasti so izvir prenekega zla, Nesrečo človeštva začela je strast, Razburkala je življenje sveta, Nad dušo človeško prevala ob last. OBLAK MOVER Se priporoča, da ga pokličete vsak čas, podnevi ali ponoči. Delo garantirano in hitra postrežba. Obrnite se z vsem zaupanjem na vašega starega znanca Vesel Božič in srečno novo leto želi vsem Pa, če je tako, mora bititako, Zastonj je naš jok in tarnanje odveč, V borbi z njimi ne zmaga nikdo, Ne sveta modrost, ne obupan j a meč. DR. J. V. ŽUPNIK ZOBOZDRAVNIK JOHN OBLAKA 1126 E. 61st St. 6122 St. Clair Ave. HE 2730. 6131 ST. CLAIIt AVE. vhod iz 62. ceste, Zato jaz danes ne bom hodil po teh stezah in potih, temveč se bom dvignil nad njimi in po-iskušal težave zadnjih dvajset let pojasniti malo bolj učeno, s politične filozofijo ali, če hočete, s filozofijo zgodovine. (Dalje prihodnjič.) V PETEK ribja pečenka V SOBOTO: guljaž in polenta s kislim zeljem. Serviramo od 6 naprej. Vedno, fina godba. Slovenski dom 15810 Holmes Ave., (Thursday x) NORWOOD SHOE REPAIRING 6214 ST. CLAIR AVE. Vesele božične praznike in srečno novo leto želim vsem. Krog 55% površine naše zemlje dobi manj kot 22 palcevPa' davin letno. MALI OGLASI Pes se je izgubil Izgubil se je mal bel pes; eno oko ima črno in ima privezan mal kraguljček. Ima tudi licenco. Sliši na ime Pacy. Kdor ga pripelje nazaj, dobi nagrado. 1010 E. 61. St. (299) - Kraška kamnoseška obit 15425 Waterloo Rd. KEnmore 2237t M EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL NIČA NAGROBNIH SPOMENIKOM RE-NU AVTO BODY CO. 982 East 162nd St. Popravimo vaS avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo body in fender Je. Welding! J. POZNIK — M. ŽELODEC GLenville S830. Proslava dneva zedinjenja v New Yorku r'knila je omahovala. Izteg-?t)11'oko, da bi jo podprl, pa lla Jo je in poljubila, še pre-^tt ji utegnil zabraniti. Za-« je. 'Sadil sem jo na stol in de-'fatu; 'el° me veseli, da sem vaju '• Važne reči vama moram '^ti. Pa ne tukaj. Ali smem ;u. kje stanujeta?" , Zadnji hiši« za mestom." a;iu smem po koncertu "'jati domov?" 6veda! Celo prosiva vas, da iju obiskali!" lrta je še vedno jokala, šel ^ sem z očmi po dvorani ita možakarja v širokih Zaman —! a sta bila prazna, odšla v 2a'oval sem, da ju nisem 'val je dolgo trajalo, da sta pa spet nastopila. Marta a razburjena, pomiriti se Na. ^ sta menjaje se igrala in rjto je bil koncert'pri kra-' J'lo občinstvo tako navdu-izprva nihče ni hotel VSe je obsedelo in čakalo, ^si se je dvorana izprazni Winnetou je odšel v Zadostuje, je pravil, če k rojakoma. Pa tudi 1 li razumel, dolgočasil bil. s° se končno razšli navdu-!?°slušalci, sem stopil k "'koma. ltta je bila sama. Brat je Posla z gostilničarjem. S rekla in tudi sam sem ■ In molče sva odšla na )večer je bil. Nebo je bi-i^modro, kakor ga poz-ev Mehiki, kjer včasi vse e,pade kaplje dežja. Svetlo ko po dnevi, čeprav ni friesec. Cej daleč zunaj mesta sta !la'a pri neki vdovi špan-^.Pokolenja. Nista marali stanovanja v hotelu. tjv Albukuerqui so vse j prej ko hoteli po naših j' nobene udobnosti ne /' Silno dragi so in najraz-1 ljudje se zbirajo po me je peljala po ozki ^ reki. Grmovje je rast-za njim pa ob vo-'^je. Gospodinja je od-Sliko začudena je gle-^ prihaja najemnica s . e'oivekom sama domov, ;s')a ni nič. Posvetila na-j.^0 ozkih stopnicah v nad-II®' kjer sta si rojaka na-sobice. Marta ji je še ^ a> naj čaka na brata, ki pride, prižgala je luč H e sva si sedela drug dru-5 ^sproti. : govoriti sVa morala. Že er sem ji imel mnogo Povedati. \l začel. L° vam je seveda, da je »>, t Prane z Winnetouom i-11' in da mi je povedal, ^ z vami?" L' Kako bi ne vedela —? I ^ bila jaz tista, ki mu je k?,gUm> da se je obrnil do L^m — ? je bilo treba La> da je prišel k meni?" O?! Brat si ni upal," ft.1'a obotavljaje se. IN ne?" I^Pričan je bil, da se ne ^ zavzeli za nas, — po L. se je zgodilo v San 4^Nee srajce ^ STYLOCRAT" ijj± dečke in fante k "o, zadovoljiva izbera ^NK B E L A J % slovenska trgovina Hte»in otroške oprave St. Clair A v«. (Dec. 10, 13. 17, 20, 24) (Nadaljevanje) Navajati vzroke naših težav v zadnjih dveh desetletjih danes ni mogoče. To je že naša politična zgodovina. A zgodovina vsakega naroda, zlasti politična zgodovina, ima velike ceste, po katerih hodi in male steze, (ki se po njih pomika. In pb teh stezah smo mi hodili vse do včeraj in se prepirali. To so politične borbe političnih ljudi in strank, mnogih pisateljev po časopisih in časnikarjev, raznih skupščin in raznih vlad, često z nasprotnimi pogledi, tako, da bi bilo komu izmed sodelavcev težko in nemogoče najti vse te steze in pota. Pokrite so s prepiri in za- VSEM NAŠIM PRIJATELJEM VESEL BOŽIČ East 61st St. Garage FRANK RICH, lastnik 110S E. 61st St. HEenderson 9231 Se priporoča za popravila ln barvanje vašega avtomobila. Delo točno in dobro. ANZLOV AR'$ MODNA TRGOVINA ZA VSO DRUŽINO vogal St. Clair Ave. in Norwood Rd. ČE STE BOLNI Ako trpite na nerednosti v želodcu, jetrih, ledicah, vranci, :evmi, visokem pritisku krvu, ili zastareli poškodbi, pridite k neni, da vidim, kaj morem stopiti za vas. Imel sem velik ispeh v 25 letih v takih slučajih. Jaz se poslužujem stare evropske in najnovejše metode bolnišnic pri zdravljenju. Pridite do doktorja, ki razumne vaš materin jezik in vam lahko razloži na razumljiv način. DR. PAUL W.WELSH HYDROPATHIC CLINIC (specialist v starih boleznih) Uradne ure: 1 do 5 popoldne, razen v sredo 423 Citizens Bldg. 850 Euclid A ve. Telefon: MAin 6016. IN SREČNO NOVO LETO THE TELLING BELLE-VERNON C0 FR. MIHčIč CAFE 7114 St. Clair Ave. ENdicott 9359 6% pivo, vino, žganje in dober prigrizek. Se priporočamo za obisk. Odprto do 2:30 zjutraj Operatorice za daljnoklice bodo zapisale rekord glede telefonskih klicev na božični večer in božični dan. Na tisoče oseb bo klicalo svoje prijatelje na vse kraje dežele. Ako se temu doda še številne zahteve, povzročene po vojni, bodo ti klici največja naloga v praznikih v vsej zgodovini telefonskega sistema . . . Kljub dejstvu, da bo vse omrežje v rabi in vsaka operatorica za klice na daljavo v službi, pa bo zakasnitev za mnoge klice. Nekateri se sploh ne bodo izvedli. Mi bomo storili vse v svoji moči, da bomo obratovali klice kakor hitro mogoče. Prosim, napravite samo najpotreb* nejše klice, bodite kratki in pokličite številko. Prepričani smo, da to razumete THE OHIO BELL TELEPHONE CO. "Za takega malenkostnega s človeka me imate —? Prav za prav bi moral biti užaljen, da J me tako sodite! 1 Sicer pa je bil, kolikor vem, i Winnetou tisti, ki vam je sveto- * val, da se obrniti na mene. Ali j ne?" I "Da. Tisti plemeniti človek c nama je bil, da tako rečem, od t Boga poslan. Iz velike stiske naju je rešil in le z njegovo r podporo, to moram že priznati, r sva lahko šla na koncertno po- l tovanje, ki naju je spet spravi- j lo na noge." £ "Ali smem vprašati, kako je s z denarnimi uspehi koncertov?" s "Izvrstno uspevajo! Hladno r so naju sicer izprva povsod sprejeli, h koncu pa so bili ta- 2 ko navdušeni, da sva morala s koncert ponoviti ali pa vsaj še s enkrat priti." ^ "Tako je bilo tudi tukaj, sem l! čul." v "Da! Zelo zadovoljna sva." c "In kam potujeta iz Albu- z querque?" 1 "V Santa Fe." "Samo na zapadu nastopata _?» j "O ne! Iz Santa Fe pojdeva v na vzhod." y "In tam bodeta žela še sijaj- ' nejše uspehe in še več dolarjev b —! Nazadnje bodeta še milijo- n narja!" s Povesila je oči, obraz se ji je a še bolj zresnil. • Pomočala je pa dejala: I "Milijonarja —? Nočem več biti milijonarka, vsaj za tako ceno ne, kakor sem jo plačala tistikrat —. Žal sem le prepozno spoznala, da me je zaslepil denar —. In o mojih uspehih govorite? I Nikar ne verjemite, da bi me 0 uspehi kedaj upijanili! Sami veste, da sem že tistikrat rajši ^ doma ostala ko pa da bi bila * nastopala javno. Moj življenj- 1 ski vzor ni bil vzor pevke, ki jo s lahko vidi in sliši vsakdo, če f plača vstopnino. Da, nisem šla tistikrat v glasbeno šolo, bi bi- r la ostala doma —." Umolknila je. In ker sem tu- 1 di jaz molčal, je nadaljevala: r "— in bi bila morebiti tudi r srečna, vsaj tako srečna, kakor 1 sem bila tistikrat, ko še ničesar 1 nisem vedela o svetu." "Upam pa, da vas ne smem 1 prištevati med nesrečneže —!" Zamišljena je pogledala mimo mene. "Kaj je sreča —? In kaj je nesreča —? Vsekakor ni sreča tisto čuvstvo neprestane radosti, prav kakor nesreča ni nepretrgana dušna bol —. Če pa me vprašate, ali sem srečna, bi vam odgovorila z da, ako se k takemu odgovoru — prisilim." Pogovor je pqstajal mučen. Zato mi je bilo zelo ljubo, da -je prav tedaj vstopil brat. Zavoj je imel pod pazduho, položil ga je na mizo, pokazal na njega, mi stisnil roko in rekel dobre volje: "Srčno dobrodošli, gospod! Kdo bi si bil mislil, da se bomo našli v Albuquerqui —. Kar otrpnil sem od začudenja, pa tudi od veselja, ko sem vas zagledal. Seveda bomo svidenje primerno obhajali. Nekaj sem prinesel. Uganite kaj!" "Najbrž vino?" "Da! Ampak kako! Tule, berite!" | Razvil je zavoj. Dve stekle-j niči sta bili. "Riedesheimer —?" sem se j začudil. j Ves srečen se je smehljal. "Da! Najboljša kapljica!" In ko sem gubal čelo, me je razočaraj) gledal. "No —, se ne čudite?" "Prav nič! Jezi me!" "Jezi — ? Zakaj?" "Ker vino ni pristno." "Kako morete kaj takega reči! Pokusiti je treba najprvo!" , (Dalje prihodnjič) DALJNOKLICNE ZVEZE BODO OBLOŽENE ZA * v • ✓ boztc UČITE SE ANGLEŠČINE iz Dr. Kernovega ANGLEŠK0-S10 VENSKEGA BERILA "ENGLISH-SLOVENE READER" kateremu je znižana cena ^ O Of) in stane samo: LiUU Naročila sprejema KNJIGARNA JOSEPH GRDINA 6113 St. Clair Ave. Cleveland, O. * * * * Za las je manjkalo ROMAN * * * "V tem slučaju, gospodična, nam lahko izroči ključ do te skrivnosti, katero mi zastonj skušamo rešiti. Na vsak način nam vsaj lahko svetuje kako in kaj. Toda o tem niti misliti ne moremo. Gospod Boiscoran se nahaja v samotni celici, in bodite prepričani, da bo Galpin skrbel, da se mu nihče ne približa." "Kdo ve?" reče mlado dekle. Takoj potem prime starega očetji Chandoreja za roko in ga potegne v eno izmed malih sobic poleg sprejemne sobe, kjer so navadno igrali karte. Tu ga vpraša: "Stari ata, ali sem jaz bogata _te v tuje trgovine, pridite in oglejte si našo veliko zalogo in prepričani bodite, da boste pri nas najboljše postreženi. R0ŽANCE DEPARTMENT STORE 406 East 156. St. in Waterloo Rd. VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO VSEM ODJEMALCEM IN PRIJATELJEM! llilMALL Vesele božične praznike in srečno novo leto želita vsem prijateljem in znancem JOSEPH IN PAULINE BIRK 6220 St. Clair Avenue SLOVENSKA GOSTILNA J LkM&A: prižgem luc, saj je * ma"" očisti In dočim je na.iprvo _ svetilko, je vprašala sv brata: J "Ali nisi' namenjen n°c j Orfeum?" "Ne nocoj," odvrne. "Toda tam te gotovo r kujejo." , Dalje prihodnJJSJ FRANK "TINO" IN | AGNES M0DIC, JR. 1 GOSTILNA j 6025 St. Clair Ave. ENdicott 1 PIVO — VINO — ŽGANJE in PRIGRIZEK flw | Ravno tako lastnika moderno urejene plesne dvora1 ■ pod imenom ! TWILIGHT BALLROOM I (PREJ GRDI NOV A DVORANA) Toplo priporočamo dvorane za vse namene po n'z j # ceni ŽELIVA VSEM SKUPAJ VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! ^ § u! merrymaker 4814 Superior Ave' j '' lastnika i Pri nas dobite vedno sveže j PIVO — VINO — PRIGRIZEK Se toplo priporočava leto g Želiva vesele božične praznike in srečno novo K obiskovalcem in prijateljem | KARL'S FOOD MARKET 2 jj 1209 Norwood Rd. ENdicott«^ i KARL SPRETNAK, lastnik iN 1 POLNA ZALOGA GROCERIJE, ZELENJAvE FINE VRSTE MESO Se toplo priporočamo ^ I Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem našim odjemalcem in prijateljem GpOCERIJA in MESNICA Pripeljemo na dom | IASSS STRAFF g 3858 St. Clair Avenue TEREZIJA BLAZNIK in AGNES PErN ' I sestri, lastnici 6% PIVO, VINO in PRIGRIZEK Se toplo priporočata za obisk Želimo obiskovalcem in prijateljem ^ I ^ vesele božične praznike in srečno novo le '^^ S Vesele božične praznike in srečno novo let0 S želi i LAKE ERIE CAFE 5205 St. Clair Avenue ŽGANJE—PIVO—VINO Odprto do 2:30 zjutraj J si . ..^iwjM colgateq7csTe DENTAL CREAM 01 8« PALMOLIVE Oflcšf SHAVE CREAM OU 15* 'VASELINE'fiO^f HAIR T6MCOJV48< HALO 7Qc""c SHAMPOO 111M5« COLGATEOQcft SHAVE CREAM w V 15* CUE OfW"' LIQUID 0%f 16* DENTIFRICE PALMOLIVE O Qc S BRUSHLESSd*? 18« CASH MERE A A "UE BOUQUET < <