Leto D. V Celji, dni 5. novembra 1892 Štev. 21. Domovina lafcsjs t. in 3. soboto vsakega meseca. — Dopisi naj se izvolijo frankirati. — Kokopisi ae ne vračajo. — Za iaserats se plačuje vsakokrat po 10 kr. od garmond-vrste. aa celo leto t gld. 20 kr., za pol leta «0 kr. — Denar naj se poSilja: Opravnittvu »Domovine" v Olji Resna beseda. (Od jako odličnega narodnega voditelja na Štajerskem.) V »Slovencu" od 17. oktobra t. 1. huduje se .J. V. nad dr. Ivanom Dečkom, ker je ta bil pri Svetčevem banketu v Ljubljani, temu „ protestu proti I. slov. kat shodu", češ, da bi bilo „bolje starim izkušenim značajem, ki so morebiti mnogo žrtvovali in trpeli za našo narodno stvar, izročevati visoko čast narodnega poslaništva, kakor pa neizkušenim Benjaminom". Ta napad izvira očividno iz nepremišljene strasti, ker bi sicer banket v slavo Svetcu se ne mogel imenovati protest proti I. slov. kat. shodu — celem, in ker mirno misleč Slovenec, kateri pozna dr. Dečka, in ve kaj je ta že storil za slovensko narodnost, ne more suvati ga med neizkušene značaje brez žrtev in trpljenja za narod naš. Rečeni dopis pa^sega, v vodstvo štajerskih Slovencev. Mislimo toraj, da je naša dolžnost, da izrečemo misli, ki nam jih vzbuja. In te misli hočemo izreči, mirno in stvarno, brez ozira na desno in levo, z edinim ozirom na stvar. Prepričani smo, da imajo gospodje slovenski duhovniki na Štajerskem tudi po slov. kat. shodu namen in voljo, vzdržati slovenske ljudstvo na Štajerskem na dosedajni politični poti. na katero so ga sami pripeljati |»omagali najzdatnejše. Štajerski slovenski duhovniki so pa tudi sami prepričani, da bi slovenski narod na Štajerskem na svojo sedajno politično in sploh kulturno stopinjo ne bil mogel priti brez pomoči posvetnih rodoljubov, da so posebno pri političnem napredku Slovencev posebno juristi mnogo zaslug si pridobili, in da med njimi gre prav jako odlično mesto ravno dr. Dečku. Duhovniki so narodno delo začeli, in vztrajno pri njem napredovali; posvetni stanovi pa so se jim pridružili, in posegli vsled svojih posebnih poklicev na vedno širje jx>lje javnega življenja, ter pomagali slovenskemu nannlu do vspelia, pri vprašanjih pri katerih brez strokovno izvežbane pomoči nebi nikakor bilo zmage. Na kratki >: Slovenski duhovniki potrebujejo pri svojih političnih svrhah posvetnih izšolanih Slovencev, ti pa zopet ne morejo smotra slovenske politike in splošnega narodnega blagra doseči brez duhovnikov. Tako je bilo dozdaj in tako bode tudi ostalo in ostati moralo v bodoče, ker vendar duhovni in posvetno izučetii Slovenci imajo samo eden namen, blagor in napredek slovenskega naroda! Ne more se opravičeno trditi, da bi posvetni slovenski rodoljubi bili zapreke delali duhovnikom pri njihovem vzvišenem [»oklicu, katerega častno bistvo je. saditi in gojiti v narodu pravo mo-ralično prepričanje in življenje, katero je prva podlaga vsemu redu na svetu, vsemu javnemu in državnemu žitju. Glede na neminljivo važnost vere in na njej vtemeljene morale so posvetni slovenski rodoljubi vedno podpirali duhovnike in njim dane naloge. Duhovniki pa so družili se s posvetnimi izšolanimi Slovenci, ker so videli, da v njih imajo soboritelje neprecenljive vrednosti za narodnost in vero, ki se dozdaj hvala Bogu, še sploh pri Slovencih ne daste ločiti. Pri tem delovanju je dosti prostora bilo in bode za osebne nazore; quot capita, tot sensus, (kolikor glav, toliko nazorov) in tudi med duhovniki je mnogo mnenj navskriž glede sredstev in postopanja Katoliški shod v Ljubljani je posebno glede šole po prepričanji mnogih premalo slovensk, premalo naroden bil in prepričanje izpovedujejo tudi mnogi duhovniki očitno, ne da bi jih bili do-tični škofje kaznovali. Kritika I. slov. kat shoda v Ljubljani je torej katoliškim duhovnikom — vsaj molče — pripuščena, toliko bolj pa posvetnim katoličanom dovoljena. Dovoljeno je tudi mnenje, da Slovencem ne prinese katoliško vseučilišče v Solnogradu nobenih posebnih koristi. Da, dovoljeno je tudi prepričanje, da višjih šol na katoliški podlogi katoliška cerkev ne potrebuje, ker izginile iz sveta bodo samo tiste cerkve, ki ne bodo mogle obstati pred prostim vednostnim raziskovanjem. Tako smo nedavno čuli iz ust učenjaka svetovne veljave. Katoliška cerkev stoji na skali in peklenske moči je ne bodo premagale. Pomirili se bodo, tako upamo še vedno in trdno, valovi strasti in fanatizma, katere je vzbudil zadnji čas v Slovencih, ne ravno L slov. kat shod v Ljubljani, ampak prav malo krščanska neljubeznjivost ljubljanskih gospodov iz obeh taborov slovenskih, ki so si popolnoma sovražniki, pa nobeden ne pomisli, da mu je ljubiti sovražnike svoje |, po Kristusovi zapovedi. Položaj je prenevaren za Slovence, kakor da bi imeli mesariti sami sebe. Imamo premnogo potreb, v katerih nam je biti složnim. Različna mnenjagledesred-stva so bila in bodo, in morajo biti dovo ljena, toda držimo se vsi zlatega nauka sv. Avguština: in omnibus charitas! — Krščanska ljubezen — žal — ne vodi ljubljanskih gospodov; držimo seje mi na Štajerskem, kakor smo se jo držali do zdaj! Kranjski razpor škoduje krš-čansko-katoliški veri in slovenstvu, Bog nas varuj na Štajerskem take nepo-trpežljivosti; take slabe ljubezni do bližnjega. Ne govorimo o neizkušenih Benjaminih, ako priporoča posveten mož drugo pot za politični napredek, kakor nekateri, morebiti tudi večina duhovnikov; nikdar pa ne žalimo na nepremišljen in neopravičen način odločnih in delavnih mož, naj si bodo tega ali onega stanu, ter imejmo vedno pred očmi za nas Slovence na Štajerskem dvakrat in trikrat uvaževanja vreden nauk: „respice tinem", mislimo na konec! Andrej baron Winkler. (Spomini.) S Kranjskega. (Izv. dop.) Trideset let je ravno letos v večnost l reteklo, odkar sem slišal prvič ime W i n k 1 er. llil sem takrat še le 12letni fantič, ko me je peljal rajnki oče z visokega mojega doma ob goriški meji v srednje šole v Gorico. Ne daleč — 3 ure ali nekaj več — od moje gorate rojstne vasi — prav za prav so le raztresene hiše — je v trnovskem gozdn nad Gorico vas „Pri Nemcih". Ko korakava z očetom skozi to malo selo sredi omenjenega gozda, kjer pa nobenega Nemca ni, greva tu mimo neke hiše, na katero me oče opozorijo z besadami, rekoč: .Glej Janežič (tako so moje krstno ime pri nas izgovarjali), v tej hiši je Winkler doma". Ne vem ali sem takrat vprašal očeta, kdo je ta mož ali gospod ali ne. Tudi ne vem, če bi bil znal moj kmetski oče dovolj razločno otroku razložiti stan in takratno delovanje tega moža, ki je moral biti že takrat slavni mož, da je njegovo ime zaslovelo celo do kranjskih kmetov ob goriški meji. Toda jaz sem bil očetu svojemu celo življenje hvaležen, da mi je bil že kot mlademu dijaku pokazal rojstno vas in hišo slavnega Winklerja, ki je bil takrat, 1. 1862 menda Se le to, kar so dan danes sodnijski pristavi. V Gorici sem v letih 1864, 1865, 1866 kmahi sliSal imenovati ime Winkler. Ko je ta služboval, je že imel toliko domoljubne srčnosti, da je v zvezi z drugimi Slovenci osnoval tu čitalnico. Mi študen-teki smo sicer malo zvedeli o javnem gibanji goriSkih Slovencev, vender je nekaj slovenskih žarkov prisijalo tudi v naSa mlada srca, in začeli smo svoje narodno čutstvo kazati s slovenskimi trobojnicami okoli — vratu. Ko smo pa slišali pohvalno omenjat^, kako se Winkler za Slovence trudi, rekel sem jaz vselej: Jaz pa vem za njegovo rojstno hišo. In kolikokrat sem imel priliko to ponavljati! Naj mi bode torej dovoljeno nekaj takih prilik tu navesti. Ko je bil Winkler okrajni glavar v letih 1868—1870 —1871 storil je veliko za ceste v tem okraju, za šole in druge javne naprave. Takrat se ga je tudi očitno po časnikih hvalilo, da je on edini okrajni glavar na Slovenskem, ki slovensko uraduje. Ko smo se potem o tem možu pogovarjali v družbi, kje na Štajerskem, Iger so pa glavarji strašno nemškutarili, z veseljem se spominjal rojstne hiSe in vasi slavnega moža. Ko je začel .Vrtec" pred 20 leti izhajati, predlo je njegovemu založniku za naročnike, zlasti za take, ki so naprej v gotovini plačevali naročr no. Pa mi je pri takem pogovoru prijatelj Tomšič pohvalil okrajnega glavarja v Tolminu, ki je bil vpeljal lepo navado, da je c. kr. davkarija za vse šole v tem okraju naročnino kar predplačala za ta izvrstni mladinski list. Winkler je piišel iz Tolmina v Trst kot namestniški svetovalec, iz Trsta na Dunaj dvorni svetnik k upravnemu sodišču in od tukaj v Ljubljano kot deželni predsednik. Kakošno veselje je bilo na Kranjskem in sploh po Slovenskem, da je Slovenec Winkler dobil to častno in važno mesto. Da sem se tudi jaz tega veselil, ume se samo ob sebi. In ko se je v družbi to in ono o imenitnem možu pripovedovalo, dodal sem vselej nekaj o njegovem priprostem rojstnem kraji. Da pa nisem vselej tako s ponosom kazati mogel na tega moža, je umevno za vsacega, ki je slovensko časopisje zadnjih 25 let pazljivo prebiral; kajti Winkler ni bil samo cesarski uradnik, ampak tudi slovenska politiška oseba. Kot Slovenec je bil vedno voljen na GoriSkem v deželni in državni zbor. Čeravno je bil vselej izbran, kedar je le hotel biti, vender so mu včasih Slovenci zel<5 nasprotovali in mu vladno politiko in naklonjenost očitali. Pri takih prilikah sem se bal, dajo bode Winkler na Dunaji preveč zavozil, in takrat nisem tako obširno razkladal v raznih čitalnicah, kjer sem bil, kakoSna je njegova rojstna vas .Pri Nemcih". Kedar sem pa imel čast osebno govoriti s slavnim Winkler-jem — bil je že kranjski deželni predsednik in tudi baron — spomnil sem se vselej, da je bil on kot osnovatelj goriške čitalnice vzbudil narodni ogenj v mojih mladostnih prsih, da je on torej starejši in boljši Slovencev od mene; zato sem vselej ž njim slovensko govoril. Pa tudi preblagorodni gospod baron je vselej preprijazno slovenski z menoj govoril in me vedno hvalil, da sem književno delaven. Zelo me je razvadi! — ne vem, kako se mi bode v bodoče godilo? Ali bodem imel srčnosti dovolj, še z drugimi baroni slovensko govoriti? Srčnost bi že bila, ali kaj bode uljudnost rekla v tem slučaji, če drugi baroni slovenski ne znajo? Sicer pustimo to premišljevanje. Naj Se to povem, da sem bil namenjen, še enkrat vas .Pri Nemcih" v trnovskem gozdu in seveda tudi svojo visoko rojstno vas obiskati, tedaj namreč, če bi se bila Se kakoršna velika prilika ponudila. Gospod boron Winkler je veliko dobrot storil Kranjcem in Slovencem sploh. Ali naj jih naštejem? čemu znane reči ponavljati! Pričakoval sem pa jaz in tudi drugi Slovenci, da bode naš bivši deželni predsednik še pri deželni vladi v Ljubljani vpeljal slovenski uradni jezik in s tem mnogim svojim slavnim delom še krono postavil. — Za ta slučaj sem nameraval Se enkrat skozi trnovski gozd potovati in vaščanom .Pri Nemcih" nekaj važnega nasvetovati. Ker se pa to ni zgodilo, in ker se menda brez dunajskega dovoljenja ni smelo zgoditi — zato bode to potovanje izostalo. Kljubu temu pa, da baron Winkler tega ni izpeljal, kar smo se samo od njega nadjati smeli. Smo njemu Slovenci za brezštevilne dobrote hvaležni in mu želimo, da bi v miru in zdravju še veliko let svoj zasluženi pokoj užival v solnčni Gorici, od koder se tako lepo vidi na Trnovo, v njegovo rojstno faro, v faro ki menda nikoli več takega moža pri svojem krstnem kamnu imela ne bode. — Slava in hvala Winklerju! Celjske (Zvoza slovenskih posojilnic) bode imela letos v Celovcu svoj občni zbor. To je dobra misel, kajti na Koroškem je že 17 posojilnic, skoio sami novi zavodi, ki potrebujejo potrebnega navoda in spodbuje, da se bodo de bolje razvijale. (Čitalnica v Celju) ima v nedeljo dne 6. nov. t 1. letošnje občno zborovanje s sledečim vsporedom: 1. Nagovor predsednikov. 2. Poročilo tajnikovo in blagajnikovo. 3. Volitev novega odbora in revizorjev. 4. Slučajnosti. Začetek ob 8. uri zvečer. Za mnogobrojno udeležbo prosi odbor. (Hemikovalna doba) se ponavlja, ko se bode slovenščina od c. kr. uradov prezirala in celo zametovala, trka zopet na duri. Celjskim notaijem sodnija ni hotela slovenskih vlog sprejeti, in pritožba na višje sodišče ter na ministerstvo ni nič pomagala. Odgovor je bil, da so notaiji dotične vloge pisali kot nekakošni uradniki v imenu sodnij, in da je v tem slučaju uradni jezik notarjev — nemški. Čndno! Drug slučaj: C. kr. poštna hranilnica je v prejšnjih letih dajala na slovenske vloge slovenski odgovor — zdaj pa ne več, kakor se je slovenski stranki pripetilo. — Slovenski poslanec misli, da bodo začeli tudi občinam nemščino siliti, in vendar bode sam na Dunaji za — vlado glasoval. (Baharija in potrata celjskih nem-škutaijev) je to, da so bili konec oktobra posebni vlak najeli, da so bili šli svoje politične bratce v Brežice obiskat Ali številce teh celjskih izletnikov je bilo tako majhno, da sta 2 ali 3 vagoni zadostovali in še ti niso bili polni, tako, da je te politične popotnike v vozovih tako zeblo, da so se nam, ki smo jih gledali na postaji, sirote smilile. In v Brežicah so se tako kislo in trdo držali, kakor poroča sama graška tetka, ki ne ve druzega povedati, kakor j: da so bili vsi trdi (strainm), od Jakota do Omika. — Programa ni bilo n:č; kaj tudi treba programa, saj je nos Pepita sam na s« bi program. Za njim hodili so vsi in z božjo pomočjo ob dveh po noči srečno prikrmarili domov. Pravijo, da luči ni bilo treba po mestu, ker bili so sami „iluminirani". (Hudobni zlikovei) begajo kmetsko ljudstvo med Škofjo vasjo in Dramljami. Govori se, daje prišel ukaz, ves krompir zastrupiti, potom občinskih komisij, ki morajo hoditi po občini okrog ter otrovati krompir, kjer ga nijso pokopali kmetje sami. Nekteri se vže boje, ter skrivajo svoj pridelek. — In kaj mislite, zakaj ta strah S-Nekdo si je zmislil, da zaradi »griže" ktero novice. prouzroča baje sam krompir, zastrupujejo tega vže skrbno po konjiškem in laškem okraju. Čudno, da dandanes še kmetje kaj takega verujejo. (Letina po slovanskem sveta) je letos skoraj povsod le srednja ali slaba. Toča je klestila po več krajih; — po vshdu širi se v vinogradih trtna uš; po zahodu pa mori strupena rosa Sadje je vzel skoraj povsod dež, kteri je cvetoče drevje osmodiL Vendar so še nekteri srečni kraji, kjer se je letina na ta ali oni način dobro obnesla. Tako se hvalijo Istrijani, da jim je vinograd prav dobro obrodiL Naj bi le Slovenec kupoval namesto na Ogerskem ali Italijanskem vino v Istriji, kjer dobi pošteno blago za zmerno ceno. (Slovansko gledališča) Pripoveduje se, da v češko narodno gledališče v .zlato Prago" hodijo pogosto tudi Čehi iz dežele, večkrat od prav daleč. Vendar jim nij žal pota ne stroškov, da ae jedenkrat dobro zabavljajo s tem, kar je vznak) na narodnem polju. Mi Slovenci imamo sedaj svoje gledališče. Kaj nas zadržuje, da ne bi pohajali v belo Ljubljano, kjer bi imeli zavest, da se razveseljujemo na našem domu in z našo umetnostjo. Vsaj pa od nikoder iz Slovenskega nij daleč do Ljubljane. Nikdo se ne bi zamudil več ko jeden dan, naj bi tudi bival na meji Slovenije. (mrak* pesni). .Obzor" od 18. t m. svetuje hrvatskemu narodu, naj se zopet poprime vrlih spevov in pesni navdušenih ilirskih pesnikov; vrla misel, ktero z vsim srcem tudi mi priporočamo. Tudi pri nas bile so pesni ilirske zelo razširjene in zelo . prijubljene. Marsikak osivel mož spominja se krasne dobe, ko je peval s Hrvati in Srbi jednoiste pesni ogrevajoče mu srce i dušo. Negujmo jih i mi še zanaprej. .Tko to izvest gotov nije — U tom naša krv ne vrije!" 0 tej priliki spominjamo se narodnih pesni j naših. Ne bode dolgo in narodne pesni se bodo čisto pozabile. Z jedne strani peva inteligenca skoraj le umetne, izvirne in prevode, — z druge strani pa tišči od povsod k nam tuje, malovredno petje. Največ nam pri tem škoduje vojaščina. Tuje pesni in napevi, kterih niti ne razumejo, prinašajo naši možje domov. Te pesni so večinoma poleg brezumnosti svoje, še prav nemoralne ali vsaj brez vrednosti. Udomačile se sicer ne bodo ali slabe posledice ima le, to zatroševanje: narodne pesni bodo se s tem čisto pozabile in tuje misli se vcepijo našemu narodu. .Poberite kosce, da konca ne vzamejo!" Dolgo ne bode več časa za to. f (Premsmba poeestia.) Hišo gosp. J. Kamplet-a v Graških ulicah je kapil gospod Gašpar Vrečar, nadučitelj v Tehaijih. — Slovenci pridobili so s tem zopet jednega hišnega posestnika ▼ Celji. — Zivio! (V Libercah na Češkem) razpustila je vlada mestni zbor in poslala tje vladnega komisarja, kteri bo občinske posle vodil. Nemci se kažejo vsled tega silno razburjene, popolnoma po krivici Bila je 2e sramota prenašati proti državno in tiransko početje nemškega mestnega zbora v Libercah. Občinski odbor je osnoval Sedansko slavnost — tudi v Celju so nemškutaiji tako slavnost slavili; govorili so se govori, v kterih se je poveličeval samo Bismark in nemški cesar — kakor v Celji; ko je prišel cesar mesto Liberce obiskat, župan avstrijskega reda, ki ga je imel, ni hotel pripeti — v Celju pa je eden teh mož prišel pred cesarja s plavicami okinčan; v istem času so po ulicah Čehe pretepali, če so hoteli cesarja v svojem jeziku pozdraviti — isto se je tudi v Celju godilo. Iz tega sledi da bi modra državna uprava morala tudi v Celju odpraviti avtonomijo občine, ktera daje nem-škutarski večini samo oblast, da svojo oholost in krivičnost manjšmi pokaže. (Prvo krono ca dražbo sv. Cirila in Metoda.) Mej Cehi zaleta se je rodoljubna agitacija, ktera meri tia to, da vsak naroden Čeh daruje prro krono .ta ieško šolsko družbo. Slovenci, zarežimo se tudi mej seboj, da bode vsakdo žrtvoval prro krono, ki mu bode r roke prišla, naši izvrstni družbi sv. Cirila in Metoda. To bode družbi najlepše novoletno darilo. (Gledališki vlak v Ljubljano ) Celjski Slovenci sklenili so preskrbeti poseben vlak v Ljubljano, s kterim bodemo štajerski Slo-1 venci obiskali našo slovensko metropolo v ta namen, da si ogledamo krasno novo gledišče. Nadejati se je iz Savinjske doline, iz Šent-Jurske in Šmarijske okolice obilne udeležbe, posebno zaradi tega, ker bodemo skrbeli, da bode ob enem dana prilika videti za nas posebno zanimivo spevoigro »Teharski plemiči." Želimo le, da bi vrlo dramatično društvo ljubljansko kmalu izvršilo vse potrebne priprave za to predstavo. (Cndoo počasno uradovanje.) Preteklo je že pol leta, odkar so vsi nemški časopisi prinesli strašno novico, da je visoko I c. kr. ministerstvo notranjih zadev ukazalo slovensko vlogo gospoda Franceta Lončarja, tajnika celjske posojilnice, v slovenskem jeziku rešiti. Gospod Lončar pa tega odloka še do danes ni prejel. Menda hočejo celjski glavači s tem dokazati, da slovenskega ne ! znajo. Kakor čujemo je gospod Lončar to zadevo naravnost pri ministerstvu naznanil Vederemo! (Poštni pečati.) Na naš poziv naj se nam javyo one c. kr. pošte, ki še nemajo dvojezičnih pečatov dobili smo celo vrsto dopisov in prepričali smo se, da so dvojezični napisi na Štajerskem prave bele vrane. Posebno se čudimo, da imajo popolnoma narodne občine še pošte z nemškimi pečati, ' n. pr. Velenje, Zagorje, Griže i. t d, da v Rimskih Toplicah se niti dvojezične tiskovine ne dobivajo. Skrajni čas je, da se narod zdrami. Naj torej povsodi občine pošljejo prošnje naravnost na c. kr. trgovinsko ministerstvo. Prošnje so nekolekovane in so lahko čisto priproste. Samo želimo, da naj se občina izjavi v prošnji, da je pripravljena stroške za nov pečat trpeti, ker bi drugače odgovorilo ministerstvo, da se mora poprej stari pečat obrabiti. Torej varujmo vsikdar in povsodi čast slovenskega jezika. Spodi^jfr-At^jerske norice. (Premembe pri č. duhovščini.) Žup lj nijo pri sv. Štefanu pri Žusemu je dobil č. g. Andrej Zdolšek, kaplan v Šmartnu na Paki; provizor je postal č. g. AL Šoba v Šmartnem pri Velenji; prestavljeni so čč. gg. kaplani: Fr. Hurt iz Podsrede v Stari jI trg, Fr. Mandeliček iz Št. Petra pod Go- |; rami v Podsredo. Za provizorja pri sv. Io-dobna trbiški. V najbližnji okolici stoje velikani Kočina, Grintovec Storžič. Lep in netežaven izlet je tudi na »Pristavški Grintovec", kamor se iz kazine dospe lahko v poltretji uri ter uživa krasen razgled čez Karavanke, Julske planine, Ture in Podjun-sko dolino. Pod vrhom je tudi planina, za živino, kjer se dobi okusno planinsko mleko; ako se potem vrnemo k Murijevem, nam pa prav radi in ceno postrežejo z izvrstnimi postrvami in dobro pijačo. Poštna zveza je najbolj prilična s Kranjem, kamor se tudi peš lahko pride v petih urah. V jezerski bližini (eno uro) so tudi toplice »Bela — Vellach", katere posebno radi obiskujejo Ljubljančani in se zaradi tega menda tudi odlikujejo s slovenskimi napisi, kar je popolnoma v redu, ker je tudi na Koroškem deželni jezik! 270 UoTMudM tarifa (FbbMuto obrtno spiaje) je via. na-učno ministerstvo za rabo v obrtnih lolah potrdilo. Cena knjigi je znižana od 80 na 60 kr. (Platmi.) Preložil Ivan Vesel. V Ljubljani Založil prelagatelj. Tisek . Katoliške tiskarne." Cena 1 gld. 20 kr. To je zopet prekrasna pesniška knjiga slovenska. V njej so psalmi svete .pesmi vesele in žalostne in sploh bogoslužne vsebine, katere so največ vse v starem veku zložili in popevali kralj David in preroki Psalmi so bili pisani najprvo v hebrejskem jeziku, potem prevedeni v grški latinski in še pozneje v druge jezike V slovenskem jeziku jih še nismo imeli, zlasti v pesniški obliki ne. Tukaj jih je nam pa podal prečastiti gospod dekan v Trnovem pri Ilirski Bistrici v prekrasni pesniški obliki in v prelepi, jako pravilni slovenščini. Ta knjiga lehko služi vsakemu omi-kancu tudi kot molitvenar knjiga, bajti v cerkvi vse te psalme molijo in pojejo pri raznih cerkvenih opravilih. Ni namreč lep ših molitev skoro, kakor so Davidovi in drugi psalmi starega zakona. Prelepa hvala torej velikemu domoljubu slovenskemu na tej krasni knjigi, s katero seje trudil dolgih 10 let. (»Tenček") pravljic in pripovedek. Slovenski mladini spisal Josip Freuensfeld. Lična knjižica dobiti je po 35 kr. pri založiteljn v Ljutomeru. Več spregovorimo kasneje. Listnica ondniitn. Oo8p. baron P. Unterrichter v Ljutomeru. Vaši želji ustreglo bi se bilo morda pred letom 1848. Danes pa so drage rasmere. G. L. V. v C. Prejeli saio veliko enakih priznanj in ostali bodemo pri svojem geslu. Želji naročnikov vstregli bodemo le toliko, kolikor nam moč in isdajali .Domovino1* po novem letu Hkrat na mesec. Vsem cenjenim prijateljem, ki so se nas spominjali: Srčna hvala! C. kr. privilej. * fabrika cikorije k Coap. Gospodinjam! Poskusite obče prisnano, kot najboljo Glaser-kavo. Dobite jo v vsaki spečerijski trgovini. Pa-site posebno na istinitost naše firme, ki slove: e. kr. priv. fabrika cikorije Adoli Glaser 4 Comp. (41) 7-5 Lemeschits (Cesko). Sadno drevje, cepiče in nkoreninjene amerittc trte prodaja podpisani za jesensko kakor spo-mladno nasadbo po nizki ceni in izvrstni kvaliteti kakor: harbertova rajn., rodovitne deb. trdike, ces. Aleksander, št. mašanoe, gravenštajner, kal vil i. t. d., potem zanesljive žlaht. cepiče od že zgoraj imenovanih kakor tudi: pariz. rambur, vel. kaslerca, voščenka, vincarka, obcrdikova rejn. roz-marinka, rum. mašanca; novosti: srčika, domnečka, princes Lojz, taedaill d' os, bo-dan. Ameriške trte ukoreninjene iz neokuženega kraja: vit. solonis, vit riparija, vit rupestris. Št Jurij ob j. t, (Štirsko). (74) 3-1 TOK. OSAK. „the GRESHir zavarovalna družba za življenje v Londonu. FHjjala a Avstrijske: FUtjiU a Ognfci: Ihtnaj, /., Giselastranm 1.,' BtulimfieMn, Frantn-Joirfa c družbeni itn. | trg 5fC,r ilruiinti hiii. Aktiva družbe dne 30. junija 1891 frk. 117,550.797 -Letni zavarovalni dohodki s obrestmi do 30. junija 1891 .. , 80,725.259 — Izplačanja sa zavarovanje, sa rente in odkupe i. dr. odkar poslvge družba (1848) .... 249,311.449 -V zadnjem dvanaistmesečnem poslovanji prijavilo se je novih zavarovanj za....... 61.372.UOO-— tako, da se je prijavilo zavarovanj ves čas odkar družba posluje za „1.728,184.555"— Prospekti,, cene po katerih se ravna družba pri izdavanji polic in prijavni obrasci dobe se brezplačno pri gospodih agentih ali pa pri |UttiUlll