novi tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD / CIVIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajui@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina platana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 0,90 evra Spedizione in abbonamento postale - 45 % - ari 2 comma 20/b Legge 662/% Filiale di Udine TAXE PERETE 33100 Udine TASSA RISCOSSA Ital) št. 30 (1264) Čedad, četrtek, 4. avgusta 2005 A-. us m mm uuujuu.hri6s.it Lepo število ljudi se je v petak zbralo v tarčmunskem britofu pred Trinkovim grobom Umazano dielo, ki so ga neznani ljudje naredili, v tami ko tatje, na grobu monsinjorja Ivana Trinka na tarčmunskem Britofu je pretresla, ujezla an nžalostila vse, ne glede na politično farbo, naj so bili Italijani, Furlani ali Slovenci. Takuo smo se na Trinko-vem grobu, ki so ga oskrunili, Profanai s fašističnimi an navtičnimi simboli, zbrali v Petek 29. julija domači ljudje an furešti, zlahta, slovenska kulturna društva an tudi možje inštitucij, ki sojih predstavah sauodenjski šindak Lorenzo Cemoia, odbornik Pokrajine Fabrizio Cigolot an podpredsednik deželnega sveta Furlanije Julijske Krajine Carlo Monai. V njih besiedah an v tistih, ki jih je napisu videmski nadškof an poviedu tudi predsednik društva Ivan Trinko Mi-^a Obit je bila čut skarb za ntazaško akcijo, ki nas kliče V petek 29. julija na tarčmunskem britofu Poklonili smo se mons. Trinku na budnost, saj ni prva, ki se martvih idej, kot je bluo lepuo kompetentne organe, naj nagaja telega cajta v naših kra- poviedano, pa ne pomeni, de redijo vse za ujet ljudi, ki so jih. Je odraz an znamenje ni nevarna. Zatuo so vsi prosil tako zaslepjeni, de se ne usta- vijo še pred britofam ne. Predvsem pa so vsi glasno an jasno potardil, de je bila pot, ki jo je pokazu Ivan Trinko, pot miru an spoštovanja vseh ljudi an vseh jezikov, pot fraj-nosti an demokracije. Dona-šnji dan je tudi pot združene Evrope. An po tej poti vsi želimo še naprej hoditi. Svečanost na britofu sta začela z molitvijo monšinjo-rja Marino an Mario Qualizza. beri na strani 5 Ne smemo se vračati na tiste “mračne leta" V imenu vaših rojakov, v imenu vsieh tistih, ki imajo Pri srcu slovensko kulturo m besedo, v imenu tistih, ki so prepričani, da si ne moremo privoščiti novih ograj, novih zidov, smo danes prišli na Trčmun, monsinjor Ivan Trinko, četudi zaenkrat ne samo za počastit vaše za-dnije bivališče in se spomni- ti vašega učila, prisiljeni smo bili in zaskrbljeni za veliko žalitev, ki je umazala vaš nagrobni spomenik. Ce smo tukaj je zato, ker nam je jasno, da se ne smemo več vračati na tiste "mračna leta Benečije”, ki so tako globoko in negativno označevale našo preteklost. Michele Obit beri na strani 5 Cigolot: “Offesa l’intera comunità” Un brutto gesto. Una brutta vicenda di cronaca che non avremmo voluto leggere. Una vicenda di cronaca, non di storia, perché la storia ha già espresso in queste Valli, nel nostro paese, in Europa, nel sentire comune la condanna più netta e irrinunciabile nei confronti delle folli ideologie che va sotto il nome di fascismo e nazismo. Un gesto irriguardoso nei confronti di un uomo di pace in un luogo che deve essere di pace. Non è certamente la figura e l’opera di mons. Ivan Trinko che viene ad essere offesa dall’atto vandalico. Anzi esse ne escono rafforzate nelle loro motivazioni i-deali, culturali e civili. E’ la nostra comunità e -per quanto mi compete dico -l’intera comunità provinciale che si sente amareggiata ed offesa nel vedere riaffiorare le peggiori espressioni dell’intolleranza e del fanatismo. Sembra che in queste Valli alcuni non vogliano, ostinata-mente, chiudere la lunga stagione delle polemiche e delle vendette, anche le più misere. A queste persone noi oggi vogliamo opporci con la presenza qui, sulla tomba oltraggiata di Ivan Trinko, e ribadire una volta di più la nostra adesione ferma e irrinunciabile agli i-deali del dialogo e del rispetto, della libertà, della giustizia e della solidarietà. La volontà, altrettanto ferma, di perseguire il bene ed il bello per noi e per i nostri figli- Fabrizio Cigolot segue a pagina 5 ’Samodkrù, Una riforma anche per noi? La Regione Friuli Venezia Giulia è alle prese con un impilante progetto di riforma del sistema delle autonomie loca-fi- D disegno di legge è stato approvato dalla giunta regionale 24 giugno scorso e in queste settimane sta passando il vaglio di vari organismi come il Consiglio delle autonomie, pri-di arrivare in aula per essere approvato presumibilmente il Pessimo autunno. Non sono un tecnico e quindi posso sbagliare, anzi me lo auguro sinceramente, ma dalla lettura del ^Positivo di legge ne ho ricavato l’amara constatazione che 1*^ guanto riguarda la fascia confinaria della provincia di Udi-ne> e quindi la nostra comunità, non ci sia nulla di nuovo, (jn) segue a pagina 4 Tela je ’na posebna štorja. Ce bi bla pisateljica, scrittrice, bi napisala an liep “romanzo”. Ker nie takuo, napišem kar sam zviedela takuo, ki znam... Pu-no puno liet od tegà an mlad puob iz Matajura, Petar Gos-gnach - Žnidarju, an na mlada čeča, Felicita Marchig iz Pečni-jega, sta šla v Francijo. Kar sta paršla v tisto daželo sta odrieza- la nit, ki jih je vezala na njih rojstne kraje. Obedan na bo vie-du zaki, tuole so stvari, ki so jih imiel oni skrite v njih sarcu. Sta se oženila an imiela šest otruok. Te zadnji se je rodiu lieta 1943. Dvie lieta potlè tata Petar je umaru. Mama Felicita je ostala sama. Od zjutra do nuoč je skarbiela za nje otročiče, (dl) beri na strani 11 vfóeue fbčt-rNice |ZnNEDIže BEA c«'/ V Trstu je v ponedeljek, 1. avgusta potekala tiskovna konferenca, na kateri je podjetje Euroservis predstavilo dva evropska projekta. BERI NA STRANI 4 £ ©rvccrer- Tudi Novi Matajur gre na počitnice. Prihodnja številka bo izšla v četrtek, 25. avgusta Anche il Novi Matajur va in vacanza Il prossimo numero uscirà giovedì 25 agosto Četrtek, 4. avgusta 2005 2 Critiche alla scelta di S. Pietro di escludere lo sloveno Centro vacanze, Domeniš non ci sta Piergiorgio Domeniš, sindaco di Pulfero, non ha digerito benissimo il sistema organizzativo del Centro estivo plurilingue per alunni della scuola primaria e media “Popoli in festa” organizzato dall’amministrazione comunale di S. Pietro al Natisone. Perché non è soddisfatto dell’iniziativa? “Il nostro Comune ha contribuito con la cifra di 1.400 euro per una decina di bambini che vi hanno aderito. Al di là della spesa, che per noi è comunque un impegno, sono contrariato dal fatto che nella scheda di partecipazione non sia stata prevista l’animazione o la conversazione in sloveno.” La giunta sanpietrina ha risposto a un’interrogazione, in consiglio, dicendo tra l’altro che voleva prediligere materie che non si studiano già durante l’anno scolastico. “Dei ragazzini di Pulfero che hanno partecipato al Centro estivo quasi nessuno studia lo sloveno a scuola.” Il prossimo anno cosa farà? “Pretenderò l’inclusione dello sloveno, nelle Valli sono stati appena adottati due statuti comunali che valorizzano il nostro dialetto, c’è u-na scuola bilingue che opera con successo, non possiamo fare finta che ciò non esista.” La vicenda ha interessato anche il consigliere regionale Mirko Špacapan (Unione slovena) che in una lettera inviata all’assessore all’istruzione e alle politiche giovanili del Comune di S. Pietro al Natisone, Teresa Dennetta, afferma che la “pur lodevole iniziativa manca di un requisito più che logico ed evidente: la previsione dell’uso della lingua slovena” e si dice fiducioso “che si sia trattato sol- Piergiorgio Domeniš tanto di una spiacevole e i-nopportuna svista”, (m.o.) La grotta di S. Giovanni d’Antro ha ospitato uno spettacolo del Mittelfest Il bilancio consuntivo della stagione culturale sul territorio comunale di Pulfero non può essere che positivo. Lo afferma il primo cittadino Piergiorgio Domeniš, che rivede le tappe di questa stagione. Si va dalla rassegna primaverile di cori, alla quale si può accomunare la seconda edizione del premio “Calla in poesia - Kal v poeziji”, che ha confermato in buona parte le impressioni positive della prima edizione. All’interno della rassegna Folkest il coro locale “Ne-diški puobi” è stato ancora u-na volta protagonista con i suoi canti, mentre il Mittelfest ha voluto organizzare ben due avvenimenti a Pulfero: il primo a Cicigolis, con lo spettacolo “I pacefondai” che ha visto come protagonisti poeti, saltimbanchi e filosofi da osteria, il secondo nella grotta di Antro, con il direttore artistico Moni Ovadia come “padrone di casa” e una eccezionale proposta musicale dalla Bulgaria. Per Domeniš “il nostro programma prevede la promozione turistica e culturale del territorio, queste i-niziative lo confermano, o-ra però serve un maggior coinvolgimento dei privati, in particolare dei proprietari di strutture ricettive e di locali pubblici”. Pisn Q£> { IZ j Rima Stojan SpetiC I Nekaj dni sem že preživel ob morju, plaval v svežih istrskih valovih, s prijatelji zveCer okušal ribe in malvazijo, v vroCih dnevnih urah pa v senci dreves bral najrazličnejše knjige. Kajti zame počitnic brez branja kratkomalo ni. Privoščim si tudi kaj posebnega, vznemirljivega ali zanimivega. Ne smejte se. Konec julija sem pod drevesi ob istrski obali prebiral novi Ratzingerjev katekizem, ki je prava uspešnica leta, čeprav ga je (ironija usode!) krepko premagal Harry Potter, mali dobri čarovnik, za katerega je nekdanji vodja kongregacije za versko doktrino, sedanji papež, zapisal, da je sku-šnjavec in torej zgrešeno branje. To je Joseph Ratzinger napisal pred nekaj leti v privatnem pismu, objavili pa so ga tik pred izidom nove uspešnice, kar mi skoraj diši po spretni reklamni potezi. Vrnimo se h katekizmu. Povsem drugačen je, kakršnega nas je v otroških letih uCil dobri župnik Tone PišCanec. Njegovo pripovedovanje, tudi najhujših in krutih zgodb iz Stare zaveze, je bilo tako lepo in prijetno, da je plavolasa deklica, najmlajša v razredu, nekega dne vprašala: - Gospod, kdaj se ta pravljica konča? Novi katekizem je strog, dogmatičen, predvsem pa je njegova glavna skrb, da se nedotaknjena ohrani avtoriteta rimske Cerkve, kot edinega vira resnice in odrešenja. Pomislil sem, da je Ratzinger pisal tako, kot mu je velevala dolžnost varuha dogem pod skrajno konzervativnim vodstvom Karola Wojtile, ki v bogoslovju ni trpel novosti in jim tudi ni pustil živeti. Prav zato me je Benedikt XVI prijetno presenetil, ko je v gorskem raju pod Mont Bianconi v pogovoru s Časnikarji spregovoril o londonskih atentatih in dejal, da je terorizem le spopad manjših skupin fanatikov, ne pa spopad civilizacij. Kratek stavek, ki je v enem samem zamahu podprl blodnje tako imenovanih teo-con, konzervativcev, ki se sklicujejo na Boga, da bi utemeljevali svoje poCetje. Med njimi George W. Bush, da o izbruhih strupa Oriane Fallaci ali kakega ligaškega evroposlanca a’la Bor-ghezio sploh ne govorimo. Papež Ratzinger je jasno omejil in opredelil tragedijo današnjega sveta. Ni spopad civilizacij, še manj verstev. Torej se ne spopadajo kristjani in muslimani, kot bi zapisala Fallaci in potrdil Giuliano Ferrara, niti križarji in neverniki, kot pridiga Osama Bin Laden. Nasprotno, papež Benedikt XVI napoveduje že letos poleti srečanje s predstavniki monoteističnih ver, ki imajo skupnega očaka Abrahama, torej kristjanov, Judov in mohamedancev. Prijetno presenečenje, torej, pri papežu, ki tudi sicer vzbuja precej simpatije. Ker ljubi maCke in klavir, rad bere in je palačinke. Jaz gotovo ne pričakujem, da bo revolucionar. To ni njegov poklic. Slovenska vlada ocenjuje lastno delo V vladni koaliciji so po prevzemu oblasti po lanskih jesenskih volitvah s svojim dosedanjim delom zadovoljni. Potem ko so se pred odhodom na počitnice v okviru vrha koalicije s premierom sešli predsedniki koalicijskih strank in vodje poslanskih skupin, je premier Janez Janša ocenil, da je koalicija v prvi polovici leta delovala uspešno, saj so bili uresničeni nekateri kljuCni zakonodajni in drugi projekti, s katerimi je vlada pocenila in poenostavila življenje državljanov. Prav tako so v koaliciji strank SDS, NSi, SLS in DeSUS menili, da uresničevanje njihovih programov poteka nemoteno. Kaj bo za vlado pomembno jeseni? Po besedah predsednika je ključna naloga vlade v prihodnjem obdobju uresničevanje strategije razvoja Slovenije, zato je ustanovila tudi odbor za reforme. Ta bo najprej postavil konceptualna izhodišča za reforme, ki jih bo vlada uresničevala v nadaljevanju mandata. V obdobju operacionalizacije teh reform bo vlada ustanovila ministrstvo za razvoj. Ali ga bo vodil Jože P. Damijan, kar je napogosteje slišati, še ni jasno, saj Janša pravi, da bo odločitev o tem, kdo bo vodil ministrstvo, sprejeta, ko bo to aktualno. Predsednik DeSUS Karl Erjavec meni, da imajo v njegovi stranki dovolj razlogov za zadovoljstvo. Predvsem pa je DeSUS veliko dosegel s sprejetimi spremembami zakona o pokojninskem in invalidskem zavarovanju. Erjavec pojasnjuje, da je bil kot osrednja toCka njihovega programa to eden glavnih razlogov, zaradi katerih so sploh stopili v vladno koalicijo. "A spremembe zakona oCitno še vedno burijo duhove. Ne razumem, zakaj nekateri še zmeraj strašijo, da bodo spremembe zakona pomenile zlom slovenskih javnih financ." Po mnenju predsednika SLS Janeza Podobnika je ljudska stranka pustila svoj peCat v vladni koaliciji z zelo Janez Janša profesionalnim in doslednim delom v treh izjemno razvojno naravnanih resorjih, ki jih vodijo ministri iz vrst SLS. "Gre za kombinacijo odgovornosti za cestno in železniško infrastrukturo, za izboljševanje položaja slovenskih obCin in za investicije v komunalni infrastrukturi. Vsi trije resorji so moCan segment regionalnega razvoja. Sestavljamo uspešen trojček znotraj koalicije." Podobnik pravi, da so ministri SLS zagotovo pripomogli k delovnemu ritmu v vladni koaliciji-"Zadnje afere so zelo poenotile vlado in okrepile solidarnost. PrviC se je zgodilo, da vlada diha kot celota." Nova Slovenija je in bo v koaliciji delovala kot verodostojen Clen, ki zagotavlja, da bo koalicijska pogodba p°' polnoma in v pravem duhu izpeljana, pravi o vlogi NSi znotraj vlade predsednik NSi Andrej Bajuk. "Prevzeli smo kljuCne odgovornosti, od uveljavitve pravne države, prek sprememb, ki jih naša skupna prihodnost terja v visokem šolstvu in znanosti, do ureditve socialnih transferjev, zagotovitve dolgoročne socialne države na podlagi solidarnosti in osebne odgovornosti ter ovrednotenja dela." Kot finančni minister Bajuk posebej opozarja na področje javnih financ, kjer so po njegovem premiki doslej najmanj opazni, vendar je prepričan, da bomo, "ko se bomo č°z pet let ozrli nazaj, jasno pm' poznali, da smo ravno v teh mesecih začrtali neko drug0 smer, ki se je za našo skupn0 prihodnost izkazala učinkovita in pozitivna", (r.p.) Prima slovena nella Commissione UÈ Dopo l’irlandese Fouere la slovena Zupančič? La Commissione europea ha avviato l’iter per la nomina di Mihela ZupanCiC a capo della rappresentanza della Commissione europea in Slovenia. La ZupanCiC, direttore facente funzione dell’agenzia di stampa slovena STA, si è laureata in giornalismo e lingue all’Università di Lubiana ed ha poi proseguito gli studi conseguendo il dottorato in relazioni internazionali all’Università di Bruxelles. Dovrebbe prendere il posto dell’irlandese Erwan Fouere che il 1. agosto, dopo tre anni, ha concluso il suo mandato in Slovenia. Calo di fiducia Se le elezioni politiche si svolgessero in questi giorni, secondo l’indagine mensile condotta per conto del quotidiano Deio di Lubiana, soltanto i Democratici sociali (SD), ex Lista associata, a-vrebbero un risultato positivo. Il loro consenso, unico caso, sarebbe cresciuto rispetto al mese precedente dell’1,8%, ponendoli con il 13,7% al secondo posto dopo il Partito democratico sloveno (SDS) del premier Janša e al primo posto tra i partiti d’opposizione, superando i liberal democratici. Tutti gli altri subirebbero un calo, a cominciare dal partito del premier (SDS) che, pur attestandosi al primo posto con il 29,2% dei consensi, avrebbe perso il 2,8% rispetto al mese precedente. In calo anche LDS (-1%), SNS (-2,1%), i popolari (-1,1%) e NSi (-1%). Ancora un abbandono Si è dimesso nei giorni scorsi a Lubiana anche il sottosegretario al Ministero della cultura Simon Kardum. Nel dare le dimissioni, a dif- ferenza di quelli che lo hanno preceduto, non si è richiamato a ragioni personali, scrive il settimanale Mladina, ed ha motivato la sua decisione con la situazione insopportabile al Ministero, le vessazioni in base allo slogan “chi non è con noi è contro di noi”, le irregolarità nella direzione del ministero. Il presidente del consiglio Janša, nel commentare le dimissioni dei quattro sottosegretari MrkaiC, SpiletiC, Pukšič e Perenič la settimana scorsa, aveva tra l’altro invitato i giornalisti a risparmiare inchiostro, annunciando altre sostituzioni nel suo governo. Del resto anche nel precedente governo, ha ricordato Janša, erano stati sostituiti decine di sottosegretari. Questo è vero, ha commentato il quotidiano Deio, la differenza sta però nel fatto che nel passato governo o-gni Ministero aveva diversi segretari di stato - in tutto e-rano 56 -, ora invece ce n’è uno soltanto ed ha la carica di viceministro. Meno matrimoni In Slovenia ci si sposa sempre di meno ed un matri- monio su tre si conclude co° la separazione. Lo riferisce l’Ufficio centrale di statistici riportando i dati relativi al 2004 - 6558 matrimoni - c confrontandoli con quelli de decennio precedente - °e 1994 erano 8200, nel 198° addirittura 12.337. Importante anche il da*0 delle separazioni, nel 2004 s1 sono separate 2411 copp*e’ dunque una su tre. In crescita anche l’età de' gli sposi. Se nel 1980 l’et® media dello sposo era di 27> anni e della sposa di 24. ’ dieci anni più tardi lui avev‘' 28,7 anni, lei 25,4. L’at^ scorso l’età media era anc° più alta: 32,6 per lo sp°s° 29,6 per la sposa. četrtek, 4. avgusta 2005 Učenci harmonikarskega oddelka Glasbene matice iz Spetra so navdušena skupina mladih glasbenikov, ki ne zamudijo priložnosti, da bi obogatili osebno in skupno zakladnico izkušenj z vedno novimi izzivi. Od konca leta 1997 jih druži sodelovanje pri šolskem harmonikarskem orkestru, ki je do danes imel številne nastope v Benečiji in Sloveniji (junija letos je izvedel tudi svoj prvi celovečerni koncert), a je tudi gostoval v Svici in Belgiji. Tudi na tekmovalnem polju je orkester nabral nekaj spodbudnih priznanj, kot sta “Smo se troštal, de bo. Tle ga mata!”, prvo ddo harmonikarskega orkestra Izid je zabeležil sedemletno delovanje učencev Glasbene matice iz Špetra tretje mesto na mednarodnem tekmovanju Fisa...armonie leta 2003 in letošnja uspešna udeležba na prestižnem tekmovanju v Castelfidardu, kjer so se beneški harmonikarji uvrstili na peto mesto v svoji kategoriji kot edini italijanski ansambel. Konec letošnje sezone je zapečatil izid prve laserske plošče orkestra, ki zvočno beleži sedemletno delovanje protagonistov prvih korakov špetrskega ansambla. Da bi plošča postala prijeten in čim bolj pristen spomin na to obdobje, so člani posneli izbor svojih najbolj priljubljenih skladb, tistih, ki so zaznamovale večino nastopov. Med temi so seveda nekatere, \0V01.ETN0 f ENOT Corsi di perfezionamento, oltre un centinaio gli allievi L’iniziativa cividalese comprende anche una serie di saggi e concerti Come ogni anno, a mota del Mittelfest, Cividale offre un’al-ha manifestazione culturale di Srande spessore e di respiro europeo. Il 31 luglio ha preso infatti il via la XVffl edizione dei Corsi intemazionali di perfezionamento musicale, organizzati 'fall'assessorato alla cultura del comune di Cividale, con il sostegno della Provincia di Udine e fa collaborazione dell’Asso-dazione per gli studi storici ed artistici e dell’Associazione teusicale “Sergio Gaggia”. I Corsi estivi rappresentano un aPpuntamento consolidato per guanti desiderino dare contiguità al proprio lavoro stramen-tele durante la pausa scolastica estiva, o ancora per i musicisti che vogliono cogliere l’oppor-•Jjnità di un confronto con una 1Versa scuola interpretativa o Preparare in maniera “intensi- Va” a un importante concerto o concorso. Quest’anno va registrato il tecord dei partecipanti, con 117 bevi provenienti oltre che ^ff Italia, da Francia, Sud Co-ea’ Germania, Polonia, Croate. Slovenia, Austria e Polo-tea. Novità anche negli struttiti, con il ritorno del corno, una masterclass tenuta da urkus Bruggaier, primo corno di R13 maSgi°ri orchestre beriino, e con una seconda asse di violino, con la presen- f Venerdì 5 agosto ore 21 Chiesa di Santa Maria di Corte Laboratorio di musica da camera e contemporanea del MJ Vladimir Mendelssohn Sabato 6 agosto ore 18 Chiesa di Santa Maria di Corte Saggio degli allievi dei corsi di perfezionamento Sabato 6 agosto ore 21 Chiesa di Santa Maria dei Battuti Julia Berinskaja, violino; Ulrike Anima-Mathè, violino; Vladimir Mendelssohn, viola; Jelena Ocic, violoncello; Frieder Berthold, violoncello; Michael Flaksman, violoncello; Matej Sare, oboe; Nicola Bulfone, clarinetto Musiche di W.A.Mozart, A.Huber Domenica 7 agosto ore 11 Palazzo de Portis Matteo Andri, pianoforte Musiche L.v.Becthoven, F.Schubert, F.Liszt e W.A.Mozart Domenica 7 agosto ore 18 Chiesa di Santa Maria di Corte Saggio degli allievi dei corsi di perfezionamento Domenica 7 agosto ore 21 Chiesa di Santa Maria dei Battuti Michael Flaksman, violoncello; Siavusc Gadjev, pianoforte; Nicola Bulfone, clarinetto; Markus Bruggaier, corno; Scott Faigen, pianoforte; Ulrike Anima Mathè, violino; Jelena Ocic, violoncello; Federico Lovato, pianoforte Musiche di L.v.Beethoven, J.Brahms, A.Ginastera Lunedì 8 agosto ore 18 Chiesa di Santa Maria di Corte Saggio degli allievi dei corsi di perfezionamento Lunedì 8 agosto ore 21 Salone della Somsi Usrka Babic, pianoforte; Giuseppe Guerrera, pianoforte Musiche di D.Scarlatti, J.S.Bach, F.Chopin, F.Liszt, R.Schumann Martedì 9 agosto ore 21 Teatro Comunale A.Ristori Saggio degli allievi della classe di canto lirico Mercoledì 10 agosto orel8 Chiesa di Santa Maria dei Battuti Saggio degli allievi della classe di violoncello Mercoledì 10 agosto ore 21 Chiesa di Santa Maria dei Battuti Saggio degli allievi delle classi di perfezionamento di pianoforte e di violoncello Giovedì 11 agosto ore 21 Palazzo de Padani - Levrini "DAROCH TRIO” Maria Daroch, piano; Anna Daroch, violino; Tomasz Daroch, violoncello Musiche di J.Brahms e M.Ravel Venerdì 12 agosto ore 21 Chiostro del Convento di Santa Maria inValle Ensemble di 12 Violoncelli di Michael Flaksman Musiche di H.Villa Lobos, Fitzcnhagen, A.Vivaldi ^di intere; una delle strumentiste più ssanti della Germania, Ul- rik, '““u ucua vjcimaiiia, ui-. e Anima-Mathè. Ritorna an-(jj2 ,*a Prestigiosa viola di Vla-(v te Mendelssohn, di casa a ttii ^e’ COn tra l’altro un senario dedicato alla musica contemporanea, mentre una grande presenza di allievi arriva dalle classi del violoncellista americano Michael Flaksman, della soprano Cecilia Fusco, del pianista russo Siavus Gadjev, del clarinettista Nicola Bulfone, del flautista Maurizio Valentini, della violista e violinista russa Julia Berinskaja e dell’oboista sloveno Matej Sarc. Come ogni anno i Corsi Internazionali di Perfezionamento hanno come corollario tutta una serie di esibizioni mušicah che si svolgono in palazzi, ville, chiese della città e dei dintorni, tenute dai maestri dei corsi stessi, dai migliori allievi e da musicisti ospiti. ki izraziteje govorijo o izvoru skupine, o Benečiji in o njenih tradicijah: priljubljena pesem Gor an dol, a tudi priredba prav tako znanega speva "Rosica neba" v priredbi Angele in Valentine Petricig. Slovenska ljudska pesem se pojavlja tudi v Venčku narodnih, bolj umetniško obdelani etno odsevi pa zaznamujejo kolo, ki ima na plošči otvoritveno mesto. Tudi skladbe, ki jih je orkester izbral iz mednarodne umetne zakladnice, imajo posebno barvit značaj, od Cirkuške suite Rodionoffa, do vzhodnih sugestij Izraelskih slik Oppenheimerja, čigar izvedbo dopolnjuje doprinos pianistke in pedagoginje špe-trske Glasbene matice Paole Chiabudini. Poleg skupinskih izvedb, se orkester na plošči predstavlja z izvedbami svojih solistov (Leonardo Snidaro in Giovanni Banelli) in dirigenta Aleksandra Ipavca, ki je obenem avtor nekaterih skladb in priredb na programu. "Koč" je prenesel na svoje orkestra-še tudi ljubezen do Piazzollo-ve glasbe, ki zaživi ob sode-lovanuju trobentača Mateja Špacapana v skoraj jazzovskih priredbah dveh obče znanih skladb kot sta Oblivi-on in Libertango. Orkester je snemal na sedežu društva Rečan v Hlodi-gu, kjer je za tehnično izdelavo posnetkov poskrbel Andrea Rot. Clanica tamburaškega ansambla iz Vidma Eleonora di Filippo pa si je zamislila pisane skice harmonik in harmonikarjev za platnico in libreto plošče, ki ga je grafično oblikoval Alvaro Petricig. Izid laserske plošče je sad združenih moči Glasbene matice in Zavoda za slovensko izobraževanje iz Spetra, omogočila pa ga je tankočutna podpora številnih krajevnih trgovcev, ki so verjeli v navdušenje mladih glasbenikov in v uresničitev njihove želje. Ideja je tako postala trajni dokument, ki ga člani orkestra s ponosom in upravičenim veseljem predstavljajo svoji publiki z besedami: "Smo se ni-mar troštal, de bo! Tle ga matà!". Rossana Paliaga jnn-feb 195't peri oni qui imm .ufi.'. Editeur. L.,pJ:U. Abbi! Z. Bri vini ruc Ch, IIupi"1 (. 17 CHMttJSlUH. BENEŠKIH zrr SLOVENJU —— j : ,-----------------1i lCjj'-*93-r: Se ankrat odpremo okno na beneško realnost od srede petdesetih liet, na vsakodnevno življenje, javna diela an dielo duhovniku (hvaležnost pa taka!). ParviC prihaja na dan tudi polemika, mehka, s stricem Jakopom, ki je iz Benečije pošilju novice v Belgijo POD MATAJURJAM Na dan sv. Stefana so paršli pogledat k nam na ekskursjon puobje an čeče, pievci iz Savodnje tam par Gorici. Zapiel so lepe pie-smi. Mi smo takuo zviedel, de na svietu so še adne drage Savodnje ku naše. Naše so ob vodi, ki teče v Nedižo, te druge Sovodnje pa stoje tam, koder parteče voda Vipava noter v Sočo. Besieda “So-vodnje” pomieni, de dve uo-di partečeta vkup. Besieda “sosed”, “soseska” ima glih tak pomen: so-sed, dva skup sedita, zavoj tega sta sosieda. PODBONIESAC Bjarč Muost cez Nedizo S pomočjo od vlade je biu nastavljen na debelih nitah nov muost čed Nedižo med Spanjutam an Bijarčom, de bomo mogli prenašat vsaj na harbatu pardielke naših njiv na drugi strani uodè. Požegnu nam ga je naš vasni gospuod Petar Cemoja. MAZEROLA Naš vikar, ki nam je zazidu Suole, mlekarno, ažilo an cierku v Tamorah, nas je le na tihim zapustu an nobedan na vie, zaki in kam je zginu. Pošjal so nam dnega drazega laškega vikarja, ki, se troštamo, na bo skar-beu samuo za zidanje, pa tudi za dobro naših duš. PRAVCE Cigan an Kimet Adan kimet pobiera na vartu debele hruške. Tuod pride cigan, se ustave an prosi. “Očka, dajte mi hruško!” Kimet, ki rad ima za norca ljudi, odguori: “Ne dno, kar tri ti dam, če se hitro nekaj zlažeš!”. “Dobro, al bote mož besieda, očka?” “Bom, bodi brez skarbi!” “Mi bote dau zaries pet hrušk?” “Ne pet, tri sem ti jau!” “Objubu ste mi jih pet!” “Lažeš, cigan!” An takuo je muorau dat kimet tri hruške ciganu. Ima dobro glavo Kmetica: “Gospuod famoštar, al bi mi pomagu, de bi se muoj Bepič naprej učiu, de bi šu za gaspuoda?” Famoštar: “Al ima dobro glavo?” Kmetica: “Dobro, dobro! Cez tri stopnice je padu, pa se jo ni razbiu!” Otrok vse po vije. .. Teta je poprašala malega navuoda, ki je paršu h njej: “Al je ries, de boš popiu še adno skliedi-co mlieka?” Navuod: “Ne smiem, mama neče!” Teta: “Nu, kakuo pa je jala mama?” Navuod: “Jala je, de ne smiem tarkaj jest, ku Vi, kar pridete h nam!” Trije puobi pišejo stricu Jakopu Dragi nam stric Jakop! Kadar ušafamo “Slovienski glas” nas veseli brat vse reči od naših domačih kraju. Naši te domači nam pišejo le buj novice od domače hiše, zavoj tegà z vesejam prebiera-mo tvoja pisma, ki so za nas puno intere-sant. Kadar nas pokregaš, nam ni všeč, če-glih vemo, de guoriš resnico. Adno rieč pa muoramo se partožit. Otu-berja si pisu, de adan naš človek se je povar-nu v domače kraje. Poviedu ti je, de v 4 betih je paršparu, de je kupu pod Čedadom za 4 milijone. Bi radi viedeli, če tisti človek bi imeu kuražo svoje ime pošjat našemu boleti-nu, de ga postavimo za vzgled. Ce je tarkaj paršparu v Belgiji, naj se pokaže dobrega an pošja adno oferto za naš Boletin! Mi ki vemo, kuo se težkuo služijo sudi v Belgiji, mislimo, de v 4 betih nie mogu tarkaj parslužit an še svojo družino preživiet. An risto te drago, ki pišeš, de je guoriu, de od 90 dielucu iz Benečije on sam an še dva druga sta kiek paršparala, te drugi pa le za se povamit damu...! Je čista navadna ba-harija an laž! Liepega se je dielu. An tebe, našega dobrega strica, ki ne vie, kuo se živi v Belgiji, potegnu za nuos! Se tuo te prosimo, de povieš našim Čečam tam doma, de ni lepuo, de ko mi pridemo damu, za našimi puobi tekajo an za sude gledajo. Takih čeč se nam tu v Belgiji puno ponuja! Dobra čeča se pozna po nie dielu tam doma an če je barka an pobožna. Tista, ki gleda za nič dielat, lepuo se nosit an po oštarijah hodit, bo slava žena an mati naših otraok! Pa brez zamiere! Gino S., Neto P. in V. M. - Januar / februar 1955 - Četrtek, 4. avgusta 2005 4 Na področju turizma in vrednotenja kmetjistva Evrosodelovanje dveh manjšin V prostorih tržaškega krožka zavarovalnice Generali je v ponedeljek, 1. avgusta potekala tiskovna konferenca, na kateri je podjetje Euroservis, ki deluje v sklopu SDGZ, predstavilo dva evropska projekta in sicer turističnega z naslovom Min-Tour in kmetijskega, ki se imenuje Agromin. Oba odobrena projekta sodita v okvir programa Interreg Italija-Slovenija, vključujeta pa slovenske organizacije v Italiji, Italijansko Unijo v Sloveniji ter vrsto specifičnih podjetij, organizacij in javnih ustanov. Projekta sodita v širše medmanjšinsko sodelovanje, katerega “sponzor” je delovno omizje med Furlanijo Julijsko krajino in Slovenijo, kjer so prisotni tudi predstavniki manjšin. Na tiskovni konferenci sta prisotne goste in novinaije pozdravila predsednica Euroser-visa Martina Malalan in vodja urada Erik Svab, ki je obenem vodja Min-Toura. V imenu italijanske Unije je spregovoril njen predsednik Maurizio Tre-mul, ki je naglasil, kako sta po obdobju nekakšne “zamrznitve” italijanska in slovenska manjšina pričeli sodelovati. ZaCetki so bili skromni, sedaj pa se očitno bogatijo. Unija si pri tem nabire nove in pomembne izkušnje. Kot prednost manjšin je Tremul naglasil poznavanje različnih prostorov hkrati, kar ne pomeni kakega privilegija, ampak dodatno vrednost za vse. V imenu SKGZ in SSO je prisotne pozdravil Igor Gabrovec, ki je ugotovil, da vloga mostu ni veC adekvatna za manjšine.V procesih širše meddržavne in evropske integracije ter s padcem mej se prostori združujejo, kar povzroCa, da pomeni razvoj ene komponente uspeh za vse. Prisotne je v imenu Konzulata RS pozdravila tudi konzulka Tanja MljaC. V Cern pa je vsebina na novo odobrenih projektov, ki sta zmagala na javnem razpisu? Min -Tour, katerega nosilca sta Euroservis in Italijanska Unija, želi vzpodbujati turistično animacijo in promocijo Čezmejnega območja, ki vključuje prisotnost manjšin na teritoriju. Pri projektu sodelujejo javne ustanove, gospodarski, turistični in kulturni subjekti z obeh strani meje. Projek zaobjema obalno-kraško regijo v Sloveniji ter tržaško in goriško pokrajino v Italiji. Celotna vrednost projekta znaša nekaj preko 350 tisoč evrov. Cilj je ovrednotiti in vzpodbuditi naravno, zgodovinsko in kulturno bogastvo manjšin in prostora, na katerem živita. Kot sta naglasila tajnik KmeCke zveze Edi Bukavec in vodja projekta Agromin Vojko KocjanCiC, so kmetijski proizvodi dediščina in bogastvo neke skupnosti in nekega teritorija. Globalizacija teži k ho-mogenizaciji in k brisanju razlik, zato je potrebno Čuvati lastne značilnosti. Tako Sio- S tiskovne konference Evroservisa, ki je bila v Trstu venci v Italiji kot Italijani v Istri proizvajajo tipiCna vina, mleko, sir, oljeno olje, med in druge izvorne produkte, ki lahko predstavljajo ljudi in njihove kraje širšemu okolju. Nosilca projekta sta KmeCka zveza v Italiji in Obalna samoupravna skupnost italijanske narodnosti v Sloveniji. Projekt je vreden nekaj preko 380 tisoC evrov. Tudi pri njem sodeluje lepo število najrazličnejših subjektov. Oba projekta se morata uresničiti v dveh letih. Novinar Novega Matajurja je na tiskovni konferenci vprašal, Ce projekta upoštevata tudi videmsko pokrajino, Benečijo, Rezijo in Kanalsko dolino. V besedah predstaviteljev in v tiskovnem gradivu namreč ni bilo zaslediti specifičnih subjektov iz videmske pokrajine. Vodja Euroservisa Erik Švab je odgovoril, da sodelujejo pri projektih organizacije deželnega znaCaja, kot so SKGZ in SSO, KmeCka zveza in SDGZ. Novinar Novega Matajurja ni repliciral, ni bil pa povsem zadovoljen z odgovorom, saj se v Benečiji, Reziji in seveda v Kanalski dolini dogaja vrsta turističnih in tudi kmetijskih pobud, ki so nove in skušajo vnesti v beneške doline ter na celotno obmejno območje videmske pokrajine novo življenje. Naj omenimo vsaj zgodo-vinsko-turistiCne pobude v Nadiških dolinah, oddajanje hiš v turistične namene, prireditve posvečene gastronomiji, delovanje parka v Reziji in urada ZSKD, ki je s svojo predstavnico privabil v Rezijo na tisoCe gostov in Slovenije in zamejstva, kulturno - turistično živahnost na Trbižu in na Tromeji itd. (ma) ZELENI LISTI r/ Ace M er mol j a Banke in njihovi klienti (mi) Ob novicah o terorizmu v Italiji beremo in poslušamo še o bankah, o njihovih profitih in posledično o živahni aktivnosti, ki je privedla tudi do škandalov in do sodnih ukrepov. Največji potres je sprožil naskok Ljudske banke iz Lodija na Antonveneto, za katero so se potegovali tudi tuji vlagatelji. Prišlo je do domnevnih nekorektnosti in sodišče je zamrzmilo paket delnic. Nenavadno pa je bilo, da so organi javne varnosti postavili pod kontrolo telefone guvernerja italijanske osrednje banke Fazia, njegove žene in sina. Iz objavljenih registracij je bilo razvidno, da je guverner zapustil vlogo sodnika in se šel igralca v prid italijanskemu kupcu, saj je znano, da Fazio ne ljubi evropskih vlagateljev in da je bil med najostrejšimi nasprotniki evra. Mimo osebnih mnenj pa guverner državne banke ne sme stopiti na igrišče tržišča ter pomagati “prijateljem” . O tržišču naj odloča konkurenca, guverner mora le paziti, da tekmeci ne kršijo pravil igre. V italijanskem finančnem sektorju pa se zdi, da je preskakovanje pravil šport resničnih ali namišljenih finančnikov in lastnikov kapitalov. Zgodba za Italijo ni pozitivna, saj slabo odmeva v evropski in svetovni javnosti. Italijanski politiki so si med polemikami vendarle zastavili vprašanje, če je modro, da je funkcija guvernerja za neomejen čas. Če je namreč tako, kdo lahko ustavi guvernerja, ko greši? Obstaja notranji organ banke, ki imenuje in lahko odstavlja, vendar gre za oazo, ki hrani samo sebe. V velikih državah imenujejo guvernerje ob njihovi zapo-dlosti najvišji izvoljeni predstavniki: v ZDA sam predsednik države. Italija je pač Italija. Bralce Novega Matajurja pa verjetno zanimajo tudi drugi problemi, ki se tičejo bančnega sistema, saj imamo vsi opraviti z bankami.Veliki dogodki žal preglasijo manjše a v življenju bistvene. Mislim na zakon, ki bi na jasen način urejal odnose med bankami in njihovimi klienti. Nekatere banke so sicer podpisale konvencijo o prozornosti, žal pa so bančna sporočila takšna, da jih zvečina lahko razumejo le-bančniki. Jasnost med bankami in klienti bi morala, ob nujni konkurenci, upoštevati, da imajo vsi, ki se poslužujejo bančnih uslug pravico do jasnega vedenja, o tem kaj delajo. Časopisi so polni pisem bralcev, ki tožijo, kako so jim na banki svetovali to ali ono naložbo, ki je prinesla vlagatelju samo izgube. Uradniki in promotorji niso osebni konsulenti, je pa njihova dolžnost, da klientom jasno obrazložijo, kaj nudijo oziroma prodajajo in kolikšna je rizičnost naložbe. Zal se premnoge banke po naročilu vodstva tega ne držijo, saj ni povsem jasno, kaj pritiče klientu, ki je izgubil denar zaradi napačnega nasveta od ljudi, ki jim zaupa. Treba je upoštevati, da večina ve o problemih finance malo ali nič. Še bolj enostavni in obenem komplicirani so odnosi med bankami in klienti, ko gre za navadna sporočila. Banke pošiljajo imetnikom računov dokaj bogato in pogostokrat za laika nerazumljivo gradivo. Osebno vem za več primerov, ko se je pod šifro “razno” pričel dotičnemu nabirati kar lep znesek, pri okencu pa uradnik ni znal ali hotel obrazložiti razlog mesečnega “raznega”. Vsak ima pravico vedeti, zakaj mu je nekdo “odščipnil” vsoto in jo vpisal pod “razno”, ki pomeni vse in nič! Lahko bi nadaljeval s seznamom peripetij v odnosih med klienti in bankami. Tudi pri posojilih, tako hipotekarnih kot majhnih, ni vsem jasno, čemu gredo naproti. Ko priložijo svoj lonček še razne finančne družbe, ki omogočajo plačilo na obroke vsega, kar si lahko izmislimo, se zadeve lahko spremenijo za zadolžene v prave tragedije. Botrujeta jim potreba a tudi neznanje. Italijanski bančni sistem ne potrebuje le reform, ko gre za velike premike in nakupe’ ampak potrebuje zakon, ki bo ščitil navadnega državljana pred legalno sleparijo, ki jo lahko pomeni tudi nerazumljivo napisan dokument. La riforma delle auton 1 dalla prima pagina E dire che problemi di funzionalità, efficacia e oserei dire agibilità democratica ci sono, eccome!, così come siamo ormai all’emergenza per quanto riguarda la sopravvivenza stessa della comunità di confine. Non solo. L’impressione è che le varie proposte di riforma siano ritagliate su precise realtà territoriali, l’area metropolitana a Trieste, per esempio, oppure l’associazione intercomunale per facilitare la gestione di problemi comuni che fa pensare subito all’area a nord di Udine. Non lo ritengo affatto sbagliato, anzi in una regione piccola come la nostra e per di più autonoma c’è la possibilità di trovare le soluzioni più a-deguate per ognuna delle sue specificità territoriali, superando la simmetria istituzionale che con il principio apparentemente democratico di soluzioni uguali per tutti mantiene le vecchie e crea nuove disparità. Il problema è che non si intravede alcun disegno per l’area delle Prealpi Giulie. E sono convinta che anche ridefinire il sistema delle autonomie sia un passaggio utile e necessario per avviare un percorso di superamento del divario di sviluppo tra le diverse aree della Regione e dunque favorire la “coesione territoriale, sociale ed e-conomica”, “valorizzando la solidarietà, il pluralismo e il policentrismo in un contesto integrato” come propugna la legge di riforma. Mentre si sta, giustamente io credo, discutendo di ripristinare la Comunità montana del Carso -per dare uno strumento di coordinamento e programmazione ai comuni della cintura triestina, destinati altrimenti alla parcellizzazione degli interventi e comunque a fare il vaso di coccio tra Comune e Provincia di Trieste - ancora una volta non si fa chiarezza sul concetto di montagna. Ancora una volta non si coglie l’occasione per rivedere il perimetro della Comunità montana Torre, Natisone, Collio, lasciando fuori i più forti Non si rivede il "perimetro” della Comunità e dei Co ed attrezzati centri della pianura. Che attinenza hanno con la nostra montagna e la sua emarginazione economica e politica Cividale, Tarcento, Dolegna del Collio, Mossa o Povoletto? Non rispondono a criteri altimetrici o altri parametri legati alla geografia fisica dei luoghi, ma nemmeno a quelli relativi alla geografia sociale... Dati alla mano inoltre è possibile dimostrare che in passato con le provvidenze per la montagna si siano avvantaggiato molti di più i centri della pianura che non quelli montani sempre più isolati e deboli strutturalmente. E’ un discorso vecchio, ripetuto più volte. Dispiace constatare ancora una volta quanta distanza ci sia ancora tra noi e i nostri problemi ed il Palazzo. Ma un altro nodo spinoso è quello dei Comuni, che in questa riforma hanno un ruolo centrale, ma che ormai nella nostra realtà sono soltanto dei simulacri, delle pallide ombre che non hanno le risorse materiali ed umane “per curare gli interessi e promuovere lo sviluppo delle proprie comunità”, come propugna la legge. Prendiamo il caso di Drenchia dove il prossimo anno i cittadini saranno chiamati a votare per rinnovare il consiglio comunale. Formalmente iscritti all’anagrafe sono circa 350 cittadini, i due terzi all’Aire, gli effettivi residenti un centinaio. Sarà difficilissimo formare due liste complete, ricorrendo anche a residenti esterni, figurarsi poter selezionare le perso- ne più adatte a promuovere lo sviluppo della comunità. Drenchia, è certamente un caso disperato, ma altri comuni della zona, purtroppo, non sono molto distanti da questo declino, che è anzi una vera e propria agonia. La popolazione di tutti i sette comuni delle Valli del Natisone è scesa sotto le 6 mila persone, sufficienti per fare un solo Comune abbastanza forte da poter effettivamente gestire il territorio ed i suoi problemi. O tutt’al più due per mantenere anche la divisione storica delle valli nelle due banche di Antro e Merso e quindi consentire, forse, una maggiore dialettica interna. Alla luce anche dell’esperienza sin qui condotta dalle Unioni dei comuni che non hanno portato risultati apprezzabili, il legislatore regionale avrebbe dovuto dimostrare più coraggio, porsi il problema dei piccolissimi comuni di montagna e fissare i requisiti minimi necessari per poter esercitare i poteri previsti per i comuni. Poiché non possiamo immaginare che i comuni si auto sciolgano ed i sindaci, pur nella consapevolezza delle difficoltà che conoscono meglio di chiunque altro, si auto sospendano è indispensabile un intervento dall’alto, della Regione. Che deve essere il più possibile concordato e cogestito con le amministrazioni locali, attento a non sguarnire ulteriormente il territorio e dotato anzi di un pacchetto di misure specifiche per colmare i ritardi nello sviluppo. Ma non c’è più tempo da perdere. Ferme restando le preoccupazioni sopra esposte, va evidenziato invece positivamente l’ap' proccio filosofico alla riforma che valorizza i concetti di realtà regionale policentrica, la vocazione internazionale della nostra Regione ed ir* questo senso promuove la cooperazione transfrontaliera ed inoltre sottolinea il concorso di comuni, province e regione alla “promozione della tutela della minoranza nazionale slovena e delle lingue friulana, slovena e tedesca”, (jn) s prve strani V imenu slovenskih organizacij SKGZ in SSO videmske pokrajine, ki so kupe z društvom Ivan Trinko dale pobudo za petkovo svečanost je potle spreguoriu predsednik Miha Obit, za njim so nasilno žalitev Trinkovega groba obsodili sau-odenjski šindak Cemoia, pokrajinski odbornik Fabrizio Cigolot an podpresednik dežele FJK Carlo Monai. Dogodki, kot tisti, ki se je zgodiu na Trčmunu, je med drugim jau Monai, nam pravejo, de so šele žive an tlijo pod pepelam sile, ki nečejo sožitja. Zatuo moramo vsi še buj skarbiet, de Po T rinkovem učilu na poti demokracije an miru ‘^Quelle scritte un’offesa per l’intera comunità” zmagajo ideje svobode, enakopravnosti an solidarnosti. “Kot duhovni oče je bil Ivan Trinko oče vsieh nas... zatuo donas se čutimo buj sirote, siromašne. Le grede pa smo tudi buj odločeni branit tiste ideale, ki so bili Iva- na Trinka an so tudi naši”. Na kratki a občuteni slovesnosti so med drugim bili tudi slovenski konzul Zorko Pelikan, deželni svetovalec Mirko Špacapan in predsednika Pavšič in Pahor. Svojo solidarnost in bli- žino so pismeno izrazih tudi senator Miloš Budin, deželna svetovalka Tamara Blažina, predstavnik Narodnega sveta koroških Slovencev in Slovenskega svetovnega kongresa, konferenca za Italijo. Zaupamo v moč svobodnih ljudi s prve strani Preveč ljudi je trpelo, pre-Več ljudi je moralo iti od do-ma, preveč ljudi je moralo Golčati, da se lahko privošči-17,0 kaj takega. Naša skrb ne 'uste samo iz te neumne oskru-n‘tve, ki je vsekakor znak, zarina zavora, saj nas sili k te-n>u, da držimo visoko pozor -n°št na tiste vrednote ki smo bdi prepričani, da so že utrje-ne, kot so demokracija, spošto-Vanje, sožitje. Sožitje je lepa beseda, ki je vedno bolj del n°rnialnosti, ampak to ne poceni, da je očitna, za vselej ^na, prav obratno. Različnost ‘n neznano zapletata in kom-Pbcirata življenje, lahko posneta razlog za nezaupanje 1n sovraštvo. Ampak danes -Veliko bolj kot včeraj - imamo v,Se možnosti, vse inštrumente, a lahko, skozi umetnost soži-lja' gradimo boljši jutri na na-Sem teritorju. Monsinjor Trinko-Zamej- ski Cc smo tukaj je tudi zato, e,\ smo prepričani, da tisti, ki nmazali vaš grob so umaza- li predvsem svoje zavesti, in da tisto, kar bo za nas vedno jasno in pomembno so vaš zgled, vaša globoka ljubezen do beneške domovine, vaše natančno poznanje njenih kulturnih, gospodarskih in političnih potreb in istočasno vaše delo kot človek dialoga in povezovanja med slovanskim in romanskim svetom. Prepričani smo, da tisto pot, ki ste jo vi pokazal, je prava pot, in zato bomo še naprej po njej hodili. Beneški Slovenci smo vam še enkrat hvaležni, spominjajoč se na tiste vaše slakde besede: “Ljudstvo moje drago, ' tebi sem živel. Tebe so spremljale moje skrbi in težave in zate je tuklo moje srce", Kljub temu, kar se je tukaj zgodilo, gledamo pozitivno v prihodnost, v uresničitev svojih ciljev, v moč, ki jo imajo in jo bojo imele - po vašem zgledu - nove generacije, v moč svobodnih ljudi, v glavi in v srcu. Michele Obit r Precedenti impegni mi impediscono di presenziare alla Mostra cerimonia per rendere omaggio a mons. Trinko in un fomento in cui la stupidità di certi uomini ha voluto colpire c°n atti vandalici un simbolo della convivenza e della colla-frazione tra il mondo della Slavia friulana e quello italiano e friulano delle Valli. Non posso esimermi dal condannare quegli atti e dall'esprimere tutta la solidarietà alla famiglia mons. Trinko e al Vostro circolo culturale, che da quasi f anni sta operando per far crescere il livello culturale del-a gente delle Valli e far conoscere le opere e il pensiero di Ur> sacerdote che si è sempre battuto per i valori degli slove-ni che vivono nella provincia di Udine. Alessandro Tesini Presidente del consiglio regionale FVG La notizia della profanazione della tomba di mons. Ivan Trinko da parte di sconsiderati teppisti mi ha profondamente colpito e addolorato. Non potendo essere presente di persona venerdì 29 luglio, desidero esserlo spiritualmente come segno di disgusto per quanto avvenuto e per ribadire, specialmente in questi tempi, la validità del dialogo e della positiva convivenza tra tutti i popoli. Un caro saluto a tutte le genti delle Valli. Pietro Brullo Arcivescovo ddi Udine dalla prima pagina Il bene di un tessuto istituzionale fondato sulla democrazia, di un processo di maturazione politica che abbatte i confini delle nazioni per comporre una dimensione nuova di dialogo e collaborazione. Il primo maggio del 2004 è stata per questa provincia una data storica: una data che abbiamo voluto salutare con un manifesto, “Benvenuta Slovenia”, che voleva significare la nostra soddisfazione nel vedere finalmente affermarsi una dimensione europea ed il nostro impegno a contribuire a stabilire, su basi migliori, in questa parte tanto martoriata d’Europa, davvero una dimensione nuova e positiva di rapporti e relazioni. Sempre più diffusi, sempre più profondi. E la bellezza, forse termine poco usato, nei discorsi istituzionali, per me sta proprio nella possibilità di realizzare questa dimensione nella conoscenza e nel riconoscimento delle diverse identità, delle diverse tradizioni e culture. Culture slave e latine, nel segno dell’insegnamento di I-van Trinko, ma anche quella friulana e quella germanica, fino alle più lontane. Il bello è oggi per noi lavorare perché queste culture si possano esprimere, possano crescere, possano dialogare. La vicenda che ci vede oggi qui riuniti ci sprona ad intensificare questo nostro impegno ed il nostro lavoro perché l’intolleranza ed il fanatismo possono sempre riemergere. L’abbiamo visto anche qualche mese fa, purtoppo, a Porzus, dove le malghe sono state imbrattate con scritte di opposta matrice ideologica, inneggiante al comuniSmo. Il lavoro è la misura della nostra esistenza. Il nostro lavoro è una trama che altri prima di noi hanno contribuito a tessere, anche con grandi sacrifici, fino al supremo della propria vita e che altri proseguiranno. La condizione umana sembra stia diventando per tutti sempre più incerta. La politi- ca sembra talvolta aver rinunciato al proprio ruolo, come pure le condizioni della libertà sembra divengano misurabili solo nella dimensione del mercato. Oggi noi vogliamo tracciare un solco profondo e netto fra noi ed ogni tentazione negazionista nei confronti di questi eventi. Non si può concepire il progresso delle comunità sen- za un preciso progetto politico ed i totalitarismi, sono progetti politici che, quando applicati, sappiamo tutti quali risultati nefasti producano ed abbiano, purtroppo, prodotto, ovunque nel mondo. Consentitemi di chiudere con una frase di Leonardo Sciascia: “Un’idea morta produce più fanatismo di un’idea viva; anzi soltanto quella morta ne produce. Poiché gli stupidì, come i corvi, sentono solo le cose morte.” Forse si potrà addebitare ad un gesto isolato di uno sconsiderato la riprovevole a-zione di Tercimonte. Non va, peraltro, sottaciuta, e va condannata con fermezza. Ci sentiamo addolorati che questi corvi abbiano voluto posarsi sulla tomba di mons. Ivan Trinko, come amministratore e come cittadino sento di dover esprimere a lui, ma anche ai suoi familiari, alla Chiesa locale e a quanti ne coltivano l’insegnamento e l’esempio, le espressioni del mio profondo rincrescimento, ma sento parimenti il dovere di richiamare tutti a tenere sempre alta la guardia, perché idee morte non rinascano e perché qui, a Savogna, nelle Valli del Natisone ed ovunque prevalgano i principi della tolleranza, del dialogo, della libertà e della pace. Fabrizio Cigolot Četrtek, 4. avgusta 2005 r 6 Dalla Val Canaie, a Resia, alle valli dei Torre e del Natisone Ricco il programma di iniziative in agosto Kam an Sul Gran Monte a Taipana Sabato, 6 agosto si terrà il tradizionale incontro alpino presso il rifugio “Ana Monteaperta” sul Gran Monte in comune di Taipana. Si tratta, com’è noto, di un ex ricovero militare della prima guerra mondiale, costruito nel periodo 1910-1913 ad un’altitudine di 1400 metri, di grandi dimensioni. E’ stato ripristinato qualche anno fa e trasformato in un accogliente rifugio, che da ospitalità durante tutto l’anno, grazie al lavoro e all’impegno dell’Associazione nazionale alpini, in particolare della sezione di Monteaperta - Valcomappo, sostenuta dall’amministrazione comunale di Taipana e dalla ■ Kreslin a Glasbena Matica, občina Trbiž in Slovensko kulturno srediSCe Planika prirejajo v prvi polovici meseca avgusta na Trbižu niz prireditev. V Četrtek 11. avgusta, v okviru koncertne sezone Glasbene matice, bo nastopil slovenski kantavtor Vlado Kreslin v spremstvu ansambla Mali Bogovi. Kreslin se torej vraCa v Kanalsko dolino, kjer je pred leti že nastopil v občinskem kulturnem centru na dnevu slovenske kulture. Tokrat bo koncert na glavnem trgu ob županstvu s pričetkom ob 20,45 uri, v sluCaju slabega vremena pa je poskrbljeno za nastop v Šotoru pri hotelu Edelhoff. Vstop je prost. Le v Četrtek 11. avgusta ob 18. uri bodo v Srednjeveški trdnjavici ob glavnem trgu odprli likovno razstavo. PosveCena je velikim mojstrom dvajsetega stoletja, posebno mesto pa imajo dela Milka Bambiča in sicer njegova futuristična dela. VeCer bo zaključil s plesom in glasbo Zamejski kvintet v organizaciji odbora za praznovanja velikega Srnama na Trbižu. Na dan velikega Srnama ob 19. uri bo na Trbižu nastopila folklorna skupina iz Bovca. Comunità montana delle Valli del Torre. La riapertura del rifugio è stata l’occasione per una gran festa a cui avevano partecipato molte autorità ma soprattutto i taipanesi. Sabato prossimo quell’incontro in un clima di festa si ripeterà. Alle ore 12 infatti ci sarà l’inaugurazione del completamento del rifugio. La cerimonia sarà preceduta alle ore 11 dalla messa, accompagnata dal coro “La Voce della Valle” di S. Pietro al Natisone. Alle 13 è previsto il rancio alpino. Il Gran Monte, che supera i 1600 metri sul livello del mare, è un’area di straordinario valore paesaggistico e naturalistico da cui si gode nelle belle giornate un panorama straordinario. Vi si può salire da Passo Tanamea (1 ora e 40 minuti di cammino, appuntamento alle ore 8.30 presso l’ex polveriera), oppure da Montea- perta/Viškorša (3 ore e 30 minuti, appuntamento presso la sede Ana alle ore 6.30). Anche quest’anno gli organizzatori hanno previsto un servizio di elicottero che permetterà anche ai più anziani di salire nuovamente in cima al monte dove hanno trascorso tante giornate di lavoro. E’ necessario però prenotare. Le partenze sono fissate da Tanamea alle ore 8.30 ed alle 9 da Monteaperta. Per informazioni telefonare ai numeri 0432 790337 (Arturo) e 335 1283752 (I-vano). Vlado Kreslin ed il suo gruppo Mali bogovi in concerto in piazza a Tarvisio giovedì, 11 agosto. Inizio alle ore 20.45, ingresso libero Coritis, centenario della cameranza Arrotini Tradizionale “Festa dell’arrotino” il 5, 6 e 7 a-gosto organizzata dal CA-MA (Associazione arrotini di Stolvizza) e giunta ormai alla sua 8. edizione. Diversi gli appuntamenti significativi della manifestazione che si svolge a Stolvizza in Val Resia, tra questi la Marcia dell’arrotino - Memorial Dante Lettig, sabato 6 a-gosto, in mattinata e l’inaugurazione del Nuovo museo dell’arrotino che è stata fissata sempre per sabato alle ore 17.30. Il museo intende “far rivivere la memoria storica di un u-mile mestiere” attraverso la presentazione di diversi oggetti ed attrezzi e soprattutto fotografie, raccolte nel corso degli anni. Interessante sarà certamente anche la dimostrazione gratuita di affilatura con strumenti antichi e nuovi per le vie del paese. “Arrotini per la via” si svolgerà nella mattinata di domenica 7 agosto ed infine il pomeriggio per i bambini l’iniziativa “Nel labirinto delle tradizioni” alla scoperta di profumi e sapori quasi dimenticati. Non mancheranno naturalmente lo stand gastronomico con le “cjalčune”, il frico resiano ed il dolce tipico “bujadnik”. Non mancherà il ballo: venerdì sera è prevista la maratona dì ballo resiano, domenica invece suonerà il gruppo Razdalja di Tolmino. Sono possibili inoltre passeggiate ed escursioni guidate in paese e nei dintorni in un ambiente bello ed incontaminato. Domenica prossima 7 agosto, come vuole la tradizione, anche Coritis, ultimo paese della Val Resia ai piedi del monte Canin, vivrà la sua giornata di festa. Ricorre, infatti, la sagra del paese e, per tradizione, si svolgerà anche il cambio della Cameranza. Coritis è un grazioso paesino che conserva ancora le tipiche case resiane, costruite con i sassi raccolti lungo i torrenti e abbellite dai terrazzi in legno. Con il terremoto la chiesetta fu gravemente danneggiata ma i paesani si misero al lavoro e con grande impegno, negli anni Novanta, la ricostruirono proprio così com’era un tempo. A Coritis si sente ancora l’anima di un tempo ed è facile immaginare la vita ed i ritmi dei tempi che furono. Coritis in resiano è “Koritu”. 1 Una tipica resiana restaurata a Coritis Dreski Kamun v siboto 6. bosta Senjam v Debenijem bo godla skupina Skedinj bo koncert harmonik Glasbene matice iz Spietra an Beneško gledališče od 18. ure napri ! Na bo manjkalo za pit, za jest an puno, puno veseja! Pridita z lampadinami za se potlè vamit damu! Organizavajo vasnjani, Pro loco an Občina Dreka Debenije puno liet od tega Dreski Kamun -Kras - 15. bosta KOZINCA PAR DEVICI MARIJI ob 12. uri sveta maša, pieu bo zbor “Tre valli”, potlè precesija an majhan targ, kjer žene iz telih vasi bojo ponujale dobruote, ki so jih one doma napravle pa tudi diela na ruoke narete. Kar se s tem “zasluže” bo šlo za cierkovne potrie-be. Erano di Coritis le guide alpine che accompagnavano sulle alte cime del Canin, nei secoli scorsi, gli appassionati di alpinismo ed i primi scalatori. Ma vediamo nei particolari il programma di domenica. Alle 11.00 S. Messa solenne con la partecipazione di tutti i camerari. Nel pomeriggio, dopo il rosario, si terrà il tradizionale resoconto con il cambio della cameranza. Anche a Coritis, come io tutte le altre frazioni, i camerari hanno una scatola in argento che contiene del profumato tabacco da fiuto che viene offerto in cambi0 dell’obolo. Dopo la cerimonia si esibirà il coro maschile “Monte Canin” che proporrà i tipicl canti resiani, dopodiché via alle danze con l’esibizi°ne del Gruppo Folkloristic0 “Val Resia”. Per concludere in belle*' za, alle ore 18.00, gli °rga' nizzatori prepareranno un® pastasciutta per tutti. Ma domenica prossim3 non sarà solo Coritis a rivi' vere, anche i numerosi stavo li sparsi un po’ dappertutto saranno riaperti e, all’°mhra di qualche pero o noce, s‘ sentirà il profumo della po. lenta, si sentiranno intonare canti e si accenderà quale . lumino nelle cappellerie e piedi dei crocifissi. ^ četrtek, 4. avgusta 2005 Praznovat začnejo že v nediejo 7. z odpartjem “Butige umetnosti” Senjam sv. Louronca an Kozinca v Matajurju V Matajurju so napravli li-etos posebno liep an bogat senjam za Rožinco an Svet Lo-nronac, s katerim želijo pokazat an valorizat lepote telega koščiča zemlje pod Matajurjem. Za organizat praznik so diel kup njih moči kamun Sa-aodnja, Pro loco Vartača an Pro loco Nediške doline. Praznik se začne že v nediejo 7. avgusta v vasi Matajur, kjer ob 13. uri odprejo “Butigo umetnosti” al “Bottega dell’arte”, takuo ki jo kličejo po italijansko. Ob 20. uri bojo godle domače ramonike. Pravi senjam Sv. Louronca bo sevieda 10. avgusta, ko pa se Matajur poveže z Gorenjim Marsinom, kjer imajo tudi lepo obnovljeno cierku-co njemu posvečeno. Takuo ob 10. uri puojdejo tja par nogah. Zvečer bo praznik v vasi Matajur, kjer bojo domači godci z ramoniko, od 21. ure naprej pa se bo moglo gledat zvezde. An tuole tudi z močnimi teleskopi od Afam iz Remanzaga. V petak 12. avgusta ob 18.30 odprejo razstavo Isabelle De Crignis, zvečer bo ples s skupino iz Merana “Bergzigeuner”. V saboto 13. bo buj živuo, saj ob 18. uri odprejo razstavo - mostro “Sieru brez meja”, kar pride reč, de se bo lahko pokušalo, kake siere znajo runat naši mlekarji an tisti iz sosednje Slovenije. Ob tisti uri bo tudi maša. V sobo- V nediejo an pandie-jak, 14. an 15. avgusta ob 10. uri zjutra obakrat, ponujajo posebno “Pot pravc”, ki se začne v Matajurju, gre dol h Francem , v Barca an Bukuje, potlè se spusti v Gorenje an Dolenje Pečnije an se varne nazaj v Matajur mimo Starmice, Sterne jame an Ložca. Za jo prehodit so potri-ebne dvie ure arr ptr. Pot je zaries liepa, ima pa tudi svoj glabok pomien, saj že stuolietja an stuolietja naši ljudje hodijo vsako lieto po njej an prosijo vse dobre za njih dielo an pardielo, kadar so roga-cjoni svetega Marka. Luisa Battistig je zbra- II Sentiero delle LEGGENDE * Pot pravc I la pravce, spomine an informacije od vsieh kraju, ki jih tala pot objame v liep parstan an jih šenka vsake- mu, ki se bo odloču za tolo Pot pravc, saj na začetku poti mu dajo poseban depliant. to zvečer bo ples s kupino Veseljaki, ki parhaja iz Trsta. Od 21. napri pa bo moč spet uživat v stari beneški tradiciji pripovedovanja pravc... V nediejo 14. vošta nam bojo popudan ob 15. uri nar-dili senjam tonkači, ob 18. uri nam prijatelji iz Kambreške-ga an od Beneškega gledališča pokažejo pa kak je biu “Kontraband čez Idrijo”. Zvečer bo ples s skupino Zapeljivke iz Celja. Tudi za Rožinco, v pandi-ejak 15. avgusta, bo v Matajurju zlo lepuo. Ob 9. uri bo maša an tradicionalno pože-gnanje rož, ob deseti, tisti, ki bojo želiel lahko puojdejo po Pot pravc, opudan se bo moglo spet pokušat “Siere brez meja”, ob 14. uri bo konkorš pušjev rož, naših posebnih trav an želji, ob treh popudan pa nas bojo Erika Balus an Franco Fornasaro učil spoznat naše trave an rože. Potlè bo premjacjon konkorša an zvečer pa ples s skupino Razdalja. Za tiste, ki želijo še buj lepuo spoznat naše navade, so ob deveti zvečer orga-nizal projecjon video filma, ki so ga napravli otroc, ki hodijo v vartac an v Suolo v Sa-uodnji an Sv. Lienartu. S “Planinsko” na Sveto goro Planinska družina Benečije organizira izlet z avtobusom, ruomanje k svetišču Sveti Gori pri Gorici, ki bo v nediejo 28. avgusta. (-^dna skupina planincu puo-Par nogah iz Matajura že ^ v soboto 27. vošta). Od-b°d z avtobusom je ob 8.00 12 Spietra (Belvedere), ob 8-15 iz Čedada (trg Rezi-stenza). V programu ob 9.15 je v Gorica ogled “Tranzalpine”, ^jor je biu praznik ob vsto-Pu Slovenije v Evropo. Ob 10.00 ogled zanimi-v*h točk in malica v Solkanu- Ob 11.00 prihod na Sve-to Goro, kjer ob 11.30 bo Sveta maša. Ob 12.30 bo kosilo (vsak ^aj poskarbi za se), ob 13.30 odhod proti Smartne-i1111» kjer bo ogled cerkve z lePimi freski. Naslednja eta- pa je Gonjače, kjer so pano-ramični stol in mini kmečki muzej in agriturizem “pri Marjotu”. Ob 17.00 je odhod proti domu an ob šesti an pu popudan bo avtobus v Spietru. Ne pozabiti osebnih dokumentov za čez mejo. Prevoz/Pullman: člani PdB/soci Planinska 10 euro - nečlani / non soci 13 euro; Vpisovanje do 18. avgusta /Iscrizioni entro giovedì 18 agosto: Flavia 0432/ 727631 - Daniela 0432/ 714303 (anche segreteria telefonica). Za skupino, ki puode par nogah / Per il gruppo di camminatori: Alvaro 320/0699486 La Planinska družina Benečija organizza una gita in pullman (un gruppo partirà a piedi dal Matajur sabato 27 a-gosto) al santuario di Sveta Gora in Slovenia il 28 agosto prossimo. Alle 8.00 partenza da San Pietro (Belvedere), alle 8.15 da Cividale (piazza Resistenza). Alle 9.15 visita della “Transalpina" a Gorizia, alle 10.00 breve sosta per colazione a Solcano, alle 11.00 arrivo a Sveta Gora dove alle 1130 assisteremo alla santa messa. Pranzo al sacco. Alle 13.30 partenza verso Šmartno, visita alla chiesetta dove si possono ammirare degli splendidi affreschi e poi a Gonjače, punto panoramico , museo contadino ed agriturismo “pri Marjotu”. Alle 17.00 partenza per il rientro a casa, ritorno previsto a San Pietro alle 1830. 1120 e 21 agosto il Palio di S. Donato A Cividale torna il Medioevo . Sabato 20 agosto in occasione della festività di San °nato, patrono di Cividale, ®l Wrrà l’ormai tradizionale abo. Alle ore 9.30 ci sarà 1’ aPertura ufficiale del Palio ni mercato medievale e jatnburi di guerra nella ittà”, a cura dell’Associa-2l,one Culturale Tamburi Melali di Brisighella (Mo). mattinata e nel pome-. si succederanno le gare Ifi^'Verse discipline. Alle -30 arriverà in piazza Duo-0 >1 corteo patriarcale con j.,uUari d’arme, nobili e cava-eri> armigeri e popolani che c°mpagneranno il Patriarca Sg ass>stere alla tenzone. In rata esibizione di danza bevale nejja chiesa di Francesco, nelle piazze e nelle vie cittadine, a partire dalle 21.30, animazioni medioevali. Intenso anche il programma della giornata di domenica 21 agosto. Da segnalare la messa solenne in onore di San Donato alle 10.30 in Duomo ed il corteo storico che partirà alle ore 15.30 da Borgo di Ponte verso Piazza Duomo dove proseguiranno le competizioni per concludersi alle 18.30 con la consegna del Palio. In serata per le vie della città sarà possibile “vivere il medioevo”, attraverso suoni, odori e sapori, ed assistere ad uno spettacolo itinerante di duelli in armi. Gran finale alle ore 23.30 con lo spettacolo pirotecnico. Presso il centro visite del Parco a Prato Tre sacerdoti resiani in mostra Il Parco Naturale delle Prealpi Giulie in collaborazione con la Pieve della Val Resia ha organizzato per il mese di agosto presso il centro visite dell’ente a Prato di Resia la mostra Storia di tre sacerdoti resiani (Cura delle anime, i-struzione ed arte in Val Resia dal 1745 al 1845). L’idea di descrivere la vita e le opere dei primi tre sacerdoti resiani con il titolo di pievano, che hanno esercitato il loro ministero in Val Resia, nasce dalla richiesta di molti valligiani e di altrettanti visitatori che solcando la soglia della Pieve di Prato di Resia, si sono imbattuti in alcune epigrafi funerarie e volevano saperne qualcosa di più. Nella storia della valle sono stati molti i sacerdoti nativi, ma dal 1705 è possibile conoscere anche i loro nomi e ricostruire, seppur a grandi linee, la loro vita. I pochi documenti a disposizione hanno ridotto la ricerca solo all’arco temporale che va dal 1745 al 1845. Completa l’allestimento l’esposizione di oggetti d’arte sacra e della vita quotidiana dello stesso periodo utilizzati o commissionati proprio da questi ecclesiastici. Il parco con queste esposizioni temporanee vuole promuovere la cultura locale in attuazione della legge di istituzione che, tra le finalità, pone la conservazione, la tutela, il restauro, il ripristino, ed il miglioramento dell’ambiente naturale e delle sue risorse. Senjan v Kravarje 26.127. in 28. vošta 26. vošta - kioski an ples s skupino “Alpenecho quin-tet”. 27. vošta - kioski an ples s skupino “Kraški kvintet”. V nedejo 28. ob 9.30 bojo cabal balon skupine po dva; ob 12. sveta maša an škampinjači. Popudan ob 15.30 igre za otroke s skupino skavtu “Udine 7” . Ob 20. premjacjon tistih, ki so igral na balon. Ob 21. uri ples s skupino “Razdalja”. An še: - bojo učil otroke dielat akujlone - pohod po stazi “rogacjonu”, tu vsaki vasi, kamar se pride, nam bo kajšan poviedu kiek liepega o tistem prestoru. Od 23. do 26. vošta bojo učil škampinjat (je trieba se ušafat v vasi ob 17. uri). Napravli so tudi srečolov (pesca di beneficenza). ■ GREMO V BUDAPEST... Društvo Sv. Standri iz Kravarja vas popeje v Budapest od 1. do 4. setemberja. Se ogledata miesto Pest an Buda, zvičer puojdeta z barko, kjer bota tudi vičerjal, čez rieko Danubio. Puodeta gledat jezero Balaton an tudi an liep prestor, ki se kliče Tihany an ki je biu ankrat vulkan. Ce četa prit, pokličita pruot vičer na telefon 0432/723286 (Valentina) ... AN V CINQUE TERRE - MONACO -MONTECARLO - NIZZA - GENOVA Pet dni, od sriede 5. do nediejè 9. otuberja za iti gledat naravne lepote od “Cinque terre” v Liguriji, an potlè še Monaco, Montecarlo, Nizza an na poti pruoti duomu še Genovo. Ce četa viedet kiek vič an se vpisat, muorta poklicat Flavio Iussig (0432/727274) al pa Lio Dorgnach (0432/727088). Novi Matajur ZADRUGA S CIVIDALE DEL FRIULI (UD) - VIA RISTORI 28 Capitale Sociale Euro 722,97 C.F. e P.I.: 01725270308 Registro Imprese di Udine n. 01725270308 BILANCIO D’ESERCIZIO AL 31.12.2004 STATO PATRIMONIALE ATTIVO STATO PATRIMONIALE PASSIVO 31.12.2004 31.12.2003 DIFFER. 31.12.2004 31.122003 DIFFER. B) IMMOBILIZZAZIONI A) PATRIMONIO NETTO I) IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI I) Capitale 723 775 -52 1 ) Costi diimpianto e di ampliamento 218 326 -108 IV) Riserva legale 143.378 133.103 10.275 a) Software 833 2.569 -1.736 IX) Utile (perdita-(dell’esercizio 72.329 10.593 61.736 3 TOTALE Diritti brev. ind. e utìlizz. op.ing 833 2.569 -1.736 A TOTALE PATRIMONIO NETTO 216.430 144.471 71.959 I TOTALE IMMOBILE. IMMATERIALI 1.051 2.895 -1.844 B) FONDI PER RISCHI E ONERI II) IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI 3) Altri acati e fondi 3) Attrezzature industria e commerciali c) F.do svalutazione Prodotti 12.771 9.526 3.245 f) Attrezzature industriali e commerciali 77.079 73.323 3.756 d) Altri 29.656 5.132 24.524 g) Fondo amm.to attrezzature 3 TOTALE Altri acc.ti e fondi 42.427 14.658 27.769 industriali e commerciali •69.581 ■66.142 -3.439 B TOTALE FONDI PER RISCHI E ONERI 42.427 14.658 27.769 3 TOTALE Attrezzature • C) TRATTAMENTO FINE RAPPORTO LAVORO industriali e commerciali 7.498 7.181 317 SUBORDINATO 103.342 109.704 -6.362 Il TOTALE IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI 7.498 7.181 317 D) DEBITI B TOTALE IMMOBILIZZAZIONI 8.549 10.076 -1.527 7) Debiti verso fornitori C) ATTIVO CIRCOLANTE a) esigibili entro es. successivo 75.519 109.403 -33.884 I) RIMANENZE 7 TOTALE Debiti verso fornitori 75.519 109.403 33.884 4)prodotti finiti e merci 14.190 9.526 4.664 12) Debiti tributari I) TOTALE RIMANENZE 14.190 9.526 4.664 a) esigibili entro es. successivo 41.739 20.580 21.159 II) CREDITI (att. circ.) VERSO: 12 TOTALE Debiti tributari 41.739 20.580 21.159 1) clienti: 13) Debiti verso Istituti previd e sicurezza soci a) crediti' v/clienti entro es successivo 59.741 72.315 -12.574 a) esigibili entro es. succ. 25.921 27.931 -2.010 c) F.do svalutazione crediti -6.315 -6.016 -299 13 TOTALE Debiti verso ist.prev e sic.sod 25.921 27.931 -2.010 1 TOTALE CLIENTI 53.426 66.299 -12.873 14) Altri debiti: 4 bis) Credii tributari a) esigibili entro es. succ. 41.372 42.964 -1.592 a) esigibili entro esercizio successivo 23.966 18.838 5.128 14 TOTALE Altri debiti: 41.372 42.964 -1.592 4-bis TOTALE Crediti tributari 23.966 18.838 5.128 D TOTALE DEBITI 184.551 200.878 -16.327 5 TOTALE altri (circ.) E) RATEI E RISCONTI a) Esigibili entro esercizio successivo 395.744 356.923 38.821 2) Altri ratei e risconti c) F.do svalutazione altri crediti •115.508 -111.883 -3.625 a) Ratei Passivi 295 536 -241 5 TOTALE altri (circ.): 280.236 245.040 35.196 b) Risconti Passivi 55.023 24.553 30.470 Il TOTALE CREDITI (att. circ) VERSO 357.628 330.177 27.451 2 TOTALE Altri ratei e risconti 55.318 25.089 30.229 IV) DISPONIBILITÀ LIQUIDE E TOTALE RATEI E RISCONTI 55.318 25.089 30.229 1 ) depositi bancari e postali 220.508 143.402 77.106 TOTALE STATO 3) Denaro e valori incassa 506 995 -489 PATRIMONIALE-PASSIVO 602.068 494.800 107.268 IV TOTALE DISPONIBILITÀ LIQUIDE 221.014 144.397 76.617 C TOTALE ATTIVO CIRCOLANTE 592.832 484.100 108.732 D) RATEI E RISCONTI 2) Altri ratei e risconti b) Risconti attivi 687 624 63 2 TOTALE Altri ratei e risconti 687 624 63 D TOTALE RATEI E RISCONTI 687 624 63 TOTALE STATO PATRIMONIALE - ATTIVO 602.068 494.800 107.268 Dettaglio dei ricavi da attività editoriali vendita di copie 150.633 ricavi da altra — pubblicità 3.676 ricavi da editoria on line — attività editoriale 56.580 abbonamenti — pubblicità — Totale: 210.889 CONTO ECONOMICO 31.12,2004 A) VALORE DELLA PRODUZIONE (attivila' ordinaria) 1) Ricavi vendite e prestazioni 5) Altri ricavi e proventi (attività’ ordinaria) a) Contributi in conto Esercizio b) altri ricavi e proventi 5 TOTALE Altri ricavi e proventi (attività’ ordinaria) A) TOTALE VALORE DELLA PRODUZIONE (attività'ordinaria) B) COSTI DELLA PRODUZIONE (attività’ ordii 6) materie pii. sus. cons. merci 7) servizi 8) per godimento di beni di terzi 9) per il personale: a) salari e stipendi b) oneri sociali c) trattamento di fine rapporto 9 TOTALE per il personale: 10) ammortamenti e svalutazioni a) ammort. immobilizz. immat. b) ammort. immobilizz. materiali d1 ) svalutaz. crediti (attivo circ.) 10 TOTALE ammortamenti e svalutazioni 11 ) variazi.i rimanenze di: materie prime,suss. i 13) altri accantonamenti 14) oneri diversi di gestione B TOTALE COSTI PRODUZIONE (att.ord.) A-B TOTALE DIFFERENZA TRA VALORI E ( DI PRODUZIONE C) PROVENTI E ONERI FINANZIARI 16) Altri proventi finanz. (non da partecipaz.) 31.12.2003 DIFFER. 214.438 206.315 8.123 247.711 240.086 7.625 0 52 -52 247.711 240.138 7.573 462.149 \ 446.453 15.696 *) 26.853 23.242 3.611 266.589 297.845 31.256 6.812 6.644 168 285.635 274.326 11.309 85.318 81.454 3.864 22.331 22.216 115 393.284 377.996 15.288 2.644 2.378 266 3.438 3.752 -314 63.933 60.362 3.571 70.015 66.492 3.523 -4.664 - 9.526 4.862 3.745 10.026 - 6.281 4.784 3.635 1.149 767.418 TI 776.354 -8.936 -305.269 -329.901 24.632 c) prov. finanz. da titoli (non part) iscritti al attcirc. 121 241 -120 d4) da altri 68 200 -132 16 TOTALE Altri prov.finanz. (non da partec.) 189 441 - 2.52 17) interessi (pass.) e oneri finanziari da: d) debiti verso banche 118 330 -212 f) altri debiti 164 0 158 17 TOTALE interessi (pass.) e oneri finanziari da: 282 330 -48 17-bis)Utili e perdite su cambi 4 6 -2 15+16+-17b TOTALE DIFFERENZA PROVENTI E ONERI FINANZIARI -89 105 -194 E) PROVENTI E ONERi STRAORDINARI 20) Proventi straordinari (extra attività’ ord.) c) Sopravvenienze attive 224.810 166.520 58.290 d) Altri proventi straordinari 200.000 200.000 0 20 TOTALE Proventi straordinari (extra attivila’ ord) 424.810 366.520 58.290 21 ) Oneri straord. (extra att. ordi.) c) altri oneri straord. (non rientr. n. 14) 1.747 9.111 -7.364 21 TOTALE Oneri straordinari (extra att. ordinaria) 1.747 9.111 -7.364 20-21 TOTALE DELLE PARTITE STRAORD 423.063 357.409 65.654 A-B+C+D+E TOTALE RIS. PRIMA D. IMPOS. 117.705 27.613 -90.092 22) Impost redd.eserc.correnti, differite, antic a) Imposte correnti 21.352 0 21.352 b) Imposte differite (anticipate) 24.024 0 24.024 22 TOTALE Imp. redd.eserc.,correnti differite 45.376 17.020 28.356 23) UTILE DELL’ESERCIZIO 72.329 10.593 61.736 Četrtek, 4. avgusta 2005 Je veliko veselje an ponos za vsako družino, kadar so otroc pridni, se lepuo učijo an gredo dobrò napri v Suoli. Vse težave an skarbi staršu so takuo poplačane. Je pa veselje tudi za vse nas an za vso našo skupnost, saj smo orgoljožasti za vsakega od naših ljudi, ki ima uspeh v življenju. Po drugi strani narbuoj-§e karte, ki jih imamo, za se obdaržat ku skupnost, za de bo naša deželica živa an dinamična, so pru naši te mladi an znanje, brez katerega še posebno današnji dan se na pride delec. Tudi lietos so bili naši študentje pridni, dva na posebno: Paola Rossi an Valentino Flore-ar|cig, ki sta zaključila njih šuo-lanje na znanstvenem liceju (Liceo scientifico) v Čedadu z Najboljšim rezultatom, s 100. “Nisem nardila nič posebnega”, nam je jala Paola Rossi -Mežnaijova iz Petjaga. An tudi ■zpit se ji ni zdeu težak, “zadost Je Studijat” je doložla. Sada po-čtva, uživa v svojih hobby, ki s° poslušanje glasbe, branje... Prečno plavto (flauto traverso, 'd se gaje učila na Glasbeni šoli Glasbene Matice v Spietru) je Pa pustila. Paola Rossi se parpravlja na sPrejemni izpit, saj se je odločita za Fisioterapijo, tri-letno Fakulteto v Vidmu. Vzamejo jih Samuo 20, zatuo v začetku se-tembeija bojo imiel izpit. Naše vošeilo je, de bi se uresničile uje želje an de bi imiela še na- Paola an Valentino sta bili med najboljšimi Na znanstvenem liceju v Čedadu sta zaključila študij z najvišjo oceno prej v življenju an potlè v dielu tiste sodisfacjone, ki jih je do sada uživala. An tudi “zaslužila”, saj takuo, ki so pravli naši te stari “brez diela ni pardiela”. Valentino Floreancig - Ko-kocu, ki živi z družino v Skru-tovem je buj poznan, saj je tudi socialno an kulturno zlo aktiven. Med drugim igra v Harmonikarskem orkestru Glasbene šole Glasbene matice iz Špe-tra, nemalokrat smo ga videl z ramoniko v rokah tudi po naših vaških praznikih še posebno v garmiškem kamunu, kejr ima korenine njega družina. Valentino je biu nimar dober v Suoli an zakljuCuje znanstveni licej z narbuj vesoko oceno. Tuole je bila krona za njega riesno dielo, pa tudi pohvala za njega “tesino”. Napisu jo je za konCni izpit an je ciela knjiga, ki bi jo bluo uriedno publikat, saj nam prinaša an kos naše zgodovine, tiste težke an žalostne, ki jo šele premalo poznamo. Protagonist je Giuseppe, Be-piC Dugaro - Garguorju iz Gorenjega Tarbija, ki je ko puno druzih lieta 1942 muoru iti v uojsko v Rusijo. Imeu je samuo 20 liet. Provu jih je te hude, biu je tudi ujet od Rusov an je gor ostu do lieta 1946, dielu je za kumeta v kolkozu. Od desetih mladih njega liet, ki so šli v Rusijo iz njega vasi se je samuo on vamu. Kar je paršu damu je napisu svoj dnevnik, diario - an lepuo, pravi Valentino, Ceglih adne stvari je bluo trieba inter-pretat. Pustu ga je vaškemu muzej, ki ga postavjajo na ko-nac v Gorenjem Tarbiju. Valentino je imeu parložnost sam poslušat pričevanja Bepi-Ca, potle je predielu njega dnevnik, doluožu je opis zgodovine tistega cajta an vkljuCu tudi znano našo piesam “Na placu pri Hlocju koriera stoji...”. An na varhu je še napravu intervju s pisateljem Mario Rigoni Stem v Asiagu, ki je bila nepoznabna esperienca. “Je bluo zadost ga gledat v oči an si zastopu vse”. Ce mimo tega vam povemo še, de tala raziskava ima parbli-žno 125 strani, vam bo jasno, kako veliko dielo je naredu Valentino an tudi de bi bluo lepuo ga prebrat v knjigi. Komplimenti! Sevieda bo tudi Valentino nadaljevau svoje študije. Misli se vpisat na fakulteto Medicine v Videm, tudi on ima sprejemni izpit. Mi smo prepričani, da ga gladko nardi. Na vsako vižo želmo an njemu vse dobre an še puno sodisfacjonu v študiju an življenju. Valentino Floreancig an Paola Rossi Altri nostri ragazzi si sono distinti conseguendo buone valutazioni all’esame di maturità. Al Liceo scientifico di Cividale troviamo Cinzia Cibert con 86 e Annalisa Vogrig con 92. Al Liceo linguistico di San Pietro Claudia Mattelig e Paola Simoncig con 80, a quello psicopedagogico Leila Drescig con 95, Desirèe Della Dora invece è Perito aziendale con 85. Se avete notizia di altri nostri diplomati alle Superiori con buone valutazioni (oltre 80), saremmo lieti di pubblicarle. joommiato dalla presidenza Aids dopo otto anni Nadia Cijan, una donna delle Valli con un dono Nadia Cijan si è accomiata-ta> dopo otto anni, dalla presidenza provinciale dell’Asso-Clazione friulana donatori san-§Ue- La madre di Oblizza, creduta in Svizzera, ha compierlo gli studi secondari a Cividale per poi frequentare la Scuole per interpreti a Trieste. La sua passione per il dono a origini lontane. Il giorno del suo diciottesimo compleanno si presentò all’autoemoteca, a S. Leonardo, per la SUa prima donazione. In seguito ha sempre fatto parte del Retrivo della sezione “Valli del Natisone”. Nel 1989 è en-rata nel consiglio regionale e'LAfds, occupandosi attivamente di promozione del dono del sangue nelle scuole, con conferenze e dibattiti. Ha assunto quindi la carica di vice-presidente, mantenendola per quattro anni. Diventa poi la prima donna a presiedere l’associazione, assumendosi l’onore e l’onere di guidare un gruppo formato da 210 sezioni e 45 mila donatori. Nell’assemblea dello scorso giugno, dopo otto anni, il commiato. Una scelta dovuta a motivazioni personali ma anche della constatazione di a-ver portato a compimento il compito assegnato. “Oggi l’Afds è più riconoscibile, più visibile, più autorevole, pronta ad affrontare i tempi nuovi con un bagaglio di conoscenze e di esperienze molto importanti” ha scritto tra l’altro sul bollettino dell’associazione. “Con la sua carica di simpatia, con la sua disponibilità - fanno sapere i donatori della sezione valligiana - Nadia resta prima di tutto una grande amica. La ringraziamo per l’impegno che ha profuso nell’orga-nizzare l’associazione, perché di sangue c’è sempre bisogno”. BENEŠKE KRIŽANKE Rešitev prejšnje številke i I ir Danni da selvaggina L’ufficio della Kmečka zveza-Associazione Agricoltori di Cividale offre l’assistenza per la compilazione delle domande di indennizzo e prevenzione per i danni provocati dalla selvaggina alle colture agricole. Possono chiedere il risarcimento tutti coloro che abbiano subito danni alle coltivazioni e che lo segnalino entro tre giorni dalla constatazione dell’evento. La legge prevede i-noltre la possibilità di richiedere un contributo anche per la prevenzione attraverso interventi rivolti all’acquisto di protezioni di tipo acustico e visivo, chimico, elettrico e meccanico (es. recinzioni). Il contributo per l’acquisto di sistemi di prevenzione può arrivare fino al 50% della spesa ammessa per la realizzazione delle opere di difesa. Per la compilazione delle domande è possibile rivolgersi presso l’ufficio della Kmečka zveza-Associazione Agricoltori di Cividale del Friuli (UD) in via Manzoni, 31 aperto al pubblico dal martedì al sabato dalle 8.00 alle 12.00. Per ulteriori informazioni è possibile telefonare al numero 0432 703119 o scrivere al seguente indirizzo di posta elettronica kz.cedad@libero.it. Jl Scade il 29 agosto 2005 la presentazione delle domande relative alla Misura E del Piano di Sviluppo rurale della Regione Friuli-Venezia Giuba. I beneficiari del contributo sono le aziende agricole, gli enti e gli altri soggetti privati che soddisfano i seguenti requisiti: - conducono una superficie agricola utilizzata compresa nelle zone svantaggiate non inferiore a 2 ettari, ridotti a uno nel caso in cui le aziende siano ad indirizzo orto-floro-frulticolo; -risiedono o hanno la sede in uno dei comuni compresi nelle zone svantaggiate. I comuni delle Valli del Natisone e del Torre che ricadono all’intemo delle zone svantaggiate sono Stregna, Pulfero, Grimacco, Drenchia, San Leonardo, Prepotto, San Pietro al Natisone, Savogna, Torneano, Taipana, Lusevera, Attimis, Cividale del Friuli (parzialmente), Faedis (p), Nimis (p), Tarcento (p). Per la compilazione delle domande è possibile rivolgersi all’ufficio della Kmečka zveza di Cividale, in via Manzoni, 31 (dal martedì al sabato dalle 8 alle 12). Per ulteriori informazioni è possibile telefonare: tel. 0432 703119, posta elettronica kz.cedad@libero.it. Brava Susy, la prima laurea ad Altana Ha concluso gli studi di Economia e commercio Ora anche Altana ha un laureato e per questo c’è stata festa grande. A dare questa grandissima soddisfazione ai genitori Loretta e Renzo, al fratello Fabrizio, ai parenti, agb amici e in modo particolare alla nonna Nini è stata Susy Floreancig. Il 13 lugbo scorso si è brillantemente laureata presso la Facoltà di Economica di Trieste, seguendo il corso di laurea specialistica in Economia e commercio intemazionale e dei mercati volontari. Susy, discutendo con la professoressa Donata Vianelli la tesi dal titolo: ”11 franchising estero in Italia: analisi e valutazioni di alcuni casi aziendali”, si è meritata un bel 110 e lode. Davvero una bella soddisfazione per lei e per la famiglia che l’ha sempre sostenuta in questo percorso di studi portato a termine in un tempo assai breve. Susy non riposa sugli allori, ha già avuto contatti per il suo futuro ingresso nel mondo del lavoro, e fra questi c’è anche uno con Mediaset. A lei congratulazioni vivissime dai suoi cari e anche da parte nostra. Četrtek, 4. avgusta 2005 r Con Mattana il Veloclub Stava diventando quasi un incubo, era infatti dal lontano 1989 che nelle gare agonistiche non si registrava un successo per i colori del Veloclub Cividale-Valnatisone. Ad interrompere il lungo digiuno ci ha pensato Edoardo Mattana, giovane portacolori della categoria Esordienti. A distanza di un mese, dopo essere stato beffato da un avversario che lo a-veva raggiunto e superato a due chilomentri dall’arrivo, domenica 31 luglio ha realizzato a Nave di Fontanaffedda, in provincia di Porde- none, l’epica impresa salendo sul gradino più alto del podio. Il giovane atleta del team di Nino Ciccone era rimasto intrappolato nel gruppo, ma con una poderosa azione è riuscito a sganciarsi dai ritardatari e ad agganciare i cinque corridori in fuga. Nella volata Edoardo, sotto gli sguardi attenti di papà Giovanni e del direttore sportivo Cantarutti, è riuscito a mettere alle sue spalle gli avversari transitando per primo sotto lo striscione del traguardo. Il presidente del Veloclub Nino Ciccone e tutti i dirigenti esprimono vive congratulazioni al vincitore e a tutti i suoi compagni di squadra nonché alle famiglie degli atleti e ai preparatori che con tanta passione e tanti sforzi hanno reso possibile questo traguardo. Nella stessa giornata Dora e Natalia Ciccone hanno vinto a S. Daniele tra i Giovanissimi - ragazze, completando i successi di questa Società sportiva che da anni opera sul territorio della Benečija e di cui purtroppo qualcuno se ne accorge solo quando è assente. Elmir Tiro regala al Pub Parajso il memorial “Federico Specogna” Valnatisone, squadra rinnovata Si sono chiuse le iscrizioni ai campionati dei dilettanti e del settore giovanile, con le conferme della Valnatisone e dell’Audace di San Leonardo. La Valnatisone, dopo la retrocessione in Prima categoria, ha rinnovato la rosa della prima squadra. Hanno lasciato la società, partendo verso altri lidi, Bor-toluz, Bolzicco, Costantini, Peddis, Piccaro, Stefanutti e Mauro Specogna. Sono approdati alla corte del riconfermato mister Marco Billia il portiere Savio, Stefano Rossi, Francesco Pe-trussi, Quercioli e Gazzino. Martedì 2 agosto c’è stata la presentazione ufficiale della squadra. Continua la “campagna” dei tesseramenti della società sanpietrina che sta delineando gli organici delle formazioni giovanili. A dare il via all’attività giovanile sarà, venerdì 19 a-gosto, la squadra dei Giovanissimi guidata da Renzo Chiar andini. La “ricomposta” formazione degli Allievi si ritroverà agli ordini del tecnico Giancarlo Armellini mercoledì 24 agosto, mentre la rinnovata squadra degli Esordienti, allenata da Gianni Drecogna, riprenderà l’attività nei primi giorni di settembre. Il neo costituito consiglio direttivo della società di San Leonardo, che ha messo al “timone” il coraggioso Francesco Paolo Tornada, si è impegnato per la ricostruzione ed il rilancio dell’ambiente calcistico locale. Scambiando alcune opinioni con il nuovo presidente, abbiamo constatato che ha propositi di rinnovamento e riavvicinamento dei giovani calciatorLe della gente del posto. In questi giorni la società di Scrutto incontrerà i vertici della Valnatisone per ridefinire e migliorare la collabo-razione ultradecennale tra le due realtà locali. L’Audace curerà anche la prossima stagione la categoria dei Pulcini. Il primo impegno sociale al quale è chiamato il sodalizio è la collaborazione alla tradizionale festa di S. Rocco prevista nel periodo ferragostano, in attesa della ripresa dell’attività sportiva. Paolo Caffi Lunedì 2 agosto si è concluso a Podpolizza di Pulfe-ro, nell’ambito dei festeggiamenti sul Natisone, il “Me- La formazione del Pub Parajso che lunedì ha vinto il memoriale “Specogna". Sotto nell'ordine le premiazioni ai rappresentanti della seconda, terza e quarta classificata morial Federico Specogna” di calcio a cinque. Esaurita la fase eliminatoria, a giocarsi il titolo si sono ritrovate le formazioni del Paradiso dei golosi di San Pietro al Natisone e del Pub Parajso di Pulfero. La finale è stata molto e-quilibrata e combattuta. Il primo tempo si è chiuso in parità grazie alle, reti siglate da Elmir Tiro su rigore per la Parajso e da David Specogna, che con un diagonale ha infilato Besič rimettendo in gioco gli avversari. Nella seconda frazione di gioco, a cinque minuti dal termine è arrivata la rete decisiva del 2-1 per il Parajso. Su azione di calcio piazzato ancora Elmir Tiro ha mandato il pallone in fondo alla rete. Al termine della sfida grande soddisfazione per Aldo Martinig che, nelle vesti di mister, dopo avere pazientato per tutto l’incontro, ha dato sfogo alla sua gioia balzando in campo ad abbracciare i suoi giocatori. Sono seguite le premiazioni con la consegna di riconoscimenti personali a Stefano Zufferli del Paradiso dei golosi come miglior portiere ed a Gabriele Miano del bar da Remigio, capocannoniere del torneo con sedici centri. In precedenza si era disputato l’incontro valido per il terzo e quarto posto tra il bar da Remigio ed il Reai Pulfero, terminato con il risultato di 6-2. > Spostata di due settimane la “Tre sere 99 Con una decisione assunta in giornata, di concerto tra la società “Tutti in pista” presieduta da Giovanni Cappanera, il direttore del Centro di avviamento alla pista per le province di Gorizia, Trieste e Fidine (con sede nel velodromo di San Giovanni) Roberto Bressan, e le società sino a quel punto iscritte, la prima edizione dell’attesa kermesse “Tre sere di San Giovanni al Natisone”, in programma da martedì 2 a giovedì 4 agosto prossimi, è stata rinviata. La decisione è dovuta a motivi di carattere tecnico, considerata una partecipazione di corridori non troppo elevata causa anche un appuntamento cru- f La mountain bike ritorna a V Come lo scorso anno, nell'ambito dei grandi festeggiamenti di Vemasso, sabato 6 agosto è programmata una gara promozionale in mountain bike aperta alla partecipazione anche dei non tesserati. E' previsto un riconoscimento per tutti i partecipanti ed una pastasciutta offerta dal comitato per i Festeggiamenti di Vemasso nell'ambito della Festa. Il ritrovo avverrà a partire dalle 14. La partenza della prima gara sarà data alle 16 sui prati di Mocorins. E' obbligatorio il casco per tutti i concorrenti. Possono partecipare ragazzi e ragazze dai 6 ai 16 anni. 1 ciale della stagione come i campionati italiani giovanili su pista, andati in scena al velodromo Monti di Padova la settimana scorsa. La poca partecipazione avrebbe fatto venir meno una delle caratteristiche che la società “Tutti in pista” intende dare alla “Tre sere”: un carattere di in-terregionalità, con la volontà di attrarre iscritti provenienti dall’intero Triveneto, dall’Emilia-Romagna e dalla Lombardia. La società ha dunque deciso di rinviare l’appuntamento a mercoledì 17, giovedì 18 e venerdì 19 agosto prossimi. Invariato il programma: i- nizio gare alle 19, fine attorno alle 22.30. Di scena corridori delle catagorie esordie11' ti, allievi, juniores e under 2j; l’ingresso al velodromo d San Giovanni, come sempre sarà gratuito. Lo spostamento al 17, 18 e 19 agosto fa sì che la “Tre se re”, oltre che kermesse chjj vuole ritagliarsi uno spazio rilievo in ambito nazional ’ diventi un’ulteriore occasio*1 per i ciclisti del Friuli- Vene zia Giulia di affinine la Pre parazione in vista dei cah* pionati regionali su pista (c tegorie esordienti, allievi e ) niores), in calendario sul lodronto di San Giovanni 23 al 25 agosto. Tona an Bepo sta se ga bla takuo napila, de sta se muorla daržat pod paško za se ne zvamit. - Sada - je jau Tona -grema na muoj duom, da ga popiema Se adno sta-klenco te dobrega. - Imaš ražon - je po-tardiu Bepo - se na muore migu žeje tarpiet! Ku je Tona odparu vrata, Bepo je stopnu na koridor, kjer se j’ zagledu tu velikim Spiegle, ki je biu obiešen na stieni: - Tona, Tona, tle v toj hiš je an tat! - Ne sta na dva - je za-ueku potle, ki se j’ par-bližu zapleteno tudi on -Muorema vizat maresja-la od karabinjerju, de jih arešta. Malo cajta potle ma-rešjal je biu že na mestu an ku je stopu na koridor an se zagledu tu velikim Spiegle je zaueku: - Ka sta me muorli klicat, če je že tle an muoj kolega! Na dvojezični Suoli v Spietre učiteljca je dala an tema: “Kristus an mi-druz”. Dvie ure potle je poklicala Perinaca an mu storia prebrat, kar je napisu. - Tu nediejo zguoda ist, muoj tata, moja mama, muoj stric, moja teta an moja sestra smo Sli v hribe. Kadar na turme je tuklo pudan, mama je vetegnila von s Sporte an velik tovajuč, ga raztegnila an položla gor stegna petelinove, peršut, salam, ser an Strukje kuhane. Kadar smo vse sniedli, je venesla von štier jabuke: adno je uze-la ona, adno tata, adno stric an adno teta! Ist an moja sestra srna se pogledala žalostno an joče popraSala: “Kristus, an midruz?!?” Kadar sem biu mlad tenentin v Rime, na zadnji dan lieta se j’ praznovalo “Circolo ufficiali” v kazermi. Moja balerina je bla na mlada hči adnega kolonela. Popra-šala me je, od kod sem. “Iz Vidma!”, sam ji po-viedu. “ V Vidme je biu tudi muoj tata, kadar je biu kapitan v kažermi “Spaccamela”. KajSno čudno ime! PaS od kod pride?”. Ist ji nisem po-viedu, de Spaccamela je biu an general, ampak da se kliče takuo, zak v caj-tu svetovne vojske 15-18, je bluo paršlo šestuo sudatu an so imel samuo tristuo jabuk takuo, de so jih muorali arzsklat čez pu! “Oh, interešant, mu-orem poviedat tatu!” “Ne, ne! Saj sigurno, de že vie!” - s parve strani - Nje velika skarb je bla jim dat, kar jim je korlo za ratat veliki, pridni an pametni. Garala je od zjutra do nuoč. V hiši nie manjkalo kruha an tudi ljubezni ne. Kar pa so jo otroc vprašal, odkod parhajajo, ona jim je odguarjala, de so Fran-cuozi... Kako lieto od tega, te mal °d tele družine, ki seda ima 62 det, je oženjen an ima tudi on šest otruok (pruzapru tri so njega an od njega žene Odile Clevy, tri sta jih posvojila, adotala, on pa prave, de v njih sarcu so vsi šest kompanjani), Je Su kupavat ’no leseno hišco za tu vart. Kar v butigi je pustu njega primak an direcjon za de mu jo pamesejo damu, gaspo-dar od butige ga je vprašu, odkod je. “Sam tle odtuod, sem Francuoz!” je odguoriu Gilbert. “Ne, vi ste iz Italije, pru-Zapru iz Furlanije. Bi uagu še reC, de ste iz sauonjskega ka-muna, iz Matajura, saj vaš primak parhaja iz tistih kraju!” šestin! Gaspodar tiste butige Je imeu njega koranine pru v Matajure. Skoda, de na vemo 24 njega ime! Takuo je šlo, de Gilbert Gosgnach, ki živi v miestu Ba-zien an je župan, šindak telega kraja, je zaviedu, kje ima njega koranine, tiste koranine, ki jih Je puno krat želeu odkrit an ki nsoda mu jih je le napri skrivala! Počaso je zaviedu za drugo žlahto. Odkru je, de ima adno teto v Belgiji, tela tetà je Cristina Znidarjova, sestra od nje-Sa tata. Odkru je, de ima kuži-Adan od telih je Mario °sgnach iz Matajura, ki živi v Ažli. Druga je Valentina P OJ u°sgnach - po oči Karoscjova, P° mami pa Znidarjova. Valentina živi v Belgiji, blizu Li-e6>- Ona an nje mož Giorgio se vmčata pogostu v Matajur, po-Sebno zak Giorgiu mu je vSeč b°dit po naših dolinah an go-rah. An pru Valentina je parlala parvi krat tle damu Gil-erta. Zgodilo se je kak dan od tegà. Gilberta smo ga srečal tudi tef gor na kamune, kjer ga je sParjeu sauonjski šindak Lo-tenzo Cemoia. dile Clevy ed ha sei figli - tre suoi e tre adottati, ma per lui e Odile hanno lo stesso posto nel cuore - è andato ad acquistare una casetta in legno da mettere in giardino. Quando ha dato i dati per la consegna, dal proprietario del negozio si è sentito chiedere: “Ma lei è italiano?”. “No, io sono francese!” ha prontamente risposto Gilbert. “No, guardi, lei è italiano, e precisamente del Friuli. Le dirò di più, deve essere originario del comune di Savogna, di Matajur...” Quando si dice il destino! Il proprietario del negozio era o-riginario proprio di Matajur. Purtroppo non sappiamo chi sia. Gilbert è tornato quel giorno a casa con una emozione grandissima da condividere con la sua famiglia. Finalmente avrebbe ritrovato le sue radici che tanto aveva desiderato trovare. Venne a sapere di una zia in Belgio, Cristina, sorella di suo papà. Così pure di cugini, sia all’estero che in Italia. E proprio con la cuginaValenti-na, che vive in Belgio nei pressi di Liegi, ha fatto ritorno nel paese del papà. E successo qualche giorno fa. E’ stata una fortissima emozione. “Sono commosso dall’accoglienza della gente, dei paesani. E’ come se mi conoscessero da sempre. Sono emozionato a riscoprire le mie radici, quelle radici che tanto ho cercato e che sembrava mi fosse negato scoprirle.” Gilbert è stato ricevuto anche in muncipio dal sindaco di Savogna Lorenzo Cemoia, suo “collega”. Infatti anche Gilbert è sindaco della città dove vive, a Bazien in Francia. Cemoia gli ha donato un libro sui comuni delle Valli del Natisone. “Lo leggerò con molto interesse anche se non so l’italiano, così finalmente lo imparerò!” ha promesso Gilbert. Peccato che la sua permanenza a “casa” sia stata di pochi giorni. Ma lui, così ha promesso, tornerà molto presto “per incontrare la mia gente, che mi ha accolto con tanto calore ed affetto”, (di) C.A.I. Sottosezione Val Natisone 20-21 agosto 2005 MONTE ANTELAO Sabato 20 agosto: ™enza ore 13.30 da S. Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) per S. Vito di Ladore. Seggiovia fino al Rif. Scoter, poi a piedi al Rif. Galassi (2018 m) per cena 6 Pernottamento. [fenica 21 agosto: p» ESCURSIONISTI ESPERTI ATTREZZATI: Cima Antelao, dislivello 1246 m, ^Po in salita ore 3.30. (Obbligo di corde per eventuali assicurazioni e casco) ^ ESCURSIONISTI : dal rif. Galassi lungo l'Alta via delle Dolomiti su sent. n. S® discesa nella Valle Oten fino alla Capanna degli Alpini (m. 1395) e ritorno al rjtegio, oppure traversata su sent. n. 227 al rifugio S. Marco (m. 1823) e succes discesa al rif. Scoter. ^ ESCURSIONISTI PIÙ’ ESPERTI : dal rif. Galassi sempre per l’Alta via delle ^temiti ma su sent. n. 250, alla forcella del Ghiacciaio (m. 2584), lambendo il ^acciaio Inferiore dell'Antelao e ritomo al rifugio. p6r info e prenotazioni: Gianpaolo Della Dora (oeU. 3482299255); Dino Gorenszach C.A.I. Sottosezione Val Natisone 28 agosto 2005 CORTINA Passo Falzarego Gita in pullman nelle Dolimiti 00310 Pullman: adulti 15 euro, under 18:10 euro. Sconti per famiglie ^te 6.00: Ritrovo e partenza da San Pietro al Natisone (piazzale delle scuole) bfo^,aa°n' branca Costaperaria (tei 0432 727277) ^/y&ioni: Pio BatUstig (tei0432 727482), Franco Btasutig (tei0432 727328) Gilbert: “Sam odkrù kje je muoj duom” počivi” Tle na varh Gilbert (te parvi na pravi roki) an njega žlah-ta: kužin Mario (te parvi na Pepami) an njega družina, kužina Valentina (ta druga s Peparne) an šindak Cernoia Gilbert nam je jau, de je zlo ganjen za kar se mu je tele zadnje cajte zgodilo. “Sam imeu potriebo viedet, odkod parha-jam. Vsak od nas muore viedet, kje so njega koranine. Ist sam jih seda odkru an za me začne novuo življenje.” Ganjen je biu tudi za takuo, ki so ga vasnjani iz Matajura an iz sauonjske doline sparjel. “Me na poznajo, na vedo, duo sam. Vseglih so me sparjel, ku de bi me od nimar poznal, ku de bi biu an njih človek. Nikdar na pozabem tuolega... an vsaki krat, ki bom mu se bom vraču tle, kjer so moje komi-ne”. Sindak mu je šenku bukva o kamunah Nediških dolin an ga je pozdravu v imenu vsieh ka-munjanu. Skoda, de Gilbert je biu tle le malo dni, čene v parložnosti sejma na Matajure so bli orga-nizal kiek posebnga za anj. Kar je Gilbert fuole zaviedu, so se mu suze ulile. Nie korlo Na trideseti dan njega smarti spomin parjatelju “Bohloni Martin, v mieru Po naših hišah so toje lesene podobe, spomini tojega velikega sarca. Bohloni Martin za vse toje lepe šenke. Vsak Božič, ki pride, bon gledala jaslace (presepio), ki si me ti nardiu an maj na pozabim, kuo si nas imeu rad. Donas ti si pred tisto Materjo Božjo, ki dost krat v liesu si veriezu nje podobo. Bohloni an Devica Marija, Martin. An miesac od tegà, na 3. luja, nas je zapustu Martino Medveš - Tonicu po domače iz Gorenjega Marsina. Imeu je 79 liet. Žalostno novico smo bli že napisal. Vasnjani an tisti, ki so ga imiel radi na trideseti dan njega smarti so želiel se spomniti na anj s telimi besieda-mi an s fotografijo, ki nam kaže, kakuo je on znu dielat lies. Naj v mieru počiva. drugih besied. Zastopu je, de tle je njega duom, zak tle so ljudje, ki ga bojo nimar čakal, zak vedo, de tudi on je “njih”. E’ una storia questa che ad uno scrittore potrebbe dare lo spunto per un bel romanzo. Tantissimi anni fa un giovane ed una giovane delle nostre valli, Petar Gosgnach - Žnidarju di Matajur e Felicita Marchig di Pechinie emigrarono in Francia. Qui decisero di recidere ogni filo che li legava alla loro terra natia. II perché rimarrà per sempre un segreto che Petar e Felicita hanno por- tato con sè nella tomba. In Francia nacquero sei bimbi, l’ultimo venne alla luce nel 1943. Due anni dopo papà Peter morì lasciando Felicita sola a crescere ed educare i loro sei bambini. In quella famiglia non mancarono né pane nè a-more, ma alla domanda: “Da dove veniamo?” mamma Felicita rispondeva sempre: “Siamo francesci”. E con questa convinzione crebbero tutti e sei. Qualche tempo fa il piccolo della famiglia, Gilbert, che oggi ha 62 anni, è sposato con O- 12 novi matajur TZ 7 -------------------------------------------------- Četrtek, 4. avgusta 2005 Iz Tarpeča parhajajo lepe novice “Kar bom velik bom ku muoj tata” Se kličem Stefano, muoj Ona živi v Sarženti, nje tata tata je Luciano Qualizza - pa je Federico Fon iz Tar- Rounjaku iz Gorenjega Tarbjà, moja mama je pa Cristina Ariatti iz Skrutovega. Mi je zlo vSeC letat z bicikle-to, cabat balon... muoj tata pa uoze koriere, an tudi tuole bi rad dielu, pa sam Sele premi-nen takuo sam parsiljen počakat, de bom imeu te prave lieta za imiet patent.. Grede, ki Čakam se uCim uozit z mojim tratorjam. Muorem bit pru pridan, Ceglih niemam še patenta, Ce moja sestrica Martina an naša parjateljca Letizia se takuo zvestuo uozejo z mano! Na vesta, duo je Letizia? Miedihi v DREKA doh. Maria Laurà Kras: v sriedo od 11.00 do 11.30 Debenje: v sriedo ob 15.00 Trinko: v sriedo ob 12.00 GRMEK doh. Lucio Quargnolo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Maria Laurà Hlocje: v pandiejak od 11.30 do 12.00 v sriedo ob 10.00 v petak od 16. do 16.30 Lombaj: v sriedo ob 14.00 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: vsaki dan od pandiejka do sabote od 8.00 do 9.00 an v torak an četartak tudi od 17.00 do 19.00 Camivarh: v torak od 9.00 do 11.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Maria Laurà Sriednje (Oblica) v četartak od 10.30 do 11.00 Gorenji Tarbi: v torak od 9.00 do 10.00 v četartak od 11.30 do 12.00 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sovodnje v pandiejak an petak od 11. ure napri (parbližno) v sriedo od 9. ure napri peCa, vas kjer ist živim, nje mama je pa Barbara Zufferli -Funkjova iz Podlaka. “Mi chiamo Stefano, tni diverto a correre in bicicletta, a giocare a pallone... Visto che mio papà Luciano fa l’autista alla Saf, io lo imito. Con il mio trattore, in attesa di crescere ed arrivare all’età giusta per la patente, mi tengo in allenamento. Sono proprio un autista promettente se mia sorella Martina e la nostra antica Letizia si “fidano” e non disdegnano i giretti con me! Chi ben comincia... ! Benečiji SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak od 9.00 do 10.30 v sriedo od 16.00 do 18.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: pandiejak, torak an četartak od 9.00 do 11.00 srieda,petak od 16.30 do 18.30 v saboto reperibil do 10.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: sneda an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 17.00 do 18.30 t el. 727910 al 0339/8466355 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi odi 7.00 do 18.00 doh. Maria Laurà Gorenja Miersa: v pandiejak od 8.30 do 10.00 anodi 7.00 do 18.00 v torak od 10.00 do 12.00 v sriedo od 8.30 do 9.30 v četartak od 8.30 do 10.00 v petak od 17.00 do 18.00 Za vse tiste bunike al pa judi, k1 imajo posebne težave an ria morejo iti sami do Spitala “za Pre' lieve”, je na razpolago "servizio infermieristico" (tel. 727081)-Pridejo oni na vaš duom. novi matajur Tednik Slovencev videmske pokrajine Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Zadruga Soc. Coop NOVI MATAJUR Predsednik zadruge: MICHELE OBIT Fotostavek in tisk: EDIGRAF s.r.1. Trst/Trieste Redazione: Ulica Ristori, 28 33043 Cedad/Cividale Tel. 0432-731190 Fax 0432-730462 E-mail: novimatajur@spin.it Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 NaroCnina-Abbonamento Italija: 32 evro Druge države: 38 evro Amerika (po letalski posti): 62 evro Avstralija (po letalski posti): 65 evro Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Cedad-Cividale 18726331 Včlanjen v USPI Associato altUSPI VENDO due cani segugi istriani, femmine, vaccinate, 8 mesi. Prezzo da contrattare. Tel. ore pasti allo 432/730903 VENDO graziosa casetta a San Leonardo. Telefonare al numero 0432/723077 Gorenj Barnas SVETA MASA PO SLOVENSKO v saboto 27. avgusta ob 20. uri Mašavu bo monsinjor Marino Qualizza PRO LOCO VARTACA in collaborazione con la PRO LOCO NEDISKE DOLINE ed tl COMUNE DI SAVOGNA organizza un’escursione guidata 7 agosto 2005 Masseris - Zelena - Tamoršča - Poluoga - linea coniine sloveno - sentiero Rommel cima Matajur Partenza alle ore 8.30 dal piazzale della chiesa di Masseris, arrivo al Rifugio Pe-lizzo alle ore 15. E’ previsto un collegamento con autovetture dell’organizzazione per il trasferimento dal rifugio a Masseris. Info e prenotazioni: 338 1260311 Kam po bencino / Distributori di turno NEDIEJA 7. VOSTA Čemur - Agip Čedad (na ciesti pnioti Vidmu) NEDIEJA 14. VOSTA Ažla (kjer so fabrike) Q8 Čedad (na poti Čedad - Šenčur) Agip Cedad (pnioti Vidmu blizu “3 pietre”) PANDIEJAK 15. VOSTA-ROZINCA Klenje - Api Čedad (na poti pruoti Manzanu) NEDIEJA 21. VOSTA Klenje Esso Cedad (na poti pruoti Vidmu) Tamoil čedad (v Karariji) Dežurne lekarne / Farmacie di turno OD 5. DO 11. VOSTA Prapotno tel 713022 - Spietar teL 727023 UkveteL 860395 OD 6. DO 12. VOSTA Čedad (Fomasaro) teL 731264 OD 13. DO 19. VOSTA Cfedad (lVDrasim) teL 731175 OD 20. DO 26. VOSTA čedad (Fontana) teL 731163 OD 19. DO 25. VOSTA Premarjag tel. 729012 Zaparte za počitnice / Chiuse per ferie Sriednje: od 8. do 14. voSta Fodboniesac: od 15. voSta do 4. setembeija Fomasaro čedad: od 15. voSta do 4. setembeija Je polietje an po Nediških dolinah je puno sejmu. Na kor ku vebrat, kamar iti, saj so vsake sorte ponudbe takuo, ki moreta prebrat tudi na naših straneh (6. in 7.). Je pa še ’na posebna ponudba. Planinska družina Benečije kliče na Matajur, v kočo “Dom na Matajure”, kjer v pandiejak 15. bo delovna akcija: bomo siekli travo, grabli an opravljal še druge diela okuole koče an v nji. Planinska vas čaka, bota dobrodošli! “Dobro jutro! Ist sam Arianna iz Mašere” “Marija Devica! Tela mama an tel tata me na morejo pustit par mieru! San se kumi zbudila an oni so že atu s fotografsko makino... če jem, me fotogra-fajo, če spijem me fotografajo, če se posmiejem, če se jočem, če arjujem... oni so le atù. Bodita brez skarbi, saj viem, de me imata puno puno radi an de odkar san paršla med vam vaše življenje je buj veselo! Veseli sta vi, pru takuo noni Paolo an Flavia iz Adrie (Rovigo), an noni Livio Cudrig an Dina Velicaz, bi-žnona Guština Velikacova iz Mašere, strici, tetè an moja kužina Giulia, ki čez kajšan dan, na 12. vošta, dopune že 4 lieta! Ist pa san šele minena, saj sam se rodila na 10. junija. Se kličem Arianna an muoj tata je Alberto Benvegnù iz Adrie, moja mama je pa Sonia Cudrig -Mihelicjova iz Mašere. Ist na živim v teli vasi, živim v Adrii, pa pogostu pridem gor, saj tle je dobar ajar an imam puno parjatelju, ki me imajo radi. Za resnico poviedat, odkar san se rodila san buj tle par Mašerah, ku dol v Adriji. Mama an tata pravejo, de dol je previč gorkuo, tle pa je frišan ajar, te pravi za me. San pru vesela, kar me vo-zejo po vasi, saj vsi vasnjani se ustave-jo, me figotajo, me primejo v naruoče an guorjo z mano. San Cula, de so pru Mlada družina živi v Skrutovem veseli imiet adnega otročiča v vasi, so veseli me čut še... kar jočem! An tista moja mala kužina, Giulia, takuo je pridna, de je ki. Me varje, mi se store smejat, me ahta... mislem pru, de an kadar na bo vič take velike topluote v Adriji, tata, mama an ist bomo zvestuo parhajal tle v Mašero!” Draga čičica, imaš pru ražon. Smo čul Mašeruce an so pru veseli te imiet v vasi, an pravejo “naša čičica, naša ta mala...”. Mi iz naše strani pa pravemo tebe an toji kužini Giuli: bodita srečne v vašim življenju an ljubita Mašero takuo, ki jo ljubejo vaše mame an tata! Iz fotoalbuma naših noviču Luca Vogrig (Sakolinu iz dobro godlo, de vse njh sanje Gorenje Mierse) an Mara ratajo resnica. Snidarcig sta se vantila damu. Sla sta bla na medeno luno (luna di miele) v Skandina-vjo potlè, ki v saboto 9. luja sta se bla oženila v cierkvi v Podutani. Njih življenje bo teklo napri v Skrutovem an vsi jim Zelmo, de se jim bo nimar