Oo* *~yuA&ce.o, NO. 113 Domovi ima 5% AM6RIO. *IN SPIRIT fOR€IGN IN LANGUAGE ONLY GA'ill—HO tivrzz AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) SLOV6NIAN bervmg Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, JoUet, San Francisco. MORNING NGWSPAPGB fittsburgn, Neiv York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Hock Spring*, all Ohio CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, OCTOBER 10, 1980 ARABSKI DRŽAVNIKI SE ZELO BOJE RAZŠIRITVE IRANSKO-IRASKE VOJNE! liti. Hudi spopadi Iz Clevelanda in okolice Sovjeilja in Sirija podpisali 20-letno prijateljsko pogodbo MOSKVA, ZSSR. — Sirijski samodržec Hafez Assad je na prijateljskem obisku v Sovjetski zvezi in se sestaja z najvišjimi sovjetskimi voditelji. Med obiskom je Hafez ! Assad podpisal pogodbo o medsebojnem sodelovanju in prijateljstvu s Sovjetsko zve-„zo. Pogodba bo trajala 20 let. Zahodni analitiki menijo, da je nova pogodba velika pri-f dobitev tako za Assada kot za Sovjetsko' zvezo. Assad ima resne politične težave doma, Sovjeti pa so želeli pove-f čati svoj vpliv na Srednjem vzhodu. Pogodba bo tako pomagala na obe strani, vendar s pripombo, da je Assadov politični položaj silno ogrožen in prevrata v sirijskem vodstvu ni mogoče izključiti. Pred leti so Sovjeti imeli zelo tesne odnose z Egiptom in tudi z Irakom, leta 1972 je pa egiptski predsednik Anvar Sadat prelomil z ZSSR in iz-. gnal vse sovjetske svetovalce, v zadnjih dveh letih pa se tudi Iračani oddaljujejo od ZSSR. Zanimivo je, da je Assad naklonjen Iranu v sedanji iraško-iranski vojni, Sovjeti pa ne dobavljajo novih pošiljk orožja Iraku. Sirija in Irak sta namreč močno sprta kljub temu, da obe državi nasprotujeta Izraelu in ZDA. Sovjetski voditelji so si prizadevali poudarjati svojo naklonjenost Assadu in Siriji. Leonid I. Brežnjev in skoraj vsi člani vodilnega politbiroja so pričakali Assada na moskovskem letališču in nato priredili razne večerje in druge slovesnosti sirijskemu samodržcu v čast. Mnenje nekaterih analiti-tikov je, da je s podpisom pogodbe s SZ Sirija postala “neuradna” članica varšavskega vojaškega pakta. Na večerji na čast Assadu v Kremlju je Brežnjev dejal, da se ZSSR ne bo vmešavala v vojno med Irakom in Iranom in zahteval, naj se Zahod tudi ne vmešava. “Roke proč!” je rekel sovjetski voditelj. ------o------ Odpuščen televizijski napovedovalec belega rodu zmagal na sodišču DETROIT, Mich. — Pred tremi leti je televizijska postaja WJBK v tem mestu odpustila iz službe 32 let starega športnega napovedovalca Daniela Jamiesona. Na njegovo mesto je WJBK postavila Charlie-ja Neala. Jamieson je bil belega rodu, Neal je pa črnec. Jamieson se je obrnil na sodišče in vložil tožbo, trdeč, da je bil odpuščen samo zato, ker je belega rodu in da je WJBK najela v službo nekega črnca. Porota je soglašala z Jamie-sonovo trditvijo in sedaj je samo vprašanje, kolikšna bo odškodnina. Odločitev- je pa bila prepozna za mladega Jamiesona. Vzel si je lani življenje, star komaj 34 let. Televizijska postaja WJBK ni. hotela ppdati nobene izjavo o odločitvi porote. Novi grobovi Rose Blatnik Pretekli torek zvečer je v Fairview General bolnici umrla Rose Blatnik, roj. Arko, ki je bivala pred leti na E. 78 St, sedaj živeč pri hčerki na Middleburgh Hts., vdova po leta 1954 umrlem možu Franku, mati Dorothy Kouba in Elizabeth (Betty) Wolff, 4-krat stara mati, hči Josepha in Louise, roj. Orel (oba že pok.), sestra pok. Louisa, Josepha, Franka, Johna, Mary Arko in Frances Perko, zaposlena kot šivilja pri Woolen Mill do. svoje' upokojitve, članica društva Kraljica Miru št. 24 ADZ, društva sv. Jožefa št. 146 KSKJ in Slovenske ženske zveze podr. št. 25. Pogreb bo iz. pogrebnega zavoda Fortuna na 5316 Fleet Ave. jutri, v soboto, ob 8.30 zjutraj, v cerkev sv. Lovrenca ob 9, nato na. Kalvarijo. Na mrtvaškem \odru bo danes od 4. do 9. zvečer. Josephine Lapuh Včeraj je v Euclid General bolnišnici umrla 53 let stara Josephine Lapuh s 768 E. 200 St. v Euclidu, rejena Korach v Clevelandu, žena Edwarda J., mati Patricie LaRiccia in Kim, 3-krat stara mati, sestra Augusta, sestrična Rose Chase, članica Slovenske ženske zveze št. 14. Pokojna in njen mož sta lastovala in vodila Svetek’s Cafe na 768 E. 200 St. Pogreb bo iz Želeto-vega pogrebnega zavoda na E. 152 St. jutri, v soboto, ob 8.45 zjutraj, v cerkev sv. Pavla na Chardon Rd. ob 9.30, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 5. in zvečer od 7. do C. Družina bo hvaležna za darove v pokojničin spomin ustanovi Holy Family Cancer Home. Christian M. Dacar Pretekli torek je umrl Christian M. Dacar, mož Ste-phenie, roj. Marinčič, oče Richarda, Roberta in Rayja, 5-krat stari oče, brat Christine Turk ter pok. Franka in Stanley]a. Pogreb bo iz pogrebnega zavoda Brickman na 21900 Euclid Ave. jutri, v soboto, v cerkev sv. Viljema ob 9.30 dopoldne, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrt- Da se bo sedanje močno poslabšano stanje s pieskrbo v doglednem času bistveno popravilo, tega v Beogradu nihče ne verjame. Razvrednotenje dinarja je doslej vodilo do opaznega skoka cen pri tistih proizvodih, ki so odyisni od uvoza, predvsem pri bencinu. Za zimo se že govori o omejitvi gorilnega olja in bencina, cena za superbencin bo po nekaterih napovedih poskočila celo na 30 dinarjev. Že se tudi govori o ponovnem razvrednotenju dinarja. Kot večina drugih dežel trpi kajpak tudi Jugoslavija zaradi politike cen v deželah, ki olje proizvajajo. Da pripada mnogo teh dežel h gibanju neuvrščenih in kot takih med zaveznice Jugoslavije in da te istočasno njo kot rodno deželo neuvrščenosti, pa tudi druge dežele v razvoju, izkoriščajo, o tem se v Jugoslaviji ne razpravlja. i Je pa v Jugoslaviji še druga gospodarska kriza, s kore- J. Garter ho spremeniš svojo votivno taktik® proti Ronatdu Reagani? WASHINGTON, D.C. — Predsednik Jimmy Carter in njegovi svetovalci so ugotovili, da njegovi osebni napadi na republikanskega tekmeca Ronalda Reagana niso bili u-činkoviti in so celo škodovali predsednikovi kampanji. Zaradi tega se je predsednik odločil spremeniti svojo taktiko. Odslej‘bo omejeval take napade na Reagana, je dejal Carter v intervjuju s televizijsko novinarko Barbaro Walters. Drzna novinarka je Carterja naravnost vprašala, ah je njegov značaj, biti nizkoten. “Mislim, da nisem nizkoten,” je odgovoril predsednik ge. Waltersovi. Carter se ni opravičil glede prejšnjih napadov na Reagana, priznal pa je, da so bili ti napadi politična napaka. Javna povpraševanja kažejo, da vodi Reagan pred Carterjem z majhno, a trdno večino. V zadnjih 2 tednih vo-livne kampanje niso analitiki opazili večjih sprememb v razmerju med Reaganom in Carterjem. Soglašajo pa, da priljubljenost neodvisnega kandidata Johna Andersona močno pada. ------o------ Komaj 2J odstotka Amerikancsv (siva sedaj na deželi! WASHINGTON, D.C. — Tirad za ljudsko štetje in tajništvo za kmetijstvo pri zvezni vladi sta objavila poročilo, v katerem je dokazano, da biva na deželi v ZDA komaj 2.8 odstotka vsega prebivalstva. Na deželi biva namreč 6.2 milijona ljudi, kar 260,000 manj kot pred dvemi leti. Pred 60 leti, ko je urad za ljudsko štetje prvič ugotovil, koliko ljudi biva na deželi v ZDA, je bilo kar 30 odstotkov vseh Amerikancev v tej kategoriji. **++**+**+*+*##*#*##■**+#######»* vaškem odru bo danes popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. ninami doma, katere vir leži navsezadnje v samoupravnem sistemu. Delavci v samoupravnih podjetjih imajo svoje delo tam le za pot do zagotovitve plače ter socialne in starostne preskrbe, medtem ko si resnični dohodek zaslužijo z zasebnim delom, ki ga, če je treba, opravljajo tudi v običajnem delovnem času. Lagodno delo v podjetju in zagnano delo v prostem času vodita z ene strani do razmeroma visokega osebnega dohodka, z druge pa do zelo nizke projzvajalnosti po tovarnah. Osebna kupna moč je sorazmerno velika, izvozne možnosti industrije pa so majhne. V glavnem proizvajajo za notranji trg. Vse to je vodilo med drugim do 8% gospodarske rasti na leto, a tudi do sedanje inflacije 23 do 30%, Tudi svetovnonazorska zavrtost, zaradi kgtere trpi sleherni socialistični sistem, WASHINGTON, D.C. — Voditelji velike večine arabskih držav nočejo biti vpleteni v iransko-iraško vojno, poročajo predstavniki Carterjeve administracije! Znano je, da ti voditelji želijo iraško zmago napram Iranu, tega'po nočejo priznati javno in se ne upajo pomagati Iraku. Najbolj so zaskrbljeni nad tem, da se utegne vojna razširiti na druge države na območju Perzijskega zaliva. Izjema tega mišljenja a-rabskih državnikov jč jordanski kralj Pluse'n, ki je postal glavni zaveznik in podpornik Iraka. Jordanska vojska je oborožena predvsem z orožjem ameriškega izvora in predsednik Carter skuša vplivati na kralja, naj ne uporablja tega orožja v prid Iraka in naj ne ponudi ameriške vojaške opreme tej državi. Kralj je rekel v intervjuju za ameriško televizijo, da nima namena, kaj takega storiti. Jordanski vladar je govoril po telefonu s predsednikom Severnega Jemeha Ab-dullahom Salehom o skupni pomoči Iraku. Predstavniki kraljeve vlade so rekli, da je Saleh soglašal s Huseinovim stališčem glede'* te pomoči. Drugi arabski državniki pa zahtevajo od Iraka in Irana, naj ustavita ogenj in sprejmeta ustrezno ponudbo za posredovanje. Predsednik kuvajtske vlade je pripomnil, naj obe državi pazita, da ne storita nič, kar bi dalo povod velesilama ZDA in ZSSR, da bi se vmešala v vojno. * Včeraj je libijski samodržec Moamar Kadafy izjavil, da je dolžnost vseh Arabcev in vernih muslimanov, podpirati Iran proti Iraku. Iranska letala že danes prevažajo vojaško opremo iz Libije v Iran. Letijo preko južnih krajev Evrope ter Sovjetske zveze, da jih iraški lovci ne morejo prestreči in sestre- močno doliva olja h gospo-larski bedi. Na vodstvena mesta pride le, kdor je predvsem dober komunist. Zdomce snubijo, naj bi vlagali devize v jugoslovansko gospodarstvo. Ti sem in tja to tudi store, vendar kve'jemu v majhne zasebne restavracije. Pred vlaganjem v izvozna področja imajo strah, prepogosti je tu marsikdo Svoje p ih anke izgubil. Ideologi jugo slovanskega samoupravnega social izma n maj o korajže, da bi dovolili zasebna pcd;etja z Več zaposlenimi, to bi namreč pomenilo “omehčanje” sistema. Vsekakor utegne imeti nizka proizvajalnost tudi politične posledice: če se bo konkurenčnost J u g o s 1 ovanov na Zahodu še zmanjšala,: bodo morali le-ti prodajati svoje Ldelke na V'hod, s tem pa prelomiti politično nadelo da b' dc r?-vdali ' CQMF.CON-om le eno tretjino svoje trgovine. Moskva bi v tem na- Najhujši boji se sedaj bijejo v mestu Khorramshahr. Iranci se nočejo vdati kljub temu, da so skoraj docela obkoljeni od Iračanov in menda ne dobivajo novih pošiljk streliva ali drugih okrepitev. Iraško topništvo obstreljuje mesto Abadan, v katerem je velika rafinerija že močno poškodovana. V zadnjih dneh Ira'ani menda prvič uporabljajo rakete “zemlja-zemlji” sovjetske izdelave. Iranci so napadli ladje na reki Sat-el-Arab in potopili tri od teh, ki so bile registrirane v Dubaiju. Panami in Kitajski. Nato so streljali na plavajoče mornarje in jih menda ubili okrog 20. več drugih mornarjev je bilo ranjenih v teh napadih. Zahodni novinarji v Bagdadu so poročali o uspešnem napadu treh iranskih letal na to mesto. Novinarji so videli več gorečih stavb po tem napadu. Izrael in Egipt Egipt in Izrael sta zaskrbljena nad vojno med Irakom in Iranom. Obe državi pritiskata na Carterjevo administracijo, naj zavzema odločnejšo vlogo v tej vojni. ZDA naj posebno pazijo na delovanje Sovjetske zveze in naj preprečijo povečanje sovjetskega vpliva na Srednjem vzhodu. Tajnik za finance v Carterjevi administraciji G. William Miller je povedal novinarjem, da so Iranci nakupili vojaško opremo in zdravila v (Severni Koreji. Iranci uporabljajo velika transportna letala tipa Boeing 747 za prevoz te opreme in zdravil. ------o------ Kupujte pri trgovcih, ki oglašujejo v tem listu! Svoji k svojim! šla lepo možnost, kako Jugoslavijo tesneje privezati nase. Nevarnost je slejkoprej tu. Sicer govorijo Jugoslovani, da imajo na Zahodu le kakih 13 milijard dolarjev dolga, zahodni bančniki pa menijo, da to zadevo boljše poznajo: Jugoslovani naj bi bili na Zahodu zadolženi za 17 do 18 milijard dolarjev. Če ne bo, tako menijo ti strokovnjaki, gospodarska kriza kmalu premagana, utegne biti Jugoslavija v rekaj letih nesposobna, da bi svoje dolge poplačala. Trenutno je Jugoslavija na 1ovu za posojilom dveh milijard, da bi poravnala letni plačilni obračun. Da ni življenje prek možnosti več dalj časa možno, vedo jugoslovanski voditelji že lep čas. A obenem niso kos težavi, kako pripraviti delovne občane do tega. da bi ob le neznatno zvišanih vlačah delali bistveno več kot doslej. (Sueddeutsche Zeitung) Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti— Odbor staršev Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti vabi starše na roditeljski sestanek, ki bo združen z občnim zborom. Sestanek bo v nedeljo, 19. oktobra, ob 6.30 zvečer pod staro cerkvijo pri Mariji Vnebovzeti. Vsi prisrčno vabljeni! Lep dar g. Sterleta— G. Frank Sterle, lastnik Slovenian Country House na E. 55 cesti, je daroval $2000.00 Slovenskemu domu za ostarele. V dneh od 5. do 8. septembra je g. Sterle priredil vrtni festival ob priliki 20. obletnice obstoja svojega priljubljenega gostišča in je ves prebitek obljubi] Slovenskemu starostnemu domu. M.S.I.P. zopet ni— Č. g. Charles Wolbang je sporočil telefonično, da je nedavno umrl kaplan v njegovi župniji v Scarboroughu in zaradi tega ni imel časa pripraviti M.S.I.P. Hkrati so imeli težave s pošlo v Kanadi, ker so poštarji v nekaterih mestih štrajkaii. M.S.I.P. poročilo bomo objavili zopet prihodnji petek. Na obiskit iz Slovenije— K svoji teti ge. Mary Zupančič z Bonna Ave., je prišel na obisk salezijanski duhovnik z Rudnika pod Ljubljano, č.g. Mjrko Žerjav. Ostal bo v našem mestu do 23. oktobra 1980. Znanci ga lahko pokličejo po tel. št. 431-9733. Dobrodošel med nami! Rojstvo— Dr. Ladiiu Vidergar in njegovi ženi Janet se je v nedeljo, 7. septembra, rodil čvrst 8 funtov težak sinček, ki dela družbo mali sestrici. Stara starša sta g. John Vidergar (pok.) in ga. Vidergar. Pravočasno sporočilo o rojstvu se je izgubilo, nekje v naši pisarni, za kar se prizadetim opravičujemo. Seji— Klub slovenskih upokojencev na Waterloo ima svojo sejo v torek, 14. oktobra, v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Seja se bo začela z obedom točno opoldne. Vsi člani vabljeni. Klub slovenskih upokojencev za St. Ciair.sko okrožje ima svojo sejo v četrtek, 16. oktobra, ob 1.39 popoldne v spodnji dvorani Slovenskega narodnega doma na St. Clair cesti. Vsi člani vabljeni, novi pa se 'lahko vpišejo. Po seji prijetna zabava za vse. Belokranjci vabijo— Vstopnice za martinovanje, ki ga priredi Belokranjski klub v soboto, 8. novembra, v Slovenskem narodnem domu na St. Osirju so že v predprodaji. Člani kluba jih imajo, ah pa kličite tel. 481-3308 ali 283-0843. Raznašale« iščemo— Uprava Ameriške Domovine išče raznašalca za E. 220, 222, 223, 236, 237, 245 ceste, Arms, Beckfort, Ivan in Nicholas avenije. Oglasite osebno v naši pisarni ali pokličite tel. št. 431-0628! Raznašalca iščemo tudi za Naumann, Ivan, Arbor, Carol, Nicholas, Wilmore, Morris, Westport in Tracy avenije. Prijetna zaposlitev za upokojenca ali osebo, ki ima nekaj prostega časa na razpolago dopoldne ah popoldne! Opozorilo— Zadnji čas so se pojavili v slovenskem naselju ljudje, ki se ponujajo za razna dela, posebno starejšim osebam, ki ne obvladajo angleščine. Dajejo jim nekakšno pogodbo in žahfcevajo, naj jo podpišejo. Podpisniki ne vedo, kaj je napisano v tej pogodbi. Svetujemo vam, ne podpišite takih pogodb! Rojstni chin— G. Franc Štrukelj z 1066 E. 62 St. praznuje jutri, 11. oktobra, svoj 78. rojstni dan ali— kakor sam rad šteje — svoj 936. rojstni mesec. Čestitke! Skupno sv. obhajilo— Društvo Najsv. Imena pri Sv. Vidu vabi svoje članstvo na skupno sv. obhajilo v nedeljo, 12. oktobra, pri osmi sv. maši. Takoj po maši bo kratek sestanek m zajtrk v cerkveni dvorani. Tiskovnemu skladu— G. Antonia Bucik, Chicago, 111. je darovala $15 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. G. Franc Štrukelj, 1066 E. 62. St., Cleveland, O. je daroval $12 v naš tiskovni sklad. Obema darovalcema naša iskrena hvala! ------o----- Zadnje vesti • Stockholm, Š-v. — Letošnji Nobelov nagrajenec za literaturo je 69 let stari Czeslaw Milosz, ki je poljskega rodu. Milosz se je rodil v Wilniusu, glavnem mestu Litve. Med drugo svetovno vojno je bil v Varšavi, kjer je tudi sodeloval v odporniškem gibanju. Po vojni je bii v diplomatski službi poljske vlade, leta 1951 pa je zaprosil za politični azil v Parizu. Preselil se je v ZDA leta I960 in postal ameriški državljan. Zadnjih 20 let prč-dava na univerzi Kalifornije v Berkeleyju. • Tokio, Jap. — Japonski potapljači so' našli ostanke neke ruske ladje, ki je bila potopljena med rusko-japon-sko vojno pred 75 leti. Na ladji so našli veliko količino zlata, zlatnikov in platine. Vrednost ocenjujejo na 3.7 milijarde dolarjev. Sovjetska zveza trdi, da je najdba njena last. • El Paso, Tex. — Tajnik za obrambo v Carterjevi administraciji Harold Brown je izjavil, da so ameriške obrambne sile res pripravljene za-vojno. Nekateri kritiki trdijo namreč, da ZDA niso /možne sodelovati v kaki vojni. To sploh ni res, trdi Brown. • Washington, D.C. — Pogajalci ameriške in kitajske vlade so menda blizu sporazuma o prodaji precejšnje količine ameriških žitaric Kitajski. Pogodba naj bi trajala tii leta in vsako leto naj bi Kitajci nakupili okrog 9 milijonov ton koruze in pšenice v ZDA. VR EM E Pretežno sončno in prijetno danes z naj višjo temperaturo okoli 70 F. Jutri oblačno in vetrovno z znatno ohladitvijo in možnostjo dežja. Najvišja temperatura okoli 58 F. V nedeljo oblačno in hladno z naj-višjo temperaturo okoli 48 F. Zaradi svetovno-nazorskih klešč v gospodarsko bedo si Ameriška Domovina >V V» »- */ IC- > X— •«< » \11 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susei — Editor Beseda iz naroda... Sloimka biserna poroka pri Sv, Vid« Published Mon., Wed., Fr L, except holidays and 1st 2 weeks in July __ - NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 žd pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada m dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00.za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 rja leto, Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year- Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio No. 113 Friday, Oct. 10, 1980 Nov rod “kopitarjev” v Sloveniji Ponovno je bilo slišati, da v Sloveniji cenzurirajo pisatelje in pesnike. To pomeni, da v njihovih delih izpuščajo cele odstavke ali vsaj stavke in posamezne besede ter izraze, pa tega ne povedo. Bralec, ki pisateljevega dela ne pozna, meni, da ima pred seboj celotno, neokrnjeno umetnino, ima pa le spako, kakršna je izšla iz cenzorjevih rok. Med svojo korespondenco hranim pisma naših fantov, ki so bili med zadnjo vojno pri vojakih v Italiji, Afriki, na ruski fronti. Na vsakem pismu je rdeč pečat: “Censurato”. V pismu samem so besede in tudi celi stavki prečrtani $ črno barvo, tako da je nečitljivo. Bili so vojni časi. Takrat smo bili zadovoljni, da smo pisma dobivali, iz celotne vsebine smo pa le sklepali, kaj je bilo prečrtano. Toda vojaška oblast je odkrito pritisnila svoj pečat: Cenzurirano. Sedaj pa imamo mirnodobne cenzorje, ki stvaritve umetnikov cenzurirajo, nimajo pa poguma povedati, da je delo okrnjeno, da ni popolno. Ti slovenski ‘’kopitarji” se spravljajo nad tuje in nad domače avtorje. Pri prevodih tujih avtorjev izpuščajo odstavke ali dajejo prevodu drugačen smisel, kot ga ima original. O tem smo brali že v “Družini”. Na to je opozoril tudi predavatelj na letošnji “Dragi”. Nadvse pa me je osupnilo, ko sem v reviji “Jezik in slovstvo” bral, da so se slovenski cenzorji vrgli tudi na Ivana Cankarja in da tudi njega ^cenzurirajo oziroma “popravljajo”, in sicer zato, ker se bojijo, da bi, takšen kot je, “pohujševal” slovensko mladino. Saj druge razlage za njih početje ne najdem. Piše namreč v omenjeni reviji št. 4/5, leto 1979/80, v članku “Popravljani” Cankar med drugim takole: “Slovenska berila za osnovno šolo so temeljno čtivo, ki uvaja učenca v bogati svet domače in tuje besedne u~ metnosti... Mladi bralec bo uspešno spoznaval slovenski knjižni jezik v vsej njegovi funkcijsko pogojeni raznolikosti le, če mu bo beseda predstavljena v neponarejeni, avtorsko verni podobi...” Toda kaj se dogaja v slovenskih berilih za osemletke v Sloveniji? Avtor pravi, da je pregledal slovenske čitanke, izšle do leta 1976 in našel, kako tam tudi ‘ Cankarja “popravljajo”. Kot primer navaja črtico “Dateljni”. V tej manj kot dve strani obsegajoči črtici je 93 korektur (tj. popravkov), od katerih pa je upravičenih le pet pravopisnih posodobitev. Zatem navaja številne primere, kako so Cankarju popravljali slog, ločila, besedni red, izraze itd. ______' Toda to bi niti ne bilo tako hudo, ker bi se vedno lahko izgovarjali, da to in ono hi v skladu s sedanjo 1 slovensko slovnico in pravopisom. Hujše je, da so popravljali oz. cenzurirali tudi vsebino. O tej cenzuri pravi: “Opozoriti je-treba še na vsebinske prilagoditve, ki jih doživljajo Cankarjeva besedila v slovenskih berilih in ki jih tudi ni malo. Zlasti v berilih za nižjo stopnjo so berila vsebinsko večinoma zelo okrnjena. Izpuščeni so tudi celi stavki in odstavki... Skoraj dosledno so izpuščena tudi vsa tista mesta v besedilih, ki kakorkoli zadevajo cerkveno ali religioznp področje.” Potem navaja primere: I. Cankar: “Stopil sem iz zakristije na sončno cesto...” Sl o A berilo: “Stopil sem na sončno cesto.” I. Cankar: “Tam, vseokrog cerkve in še globoko pod klanec so se vrstili štanti...” Slov. berilo: “Globoko pod klanec so se vrstile stojnice.” I. Cankar: “Nato sem legel v travo in sem molil, da bi umrl...” Slov. berilo: “Nato sem legel v travo in želel, da bi umrl.” I. Cankar: “Ali nagnila se je k meni, vzdignila mi je obraz z obema rokama in videl sem jo, vso belo, kakor od milosti božje obžarjeno.” Berilo: “A nagnila se je k meni, vzdignila mi je obraz z obema rokama.” In še zadnji zgled. Cankar: “Da se sanjati o zlatih gradovih, da o samih nebesih, o grošu ne.” Berilo: “Da se sanjati o zlatih gradovih, o grošu ne.” Teh vsaj nekaj zgledov je dovolj, da vidimo, kako ravnajo z Ivanom Cankarjem v slovenskih osnovnih šolah oz. v berilih. Franc Jeza pravi, da so pod staro Jugoslavijo, za časa diktature kralja Aleksandra, trgali iz čitank Cankarjeve odlomke o -domovini, sedaj trgajo odlomke o vsem, kar je božjega in cerkvenega. Mr. & Mrs. Ignatius Zupančič CLEVELAND, O. — V nedeljo, 19. oktobra, bo opravljana 1 pri Sv. Vidu ob pol enajstih dopoldne sv. maša za g. Ignacija Zupančiča in njegovo ženo Marijo, roj. Pakiž, ki bosta praznovala ta dan biserno poroko. Iz starega kraja je priletel za to priložnost g. Mirko Žerjav, župnik, v Rudniku pri Ljubljani, nečak biserne neveste, ki bo oprayil zanju, zahvalno biserrioporočhd sv. daritev. Kakor vsakega izmed nas, tako je tudi življenjska zgodba naših bisernoporočencev posebna knjiga. Zelo je zanimiva. Polna je veselih, pa tudi hudih dogodkov. Biseren ženin Ignacij Zupančič, po domače Proseni-kov, se je rodil 23. novembra 1894 v -Megleniku, /župnija Trebnje na Dolenjskem. V Ameriko se je podal 1. 1913, v Cleveland je prišel 21. julija istega leta. Biserna nevesta ga. Marija Zupančič, roj. Pakiž, se je rodila 15. avgusta 1898 v Gornji Dobravi, župnija Trebnje na Dolenjskem. Po domače se je reklo pri hiši: pri Obloče-novih. V Ameriko, oz. v Cleveland, je prišla 12. septembra 1920 in se je istega leta poročila z današnjim ženinom v cerkvi sv. Vida. Poročil ju je rajnki župnik, msgr. Jernej Ponikvar. Zakon bisernoporočencev je bil zelo srečen. Rodili so se jima trije sinovi: Henrik, Stanko in Frank. Prvi je poročen in ima tri hčere ter živi v Euclidu, O., Stanko je padel v drugi svetovni vojni ob zavezniški invaziji v Francijo, najmlajši sin Frank pa živi pri njima in je zelo vnet delavec pri farnih cerkvenih in verskih organizacijah. V družini Ignacija in Marije Zupančiča so še tri vnukinje, ge. Noreen DeSantis, ■Cheryl Balish in Cynthia Valencie ter trije pravnuki, Eric in Joseph Balish ter Michael Valencie. V malokaterem domu sem naletel na toliko sreče in zadovoljstva, kakor prav pri Zupančičevih. Močno me je ganila bisernoporočenčeva izjava. da se smatrata, oba od leta 1920, ko sta se poročila, za najbplj srečna človeka. Ženin je rekel: “Imel sem ves čas dobro delo; zahajal sam samo v dobro družbo, med dobre ljudi.” Gospa, njegova zvesta življenjska družica, je k vsemu samo ljubeznivo pritrdila. , Oba sta bila vseh šestdeset let skupnega življenja v vsem resnično: — eno. Naj sprejmeta oba in vsi njuni dragi k njunemu velikemu .življenjskemu dogodku prisrčne čestitke! Naj ju še v naprej spremlja tako kot doslej božji blagoslov! — čestitkam se pridružuje tudi Ameriška. Domovina. BisernoporočenčevS hiša je vsa leta naročena na njo. J. S. -----o----- Gabilo na Martinovanje / CLEVELAND, O. — Štajerci in Prekmurci prijazno vabijo vse rojake, da pridejo v soboto, 25. oktobra tega leta, ob 7. uri zvečer v prostorno svetovidsko dvorano ( na St. Clairju, kjer bodo priredili tradicionalno Martinovanje. Po okusni v eč e r ji bodo igrali Veseli Slovenci; kdor hoče, se lahko malo zavrti po gladkih tleh, komur pa ni do tega, pa lahko obsedi pri mizi, prisluhne veselim melodijam, ali pa občuduje plesalce in plesalke. Malo smo se polenili zadnja leta! Včasih smo imeli več prireditev spomladi in piknik poleti, sedaj pa samo eno prireditev na leto. Zato je pa tem bolj važno, da nas pride čim več skupaj, da znova povežemo prijateljske vozi in preživimo nekaj uric v prijetni družbi v Veselem razgovoru in obujanju spominov. Torej dragi rojaki in rojakinje, vseeno ali vam je stekla zibelka na-Dolenjskem ali Gorenjskem, Primorskem ali Notranjskem, kjerkoli širom naše mile domovine, vsi ste lepo vabljeni na to naše Martinovanje! Na svidenje! Odbor Štajerskega kluba Ubogi Cankar, kako ga hočejo vsi krojiti po svojem kopitu! Podobno je Jernej Kopitar hotel krojiti Franceta Prešerna. Zato mu je ta rekel: “Le šila sodi , naj kopitar.” Kot je videti, rod “kopitarjev” na Slovenskem ni še izumrl. Metternichova in Kopitarjeva cenzura še živi, čeprav v moderni in “napredni” obliki. (K. H. v “Katoliškem glasu”) /z newyorske prosvete V nedeljo, 20. septembra, smo zaceli novo sezono farne prosvete. Začetek je bil nad vse pričakovanje uspešen. Čeprav je le malo ljudi vedelo, da nas bo po uri obiskala glasbena skupina “Galebi” iz Opčin nad Trstom, ki je dan prej gostovala v Fairfieldu, so vendar prosvetarji napolnili dvorano, pričakujoč reden spored. In tega nismo prav nič okrnili! V obeh delih sporeda smo govorili o Sloveniji, ki je za starejše dežela,-kjer so se rodili, preživeli mladost in mnogi tudi zrela leta, za mlajše, ki so se rodili po vseh delih sveta od Avstrije in Švice do Argentine in A~ merike, pa dežela, kjer so njihove korenine, kjer so se redili njihovi starši in živeli njihovi predniki stoletja in stoletja. Ti so v trdi borbi z Nemci na severu, Italijani ha zahodu in Madžari na vzhodu ohranili svojo narodnost, svoj jezik in svoje običaje. Namen naših ur je tudi, da budijo in ohranjajo med mladimi ljudmi slovensko zavest, ki jo v deželi svobode in proste izbire lahko ohranijo ali pa zavržejo. Takoj v začetku smo jim rekli, da se jim ni treba sramovati slovenskega porekla, ampak morajo biti nanj ponosni. Med Slovenci so samo duševno bolni nepismeni, v pismenosti smo bili vedno med prvimi narodi sveta. Prvi med vsemi narodi sveta pa smo po številu časopisov, tednikov, revij in knjig, ki izidejo povprečno na enega Slovenca. Tretjo nedeljo v oktobru — po naši prosvetni uri — bo , gostovala v slavni Carnegie Hall Ljubljanska filharmonija, osnovana leta 1701, tako da spada med najstarejše filharmonične zbore v Evropi (in seveda tudi na svetu). Za začetek Prosvetne ure so zaigrali Karl in Dorothy Klesin ter Franjo Kostanjški veselo polko, nakar je vsa dvorana zapela pesem “Gor čez jezero ...” Nato so nastopili otroci. Marko in Sandi Burgar, Ivan, Bernardka in Viki Kamin ter Andrej in Inga Zupančič so lepo ubrano ih korajžno zapeli pesmi “Izidor ovčice pasel” ter “Po Koroškem, po Kranjskem že ajda zori”. Naučila jih je ga. Marija Burgar, spremljal jih je na klavirju Franjo Kostanjški. Delak Alenka in Kati ter Pfeifer Alenka in Borut pa so se nam predstavili v duhovitih in odličnih kostumih v igrici “Maček, mačka, hiš in miška”. Bili so odlični, le malo glasnejši bi morali biti. Izvežbale so jih dve mamici in Cirila Saksida. Na splošno željo bodo otroci obe točki ponovili pri prihodnji uri. Lepote Slovenije po besedah pesnikov in pisateljev so nam predstavili: Simon Kregar s citati iz Zupančičeve “Dume”, gospa df. Lango z Gradnikovo pesmijo “V tujini”, Lucy Jelševar z Balantičevo “Veliki greh” in Ludvik Burgar s pesmijo pok. nadškofa J. Pogačnika “O, zemlja domača”. V odmoru smo se spomnili pok. Franka Vojske, ki je bil zvest in delaven član naše fare in tudi prosvete, saj ni zamudil nobene ure. Obisk v mrtvaškem domu in na pogrebu je pokazal, kako je bit priljubljen med vsemi farani. Opozorili smo navzoče na letno večerjo in ples društva Marija Pomagaj, na koncert Ljubljanske filharmonije in prečitali pismi, ki sta narp jih poslala škofa Šuštar in Jenko. V drugem delu sta dr. Lango in. Marinka Zupančič zapeli “Mojster Jaka, al’ že spiš”. Kregar in Burgar Ludvik sta nato recitirala iz Cankarja o lepotah slovenske zemlje. Na koncu smo zvedeli, da je baron • Codelli pripeljal prvi avtomobil v Ljubljano leta 1898. Avtomobile so začeli tovarniško izdelovati šele leta 1897. Prvi ameriški predsednik, ki se je vozil z avtomobilom, je bil William McKinley leta 1899. Prvi vlak je pripeljal v Ljubljano z Dunaja na poti v Trst leta 1857 in železnica New York Troy je začela o-bratovati leta 1852. Prva elektrarna v Sloveniji je začela obratovati v Škofji Loki leta 1894, v Ljubljani pa 4 leta kasneje. Radio Ljubljana se je prvič oglasil leta 1928 in Warren Harding je bil prvi ameriški predsednik, ki je govoril po radiu, 6 let prej. Vsi ti podatki dokazujejo, da je bila Slovenija vedno na poti napredka in da ni nikoli zaostajala za razvitimi državami. Na prihodnji uri bodo naši gosti “Zvonovci” iz Fairfiel-da. Oni ne potrebujejo rekla-mfe, zadoštuje samo oznanilo, da pridejo. Dr. Z. Kalan. -—---o—----- Slovenska Filharmonija v Severance Hall CLEVELAND, O. — Orkester Slovenske Filharmonije bo nastopil s svojim koncertom v clevelandskem Severance Hall v četrtek, 23. oktobra 1980, ob osmih zvečer. To je prvi nastop tega orkestra v Clevelandu in celotni dobiček koncerta bo v prid našega Slovenskega doma za ostarele. Slovenska Filharmonija gostuje po ZDA pod pokroviteljstvom Columbia Artists iz New Yorka. Njen dirigent v Clevelandu bo Uroš Lajovic. Na pestrem programu bodo skladbe Vivaldija, Hajdna, Dvoraka in tudi delo sloven-* skega skladatelja Uroša Kreka. Slovenska F liha rmonija, katere korenine segajo do leta 1701, ima svoj sedež v Ljubljani, glavnem mestu Slovenije, in spada med naj-starejše orkestre svoje vrste v Evropi. Filharmonija je v svoji preteklosti predstavila javnosti svetovne premij ere nekaterih skladb Mozarta in Beethovna ter, seveda, tudi predvaja kompozicije slovenskih skladateljev. Med gostujoče dirigente spadajo svetovno znana imena, kot npr. Mahler, Zubin Mehta in Lovro von Matačič. Vodilni solisti kot Artur Rubinstein, Mstislav Rostropo-vič in David Oistrakh so tudi gostovali v spremljavi orkestra. Vstopnice za ta koncert so po $10 in $8, in so na razpolago pri Tony’s Polka Village, 481-7512, Tivoli Enterprises, 431-5296 in pri Severance Hall, 231-1111, vsi v Clevelandu. Severance Hall se nahaja na vogalu Euclid Ave. in East Boulevaid na University Circle, Cleveland, O. Publicijski odbor —----o----—- ISKRICE Poezija je resnica v obliki opazovanja. Poet misli v podobah. —Men Zel Družabni večer Tabora D.S.FJ. bo 18. oktobra CLEVELAND, O. — Slovenci še živimo, čeravno nismo več v naši ljubljeni, rodni Sloveniji. Sedaj smo državljani Amerike, nove domovine, v kateri nam ničesar ne manjka in nismo v svojem svobodnem življenju v ničemer prikrajšani. Kljub temu nam bo Slovenija vedno ostala draga in nikoli pozabljena. Svojega materinega jezika ne bomo nikoli zatajili. Za časa druge svetovne vojne so bile nam Slovencem odvzete vse svoboščine, ki pripadajo vsakemu < človeku. Dopisniku tega članka je bila dana prilika, da je lahko poslušal poslovilni govor ljubljanskega župana Jurija Ad-lešiča, preden je bila Slovenija zasedena od Nemcev in Italijanov. Kakor se Spominjam, je župan Adlešič rekel približno tako: Vsak čas nas lahko zasedeta Nemčija in Italija. Tako ‘bomo prepuščeni sami sebi, preden ne pridejo zopet boljši časi. Vsi Slovenci naj torej živimo kot ena skupna družina, katere člani bodo vedno in povsod drug drugemu pomagali. Nikoli naj ne bo med nami nikogar, ki bi si upal svojemu sobratu skriviti lasu. Smisla tega lepega govora ne bom nikoli pozabil. Edina slaba stran je bila, da so komunisti izrabljali smisel županovega govora in začeli sejati — sprva neopaženo — sovraštvo med Slovenci. Italijani ne bi začeli zapirati naše Slovence in jih pošiljati v koncentracijska taborišča, če jim ne bi dali povoda za to komunisti sami. Ravno tako so bili prav komunisti tisti, ki so začeli revolucijo v medvojni Sloveniji. Zahrbtno so začeli streljati na mnoge naše zavedne in vodilne Slovence. V tem najbolj kritičnem času za naš slovenski narod je bilo ustanovljeno slovensko domobranstvo. Domobranci so vsaj začasno napravili red in mir v Sloveniji. Na koncu vojne in preden je bila Slovenija zasedena od komunistov, se je več tisoč Slovencev odločilo zapustiti svojo domovino. Prišli šo kot begunci v Avstrijo. Računali so s tem, da-jih bodo sprejeli Angleži prijateljsko. Sam po' ko j ni škof dr. Gregorij Rožman je rekel: “Naši so imeli popolno zaupanje v Angleže. Da nam je bilo možno bežati iz Slovenije v Avstrij0 pi avočasno, se moramo m1 tem mestu zahvaliti našim domobranskim vojakom, F so bili naši varuhi. Kar je bi' lo najbolj žalostno in nepri' čakovano, je bilo to, da s° naši. bivši zavezniki Angleži vrnili nad 10,000 domobram cev in drugih protikomum' stov v Slovenijo. Tam, kot vemo, so bili brez vsakeg3 sodnega postopka mučeni i11 končno zahrbtno ustreljeni- Vseh naših domobrance'^ pa komunisti niso mogli V°' biti. Več se jih je čudežn0 rešilo. Nekateri še bivajo med nami. V veliko veselje mi Je’ ko se srečujem z njimi. V soboto zvečer, 18. okto' bra, priredi Tabor DSPB Cie' veland svojo vsakoletno ve" čerjo v dvorani Slovenske?'1 doma na Holmes Ave. v Col' linwoodu. Ta večerja bo le' pa prilika za nas vse, da 1,2 snidemo in poveselimo. zabavo bodo igrali Veseli Sl° venci. Na svidenje! Jože Vrtačnik Podpirajte slovenske —o----- trgovce! Tiskovni sklad A.D. V tiskovni sklad Ameriške Domovine so od zždnjič darovali sledeči narodno zaved- ni rojaki: Frank Perčič, ....... .$ 2.00 Euclid, O. August Petrovek, .... . 2.00 Walpole, Mass. Ignac Dimnik, . 10.00 Toronto, Ont. Rev. Joseph Pirc . 22.00 . Underwood, N. Dak. Marjan Gašperšič, ... . 2.00 Euclid, O. John Rems, . 2.00 Joliet, 111. Ga. Mary Saurich, ... . 1.00 Cleveland, O. Sergej Delak, . 2.00 Floral Park, N.Y. Terezija Klemen, .... . 2.00 Cleveland, O. Neimenovani . 72.00 Ga. Jennie Žnidaršič, . . 1.00 Cleveland, O. Anton Košir, 2.00 Euclid, O. Frančiška črtalič, .... 2.00 Euclid, O. Jennie Pretnar, 5.00 Euclid, O. Antonia Bucik, 15.00 Chicago, 111. Anton Koritnik, 2.00 Cleveland, O. Frank Lovko, 2.00 Cleveland, O. Jože Kristanc, 5.00 Euclid, O. Karl Bojc, 10.00 Euclid, O. Stefan Duh, 2.00 Richmond Hts., O. Ga. Anton Meklan, .... 2.00 Euclid, O. Frank in Nada Stopar, 5.00 Westminster Calif. Joe Kastelic, Toronto, Ont. John Košir, 10.00 - 2.00 McMurray, Pa. Jernej Sušnik, 3.00 Toronto, Ont. Stanley Krnic, 5.00 Euclid, O. Arnold E. Pristernik, J. 2.00 Rockaway, N.Y. Rrank Sega, 7.00 Willoughby Hills, O. Rudy Kotar, 4,00 Naročnica poroča iz ¥ašieyja, Wash. I Spoštovani! Pošiljam Vam | ček za poravnavo naročnine za Ameriško Domovino. List še kar dobro prihaja sem na zahod, čeprav je pot precej -dolga. Kot veste, je 18. maja letos -izbruhnil vulkan Mt. St. He-lens in od takrat je še več- \ krat bruhal predvsem pepel. 4 Veter ga je raznesel na vse \ okoliške kraje, nekateri so ga 5 dobili več, drugi pa manj. j Tudi mi, ki smo precej odda- , Ijeni od vulkana, smo bili ne- 1 koliko prizadeti. \ Na začetku se je veliko pisalo o tem, kolikšna bo gmot- ^ na škoda zaradi pepela. Sedaj pa pišejo, da je letošnji pridelek sadja izredno dober. Prav tako dober je pridelek pšenice. V državi Washing- _ ton je namreč več tisoč akrov pšeničnih polj. Tudi tukaj v okraju Stevens je bil pridelek dober. Oddaljeni smo kakih 100 milj od Mt. St. Helens. Sena je posebno veliko, tako da ga bodo imeli kmetovalci dovolj za živino, seveda ako nimajo preveč glav. Pozdrav vsem Slovencem in Slovenkam širom zemeljske oble in vsem pri tiskarni Ameriške Domovine! Osta-jam Vaša stara naročnica Ga. Mary Omejc, roj. Torkar iz Gorij pri Bledu ____ P.S.: Ako je kdo od bralcev mojega pisma tam doma, prosim, naj se mi oglasi pismeno! Pišite na naslov: Mrs. Mary Omejc, Valley, Wash. ~ 99181. Milwaukee, Wis. Frank Skvarča, .... Racine, Wis. A. J. Pogachar, .... Lorain, O. Vsem darovalcem hvala! 7.00 4.00 iskrena MALI OGLASI I I u: SALE Euclid Colonial, north of Blvd. 3 bedrooms, kitchen with eating area and formal dining room. Living room with fireplace and family room with fireplace and wet bar. 2 car garage. Aluminum sided. Beach privileges. On a wooded lot. $64,900. Call 951-9913 (113-116) FOR RENT 5 rooms. 6526 Bonna Ave. (113-116) NEFF RD. OFF E. 185 4 bedroom, aluminum, sided Colonial. Rec room, 2 Vo car garage. # HARLAND AVE. OFF LAKESHORE 3 bedroom, Colonial. Steam heat. 2)4 car garage. Large rooms. GEORGE KNAUS REAL ESTATE 481-9300 For Rent Furnished Rooms. Call 361-4423 (113,116) Cleaning Woman Needed Must have own transportation. Gates Mills. Call 423-0204' RUMMAGE SALE Oct. 10 & 11. Ten to five. 884 E. 140 St. off St. Clair. Good clothing & bric-a-brae. PART TIME JOB OPPORTUNITY For high school students. Afternoon or evening. Call 431-0628 (113-116) Delna Zaposlitev Za učence v high school. Po- . poldne ali zvečer. Kličite 431-0628. (113-116) Fina jabolka naprodaj rumena in rdeča Delicious in McIntosh. Po zmerni ceni. 15202 Chillicothe Rd. (Rt 306) tel. 338-5783. (113,116) NAPRODAJ Štedilnik na plinu in hladilnik. V dobrem stanju. Kličite tel. 431-3674 po 4. uri popoldne. (113-116) ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Law | Odvetnik Bus. 623-8588 Res. 531-3413 (F-I) Med NAPRODAJ! Dober domač med naprodaj! Pokličite in ga bom pripeljal ali pa pridite osebno. Kličite 531-1549. (112-115) Halo! Jaz sem Clyde Wolfe in merim števce za The East Ohio Gas Company v Clevelandu in okolici. Včasih pa je moje delo težavno, ker mi ne morete dovoliti vstopa v vašo hišo zaradi enega ali drugega razloga. Ako ne morem meriti vašega števca, smo prisiljeni, da vam pošljemo predvideni račun. Storimo vse, da so ti predvideni računi točni. Jaz in vi pa vemo, da je najbolje, ako jaz merim vaš števec. Vemo, da soglašate z nami. Seveda, ne smete dovoliti vstopa kar vsakemu. Torej, ako me ne boste prepoznali, zahtevajte, da vam pokažem svojo osebno izkaznico. Poleg tega nosim na obleki novo, svetlo značko, na kateri je napis: “Hočem meriti vaš plinski števec!” In to je tudi res! Moja dolžnost je, meriti vsak plinski števec na moji poti. Lepo vas prosim, pomagajte mi! Ako nočete dobiti predvidenega računa, \ se mu lahko izognete z naslednjimi ukrepi : 1. Dovolite vstop našemu predstavniku, da lahko meri števec. 2. Ko najdete našo novo karto na kljuki vaših vrat, prosimo, merite števec sami in nam sporočite telefonično. To karto uporabljamo, ko ne moremo dobiti vstopa v vašo hišo. Redno uporabljajte vašo okensko karto. Ako je še nimate, pokličite nas. Takoj vam jo bomo poslali. PAS COMPANY V PART OF THE CONSOLIDATED NATURAL GAS SYSTEM The Sunshine People 10% Financing Now available on houses. some Choose from great variety of homes and lots. For more information call: CAMEO REALTY ANTON MATIC, BROKER 531-6787 (F-X)) INSIDE - OUTSIDE WORK Redecorating, painting, repairs of all kinds including plumbing & roofing. Call 431-7240 (108-113) NAPRODAJ Lep bungalow s 3 spalnicami, dnevno sobo, jedilnico in kuhinjo. Razdeljen klet in lep, velik vrt. Kličite 486-1451 (111-118) For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call C81-0683 anytime. Estimates free. __________________________(x) Enodružinska v E. 67 in SR Clair okolici. Vse sobe so na pritličju. Lepa parcela. Garaža. $18,000. Osemsobna enodružinska, z aluminijem opažena. Moderna kuhinja in kopalnica. Preproge. Nekatere sobe opažene z lesom. Blizu St. Clair. ZAKRAJŠEK FUKERAL HOME C0. Tel: 361-3113 6016 St. Clair Ave. EUCLID 6 room single, iy2 bath, double attached garage, new drive, carpeting, kitchen. Completely redecorated. 731-0773 (110-113) Upper suite. Redecorated. Heat and light furnished. Superior west of 55th St. Tel. 361-6612 (1122-115) Furnished Room Mature sober gentleman. E. 222 St. area. 531-4515. (Ill to 117) ZA OSKRBO Gospodinjo ali zakonskega para iščemo za oskrbo dveh majhnih otrok. Poleg plače nudimo lastno sobo, kopalnico in TV. Priporočila potrebna. V Bratenahlu, O. Kličite 761-1424. (112-115) Dvodružinska v E. 76 in St. Clair okolici. Vsako stanovanje ima 2 spalnici. $12,000. Na Norwood Rd. blizu Sv. Vida. Tri stanovanje in dva trgovinska prostora. Zidana stavba. Kličite nas že danes! A.M.D. Realty 6311 St. Clair 432-1322 (F-X) iZ SLOVENIJE Grafofonske plošče a Knjige • Radenska voda « Zdravilni čaj Spominčki * Časopisje • Vage na kilograme a Semena a Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5S96 JOSEPH L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-9046 Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI t V BLAG SPOMIN f DRAGIH, NEPOZABNIH STARŠEV OČETA VIKTORJA VOKAČ umrl 7. oktobra 1964 MATERE JENNIE VOKAČ umrla 14. oktobra 1971 Počivajta mirno in večna Luč naj Vama sveti! ŽALUJOČA HČERKA STELLA Cleveland. O., 10. okt. 1980. / FOB IY WIFE ON OUR 25ih WEOOING ANNIVERSARY Odder lilh DEAR BRONITA, Let me hold your hand, I want to talk with you, Bronita Not Unpleasant words Jpst that — I’d like to say, THANKS FOR EVERYTHING. Your Loving WILL October 10, 1980 Euclid, Ohio Will Gliha Donations to the Slovene Home for the Aged The following donations have been received from friends of the Slovene Home for the Aged: In memory of Rose Buh $200: Mary Susel and Dr. Rudolph M. Susel. $100: John, and Rose Žnidaršič. $30: Helen Wagner, Betty and Hank, Martin and Alma Bush. $25: Mr. and Mrs. Jack Susel, Joseph Duray. $20: Frank, Danielle and Cvetka Susel, Mrs. Jennie Glazer and Zora, Mr. and Mrs. James Debevec, Coletta Dach-ler and family, Jack Schros-der and wife, John and Mary Satkovich of Cairnbrook, Pa., Marie Shaver. V BLAG SPOMIN ob tretji obletnici smrti HARMS BITENC Umrla je 10. oktobra 1077. Počivaj v miru dobra žena, mamica, tetka, sestra ... v ljubezni trajni boš ostala, ara ga, nepozabna nam! Žalujoči: William — mož; MICI, por. Grčar — , hči z možem in otroci ter c,stali sorodniki Cleveland, O., 10. okt. 1980. $15: Mr. and Mrs. Anton Wapotich, Elizabeth Gabriel, Stanley and Rose Gabriel, Mr. and Mrs. Eugene Satkovich of Chicago, 111., Mr. and Mrs. Earl Egger and Jack, Cecelia Šubel. $10: Mr. and Mrs. John Cech, Josephine Gabriel, Anna Filipič, Edith Garstek, Gay family, Mr. and Mrs. Jacob Gustinčič, Tony and Marge Hočevar, Helen Jansa, Helen Kinkelar, John and Helen Kon, Frank Kogovšek, Mr. and Mrs. Thomas Legat, Joe and Lil Lunder, Mr. and Mrs. George Mayer, Tony and Rose Miklich, Antonia Mohorčič, Circle 2 of Prog. Slovene Women, Mr. and Mrs. Dan Postot-nik (Hecker Aye.), Mr. and Mrs. Rudy Pivik, Anthony Rus, Ella Samanich, Molly and Mary Sanker, Mrs. J. Sankar and sons, George Santa, Jr., Zina Sesek’ and Donna 'Ohlman, Ed and Alice Vidmar and Josie, Bill Zakrajšek, Marie Zakrajšek, Mr. and Mrs. Mathew Zakrajšek and family, John and Nettie Zarnick, Mary Žnidaršič, Joe and Bertha Dovgan. $5: Leona Blatnik, Mr. and Mrs. Leonard Brodnick, Bud and Millie Connelly, Steve and Steffie Findak, Jennie Golick, Mary Gabriel, Julia Gercher, Mr. and Mrs. Tony Golich, Mr. and Mrs. John Goršek, Albina' Gruden, Jennie Kapel, Tony Kaus, Mary Koljat, Rose Kosko, Christine and Pauline Lunder, Julia Marzlikar, Mr. and Mrs. Andrew Mertick of Fla., Neva Patterson, Anna Pollock, Pete and Ann Penko-Yelovich of Pa., Mr. and Mrs. Frank Plut, Mary Pozelnik, Mr. and Mrs. Ben Rajeski, Adolph Sankar, Joseph Satkovich of Pa., Mary Satkovich-Kuncick of Cairnbrook, Pa., Edna and Jim Palmer, Mr. and Mrs. Joseph Stefanik, Mary-Irene Surga-la, Frances Tavzel, Leo and Clara Troyanowski, Mr. and Mrs. Anthony Valencie, Alma Lazar. In memory of Marie Kastelic $100: Banks, Baldwin (Mr. KANONIK J. J. OMAN: 25 let med clevelandskimi Slovenci It pays totoe Independent, Na svojem potovanju po Dolenjski sem si ogledal tudi Ambrus, Zagradec, Št. Vid pri Stični, Škocjan, Bučko, ŠL Jernej, Mirno peč, Trebnje in mnogo drugih vasi in trgov, ki imajo svoje zastopnike v moji fari. Po svoji valoviti zunanjosti me 'je- Dolenjska spominjala na ameriško df žavo Pennsilvanijo. Ko- sem bil deset, let pozneje drugič v Sloveniji, sem o-biskal tudi Notranjsko, Kras in Goriško. Tudi ti kraji so dali Sv. Lovrencu že marsikaterega farana. S Krašovci, zlasti s Primorci, je pa navadno takole: Če so dobri, so zelo dobri, verni in cerkvi vdani. V mnogih pa je že veliko tiste italijanske brezbrižnosti in mlačnosti, zaradi katere zanemarjajo nedeljsko mašo, opuščajo zakramente, v cerkvi pa le preveč gledajo na zunanjost. Pri pogrebih cenijo bolj rože kakor rožni venec, prazne govore in hvalo kakor sv. mašo. Mogoče je prav ta njihova značilna razvada tudi vzrok, da so vpričo duhovnika izredno vljudni, kakor hitro pa duhovnik obrne hrbet, radi pozabavljajo čezenj in čez Cerkev. Radi se štejejo za napredne, kar pomeni v ameriško-slovenskih krogih verske mlačneže ali tudi popolne odpadnike, radi bero veri sovražne časopise in se vpisujejo v organizacije, ki jih vodijo slovenski odpadniki. Najbolj žalostno je pa dejstvo, da tudh svoje otroke napredni vzgajajo. Ti ubogi revčki vedo o Kristusu in o njegovih naukih le tisto malo, kar so se prisiljeno naučili, da so mogli prejeti zakrament sv. birme. V marsičem so evropski narodi, med njimi tudi Slovenci, drugačni kot Amerikanci. Predvsem sem dobil vtis, da so Evropejci zlasti glede olike pred nami. Mi Amerikanci prevečkrat zamenjamo demokracijo z neolikanostjo. To se nekam čudno sliši, ko bi morali biti ljudje ravno v demokraciji bolj olikani, ker si sami delajo zakone in dajejo postave, po katerih lahko žive svobodno in brez vsakega . klečeplastva naravno, to je prijazno in olikano življenje. Olika se mi' zdi, ni drugega kot jasen odsvit splošno svetovno nazorske izobrazbe posameznika in celote. Olika je vidno znamenje vernega človeka, ki živi po Kristusovem nauku o medsebojni ljubezni. Prava olika ni potemtakem nič drugega, kot krščanski nauk v praksi. In ravno ta olika je odlika Slovencev. To oliko sem pri njih tem bolj spoštoval, čim ostreje sem spoznaval razliko med olikano Slovenijo in Ameriko. Zato že iz te zunanje olike skoraj lahko sklepam, da starokrajski Slovenci v ver- K.C. Schepley). $40: Banks-Baldwin friends. $15: Mr. and Mrs. Paul Brannon. $10: .Mr. and Mrs.. Tony Mrak, Mr. and Mrs. Joe Rieder, Mr. and Mrs. H. Gley- forst, Mr. and Mrs. Wm. Kožen, Mr. and Mrs. Joseph Powell, Mr. and Mrs. Louis Mulac, Mrs. Kenneth Bell of Leroy, O. $5: /Mr. and Mrs. Frank 1 Kraisner, Helen Foster, Eva Russ. $2: Louis Tisovec. For the Slovene Home for the Aged, Cecelia Wolf skem oziru nadkrilj ujejo nas Amerikance. Vera prekvaša vse njih vsakdanje življenje, v veri žive, se gibljejo in so, kakor bi rekel apostol Pavel. Vendar pa sem opazil v njih verskem življenju še neka-re manj hvalevredne poteze. Mislim v prvi vrsti na obnašanje nekaterih moških ob nedeljah. Pridejo do cerkve, a v cerkev ne gredo, ampak ostančjo zunaj, so pokriti in se celo sv. mašo glasno raž-gova.jaje. Vsi vemo, da se more udeležiti sv. maše zunaj cerkve le tisti, ki zaradi pomanjkanja prostora ne more v cerkev. Vendar pa se tudi od takega zahteva, da zbranega duha spremlja poedine dele sv. maše. Ali pa so taki kranjski možje zbrani? Dvomim. Glede obiskovanja cerkve so naši ameriški Slovenci, doslednejši. Ako so namenjeni k maši, gredo res k maši v cerkev in ne pred cerkev. Drugače pa rajši ostanejo doma in nimajo nič manjšega greha kakor tisti, ki gredo pred cerkev in tam med sv. mašo sede, se pogovarjajo in celo tobak kade. *Effective Annual Yield: 6.1364% Earn the highest interest on Passbook Savings in Cuyahoga County. ® Savings Certificates Available ® Convenient Save-by-Mail NDEPENDENT savings m; 1515 E. 260th,Euclid,Ohio 44132 731-8865 DIRECTORS: .. , ^ Harold R. Swope/ Frank Berzin/Jeffery A. Cole/James J. Conway/Louis L. Drasler/John F. KovaciC Prijaznost, ki sem jo našel med slovenskimi duhovniki, me je ganila. Slovenski duhovniki se mi splošno zde bolj goreči, pobožni in vestni kot ameriški. Njih žrtvovanje za duševni blagor ljudi, zlasti čas, ki ga žrtvujejo v spovednici, je velike in priznanja vredno. %- LATVIAN ROOFING — APARTMENTS — FACTORIES — STORES — NEW ROOFS — RE-ROOFING — GUTTER WORK -- CHIMNEYS POINTED and REPAIRED — INSURANCE WORK — SLATE REPAIRS Heating Cables To Control Ice Backup Extra Quick Service on Repairing Leaky Roofs 431-2735 - 521-2182 TONY RADOVANIC — GUNARS KAULINS GRDINA FUNERAL I0IES 1053 East G2 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 KRONSKTS mmsi mOISirs -1! loath Walsrlsig Oonpismeist In sauerkraut, mustard and a bun, on pizza, great with beer. Any way you choose a Kronski (natural hickory smoked sausage) is delicious. This special recipe of our own spices, seasonings and the smoke that has made Kronski famous is three generations old. Now you can order your Kronski’s from anywhere in the U.S., in 5, 10, or 20 pound boxes for only $2.95 a pound, shipping not included. Sales tax' for Wyoming residents only.) Ail holidays, special occasions, picnics, office parties and meals need Kronski’s. Also available gift certificates so you can share with your friends. Rail low Tell Free 1-1134414133 from anywhere in tke U.S. Operators on on duty 8 a.m> to 6 p.m. Monday — Saturday or write Kronski Corp,. P.O. Box 1539, Rock Springs, Wyo. 92901 aiii»amiuiiinHiiiiiii:iaiuiinuiiiiniiliiiiiiiiii)j!inaiiiiiiiiiiiinuiiiiiitimi>imiiiiii.imiiiniiiiniliiliiiiiiiiiuti ! BRiCKMAN & SONS FiiEfcM rm S1S99 EUCLID AYE. Bistwem Chardsxn & last 222nd St <11-1277 Euclid Ohio HELP WANTED Advertising Representatives leaded to ssl! Advertising for the American Nome. Excellent Gommission, Gail 431-9628 AMERICAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION (K.S.KJ.) Wm* Si p Y lEwW W ' i POTUJETE V RIM? DOBRODOŠLI! HOTEL BLED Via S. Croce in Gerusalemme, 49 «0185 ROMA (ITALY) TEL. (06) 777.102 II. Kat. - Sobe s kopalnico, radio aparatom, klimatizacijo. Centralna lega - Parkirišče - Restavracija -Slovensko osobje. The Oiliest Shveidan OathoFic . Insurance Organization m America - Life insurance for ages 0 to 60 with unlimited amoih1^ j $1,000 minimum. la Athletic, religious and social activities are availiw niMiiiiiiiiiitmmiDHiiiiiiiiiHtmimimiiiiimiiimiiiciiiimHiimiiisuniHiiu'Miiiii ZELE FUNERAL HOMES E E § MEMORIAL CHAPEL i I m E, 1.52nd Street Phone 481-3118 | ADDISON ROAD CHAPEL «502 St. Cleie Avenue Phone: ,Mi »mo vedno pripravljeni z najboljšo postrežbo CUSTODIAN NEEDED For Slov. Workmen’s Home. Good opportunity for ambitious couple or family. Must speak Slavic and English languages. — 2 bedroom suite — utilities plus salary. — References required. Call Mr. Frank Bittenc 541-2102 to our members. JOIN US -- FOR INFORMATION CONTACT ON# OF THE FOLLOWING: Mrs. Beverly Popovich #101 / 2341. E. 37th Street* Lorain, Ohio 44055 Phone: (216) 277-42if Mrs. Mary Ann Mott #162 760 E. 212th Street Euclid, Ohio 44119 Mr. Anton Nemec #169 708 E. 159th Street Cleveland, Ohio 44110 Phone: (216) 531-4550 Phone: (216) 541-7243 " , OR WRITE TO: m K.S.K J. Home Office, 351 N. Chicago St., Joliet, IL 6°^ for- names and addresses of local lodge representati^ in yo»r area. Cecelia Wolf THE LATEST NEWS AND VIEWS YOUR ETHNIC FORUM James V. Debevec, Editor ■ItlB! IIIH mTIBITECllB WEEKLY HeutAfutfie* AMERIŠKA DOMOVINA,. FRIDAY MORNING, OCTOBER 10, 1980 YOUR VIEWS n r >• f -ji t NEWS SUPREME SINGING TRIO “MAVRICA” from Opcin, near Triest, Italy, appeared at St. Vitus Auditorium Sunday, Sept. 28 along with the ansembel “Galebi” for a beautiful concert. The delightful show was under the sponsorship of Rudy Knez’s Mladi Harmonika, while members of the Primorski Club of Cleveland hosted the visitors. (Photos by Jim Debevec.) Memo: From Madeline Favorite CONGRATULATIONS FOR AN EXCELLENT CONCERT are given by Joseph Cah of the Primorski Club of Cleveland who hands gifts to members of the Galebi and Mavrica musicians and singers. At right is Dr. Karl Bonutti. The attendance was so overwhelming the auditorium was completely filled. The performance was exceptional with singing in Slovenian and the timing of the voices perfect. REMEMBER EUCLID BEACH AMUSEMENT PARK? ffltiS LJUBLJANA NEWS Laura Ann Purnell was married to William E. Jansa at Holy Cross Church, recently, with Canon Father Raymond Hobart officiating. Jennifer Purnell of Boston was her sister’s maid of honor. Bridesmaids were Nancy Chapel of New York City, Jennifer Brown Schatz of Chicago, Nancy Netschke Werbach and Marion Jansa, sister of the bridegroom. James Jansa was best man for his brother. Ushers were Thomas Mole of Loveland, Ohio, Peter Kepic of Troy, Mich., Gerald Thomas and Robert Bush. The bride, daughter of Dr. and Mrs. Edward W. Purnell of Edgecliff Drive, was gradu-aeed from Euclid High in 1974 and received her bachelor of arts degree from Wittenburg University, where she belonged to Delta Gamma sorority. She did graduate work at Indiana University and is now an admissions counselor at Dyke College. Mr. Jansa is the son of Mr. and Mrs. Willian L. Jansa of Ball Avenue. A 1963 graduate of St. Joseph High School, be attended the University of Dayton and is with the Euclid Fire Department. Congratulations! ❖ >]■ ❖ / NEW BIRTHS: Dr. Lad and Jan Vidergar became the parents of a baby boy James Eric on Sept. 7 weighing 8 lbs. They reside in Sterling Hts., Mich. The grandparents are the late John and Mrs. Vidergar of E. 60 St., Cleveland, Ohio. Congratulations! Patricia and Louis Novak, '1308 Highland Rd., Highland Heights, Ohio, a son, Louis Michael, on Sept. 16, weighing 8 lbs. 8 oz. ❖ Mr. and Mrs. Donald Mihelčič, 11701 East Hill Dr., Chesterland, Ohio, became the parents of a son, Joshua Richard, born on Oct. 3 at Mac Donald House. Joshua weighed in at 7 lbs and 11 oz. Proud first time grand parents are Mr. and Mrs. John Mihelčič, 1152 E. 61 St., Cleve., Ohio./and Mr. > and Mrs. Eli Vranek of Mayfield Heights, Ohio. Congratulations to all! ❖ * Glasbena Matica’s celebration will take place at the Slovenian Auditorium, 6417 St. Clair Ave., on Saturday, Oct. 18th. Dinner will be served at 6:30 p.m. followed by a varied concert program that director, Vladimir Malečkar feels will be worthy for a 50th year presentation. Jeff Pecon and his Orchestra will play for your dancing pleasure to round out the evening of good fellowship. To obtain ticket information, contact any of the members or call Cathy Hopkins (884-6143). i]i * These are dark days for the Winter family in San Jose Cal. The wife of Tom and loving mother of their three children, Joseph, Susan and Laureen, passed away on the 1st of Oct. after a lengthy illness. Ursula was bom and raised in Germany where she leaves her father and sister. Here in Cleveland she is survived by many relatives and friends who deeply mourn her passing. Among them is her moiher-in-law Josephine "Winter, 3555 East 80 St., Cleveland, Ohio 44105. We extend our deepest sympathies to the entire Winter family of San Jose, CalLornia and Cleveland. * * * Anniversary Greetings To: (Please turn to page 6) Recipes APPLE STRUDEL Filling: 3 lbs. apples Mix 2 tsp. cinnamon, 2 cups sugar, Vz lb. melted butter, 1 cup rolled out corn flakes. Dough: 1 cup water, 3 cups flour, more if needed, 5 tblsp. oil, l1/2 tsp. salt, 1 egg. Beat all but 1Y-2 cups flour with electric mixer 3 to 5 mins., as dough getsi heavy knead by hand. Grease well with oil and set in warm place 1 hour or more. On a cloth covered large table sprinkle flour, roll dough with rolling pin. Spread 2 tblsp. melted butter by hand and stretch dough by hand till tissue thin and hangs below table. Cut off heavy edges and let dough dry a while. Sprinkle corn flakes over all of dough save some for bottom of pan. Spread apples over t - * of dough and spread melted butter over apples. Sprinkle sugar mixture over apples and a bit over rest of dough. Roll gently. Makes 3 rolls. Put in 16x10 pan and bake 1 hour in 350 preheated oven. Serve hot or cold. Sprinkle with powdered sugar. Agnes Princic Cleveland, Ohio —------o------ WRITE to Letters to Editor, American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, O. 44103. Include name, address, phone number. By WILL GLIHA My wife, Bronita, and I stopped at Fannies Restaurant — a short distance north of East 156 St. and Waterloo Rd. — the other day. We had an excellent supper featuring Boston Scrod Fish, Fred and Josephine Strniša recommended the place to us, and it was an interesting experience for us. Fred and Josephine live in the area and are well known. After that — we decided to see the sunset at Sims Park, Lake Shore Blvd. and East 228 by Lake Erie. But we never got there. As we were riding we saw the famous stone arch on Lake. Shore Blvd. with the words “Euclid Beach Park” on top of it. It’s the only thing left of the park which was known around the world. The arch brought back memories of the happy times spent there. We turned into the road by the Euclid Beach Villa Apartments. We parked our car and walked 30 feet. We were overlooking the lake. And what was it that we were walking on? It was the same lane that lovers strolled on since 1900, — and maybe some of you used it, too. It is still there. Along lovers lane are the same Quaking Aspen trees. Older, but still there. The lane starts by the apartments and goes east, past where the fountain and entrance to the pier was. The concrete steps and pier are still OK but the wooden part that extended far out into the lake is completely disintegrated. Next to the pier — on the past side — ail that remains of the fountain that so many visitors admired — is the short circular wall that held in the water. To the young with, all the rides and buildings . gone — this area to them looks like sort of a park. But to us old timers we are able to recog- nize what was here. For instance, south of the pier entrance were the ping pong tables where couples spent part of their time. The concrete slabs where the tables rested, are still there. Faintly visible are the white lines which marked the setting for each table. As we stood there — and. looked 40 feet south — we were stunned by what we saw. We knew what had been there. What had been there was a dance hall. It was the classy Euclid Beach Hall where we had danced to the' big name bands — Eddy Du-chen, Guy Lombardo, and Lawrence Welk. But what is there now?—• Trees!! Are there 10 trees? 100? No. — There is an unbelievable approximately one thousand or more trees in the small area where the building was. How could so many trees grow — and 30 ft. high in a mere 13 years since the park closed? What could happen in a 100 years? It is so thick with trees now that you could not walk thru them! I wonder if a dog could get through. It’s like a woods ■ — a forest. Did the buildihg which covered that ground for 70 years give the soil some special power? Or does it indicate the power of nature v/hen it is left undisturbed by people? NEW BOOK “TABOR” ZDSPB, Slovene Anti-Communist Veter; n Association, recently published a book titled, “THE ORCHARD” by Dore Sluga. It is a story of three lives, written against the background of war and revolution in Slovenia. The price is $6.00 plus $1.00 fcr postage and handling. The book can be purchased from any member of Tabor or write to: Tabor 15613 Holmes Ave. Cleveland OH 44110 The of Klub Ljubljana, marking this popular organization’s 51st anniversary, will soon be upon us, actually ten days away on Sunday, October 19th at the Slovenian Society Home, in Euclid. Bryan Somrack’s orchestra will render the musical renditions for your dancing and listening pleasure beginning at 7 p.m., immediately following the delectable family style dinner with serving starting at 4:30 p.m. The meal will consist of chicken and pork chops with all the side trimmings that can only be had at the real Slovenian dinners prepared by our famous Slovenian cooks who will start you off with chicken dumpling soup and top it off with a nice slice of “potica”. Immediately after dining, the toe-tapping tunes of polkas and waltzes by Bryan’s orchestra will lure you on the dance floor. Fox trots will also prevail. You may choose to dance or just to listen to this fine music, or watch the other guests dance. You make the choice and enjoy another happy evening with the Klub Ljubljana hosts and hostesses. Throughout the entire festivities you shall have the opportunity to partake in the evening’s numerous drawings, and perhaps you will take home at least one of the many prizes that will be given away. Remember the date . . . Sunday, October 19th . . . Slovenian Society Home in., Euclid . . . Bryan Somrack’s orchestra .. . Tickets are going fast and to assure your presence at this festive affair, just dial 481-0205 and ask cur very able president Christine Kovach for the tickets you desire . ., . See ail of you there! ------o------ Rev. Franc Pohajac, manager of the troupe, thanks all for the help in organizing the concert. Fro lite Dinner Is Big Success The Pro-Life Dinner held last Sunday at St. Vitus Auditorium was an overwhelming success with nearly 650 meals sold. The wonderful cuisine was prepared by Josie Godic and Ann Winter and their crew. In addition, countless others from all parish groups assisted to make this benefit dinner a financial success. God bless you all! The following persons were presented monetary awards in the Pick N Win Contest: Bill Kozak (Collinwood), Marie Orazem (Euclid), Charles Kikel (St. Clair), John Petrie (Collinwood), Ed Snyder (St. Clair), Bertha Krug (Kirtland), and Hattie Gorgon (Cleveland, Lena Sie-wiorek, and Bob Mills. Attendance gifts went to the following who helped to put on the dinner: Vinko Žakelj, Sylvia Turk and Marija Za-kelj. ------o—1--- Douneliy Running for Probate Judge John J. Donnelly is a candidate for Probate Judge, married to Ellen Spitzer Donnelly, they have three children Michael, Colette and Timothy. Admitted to profession of law in 1969. Attended St. Edward High School 1957-196!. Lasalle College 1961-1965. Cleveland State University, Cleveland, Ohio, Marshall College of Law 1965-1969. Court Administrator and Chief Trial Referee 1973 to date, in Probate Court of Cuyahoga County, Ohio. Member of many judicial organizations, including Greater- Cleveland Bar Association, Cuyahoga County Bar Association, Ohio Probate Judges Association and National College of Probate Judges. — A lecturer of Probate Law and Procedure, co-author “Duties of the Probate Court Judge” (Ohio Judicial College — 1978). Also active in numerous civic organizations. I have known John J. Donnelly for several years, and I heartily recommend him to my many friends. He is capable, and well qualified to the office he seeks. On election day, Nov. 4th, mark your ballot for John J. Donnelly, Probate Judge, Democrat. Joe Gornick ------o------ MEMO FROM MADELINE (Continued from page 5) Bill and Brcnita Gliha of Euclid, Ohio will celebrate their “Silver Anniversary” on October 15. Mike and Jennie Suvak, 4208 Bluestone Rd., South Euclid, Ohio 44121 will celebrate their 40th anniversary on Oct. 19. * Mr. and Mrs. Robert L. McDonough of Richmond Hts., Ohio celebrated their 30th anniversary on October 7th. The Cleveland Institute of Music is sponsoring “Mexico Magico”, a benefit party Scheduled for 6:39 p.m,, Friday, October 24 at the Hig-bee Company, Public Square. For further information contact the Institute at 791-5165. Michael J. Kuhar is co-author of an article, which appeared recently in Science. He is a member of the Department of Pharmacology and Experimental Therapeutics and the Department of Psychiatry and the Behavioral Sciences at John Hopkins University School of Medicine, Baltimore, Maryland 21205. ❖ ❖ One of the editors of Advances in Food Research, Vol. 25 was E. M. Mrak. The book was published by the Academic Press, of New York. It is illustrated and contains 292 pgaes, and retails for $28.00. Dave Mihelčič, KA9EKW, of 41 Morrison Ave., Belleville, Illinois 62221, has a letter published in the Correspondence Department of June QST Magazine, the radio amateur’s journal. He argued for radio telegraphy use of the new 10 Mbz band soon to be alotted to the radio amateurs. Davb ajso has a letter in 73 Magazine seeking teenagers who are interested in forming a network on the 15-meter Novice band for amateurs. 1 i On Sunday, October 19th, Father Louis Tomtz will celebrate his Golden Jubilee Mass at St. Mary’s. Church, Cleveland, Ohio at 10:30 a.m. Our congratulations to Father Tomtz! Frank J. Taucher has joined the staff of Hilltop Realtors, 620 East 222nd St., Euclid, Ohio. TRAVEL NEWS: John and Maria Brodnick of Willoughby, Ohio enjoyed a trip to Slovenia. Highlight of the' trip was a visit to Bishop Baraga’s homeland and church. Pauline Burya sent greetings from Slovenia. She is visiting friends and “the weather is great, warm and sunny”. Birthday Greetings To: Mildred Hrovat of Euclid, Ohio — (Oct. 10). Ann Orenick of Cleveland — (Oct. 16). Albina Zimmerman of Euclid, Ohio — (Oct. 17). Joan McDonough, 1934 Sunset Drive, Richmond Hts., — (Oct. 5). Andy Kokal — (Oct. 19). Madeline Žnidaršič — (Oct. 18) from hubby Dr. Adolph, father Frank Grdina, family and friends. Robert Martin Dolgan, II — (Oct. 19), 5 years old. Joseph Ronald Šuster — (4 years old). j Frances Mauer of Cleveland celebrated her 74th birthday on Oct. 6. Leo Jeyec, St. Vitus School crossing guard at St. Clair Ave. and Norwood, celebrates his birthday on Oct. 13. Mary Obat, 15810 Trafalgar, Cleveland, Ohio will celebrate her special day\on Oct. 14. Chris Verbič of Cleveland, celebrated her 83rd birthday on Oct. 3. Fondest wishes from daughter and son-in-law Esther and Ray Rossman, family and friends. ' ❖ ❖ ❖ r (Is Father Mirko Žerjav, Sa-lesian pastor pf a church in Rudnik, near Ljubljana, Slovenia, is currently visiting his relatives in Cleveland, Ohio. Fr. Mirko’s aunt, Mrs. Mary Zupančič and her husband, Ignatius will mark their 60th Wedding Anniversary on October 19, 1980. On that Sunday, Fr Žerjav will celebrate a 10:30 a.m. Mass of Thanksgiving at St. Vitus Church for the long-married couple. In addition to being well- known for his ofa-orical skills, he is also an accomplished magician and has been the only Yugoslavian to perform his conjuring before the FISM, conventions, a gathering of all the leading Magicians of the world. Like the founder of his order, Den Bosco, Fr. Mirko has used his magical talents to aid him in his counseling of young people. By showing them a few of his sleight-of-hand tricks, he has gained the attention and confidence of otherwise hard to reach youngsters. Previously Father Mirko had been in Cleveland in 1970 for his aunt and uncle’s 50th Wedding Anniversary. He was also here in 1978 and performed his magic shows in Cleveland and in Ontario, Canada. Fr. Žerjav will remain in Cleveland for two weeks. He will return to his native Slovenia on Thursday, October 23, 1980. ------o------ The Slovenian Philharmonic will appear in concert at Severance Hall on Thursday, October 23, 1980, at 8:00 p.m. This is the orchestra’s first appearance in Cleveland and concert proceeds will benefit the Slovene Home for the .Aged. The cjoncert will be conducted by Uroš Lajovic and will feature works by Vivaldi, Handel and Dvorak. Established in 1701, the Slovenian Philharmonic is based in Ljubljana, Yugoslavia,, and is the oldest of its kind in Europe. The orchestra played world premieres of works by Haydn, Mozart and Beethoven and is a showcase for compositions by Slovenian composers. Guest conductors have included Gustav Mahler, Zubin Mehta and Lovro von. Matacich. Guest performers, such as David Oistrakh, Mstislav Rostropovich and Arthur Rubinstein, have also appeared with the orchestra. Tickets are $10 and $8 and are available through Tony’s Polka Village, 481-7512, and Tivoli Enterprises, 431-5296. * “Communist Challenge to the United States: What Can We Do?” will be the topic of a public forum on Tuesday, Oct. 14 a) 7 p.m. in the Jardine Room at John Carroll University. The forum, sponsored by the Institute for Soviet and East European Studies at JCU, in cooperation with the Nationalities Movement of Greater Cleveland, is free and open to the public. Guest lecturers are Sir Robert Thompson and Edward J. Rozek, Ph.D. Sir Robert Thompson is an internationally-recognized British authority on guerrilla and psychological warfare. He is a council member of the Institute of the Study of Conflict in London, and was formerly Secretary for Defense in Ms] ay a and head of the British Advisory Mission to Vietnam. Edward J Rozek has participated in lectures at JCU on several occasions. He is the director of the Institute for the Study of Comparative Politics and Ideologies at the University of Colorado and executive director for the Center for Science, Technology, and Political Thought. Any registered voter that is 62 years of age or older can request an absentee voters ballot by calling the Board of Elections at 771-4250. An absentee ballot eliminates a trip to the polls, especially in bad weather, and the use of voting machines. Application forms for the juried art show, “Proscenium 80”, are now available at the Beck Center, 17801 Detroit Avenue, Lakewood, Ohio. The Juried show is open to any Ohio artist 18 years and over. The work must be original, current and not previously exhibited. All application forms must be in by October 31st. For further information call Jayn Wells or Russ Risšman at the Beck Center: 521-2540. ❖ ❖ * Club Tabor D.S.P.D. of Cleveland, Ohio is sponsoring their annual fall social at the Slovenian Home on Holmes Ave. on Saturday, Oct. 18th. Dinner served from 7:30-9:30 p.m. Music by “Veseli Slo- venci” following dinner. Donation $8.00. For tickets and further information call 943-4681. =:• * * The ladies of Maximilian Court 2268 of the Catholic Order of Foresters will hold a card party Sunday, Oct. 12 at 2:30 p.m. in the St. Vitus auditorium, 6104 Glass Ave. Donation is $1.75. h- * :i: Klub Ljubljana will sponsor a dinner dance Oct. 19 at the Slovenian Society Home, 20713 Recher Ave. Dinner will be served from 4:30 to 7 p.m. Marauders Orchestra will furnish the music for dancing. For tickets call 481-0205. ❖ ❖ ■[’ On Tuesday evening, Cleveland Mayor George V. Voino-vich met with about 30 edi- By DANIEL J. POSTOTNIK It is always a pleasure to write about a bright young student, and especially so, if he or she happens to be one of our very own Slovenian bred youngsters. Richard A. Spech, a June 1980 graduate of St. Joseph High School, was first in a class of 240 seniors. That kind of honor is really something to be tors and publishers of forcing language publications and an-noucers of ethnic radio programs in the Cleveland area at the Sachsenhei mHall on Denison Ave. The Mayor explained why the proposed one-half percent increase in the ’ city income tax was necessary and why voters should also support a four-year term for the mayor and members of Cleveland City Council. Voino-vjch also recommended approval of the requirement that future employees of the city of Cleveland actually reside in the city. After the meeting the Mayor and other guests watched a number of dances performed by a young German Saxon folk group and listened to songs by a German-American men’s singing society. Dr. Rudolph M. Susel represented the American Home and well-known Slovenian radio personality Tony Petkovšek also attended. —:---o—----- proud of. In fact. Richard’s credentials were so outstanding, that he was selected as one of 10 National Scholarship Winners for 1980 by the Catholic Order of Foresters, one of the largest fraternal organizations in America. He received a total scholarship award of $3,000,00 (($750.00 per year), and recently began pursuing a pre-med course at Indiana University, Bloomington, Inch Spech’s numerous honors at St. Joe’s included the following President of Student Council, President of the National Honor Society, recipient of the Rensselaer Medal, Math Ass’n of America Award, and highest Grade Point Average (4 years) Award. And this is not all. Through his junior year, he had received 18 other academic honors. He also attended summer school on scholarship at Rensselaer Polytechnic Institute and was a National Merit Semi-Finalist. It is no. small wonder that he is listed in Who’s Who Among American High School Students. How Richard found time to participate in the following extracurricular activities is beyond me: Junior Class Secretary, Member, Junior Council on World Affairs, Education Committee Chairmanship, German Club, School Newspaper, School Literary Publication and Search Retreat Program. In addition, Rich found some time for rec- reation, such as golf and bowling, and as a 14 yr. old was the Ohio Putt-Putt champion in 1976. With all of his scholastic success going for him, I can visualize a great future for this talented teenager as he follows in his Dad’s footsteps. Richard is the son of our well known and respected Dr. Anthony F. and Frances Spech (nee Zakrajšek) of 17406 Nottingham Rd., Cleveland, O. Congratulations to y o u Richard A. Spech on your attainments and also to the entire Spech family. It would be an honor for me, God willing, to share with you and your family, the culmination of your life’s ambition in this column some 7 years hence1 I have learned just recently that quiet and unpretentious Edward Debevec, of American Home Publ. Co., who resides at 27900 Bishop Park Dr., Willoughby Hills, O., and wife Dorothy (nee Fox), celebrated some very important observances during 1980. Feb. 1, 1980 marked 45 years since .Ed, at age 20, began to work full time for his late Dad, James (Jaka) Debevec, owner of the “Ameriška Domovina”. If you consider his part time work before 1935, he has actually been employed for our Slovenian newspaper more than 50 years. On Aug. 20, Debevec observed his 65th birthday and on Sept. 7, Ed and Dorothy celebrated their 40th Wedding Anniversary. By the way, Dorothy also had a B Day on Aug. 19. One of the not so happy 1 events he experienced in 1980 occurred just recently when he and his wife traveled to Philadelphia, Pa. fo!r a weekend. On the Pa. Turnpike, a fleet footed deer came from nowhere, crossed his path and shattered the windshield. Luckily, neither one was injured, except the deer. They waited one half hour before the Highway Patrol arrived. The police then killed the beautiful animal and removed its carcass from the highway. Bet this incident will remain with them for a long time to come. I would have been petrified. • 1 After all of those productive years, we at A.D. certainly wish the Ed Debevecs’ a well deserved retirement. But if I read Ed correctly, he will still offer to help out in busy peak periods of the year. Happy semi-retiremgnt days to you, Ed and Dorothy! * * *• Well known organist at St. Mary’s in Collinwood, Ivan Rigler, 675 E. 160th St. has recently returned home from a 22 day stay at Cleveland Clinic, where he finally underwent surgery on his bad leg. -He would like to thank his many friends for their visits, prayers and get well cards. Special thanks are extended to Rev. V. Tomc, Rev. Dr. I.. Tomtz; parish organizations at St. Mary’s, Rev. Joseph Boznar of St. Vitus and to the members of St. Mary’s Church Choir. Ivan is also grateful to Mr,. Rudi Knqz, who did such a commendable job as organist and director during his absence, and to the members of “SLOVAN”, the male chorus which he has directed for about 10 years. All of us in the Slovenian community wish Ivan Rigler a speedy recovery! Here are some special Birthdays for the month of October: Prof. Janez Sever, 1064 Addison Rd., 83d, Oct. 2. Mihael Sršen, 6203 Carl Ave., 65th, Oct. 6. The regular monthly meet- totally different kinds of life ing of the Slovenian Pension- in Slovenia many years ago-ers Club was held on October 1 at the Slovenian Society There were two buses fro® Home on Recher Avenue. our club and one bus fro® .Before the meeting, the the Slovenian Workmen’s members were intorduced to George E. Carson, a councilman from Euclid, and Vince Carnpanella, our county auditor. Mr. Carson told the members about a bus trip that is available to all Euclid residents. The trip starts from City Hall and visits various . parts of Euclid where one can observe the many functions and facets of the City of Euclid'made possible only by the use of tax monies. Mr. Cam-panella spoke about two issues that will be on the ballot, in November — State Issue No. 1, and State Issue No. 2. Of prime interest to most of us was State Issue No. 1 which, if passed, will lower residential property taxes. Mr. Birk, president of the club, asked members to think seriously about the coming election of officers in November. After seven years as president, Mr. Birk stated he will not accept any office in the coming year. We were informed that Mr. Chris Dacar fell and at the time of the meeting was still in a coma at Euclid General Hospital. It, was with sadness and regret that we heard about the death of Mr. Frank Škabar, one of our original members. Mrs. Mary Trebeč is now a resident of the Slovene Home for the Aged. Two new members introduced to the club were Mrs. John Truden and Mr. John Terček. Mr. and Mrs.. Rudy Lokar, and Mr. and Mrs. Joseph Matejka will be representatives at funerals for October as they were in September. Mr. John Kausek requested that anyone who traveled through the auspice of the Hollander Travel Agency this summer tell him about the trip made so that our club can receive credit for it. Mrs. Josephine Trunk told us about the Sing-a-Long held every third Thursday of the month at the Slovene Home for the Aged and asked members to come to the home to help the residents celebrate their birthdays. Ann Mrak arranged for well-attended tours in September — one to Thistledown and one to Barberton. We hear that one of the groups at Thistledown came home with a very tidy sum of winnings. The trip to Barberton on September 24 was most enjoyable. The movie “Samorastniki” (meaning selfgrowth) was sad but thought provoking revealing to us two Charles Grebenc, Sr., 6604 Bliss Ave., 60th, Oct. 24. Frank Zibert, 1018 E. 76th St., 55th, Oct. 25. James Szymanski, 1074 E. 66th St., 35th, Oct. 6. Also want to extend belated good wishes to my sister-in-law, Caroline Velikan, Indpls., Ind., on her 70th Birthday Oct. 6, and to my brother-in-law Hank Brodnik, also of Indy, who celebrated his 55th on Sept. 29. Our deepest sympathy to the families of the followign departed whose funerals were held from St. Vitus: Emma G. Perne (nee Giova-netti), age 72, Sept. 3. Martin Šolar,'6218 St. Clair Ave., age 73, Sept. 20. George Bubnich, 6202 St. Clair Ave., Sept. 25. Home on Waterloo Road. The large group was most capably taken care of by the bosph" able and gracious pensioners of Barberton. We certainly are indebted to them afiJ thank them and Mr. Vincent Lauter for all their efforts | whicr made for a fine day. Tre only trip scheduled f°r October is a dinner-dance Barberton on October 11. The buses will leave Euclid City . Hall at four o’clock and Barberton, for • the return trip ! home, at twelve o’clock. Jackie Zorc entertained us with his accordion after the meeting and it is hoped that there will be more entertainment like this in the future- Reporters: Helen Levstick Eleanor Cerne Pavey Death Notices BOSE BLATNIK - Tuesday night, Oct. 7 Mr3' Rose Blatnik (roj. Arko) die^ in Fairview General Hospi®^ She was formerly living 0,1 E. 78 St. hut was now livi11^ with her daughter in Middl® [burg’ Hts. She was a member of Kraljica Miru No. 24 of the ADZ and St. Joseph LodJe 146 of KSKJ, and the Slovenian Woman’s Union brane No. 15. ; Before her retirement s^e j worked at the Woolen MiB aS a seamstress. Her father, Joseph Ari®’ j and her mother, Louise Ore ’ | are both deceased, but s^e leaves behind two daughter^ Dorothy Kouba and Elizabet Wolff p.d. Betty. Her husban Frank Blatnik died 26 yealS | ago. She is grandmother of chell, Mariellen, Susan, and Amy. All her brothers and sts^er! are deceased. By name th j were Louis, Joseph, Fr®1 V : John, Mary Arko and Fra1 ces Perko. C'3*' Funeral services will be turday, Oct. 11 at 8:30 a' ^ from the Fortuna Fune® oflCJ ; Home, 5316 Fleet Ave-, ^ i at 9:00 a.m. at St. Lawrel1 church. Interment in Cal'® Cemetery j ------o-----— John Vidergar, 1243 E- ^ 1 St., age 76, Sept. 30. Let us remember in Pra , 0 the above and all others v ^ have passed away during u past month. ;J: St. Vitus H.N.S. wishes ^ thank everyone who atten ~ the Pro-Life Dinner on ^ 5, to its members and f Mothers Club who worked ^ hard to make this event sl1^ a tremendous success. SpeC thanks also to Tony Petk°^ sek„ Dr. Milan Pavlovčič, 1 ^ Debevec, John Urbancich a’^ others who provided so 11111 advertising for this aff®^ Holy Name members are minded of the C01"?01^, Communion Mass at 8:00 A-this Sunday, Oct. 12. Freai)1 fast meeting will follow the church hall. ------o-------