AMERICAN NEWSPAPER PRINTED IN SLOVENIAN LAW.IUCE mngmttrmntttttmnmromttmn immmmmmmttmmnttmtmtk ISSUED MONDAY WEDNESDAY i* lill)AY ' ————=—------------- j i$ttsim««tot;aia$8$K$mm»rm7 AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLf "Amrrtam Bum*" NEODVISEN LTST ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI NO. 28. CLEVELAND, OHIO, MONDAY MARCH 8th, 1926. LFTO XXVHI .-VOL.XXVI11 Strožje postave. SUHAGI V KONGRESU NAMERAVAJO POSTROŽITI PROHIBICIJO. Washington, 5. marca. Dočim se na strani nasprotnikov prohibitive silno deluje, prohibicija, nenavadno Parada stavkaijev. POLICIJA SE NI DRZNILA NAPASTI ŠTRAJKARJE. V PASSA1CU. Passaic, N. J., 5. marca. Vče- Butleger v kongres Umor nepojasnjen V ILLIONISU KANDIDIRA OBSOJEN BOOTLEGGER V POSTA VODAJO. ŠEST OBSEŽNIH PREISKAV RADI UMORA ENE ŽENSKE. 5. marca. Rich-1 Troy, Ohio. 5. marca. Tu se dobro ppznan je ustanovil poseben odbor me- Velikanski plen. CM (J AŠK I BANDITI PRI BE-LEM DNEVU ODNESLI 130,000. Chicago, 5. marca. Chica-ški banditi so imeli danes svoj dan. Na treh krajih so udrli in Zaljubljeni princ PRVA NJEGOVA ŽENA GA TOŽI NA 10 MILIJONOV ODŠKODNINE. Joliet, 111. raj so priredili tukajšni tekstil- ard J. Burrill, zadnje ease bolj j ni štrajkarji največjo demon-, bootlegger, ki si je pridobil sto- šcanov, ki je naj.1 neko detek-da bi se oblažila j stracijo, odkar traja štrajk. j tisoče dolarjev potom nepo-' tivsko agencijo iz Cinc-innatija,1 napadli prostore ter odnesli več j žensk že pa se je pojavilo Več kakor 13500 štrajkarjev se j stavne prodaje žganja, in ki je! da preiskuje umor Mrs. Nes-resno gibanje na je nahajalo v paradi, katero je presedel že daljšo kazen v ječi bitt, katero so dobili umorjeno Pariz, 5. marca, Romunski strani suhih v poslanski zborni-\ vodila neka ženska, ki je vozila radi bootleggerstva, se je odlo-1 že pred 14. dnevi. Nikdar ni ci kongresa, da se prohibicija j pred seboj otročji voziček, z čil. da bo kandidiral za kon- bilo še tolikega javnega zani- liaredi še bolj ostra kot je do-sedaj. Posebni odbor poslanske zbornice se snide jutri, da vzame v pretres načrt zaklad-nega oddelka vlade glede strožjega spolnovanja prohibicije. Po tem načrtu bi dobil general govor na surov napad policije, kot $100.000 v gotovem denarju, in to v trenutku, ko se vrši silna preiskava proti chieašlum banditom ter proti razmeram, v katerih se trenutno nahaja mesto Chicago. Splošno se tr-državljanov v njegovem okra- j pa se je preiskava od strani ;di, da je mesto Chicago na mi-ju uživa opojno pijačo, in bodo j oblasti, zadnje čase jako poča- i lost in nemilost izročeno ban- njenim malim otrokom v vozič-j gres Zjedinjenih Držav. Pur-tmanja, da se odkrije morilca ku. štrajkarji so prišli od Gar-| ril se je izjavil, da 90 procentov j kot v tem slučaju. Kljub temu fielda in so korakali mimo vseh tovaren, kjer je proglašen štraj k. Omenjena demonstracija je bila prirejena kot v od- gotovo volili za njega. Onjih;sno vršila. Zaporedoma je dobro pozna, vsem prodajal ker je skoro žganje, "šest Andrews, ki je ravnatelj prohi- ki je včeraj štrajkarje napadla • mesecev sem sedel v ječi," se bicijskega urada, diktatorsko | s kolmi in bombami ter je čas-, je izjavil Burrill," "ker sem pomoč ter bi centraliziral vse nikarskim poročevalcem razbi- vedal rcsnico, da sem bootleg- ničesar Včeraj ste se dobili dve prohibicijske urade pod seboj. 1 la njih fotografske aparate. I gar. Lahko bi se zlagal, pa bi; ženski, ki trdite da ste na dan oblast že naznanila, da ji je morilec znan, in da ga bodo vsak čas aretirali. Toda doslej oblasti niso dobile nikogar in ditom v roke. In videti je, kot bi bila policija brez vsake moči napram banditom. Osem banditov je udrlo danes v urad plačilnega mojstra International Harvester Co., v katerem se je nahajalo kakih 50 oseb. Trije posebni prohibicijski ura-, Danes pa je policija parado pu- i bil prost, toda sem raje govoril1 umora videle priti iz hiše, kjer i Banditje so bili oboroženi stila v miru. štraj kar jem se resnico. Mislim, da ljudje ved- j je stanovala Mrs. Nesbit, neke-sicer ni posrečilo postaviti pi-; no radi občudujejo človeka, ki! ga moškega, ki je stopil v čaka-kete pred Botany Worsted i govori čisto resnico. Pre pri-, joči avtomobil in hitro odpe-Mills tovarno, ker jih je polici- j čan sem absolutno, da 90 pro-, ljal. Medtem pa deluje poseb-ja nagnala, da so korakali nev-! centov oseb mojega okraja je>ni meščanski odbor na umoru. zdržno naprej, toda pokazali istotako kršilo prohibicijsko ! V tem odboru se nahajajo štir-! so odnesli §80.000, kateri de-so se pred tovarno v vsej svoji postavo, toda niso bili zaprti je bivši župani mesta Troy in nar je bil namenjen za izplači-plače na leto. V poslanski zbor- j moči. Neki newyorski časopis i kotnem bil jaz, ker jih niso po- štirje odlični državljani. . Na ta ! lo delavcem. Odpeljali so se di se ustanovijo, namreč za spolnovanje pilohibicije, urad za preprečitev tihotapstva s pijačo in urad za obrambo obrežja. kjer se vtihotaplja pijača. Na čelu vsakega izmed teh uradov stoji komisar z $10.000 kratkimi puškami. Ko so udrli v prostor, so začeli divje streljati na vse strani, in vseh 50 oseb se je vrglo na tla, da jih ne bi zadele kroglje. Banditi niči je danes govoril znani su- je poslal na lice mesta oklopni, lovili." Burrill javno priznava haški kongresman Upshaw iz! avtomobil, kadar se rabijo na naokoli, da je še vsak dan, Georgije. Izjavil se je, da mo- bojišču. V avtomobilu so'se odkar je prohibicija upeljana, kraši ne bodo nikdar dosegli, j nahajali časnikarski poročeVal- kršil prohibicijsko postavo. V da se Volstead postava oblaži I ci z fotografskimi aparati, ta- i .Jolietu je poznan kot "bogati način sedaj deluje šest različ-1 takoj potem v dveh avtomobi-nih strank, da pride morilcu j lih. Zopet na drugem delu mena sled. šerif je upeljal svojo j sta je prišlo šest banditov v ne- preiskavo, policij« dela na svo jo roko, državni pravnik zo- ali pa celo odpravi. Vse prjza- ko da se je slednjim posrečilo i bootlegger", j.«, plju-aek v ' dobiti .nekaj slik od štrajkar ,ega naslov:.. toda nima rad : pet na svojo rok< devanje- makrih Reke! je, da ^ jen v jj najel ko trgovino z orientalskimi preprograms Tu so odnesli ro- i mož umor- pa rji ?20.000 v gotovini. Pri! detekti- j •wIcjhbihm ii&eliaaj.c je bil aden princ Kari, bivši romunski prestolonaslednik, ki se je radi dvakrat odpovedal prestolu, je bil danes tožen od njegove prve morganatične žene, Jeane Marie Valentina Lambrino, ki je bolje poznana pod imenom "'Zizi", tožen na deset milijonov frankov odškodnine. Princ je nedavno te-?a dospel v Pariz s svojo -spremljevalko Magdo Lupescu. !\o se je princ odpovedal pravicam do prestola, je šel v zavetje, da najde mir pred poslanci •omunskega kraljevega dvora, ki sp ga hoteli ločiti od Madame Lupescu. Dospel je v Pa-iz, ne da bi vedel, da se nahaja tam njegova prva morgana-»ična žena. Zizi pravi v obtož-lici, da se počuti kot zapuščena zakonska žena. Karol je bil najprvo poročen z grško princezinjo Heleno, katero je zapustil in je poročil gospodično Zizi, potem ko se je.prestolu odpovedal. Zizi je predložila sodniji v podkrepilo svo-e trditve, sledeče pismo, pi--,ano 1. avgusta, 1919, v Bukarešti. Princ piše: "Dražestna Zizi: Prisiljen sem odpotovali, Šolski otroci. V OHIO S EŽENIJE 1 1 IN LET STARA DEKLETA. 15 It: prevzamem r»l i Vodo. se je izjavil Upshaw. iev. Vendar je imel avtomobil i še marsikdo drugi zasluži, ne va, meščanski odbor in posebni; banditov ranjen, dočim so dru- i /ega regimenta na fronti. - svo;- Nič amo on. Kongresman Tinkham iz Mas-j smolo, ker se je na vogalu neke sachusetts države je začel de- j ulice prevrnil, in sta dobila dva ha to, ko je citiral izjavo kardi-j poročevalca večje poškodbe. nala O'Connell. Kardinal je i --o- javno izjavil, da prohibicijoni- ŠTEVILO NASELJENCEV sti že iz navade lažejo v javno- V JANUARJU, sti. Temu je odgovoril kon- New York, 6. marca. Število gresman Upshaw, rekoč, da je novih naseljencev v Zjedinjenih kardinal hud lažnik. Kongres-i Državah je bilo meseca januar-man Upshaw je eden najhuj-j ja skoro dvakrat tako visoko Maryland, ših in predrznejših suhačevvjkot pa število oseb, ki so odpo- Hillu, da če kongresu, ki kot ris pazi vedno, itovale iz Zjedinjenih Držav, da se mokrim niti za las ne ugo-j Delavski oddelek vlade poroča, di- !a je bilo v januarju pripušče--o--jnih 29,733 tujezemcev v Ameri- Otroci stari 14 ali 15 let se ženijo v državi Ohio kljub vsem postavam, ki jih imamo proti porokam otrok. Resnica je, da v državi Ohio dekle l t let staro dobi veliko težje permit za delo kot pa licenco za poroko. Samo v Clevelandu se je poročilo lansko leto 675 deklet, ki niso še dosegla postavne starosti. Postava države Ohio pravi, da mora dekle, ki ni staro 21 let, prej dobiti dovoljenje starišev, predno dobi poročno licenco. Dekleta lažejo pred licenčnim uradom glede svoje starosti. Malo je deklet, ki bi povedale pravo starost, in pri današnji obleki in opremi deklet, je v največ slučajih nemogoče uganiti ali dognati vsaj približno starost deklet. Da se temu odpomore. bo državna postavodaja v prihodnje najbrž sprejela sledeče določbe : Dekleta bodo morala prinesti postavno spričevalo svoje starosti. Probatna in mladinska sodnija bodo tesneje skupaj delovale. Predno dob poročno licenco, mora dekle vzeti na sodniji takozvano "izjavo poroke". Namreč, da se ne bo dobila takoj poročna licenca, pač p.« si bo morali; naiediti najprvo prošnja, in ko -o- detektivi iz Cincinnatija. Ob-;pobegnili. Okoli poldne sta lasti so prišli sedaj toliko da-, prišla dva druga bandita v mo- le vem, kaj se bo zgodilo z me- bo sodnija preiskala, če so vsi loj. Naj ti služi to pismo kot leč, da so dognale, da je bila Mrs. Nesbit umorjena. Naprej Zani- I)a nikamor ne morejo. danes j ■ —'--O—-—— v kon- VELIKA RAZTRELBA V MOKRI IN SUHI V KONGRESU. Washington, 6. marca, miva debata se je vršila med največjim suhačem gresu, Blantonom iz Texasa, in j V PRAGI, mecl kongresmanom Hill iz i Praga, 5. marca. Blanton je dejal | prometni, ulici tega gre v Baltimore, podatki resnični, izda licenco. Mirovnim sodnikom se bo pre- i derno krojačnic-o v sredini me-, potrdilo, da sem jaz oče otro I sta, zaprla sta tri uslužbence v j ka, kateremu v kratkem poda- j povedalo izvrševati poročne ! trgovini v močno železno bla-! riš življenje, in da se smatram i obrede v mestih z nad 100.000 vojega moža kljub izjavi, da prebivalci. FRANCOSKA RESIGNIRA. VLADA Pariz, 8. marca. Francoska zbornica je izrekla francoski vladi, pod vodstvom ministra 1-hianda nezaupnico, in francoska vlada se je morala odpovedati. Nezaupnica je bila izrečena pri glasovanju za neko j davčno predlogo, katero je Bri-! and jako zagovarjal, toda jo je zbornica odklonila, nakar se je ftdnisterstvo odpovedalo. Od- ko, dočim jih je 15,031 odpotovalo iz Amerike. In 1,632 naseljencev ameriška vlada ni pripustila v deželo tekom januarja. dobi v nekem gotovem resta-vrantu kolikor hoče pijače. Hill je vprašal Blantona, kje je ta 'estavrant? Nakar je Blanton odgovoril: •taurant." Ilill je suhača vpra-1 šal, kako je njemu znano, da se• tam dobi pijača? In Blanton j je odgovoril, da je bil sam v jajno. nakar sta odnesla $20. >00 v gotovini iz trgovine. Naj-j . bolj predrzen pa je bil rop pri Po jako! International Harvester Co 1 mesta so J 8andit.jp so morali vedeti, da j t-; kratkim je njegova mati, kra-! vojaki peljali danes voz nalo-, plačilni dan. Denar je bil pri 'jica Marija, skušala priti v j žen z ročnimi granatami. Bom- j pel j an okoli poldne v oklepnem j Pariz, da bi pregovorila Karla, j be so tekom vožnje nenadoma j avtomobilu. Par minut pozne- j Ja zapusti madame Lupescu.; eksplodirale, pri čemur sta bila j je, ko je bil denar izročen pla- Ko je Karol to zaznal, se je i Ako se pa par po-iajina poroka ni veljavna. Jazlroči izven države Ohio, in je e objamem in poljubim. Ka-j dekle mladoletno, bo poroka ol, princ Rumunski." Pred : razveljavljena v Ohio. —o- LISTNICA UREDNIŠTVA. J. K. Vi veste, da imamo v Ameriki prohibicijo, in da ne sme nihče imeti bolj močne kot -ikril. Karol in gospodična j 14 procentne alkoholne pijače Lambrino sta se poročila leta j v hiši, razven da ima žganje, in okna daleč naokoli razbita. ! strojepiske so padle v omedle- 1918 v Odesi na Ruskem. Nem- j predpisano od zdravnika, Če dva vojaka ubita in 60 civili-1 čilnemu mojstru, je že planilo "Abe's Seafood Re-j stov ranjenih, dve hiši porušeni I oceni banditov v sobo. Ženske vico, ko so banditje takoj zače- Poved je prišla na predvečeri,,^ ki je pregnala f v.'izne konference evropskih na- ,>attison bi sedaj rad 1 — Nekaj skrivnostnega je j>a! restavrantu in poskusil, nakar 'vendar pri sledeči zadevi: Su^se je vsa zbornica Blantonu ro-hači iz University Heights so gala. j udrli pretekli teden v stanova-j • - nje župana v Kast Clevelandu,' — Prihodnja številka "Ameri-Mr. Pattisona. Predno so mo-jške Domovine" izide v 10,000 gli začeti s preiskavo po žga-! iztisih. Priobčeni bodo letni nju, je pa dospel državni prohi- računi Slovenske Dobrodelne bicijski inšpektor Patrick in po-j Zveze. suhače., — Silna nesreča se je pripe- — V Newark, N. J., je bil Pe-; n streljati ob svojem prihodu, ter Doro, 31 let star, poznan| Moški uslužbenci so se skrili krivim umora prve vrste. Ob-jza pisalnimi mizami. Vodja i sojen je bil v smrt na električ-; banditov je imel na sebi masko, nem stolu. Doro je umoril 11. j Prostori so mu morali biti zha-novfembra lanskega leta 25 let-; ^ kajti takoj je stopil k stekleno Mrs. Ano Abramowitz ; nemu prostoru, kjer Se je naha-Clevelanda. Ta Ana Abramo- i witz je pobegnila svojemu možu iz Clevelanda in sicer s Petrom Doro, ki je bil v njo jal plačilni mojster z denarjem, razbil je malo okence s puškinim kopitom in prijel za škatljo, v kateri se je nahajal i zaljubljen. V Nevvarku sto Pe-: denar. Odšel je ven skozi ok- ........ .. . zvedel, jtila preteklo soboto, na Lake j ter in Ana skupaj živela in uži- j no> katerega je razbil in ostali odov v Genevi. Tekom zad-jzakaj so suhači prlSU k njemu. Shore električni želiznici, tri j vala sad prepovedane l^jbezni. j banditje so mu sledili. ".nil par let je Jmela Francija : Suhači mo,gy0> Izjavili so se i milje od Loraina. En voz elek- Dne 11. novembra lanskega le-j ' _0__ le, da če Pattison kaj želi od trične železnice je skočil s tira ta je ]>a Ana šla v gledališče z; _ Knights of Columbus name- I njih, naj pride v vaško občin-1 in je začel takoj goreti. Kon- nekim drugim moškim, kar ->e! r£tVa jo prirediti kmalu po Ve- jfia sodniji, ako je v resnici ve Varujte se pljučnice! Me-jsko hišo v University Heights, .duktor in motorman sta pri Petra silno raztogotilo. Ko ^ jyitinodi velikanski ples v mešt-' Ijaven soprog prve svoje žene, osem različnih vlad. >i so tedaj imeli zasedeno me-1 pa imate mal» vina na svojem do Bukarešt. Rumunska vlada domu za svojo uporabo, vam je tedaj bežala v Jassv. Na i pa tudi ne bodo vzeli glave za-origovarjanje častnikov v ar- to. •nadi se je Karol vrnil iz Odese A. R. Vi želite od nas recept, v Jassy. Najvišja romunska 1 kako se naredi fino pivo. Na k, odnija je proglasila zakon na ta led pa nas ne boste spe-Karla neveljavnim. Pozneje i ljali. i n -šiljajo Knights of Columbus vsako poletje stotine dečkov na okrepčilo. — Poseben odbor mestne zbornice se te dni posvetuje, ali naj prva zena. -o— Starišem Hrovatin, 1121 E. 66th St. je umrla štiri leta stara hčerka Eleanor. Pogreb se vrši v pondeljek popoldne. Starišem izrekamo naše sožalje. — V soboto opoldne je po kratki bolezni preminul Ignac Germ, star 48 let, stanujoč na 1197 E. 167th St. Doma je bil iz Zagorice pri Dobrempolju, kjer zapušča enega brata, tukaj pa žalujočo soprogo. Bil je član društva Slovenec, št, 1. S. D. Z. Pogreb se vrši v torek zjutraj. Počivaj v miru. sorodnikom pa naše iskreno sožalje! — Policija je dobila na 67. cesti blizu St. Clair Ave. poln j — Šolo za dveletne otroke na-■ielerniški voz dobre, žlahtne j meravajo upeljati v Cleve-plvc. Vsega skupaj so dobili landu. Je vse mogoče. 150 sodov ali 9,000 galon, kar; — Do tal je pogorela hiša »e zopet upeljejo torbe za pse: predstavlja danes precejšno; mestnega councilmana Antona udi ne. dobi-1 Sprosty v Maple Heights. Spro-pive. j sty je kupil hišo šele lansko je- 10°. ki zbolijo za umre. Ne igrajte pJohladom. Pazite na svojo ''•dvavje, uko želite so nekaj ča-uživati življenje. plui)<, Vi suiiemarju dplgCitrium knsi'lj nli |>relil»d. Odlotite d« t»ko.i iloWili »lu.i-ibo rubedl Hiveiovo tekom vu a preizkušen* tUruviln, Dolgotrajni mhludl in k»Si'l,i no nevumi. TuMj vam ponudimo adruvib. utfteru no pomagala v tiaoiierib Irdoviatnih ttliičajih. USTAVILE PREHLAD Z HA BO Scvera'w Severn's Cold C ough Babam (ij-ip Tablets and To .n t'udovito Hvifvilo. v:,aka kaplja iit.cjc. J'om*)"' prirodj silim ill limn", up:i IJeii" membran". Was- j-vxrul: l.pAljti. Zi'lo prije-ten /,a jtriiHnj«, Cena lJuc. ill 00c. l'ndvi;ieiii yte lievamuili ee ia-nemarlte prehlad- Severov TuM'.'M »oper pn-hlad in hrip" hitro in uspešno odpravijo prehlad'' in hripo, t'-f vam povrnejo »dnivji. Cena !I(H\ Severn's A;Uisi'p,so| js» bolno j;rlo Ju hripayoyt 35 in ">0 Naprodaj v vatdi' lekarnah w. K, Sever« Co., Cvdur liapld*. town. Nowy, član ork. nar. gled., 39 let. — Franc Tome, dninar, 25 let. — Marija Mencinger, posestnikova žena, 39 let. Na progi Murska Sobota — Hodoš vozijo osebni vlaki samo 15 km na uro. Hitrejša vožnja je strogo prepovedana. Na celi progi so tako trhli pragi, da se je pri preobloženih vlakih vedno bati nesreče. Isto je na črti Ljutomer — Gornja Radgona. Ljubljansko ravnateljstvo je še tistih par delavcev na progi odpoklicalo, tako da bo v bodoče trava, ki bo rastla čez trhle prage, držala tračnice skupaj. To je gospodarstvo! PELINKOVAC GRENČICA Delan in odposlan iz ZADRA R. VLAKOV Največja dalmatinska gren-čica, ki se lahko kupi in prodaja po ccli Ameriki, Edini agenti: V. LANG-MAN Inc. 97 Sixth Ave. NEW YORK. N. Y. Kupite premog od staro-zria- X ne tvrdke v vaši soseski, ki uži- jj* va glas poštenosti, dobrega bla- „( ga in nizkih cen. The Yates Coal Co. 1261 Marquette ltd. X D»t. 1368 po 1. V. N. y»tM £ t Rand. 280. S Main 503. % (x) NATIONAL DRUG STOKE SLOVENSKA LEKARNA. Vogal St. Clair Ave. in Gist SI. S posebno skrbnostjo izdelujemo zdravniške predpise. V zalogi imamo vse, kar je treba v najboljši lekarni. VW\V\\\VW1WWVWWWVV\WVVV».V'' I MATH MILAVECI \ Slovenski plumber i Se pripiroiain Slovencem in J Hrvatom za vsa plumberska delu J z a postavljanje sinkov kotlov za < gorko vodu, stranišča in vsa ena- < ka dela. Fina dela, primerne > cene. Oglasite se tu domu od Ž 8. ure zjutraj db 8. zveier, ali i kličite telefon Randolph 2708 J. i 1069 K. Gist St. * * MHMtHVtUWUVmVHMUMVV S MARO KOŽNO MAZILO W To Uiuno tll/uilo (pilil t) UUI liolt ČlMO, I't *" 1 proftf vnetju tor potftročl, (Ju po« tunc koM zoiH't nynviHl"H. bmurovv kužno manilo J* Hpretno /»Irnvllo, knUro mbiW dun ti 8 ocH»-A pi x'Jruvniki *u hvtuc bultunW VroUai* H> v It'liH-rnnh, 'lolnr Hteklonicu. l'nnito, liitu pruvo fcmnrow V.o^nu intwilo — row kcxcoim Qiiitnioi/t. SMAROW CHEMICAL CO. IZDELOVALCI IN PRODAJALCI !>i!8 E. 79th Et. CUwfluud, Ohio* ŽENSKA BITKA. Varšava, početkom februarja. Najprej sem slišal o bojevitih Amaconkah. V Homerju smo čitali, da so prišle Troji na pomoč. Pozneje sem doznal o strašni bitki de-vojk in mladeničev na Više-gradu v današnji Pragi. Sedaj pa se je borba prenesla v Varšavo. Ne gre sicer na kopja, niti za stostolpne trdnjave,^pač pa za — varšavski telefon. Varšavske telefonistke, 300 po številu, so spoznale, da imajo premajhno plačo. Njihova organizacija je dosegla nekak uspeh in 1. januarja so prejele večjo "penzijo" kakor pravijo Poljaki. Dobiti bi jo morala tudi ena, ki pa pri akciji ni sodelovala. Zato je organizacija telefonistk naročila blagajničarki, da omenjeni telefonistki ne sme izplačati poviška. Blagajničar-ka ga res ni izplačala, temveč je izročila denar organizaciji. Ravnateljstvo telefonov je v tem činu videlo prestopek proti službenim predpisom ter je uvedlo proti blagajničarki disciplinarno preiskavo. Ali za blagajničarko se je sedaj zavzela cela organizacija in telefonistke so stopile v štrajk. Milijonsko mesto je bilo brez telefona. Štrajk sam na sebi ni bil taka nesreča. Hujše je bilo to, da so se telefonistke pred telefoni za-barikadirale ter niso pustile nikogar k aparatom. 300 žensk je ponoči in podnevi taborilo v telefonskih prostorih. Ker so jim spalnice zaprli, so spale kar sede na stolih, na zofah in na tleh. Več dni niso šle h kosilu ter so živele samo od suhega mesa in kruha. Vrata v poštno poslopje so dale zastražiti, tako, da je bilo nemogoče prelomiti njihovo voljo. Nekega dne pa so se v sosedno hišo vtihotapili mladeniči, ki so vdrli na hodnike k telefonistkam. Mikrofoni in dežniki so začeli padati po njih. Uspeh bitke pa je bil ta, da sta dve telefonistki omedleli. Varšavska vlada je nekaj časa mirno gledala žensko vojno. Novine pa so ogorčeno vzklikale: 30 milijonska država kapitulira pred 300 ženskami . . .! Končno je minister za trgovino, v čegar resort spada telefon, le posegel vnics. In polagoma se jc stvar začela čistiti. Stavka se je končala, ker je direkcija odpustila vse stavkajoče telefonistke z naročilom, da <-opet vložijo prošnje za spremni v službo. Po izidu preiskave se bo torej odločilo, katera izmed bojevitih poštnih Amaconk še ostane pri telefonu. Nabavni metu zalem. I^ed milanskim sodiščem stoji eleganten, častitljiv mož z dolgo patrijarhalno brado. ' gospod Randolfo Noriš, trgovec i/. Montevidea ,ki jc navzlic svojim osmim križem obtožen dvoženstva in povrnil šc zakonolomstva. . Nekako pred desetletji, ko !lšl gospod Noriš šc posebno stasit in podjeten trgovec v Napulju, se mu jc lepega 11 e zazdelo, da ne bi škodo-Val° Spremeniti rajsko na. Pnljsko podnebje in se preseki v Montevideo ter pričeti "ovo življenje. Zgodilo se je Toi'ej> da je gospod Nor,is m-Pustil svojo žen ko Marijo rojeno Iiscalonis in svoje dol-jjn,ke. Imel je srečo. Dale-tam v blaženem MoiUevi-q3rd St. (28) Soba se da v najem, front soba, kopališče. Vprašajte na 1095 Addison Rd. (28) Stanovanje jako čedno, ima devet sob, kopališče in elektrika, se odda samo za $35.00 na mesec. Vprašajte na 6217 St. Clair Ave. (x—8) SLOVENSKI FOTOGRAFSKI ZAVOD P Se priporoča Slovencem, kadar potrebujeta dobrega, zanesljivega fotografa, ki vam napravi najfinejše slike po zmernih centih. John Bukovnik, 6405 ST. CLAIR AVE. v Slov. Nar. Domu. Randolph 5013. 7033 SUPERIOR AVI, Naša posebnost {e flria izdelava krasKifc okvirjev za slik«. FRANK J. LAUSCHE, ...................... ■ ——- (od&efnšK Čez dan se oglasite na: 1039 GUARDIAN BUILDING Ob torkih in četrtkih zvečer od 6:30 do 8. se oglasite na 6121 ST. CLAIR AVENUE. Tel. na demu: Randolph 7510 Tel. v mestu: Main 6530 Oglas! Dva poštena fanta se sprejmeta na hrano in stanovanje pri slovenski družini. 863 E. 141st St. (28) Dva fanta se sprejmeta na stanovanje. Gorkota in kopališče. 1099 E. 68th St. (28) — "Lirične pesmi" od Ivan Zormana, najnovejše slovensko književno delo v Ameriki, dobite v našem uradu. Cena jc $1.00. Rojaki, naročajte! MALI OGLASI NAZNANILO. Otvurili smo podružnico za brušenje, piljenje in popravljanje vseh vrst žag. nožev, škarij, britev, vrtnih škarij, drsalk, strojev za košnjo trave in vsakovrstnega orodja. Popravljamo tudi ključavnice ter delamo ključe. Tudi zaloga vsega rezilnega orodja, strojev za košnjo travi in vsakovrstnih žag. Pridemo iskat na dom in zopet pripeljemo nazaj. Glavni urad in delavnica na 1177 E 58th St. Podružnica št. I na: 6630 SI. flair Ave. THE CLEVELAND SAW & GRINDING WORKS. Za dobro postrežbo pokličite Randolph 18 ali Randolph 1361 Odprto od 8. zjutraj do 8 zvečer; ob sobotah do 9. ure zvečer. (80) Jos. Likar Napisi, kulise, slikanja Naša posebnost je slikanje odrov. 1014 Addison Rd. Rand. 7589 Cleveland. Ohio. (xl5) Kadar se selite pokličite John Oblak 1161 E. 61. St. Tel. Rand. 2176-J. (x-20) Delo dobi fant, ki bi mogel delati nekaj ur na dan v lekarni. Oglasi naj se v Komin's lekarni, 0430 St. Clair Ave. vogal Addison Rd. Randolph 043 ali Rand. 4889. (28) Grocerija se proda ali pa zamenja za hišo v slovenski naselbini na St. Clair Ave. pod kupno ceno radi bolezni v družini. M. Naehtigal, 6221 St. Clair Ave. Tel. Rand. 794. (29) V najem se da 5 sob, v novi hiši v Collinwoodu, Holmes in 160. cesta. Podrobnosti po-izveste na 0121 St. Clair Ave. v slovenski knjigarni. (281 k prvi, najstarejši in največji siov. kat. podporni organizaciji: CLEVELAND ORCHESTRA Nikolaj Sokolov, vodja MASONIC HALL ČETRTEK. ti. MARCA, OB 8:15 ZV. SOBOTA, 13. MARCA OB 2:30 !'. M. AiucrUM program HOWARD HANSON. skladatelj RlilNAl.D WERRENRATH, harilono CARLTON COOI.EY, viola Vstopnice BOc. n);prt'j pri l>rrhcra "Pop" Koncert Nedelja. 11. marca, ol). popoldne Arthur Shepherd vudju Solist EDITH FLETCHER, sopran Vstopnice 25c. do $1.00 DREHER'S 1226 HURON RO. Posluje že 32. leto. V tej dobi je dosedaj že izplačala raznih podpor v znesku $2.654,262.00. Ta Jednota je soiventna ali nad 100-procentna. Njeno premoženje znaša $1,497,593.00 Članstva v obeh oddelkih šteje 28,064. Ima ! 66 krajevnih društev širom držav. Glede pojasnila za pristop vprašajte kakega uradnika(co) našega krajevnega društva. — Glede ustanovitve novega društva (8 čl. zadostuje) pišite na glavnega tajnika: Jos. Zalarja, 1004 N. Chicago St. Joliet, 111. Nagrada za ustanovitev znaša $20.00. Važno! Tekom ponovne kampanje je prost pristop v Jednoto! Katoliški Slovenci, pristopajte k naši K. S. K. Jednoti! * p m t HfF [ne aril Velikanoč je 4aprila Predno si naročite novo obleko, pridite ogledat HFi hinl (Ut; SiP m ■Sni naše blago in vzorce. Imamo izvrstne obleke po ^ $30.00, kakor tudi boljše po znižanih cenah. Mi izdelujemo obleke po vaši, po modi kakor vi želite. Obleke, ki vam pristoje. Ne odlašajte, pridite sedaj. The Frank Mervar Co, ČISTILNICA IN KROJAČNICA. 5921 Bonna Ave. 6121 St. Clair Ave. .M aril p. if' 'nl ara RJK" I ani We aru m oni m tj m Randolph 7123. Telefone Randolph 7124. gjj i:. jfii g|gyd|f r t ❖ t i* •i' OLIVER TWIST Spisal CM Altl.ES DICKENS Poslovenil Oton Župančič. * •i*. ..'..V.«..'.. Oliver, ki je komaj komaj stal, se je poskusil opreti na Pozval jih je bil, in ni bilo noge in potem ga je vlekel lahko spustiti zaveso, ki stražnik z urnimi koraki za je zakrivala tako dolgo. Vsta obtožen ?" "On ni toženec, blagorodje", je odgovoril sluga. "Te-jga dečka toži, blagorodje." | Blagorodje je to prav do-I bro vedelo, ampak na ta način ga je lahko brez skrbi po-; Štcno uščenil. "Nastopa torej kot tožnik | proti dečku, res?" je dejal ! Fang in je meril gospoda --' Brownlowa prezirno od glave x . ... do nog. "Zaprisezite ga!" Se enkrat jih je pregledal. "Predno me zaprisežete, bi t t •i" f I + ± T nemu staremu možaku z bre-zastim telovnikom, ki je stal pole^ pregraje. Sklonil se je nad Olivera in mu je ponovil prašanje; videč, da deček nikakor ne razume prašanja, in vedoč, da bo sodnik, če ne dobi odgovora, še bolj razkačen in da bo sodba hujša, si je kar na lepem ime izmislil. "Tom Whit, blagorodje, pravi, da se piše", je dejal dobrodušni preganjalec tatov. "O, noče govoriti naglas, "Le- ovratnik suknje po cesti. Gospod je sel z njima, stražniki ob strani; in ljudij se je pre-rilo, kar le mogoče, naprej, in ozirali so se nazaj in zijali v Olivera. Poulični fantalini so zmagoslavno rjuli, in tako so šli vsi skupaj dalje. 11. POGLAVJE. Govori o gospodu Fangu, policijskem uradniku, in poda skromen primer o načinu njegovega sodstva j al i so pred njim obrazi prijateljev in sovražnikov, in mnogoteri, ki so mu bili malo-dane tuji, so se rinili v to množico; obrazi mladih, cve-očih deklic — stare žene so Jezik za zobe, sir!" ga je prekinil gospod Fang z zapo-vednim glasom. , . . "Jezik za zobe, takoj, če ne, Že sedaj; obrazi, ki jih je iz-, se morate j2gubiti iz urada!" jremenil in zagrnil grob, a ; je n gospod pang. "Vi ste ihje spomin — močnejši od predrzen, nesramen človek, mirti — ovil s prejšnjo sve-, Kako §e upate v uradnika ta-kostjo in lepoto; svit oči, ve-2acjirati^" Irina smeha, trepetanje duše; " "Kaj?" je vzkliknil stari skozi prsteno odejo — vse je gospod in je zardel. asijalo iznova in šepetalo 01 "Zaprisezite to osebo!" je velel gospod Fang pisarju. t j prosil, naj smem povedati be-! noče?" je dejal Fang. --j' sedo dve", je rekel gospod po, lepo. In kje biva?" Brownlow, "namreč, če ne bi bil sam videl, da ne bi nikdar verjel Hudodelstvo je bilo izvršeno v okrožju, in še celo v naj- erasoti onkraj groba, ki je bližji bližini znanega policij-1 spremenjena, da bo poveliča-1 "Njtj besede ne maram več skega urada stolnega mesta, ia, ki je ugasnila na svetu, i sijgatj Zaprisezite ga!" Množica je imela torej kratko >amo da zasveti tam in osvetli! Gospod Brownlow je bil zabavo: spremljala je Olivera ? mirno in milo lučjo steze:0g0rgen do skrajnosti; a pri-samo po dveh, treh cestah in do neba. jšlo mu je na um da bi'morda čez trg, Muttonhill po imenu; A stari gospod ni mogel pri- i samQ dečku ^^ če bi si da] potem je bil odveden pod niz- klicati lica, ki bi nosilo Pote" i duška, zato je požrl svojo je-kim obokom in čez umazano ze Oliverovega obraza. Vz-;z0 jn takoj priSegel. dvorišče skozi zadnja vrata v dihnil je nad spomini, ki jih "Torej, je dejal gospod to lekarno za sumarno prav- ie bil zbudil, in da bi jih po- ' pang "česa je obdolžen ta de-do. Na ozkem, tlakanem dvo- kopal, se je zatopil zopet v g^p" j^aj imate povedati, rišču so srečali čokatega mo- staro, plesnivo knjigo. sirp» ža s košatimi zalizci in s kiju- Lahen prijem za ramo ga jc "jaz scm staj pred knjigar-či v roki. oredramil, in mož s ključi mu no __» ""-e za^ej gospod "Kaj pa je zopet?" je dejal je velel, naj gre z njim v pi- Brownlow. možak malomarno. sarno. Hitro je zaprl knjigo in «jezik za zo-oc sjr "Mlad zmikavt", je odgovo- naenkrat je stal pred spošto- prestreeei' besedo ril stražnik, ki je peljal Oli- vanja vrednim, slavnim gos-, pana "Stražnik! vera. podom Fangom stražnik? Torej, zaprisezite "ln vi ste okradeni, sir.' j Pisarna je gledala na ulico, stražnika! Torej, stražnik, je prašal možak s ključi. ; stene so bile obite z lesenim ' ■ "Jaz", je odgovoril stari opažem. Gospod Fang je se- j 1 stražnik je javil s pristojno gospod; "ampak zagotovo ne del za predelom na gprnjem p0nižn0SH0, kako je dečka vem. da je res ta fant ukradel Koncu; pri vratih je bil nekak izaprj- i^q ga je preiskal in robec. Jaz — jaz bi rajši sploh lesen koteč, v katerem je že nj na^el ničesa pri njem; in vso stvar pustil. j sedel ubogi mali Oliver, ki se jca}co je t0 vse kar ye "Sedaj že morate pred sod- jc ves tresel vzpričo svečano- ' "je ](aj prič?" je prašal nika, sir", je odvrnil možak. :ti tega prizora. osDod Fang. <:Njega blagorodje bo imelo Gospod Fang je bil suhljat ^ * čez pol ure čas. No, ti malo mož srednje postave, s kolom obešenjače!" / hrbtu, las ni imel kaj prida To je bil opomin Oliveru, ;n še tiste samo zadaj in na traneh. Obraz strog in hudo rdeč. Če res ni imel navade, piti več, nego mu je teknilo, iaj bi bil tožil svoj obraz radi obrekovanja, — čedno odškodnino bi bil smel zahteva- mi! je gospod Kje je da stopi skozi vrata, ki jih je tačas odklenil, in ki so šla v zidano celico. Tu so ga najprej preiskali, in potem, ker niso našli ničesar pri njem, zaprli. Tista celica je bila po priliki taka, kakor kaka obcestna klet, samo tako svetla ni bila. !n bila je kar neznosno ne- II. Stari gospod se je spoštljivo poklonil, stopil pred sodnikovo pisalnico, položil pre- bilo je namreč pone- denj posetnico: "To je moje deljek zjutraj, in od sobote ime in naslov, sir." Nato je večer je bilo v nji zaprtih šest pijancev. Pa kaj to! Noč za nočjo spravljajo pri nas moške in ženske radi najneznat-nejših obdolžitev — beseda velja, da si jo zapomnimo! — v zapore, proti katerim so ječe v Newgatu, kjer bivajo naj-zavrženejši hudodelci in obe-šenjak, prave palače. Le primerjaj oboje, kdor ne verjameš. Stari gospod je gledal skoraj tako žalostno kakor Oliver, ko je zaškrtnil ključ v ključavnici. Zavzdihnil je, ko je pogledal knjigo, nedolžni vzrok vse te homatije. "Nekaj je fantu na obrazu", je dejal stari gospod sam zase in se trkal zamišljen z knjigo po bradi, "nekaj posebnega, kar me zanima. Ali je mogoče nedolžen? Kazno je. — Ampak", je vzkliknil gospod, hipno prenehal in pogledal kvišku, "Bog pomagaj — kje sem je videl prej tak obraz?" Nekaj časa je premišljeval stari gospod, potem je stopil z istim zamišljenim obrazom v predsodbo, ki je gledala na dvorišče; tu se je umeknil v kot in si priklical pred dušno oko dolgo vrsto obličij, ki so bila dokaj let zagrnjena s temnim zastorom. "Ne", je dejal stari gospod in zmajal z glavo; "gola domišljija!" naredil korak, dva nazaj, se '.e enkrat uljudno poklonil z ?lavo in je čakal, kaj ga bodo )rašali. "Nobene, blagorodje", jc odgovoril stražnik. Gospod Fang je nekaj minut molčal, potem se je obrnil k tožniku in reke! zelo ostro: "Ali hočete povedati, kako tožbo imate zoper tega dečka, vi človeka, ali ne? Zapriseženi ste. In če boste sedaj tukaj stali in se upirali izpovedati, vas bom kaznoval radi preziranja sodišča; tako gotovo vas bom, kakor —" Kakor kaj ali kdo — živa duša ne ve tega; zakaj ravno v pravem trenotku sta začela pisar in ključar tako silno kašljati, in prvemu je pala še "Kamor kane, blagorodje'1', je odgovoril stražnik in se zopet delal, kakor da tolmači Oliverov odgovor. "Ima stariše?" je prašal gospod Fang. "Pravi, da so mu še otroku umrli, blagorodje", je odgovoril stražnik tjavendan, kakor že tolikokrat. "Prazne marnje!" je dejal gospod Fang. "Boš z menoj norce bril, pobič?" "Mislim, da mu je res slabo, blagorodje", je pripomnil stražnik. "Jaz vem to bolje!" je dejal gospod Fang. "Prestrezite ga, stražnik", je rekel stari gospod in iztegnil nehote roke; "padel bo." "Stran, stražnik!" je zavpil Fang. "Naj pade, če hoče." 1 "I uradih, sumarno in samovoljno nad svoboščinami, dobrim glasom, značajem, in toliko-dane nad živlenem podložni-kov Negovega Veličanstva, posebno iz nižih slojev; in čeprav se ugane med takimi zidovi dan na dan tako pretkanih spletk, da bi si lahko angeli oči izjokali, občinstvu ostane vse to zaprto, razven kadar posreduje dnevni tisk. Gospod Fang se je zato nemalo ozlovoljil, ko je videl, da je prišel nedobrodošel gost v tako nespoštljivem neredu v urad. "Kaj je to? Kdo je to? Spravite tega človeka ven. Izpraznite sobano!" je vpil gospod Fang. "Jaz hočem govoriti", je kričal mož; "ne dam se spoditi. Vse sem videl. Jaz sem knjigar. Zahtevam, da me zaprisežete. Ne boste me kar tako odslovili. Gospod Fang, zaslišati me morate. Ne smete me zavrniti, sir." Mož je imel prav. Nastopil je pogumno in odločno, in zadeva je postala preresna, da bi se dala kar meni nič tebi nič potlačiti. "Zaprisezite tega človeka", je zarenčal zelo nemilostno Fang. "No, možak, kaj nam boste povedali?" ole:" je rekel mož, "tri I Ustavite kašelj! Rabito naš White Pino in Cod Liver extract! Jo jako blagodejen za otlpomoč proti kašlju, prehladu, bronhitis, prehlad v grlu ali zoper hripavofft. Poskusite 50c steklenico Krivan's White Pine Syrup /. ('od I.i ver ox I rad, kot uspešno zdravilo za mlado in staro. Naprodaj dobite samo pri nas: Krivan Drug Co 8002 Union Slučaino ie nrebiral eosDod prav te2ka knjI§a na tla< tako Slučajno je prebiral gospoa da . bj) č m ti doti_ rang bas v tem trenotku . *' *illC.ainn kaina ivodnik jutranjega lista, ki -ne besede —slučajno, Icajpa. e je bavil z neko njegovo no- i, Mnogokrat- prekinjen, vec- 'ejšo razsodbo, in v katerem krat žaljen, je gospod tfrown- e bil on, gospod Fang, tristo- naposled vendarle razlo- npetdeset priporočen držav- žiI položaj- Povedal je, da je Temu tajniku za notranje tekel v hipnem presenečenju tvari v izrecno in posebno ;-a dečkom, ki ga je videl be- )ažnjo. Zato je bil slabe vo- ?ati; izrazil je upanje, če spo- !je in s skisano-jeznim obra- iom je vzdignil oči. "Kdo ste?" je dejal gospod Fang. Stari gospod je pokazal ne-cam začuden svojo karto. "Sluga", je dejal gospod Fang, in porinil posetnico z istom vred od sebe, "kdo je ra človek /na sodnik, da ni on resnični tat, nego samo s tatovi v zvezi, da bo ravnal z njim tako iniJo, kakor le postava dovo. .juje. "Izplačali so ga že takoin-tako", je končal stari gospod. 'In bojim se", je pristavil s povdarkom, ter pogledal proti pregraji, "res se bojim, da "Pišem se", je dejal stari mu ie zel° slabo." gospod v načinu izobražene- "°jeJ! To pa že, to!" se je moža, "sir, pišem se namrdnil gospod Fang. "Ala, Brownlow. Dovolite mi pa Pa nič ne zvitoperi, ti mladi tudi, da prašam za ime urad-:capin; ti ne bo nič pomagalo, lika, ki si dovoljuje, pod za- Kako se imenuješ ;čito svoje uradne lastnosti, poštenega moža brez vzroka n brez povoda žaliti." Ko je gospod Brownlow to izrekel, je ozrl po uradu, kakor bi iskal koga, ki bi mu dal zahte-vano pojasnilo. "Sluga", je dejal gospod Fang in je porinil list na drugo stran, "česa je ta-le človek Oliver je poskušal odgovoriti, toda jezik mu je odpovedal. Mrtvaško bled je bil in zdelo se mu je, kakor bi se vse okoli njega sukalo. "Kako ti je ime, ti zakrknjena hudoba?" je prašal gospod Fang. "Stražnik, kako mu je ime?" Te besede so veljale skrom- Oliver se je poslužil blago-(dečke sem videl —tega le jet-hotnega dovoljenja in je lop- nika in še druga dva — po-nil v omedlevici na tla. Gos- hajkovali so onstran ceste, ko podje v uradu so se spogleda-: je ta gospod čital. Tatvino je li, a niti eden se ni upal geni-;včinil drugi deček. To sem ti. videl; in videl sem tudi, kako "Saj sem vedel, da se hli- je bil ta fantek ves zavzet in ni", je spregovoril Fang, ka- osupel od tega.' Vrli knjigar kor da je s tem stvar neopo-l je prišel tačas že precej do sa-rečno dokazana. "Naj leži;1 pe in je razložil vse okolnosti se bo že naveličal." in posameznosti bolj v zvezi. "Kako boste postopali v j "Zakaj pa niste prišli prej tem slučaju, sir?" je prašal! sem?" je prašal Fang po pisar potihoma. kratkem premoru. "Sumarno", je odgovori! "Nisem ga imel,^ da bi mi gospod Fang. "Tri mesece popazil na štacuno", je odgo-dobi _ s težkim delom, to je voril mož. "Kdo bi mi bil pri-jasno. Izpraznite sobano." skočil, ko se je vse vlilo za be-Vrata so se v ta namen odpr- j guncern. Šele pred petimi la in moža sta se pripravljala, j minutami sem dobi! človeka; .{a bi odnesla nezavednega : n vso pot sem tekel." dečka v njegovo celico, kar J "Tožnik je čital, ali ne? je plane v sobo prileten mož spo- prašal Fang po drugem pre-iobne a priproste vnanjosti, moru. v stari črni obleki, in stopi "Čital", je odgovoril mož. obtožno kiop. "Prav to knjigo, ki jo drži v "Stojte, stojte, ne nosite ga roki." proč! Za božjo voljo, poča- "Oho, tole knjigo, e?" je kajte trenotek!" je klical no- dejal Fang. "Ali jo je plavi prišlec brez sape od same čal?" naglice. "Ne, ni je plačal še", je od- Čeprav gospodujejo geniji, govoril mož s smehom, ki predsedujejo v takošnih (Dalje prihodnjič) Velikonočna nakazila. Bliža se Velika noč. z njo poletje, s poletjem pa posli, ki zahtevajo požrtvovalnost in stroške. Razveselite svojce v domovini za Veliko noč in jim obenem pomagajte. Najlažje vam je to triogoče / denarnim nakazilom. V zavesti, da se vas bodo spominjali domači s hvaležnostjo, bodo ti prazniki tudi za vas, ki ste daleč od njih, veselejši. Nase ct)ne so zmerne, našo poslovanje hitro in točno ter v vsakem oziru zanesljivo. Denarna nakazila v Dinarjih, Dolarjih in Lirah. frank Sakser State Bank 82 Corllandt St. New York, Ne kadite cigar ki imajo slab duh in neprijeten okus. Prižgite si eno MANUEL ali WEBSTER CIGARO ki razširjajo prijeten vonj okrog vas in katero boste s pravim užitkom kadili. BAER-WOLF CO. 416 W. Superior Ave. Tel. Cherry 3396. JACK VIDMAR, slovenski zastopnik. %_____ Frank j&aKvajšeK Slo"*)ensKj "Pogrtbnt^ 1105 Jtorbuood 'Road "Randolph 4-985 NORWOOD Theatre, 6210 St. Clair Ave. Velika dvojna predstava 9. 10 in 11. MARCA V TOREK, SREDO in ČETRTEK RUDOLPH VALENTINO u Igra OREL" ZGODOVINA SLIKE. Predrzen mlad poročnik kozokov zametuje ljubezenske namijtljajo carine, radičesar podpiše carina zanj smrtno obsodbo. Kozak postane bandit, in radi njegove predrznosti in poguma je kmalu poznan vsepo vscxi kot "Orel." Tako se pripeti, da dobi med svojimi pristaši krasno mlado žensko. Zapove, da jo oprostijo ,toda kmalu postane kozak ljubezenska žrtev krasnega dekletovega pojfleda. Gnan po nekem notranjem j?lasu, pride na dom svojerfa smrtnega sovražnika, ki je oče dekleta, da bi tam nadaljeval svojo ljubezen. Preoblečen kot francoski učitelj pride v hišo, da spremeni sovraštvo v ljubezen. V tej vlogi ima Kudolph Valentino najsijajneišo priliko kot romantičen ljubimec. Komična slika: Hilly Sullivan — "Patent Leather Pug."