Wp* " 1» Prvi slovenski dnevnik v Zjedinjenih državah. Izhaja vsak dan izvzemši nedelj in praznikov. i? ! 'i T" List Slovenskih delavcev v c>4meriki. j The first Slovenic Daily^ In the 'United States. Issued fevei-y day" except Sundays and Holidays. rELEFOK PISARNI!: 1279 RECTOR. Entered mm »ccond-Claas V September 21, 1903, at the Post Office at New York, N. Y-, under the Act of Congrea of March S, 1871. TELEFON PISARNE: 1279 RROTOA. NO. 271. — ŠTEV. 271. NEW YORK, SATURDAY, NOVE MBER 23, 1907. — V SOBOTO, 23. LISTOPADA, 1907. _% VOLUME XV. — LETNIK Iz delavskih krogov. Štrajk v Indiji. ŽELEZNIČARJI NA PROGI CAL-CUTA - ALHAEAD SO PRIČELI ŠTRAJKATI. Promet je popolnoma ustavljen in na tisoče potnikov ne more naprej. POVIŠANJE PLAČE. -o- Calcutta, Indija, 21. nov. Promet na iztočnjeindijskej železnici, ktera je skoraj največja v Indiji, je skoraj popolnoma ustavljen, ker so vsi vslu-žbenci pričeli štrajkati. Štrajkarsko gibanje so uprizorili strojevodje, kteri so z malo izjomami Evr pejci. Tem eo se sedaj pridružili tudi domačini, ki delajo pri železnicah. Štrajkarji ee pritožujejo radi slabe plače in prenapornega dela. Promet na važnej progi, ki vodi iz Calcutte v Alaliabad, je popolnoma ustavljen in na poti je samo v 13eu-galih obtičalo nad GOOO potnikov, kateri ne m rejo ne napiej ne nazaj. Iz vseh oddaljenih krajev prihajajo poročila. da strojevodje ost a vija j o vlake tam, kjer so kraji najbolj pusti in najmanja obljudeni. Z lokomotivami se običajno odpeljejo, dočim puste v a iron e na pn gi. Toronto, Canada, 22. nov. Po šest tednov trajajočih razpravah in obravnavah med Grand Trunk železnico in njenimi uslužbenci, je železnica privolila v povišanje plače za 12 odstotkov vsem delavcem, ki delajo zapadno od Detroit. UMOR IN POŽIG. Oče, mati in otrok umorjeni in hiša požgana. Marietta, Ohio, 22. nov. Včeraj zjutraj so v bližini tukajšnjega me-eta zgoreli Edward Crubb, star 24 let, njegova 191etna žena in jedno leto staro dete, ker je hiša imenovane rodbine pričela na sumljiv način goreti in je d > tal zgorela. Splošno se trdi, da je bila vsa rodbina umorjena in da so morilci potem hišo zažgali, da tako zakrijejo sledove svo-jetra groznega zločina. Ljudje, kteri stanujejo v soseščini, so požar kmalo opazili, toda predno s > prišli na lice mesta, je bila vsa hiša v plamenu. V razvalinah so potem nares vinarja odbitka. KaM Aaaarn« poMljatvo laplačttj* V. kr. poft&mi hranilni ara* ▼ 11. do 11 (Luk Daaarj« mam poslati J« aajprOie B«i« *o flft.06 ▼ »ofcovtai ▼ priporo {«i«m ali r*irUtrlraaain pisma, večj« eaeeke po DokmmQc Postal Money jji 9* jf*w Tork Baak Draft OO., Vnr Tork •iteš -i I Oženil se je v drugič s svojo zono. "Winisted, Conn., 15. nov. Brivec Frank C. Smith se je ravnokar oženil v drugič s svojo prvo ženo, od ktere se je loeil pred petimi leti, ko je živel v Brooklynu, N*. Y. Za zopetni za-; kon jo je naprosil, da dobi na ta način i njegov petletni sin zopet mater. Brivec >e je sedaj že v tretje v svojem življenju oženil, kajti njegova druir^ žena, ktero je vzel v zakon, ko se je od prve ločil, je pred par meseci um rla. Nedavno je prišel Smith v Xew York, da obišče svoje znance in tem povodom se je sešel s svojo prvo ženo-! Prosi] jo je, naj pozabi ono, kar se je j v minolosti zgodilo in naj z njim pri-j t-rir novo življenje. Ponudba ^ej je u-grajala in sev. v Southmmptee. Pretoria 23. nov. v H s.nibujng. Caronia 23. nov. v Reke. Od pi nil We: Ka i ser Wilhelm II. 26. nov. v Bremen. Majestic 27. nov. v Liverpool. Oldenburg 27. nov. v Bremen. Nieuw Amsterdam 27. nov. v Rotterdam. Kaiserin Anguste Victoria 28. nov. f! Hamburg. La Savoie 28. nov. v Havre. Bal tie 28. nov. v Liverpool. Barbarossa 23. nov. v Bremea Moltke 28. nov. v Genovo. New York 30. Manretania 30. nov. v Liverpool, Koenig Albert 30. nov. v •a GLAS NARODA" (Sloveaic Daily.) Owned and pahlishfld by the SLOVENIC_PUBLISHING COMPANY (a corporation ». FRANK 8AKSER, president. VICTOR V A. 1*1 A.V EC, Secretary. LOUIS BEXEDIK, Treasurer.__ Place of business of the rorpo ration and 4 Iremi at ab »ra o ft -erj: 10» Green veic h B»*»i.f:i of AI itih»tt*a, ^iw York o * r, N. Y. S a leto velja list za A men ko . . . ravi pravica, toda pri tem misli "AMERIŠKO" pravico... * * ♦ Njena mati je dejala časniskim poročevalcem: "Moja hči je -dobra, kajti jaz sem jo tako vzgojila. "* Seveda, ta "vzgoja" je iste vrste, kakor zgoraj omenjena "pravičnost" — to se pravi domača, ameriška... * * ♦ Governer naše države je izdal pro-klamaeijo, da se zahvalimo za vse dobrote, ktere -mo dobili tek m letošnjega leta. Bodimo torej zahvalni, da ni še slabe je, nego je sedaj... • • • Prav za gotovo vem, da se oni, ki «o v nebesih, niti polovico toliko ne jeze, kakor mi, ker na zlatem denarju ne b «ie več zapisano: "In God We Trust"... • e • Ljudje v resnici preveč zahtevajo od žensk. Milijonar Howard Gould ee sedaj po 121etnem zakonu z bivšo rural ko Kathryn Clemons pritožuje, da mu je bila pred poroko — nezvesta. .. • • • Oni državljan, ki je pri zadnjih volitvah oddal svoj glas za John D. Bockefellerja. hi moral tudi pisati "ks ncem tedna"... * * • Dobra posledica tedanje denarne krize: na stotine služkinj je zsrubilo svojo službo in so <*edaj brez dela — "sic temper tvrannis !". . -• e e Poročali smo, da je v Trinidadu, Colo., nmrla neka ženska, ktera je 60 let nosila možko obleko in tako predstavljala moža. To so pronašli, ko je nmrla. Vendar pa to ni ni? redke?*: med nami Živi na stotine in na tisoče stvorov, o kterih mislimo, da so "možici", ne da bi kedaj et®- deli, da so žensk«. Tudi ako umrje jo, toega ne izvemo... m m m Od minole sobote nadalje postala raliena, namreč v ofieijelnem smislu': vse saloone, 560 po številu, so za vedno zaprli. . . • * • Evangelist Torey je v tem tednu v Ohicagu izjavil, da so navade in morila v Newportu, kjer je kolonija milijonarjev, tako gnjusne, kakor na South Clark Streelu v Chieagu, kje* je kolonija prostitucije. Taka primera pa za South Clark Street ni častna, kajti tako globoko, kakor milijonarji v Newportu, na South Clark Streetu sigurno še niso padlil... • • • Naslov in dobro voljo n e wy orškega lista ** Daily News" so ta teden potom javne dražbe prodali za $25. Pri tem se spominjamo na dejstvo, da se je nekoč isti list dal podkupiti s svo-to $25,000... e * m Tem povodom se pa tudi nehote ■spominjamo na dejstvo, da se je nek hrvatski list dal podkupiti, da piše sedaj "in favor to*" onemu, p> kte-remu je preje udrihal. Stavim 100:1, da bodo ta list svoječasno prodali — for twentyfive cents only... see" Ducat jajc velja sedaj 25 centov. Skoraj bi si želel, da bi mogel — leči iajca. mesto pisati "Koncem tedna"... • * * Včeraj je neka typewriteza objavila oglas, s kterim išče službo stenogra-. finje, ne pa ljubice svojega b dočega gospodarja. Ta je izborna, in sicer z ozirom na njeno devištvo in skromnost, ali pa z ozirom na reklamo za ljubico. . . * ♦ * Ljudje so postali brezverci; tako trdi general naše Salvation Army. Ni čudo, kajti že pred desetletjem se je pri nas pisalo, da Salvati n Armv ne bode mogla ljudi "fulati" v <4sae- eula saeeulorum99. . . e e e To naj velja tudi za ljubljanskega *' Slo venca * * in 11 Domoljuba ktera -e ravnata natančno po vzoru Salvation Army in kterih "fulanje" sega tako daleč, da škodujeta celo "Ra- 1'aelovej" družbi. . . # * * V Southoldu, L. I., bodo sedaj affinitet ' pokončali s tem, da bodo take ljudi namazali s terom in povaljali v perju. Ako bi vedel, da se to zdravilo uvede tudi v New Yorku, tiakupil bi takoj par stoiisoe ton tera na margin "... • * • Airitaeija za nadaljno obdržanje napisa "In God We Trust" na zla-* m denarju naj se blagovoli razširiti tako. da bode v nadalje tudi na nik-'/jih in deseticah blestel ta napis. Le na ta način bode namreč prišel imenovani izrek med ljudsko maso. Ako tamreč revnejši sloji na vsake svete "ase k~daj dobe zlat denar, ga morajo i:nk takoj promeniti... see Policaja, kterega je ta teden v našem mestu ustrelil nek zamorec, so •»okopali z vsemi častmi kot junaka, ki je postal žrtva poklica. To je l ob no in ugodno: ako se podere strop na-me, ko pišem članke in ako me lbije — potem zahtevam tudi za-se tak pogreb. . . * * * Sedaj, ko smo v dobi graft a in podkupljivosti. očita se tudi nam, da smo lt podkupljeni** v zna.nej cleveland-=kej paradnej aferi. Bilježimo to z •nirno vestjo, povdarjaje dejstvo: da 1? oni, ki je kedaj bil podkupljen, ičita podkupljivost... e e • Tudi za časa rusko-japonske vojne =e nam je očitalo o rubljih, ki pnha iajo od vlade v Petrogradu in ruskega ooslaništva v Washingtonu. Tudi to i as ni razburjal ker je nam in roja kom služilo v dokaz, da smo na pra vej poti, kar so uvideli tudi oni, ki to u-itajo. Who's next?... * e e Francesco laže v "Kljukcu", da -e ima narod "njemu" zahvaliti za bivše nizke cene parnikov. Well, mogoče se ima narod tudi " njemu" zahvaliti zaradi nastale krize; mogoče tudi za to, da s lnce vsak dan izhaja in zahaja; tako daleč lahko pritira človeka petešeri jska domišljavost... see Zahvaliti se pa ima le Stjepko "njemu" za graft in ljudje neeejo vedeti, da je bil cash s štirmi uma-rami. . . e e e V trgovskih krogih se baje v obče zatrjuje: predno gre kak trgovec ban-kerot, se vozi z°lo nobel v kočiji, da narod misli: glejte sra. ta pa ima! Zato pa po tem bluffu veliko huje za-ermi. To vidimo pri direktorjih raznih propalih bank in činih, ki jim bodo sledile.. . Kje je moj sorodnik IVAN KLJUNI Doma je iz Fužine pri Ortenekn. Dolenjsko. Pred enim letom je bival v IJihbingu, Minn. Prosim cenjene rojake, že kdo ve za njegovo sedanje bivališče, naj mi blagovoli naznaniti, ker poročati mu imam neknj zelo važnega. Frank Sega, P. O. Box 19, Conemaogh, Pa (20-27—11) NewyorSke slike. XX vx "Divorce" in "Affinities". Ako je New York za vsako stvar na, svetu pravi Dorado, za uživanje zakonske sreče in zakonskega življenja v starem smislu naša metropola ni ustvarjena. Zakon pri nas ne pome-nja več blagoslova za ženo in moža. Oni časi, ko se je pri nas smatrala poroka za najlepši in najvz ."išenejai trenotek v življenju dveh ljubečih se ljudi, so v New Yorku že davno mi-noli in spadajo za vedno med ono zgodovino, v ktere j je bil današnji Gay New York še mestece, kakoršno je Ljubljana, ktera se iz "dolge vasi" še vedno kljnb raznim naporom prebivalcev ne more spremeniti v mesto. Dan za dnevom imamo v New Yorku priliko opaževati prave razmere rodbinskega življenja in čim bolj ga opazujemo, tem bolj pridemo do spoznanja, da se zakonska sreča skoraj vedno ceni po onih dolarjih, kteri prihajajo vsaki teden ali pa vsaki mesec v rodbinsko blagajno. V našem mestu živi na stotisoče poročenih ljudi — toda le malo jih je, kteri bi bili v zakonskem življenju srečni ali pa saj zadovoljni. To trditev mi morajo p trditi celo moji new-vorški rojaki, kajti vsem je znano, da se ne motim... Dan za dnevom poroča naše čase* pisje poročila o milijonarjih, ki se poroče s siromašnimi dekleti; o koč-jažih, ki beže z ženami svojih g. spo-darjev, in o drugih, kise zaroee z bogatimi vdovami. In pri vseh teh do-irodkih je vedno le denar glavna ulo-ga. Ako se kak milijonar poroči z navadno prodajalko, to še ne pome-nja. da vlada med obema "duševno sorodstvo" ali "Affinity" in da se v resnici ljubita. On občuti morda kake strasti do ženske — kajti prodajalke so vedno mlade in lepe. Kar se pa tiče nje, pa prav lahko izjavimo, da bije njeno srce, ako ga ima, za kakega mladega prodajalea ali pa za knjigovodjo. Toda s porr ko z milijonarjem se odpre prodajalki najlepša perspektiva za družabno življenje, udobnost in uživanje, za kar jo ves ostali svet zavida. O takih modernih idilah trdimo v novejšem času, da so zveza sorodnih duš. Pri vse-m tem se pa moram čuditi, da o kakej '' affinity" ni nikdar slišati, ako sta obe stranki brez denarja. Carnegie jeva nečakinja in njen kočjaž, mladi Morgan in japonska gejša, GOletni milijonar in 161etna deklica — to so 1 i affinities". Neka mlada Newyorcanka je nedavno pisala v svojem prvem pismu po poroki: "Moj mož zasluži na mesce toliko in toliko; s tem lahko izhajam." Glavna misel pri današnjih porokah je torej: on zasluži toliko, ali pa — ona ima toliko v banki. Newyorske poroke torej niso druze-sra, nego obrt, s ktero upajo, da bodo boljše izhajale in da se jim bode bolje godilo, nego v slučaju, da se posvetijo drugemu poklieu. Naravno pa je, da se pri tem eestokrat varajo, kajti poklic ženske se pri nas med vsemi poklici najslabše izplačuje. Na milijone žensk mora v tem poklieu umreti, kajti tu se jim usilijo razmere in pogoji, kakoršnjih niso nikdar pričakovale. In one se morajo udati, ali pa pri sodiščih prositi za ločitev. Čemu pa tudi ne? Ako poroka ni druzega, nego kupčija, in vrhu tega še zelo slaba; ako medsebojno spoštovanje zgine in nastopijo prepiri, — potem ni druzega leka, neco ločitev, kar je vrhu tega pri nas tudi moderno. Vsak "business" se rvri nas lahko prepiše na drugo osobo ali proda in čemu naj bi se tudi z zakonom ne kupčevalo, dokler zakon ni druzega, nego kupčija T Preje, na SI venskem, ko sem tu pa tam bil pri pro povedih, sem slišal pocrostoma trditve, da je pri krščan-skej kultnri najponosnejše dejstvo, da je poligamija v deželah te kulture nepoznana. Temu je seveda bilo že davno. Kasneje sem se pa prepričal, da se baš pod krinko te kulture po-vsodi goji poligamija, a najbolj pri nas v New Yorku; seveda se g^di vse to tajno, kajti tajnost je dostoj-nejša. Pod krinko stenografinje, zasebne tajnice, gospodinje itd. — se na tisoče žensk po njihovih delodajalcih za vedno pokvari. Vendar pa one čuvajo tajnost, da ne izgube kruha in eventuelne prilike, da danes ali jutri zamenjajo poklic stenografinje z onim zakonite soproge... Z legitimno pogodbo, ktero imenujemo sklepanje zakonov, ee pri nas možki in ženske v pravem pomena besede kupujejo in prodajajo. To pa ne bode mog če predrugačiti, dokler bode zakonska sreča odvisna od dolarjev in dokler bode zakon navaden poklic. Ker pa dolar ne sme zgubiti svoje vrednosti, od ktere so vse druge vrednosti odvisne, upajmo, da ostane tudi v nadalje vse pri starem in radi tega: * * Hurrah for divorce and affinities!" Z. BOJ ASI, NABO&AJTB SB HA "OLAfl HABODA". VAJVBOJI XV Ohio. Cleveland. Cenjeni gospod urednik:— Dovolite mi, da Vam danes poročam nekoliko o delavskem stališča tukajšnje naselbine. Veliko smo že čitali v Vašem cen j. listu o finančni krizi in nje slabih posledicah. Isto kar pri Vas in v mnogo druži h mestih, to velja tudi pri nas. Tovarne ne morejo dobiti pogrebnega denarja za izplačevanje delavcev. Vsled istega vzroka je mnogo tvrdk preklicalo naročila in naravna posledica je bila, da so tovarne odslovile na tisoče delavcev, zopet druge so skrajšale delavni čas; mnogo tovarn je skoro popolnoma prenehalo z delom, po ne-kterih pa se bode v bodoče delalo le po 3 dni na teden, mdetem ko so prej "runale" noč in dan.* Med delavstvom je nastala panika, ker ni bilo na nenadno krizo pripravljeno. Ljudstvo je bilo zbegano kakor mravlje, ako jim gnjezdo razkop-Iješ, ter se balo še hujšega. Kdor je tiščal prihranjeni denar pri sebi, je brez pomisleka odpotoval v staro domovino k svojcem, da tam počaka boljših časov. Ni pa bilo tako za tiste, kteri so imeli denar naložen pri tukajšnjej Lake Shore Banki. Denar so dobili z največjo težavo in le pod pogojem, •da so od nje kupili vozne listke. — Danes je denarna kriza v toliko bo-lja. da se vsaj deloma spravijo denarne nakazniee v denar, toda omenjena banka še vedno ni prenehala s terorizmom. Denarnih vlog ne splača pod nobenim pogojem ne v gotovini, ne v nakaznicah. Če pa vlagatelj privoli kupiti vozni listek, potem pa imajo takej denar za izplačati vi gro. Tako početje je kar najbolj za obsojati. To bi bilo k večjemu za oprostiti kakemu "kramarju", ne pa denarnemu zavodu. Veliko Slovencev bi rado potovalo skozi znamo slovensko newycrsko firmo, ker vedo, da se tam skrbi za udobno potovanje, tako pa so primorani kurviti tu vozne listke, neizplačani denar poslati skozi •njo, za mnogo višjo ceno nego je kurz. ter biti na potovanju prepuščeni samim sebi. Mnogo solidneja pa je v tem oziru Cleveland Trusit Company. Mislim pa, da si bodo v bodoče Slovenci zapomnili, komu je denar za vročiti in kje ga nalagati. Med priprostim ljudstvom kroži tukaj govorica, da bode v bodoče denar zgubil svojo sedanjo veljavo, istotako da bode z avstrijsko valuto, in da se sploh ne bode splačalo denarje pošiljati v staro domovino. Take in enake vesti so vsaj za sedaj neutemeljene. Finančna kriza bode kmalo končana, vsaj tako se zatrjuje po raznih A-erodostojnih listih. Dokler živi Avstrija v dobrih odnošajih z drugimi velesilami, se tudi ni bati kake iz-premembe na finančnem polju. Kaj prinese prihodnjost, o tem pa se danes še ne dš. sklepati. Za nastalo zbeganost ljudstva pa je vendar nekdo odgovco-en. In ti so takozvani "Stock gamblers" iz Wall Streeta v New Yorku. Pod tem imenom jih je nazval v pro po vedi Dr. C. B. Mitchell v tukajšnji methodi-stovski cerkvi. Dasiravno ne spada taka propoved v cerkev, vendar je njegova kritika značilna, vsled česar Vam podam njegovo izpoved in obtožbo v pretres, ktera se glasi sledeče: " Edini prostor za imenovane "Wall Street Gamblers" je Sing Sing. Če bi se vlada zavedala svoje dolžnosti, bi jih takoj poslala tje, kamor spadajo. Ti in nihče drugi niso odgovorni za krizo; na posledicah bode stradalo tisoče in tisoče bednega ljudstva in družin, ktere žive iz rok v usta. Ne oziraje se na to, da upropastijo prosperiteto in kruh milijonom delavnih rok, ampak na to, da si pridobe prtom nepostav-nih in nečloveških špekulacij ogromno premoženje, iz enega milijona druzega itd. S provzroceno krizo so spravili nebroj ljudi ob delo, in mnogo jih je že danes, kteri nimajo za poravnati sv« jih tedenskih računov. Ni jih bolj lakomnih in nečastnih ljudi, kakor so te vrste gamblerji iz Wall Streeta in podobnih denarnih zavodov. Ali ne zaslužijo taki ljudje, da se jih spravi s poti in na varno, v celice Sing Singa?" — To so torej njegove besede v obsegu in vem, da bo njegovej sodbi marsikak čitatelj pritrdil. Gotovo Vas bode tudi zanimalo, gospod urednik, kaj zvedeti od tukajšnjih farnih razmer. Premenilo se ni veliko. Fara sv. Vida še obstoji, d asi bode cerkev kmalo razpadla, ako se jo v kratkem kaj ne popravi. Pa kako in s čim jo popraviti? Denarja nič, pač pa dolg, kterega je zapustil g. Vitus za trajen spomin. Odcepljeni farani Ž. M. B. pa vztrajajo pri svojih opravičenih zahtevah. V svoji dvorani in kapelici se zbirajo ob nedeljah ter opravljajo svojo ver-sko dolžnost v obliki rožnih vencev in lit« ni j. Pretečeno nedeljo, 17. nov., so imeli sestanek, na kterem ee je sklenilo in sprejelo resolucijo, da ae m bojem vstraja toliko časa, doklar jim škof m vrne prilj lAljeoegm Bev. Zakrajska. Če pa ee škof le ne bode omehčal in če snu v resnici ni mar za blagor njemu podrejenih duš, potem naj on nosi vso odgovornost. — V novejšem časa pa se trudi Rev. Štefamič, da >bi pridobil odcepljene farane na svojo stran ter ustanovil svojo faro, v čegar namen" je zaren-tal neko staro in napol podrto staro-versko cerkev. Tudi kolekcijo — za dolar — je odredil, toda naletel večinoma na odpor, ker si ni znal pridobiti srca faranov, vsled česar je postal tem večji odpor. Farani so navdušeni za svojo pravično stvar ter pri volji prevzeti in se žrtvovati za vse stroške za novo faro, samo če jim škof v to dovoli. Pri tem sestanku se je. omenil tudi Vaš list "G. N." in "A. S.", češ, da sta bila v prejšnji cerkveni aferi oba podkupljena. Javno se je izreklo, da jim je new»burški župnik zatrdil, da sta stala ta dva^ lista čez $1000 za reklamo v bivši aferi. Ker so mi razmere znane in vem, da "6. N." ni dobil niti centa ter da je list v takih slučajih nepodkupljiv, me je ta izjava tako razburila, da si ne morem kaj, da bi Vam o tem ne poročal.* Če pa je "A. S." d bil in sprejel kako podkupnino, to raziskovati pa ni moja briga, ne namen. Krivemu natolcevanju pa sem odločen nasprotnik. Sv. Martin nam je prinesel sneg. Bilo pa ga je le žabi do vampa ter je v par dneh zopet zginil. Vreme pa se drži še vedno pusto in čemerno kakor pust na pratki. Pa saj tudi pri Vas menda nimate "ekstra vuršt". Srčni p' .zdrav cenj. čitateljem kakor tudi Vam, g. urednik, ter vsem sot rudnikom Vašega lista. Cirkular. Opomba. Govorjenje o podkupljivosti našega lista je največja bedarija ali zlobnost. Naše stališče je trdno ter je vedno le za resnico in pravico. Ako smo obsojali cestne dem nstracije in parade, to ni podkupljivost. Mi dobro vemo, da si nobena vlada ali kaka druga važna autoriteta ne pusti kaj narekavati iz cestnih demonstracij. Ured. nsko katoliško podp. društvo svete Barbare ZJedinj^ne države Severne Amerike. Sedež: Forest City, Pa. Inkorpot*Iranu dne 31. JanuarjalOOl -v državi Pennsylvanip. ODBORNIKI: Predsednik: ALOJZU ZAVERL, P. O. Box 374, rarest City, Pa. Podpredsednik: MARTIN OBERŽAN, Box 51, West Mineral, L tajnik: IVAN TELBAN, Box «07, Forest City, Pa. H. tajnik: ANTON OŠTIR, 1143 E. 60th St., Cleveland, Ohio. Blagajnik: MARTIN MUH1Č, P. O. Box 637, Forest City, Pa. NADZORNIKI: MARTIN GElRCMAN, predsednik nadzornega odbora, Forest CStj, KAROL ZALAR, L nadzornik, P. O. Box 647, Forest City, Pa. FRAN KNAFELJC, LL nadzornik, 909 Brad dock Avenue, Wtm dock, Pa. FRAN SUNK, HL nadzornik, 50 Mill Luzerne, Pa. POROTNI IN PRIZIVNI ODBOR: PAVEL OBREGAR, predsednik porotnega odbora. Weir, JOSIP FETERNEL, I. porotnik, P. O. Box »5. Willock, Pa. IVAN TORNIČ, II. porotnik, P. O. Box 622, Forest City, Pa. Dopisi naj se posiijajo L tajniku: Ivan Telban, P. O. Box «#7, rest City, Pa. Društveno glasilo je "GLAS NARODA". in NOVO LETO pošiljajo Slovenci kaj radi South Lorain, Ohio. Dragi *' Glas Naroda9 9:— Namenil sem se, napisati nekaj vrstic, da jih poneseš med naše rojake širom sveta. Z delom se tu ne morem preveč pohvaliti v teh kritičnih časih. V kratkem času bodo odslovili tukajšnji podjetniki na tisoče delavcev. Stotine jih je že brez dela in drugi delajo le po 3—4 dni v tednu. Kar se tiče napredka med tukajšnjimi rojaki, je ta nad vse povoljen. Pred dvemi leti nismo imeli nobene domače zabave, nikjer se ni slišalo lepe slovenske pesni, a danes imamo razcvitajoče se pevsko društvo li Planinski raj", ki je v resniei v ponos našim rojakom. Pevci so dobili pred kratkim izbornega pevovodjo Zmago-slava NovinŠeka iz stare domovine, ki je strokovnjak v glasbi in ki je pevski zbor tako izuril, da s ponosom lahko povsod nastopi. Tudi tukajšnji Hrvatje, videč napredek Slovencev, so si ustanovili svoj tamburaški zbor, ki obstoji iz 20 članov. V soboto in nedeljo (16. in 17. t. m.) smo imeli v Virantovi dvorani '' čarovno predstavo", ktere mojster js bil J. J. Grdina iz Clevelanda. Predstava se je vršila v korist blagajne cerkve sv. Cirila in Metoda. Predstava je bila res mojstersko igrana in dobro obiskana. V ponedeljek 18. t. m. se je poročil g. A. Bombač iz Rakeka z gt-spo-dično Veroniko Iklinski iz South Lo-raina. Poročil ju je Rev. K. Zakraj-šek. Pevskq/ društvo je svojemu članu priredilo lepo popevko. Ga. Ju-stinova je skrbela s poklanimi racami in kurami za dober prigrizek in g. Justin pa za izvrstno kapljico. — Pi zno v noč smo se razšli, želeč mlademu paru obilo sreče in blagoslova v novem stana. Pozdrav vsem rojakom in rojakinjam ! Cerkniški. Eveleth, Minn. Cenjeni gospod urednik:— Prosim Vas, priobčite teh par vrstic v našem priljubljenem listu. Posebnih novic nimam. Kdor hoče tu delati, dobi delo, ki lepo napreduje, odkar so se štrajkarji pomirili. — Še nekaj novic o našem podpornem društvu sv. Barbare postaja št. 30, spadajoče k glavnemu uradu v Forest City, Pa. Redne mesečne seje se vrše prvo nedeljo v mesecu ob 2. uri darila svojcem v staro domovino in iz Zje-dinjenih držav zgolj gotov denar"; to pa n«j= bolje, najceneje in najhitreje preskrbi FRANK SAKSER CO., 109 GREENWICH ST., NEW YORK. N.*Y. 6104 ST. CLAIR AVE., N. E.. CLEVELAND, OHIO. Compagnle Generale Tiansatiantipe. (Francoska parobrodna družba.) DIREKTNA CRTA DO HAVRE, PARIZA, ŠVICE, INOMOSTA IN LJUBLJANE. Postni pamiki so:' "La Provence" na dva vijaka..................14,200 ton, 30,000 konjskih mod. •*La Savoie" „ „ „ ..................12,O<>0 „ 2r,,{WH) „ "La Lorraine" „ „ ,, ..................12,iKK> ,, 2~>tooo ,» „ "La Touraine" , „ „ ..................10,000 „ 12,o00 „ m "La Bretagne"................................ 8,0(»0 ,, 9,«K)0 „ m "La Gasgogne"................................ 8,uo0 ,, 9,000 „ M Glavna Agencija: 19 STATE STREET, NEW YORK. corner Pearl Street, Chesebrough Building. Parnlki od p 1 a j e j o od sedaj naprej Tedno ob četrtkih ob lO. url dopoludne iz pristanišča št. North Ki ver, ob Morton St., N. Y. 28. nov. 1907 *LA PROVENCE 2. jan. i«0». 5. dec. 100, La Oasc- ^ne 9. jan. 1908. 12. dec. 19©T *LA LORRAINE 16, jan. 1908. 19. dee. 19^ La Bretasrne 23. jan. 1908. 26. de«. 1907 *LA TOURAESTB 30. jan. 1908. POSEBNA PLOV1TBA: ob 3. uri po pol. Samo za H in lil, razred* Painika z zvezdo zaznamovani imajo po dva vijaka. M. Kozminski, generalni agent zn zapatL 71 Deaoorn St., CI:'c.niro. Il£ •LA SAVOIE •LA PROVENCE *LA TOURAINE •LA LORRAINE La Bretagne La Gascogne (. de- VABILO "ZAHVALNI DAN" ki Be bode vršil V ČETRTEK, DNE 28. NOVEMBRA 1907 v prostorili A ^ H O M" E«fth Street, narodne gostilne »J 1-/ IVI Brooklyn. Lastnik: Erbartič & Bižal. V SPOKED: 1. ObglavTjenje občinskih puranov. 2. Slavno-tni sprevod v oočmsko kuhinjo. 3. Srečkanje na zapuščino obglavljenih puranov. 4. Godba, tamburanje, ples in prosta zabava, kegljanje na dobitlce za purana. Začetek točno ob 2. uri popoldan. Za obilni obisk priporoča se: Oskrlimštvo zapuščine obglavljenih puranov Tem potom naznanja objedne n občinski urad da se ima ustanovit: na Zahvalnj popoldne v Maks Stipetičovi dvorani, dan jedrno potrebno in pre pristno društvo "ŠTAPARSKO DRUŠTVO** in se Dasi je imelo društvo nekaj nasprot- j ima voliti eoli odbor, kateremu pripade po dovršeni volitvi pečen puran d kate-nikov, ki so prorokovali, da bode ' rega imajo pravico vsi redni in tudi podporni člani ŠTArAItne oblasti po roparju še nadalje intenzivno in sporazumno zasledujejo. TTmorjenec je oženjen in zelo dobrega elovesa. — Z druge strani se poroča, da je bil Gividon žrtev nesrečnega slučaja. Ker je namreč inžener-stavb-ni voditelj obolel in ni mogel iti on z denarjem sam k izplačevanju, je denar izročil Gividonu, ki je bil jako zanesljiv uslužbenec, da on izplača delavce. Nesreča pa je hotela, da je . zapade! roparski roki Gividon, inže- ' ner pa je bil po srečnem slučaju rešen strašne smrti. Talijo za rešitev življenja v znesku 157 K 50 h sta dobila Franc Peternelj in Apolonija Verčič iz Laz, ker sta a smrtno nevarnostjo rešila smrti Frana in Antona Razpeta. Draginja premoga v Ljubljani. Pi-Se se: Neznosno je drag premog v Ljubljani. 75 krajcarjev se zahteva za 50 kg! Pred kratkim je bilo brati v časopisih, da je neki tukajšnji pre-mogareki trgovec znižal eeno premogu ca 5 kr. pri 50 kg, a danes ni cikjer ve« hlapcev, ki bi prodajali premog po 70 kr. Nesreča. V Podljubelju na Koroškem je stroj zgrabil mladega delavca Valentina Moriea. Trikrat ga je vrglo okolu "motovilo" za izdelovanje žiee. Nevarnost je bila velika. Nesrečneža je rešil brat, ki je ustavil vodo. ki goni stroje. Ko so ga izvlekli iz nevarnega objema, je bila obleka raztrgana v kose, roka pa zlomljena nad laktom. HRVATSKE NOVICE. Ogrsko-hrvatski državni zbor. Budimpešta, 10. nov. V začetku včerajšnje seje je predlagal posl. Lengyel, naj se vladi naroči, da nemudoma stori potrebne korake za ustanovitev ogrske narodne banke. O predlogu se bo glasovalo jutri. — Predloge o u-stavnih garancijah so bile sprejete v tretjem branju. Nato je zbornica prešla v podrobno razpravo o proračunu. Posl. UgTon je predlagal, naj se pred vsem dovoli šestmesečni proračun ali provizorij. Proti temu so govorili poslanci Lorkovič, Surmin, Lukinič, Su-pilo, Vlad in Lengyel. Tudi o tem predlogu se bo glasovalo šele jutri, in sieer po imenih. Pred koncem seje je mini.-terski predsednik dr. Wekerle odgovarjal na interpelacijo poslanca Mažuraniea zaradi raznih nasil-stev proti ustavnim pravicam na Hrvatskem. Dr. Wekerle je odgovarjal sarkastično, nazival vse tate hrvatske pritožbe za izmišljene. Povedal je, da bo Ogrska izpolnila vse politične ij cospodarske obljube, ki jih je dala Hrvatski, da vlada le z zakonitimi sredstvi ter zasleduje na Hrvatskem { pošteno politiko; ne bo pa trpela ogr-vlada na Hrvatskem politike, ki je odvisna od pogajanj, ki se vrše izven deželnih mej. {Veliko razburjenje pri Hrvatih.) Grof Bathyany: Da neprestano letate na Dunaj ter se pogajate z dunajsko kamarilo! Klici: Izdajalci! Dunajski hlapci! Posl. Supi-lo: To je laž! — Ministerski predsednik je nadalje izvajal, da sme vsakdo dajati izraza svojemu političnemu prepričanju, toda nikakor se ne more dovoliti, da bi smer notranji politiki bila odvisna od konferenc, ki se vrše v inozemstvu s poslanci in državniki drugih držav. Nadalje je zagovarjal bana Rakcdczaya, češ, da ima častno preteklost in poštene politične namene. Končno je interpelacijo odločno odklonil RAZNOTEROSTI. Pa j k, ki lovi ribe. Profesor Berg v Buenos Airesu je odkril doslej nepoznano vrsto pajka, ki se hrani z ribami. Ta pajk biva na kamenju v potokih. kjer žive le male ribice. S kamenja plete mreže vse do pod vodo in tako jih utrdi, da se ribiee vlove kakor v mrežo. Sodeč po ostankih, je lov navadno dober. Odrasli slon zamore nositi na svojem hrbtu lahko 10,000 kilogramov. Petdeset odstotkov ruskega carstva tvorijo gozdi, ki se raztezajo na ha 274,650.000. Kako na Ogrskem skrbe za dohodke občin. V Avstriji se silno tažko odloči prepustiti občinam kakšne vire dohodkov v obliki novih davkov. Nova bremena se nalagajo, ne dopušča se pa novih občinskih davkov. Dru-srače je pa na Ogrskem. Tam je mini-=terski predsednik Wekerle izjavil, da bo vlada dopustila, da občine obdavčijo do prihodnjega leta naprej vse inozemske mineralne vode. Ta davek bo užitninski davek, se bo torej pobiral od mineralne vode. ki se v občini porabi. — S tem hočejo seveda Ogri preprečiti uvoz inozemskih voda, ker jih imajo sami dosti. Ste li vi kralj? Iz Friedriehshafena ob Bodenskem jezeru se poroča "Frankfurter Ztg." od 31. oktobra: Virtemberška kraljeva dvojica, ki biva tukaj na letovišču, se je danes do-poludne peljala v pristanišče, da se tamkaj poslovi od princozinje Schaumburg-Lippe. Ko je krilni adjutant podal raport, ga je neki stari kmetic prijel za rokav ter mu rekel v švabskem narečju: "Je li to kralj in njegova žena?" Ko je adjutant to potrdil, je švabs-ki kmetiČ odvrnil: "Dobro je rejen" ter se je postavil naravnost pred dvorno kočijo, se odkril in si kralja in kraljico natanko ogledal od vseh strani. Ko sta kralj in njegova žena stopila iz kočije, se (je kmetie hotel zopet zagotoviti ter je vprašal kralja: "Ste li vi kralj t Jaz vas ni-sem še svoje žive dni videl. — Veseli me, da sem imel danes to priliko." Kralj je smehljaje se Odvrnil: ''Že možno" ter s prijaznim pozdravom zapustil kmetica. Plasti kamene soli v Galiciji so dolge, kakor je dokazano, 880 kilometrov, široke 32 kilometrov, debele pa nad šest kilometrov. Japonska vojna mornarica. Glasom zadnjega oficijelnega izkaza je služilo v japonski armadi 7 admiralov, 23 podadmiralov, 26 kontreadmi-ralov, 99 kapitanov, 146 fregatnih kapitanov, 192 korvetnih kapitanov, 342 poročnikov 1. razreda, 320 poročnikov 2. razreda, 269 podporočnikov in 176 kadetov. Spomenik grškemu cesarju. V Atenah nameravajo postaviti spomenik zadnjemu grškemu cesarju Konstantinu X. Poleologu, ki je pal dne 29. maja 1453 pri zavzetju Carigrada po Turkih pod sultanom Mohamedom IL Umetna drva. Na Švedskem se poskuša nova iznajdba, namreč izdelovanje drv iz žaganja. Poskusi so se obnesli. Cena izdelka pride le na tri petine drv. Izdelek ima prednost, da se da impregnirati proti ognju. Sedaj zidajo veliko tovarno za izdelovanje nove iznajdbe. Donava teče skozi dežele, v kterih se govori 52 različnih jezikov in narečij. Donava posreduje štiri petine trgovinskega prometa evropskega vztoka. Na filipinskih otokih živijo sedaj različni rodovi, ki govore 31 različnih jezikov. Kriza v poljskem klubu. Dunaj, 10. novembra. , Najmočnejša frakcija ▼ poljskem kluba, demokratična, j« sklenili izjavo, ki -je naperjena naravnost proti načelnika Abrshamo-wicza in njegovemu namestnika Pastorja. Vsled tega sta takoj oba od- Iščem FRANJO BRAJER in 4 njene otri ke. Mati je stara 40 let ter velike in močne postave in skoro brez zob. Hčeri so: Antonija, stara 17 let in malo nezavedna, Helena 13 in Ana 9 let; sin Ivan je pa star 10 let. Zadnje bivališče bilo je Barberton, Ohio. Objednem iščem tudi ANDREJA PETERCA, kteri se nahaja vedno pri zgoraj omenjeni družini. Doma je iz vasi Za-voglje, fara Sostro in županstvo D brunje pri Ljubljani. On je srednje postave, blede barve ter skoro plešaste glave, nekaj sprednjih zob mu manjka. Kdor izmed rojakov ve za to družino, prosim, da mi takoj naznani, za kar mu bodem zelo hvaležen in tudi mu rad vse stroške povrnem. Naslov: Michael Perčich, P. O. Box 2S8, Lowellville, Ohio. (22-23—11) JOHN VENZLiL, |I017 E. 62nd Street. N. B, Cleveland, Ohio izdelovalec kranjskih in nemSkih HARM O N I K. Delo napravim na zahtevan je naročnikov. Cene so primerno nizke, a delo trpežno in dobro. Tri vrstni od $22 do $45. PloSče so Iz najboliSega cinlca. Izdelujem tudi plošče iz aluminija, nikclja ali medenine. Cena trivrstmm je od $45 do $80. COLLINS N. Y. MEDICAL INSTITUTE. Dr. R. Mielke, Medical Director. Ako je človek bolan, takrat šele zamore ceniti veliko vrednost zdravja. Trdno zdravje je največja sreča za vsacega človeka, za bogatega, kakor tudi za revnega. Za bogatega, da zamore vživati življenje-e v vsej razkošnosti, za revnega pa, da zamore preskrbeti vsakdanji kruh za-se in evojo družino, ker brez tega ni življenja za njega. • Skrb za Vaše zdravje je Vaša največja dolžnost v življenju. Ako Vi dopustite, da Vaše zdravje polagoma hira ter slednič popolnoma zapadete bolezni, s tem ne zakrivite samo Vaši lastni osebi, ker isto ne spada samo Vam, ampak tudi Vaši družini, Vašim prijateljem in Vaši domovini. Ako toraj zdravje zanemarite, ko imate priliko se ozdraviti, ni za Vas nobenega oproščenja. Vsi oni, kateri so trošlli čas in denar za zdravila, a brez uspeha, naj takoj natenko opišejo svojo bolezen našemu glavnemu zdravniku, kateri je gotovo že mnogo bolnikov z jednako boleznijo imel v svojom zdravljenju, kateri so dosegli zaželjeni uspeh ter popolnoma ozdravili. Mi namreč pri nakupovanju in pripravljanju zdravil ne gledamo na to, če ista malo več stanejo, samo, da imajo po zavžitju pravi uspeh pri bolniku. _ Pisma, katera vsaki dan prihajajo od bolnikov, kateri so že popolnoma obupali nad svojim zdravjem in kateri se danes vesele boljšega zdravja, kakor kedaj poprej, dovolj jasno pričajo o tem. Citajte nekaj tacih zahvalnih pisem ter slušajte, kaj oni poročajo, kaj je on storil za nje, kateri so morda ravno na taki bolezni bolovali, kakor Vi, kajti on zamore tudi za Vas storiti to, kar je za druge storil. Cenjeni Collins M. I. ! Vaše pismo sem prejel, ter Vam pošilam svojo sliko, katero priobčite v časopise ter se Vam zahvaljujem za Vaša ravila, katera so mi pomagala, kakor Vam je znano, da sem v 8 dnevih popolnoma ozdravil. Se vam še enkrat zahvaljujem in vsakemu Vas priporočam Vaš hvaležni S 12" Martin Krivic, —6. St. Racine, Wis. Directorju Collins N. Y. M. I. I Vas prav lepo pozdravim in se zahvalim za ozdravljenje moje bolezni, ker vem, da ni doktorja, katc-ri bi mopl Človeka tako hitro ozdraviti, kakor Vi. Ko sem zdravila prejel ter jih pričel točno po Vašem predpisu rabiti, jih nisem še polovico porabil, pa st-m bil popolnoma zdrav, kakor poprej. Vas Še enkrat zahvaljujem in vsakemu Vas priporočam Vaš hvaležni Josip Gufek, Box, 26 Broadhed, Colo. Martin Krivic ZATORAJ ROJAKI ! ako ste bolni, pridite osebno ali nam pismeno naznanite Vašo bolezen in vse simptome. Mi pošilamo zdravila na vse kraje sveta, za katera se tu v Zjedinienih Državah plača pri prejemu. Ako se pismeno obrnete na nas, pišite v svojem materinem jezik" 1, ker mi imamo nad 24 izurjenih tolmačov in Correspondentov za vse Evropske jezike, tako zamorete odgovor in natančno pojasnilo o Vaši bolezni dobiti v Vašem materinem jt-ziku. Vsa pisma naslavljajte na slediči naslov: The COLLINS N. Y. MEDICAL INSTITUTE. NEW V -5 v tednu in 10—1 ob nedeljih in praznikih. 140 West 341 h Street, Uradne Ure od K OI^K. KT Kje je IVAN RIB ARI C t Doma je iz Ternovega, Notranjsko. Kdor izmed rojakov ve za njegov sedanji naslov, naj ga mi blagovoli naznaniti Joseph Dongan, Box 121, Delagua, Colo. (19-27—11) F—TJ" "V ¥ Telefon 246. JOHN KRACKER o. svoja izvrstni kskanwti nadkziljn jejo vmm. druga, ameriška vina. Kadeče Tirno (Concord) prodajan po 50c galono; belo Tino (Catawba l o 70e galono. NAJMANJŠE NAROČILO ZA VTNC JE 50 GALON. BBJNJEVEO, za kterega sem im portiral brinje iz Kranjske, velja li steklenic laj $13.00. TROPINOVEC 12.50 galona. DROŽNIK $2.75 ga Iona. — Najmanje posode za žganje 00 4V£galone. Naročilom j« priložiti denar. Za obila naroČila se priporoča JOHN KRAKF.R, Euclid, OUo. OGLAS. Kje je FRAN PETERNELT Dne 8. januarja 1907 kupil je na pošti v Indianapolis, Ind., Money Order za $2.65, za kterega smo danes prejeli duplikat. Prosimo ga, da naj nam naznani, za kaj je uporabiti omenjena svota. New York, 1. nov. 1907. Frank Sakser Company, ((v d—do pr) Frank I®etli©v&elk 220 Market Street. Waukegan, 111 priporoča rojakom svoj ^^ A I O O N, ^ dobra vitia in viiiskey, ter v kterem vedno toči sveže pivo, ima na razpolago line suiodke. V svoji PRODAJALMCl rije po nizkih ct liah. Pošilja denarje v staro domovino zelo hitro in ceno; v zvezi je z Mr. Frank Sakser jem v New Yorku, ima vedno iveže groee- i Elegantna ura za $3.75 Predno si kupite uro, j pošljite VaS natančen na- j slov in eu-spresno postajo, ' na kar Vam poSlfemo po ekspresu na ogled lepo uro in verižico C. O. D. za S3.75. . Dvojni pokrov, Jepo gra- , viran, opremi>en z leoim strojem in dragulji ter natančnim časo-merom. Pošljemo tudi lepo pozlačeno v erižico za dame ali pa moške. Ako tc- ! . te imeti uro ravno tako, kakor je zlata ura, ki j elja $35.00, dajte ekspresnemu agentu j 3. 75 in ura bode Vaša. Vsak o po šil jatev . amčimo za 20 let. Pišite želite li uro za ! žencke ali za moške. Naslov M. C. FARBER Dept. 43, 225 Dearbora St., Chicago, 111. -A. ■ » f^-iirtUtmrf^n .nth- ».L^,..,-*:.—^.^^-. ri3mi <#1 ln^in^^d i PRODAJ NARAVNA CALIfCfiNIJSKA VINA od 36 d* vino 50 eentov Dobro Srno in 45 eeatov galona. Staro belo sli galona. la—HiH 55 centov galona. Kdor kupi manj kakor 28 gako vina, mora sam posodo plačati. Droinik po #2^0 galona. Bttmtea po $3.00 galona. Pri večjem naro&la dam popust. Spoštovanjem P. O. Bos 77, Pozor Rojaki! Novoiznaj deno garantirano mazilo za plešaste in golobradce, od katerega v 6 tednih lepi lasje, brki in brada popolnoma zrastejo, cena $2.50 ! Potne noge, kurje očesa, brado vice in ozeblino Vam vi3 dneh popolnoma ozdravim za 75c., da je to resnica se jamči $5O0. Pri na-ročbi blagovolite denarje po Post Money Order pošiljati. Jakob Wahčič9 P. O. Box 69 CUEVELAND, OHIO. Kiijije družbe sv. Mohorja smo pričeli naročnikom razpošiljati. Vsak naročnik debi 6 KINUJia. V zalogi pa imamo par sto iztisov tek knjig več in te prodajam'*, dokler zaloga ne poide, po $1.30 s poštnine ali ekspres-stroški vred. Rojaki iz Clevelanda, O., in okolice dobe iste tndi pri našej podružnici v Clevelandu, O., 6104 St. Clair Ave., K. E. Naročniki na te knjige, kteri so spremenili svoj naslov, oziroma ki so se preselili, naj nam naznanijo svej novi in stari naslov, da knjige gotovo dobe. ............o Nadalje smo uobtli tndi PRAT1KE za Teto 1308 MARKO KOFALTV 249£So. Front St.,' STEELTON, - Priporoča se Slovencem in Hrvatom v Steeltonu in okolici za izdelovanje kupnih pogodb, pooblastil ali poJno-noči (Voli-macht) in drupih v notarski posel spadajočih stvari, ktere točne in po ceni izvršujem. Dalje prodajem parobroeae lislke /a v stari kraj za vst; boljše jjarnike in parobrodne prog-e ter pošiljam denarje v staro domovino po najnižji ceni. Mr. Marko Kofalt je naS zastopnik za vse posle in ga "rojakom toplo priporočamo. frank: sakser co. j v Pittsburgu, In okolici Pa. Rojakom r..iznanjfcim, dii j. za tamošnji okraj moj edini pooblaščeni zastopniK za vse posle Jj^KOB ZABUKOVEC, 4824 Blackberry Alley Pittsburg, Pa. Uradne ure: vsak dan od ^7. do ^3. ure, ter oh soLotah do 8. ure zvečer. g& XMfpj&> piporiii-aro. Frank Sakser, ** ii Mil' ■mr In Klein-II osntov. kteri jik vzamejo sto i, Jfk tebe za i>ooe se pri FRANK SAKSER CO., 100 Greenwich Street, New York. 6104 8k Glair Ave., Cleveland, O. rojaki; naročajte sr na "GlaAA NARODA". NAJVEČJI IN ROJAKx, NAROČAJTE SE * A "GLAS NARODA", NAJVEČJI IN NAJCENEJŠI DNEVNIKI Pozor! Slovenci Pozor! ^salonW zmodernim kogijižčem. Sveže pivo v sodičkih in buteljkah ii druge raznovrstne pijače ter unijsk* smodke. Potniki dobe pvi meni čedno prenočišče za nizko ceno. Postrežba točna in izborna. Vsem Slovencem in drugim Slovanom se toplo priporoča Martin Potokar 664 St. Csitsr Ara. Chicago, lil J, iii- Slovencem in Hrvatom pri-,j-.iioči»m svoj SAIXXXN v obilen poset. Točim vci:o pivo, dobra vinu in whiskey ter imam v zalogi ze"o fine m m od ke. Rojakom pošiljam denarje -v staro domovino hitro in poceni. > Pobiram naročnino za "Glas Naroda". V zvezi sem z gg. Frank Sakser Co. v New Yorku. Z veles pošto vanj cm Ivan Govže, Ely* Minn. 'M . -, i ii-i-k. . v^tSSf i" r-V^ Ji. ■ - 1 ' „. - . --',..>.. V ... .v • ' -iS'--- Rodbina Polaneških. Bomsji, poljski spisal H. Sienkirvrlcz, poslovenil P o dravski. DRUGA KNJIGA. (Nadaljevanje.) "No, in k~jf" "In kaj t Sedaj govore po Varšavi: 'Spomnila se je celo najbolj oddaljenih sorodnikov!' Lepo se jih je spora" Zlila? Marici je poročila — da — toda Ali ve« kaj T Po štiristo rubljev do ■mrti. A bila je vendar milijonarka. •Služabnici se poroči takšno volilo, ne pa sorodnici. *' "A vam, stric t" "Meni ničesar. Oskrbniku je poročila petnajsttisoč rubljev; o meni ni bilo niti besedice." "Kaj sedaj T * * Stare tradicije ginejo. Koliko ljudi je že obogatelo po volilih, in sicer zakaj f Bila je ljubezen in solidarnost ▼ rodbini." "Še sam poznam take, ki so jim po volilu 'kar tisočaki padli v naročje." "Da. So taki na svetu, so! Vse pol~ no jih je, toda jaz ne pripadam k njim." Gospod Plawicki si opre glavo ob roko, Li iz ust mu privre nekaj kakor "Dal si mi nove najde in moči.... Naj se zgodi, kar Bog hoče, toda okrepčal si me. Priznavam ti, da sem ji pisal — za prazen nič; samo spomnil sem jo, da še živim. Pisal sem ji, k daj'po teče obrok najemščine nekega dvora. Nisem namerjal, umeješ, najet1 tega dvora, toda to je bila ugodna pretveza.... Bog ti povrni, da si me okrepčal.... To poročilo je utegnilo biti napisano pred mojim pismom, nato je odšla v Rim, spotoma je bržkone mislila na moje pismo in takisto na naju — in — praviš, da je to mogoče. Bog ti povrni!" Trenutek kesneje se mu je lice popolnoma razjasnilo; zdajci pa je položil dlan Polaneškemu na koleno, cmoknil z usti in zaklical: "Ali veš kaj, dečko T Morda si govoril resnieo! Kaj, ko bi na račun ko-dicila izpraznila steklenico Mouton-Rotschildaf Kaj misliš?" "Res ne utegnem,*' je dejal Pola-neški, ki se je že nekoliko sramoval svojega doi|iisleka, "ne morem in ne maram piti." "Moraš." "Na mojo čast, ne morem. Imam dela polne roke ter si ne morem kaliti jasne glave za prazen nič." "Ti trdoglavnež ti! Ga pa jaz sam izpijem pol steklenice na ta srečni do-I mislek." Naročivši jo, je še vprašal: "Kaj imaš toliko opravila f' "Marsikaj. Takoj po obedu moram aamogovor. "Da, drugi ljudje imajo srečo." k profesorju TTaskowskemu." " ZJajci zdihne, a trenutek kesneje' "Kakšen človek je ta Waskowskif* doda: "-A- ?IeJte reče Polaneški, "ta "Toda meni ne da nihče ničesar..." ie tudi P° kratu, ki je bil rudokop, po-Polaneškemu šine hipoma enako dedoval premoženje, in sicer zname-kruta kakor prešerna misel v glavo; nito* Toda vse razdaja med siromake.' da bi razveselil Plawickega, mu reče: ! "Med siromake razdaja — sam pa "Ej. umrla je v Rimu, dočim je bila zahaja na obed v gostilnico. Take člo" sedanja opoiftka napisana prej ter je bila, kakor sem čul, docela drugačna. Kdo ve, ali ne dospe iz Rima še kak dodatek in se. stric, i.e prebudite nekega krasaega dne kot milijonar t" "Ne dospe!" odgovori Plawicki. Toda bese le PolaneŠkega so vpli- j vale nanj; jel jra je gledati, jel se j obračati, kakor bi bi! stol. na kterem je sedel, gledališka loža; naposled pa 1 je dejal: "A ti n i-llš, da jo to mogoče?" Polaneški pa mu odgovori z resno- j res sleparsko: "Xe vidim v tem nič nemogočega." "Ako bi Previdnost____" 4 'Tudi to je mogoče." Gospod Plawicki -e ozre po dvorani, ob petih popoldne zašel k Marici, ker vekoljube imam rad! Ko bi imel jaz kaj deliti med siromake, bi pritrgaval sebi vse.'* "Bil je dalje Časa bolan, in zdravnik mu je zapovedal uživati krepko hrano. Ali tudi sedaj je edino to, kar : ie poceni. Stanuje v luknji ter redi ptice, toda oni zraven nje ima dve veliki sobani in — ali veste, strie, kdo prenočuje v sobah ? Otroci, ki jih nabira po ulicah." "Meni se je takoj zdelo, da tukajle nima vsega v redu." Gospod Plawicki se potrka s prstom po čelu. Waskowskega Polaneški ni dobil doma. Zato je po sosretu z Maszkom Bila sta sama; nato odrine stol in pravi, kažoč telovnik: "Dečko, pojdi sem____" Polaneški skloni glavo, ki jo Plawicki dvakrat poljubi. Pri tem je iz-pregovoril globoko ginjen : ga je nekoliko grizla vest zaradi neumnosti, ki jih je bil natvezel Pla-wickemu. Rekel si je: "Starec hoče piti drago vino na račun tega kodicila* toda po mojem mnenju se že sedaj ne nosi tako, kakor zahtevajo njegovi po- močki. Ni treba, da bi ta Sala trajala dolgo." Marico je dobil v klobuku. Namer-jala je oditi k Bigielovim, toda pridržala ga je, on pa je tudi rad ostal, ker ni prišel na dolgo Časa. "Čestitam vam, gospodična, k ded-ščini," je dejaL "Tudi jaz sem je vesela,'' mu reče' "ker je to nekaj gotovega, in ob naših razmerah je to važno. Sicer pa bi hotela biti najbogateljša." "Cemu?" "Ali se še spominjate, kaj ste dejali nekoč T Hoteli bi imeti toliko denarja, da bi si mogli osnovati tvorni- ' co ter bi vam ne bilo treba voditi trgovinskega zavoda. To sem si zapomnila in ker ima vsak svoje težnje, bi hotela tudi jaz imeti mnogo, mnogo denarja." Zdajci pa si je domislila, da je morda premnogo povedala prerazločno, in zato je jela ravnati gube svoj© suknje* da je mogla skloniti glavo. " Prišel sem tudi zato, da vas, gospodična, naprosim oprostila," reče Polaneški. "Danes po obedu sem natvezel gospodu Plawickemu to neumnost. da je gospodična Ploszewska morda izpremenila svojo oporoko in mu sporočila vso imovino. Nisem pričakoval, da bi imel moje besede za resne. Ne bilo bi mi ljubo, ako bi se motil, in če dovolite, gospodična, odidem takoj jv njegovo sobo, da mu to reč nekoliko pojasnim." Ali Marica se zasmeje. "Jaz sem mu že pojasnila — toda dobro me je oš tel. Vidite, koliko zla ste storili; pač imate vzrok, da prosite oprostila." "Torej prosim oprostila." In prijemši njeno roko, jo jame poljubljati ; ona pa mu jo pusti popolnoma, ponavljajoč kakor v šali, globoko ginjena: "Toda pridni niste, gospod Stanko' pridni niste." Polaneški je tega dne, dokler ni zaspal, čutil toploto Marieine roke na svojih ustnicah ter ni mislil na Masz-ka. niti, na Gontowskega, ampak ponavljal je trdovratno: "Čas je že, da se odločim. ..." Ne trpite za reumatizmom. Drgnite otekle in bolne nde z Dr. R1CHTERJEV1M SidroPainExpellerjem in čuUinegu, konji so sopli ter se pokrivali z i v jem; na drevju je viselo obilo ledenih sveč. '"'Kako mraz je," reče Maszek. - - - - Med Severovimi zdravili jc 35 raznih priprav, - - - ------ kot zdravila zoper vsih navadnih bolezni. ----- Otrpli členki od protina, V vseh J slučaj ili mišičnega protina pil lolefir, ali proti živčni otr jiiielosti* je najbolje, da n.ažete Toleče prostore z SETEEOV1M OI.JEM SV. GO'J II AT? DA, ki prireje potov o n oč. Ta I< 1» seutep v boleči prostor no sa ter na ta način doseže središče bolezni, katero prav - hitro prežene. Dobro je rabiti in imeti tako zdravilo vedno jiii roki............................................... CENA 50c. O ■H je že ozdravilo na celo čet vrt i no leta: -SV, tisoče ljudi. Citajte kaj piše bolnik, ki je trpel W. F. Severa Co. - Tri mesece sem ležal na postelji napaden-oo njenem .»zdravljenju navadnih sdabjati, k it sledi: ,,Ves' li ol ure s tem glupeem boril ' ondi in pol dneva bi se izpostavljal njegovemu strelu. Bojeval sem se že enkrat, torej vem, kaj je to. Samo ta it^lija, te pripx-ave, ti -sekundanti, ta misel; da bodo gledali nate, in bojazen, kako se boš vedel, kako se odlikoval, to vznemirja človeka. To je izkratka javen nastop in vprašanje samoljubja — nič več. Za razdražne ljudi je to nekaj velikega. Toda jaz bi sem prerazdra^en. Umejem tudi, da imam. v tem oziru prednost pred nasprotnikom, ker sem že bolj vajen lju-nego on. Takšen osel ima sicer manj domišljije ter si na primer ne more predstavljati, kako bi bil videti kot mrlič, kako začel gniti itd. Pač pa se jaz brzdam bolje.... Poleg tega ti povem tole: Filizofija je filozofija, toda v takšnih primerih odločujeta le temperament in strast. Meni ta dvoboj ne pomore v ničemer, ne ohrani me v ničemer, pač pa -me utegne zagnati v škripce. A vendar se mu ne morem odreci.... Toliko se mi je v duši nakopičilo jeze, tako močno sovražim tega osla, tako rad bi ga raztrgal in poteptal, da kar nehavam misliti trezno. Lahko mi verjameš: Kadar ugledam tega malika, takoj pozabim nemir, komedijo in videl bom le njega.*' (Dalje prihodnjič.) tih C. M. Cox ali pri C. A. Waterman; ta bodeta za vae brezplačno nam vas prihod v New York brzojavno naznanila. Naš vslnib«nec vas hode na postaji pravočasno pričakoval in dove-del t našo pisarno. To je za vas važnega pomena In v lastno korist ter upamo, da se bodetc po našem nasveta ravnali. FRANK SAKSER CO. NI vse najceneje tudi najbolj dobro, ker kdor je po najce-nejem blagu segal se je že velik rat opeharil, isto velia tudi pri pošiljanju denarjev v staro domovino in kupovanju parobrodnih tiketov, pri tem se je večino obračati ..a zaupne ljudi in jeden teh je gotovo Fr. Saksfr, ioq Greenwich Str., New York. Iz el je tretji in zaflnji zvezek potnega^romana^ W1H8ET0U Rdeči Gentleman ter se dobiva po 40 centov. Kdor ga je že prej naročil, ga dobi drugi teden. Če se je kdo preselil medtem, naj sporoči nov naslov, da i* bode nepotrebnih pritožb. Vsi trije zvezki veljajo SAMO EN DOLAR 0 poštnino vred. Kdor misli naročiti to sanimiTa is zredno ceneno knjigo, naj piše takoj, dokler se dobe ie vel trije zvezki. Upravnistvo "Glas Naroda" 109 Greenwich St.. New York. je najboljši prostor za pošiljanje denarja v staro domovino ali kupovanje parobrodnih tiketov, tam si lahko pomagaš kakor hočeš, imaš pa zato izvrstnega moža, da ti postreže in ta je : Fr. Sakser, 109 Greenwich Street. New Votk- —- - -i - m —1 -1 - J~L i_ Rojaki, naročajte se na "Gfrlaa Naroda' \ največji in najcenejši dnevnik, 2X5: Nižie podoisana oriooro-čam petsjotUc S 5 ____ in Hrvatom svoj ........ SALOON 107-109 Greenwich Street, ooooNew yorkoooo v katerem točim vedno pivo, doma prešana in iinportirana vina, fine likerje ter prodajam izvrstne smodke........... Imam vedno pripravljen dober prigrizek. Potujoči Slovenci in Hrvatje dobe............. stanovanje in hrano proti nizki ceni. Postrežba solidna............ Za obilen poset se priporoča FRIDAvon KROGE I07-IC9 Greenwich St., New York. cc== J CF1 Velika zaloga vino in žganja. Hx/iE- 0-325.ll Prodaja belo vino po______70c, gallon „ <-rno vino po...... 5Uc. „ Drožnik 4 trallo ie za.........$li.t>0 Brinjevec 1:2 steklenic za......$12.00 ali 4 gall, (sodček) za........$10.00 Za obilno naročilo se priporoča M. GRILL, 5308 St. Clair Ave., N. E., Cleveland, Ohio. u* i si I n fcTo' 7-} Ž ' — . . - - • - _ • - ~ ■ CEb< "r'V- 1 Eg .j ...-TJ' , fNe prezreti! ^n. »n Slika predstavla uio 2 zlairm t-rc-i? vlečeno in dvonimi pokrovi, velikost 10", in e J jamčenn za 20 let. Kolesovie je naboliScpa amenkan- ^ skega izdelka Ei.GlN, WALTHAM ali SPRINGFIELD NA 15 KAM-f NOV ter »tane samo 1 $13. - Za obilne božične naročbe »e lahva- 00 > i Ako kaslia«, ako si pvih zdravil" katerj d >b 5 zastonj ako dopošiješ poštno znamko za dva centa za poštnino. Kneippova zdravila so poznata in odob ena po celem svetn in se uporabljajo z dobrim uspehom pri vsih napre.inih narodih. Kneippova iznajdba je neprecenljive vrednosti, pravi blagoslov za vse trpeče človeštvo in ni kaka sleparija, katerih je dandanes mnogo na dnevnem redu. To je novi in pravi naslov? AL. AUSENIK, 109 Greenwich Street New York, IV- Y. ljuiem in naznanjam, da ostane le še neka časa ta izjen^.na cena kakor jc bila za Božič. Spoštovanjem se priporočam MT- Pogorele, 1114 Heyworth Building Chicago, III. (^pnue » '-dttak* vicbine arm je dobiti po iforcli cctii trioišc s* gmc "6th mire'* in vetje velikostiM18th tin * za gospod Naslov ca knige. M. f ogcrelc Eo* 22«*. \\ akeheld, Mich. I "IP" «1« 'III' "tp J* FR, SAKSER C0. 109 Greenwich St., NEW YORK. ...PODRUŽNICA... 6104 St. Glair Ave., N.E. CLEVELAND, 0. Oficijelno zastopništvo vseh parobrodnih družb. CEDAR RAPIDS P-I^. RAVNA KALIFORNIJSKA VINA NA PRODAJ. * Dobro črno vino po 50 do 60 ct. g al on s posodo vred. belo vino od 6u do 70 ct galon s posodo vred. Ismtu tropa vlen ->d $2.50 do $3 gaion s posodo vred. Manj nego IO galon na} nihče ne naroča, ker man je količine ne morem razpošiljati. Zajedno z naročilom naj cg naročniki dopoSliejo deiur, oziroma Money Order* Spoštovanjem Nik. Radovich, 9H Verai »nt SL, Sam Francisco. CaL Priporoča se Slovencem in Hrvatom o priliki potovanja v rtaro do-movino, ali ako žele koga sem vzeti — v proj dobro prepriča, ako je na pra-predno ee da pregovoriti, da komu vroča denar, v mnenju, da ima opraviti z nami. Ako hočeš dobro postrežbo z mesom in grocerijo, tako se^ obrni na Martin Geršiča, 301-303 E. Northern Ave., Pueblo, Colo, Tudi nazrianjam, da imam T zalogi vsakovrstno suho meso, namreč: o klobase, rebra, jezike. . Sunke itd. • Govorim v vseh slovanskih L. >!... m i i: ■. i ' i,--*' Zdravju najprimernejša pijača je ♦♦LEISY PIVO*®«^ ktero je ^arj^no iz najboljšega j m po rt i rane jra ftlkt^a hnela. 1 sdi iti a naj nikdo ne zamudi poskusiti ga-v svojo laetno kanst, kakor tudi v korist svoje družine, svojih prijateljev m drugih. Lel«y pivo je najbolj priljubljeno terse dobi v vseh boljSih gostilnah. Vse podrobnosti zvesle pri (Jeo. Trav nikar-ju 6102 Si. Člair Ave. N.Wi. kteri Vam drage volje vse pojasni. ^ THE ISAAC LE1SY-BREWING COMPANY CLEVELAND, O. / r/ -f.,