posamezna številka 30 vinarjev. Štev. 97. V Ljubljani, v soboto dne 10. rsiaia 1919. Leto L VEČERNI LIST ,lM M celo M« . K 60’—% ta pol lata . K 30’—. - . tetrt lata . . IS.—, „ aa mesec . 5*—<. •Molit*# la uprcvniJtvo: Kopitarje«« ulica Štev. 6. “———— Telefon Ste*. 50. — ■ NEODVISEN DNEVNIK inseratl: tnosioit«a patitvrsia (72 nmt Sirek« ta S «w visoka ati nji prostor) is enkrat pe K V20. — Postano; Enostolpna petitvrsta K 1*—. — Izhaja vsi dan. Imenu nadalje in praznike, ok 2. or) popoldni Proti jugoslovanski posesti v Nemški Avstriji LDU. Dunaj, 9. maja. (OTU.) Včeraj * je zglasilo odposlanstvo iz Nemške Šta-£rske pri državnem kanelerju dr. Renner- £in v državnem uradu za zunanje stvari zahtevalo, da nemško-avstrijska vlada t&seže jugoslovanska posestva v ozemlju Nemške Avstrije, da stori to protiukrep >ioti samovoljnemu zapljenjanju nemških Posestev na južnem Štajerskem. Dr. Ren-ter je izjavil, da se je v tej zadevi že po- trebno ukrenilo, ter da je tudi drž. urad za zunanje stvari že poizvedoval v stvari. Odredili bodo, da se obvesti Jugoslovane, da se bo smatrala jugoslovanska imovina, ležeča v Nemški Avstriji, za sovražniški predmet. Namestnik državnega tajnika za zunanje stvari dr. Klein je tudi izjavil, da se bo nemudoma ukrenilo vse potrebno, da se napravi konec samovoljnemu plenjenju posestev, zseljevanje Nemcev v lužno Ameriko. Posebno poročilo »Večernemu listu«. Bern, 9. maja. Po poročilih nemških listov bo Nemčija morala sedaj po vojski ®*ati blaga, da ga izvaža, ali pa bo morala ®^ažati ljudi. Nemška zemlja z rničeno Industrijo ne bo mogla preživljati 70 milijo-•»v prebivalstva. Ustanovila se je velika nemška družba za, izseljevanje. Svoj sedež -ima v-Essenu, podružnice pa v celi Nemčiji. Družba bo v prvi vrsti izvažala rudarje v Angentinijo in Brazilijo. Računati moremo na izselitev 2 Omilijonov duš. Nemško časopisje se s to zadevo peča zelo resno. Prepoved izseljevanja.iz Nemčije. LDU, Rotterdam, 9. maja. (ČTU.) »Dai-p News« javljajo iz Pariza: Menijo, da viče ententa s prepovedjo izseljevanja iz Nemčije preprečiti, da bi se kdo izognil obveznostim mirovne pogodbe. Po ententi določene meje Nemčije ostanejo neizpre- menjene. LDU. Rotterdam, 9. maja. (ČTU.) »Ti-**** javljajo iz Pariza; O gospodarskih JJraSanjih se bodo aliiranci pismeno po-fcjali z Nemčijo, ne pa o določitvi nem- ških mej. Ti sklepi so obveznosti aliiran-cev napram zaveznikom in se ne morejo izpremeniti Ameriški senat odobril mirovne pogoje Nemčiji. u Ženeva, 9. maja. (ČTU.) »He-MUd« javlja iz New Yorka: Senatni odsek to *unanje stvari je v četrtek dopoldne prečital mirovno pogodbo aKirancev v izvlečku in soglasno odobril pogoje, ki se imajo staviti Nemčiji, Francoski socialisti proti mirovni pogodbi. LDU. Basel, 9. maja. (ČTU.) Pariško •Oci*ltstično časopisje protestira proti mi-*ovni pogodbi, »Humanite* jo imenuje mir imperializma in Mvice, Francoski piroletariat odreka svoj podpis pod ia dokument v Bismarckovem . slogu, ki krši .pravo in moralo, Užm dogodki. Na Koroškem so se pričela pogajanja radi premirja med koroškimi Nemci in Jugoslovani. Pogajanja so posledica vojaške nesreče, ki nas je zadela. Posledica te vojaške nesreče pa je tudi sedaj nastala grozna beda koroških Slovencev, ki jih od doma goni bajonet nemškega bandita, ki jim ropa premoženje ter prazni hleve in hiše« Na tisoče slovenskih beguncev s Koroškega je pribežalo med nas in išče med nami pomoči in strehe. Pri nas pa ponekod ne-* odgovorni in brezvestni ljudje hujskajo ter bi radi povzročili nemire, ki bi postali za nas vse še hujaa narodna nesreča ko je bila koroška polomija. Kdor seveda misli, da je prav, če vse vzame vrag, ta ne bo imel smisla za; naše svarilo. Toda takih temnih ljudij med nami ni toliko, da bi nam bili nevarni, Nevarnejši so oni mnogoštevilni mehki ljudje z občutljivim srcem, ki vse verjamejo in prav vse povečano in ozaljšano naprej povedo. Tem ljudem so odpovedali živci in te moramo zdraviti. Pariška konferenca se bliža h koncu, kakor se zdi. Nemčiji so v Parizu izročili mirovne pogoje, trde in ostre, kakor je bilo, trdo obnašanje Nemčije med vojsko. Neizmerno trdi so gospodarski in finančni, pogoji. Da bo Nemčija mogla vse to izvesti prepoveduje ententa Nemcem izseljevanje iz domovine, dokler pogoji ne bodo izpolnjeni. Tudi to je neizmerno ponižanje Nemčije, nič manjše ko izguba Lorene, Šle-zjje, Poznanja in dela Prusije. In vendar nam je ta poražena Nemčija lahko za vzgled. Vkljub notranjim nemirom in neredom je vstala proti tem pogojem, ker se cel narod ne zaveda le «voje časti, marveč tudi svoje dolžnosti do po* tomcev. Pod takimi pogoji je gospodarstvo^ Nemčije uničeno. Zato se jim Nemčija upi« ra. In ententa je že povedala, da se bo da-lo še marsikaj »zglihati«, le glede meja ne. Nas ap naj bi tak dogodek, kakor Jo bil koroški, razpršil in razgnal, mestu strnil? Ko se odločuje bodočnost in usod« naša in naših potomcev, kdo je tisti med nami, ki hoče razbiti svobodo in srečo slovenskega rodu, ki živi sedaj? Kdo je pripravljen uničiti svobodo svojih potomcev? Zato; bodimo treznil LDU, Dunaj, 9. maja, (ČTU.) Na Du-iaju sc mudi sedaj francoska trgovinska misija, katere naloga je, vpostaviti trgovin-»ko zvezo med Nemško Avstrijo in Francijo. Pogajanja, ki so bila v državnih ura- Zarota proti i LDU. Budimpešta, 9, maja. (ČTU,) V ogrskem poslaništvu na Dunaju so odkrili zaroto proti sedanji vladi v Budimpešti in v Dcbrecinu. Načeloval je grof Kormany, ki je pod režimom grofa Karolyija predsedoval ogrski komisiji za premirje in bil V stalnem stiku z entento. Topovski streli »aj bi Budimpešti dali znak za pričetek dih, v trgovinski zbornici in katerim so prisostvovali razni strokovnjaki, so bila zelo povoljna glede uvoza živil in drugega blaga v Nemško Avstrijo. . lažarski viadi. protirevolucije, Lovaszy bi bil izklican za ministrskega predsednika in proglašena naj bi bila diktatura. Pratirevolucionarci so imeli povsod pripravljena taborišča in 6000 do 15.000 pušk. Bilo je mnogo aretiranih; pri njih so našli načrte vseh pe-štanskih vojašnic in vseh važnejših javnih poslopij. Prehrana Jugoslavije. Posebno poročilo »Večernemu listu«, Beigrad, 10, maja. Ministrstvo za prebrano javlja, da so za Črno goro, Dalmacijo b Bosno došle nove zaloge moke, ki bodo zadostovale za dva meseca. Moko bodo razdeljevale pokrajinske vlade, iova vlada v Bolgariji. Posebno poročilo ^Večernemu listu«, Beigrad, 10. maia. Iz Pirota poročajo: Ministrska kriza v Bolgariji je končana. Novo ministrstvo je sestavil Todorov. HemtPa prof? mirovni pogodbi, LDU. Berlh, 9, maja, (ČTU,) Po vsej de že ii so se že dvignili protestni glasovi roti mirovni pogodbi. Vse politične stran-e m društva so sklicale zborovanja po vsei Nemčiji, da protestirajo proti mirovni pogodbi Vlada soglaša, da je mirovna pogodba nevzdržna in neizvršljiva. Odiior nemško-avstrijskih dele-gatov v Pariz. LDU. Dunaj, 9. maja. (ČTU.) Nemško-avstrijski mirovni delegatje se odpeljejo v ponedeljek zvečer v St. Germain, Kakor menijo poučeni krogi, bodo mirovna pogajanja trajala približno štiri tedne. Volitve na Koroškem. LDU. Celovec, 9. maja, (DKU.) Po večurni zaupni seji je imela začasna deželna skupščina danes popoldne kratko javno sejo, v kateri je bil sprejet predlog odseka za volilno reformo, naj se pre-lože koroške deželne volitve od 1. junija na 22, junija. Iz Zadra. LDU, Dalmatinski dopisni urad objavlja: Odkar je došla vest o Wilsonovi poslanici, je nastalo pri mestnih italijanaših in pri italijanskem vojaštvu še večje razpoloženje napram Jugoslovanom kakor je bilo doslej. Italijanaši, nahujskani in podpirani od vojaške oblasti, so popolnoma zavladali v mestu. Dne 26. pr. meseca je imel občinski svet svečano sejo, s katere so poslali italijanski vladi protestno brzojavko proti WiIsonovi poslanici. Nato se je vršil po mestu sprevod, pri katerem je številno sodelovalo vojaštvo in na katerem o e je klicalo Italiji ter najodurnejše psovalo i predsednika Zedinjenih držav in Jugoslovane, V ponedeljek, 6. maja, popoldne je bilo veliko zborovanje v gledališču, na katerega so italijanaška društva pozvala »za-derski narod«, naj pride manifestirat. Na tem zborovanju je »sindaco« dr. Ziliotto — ki se je dan prej vrnil iz Pariza, kjer je bival dva meseca — imel govor, v katerem je med drugim rekel, da bodo v primeru, ako ostane to mesto v rokah »ne-prijatelja«, vsi odšli, a zadnji bodo zažgali vse naše hiše in cerkve, da ne ho ostal kamen na kamnu. Tako je govoril prvi meščan Zadra, ki bi moral v prvi vrsti skrbeti za vzdrževanje reda in miru v teh težkih dneh. Tako je govoril župan zadrske občine, ki šteje med 36.000 prebivalci samo okoli 8000 italifanašov in to na javnem shodu v prisotnosti predstavnikov vojske, ki jo je poslala ententa, da varuje javni red. Tako je pozival in nagovarjal župan sam k plenjenju, k zločinom. in nasiljem proti Jugoslovanom, proti njihovi telesni in imovinski varnosti v primeru, da bo Zader priznan Jugoslaviji, Jugoslovanom, ki tvorijo ogromno večino 26.000 duš v občini in polovico mestnega prebivalstva, kakor to jasno dokazuje plebiscit, poslan pariški konferenci, je odvzeta od vojne oblasti vsaka možnost, da izrazijo svojo narodno voljo. Vsak sestanek, vsak sprevod, vsako predavanje je strogo prepovedano. Dne 30, aprila so celo prepovedali zadušnico in akademijo v spomin Zrinjskemu in Frankopanu, ki sta sc vršili tudi v najhujših časih avstrijskega režima. Da dajo mestu umeten italijanski značaj, so prepovedali vse jugoslovanske zastave, pa tudi ententine, zlasti ameriške, ki so jih karabinjeri v neštetih primerih zaplenili, med tem, ko italijanske v velikem številu brzplačno dajo italijanske ob- lasti. Okoliške vasi, ki so s silo izolirane od mesta, so prepuščene nasilju brezobzir« nih italijanskih častnikov in surovih karabinjerjev, ki mučijo naše ljudi na vse mo« gočc načine ter vodijo najostudnejšo prp-pagando s samovoljnim Jelenjem odnosno prikrajševanjem živil. Jugoslovanski prvaki so večinoma izgnani v Italijo, a ostali narod, ki čvrsto vztraja na svojem narodnem ponosu, preganjajo in tlačijo okupacijske vojaške oblasti. Vsled teh razlogov je zadrskim Jugoslovanom popolnoma odvzeta možnost, da dostojno, na javen način pobijejo najnovejšo mistifikacijo italijanske občinske klike, ki je na svojem zborovanju hotela pokazati zunanjemu svetu, kako Zader komaj čaka. da bi bil zedinjen z Italijo. Bilo jim je ne* omogočeno, da še enkrat pokažejo svojo čvrsto, nepremagljivo voljo, da mora bit* Zader ko sestavni del Dalmacije združen z Jugoslavijo. Jugoslovani občine in mesta Zadra protestirajo ob tej priliki, ker italijanska manjšina, ki se je polastila občinske «Pr®'! ve na podlagi zastarelih, nedemokratični'1 volilnih pravil in po milosti avstrijske vi#' de, izkoriščajo sedaj izjemno težki položaj* v katerem drži italijanska vojaška oblast Jugoslovane in si prisvaja pravico, da vori v imenu Zadra. Protestirajo še enkrt* proti nasilnemu, brezobzirnemu postopa-nju italijanskih okupacijskih oblasti, ki h#* čejo s surovo silo zadušiti vsak znale n«' rodnega življenja Jugoslovanov, do#®* podpirajo italijanaške izrodke v vseh oz^ rih ter jih ščitijo in hujskajo proti vsejn®< kar je slovansko. Zaderski Jugoslovani s® končno obračajo še enkrat na svoje prij*"' telje s prošnjo, naj brez odloga pošlje)« * Zader kake zavezniške čete ali kako z*' vezniško bojno ladjo, da varuje življenj in iinovino Jugoslovanov, katerim vs Stoječ, na najvišji stopnjici gledamo skozi mogočen obok v notranjost mrtvašk® cerkve in zona nas spreleti, ker ne mo drugega kakor človeške kosti. Visoko nad glavo opazim grb kneza Schv/arzen-berga. Ves grb, tudi najmanjša stvar je ^ mrtvaških kosti, Gavran ki kljuje oči & glave Turka, je narejen natančno po knezovem grbu in je pravo umetniško delo* Turkova glava je prava človeška lobanja* vidljiva gavranova perotnica pa človeška roka. Nad grbom je knežja krona iz lobanj in kosti. Na desno in levo od stopnic votline, iz katerih štrlijo v nas velikansk® vaze, vse iz človeških kosti. Čuden pom" mrak in skrivnostna tišina sta tukaj dom®* zamišljeno in resno stopamo doli v U®* tranjosl, Luč pada od zgoraj notri, medi®* skozi gotska okna. Neštevilne človeške 1®' banje nam grozijo od vseh strani, se zdi naši vznemirjeni domišljiji, kak®* bi se ta ali ona lobanja premikala, k e* smo jo vzbudili iz stoletnega miru. Vsa* okrasek, vsaka arabeska, celo mogočni 1®* stenec, vse je iz človeških kosti. V šli** oglih se dvigajo dva metra visoke pir®01^ de, umetniško zgrajene iz lobanj, nožnih ročnih kosti in opremljene z velikimi nami. Stene, vdolbine, oboki, vse je dob sedno posejano s fantastičnim, umetnij sestavljenim kinčem iz lobanj in kosti. teh sestav je najbolj znamenit omenjeni h stenec. Velikansk je njegov obod ha mojstrsko delo. Sestavljen je iz sedmih na katerih razrastkih so pritrjene ume niško vstavljene lobanje z voščeno svey v gornjem delu. Arabeske in drugi okras na lestencu so iz reber, delov hrbtenic kosti na ramah itd; verige pa, ki vez«7°Rj£ samezne veje, so sestavljene iz SP ^ čeljusti, vstavljen* druga X drugo, še vidimo v njih. Na stranskem oltarni ležijo lobanje menihov nekdanjega sealeškega samostana, koje menihe so umorili še za časa husitskih vojsk (1419 — 1434), Mar-sikako teme teh lobanj kaže strašne razpoke, gotovo posledice hudih udarcev s hkratnim orožjem. V sredi mrtvaške cerkve je grobnica s trupli nekdanjih boljših ‘ludi iz sedleške okolice. Krste so še pre-'ci dobro ohranjene. Napisi na rakvah so T!? ^ CEem oglu je nagrobni kamen s sJedečim nemškim napisom: »Preblago- fodni vitez Vaclav Rosentalski, nekdaj Njegovega Veličanstva cesarja Karola VI. Podpolkovnik na konjU, v starosti 69 let. mu daj blaženi mir«. — Ta napis so napravili šele pozneje, je najmanj tristo et mlajši kakor pa menihi iz husistske Jobe. stan y m Japon-250 leti. Stena kmečkega skm pred Pod naslovom »Japonsko knežje ogle-Jalo« je japonski lektor T. Tsuji, na semenišču za orijentalske jezike v Berlinu, objavil nemško prestavo spisa japonskega odgojitclja odnosno narodnega gospodarja Kalibara Ekken (1630—1714 p. Kr.). Ta spis vsebuje članke in opazke o dolžnostih \ladarjev, ki so kljub nad dvestoletni starosti zelo zanimivi in včasih celo aktualni, našim časom primerni, V življenju narodov se vse ponavlja j*1 te dobe se menjavajo liki noč in dan, ko dež in solnce, ko vojna in mir. Kar na ®as posebno blagodejno vpliva iz vsebine J® knjige, je visoko spoštovanje, ki ga ima taponski modrijan pred kmetom in ki ga Ceni kot temeljni steber države. Tako n, pr. pravi na str, 105: Kmečki stan je podlaga dežele. Celo leto pridno obdeluje polje, seje riž in drugo žito, plačuje vladi davke in preživlja ljudstvo. Kmeta je treba najbolj negovati in skrbeti zanj, treba ga je varovati pred bedo in mrazom. Da se kmečkemu stanu ne vzame časa, ni le njemu v prid, temveč je to predvsem v korist države. Kmet dela dan in noč; kljub temu ima radi suše, "viharjev in mrčesa malo zaslužka. Če vsled slabe letine ne more plačati davkov, tedaj mora postaviti na trg ženo in otroke, da, celo svojo lastno osebo. V dobrih letih je cena rižu in žitu tako nizka, da vseeno ne uide pomanjkanju. Vzrok je, k_cr ima kmet malo zaslužka. Rokodelci °iniajo toliko truda ko kmeti, njihov zaslužek pa je večji. Zaslužek trgovcev je vakrat tako velik ko zaslužek rokodelcev. Vsled tega se število kmetov polaska krči, število trgovcev in rokodelcev f* v istem razmerju narašča. Zato je ^.,ki obdeljujejo polje, malo, in tistih, i delajo orodje in prodajajo blago, veliko, »stih, ki tkejo platno, je malo, onih pa, 1 vdelujejo brokat, svilo in vezenine, je ?"<>go. To stanje je vir splošne bede. ato polagajo razsvetljeni vladarji starih on»n Blago 460 — 405 502 395 405 — 400 815 025 880 010 925 426 435 225 234 95 100 7950 8050 201 203 685 705 845 855 215 — In g. dr. MiROSLAV KASAL oblastveno poverjeni stavbeni inžener. Specialno stavbno podjetje za betonske, železobetonske in vodne zgradbe v Ljubljani, HilSerjeva ul. St. 7 Izvršuje strokovno: Naprave za izrabo vodnih sil, vodne *age, elektrarne, betonske in železobe-tonske jezove, mostove, želozobetonska tovarniška poslopja, skladišča, betonske rezervarjo železobetonsko oporno zidovje in vso druge betonske in železobetonske konstrukcije. — Prevzema v strokovno izvršitev vse načrte stavbeno inženerske stroke. — Tehniška mnonja. — Zastopstvo strank v tehniških zadevah. Vsakovrstne slamnike priporoča gg. trgovcem in slavnemu občinstvu, kakor tudi slamnate čevlje (Solne), predpra« InSke, slamnate podplat« za (evlj« Franjo Cerar, tovarna slamnikov, Stob p. Domžale. Tovarna je 7 minut oddaljena od kolodvora. e zamudite prilike ter si oglejte našo zalogo vsakovrstnega blaga za moške in ženske obleke. Velika zaloga ostankov, samo predvojno blago, kakor: cefir, kam-brik, klot, barhent itd., različne vrste blaga za bluze in predpasnike meter od 12 — K naprej. Imamo vedno v zalogi gotove obleke za dečke od 100 do 150’ K ter obleke ?a delavce od '-*00*— do 220*— K. suram 4 BIZJAK, LinUlana. D nami trg ». 3. Kapitan Dodero. Italijansko napisal A. G. Barilli. 1. Če se Še prav spominjam, je bilo pri neki gostiji. Devel ali deset oseb se aas je bilo zbralo pri ljubeznjivem prijatelju in ta nam je postregel na svojem letovišču. Bilo jo to v Kvinto, kjer *e moški rodi kot mornar, v življenje »topi kot pomorski kapitan, kot lastnik pomorskih družb začne počivati in umrjo kot milijonar. Kosilo, ponajveč morsko ribe in divjačina iz okolice, smo smlivali z domačim belim vinom, ki ga poznavalci zelo cenijo. Če še pripomnim, da smo jedli pečenko volov in te-Set. ki jili je spital naš gostitelj sam, iri da sta zelenjava in sadje zrastla na domačih vrtovih, bo jasno, da je bila ta pojedina prava slast razvajenim gostom. V živahnem, neprisiljenem razgo-v&rjanju je potekal čas, začelo so se na-. itnice, dolgi govori, vesele pri povesti; vino jo razvozi jalo jezike, in vsak gost . r je potrudil, da rie bi zaostal. Neki milijonar je neprikrito pripovedoval, kako sc jo z nekim kapitanom podal prvič na visoko morjo. Takrat je imel dvajset z latov. Ravnatelj neke zavarovalnice je pravil o slučaju, ki ga je zadel kakor strela z jasnega, zavarovanec pa je postal bogatin. Toda zabava, ki se je vrtela samo v tiru kupčij, je naposled, vendar prešla v prost razgovor, in vsak je pripovedoval od Mxa, kar mu je ravno prišlo na misel. »In Vi, kapitan Dodero, no boste povedali ničesar?« Tako je vprašal vesel liost svojega soseda, moža že bolj v lotih, kar so pričali še plavi stremeni v dvi bradi; njegovo utrjeno, zarjavelo obličje j« razodevalo, da je prestal že mnogo viharjev, dočim so'žive oči pričale, da jo kapitan Mavro Dodero, četudi objadral že večkrat zemljo in prebrodil več vode nego prehodil suhih tal, ohranil še vso moč telesa in duha. V resnici, kapitan je bil nadvse prijeten družabnik in d asi jo doživel mnogo, vendar ni hotel povsod prodajati svojih doživljajev. Vso ga jo rado poslušalo, ker je bil naobražen mož in je kot do-.fcfer govornik znal zanimivo pripovedovati. To ga je tudi priljubilo povsod. A kapitan Dodero je navadno dejal: »Naj gre ta kelih od mene,« čeprav je ljubil pripovedovanje. »Če začnem javno zabavati, sem v nevarnosti, da postanem resen mož, in to je žalostno, prava nesreča, ki pride kakor smrt — vedno dovolj zgodaj.« Tisti dan je bil kapitan podoben previdnemu vojskovodju, ki ne razcefra svojih inoči ž malimi praskami, što-dil je z besedami. Ko ga je tovariš na levi neprevidno opomnil, ni odgovoril; gamo nasmehnil se je, dvignil kozarec proti luči in predno ga je izpraznil, ga J« ogledoval kot naj večji biser. »Čemu vprašuješ, KarHno,« je začel drugi gost. »Ali no vidiš, da kapitan Dodero danes ni razpoložen?« »Ubožec, skregal se .je s svojo ladjo!« jo pripomnil tretji. »Zakaj pa ne,« je posegel Četrti, »saj pravijo, da se hoče ženiti; morda so ravno zdaj pripravlja na ta resen korak in mora izpraševati vest.« Kapitan Dodero ni bil mož, ki bi ga take zabavljice potrle. Dočim so ga prijatelji dražili, se je neprestano smehljal, in ko je postavil prazen kozarec na mizo, si jo pogladil brado, kakor da ne bi imel drugega opravka. Ko je pa videl, da vendar pričakujejo odgovora, je nazadnje začel: »Morda res mislite, da nisem mož, ki bi se oženil, če hočem? Som, a vendar mislim, naj mož ženitev odloži na poznejši čas. Nisem še končal svojih voženj, čeprav pravite, da sem se skregal z ladjo.« »Saporlot! Pa vendar nisi pustil neveste kje na Japonskem ali \ Novi Zelandiji?« »Kaj še! Radi žensk se ne bom podajal na morjo. Če iščeš žene, ostani doma, na celem svetu ne dobiš boljših. Torej brez tega je mogoče lepo potovati in si ogledovati svet.« »Vendar ni vedno prijetno, če naletiš na viharje.« »Malenkost! Dvakrat se mi jo ladja potopila, in kakor vidite, sem še pri življenju.« »Morda te ribe niso marale.« »Mogoče! Zato pa bi me bili radi snedli kanibali.« »Kanibali? To nam je čisto novo.« »Seveda, kanibali, ki so me pitali kakor pri nas prešiče.« »Za vraga!« je vzkliknil Giacomo Duranle, ki je proj najbolj užalil kapitana. — »Saj sem vam pravil!« je posegel hitro gost, ki je proj prvi napeljal razgovor- »Ali nisem rekel, da nam bo kapitan Dodero nekaj povedal? Dovtipxxož le začeti noče!« »Dobro, kapitan, povejte nam svojo zgodbo o kanibalih!« »Od srca rad,« je odgovoril kapitan Dodero in neprestano gladil brado. »Toda precej dolga bo, ne bom jo mogel končati pri kozarcu vina.« »Tega se no bojte,« je odgovoril naš gostitelj. »Saj veste, da smo se zbrali, ker hočemo imeti prijeten dan. Naše žene vedo, kje smo.« »Da, da!« so vzkliknili vsi obenem. »Ostanemo tu, da slišimo kapitanovo zgodbo!« i »Vidite torej, kapitan, kake hvaležne poslušalce boste imeli! Toda tu zdaj ni več prijetno. Stopimo doli na verando, kjer bomo prosto kadili in pili. Mesec sveti tako lepo.« »Na verando, na verando! Kapitan Dodero naj živi!« »Dobro, dobro,« ja zamrmral kapitan v brado, ko so je vesela družba selila iz obednice. »Imejte svojo zgodbo in povrhu dolg nos.« Ko so zopet sedeli, je začel kapiteto: »Torej moja zgodba, ali bolje, zgodba, moje ladje »Morska zvezda«, katero ostanki leže na dnu Tihega oceana.« »Katerega leta je bilo to, kapitan?« »O, že davno! Takrat sem bil statf štiriindvajset let lahko izračunate.« »Leta 1700. torej,« je šaljivo pri* pomnil Giacomo Durante. Kapitan se je čutil malo užaljenega, vendar so je premagal, d asi težko. <■> »V* »Kakor sem vam rekel, sem bij štiriindvajset let star in služil kot drug* častnik na »Morski zvezdi«. Bila je to lepa ladja, težka petsto ton — za tiste čase pravo čudo. Kadar se spomnim te ladje, mi stopi živo pred oči njen kapitan Norčija, ki jo je ljubil bolj kako* more mož ljubiti svojo ženo. Kdo bi 3® tudi temu čudil? »Morska zvezda« inl1 jo bila pokorna, boljše rečeno udana 'k** kor najboljša žena; zato jo jo Čuval vseh koncih, od dna do jamborov, o* krova do zadnje kabinice. Zdaj sta mri V* oba, kapitan in njegova ladja, oba P°“ isto morsko gladino, drug poleg druge-ga, brez rakve in zvon en j a pokopana-4 Dobremu možu je bilo pravzaprav ovnni de! Bene ime, a po lem imenu ga skoro nihče poznal. Vsakdo mu je kapitan Norčija, bodisi ker je bil 'v resnic* norčav mož, bodisi ker je skoro pri vsak* priliki rabil besedo: norčija. Če mu je kdo rekel: »Kapitan, bolni ste! Treba bo p"‘{* lipov čaj!« je odgovoril: »Norčija!« AM »Zdi se mi, da napravite slabo kupčijo, kaj pitati!« Vedno se je odrezal: »Norčija! Norčija!« Kratko: norčija spredaj, norci# zadaj, včasih na mestu, največkrat ne, n* jeziku mu je bila vedno — tako sc ga J* prijel ta priimek. Takrat, ko smo napravili tisto nesreč* no pot v Limo, sem jaz doslužil na ravno dve leti. Po devetdeaetdnevni v . nji smo dospeli do rtiča Horna, ki nafl1 ^ takoj pokazal svoje rožičke. Severno za* padni vetrovi so planili po nas in začeli našati ladjo. Lahko si mislite, kako se taki godbi namrdne morje in kako nas r metalo semintja. Jambore nam je takoj p^. lomilo. Naša prva dolžnost je bila, da )“* postavimo, a v tem slučaju je bilo neia<>* goče, Udali smo se vetrovom — gnalo !ia je naprej. Dva dni smo se tako ohranili na p°vt šju, in če bi »Morska zvezda« ne bila tako trdna, bi jo bili gotovo pogoltnili vf* tinci. A kaj je pomagalo revi, da je P1"®* stala težko izkušnjo? Že nekaj dni nato<»* toda tiho o tem ... Naj nadaljujem. V teh dveh dnevih, ko smo proti jadrali južnemu tečaju nasproti, smo P. pravili za silo največje poškodbe, Prc^vS'?0-postavili jambore. Naposled se nam je srečilo, da smo objadrali rtič Hom, prot i vetru, ki je divjal hujše kakor k prej. Ni nam ostalo drugega, kakor da J dramo proti zahodu ali pa da o^T^ireTn0LXiJt šest kompasnih stopinj in plovemo po ve izdalatel) konsorefl »Večernega Ij*'**' Odgovorni urednik Viktor Cencič. .. . Tiska Jugoslovanska tiskarna v Liumv