8 štev. V Ljubljani, v trek 29. julija 1879. Letnik VII Inaeratl se sprejemajo in vel j A triatopna vrsta: 8 kr., če se tiska lkrat, io o A- n t» n ii 1 n ^ n ii n u 3 D Pri večkratnem tiskanj se «ena primerno zmanjša. R ok o pl si se ne vračajo, nefrankovaua pisma se ne sprejemajo. Naročnino prejema opravnistvo (administracija) in eks^eriicija na Florijanske ulice h. st. 19. PolitiC8B list za ¡lomiti narod. Po pošti prejemar velja : Za celo leto . . 10 gi. — kr. za poileta . . 5 |( _ „ za četrt leta . . 2 „ 50 „ V administraciji velja: Za celo leto . . 8 gl. 40 kr za pol leta . . 4 „ 20 „ za četrt ieta . . 2 „ 10 V Ljnbljaui na dom pošilja velji 60 kr. več na leto. Vredništvo je v Kožnih ulica! štev. 26. Izhaja po trikrat na teden in sicer v torek, četrtek in soDoto. Delajmo naprej! (Dopis narodnjaka.) Že smo omenili, da nas nekoliki vspehi na političnem polji ne smejo v spanje zazibati; treba nam je vednega delovanja. Vse kar živi, se mora gibati, mora rasti, ali razpasti, mora napredovati; kjer ni napredka, tam je naza-dek. Kaj bi nam koristile politične zmage, ako bi pa mi na literarnem polji tako zaostali, da bi nam tuja knjiga zopet vkradla srca naših izobraženih rojakov! Nikdar ne smemo pozabiti, da je ravno tuja knjiga iznevirila nam mnogo naših ljudi, ktere smo po tem tako težko v naš tabor nazaj dobili. Mi moramo skrbeti za svojo literaturo, da bomo preskrbeli narod z duševno hrano, drugače so naše zmage le začasne in se bodo pozgubile, kedar navdušenje za narodno stvar pojemati začne. Istina je, da se narn stavijo velike zapreke, zato moramo vse moči vpreti v to, da vendar dobomo enkrat narodno šolo, ki ntm bo izgojevala bralce in podpiratelje narodne literature. Ob enem pa moramo v literarnih in kulturnih zadevah z vsemi močmi delati za boljši razvitek. Z veseljem smo slišali, da se je ustano-novila slovenska katoliška bukvama v Ljubljani, ktera bo gotovo dosti pripomogla, da se bo slovenska knjiga bolje ko do zdaj razširjala med ljudstvom, ker se ne bodo slovenske knjige, kakor pri dozdajnih bukvarjih, v kot potiskale, z isto radostjo bomo pozdravili tudi drugo slovensko knjigotržnico, ki jo nameravata ustanoviti dva slovenska pisatelja v Ljubljani. Dolgo zaželjtne bukvarne bomo tedaj imeli, na pisateljih in založnikih je zdaj, da napolnijo bukvarne z dobrimi slovenskimi kujigami; dolžnost narodnega občinstva pa je, da pokaže vtč zanimanja za domače umotvore, da popusti dosedajno apatijo, ter da po svoji meči podpira slovenske pisatelje, ki so zadosti časa že s požrtvovanjem večidel v svojo zgubo delali, in tudi že enkrat zaslužijo, da bi jim „milejše zvezde zasijale", kakor to prerokujejo svojemu narodu. Pravo in zdravo literarno gibanje se bo pri nas še le začelo, kedar bodo ljudje toliko zanimali se za slovenske knjige, da jih bodo bukvarji sami radi zakladali, iu da bo tudi brez podpore „slovenske mat ce" zamegla kaka knjiga na dan priti. Tisti, ki jim delovanje „slovenske matice" ni všeč, pomagajo si lahko, ako slovenski knjigi ogladijo pot do občinstva; marsikdo se bo duševno po-krepčal, ¡:ko mu ne bo treba prebavljati leto na leto le filologičnih razprav in drugih dolgočasnih tvarin. Iz absolutističnih časov sem prenešene določbe zaradi bukvarnic nam še zavirajo raz-širjatev slovenske knjige, ker prepovedujejo ustanovljanje podružnic, zato bo moralo slovensko časnikarstvo našim bukvarnam porna gati ter občinstvu naznanjati in priporočati novo izišle slovenske knjige, da se bodo na-rečevali tudi rodoljubi po deželi, kar se je do zdaj žalibog le preredko godilo, Ljubljana pa vendar sama ne more vzdržavati slovenske literature. Slednjič pridemo do časnikarstva in priporočamo tudi to boljši podpori od strani občinstva. Ne more se tajiti, da je naše časni-karstvov časih najhuje ga pritiska vedno hrabro stalo na braniku in varovalo dom pred popolnim poplavom tujega duha, zbujalo in spodbujalo duhove k poštenosti in vstrajuosti na trnjevem potu opozicije proti nesrečni vladni sistemi. Ko je vse omagovalo, ko so se majali že vsi stebri, ko se že nikomur več ni prav upalo, ali je še trden ali ne, tačas je narodno časnikarstvo obupno borilo se z nasprotniki, ter nikdar ni hotelo slišati besede o podanji pod tuje pogoje; mi Slovenci smo edini narod v Avstriji, kjer se ni nihče našel, ki bi bil v slovenskem jeziku za vladne namene pisal ; zato smo še danes brez vladnega slovenskega lista, in „Laibacherica" mora v uemškem jeziku izhajati. Iz teh uzrokov zaslužijo menda tudi slovenski časnikarji nekoliko priznanja, iu to naj jim občinstno pokaže z obilnejšo podporo naših listov, da bodo s toliko večim veseljem naprej delali za odrešenje slovenskega duha, za prosvet in povzdigo naše literature, za politično ravnopravnost in za vsestranski napredek našega vrlega naroda! Politični pregled. Avstrijske dežele. V Ljubljani 28. julija. Snuje se nekako porazumljenje med Čclti in E*oljaki, ki meri na to, doseči popolno edinost med slovanskima narodoma glede uo- Ljubljanske slike. (Konec.) VftvaiirtMliiosti (genera degenerata.) 4. Ženski uradnik (femina semima-sculinaj. S to rastlino se do zdaj le še po-skušnje delajo, ker pri nas jej tla še niso ugodna in jej menda tudi ne bodo tako kmalu. Se pa tudi le slabo sponaša, nekaj zavoljo splošne ženske lastnosti, da uamreč ne zna molčati in skrivnosti za. se obdržati, še več pa zavoljo nesposobnosti, ker si namreč skoro nikdar ne prisvoji za Blužbo potrebnih lastnosti in za to pomanjkljivost vselej apelira na možko prizanesljivost in če druzih razlogov za svoje pregrehe nima, pa spusti solze, s kterimi potem predere marsikaj, a le v škodo službi in drža vi, ki jo plačuje. Ženske zadnji razlog so solze in če te ne ganejo, si trinog, divjak, kmet itd. Ženskega uradnika imamo do zdaj pač še le pri pošti in pri telegrafu — menda zato, ker si država misli ž njim kaj prihraniti. Pa še tu nima veliko odgovornosti, čeravno včasih prav rad pokaže svojo c. k. veljavnost. Moškim uradnikom je pa ravno tako napoti, kakor nepovoljna občinstvu, oboje zavoljo svoje niže strokovnjaške izobraženosti in razmišlje- uosti ter malega veselja do dopolnenja tega. kar jej o prvi manjka, z lastno pridnostjo. Ker je gosposkega stanu in od mladih nog že navajena od moškega spola slišati le sladke besede, misli, da je tudi uradna pisarnica salon, in če boš od nje zahteval s kratko besedo česa, si gotov, da boš le počasi odpravljen, in če se za to ce'o pritožiš, boš dobil nazaj iz nevoljnih ust neuljudne besede, zamera je gotova, zspemni si tvoj obraz iu to boš čutil vselej, kedar boš imel ž njo kaj opraviti. Če pa hočeš prikupiti se jej, zapomni si ta-le nagovor : „Blagorodna gospodična (gospa), oprostite mi, da se predrznem motiti vas v vaših gotovo najlepših mislih s preponižno prošnjo, da bi blagovolili povedati (storiti) to in to — se ve, če vam ni nepriležno, drugače pa mi blagovolite povedati, kdaj bi smel zopet priti nadlegovat vas s svojo prošnjo." S takim uvodom se boš gotovo prikupil, še bolj pa, če si ga v nemščino prevedeš, ker — kakor ves ženski gosposki spol — obrajta tudi ta vrsta nemščino najbolj, pred slovensko besedo pa rada nos obesi. Drugih znamenitih lastnosti nima, pokte-j r;h bi se razločila od druzega ženstva, če ni-edina ta, da Ee bolj samostojno čuti. Zato jo J pustimo v miru, pri tej priliki pa bodijo končane tudi ženske slike. S k 1 c 11. „Ljubljanske slike" so gotove, čeravno niso še popolne in je moralo marsikaj položiti se na stran. Popolne ne morejo biti, ker bi za to treba bilo natančnejega opazovanja in več priložnosti in časa, nego ga je imel pisatelj. To so le slike iz vsakdanjega življenja, kakoršne površno slikar dene s svinčnikom na papir. Da bi bile povsod natančne, brez vsake napake, brez pomanjkljivosti, toliko moči in zmožnosti si pisatelj že skonca ni prisojal, zato si tudi ni upal obetati častitim bralcem dela v vsem popolnega. Naj mu bo toraj sodba mila, če mu je bila volja boljša od moči in zmožnosti I S tem bi pisatelj prav lahko sploh vse sklenil, a zdi se mu prilično tu spregovoriti še par besedi v svojo obrambo. „Resnica oči kolje" — je star pregovor To je moral skusiti tudi pisatelj teh slik. Došlo mu je več pritožeb, marsikako grenko je moral slišati naravnost ali postrani od ljudi, kterim njihova slika ni bila po volji; vzlasti o ženskih slikah so ga hudo prijemali in očitali mu, tranjne politike, kar je nujno potrebno, ako koče federalistična Btranka v državnem zboru složno postopati. Nemško-liberalci se trudijo na vse načine, da bi v našo stranko neslogo zasejali; zato vabijo enkrat Mladočehe k sebi in jih ščujejo zoper češke plemenitaše, drugo-krat svari} Poljake pred federalizmom, ki bi jih primoral, da si svoj gališki deficit (poman-kljej) sami plačajo itd. Že zdaj prerokujejo, da elementi, ki so zastopani v konservativno-federalistični stranki, ne bodo mogli složno postopati, kar mora biti za te migljej, da ni boljšega za prospeh naše stvari, ko ravno sloga, ktere se naši nasprotniki najbolj bojd. \<-ni*