Za tvojo reklamo pokliči Novi Matajur novi ' tednik Slovencev videmske pokrajine ČEDAD/C1VIDALE • Ulica Ristori 28 • Tel. (0432) 731190 • Fax 730462 • E-mail: novimatajur@spin.it • Postni predal / casella postale 92 • Poštnina plačana v gotovini / abbonamento postale gruppo 2/50% • Tednik / settimanale • Cena 1.500 lir Spedizione in abbonamento postale - 45 % • art. 2 comma 20/b Legge 662/96 Filiale di Udine TAXEPERCUE 3310« Udine TASSA RISCOSSA Italv St. 12(951) Čedad, Četrtek, 25. marca 1999 V Dobrovem mednarodni posvet o čezmejnem sodelovanju Uveljaviti prednosti obmejnega prostora Posvetovanje UVELJAVLJANJE REGIONALNIH IN NACIOJP^H INTERESOV V EU-iflr SKA IZKUŠNJA " Predavatelji na simpoziju v Dobrovem La rassegna d’arte e l’identità “Stazione Topolò” agli Stati generali Prime anticipazioni sul programma 1999 Se en pomemben poudarek na prekomejnem sodelovanju je priSel v ponedeljek iz simpozija Studijskega središča Grad Vipolže, ki se je v resnici odvijal na gradu v Dobrovem, v pričakovanju da bo tudi graščina Vipolže, kjer bo načrtovani sedež središča, kmalu dokonCno popravljena. Tema srečanja, ki se ga je udeležilo veliko število uglednih političnih osebnosti, diplomatov in upraviteljev iz Italije in Slovenije, je bila "Negovanje regionalnih in nacionalnih interesov v Evropski Uniji; italijanske izkušnje". Posege je koordiniral novinar Toni GomišCek, visoko pokroviteljstvo in uvodne misli pa so podali župan občine Brda Franc Mužic, predsednik sloven- skega parlamenta Janez Podobnik, veleposlanik EU v Sloveniji Arnir Naqui, italijanski veleposlanik v Sloveniji Massimo Spinetti, predsednik goriške pokrajine Giorgio Brandolin in Clan evropske komisije za kmetijstvo ter kmetijski razvoj Livio Filippi. Vse uvodne posege je povezovala ista osnovna misel, ki je bila tudi glavna nit celotnega sreCanja: uveljaviti je treba prednosti, ki jih prinaša vse tesnejša soodvisnost obmejnega prostora na območju stiCišCa treh, oziroma štirih kultur. Ta prostor ima ob nastajanju nove Evrope nove priložnosti, zato morajo pomen regionalne organiziranosti in decentralizacije uprave razumeti tudi sosednje države, ki so dolžne ta proces pospeševati in spodbujati. (d.u.) beri na 6. strani Pobude za našo zaščito Državni sekretar Franco Juri je bil prejšnji teden v Rimu, kjer je imel veC srečanj o vprašanju naše zaščite. Iz Bočna, kjer je bil prejšnji teden posvet o javni ra-diotelevizijski službi in manjšinah so v Rim poslali poziv, kjer med drugim pozivajo parlament, naj Ci-mprej odobri okvirni zakon za zaščito jezikovnih skupnosti in zakon za zaščito slovenske manjšine. To vprašanje naj bi, po razpravi v Komisiji za Slovence v zamejstvu in po svetu, prišlo v kratkem tudi na dnevni red Državnega zbora. beri na strani 5 Topolò, in questi giorni, sembra tutto un cantiere. I privati rimettono in sesto e-difici ormai dismessi grazie ai contributi dell’obiettivo europeo 5B per l’albergo diffuso. La piazzetta al centro del paese, per dire, non sarà più la stessa, perché gli edifici attorno saranno quasi tutti ristrutturati. Serviranno per dare o-spitalità al turista, al curioso, ma anche agli artisti che giungeranno qui, ancora una volta, da ogni parte del mondo, anche se le case ristrutturate difficilmente saranno agibili entro luglio, quindi per la prossima edizione. Mentre sono ormai una quarantina gli artisti che prenderanno parte alla sesta edizione della “Stazione Topolò/Postaja Topolove”, la manifestazione è stata invitata a dare un contributo agli “Stati generali”, la riunione indetta dalla Regione a Trieste (ha luogo proprio oggi, giovedì 25 marzo) con la quale il Friuli-Venezia Giulia intende interrogarsi sul proprio futuro. Accanto a Claudio Magris, Paolo Rumiz, Margherita Hack, Leonardo Zanier, Carlo Sgorlon e Demetrio Volcic (questi perlomeno i nomi proposti dal Cnel), ad essere stata interpellata, per il settore culturale, c’è la “Stazione Topolò”. L’apporto è già stato dato con le risposte ad un’intervista sui temi della cultura locale e globale, dell’identità nel Friuli-Venezia Giulia. Moreno Miorelli, ideatore e curatore della manifestazione, ci tiene a dire che è stata invitata tutta la “Stazione”, dagli organizzatori alla gente del paese fino a-gli artisti (tre di loro, Francesco Michi, Elsa Mersi e Antonio Panetta, fiorentini, in questi giorni stanno realizzando nel paese un lavoro molto complesso, multimediale, basato su riprese video, fotografia, performance e ambiente sonoro, che sarà presentato questa estate). Moreno spiega la sua i-dea d’identità, lui che (certo non da solo, ma la sua a-zione è stata determinante) è riuscito a dare ad un piccolo luogo la possibilità di diventare punto d’incontro tra operatori culturali provenienti da tutto il mondo, ribaltando il concetto di marginalità, (rn.o.) segue a pagina 5 Državni sekretar o obisku v Rimu Državni sekretar ministrstva za zunanje zadeve Slovenije Franco Juri je bil prejšnji teden na obisku v Rimu. Srečali smo ga v ponedeljek na simpoziju v Dobrovem in ga povprašali za vtis o pogovorih, ki jih je imel v italijanski prestolnici. Rade volje nam je odgovoril. ”Moj obisk v Rimu je imel dva cilja: doseči potrditev italijanske podpore vključitvi Slovenije v zavezništvo NATO in drugo, kar je za nas ključnega pomena, ugotoviti, kako se bo nadaljeval parlamentarni postopek zaščitnega zakona za slovensko manjšino v Italiji". Ste glede vključitve v NATO dobili podporo? "Mislim, da smo glede tega vprašanja trkali na odprta vrata, kajti Rim je Se enkrat potrdil svojo podporo, ki izhaja tudi iz lastnih interesov Franco Juri južnega krila NATO". Nas seveda še zlasti zanima, kako je z zaščitnim zakonom. "Vtis je, da vladni sogovorniki mislijo resno. Pričakujemo pa dejstva na ravni parlamentarne procedure. Pričakujemo, da bo v-ladna koalicija, ki je za to odgovorna, dejansko omogočila Maselljevemu o-snutku, da se uveljavi njegovo pozitivno bistvo". Kaj je po vaši oceni bistveno? "Predvsem obravna- vanje slovenske manjšine v treh pokrajinah, vključno z videmsko. To je ključni napredek v primerjavi z vsemi ostalimi predlogi. Sicer pa je osnutek tudi po oceni manjšine dobra podlaga. Nadalje je nujno, da se razprava premakne iz mrtve toCke“. Je možno biti glede tega optimisti po vseh dosedanjih ovirah? ”Ne želim biti pretiran optimist, zmeren pa vsekakor. Verjamem v resnost zagotovil naših sogovornikov. Imel sem odličen pogovor z ministrico Belillo, ki si iskreno prizadeva, da bi bil zakon sprejet. Na razgovoru je bil tudi svetovalec ministrice Spetič, ki ima pri tem pomembno vlogo.Predsedniku D’A-lemi sem oddal pismo predsednika naše vlade Drnovška. D’Alema se je odzval zelo pozitivno, prav tako tudi moj kolega Ranieri", (d.u.) beri na strani 2 Zavarh - Terska dolina Cerkev sv. Florjana Nedelja, 28. marca ob 16. uri Primorska poje S. Pietro al Natisone Casa dello studente 7 marzo - 5 aprile Presentazione del libro “Topolò e retorica su: Cividale, un festival, la congiunzione E, l'interiezione Ma e qualche sentimento” di Cesare Tomasetig. Intervento di Michele Obit ore 20.00 “Erbe selvatiche alimentari", conferenza di Gualtiero Simonetti domenica 28.3 ore 10.00 Visita guidata alila Velika iama di Savogna in collaborazione con il “Circolo speleologico e idrologico friulano" e ad un laboratorio di rastrelli con Giovanni Coren, partenza daTercimonte mercoledì 31.3 ore 18.00 Presentazione delle pubblicazioni della Cooperativa Lipa realizzate con il contributo del Comune di S. Pietro in base alla LR 46 ore 20.00 Pasqua a tavola nelle Valli del Natisone Comune di S. Pietro ■ Centro studi Nediža - Ass. artisti Benecia - Ass. Invito SiOzraurno illeJlke doline con le Valli del Natisone venerdì 26.3 ore 18.00 Epuriti, Telefon 0432/731190 novi mata jur četrtek, 25. marca 1999 2 Primi incontri a S. Pietro per definire programmi e candidature La Lista civica rimane il punto di riferimento Aktualno Primo passo, venerdì scorso, per la costituzione della lista civica di S. Pietro al Natisone che concorrerà alle elezioni amministrative del 13 giugno. Durante un’assemblea pubblica che si è tenuta all’albergo “Belvedere” la giunta u-scente, composta dal sindaco Giuseppe Marinig e dagli assessori Bruna Dor-bolò e Nino Ciccone, è intervenuta per illustrare i quattro anni di lavoro amministrativo. Un bilancio positivo, secondo Marinig che si è soffermato punto per punto sull’attività svolta, prendendo come base il programma presentato dalla lista nell’ultima campagna elettorale. Da parte sua il vicesin-daco Dorbolò ha spiegato che “sono poche tre perso- ne in una giunta” e che “dovrà essere presto affrontata di petto la questione dell’unione dei comuni”. Per Ciccone “l’attività è stata pesante soprattutto perché sono cambiati molti aspetti normativi, in particolare di tipo amministrativo”. Il discorso si è poi spostato, grazie ad un interrogativo posto da Giuseppe Blasetig, sulla possibile riproposta di una lista civica. Marinig ha individuato alcuni temi in cui riscontrare il senso della riproposta, da quelli di carattere culturale (il riconoscimento di chi si sente comunità diversa) all’avvio e al mantenimento dei rapporti di collaborazione trasnfrontaliera, affrontata già agli inizi degli anni ’80. La lista ha già individuato una serie di date e di incontri con la popolazione, nelle varie frazioni, incontri che culmineranno con un’assemblea che si terrà a S. Pietro il 23 aprile. Gli appuntamenti serviranno a stilare il programma e ad individuare una rosa di nomi. Resta l’incognita di una ricandidatura di Marinig. Sul versante opposto, intanto, si fanno sempre più insistenti le voci di una accordo tra Polo e Lega, che si presenterebbero con un’unica lista, (m.o.) Državni sekretar Franco Juri o pogovorih v Rimu s prve strani ”V Rimu sem izpostavil stališče, da bo sprejetje tega zakona kljuCna pridobitev tudi za bilateralne odnose med Slovenijo in Italijo. Dejansko gre za zgodovinski premik in mislim, da se naši sogovorniki tega zavedajo11. Velja to za vse stranke vladne večine? ”Upam, da se tega zavedajo tudi tiste stranke, ki so vložile amandmaje, ki bi v bistvu razvrednotili Masellijev osnutek. Torej bo najbrž optimalni scenarij umik tovrstnih amandmajev, kar bi vsekakor pospešilo postopek za odobritev zakona”. Pisn op IZ j Rima Stojan SpetiC Saj veste, kaj je švedska prha: curek vrele, nato ledenomrzle vode, ki bica kožo s stoterimi iglami in zadihanemu človeku požene kri po žilah. Priznam pa, da sem švedske prhe v zvezi z usodo zaščitnega zakona za Slovence, do grla naveličan. Curki optimizma se pomešajo z občutki popolne nemoči in obupa, ki spremlja slutnjo, da tudi tokrat ne bo nic in da bo levica nosila zgodovinsko odgovornost, ker ni imela poguma. Svoj Cas, ko sem bil še mlad pripravnik v uredništvu Primorskega dnevnika, sem v pogovoru z glavnim urednikom Stankom Renkom izustil veliko neumnost: "Kmalu bo levica prišla na oblast in tedaj bomo Slovenci dobili globalni zakon, kakor ga želimo”. Renko me je pogledal in odvrnil: ”Ti si mlad in naiven. Ko bo levica prišla na oblast, bomo stiskali pas, ker bo morala na vsa- kem koraku dokazovati desnici, da hudič ni tako rdeC, kakor so ga prej farbali“. Mislim, da sem mu tedaj očital cinizem ali kaj podobnega. Danes moram priznati, da je bil daljnoviden on, ne jaz. Zakaj levica, kakor se je paC izoblikovala v Italiji po padcu berlinskega zidu, vztrajno išCe nepotrebne legitimacije in razumevanje tam, kjer ni treba: pri potomcih fašistov, ki pa se niso skesali v tolikšni meri, da bi se šli poklonit na grobišče njihovih neposrednih žrtev? Naprimer na Rab, ali Gonars, ali na opensko strelišče. Cernu koketiranje s skrajno nacionalistično desnico, ki je v tezah za veronski kongres napisala, da ”se bo dosledno borila proti temu, da bi Italijo spremenili v Babilon jezikov in kultur14? Finijevo Nacionalno zavezništvo se ni odpovedalo načelom rasne Čistosti, niti šovinizmu. Trdi samo, da se je odpovedalo nasilju. Premalo, odloCno premalo. In vendar sta se v Trstu sreCala Violante in Fini, pred nekaj dnevi pa je tajnik tržaških Levih demokratov prof. Ste-lio Spadaro šel na romanje v Rim, k Gianfrancu Finiju, ki ga je sprejel na sedežu v Ulici della Scrofa. Pogovarjala sta se o razmerah v Trstu, o delitvi oblasti. Bojim se, da smo bili Slovenci le drobiž v poravnavi računov. V isti sapi podtajnik za zunanje zadeve Umberto Ranieri zagotavlja, da bo za odobritev našega zaščitnega zakona še nekaj Casa, ker ”se je treba pomenit z desnico44. Osebno sem prepričan, da dogovor z desnico ni potreben. Levosredinska večina bi morala zadostovati, posebno še, če bodo zakon podprli še Bertinottijevi prenovitelji in mu Severna liga in Berlusconijeva Forza Italia ne bodo nasprotovali. Dober zakon pa mora prejeti nasprotne glasove Finijevih privržencev, sicer ne bo dober. Kajti zakon, ki bi ga sprejela Menia in Fini, ne bo sprejemljiv za prizadeto manjšino. To razume tudi otrok. Kaj pa mi? P.S. Zivjo Benigni in njegovi trije Oskarji za film, ki z zgodovinskim revizionizmom in koketiranjem na desno nima nobene zveze! Milan Kučan o slovenski stvarnosti Vsakič, ko se predsednik slovenske države Milan KuCan pojavi pred televizijskimi kamerami ali pred mikrofoni radija, sproži veliko pozornost medijev. Tako je bilo tudi pred dnevi, ko je predsednik dobro uro spregovoril za nacionalni radio. Zaradi zanimivosti pogovora, saj predsedniški posegi sežejo v samo jedro zdajšnje politične stvarnosti v Sloveniji, bomo objavili nekaj odlomkov. Na vprašanje, ali je res, da se je “naveličal” dosedanjega premierja Drnovška in da se že pogovarja z nekaterimi kandidati za novega predsednika vlade, je predsednik KuCan odgovoril: “Ce bi se s tem ukvarjal ali pa, ko bi se s tem ukvarjal, bi bil prvi, ki bi za to izvedel, predsednik vlade in zadnji, ki bi to zvedel tisti, ki je te govorice sprožil. Razloge zanje gre iskati v zaCetku predvolilne kampanje. Ker po javno-mnejskih raziskavah ima največ možnosti za zmago blok, ki bi mu načeloval dr. Drnovšek, je za nekatere treba storiti vse, da se v ta blok vnese nezaupanje.” Glede razrešitve notranjega ministra Bandija pa tako: “Na podlagi interpelacije zoper ministra ni bilo utemeljenih razlogov za njegovo razrešitev. V interpelaciji je bilo reCeno, da je minister oviral parlamentarno delo. Tega med parlamentarno razpravo mu niso dokazali. Bilo je govora o vseh drugih stvareh. Ce se po domaCe izrazim: nek minister je obtožen, ker je zelen, razrešen pa bo v resnici, ker je rumen, ampak še zmeraj bodo trdili, da je minister zelen.” Na vprašanje, kako oce- njuje dejstvo, da znotraj vlade deluje nekakšna opozicija (SLS), je Kučan odgovoril: “V državi s parlamentarno tradicijo se ve, kaj je opozicija in kaj pozicija in kakšna je vloga ene in druge. Nenavadno pa je, da je opozicija v vladi. Minister Bandelj ni padel zaradi glasov Združene liste. Padel je zaradi nasprotnega glasovanja ene od vladnih strank.” Kako gledate na to, da je ustavno sodišCe tik pred koncem mandata odločilo, da je na referendumu zmagal dvokrožni večinski sistem? so vprašali predsednika Republike. “Mislim, daje najboljšo obrazložitev dal v številnih intervjujih zdaj, ko ni veC ustavni sodnik, takratni ustavni sodnik dr. Peter Jambrek. V enem od njih sem bral: poslali bi me takrat in izvolili za sodnika evropskega sodišCa, pa ne bi bilo težave”. . Vprašanje: nadškof Rode je izjavil, da bodo škofje vernikom priporočali, naj otrok ne pošiljajo k izbirnem predmetu verstva in etike, ampak da se bodo zavzemali za državno financiranje verouka v župnijah? “Po sedanji zakonodaji to ni mogoCe.” A quando le regioni in Slovenia? A quando le regioni? E in discussione nella commissione parlamentare per le autonomie locali un disegno di legge sul decentramento regionale. In Slovenia, com’è noto, non ci sono regioni o provincie ma solo comuni. E questo sta diventando un ostacolo sia nei rapporti con i paesi vicini che con gli organismi comunitari in particolare per l’accesso ai fondi strutturali. La legge dovrà definire il numero delle provincie, il loro finanziamento e le competenze. Le proposte o-scillano da un massimo di 25 provincie ad un minimo di 8 regioni, più o meno le regioni storiche. Porto per la Slovacchia Nel corso della recente visita del premier sloveno a Bratislava è stato sottoscritto un accordo sloveno-slovacco sull’utilizzo del porto di Capodistria. Dopo Austria ed Ungheria, la Slovacchia è in questo senso il terzo partner più importante della Slovenia. Lo scambio commerciale tra i due paesi l’anno scorso ha raggiunto il valore di 163 milioni di dollari. 73 milioni di dollari si riferiscono alle esporta- zioni slovene. DrnovSek ottimista Il premier sloveno Janez DrnovSek ha recentemente affermato che la Slovenia già alla fine del 2002 sarà pronta per l’adesione piena all’Unione europea. Sarebbe molto positivo, ha aggiunto, se entrasse al più presto nell’unione monetaria o se almeno ancorasse il valore del tallero all’euro. Torna il Papa Il prossimo 19 settembre il papa Giovanni Paolo II sarà nuovamente in visita in Slovenia, questa volta a Maribor. In quell’occasione dovrebbe proclamare beato il vescovo Anton Martin Slomšek. Più denazionalizzati Qual’è il bilancio del processo di denazionalizzazione in Slovenia? Finora sono state portate a buon fine 25 mila pratiche sulle 37 mila presentate. Dei 900 mila metri quadrati di superficie interessata (abitazioni, uffici ed attività commerciali) è stato dunque restituito un buon terzo, la metà circa dei boschi nazionalizzati ed un terzo delle superfici agricole. Tra i beni che non sono stati ancora restituiti i boschi della chiesa, rispetto ai quali l’iter è ancora in corso. Turismo nautico Il turismo nautico rappresenta una voce importante nell’economia croata. Ed è un settore che registra un trend in crescita, +5,3% nel 1998. Intanto tutti i 42 marina croati, per un totale di 14 mila posti barca, si sono riuniti in un’unico organismo. Lipizzani DOC A gennaio la Slovenia ha depositato i simboli ufficiali dei famosi lipizzani presso il WTO, l’organizzazione mondiale per il commercio. E ciò ha rafforzato le sue posizioni nelle difficili trattative per il diritto di domicilio dei famosi cavalli bianchi di Lipizza, rivendicato dall’Austria e più tiepidamente anche dall’Italia. L’Unione europea non e-ra intervenuta, convinta che la questione si dovesse regolare con accordi bilaterali. Ora pare la Commissione europea voglia intervenire nel contenzioso, favorendone la soluzione. Kultura novi mata j ur Četrtek, 25. marca 1999 Zborovska revija Zavarhu V nedeljo 28. marca, ob 16. uri, bo v prostorih nove cerkve Sv. Florjana v Zavarhu koncert zborovske revije Primorska poje, ki se torej letos spet vraCa v visoko Tersko dolino. Uspeh lanskega koncerta, za kar se je treba zahvaliti tudi domačemu župniku Calli-garu, ki je odprl vrata cerkve in sprejel manifestacijo, ki predstavlja eno od redkih kulturnih prireditev v vasi, je prepričala domačine in prireditelje, da ponovijo zborovsko prireditev. Na koncertu bo sodelovalo 5 pevskih zborov, nastopilo bo preko 100 pevcev, izbor pesmi pa je kar se da pester in zanimiv. Najprej bo nastopila Skupina temne note iz Pomjana in pod vodstvom umetniškega vodje Igorja Markuže se bo predstavila s programom duhovnih pesmi v angleščini. Za njim bo stopil pred oltar Moški zbor Simen Golja iz Kneže, ki ga vodi Branko Jan. Pod vodstvom Maje Lužnik bodo nato nastopile pevke Zenskega pevskega zbora Poljubin. Sledil bo Moški zbor Vesna iz K-riža, ki ga vodi Marija Pavlica in ki letos slavi Častitljiv jubilej: 50 let delovanja. Zaključil bo koncert Mešani pevski zbor Oton ZupanCiC iz Standreža. Delo arheologov nad Kobaridom V petek 26. predavanje in otvoritev razstave Arheološke raziskave na GradiCu nad Kobaridom, njihov potek in rezultati -to je tema predavanja, ki bo v petek 26. marca ob 18. uri v Kobariškem muzeju. Predavala bo arheologinja Nada Osmuk, ki je vodila arheološke raziskave na GradiCu od leta 1993 do 1997. Ni znano, kako daleC nazaj sega naselbina na GradiCu pri Sv. Antonu, pravi Nada Osmuk. Zanesljivo pa je utrjeno gradišče obstajalo že v starejši železni dobi. V obdobju med sredino drugega stoletja pred našim štetjem do srede prvega stoletja po našem štetju naj bi tu stal kultni objket, kar naj bi dobilo potrditev v najdbi številnih votivnih in drugih predmetov. Najzanimivejši so številni bronasti Kipec iz naselbine na Gradiču in posrebreni kipci božanstev. Dosedaj so jih našli 28 in bojo sestavni del stalne arheološke zbirke, ki jo bodo slovesno otvorili po predavanju. Arheologinja Nada Osmuk bo, tudi s predvaja- njem diapozitivov, predstavila rezultate dosedanjih izkopavanj na Kobariškem in obenem podala prerez naslebine v Kobaridu v različnih obdobjih. GradiCu pri Sv. Antonu pripada grobišCe spodaj v Logu, na desnem bregu So-Ce, kjer je preko 1400 grobov, ki so bili večinoma raziskani. Iz njih so prišla dragocena pričevanja o materialni kulturi in duhovnem življenje ljudi Casa, ki je poimenovano kot sve-tolucijska halštatska kulturna skupina. Cas 6. in 5. stoletju pred našim štetjem je bilo obdobje najveCjega razcveta te kulture, ki je bila raziskana že v prejšnjem stoletju, a skriva še dosti pričevanj o preteklosti Kobariškega območja in Čaka na nadaljne raziskovalno delo. Menichini in versi, un poeta moderno Un convegno nel 1986, un altro dieci anni più tardi e ora un libro, un’antologia che raccoglie il meglio della produzione poetica di Dino Menichini sono le iniziative prodotte dal professor Domenico Cerroni Cadoresi, che venerdì, nella Casa dello studente di S. Pietro, ha presentato il volume “La voce delle urane”, edito da Gran Fabula. É un libro, ha rimarcato Paolo Petricig introducendo l’incontro, che dovrebbe entrare nelle case di tutti i valligiani. Per Cadoresi “il fare poesia di Menichini derivava dal bisogno di rispondere ad una domanda fondamentale, quale senso abbia la vita”. Il titolo del libro, ha poi spiegato, si rifa ad un elemento solitamente negativo, il corvo, che di- Da sinistra Cadoresi, Petricig e il sindaco Marinig venta positivo perché rimanda a coloro che dimostrano di amare le Valli, e vi ritornano. Secondo Cadoresi “Menichini è stato un poeta moderno, quanto mai attuale oggi che, in mezzo alle frenesie della tecnologia, esiste una grossa richiesta di recu- pero del linguaggio usato comunemente da uomo a uomo”. In margine alla presentazione Petricig ha accennato ad un libretto edito dalla Lipa che contiene l’intervento che lo stesso Petricig tenne nel corso del convegno su Menichini del 1996. 3 Le farfalle da Bordano a S. Pietro Nel fitto calendario delle iniziative promosse presso la Casa dello Studente di S. Pietro al Natisone nel corso di tutto il mese di marzo, segnaliamo la mostra degli elaborati del concorso per la fiaba illustrata «Sulle ali delle farfalle» di Bordano. Si tratta della seconda edizione del 1998, alla quale hanno partecipato 45 lavori di illustratori e scrittori, provenienti, oltre che dalla nostra, da varie regioni ita- profondo racconto di Jell-nek. Alla presentazione di S. Pietro Jeh'nek ha esortato le amministrazioni a sostenere le iniziative dei bambini e per i bambini. Livio Sossi ha quindi rivolto un caloroso apprezzamento per il Centro scolastico bilingue, che ha avuto per la seconda volta uno straordinario riconoscimento, ottenendo il primo premio sia nella sezione della scuola materna, con la sto- la strega dalle otto mani che vuole acchiappare le farfalle (Illustrazione della scuola materna bilingue) liane e dall’estero. Alla sezione adulti si accompagna la sezione ragazzi, alla quale hanno partecipato una cinquantina di scuole tra materne, elementari e medie. La presentazione è stata fatta da Livio Sossi, curatore della mostra, che ha illustrato il significato culturale e promozionale del concorso del piccolo comune friulano di Bordano. Sossi ha presentato poi gli autori del primo premio, per il testo lo slovacco Tomaž Jeh'nek, per le illustrazioni Luisa Tomasetig: testo e illustrazioni che sono diventati poi un libro dal titolo «Kaddish per i bambini senza figli». Il racconto si richiama ai bambini senza futuro di Terezin ed al sacrificio del popolo ebreo nella seconda guerra mondiale. Luisa Tomasetig è stata ottima interprete illustrando espressiva-mente il semplice ma ria illustrata «Matejac an TiCice» dei bambini della maestra Marina Pocovaz, che in quella elementare con «L’unione fa l’amore» dei bambini delle maestre Antonella Cromaz e Claudia Salamant, e la menzione d’onore per la storia «Ma-tuljCek barvanCek / La farfalla Colorilla» dei bambini degli insegnanti Miriam Si-miz e Damijan Vižintin: I lavori sono stati particolarmente apprezzati per la freschezza e spontaneità. La mostra di S. Pietro -in cui sono esposti tutti i lavori, sia degli autori adulti che dei ragazzi - offre la bella e vasta panoramica del concorso e merita una visita, soprattutto delle classi, ma sicuramente dei ‘grandi’ che grazie a questa possono accostarsi al fantastico mondo dell’illustrazione. La mostra resterà a-perta fino al 15 aprile. P. S. Pietro al Natisone Beneška galerija sabato 27 marzo ore 18.00 inaugurazione deila mostra di pittura di Flavio Da Rold Obisk zatočišča in mlina v Bijarču ter Velike jame Benečijo radi spoznavamo Liepa skupina ljudi je tudi v ne-diejo sprejela vabilo Lipe iz Spietra an se je podala na pot za iti gledat dvie znamenitosti Nadiških dolin: prazgodovinsko zatoCišCe an mlin v BjarCu. Zgodbo od parvih ljudi, ki so paršli živet v naše kraje je rado-viednim Benečanom an fureštim, poviedu geolog Giovanni Muscio, ki je predsednik Furlanskega geološkega in idrološkega društva. M-1 in, življenje okuole njega, je pa druga pravca, ki jo je poviedu, takuo, ki zna samuo on, Giovanni Coren, takuo, ki kaže naša fotografija. V programu Spoznajmo Ne-diške doline, ki je namenjen o-trokom in odraslim, nas vabijo tudi prihodnjo nedeljo, 28. marca, na zanimiv izlet, tokrat v Sovodenjsko dolino. Le pod vodstvom geologa Giovannija Muscia, kdor želi, bo lahko odkril in spoznal vse posebnosti Velike jame. V sredo 31. marca, ko se ciklus sreCanj zaključi, bo večer posvečen Veliki noci in tipičnim domačim dobrotam. Aktualno Lucio Paolo Canalaz è quello che si dice un “sindaco della gente”, uno di quelli che è abituato a parlare ed a stare con tutti. Sta per concludere il suo primo mandato (ma è stato per molti anni amministratore di Grimacco, anche come vicesindaco) al termine del quale, tra tante difficoltà, può vantare almeno questo, di aver dato tranquillità ad un comune dove per troppo tempo avevano prevalso le tensioni. Questo emerge soprattutto da questa intervista, dove traccia - con le poche ma puntuali parole che è solito usare - il bilancio della legislatura. Come giudica questa e-sperienza? “E stata per certi aspetti positiva, abbiamo realizzato ciò che avevamo preventivato e forse anche di più. I lavori pubblici appaltati in quattro anni hanno raggiunto la spesa di due miliardi. Per altri versi il bilancio è negativo, mi aspettavo forse più collaborazione tra le liste civiche delle Valli, visto che avevano ottenuto l’amministrazione di quasi tutti i comuni”. A cosa sarebbe dovuta questa scarsa collaborazione? “Forse al fatto che molti amministratori erano giovani...” Quali sono le opere pubbliche più importanti che avete realizzato? “La ristrutturazione del municipio, intanto, grazie ad un contributo di 800 mi-lioni della Segreteria straordinaria regionale. Sarà inaugurato entro aprile. Abbiamo poi appaltato i lavori di ampliamento del cimitero di Liessa, per 300 A fianco Lucio Paolo Canalaz, sotto una veduta di Plataz milioni, la realizzazione di fognature per 450 milioni, la sistemazione della viabilità interna nelle frazioni per circa 180 milioni. Sta per essere risistemata l’illuminazione a Clodig, per u-na spesa totale di un centinaio di milioni”. I cittadini e le associazioni locali riavranno la palestra di Liessa? “L’abbiamo ottenuta in comodato, dalla parrocchia. Verrà messa a norma, abbiamo già dato l’incarico per il progetto”. E il nuovo Piano regolatore comunale? “Purtroppo il progettista ce l’ha consegnato in ritardo e la Regione, dopo la sua adozione da parte del consiglio comunale, ce lo rimanderà con parecchie osservazioni. Questo sta ritardando tutti i lavori. A Seuza, ad esempio, doveva essere costruita una casa nuova, ma i proprietari devono aspettare”. Avete ottenuto finanziamenti con i programmi dell’Unione europea? “Molti contributi sono arrivati ai privati per l’albergo diffuso, in particolare a Topolò. Al Comune in tutto sono stati concessi 260 milioni per la realizzazione di un centro di documentazione a Clodig, per la sentieristica e per il centro manifestazioni di Topolò” Cosa pensa dell’eventuale unione di più comuni? “Credo che l’unione dei servizi possa essere utile e positiva, non così per l’unione dei comuni. Qui abbiamo parecchie persone anziane, finché hanno un municipio sentono qualcosa che li unisce al loro paese. Se proprio ci dovrà essere l’unione, sarà tra Grimacco, Drenchia e Stregna, non con altri comuni. Purtroppo i politici hanno deciso, e sarà la fine per i comuni di montagna”. Grimacco è stato per anni il centro di una tensione che riguardava l’uso del dialetto sloveno, penso all’apposizione delle tabelle bilingui. Ora sembra non sia più così. Per fortuna, direi. E d’accordo? “Negli ultimi quattro anni qui ha regnate? la pace, non c’è stato alcun conflit- to. Si vede che qualcuno è riuscito a tenere tutti calmi e pacifici”. Cosa pensa della proposta di legge per la tutela degli sloveni? “Spero che finalmente venga approvata, anche se è tardi, doveva essere fatto 30 anni fa. Oltre a permettere di imparare una lingua, si sarebbero previsti anche aiuti economici, e i nostri comuni si sarebbero salvati. Credo, comunque, che una volta approvata la legge finiranno anche tutte le polemiche”. Come si è comportata l’opposizione in consiglio comunale? “Non si è comportata male, si è accorta che la maggioranza lavorava per la gente, non ha mai e-spresso una posizione contraria tranne che sulla modifica dello statuto comunale”. Come mai ha dato voto contrario? “Prevedeva la possibilità di parlare in sloveno durante i lavori del consiglio”. Come vede il futuro di Grimacco? “Difficile pensare ad u-na ripresa, ormai molti giovani se ne sono andati. Spero si possa conservare almeno ciò che abbiamo oggi”- E il suo futuro? Pensa di ricandidarsi? “Ho fatto il sindaco quasi a tempo pieno. Sono stanco, per cui penso che se si riesce a trovare una persona, anche moderata, che mi sostituisca per mantenere la tranquillità di cui parlavo prima, posso farmi da parte. Chi vuole intendere...”. Michele Obit Le amministrazioni comunali della Benecia in vista del voto - 5 Canalaz: “In quattro anni ho ridato la tranquillità” Ed il Comune acquista la caserma dei carabinieri Grazie ad un contributo in conto capitale da parte della regione e ad un mutuo con la Cassa depositi e prestiti l’amministrazione comunale di Grimacco si appresta ad acquistare la caserma dei carabinieri di Clodig. Il costo dell’operazione sarà di 300 milioni. Le forze dell’ordine avevano espresso la volontà di trasferire la propria stazione, visto che l’edificio, proprietà di privati, era stato messo in vendita. Contro questa eventualità si erano espressi, anche con u-na petizione, molti cittadini. L’acquisto da parte del Comune risolve la situazione. Ds, una proposta per l’ospedale Dai Democratici di sinistra giunge una nuova proposta per il rilancio dell’ospedale di Cividale. Giovedì 18 marzo è stata presentata alla popolazione ci-vidalese ed alle forze politiche locali dal consigliere regionale Giorgio Mattassi. Con una mozione i Ds proporranno alla Regione di impegnarsi affinché non venga attivato il polo geria-trico universitario (per Mattassi “non è coerente con i bisogni sanitari della popolazione del Cividale-se”), venga adeguata la dotazione di personale, vengano attivate, nell’ambito del Pronto soccorso, tutte le funzioni previste dal Piano regionale per l’emergenza ed in particolare l’ambulanza medicalizzata, siano integrate le attività delle degenze e poliambulatoriali di Cividale con l’organizzazione dell’ospedale di Udine. Il punto più interessante della mozione è però la proposta di avviare una a-deguata sperimentazione, con un pieno coinvolgimento dei medici di base, per il mantenimento presso il presidio di Cividale di attività di ricovero breve. “Per attuare questo progetto - ha spiegato Mattassi -non è necessario cambiare la legge”. La reazione del pubblico è stata abbastanza tiepida, anche se alla fine non si sono notate grosse divergenze tra le varie posizioni. La preoccupazione maggiore è che i medici di famiglia vengano sobbarcati di funzioni alle quali riuscirebbero a far fronte con difficoltà. Per attuare quello che viene definito “ospedale di comunità”, hanno rimarcato alcuni presenti, deve prima cambiare la mentalità del medico che opera sul territorio, (m.o.) Visita a S. Pietro al Natisone del vicepresidente della giunta regionale Ciani incontra i sindaci Rimarcati i molti problemi legati al dissesto idrogeologico del nostro territorio Dopo la visita di un mese fa dell’assessore regionale alle autonomie locali, Giorgio Pozzo, la scorsa settimana, su invito del presidente della Comunità montana Giuseppe Mari-nig, il vicepresidente della giunta regionale Paolo Ciani ha incontrato a S. Pietro il direttivo ed i sindaci delle Valli del Natisone per u-na. valutazione, della realtà dell’intera nostra area. Nell’illustrare i problemi più urgenti che travagliano lo sviluppo delle Valli, Marinig ha messo in evidenza la pesante situazione idrogeologica del territorio ed il pericolo costante di frane, smottamenti, alluvioni e dissesti generati dall’abbandono e dallo spopolamento. Quest’ulti-mo_è ..conseguenza - ha ri- II vicepresidente della giunta regionale Paolo Ciani durante l'incontro con gli amministratori delle Valli del Natisone marcato il presidente della Comunità montana - della mancata politica di sviluppo della montagna, da sempre richiesta dagli amministratori locali e attuata solo occasionalmente dallo Stato e dalla Regione. Marinig ha anche sotto-lineato la necessità di un concreto sostegno finanziario da parte della Regione per interventi nei settori e- conomico, culturale e sociale. Nei loro interventi i sindaci presenti all’incontro hanno evidenziato i problemi che riguardano il completamento della ricostruzione post-terremoto, l’urgenza di interventi per arginare il dissesto idrogeologico, la coltivazione della cave di pietra piasen-tina, l’attivazione del gasolio agevolato a tutti i comuni montani e la viabilità comunale. Ciani ha da parte sua manifestato la volontà dell’amministrazione regionale di provvedere allo snellimento delle procedure burocratiche per interventi urgenti di sistemazione i-dro-geologica del territorio. Si prevedono anche contributi regionali per il ristorno dei danni alle proprietà private e alle strutture produttive a fondo perso fino al 30% dell’importo ammissibile. Aktualno Incontro con gli autori Somsi ;t Kacin womru Storia degli sloveni in Italia Il circolo culturale Ivan Trinko di Cividale organi-za per venerdì 9 aprile, alle ore 19, alla Somsi un incontro sul tema “Storia degli sloveni in Italia”. E questo è il titolo di un libro appena pubblicato dalla casa editrice Marsilio ed i cui autori sono JoZe Pirjevec, professore ordinario di storia dei popoli presso l’Università di Trieste e Marija Kacin Wohinz, studiosa dei problemi relativi alla storia della minoranza slovena presso l’Istituto di storia contemporanea di Lubiana. Il periodo preso in considerazione è quello che va dal 1866 al 1998. Alla serata, che sarà un’ottima occasione per approfondire una tematica interessante e anche d’attualità visto che in parlamento è in discussione una legge di tutela della minoranza slovena del Friuli Venezia - Giulia, saranno presenti anche gli autori. Posvet v Bocnu na pobudo Confemili in Usigrai T ema posveta manjšine in Tv Nerešeno vprašanje slovenskih televizijskih odddaj tretje mreže Rai v Benečiji oziroma njihova vidljivost v videmski pokrajini je prišlo na dan tudi na tidnevnem posvetu, ki sta ga v Bocnu priredili zveza jezikovnih manjšin v Italiji Confemili in sindikat časnikarjev RAI Usigrai s finančno podporo Evropske komisije. A prišlo je v ospredje le kot eno od tolikih odprtih vprašanj. Posveta se je udeležilo kakih 50 strokovnjakov, novinarjev, parlamentarcev, predstavnikov vlade in vodstva Rai, ki so se zbrali z Zeljo dati besedo tistim, ki besede nimajo. Na posvetu, ki je imel namen preveriti sedanje stanje radiotelevizijske službe za manjšine, je prišlo do zelo odprtega soočenja in natančne slike sedanjega položaja. Manjšine so porazdeljene v dva sklopa. Na eni strani so tiste, ki na o-snovi konvenciji med predsedstvom vlade in Raijem Ze razpolagajo z radiotelevizijsko službo in sem sodijo Dolina Aoste, Tridentinsko-Gornje Poadižje in Furlanija-Juljiska krajina. V drugi skupini so vse ostale manjšine v Italiji, ki nimajo nobenih oddaj, a bi Želeli vsaj minimalen pr-stor na radiu. In razen Nemcev so vsi nezadovoljni. Razprava je ponudila tudi priložnost, da so prišla na dan različna tolmačenja vloge, ki naj jo ima javna ustanova, kot je Rai, ki naj je v službi vseh naročnikov in torej tudi pripadnikov manjšin. Na eni strani so bili namreč tisti, ki so zagovarjali aktivno, samostojno vlogo Rai, na drugi vidni predstavniki te ustanove, ki so trdili, da je vse odvisno od vlade in od konvencij, ki jih sklepa z Raijem. V glavnem pa je prišlo do izraza zelo zaprto, togo in omejevalno stališče RAI. Vsekakor pa ni prišlo na posvetu do nikakršnih sklepov, kar se tiče bodočnosti. Tridnevno zasedanje so sklenili s pozivom družbi Rai in predsedstvu vlade, naj z ustreznimi konvencijami zagotovita primerne radijske in televizijske oddaje za vse manjšine. Ob tem so udeleženci posveta naslovili poziv tudi na Parlament, ki ga vabijo naj čimprej odobri okvirni zakon za jezikovne manjšine v Italiji, ter zaščitni zakon za Slovensve v deZeli F-JK. Bocenski posvet je bil tudi priložnost za predstavitev projekta čezmejne televizije, o katerem sta med drugimi spregovorila direktor tržaškega sedeža Rai Romano Fras-sa in direktor koprske Tv Antonio Rocco. Il concerto si terrà a Tercimonte il 18 aprile Musiche di Ivan Trinko Importante appuntamento culturale il prossimo 18 aprile a Savogna. In due diversi momenti verrà infatti presentata la figura di Ivan Trinko compositore. Nel pomeriggio, alle ore 16, si svolgerà presso il centro di Vartača una conferenza a cui parteciperanno il prof. Pavle Merku ed Antonio Qualizza. In quell’occasione verrà presentato anche un CD, realizzato proprio in queste ultime settimane dal gruppo musicale Gallus Consort di Trieste. Seguirà poi nella chiesa di mons. Ivan Trinko a Tercimonte il concerto delle musiche da lui composte per le Dimesse di Udine. Ancora una volta un incontro con mons. Ivan Trinko e la sua vasta ed e-clettica produzione culturale, grazie al circolo culturale Ivan Trinko che ha tra le proprie finalità principali proprio quella di diffondere la conoscenza di uno dei più illustri uomini della Slavia. Ed è forse proprio qui, dove lo conosciamo ancora troppo poco, che questa promozione è utile. Il 18 aprile il referendum sulla quota proporzionale Domenica 18 aprile ci sarà il referendum. Su che cosa saranno chiamati questa volta a pronunciarsi gli elettori? Cerchiamo di spiegarlo in modo sintetico. Il referendum si propone di abrogare (il referendum in Italia é sempre abrogativo) la quota dei deputati (25 per cento) che sono in tutto 155 e venivano finora eletti con il sistema proporzionale. Come si ricorderà, da alcuni anni nel nostro paese è in vigore il sistema elettorale maggioritario, il quale però ha mantenuto una quota del 25 per cento di eletti con il sistema proporzionale. Si voleva e#*';«** 'Mi- cosi consentire l’accesso alla competizione elettorale anche alle formazioni politiche minori. Ora i promotori del referendum sostengono la necessità di creare un sistema elettorale maggioritario “puro”, per consentire una maggiore governabilità, sul modello delle democrazie anglosassoni. Gli oppositori del referendum invece sostengono che con l’abrogazione della rimanente quota proporzionale si toglierebbe ogni possibilità di rappresentanza ai partiti minori. Quindi, il 18 aprile chi ritiene che la legge elettorale della Camera dei Deputati debba diventare totalmente maggioritaria, abrogando la quota proporzionale, voterà SI. Chi invece vuole che la quota proporzionale attualmente in vigore debba essere mantenuta, voterà NO. Sarà possibile votare soltanto nella giornata di domenica 18 aprile, dalle ore 7 alle 22. Identità, l’impronta di Topolò dalla prima pagina “Penso che l’identità regionale - dice Miorelli - sia in realtà una cosa individuale. Tutto ciò che proviene dall’esterno deve es- Qualche anticipazione: ci saranno quattro artisti dall’Oceania (tre dall’Australia e uno dalla Nuova Zelanda) grazie alTapporto finanziario dei due mini- Moreno Miorelli sere considerato ricchezza, qualcosa che conservi dentro te e ti permette di confrontarti con il resto del mondo. Ho grandi problemi a pensare ad un’identità arroccata su se stessa, quindi alla triestinità, alla friulanità, anche alla slove-nità. Il bello di una cultura è mettersi in gioco e confrontarsi con le altre, e credo che solo le identità incerte hanno difficoltà a farlo. Purtroppo ciò che caratterizza le tre identità regionali a cui accennavo e che ognuna è nemica delle altre due. Se per la gente del Salento è stato proposto il Nobel per la pace perché ospitano i profughi curdi è perché hanno una fortissima identità. Non vedo perché qui, nel Friuli-Venezia Giulia, l’unica cosa che si riesca a fare è pattugliare il confine con le camicie verdi. L’unica etica possibile è quella dell’ospitalità, dell’apertura, solo così ognuno può e-sprimere la propria identità”. Intanto, sulla lavagna apposta sul muro della sua cucina, vengono scritti, cancellati e riscritti i nomi di coloro che prenderanno parte alla prossima edizione della “Stazione”, in programma dal 3 al 18 luglio. steri per la cultura, quindi un’artista che giungerà da un altro luogo remoto, l’I-slanda, grazie al consolato islandese in Italia. E poi presenze dagli Stati Uniti, come John Hogan, da vent’anni braccio destro di uno dei maggiori pittori contemporanei, Sol Lewitt, e come il musicista John Grzinich. Ci sarà Bustric, attore che ha preso parte al film “La vita è bella” di Benigni. E poi molti artisti attivi nel campo della ricerca sonora, ed anche molti ritorni. Ci saranno anche quest’anno gli incontri con la poesia, raggruppati nella minirassegna “Voci dalla sala d’aspetto”, ma anche performance di musica, di teatro e di danza. Tutte presenze che giungeranno a Topolò gratuitamente, perché il paese può offrire ospitalità (il che non è poco, anzi è tantissimo) ma non può far diventare ricco nessuno. In questi giorni gli organizzatori hanno avuto notizia di alcuni contributi, pochi milioni, dalla Comunità montana e dal Ministero per la cultura sloveno, mentre un finanziamento potrebbe giungere anche quest’anno dalla Fondazione Soros, (m.o.) gan ^^ASSICURAZIONI Agente Generale m FRANCESCO IUSSIG Procuratore FEDERICO IUSSIG •PREVIDENZA •INFORTUNI • INCENDIO - RISCHI CIVILI • COMMERCIALI • INDUSTRIALI • RESP.CIV. AZIENDE • RC AUTO-ECC. AGENZIA GENERALE DI CIVIDALE Via Europa - Cond. Europa uff ./fax 0432 732112 cell. 0338 8563672 Aktualno Na simpoziju v Dobrovem posebna pozornost regionalizmu Pripraviti se na čas, ko meje ne bo več s prve strani Iz domala vsake intervencije na srečanju v Dobrovem je bilo čutiti, da so časi neprijazne konfrontacije ob tej meji dokončno mimo in se pravzaprav zelo mudi s prilagajanjem sodobnim potrebam. Tako je, recimo, predsednik goriske Pokrajine Brandolin prepričljivo dokazoval koristnost izkušnje povezovanja med Gorico in Novo Gorico, saj bo z vstopom Slovenije v EU ta prostor postal popolnoma enovit. Livio Filippi, ki je nadomestil italijanskega poslanca Maccanica, je govoril o upravni decentralizaciji, s katero ima Italija še težave. Pomemben doprinos je sicer dal zakon Bassanini, dvodomna komisija pa v svojem delu ni uspela. Oblast v Italiji je v veliki meri še vedno koncentrirana v Rimu, kar je treba v duhu evropskih trendov znati preseči. Zanimiva je bila izkušnja, ki jo je podal predsednik deželnega parlamenta iz Salzburga Helmut Schre-iner, iz čigar posega je bilo možno ugotoviti, da je ta avstrijska dežela znala za svoj razvoj pridobiti veliko sredstev iz skladov Evropske Unije. Gre torej tudi za to, da se krajevne uprave in dežele za čezmejno sodelovanje učinkovito opremijo in usposobijo. O željah in usmeritvah Slovenije je govoril minister za ekonomske odnose in razvoj Marjan Senjur. Iz njegovega izvajanja je bilo razumeti, da se mora Slovenija v Evropo najprej integrirati kot država, vzporedno pa naj se vključuje tudi Udeleženci simpozija na gradu Dobrovo med razpravo v regionalne povezave. Po ministrovem mnenju naj se ta dva koncepta dopolnjujeta, kajti po obeh poteh naj bi se Slovenija bližala vključitvi v EU. Vsekakor je težava v dejstvu, da Slovenija še nima formalne organiziranosti po regijah, kar razumljivo otežuje tudi njeno regionalno politiko. Minister Senjur je dejal, da se v Sloveniji pripravlja nova regionalna politika, ki je potrebna tudi za enakomernejšo porazdelitev poselitve, da se ne bi krepila le težnja k ustvarjanju velikih urbanih centrov. Oglasil se je tudi poslanec Mario Prestamburgo, ki je kljub svojemu naravnemu optimizmu podvomil v možnost, da bo sedanji italijanski parlament sposoben uzakoniti decentralizacijo državne oblasti. Po njegovi oceni bo skupno območje obeh Goric z vstopom Slovenije v EU postalo edinstven primer večetnične integracije prostora. Slovenski poslanec Lojze Peterle je opozoril na pomanjkanje nacionalne strategije slovenske države in izrazil prepričanje, da je treba pri regionalizaciji izhajati iz danih pogojev, pri čemer naj gre pozornost upravnim, ne pa političnim vprašanjem. Lucijan Vuga si je postavil vprašanje, kako priti do razvojne strategije obmejnega prostora, kar je sicer politično, a vsekakor in morda še bolj tudi strokovno vprašanje. Kot domačin z italijanske strani Brd je spregovoril števeVjanski župan Hadrijan Corsi, ki je podčrtal, da si Brici in ljudje ob meji nasploh pričakujejo predvsem konkretnih dejanj, katerih je bilo doslej premalo. Zavzel se je za večjo in trajnejšo odprtost mejnih prehodov in za ravoj čezmejnega povezovanja v vinogradništvu, ki lahko Brdom kot paradna panoga nudi konkretne in dodatne možnosti. Popoldanski del srečanja je bil namenjen kmetijstvu, o tem pa kaj več v prihodnji številki, (d.u.) Gorizia, sabato 1 ’antologia sulla nuova poesia slovena Sarà presentato sabato 27 marzo, alle 18, nella libreria Equilibri di Gorizia (via Seminario) il libro “Nuova poesia slovena” edito dall’Editoriale stampa triestina. All’incontro interverranno il curatore dell’antologia, Michele Obit, e Andrea Zuccolo, che leggerà alcune poesie tratte dal volume. “Nuova poesia slovena”, che contiene una postfazione di Miran Košuta, raccoglie una scelta di liriche di sette poeti sloveni delle ultime generazioni: Aleš Debeljak, Alojz Ihan, Taja Kramberger, Matjaž Pikalo, Aleš Steger e Uroš Zupan. II libro è stato già presentato in passato a Cividale, Trieste ed Udine. Resolucija s srečanja v Ankaranu Zupani obmejnih občin, ki so se prejšnji teden sestali na letnem srečanju v Ankaranu blizu Kopra, so odobrili skupni dokument, ki predstavlja zaključke letošnjega srečanja, obenem pa je tudi programska osnova za nadaljno skupno delo do prihodnjega srečanja. Zupani se sklicujejo na vsebino doslej sprejetih zaključnih dokumentov in potrjujejo njihovo aktualnost ter pomembnost, tudi v luči pospeševanja postopkov za vstop Slovenije v Evropsko Zvezo. Obmejni upravitelji, ki se jih je v Ankaranu zbralo kar 40, ugotavljajo, da se kljub določenim oviram razmere za sodelovanje na obmejnem območju izboljšujejo, da se navezani stiki utrjujejo, ter da obstajajo številne pobude in možnosti sodelovanja. Dokument nadalje podčrtuje dejstvo, da postajajo vsakoletna srečanja čedalje trdnejša oporna točka za vse javne in privatne, lokalne, državne in evropske institucije, ki si prizadevajo za razvoj obmejnega pasu. Taka srečanja obenem prispevajo k utrjevanju mednarodne vloge tako dežele Furlanije Julijske krajine kot Slovenije, ki si v okviru obstoječih pravnih ureditev prizadevata okrepiti svojo predstavniško vlogo v mednarodnem prostoru. Zupani zahtevajo, da se na različnih institucionalnih ravneh, predvsem na ravni ministrstev za zunanje in evropske zadeve obeh držav, prizna vlogo obmejnih občin. Pri tem je potrebno preseči nekoristni in anahronistični centralizem in delovati v tesni povezavi z njimi, upoštevaje smernice in zahteve, ki so jih sku- Formula Strada Ipplis-Premariacco 22 Tel. e fax: 0432.716317 Dl VOGRIG UGO Mostra: Remanzacco S.S. Udine-Cividale L’attività del Centro ricerche carsiche “Carlo Seppenhofer” di Gorizia Progetto Judrio per gli speleo Fiat e Lancia nuove con Nuova Formula Fino al 31 marzo su Punto e Y10 nuove 3.000.000 IN MENO SU LISTINO SE CON USATO DA ROTTAMARE QUALITÀ’ PREZZO GARANZIA In una sola formula 500 Sporting 96 rossa Coupé Rat plus 16V’96 Mercedes C180/94 - 500SU91 Bravo 1800Gt 16V - full opt. 95-96 10.500.000/6.500.000 23.000.000 28.500.000/75.000.000 16.500.000/17.500.000 CAMPER - CARRELLI - FUORISTRADA - COMMERCIALI Alfa Romeo 75 1991 cat. I Panda 1000 le 1992 nera • Alfa 155 1994 nera clima • Clio 1993 3p verde • Suzuky 1000 4x4 1988 Peugeot 205 Gti 1992 • Uno 5p Fire 1992 Cerchi un colore o modello diverso? Interpellaci SABATO APERTO NO-STOP Per informazioni tel. 0338.6976841 E’ ormai da diverso tempo che l’attenzione del Centro ricerche carsiche “Carlo Seppenhofer” di Gorizia è rivolta allo studio speleologico della valle dello Judrio, il torrente che per un lungo tratto fa da confine tra Italia e Slovenia nella parte centro-orientale della regione. L’intera vallata rappresenta un’area carsica estrema-mente interessante, ricca di cavità ancora da esplorare. Un vastissimo campo di ricerca, quindi, che continua a dare importanti risultati: ultimi, in ordine di tempo, la scoperta di un pozzo sinora ignoto presso Bodigoi (Prepotto), e la revisione del rilievo interno del Pozzo di Miscecco, situato vicino all’omonimo valico confinario. Anche questi dati vanno così ad aggiungersi alla lunga serie di nuove cavità della zona, che gli speleologi del gruppo goriziano hanno esplorato e segnalato al catasto regionale delle grotte di Trieste negli ultimi cinque anni. Questa catalogazione, però, rappresenta solo una parte dell’intero progetto e-laborato dal “Seppenhofer”, denominato appunto “Judrio 2000”, che comprende vari settori di ricerca, correlati comunque alla speleologia, che vengono sviluppati avvalendosi di studiosi e-sterni al Centro. L’attività degli speleo di Gorizia intanto continua: nei fine settimana (quando si ha più tempo) fra esplorazioni sotterranee, sopralluoghi in superficie ed un paziente lavoro a tavolino. Da notare come gli abitanti del posto, incuriositi dall’inconsueta quanto costante presenza domenicale di questi “strani personaggi” appassionati di grotte, siano ben contenti di fornire loro appoggio ed informazioni: un aiuto indispensabile che si è rivelato fondamentale per l’esito delle ricerche. Marco Meneghini pnosti ob meji sposobne zastopati. Upravitelji poudarjajo, da je treba pri tem posebej določiti tista obmejna območja, kjer sta demografski in gospodarski upad kritična in zahtevata prednostne ter pravočasne posege. Zaradi tega bi morali specifične in redne vire usmeriti k glavnemu cilju, to je gospodarski preobrazbi teh krajev. Zupani ob tem potrjujejo strateški pomen razvojne vizije obmejnega območja, ki bi ovrednotila naravne in gospodarske posebnosti tega prostora in uporabila vse razpoložljive vire na krajevnih ravneh. To bo tudi osnova za povezovalno politiko preseganja neskladij v razvoju na celotnem itali-jansko-slovenskem obmejnem območju, tako kot določa EU, z namenom, da zagotovi skladen in integriran razvoj celotnega svojega prostora. Obmejni upravitelji za optimalno črpanje in uporabo skladov ter izvedbo programov in projektov polagajo veliko važnost na izmenjavo izkušenj ter izobraževanje kadrov in krajevnih predstavnikov, kar italijanska'stran izrecno zahteva od Dežele FJK. Upravitelji se za vzdrževanje stalne povezave in sodelovanja med skupnostmi zavzemajo za ustanovitev skupnega urada, kakršnega že imata občini Gorica in Nova Gorica ter sedaj tudi občina Sempeter-Vrtojba. Urad naj bi prispeval tudi k temeljitemu obveščanju in naj bi pripomogel tudi k izobraževanju. Pomembna je tudi zahteva županov, naj dežela FJK, vladi Italije in Slovenije ter Evropska Zveza omenjenim vprašanjem posvetijo posebno pozornost, kajti neustrezno in nepravočasno ukrepanje lahko upočasni usmerjanje sredstev, ki so potrebna za načrte preobrazbe obmejnega območja. Cilj teh načrtov pa je ponovni gospodarski vzpon, predvsem proizvodnega sektorja. Dokument Zupanov se zaključuje s sklepom, da bodo letna srečanja obravnavala in zajela obmejno stvarnost v celoti. Predsedstvu in delovni skupini 5. srečanja je zaupana naloga, da med obmejnimi Zupani oblikuje dvostransko posredovalno telo, ki bo poskrbelo za vsebinske smernice naslednjega srečanja. Ta se bodo po sprejetem sklepu odslej odvijala vedno v mesecu marcu, naslednje pa bo marca nslednjega leta v Trstu. ZELENI LISTI J? Ace Mermolja V organizaciji krožka KRUT v dveh skupinah od 1. do 10. ali od 10. do 19. julija Julija na morje v Pulo Gostje bodo stanovali v hotelu Brioni v Verudeli, prav na špici istrskega polotoka Želite preživeti devet dni meseca julija v Istri, ob čistem Jadranskem morju? V sodelovanju s društvom KRUT, ki je krožek za kulturno, športno in podporno udejstvovanje, deluje v Trstu in Gorici in se je specializiralo na področju preventivnega zdravljenja v naravnih zdraviliščih in sedaj še klimatskega zdravljenja ob morju, je to možno. Krut predlaga za Slovence iz Benečije letovanje v Verudeli, prav na Spici Istre, kakih 8 km. naprej od Pule, znamenitega istrskega mesta, ki je bilo zgrajeno pred tremi tisočletij. Hotel Brioni, kjer bodo gostje preživeli devet dni je torej zgrajen izven mesta, v prelepih pinetah ob obali. Letovanje je torej primemo bodisi za tiste, ki se radi “pražijo” pod soncem, kot za tiste, ki raje počivajo ob morju v senci. Dva termina sta in za vsakega je za Benečane 25 mest na razpolago. Prvi je od 1. do 10. julija. Cena v dvoposteljni sobi je 730.000 lir na osebo (dodatek za enoposteljno sobo je 126.000 lir). Drugi termin je od 10. do 19. julija. Cena v dvoposteljni sobi je 760.000 lir (dodatek za enoposteljno sobo je 126.000 lir). V ceni so vključeni prevoz z avtobusom v dve smeri, polni penzjon in spremljevalec med potovanjem. Kdor Zeli dodatne informacije in sprejeti tako zanimivo ponudbo se lahko obme na Novi Matajur (tel. 0432-731190) ali na društvo Ivan Trin-ko (731386). Ce vas ponudba Kruta zanima, oglasite se najbolj pozno do petka 9. aprila. — Aktualno ~—~............... A Cividale dal 30 luglio al 1. agosto presso il CFP Le minoranze a convegno četrtek, 25. marca 1999 Igorja TuUa za predsednika PDB Una bella foto di Woltfraud de Concini che presenta la comunità occitana in Italia, tratta dal progetto “Gli Altri delle Alpi" - Processione a Sancto Lucio de Coumboscuro 0 mediteranski komičnosti V Ecovem romanu V imenu rože patri skrivajo pred inkvizicijo grešno skrivnost: Aristotelovo Komedijo. Njegova Tragedija je znana, spis o komediji ostaja bajeslovna hipoteza. Ni Čudno, če se je Eco lotil komedije, ki je grešna za katerkoli dogmo in sproščujoča za življenje. Komedija ostaja eden izmed najžlahtnejših izrazov Italije. Benigni je za svojo vlogo v filmu “Življenje je lepo” zmagal Oskarja. Film je dobil še kipec za najboljši tuj film in za najboljšo glasbeno spremljavo.Uveljavil se je med ameriškimi kolosi, kjer že investicije predpostavljajo najvišjo nagrado. Benigni je zmagal s svojo komičnostjo, ki črpa iz klasike: je junak iz Boc-cacciovega Dekamerona, Collodijev Ostržek, norček iz “Commedie dell’arte", obenem pa globinsko resen, rafiniran in učen, vezan na največjo Komedijo: Dantejevo. Samo tak komik lahko pristopi z govorico smeha k tragediji, kot so bila koncentracijska taborišča. Komedija ne po-plitvi, ampak izostruje najtemnejše plati življenja. Z navidezno lahkoto nas popelje tja, kamor ne bi hoteli s tragedijo. Chaplin je v Velikemu diktatorju s smehom prikazal Hitlerjevo noro grozoto. Podobno je delal in dela Dario Fo, ki je za svojo komičnost prejel lansko nobelovo nagrado za lite- raturo. Med Benignijem in Fojem je več vezi. Italija pa zmaguje s svojevrstnim smehom, ki je po eni strani skrajno življenski, sočen, telesen, po drugi pa resen in meditativen. Takšnega smeha ne poznajo drugje. Slovenci ne smemo biti zavistni. Italijansko komedijo razumemo v bistvu le Primorci. Ni čudno, da se v Sloveniji uveljavljata Kobal in Verč, čeprav sta bila še bolj smešna, ko sta snemala za tržaški radio in to ne da bi razmišljala o vseslovenskem občinstvu, ki se smeje drugače. Smeje se 2 litrom vina na mizi in brez mediteranske vedrine.. In prav tako ni slučaj, da je Slovensko stalno gledališče iz Trsta poneslo v Slovenijo Ruz-zanteja. Goldonija in nenazadnje Foja. Poseben posluh za mediteransko komičnost je prepoznavno znamenje primorskih Slovencev, predvsem tistih, ki smo ostali pod Italijo. Ohranimo ta smeh, ki je uspešen, in uprimo se mrzlim severnim burjam. Igor Tuli (na sliki) bo tudi v tej sezoni vodil Planinsko družino Benečije in torej skupaj z njegovimi sodelavci bo skrbel, zato da izpelje bogat program delovanja za tekoče leto. Med najbolj zahtevnimi nalogami , organizacijsko in finančno, je prav gotovo gradnja koče, ki naj bi nastala ob vrhu Matajurja. Dela naj bi stekla že v tem spomladanskem času. Za realizacijo projekta koče, o katerem beneški planinci sanjajo že toliko let, bo potrebno sodelovanje in pomoč vseh članov Planinske pa tudi drugih beneških društev. V vodstvu Planinske družine Benečije, prav gotovo najbolj množičnega beneškega društva, so Se: Livio Floreancig, ki je bil izvoljen za podpredsednika, Romina Cencig (tajnica), Susy Guion (blagajničarka) in Dante Cencig. V nadzornem odboru so pa Lia Speco-gna (predsednica), Graziano Specogna in Alvaro Zantovino. Kar se programa delovanja tiče, naj povemo, da sta še v teku tako tečaj telovadbe v Spetru, kot tečaj plavanja v čedaj-skem bazenu. Sezona izletov pa se bo “uradno” (saj nekateri člani vseskozi hodijo) začela v nedeljo 9. maja, ko je predviden izlet na vrh Huma nad Gorenjim Tarbjam, kamer bodo šli tudi planinci od špietarskega Cai. Do skupno načrtovane in izpeljane pobude pride pa v nedeljo 23. maja, ko je v programu izlet na Veliki Muzec (Breginj). Junija bo srečanje slovenskih planincev, ki ga bo gostovala Avstrija. 27. junija so pa v programu Sv, Višarje. Pridite z nami! Il Mittelfest, oltre ad essere un grande festival del teatro, della musica e delle marionette dei paesi dell’Iniziativa centro europea, è anche uno straordinario momento di incontro in cui si intrecciano le culture e le esperienze, si tessono amicizie e collaborazioni, si progettano iniziative nuove. Ed è in questa cornice che si inserisce il convegno dedicato alle minoranze, che si terrà a Cividale il 30 e 31 luglio ed il 1. agosto. Il promotore dell’iniziativa è il prof. Marcel Meaufront, un simpatico professore occitano, da tutta una vita impegnato sul terreno della tutela e della valorizzazione delle lingue e culture minori o meglio minorizzate, che abbiamo avuto il piacere di conoscere durante il Mittelfest l’anno scorso. In quell’occasione aveva anche fatto visita alla nostra redazione e ci aveva illustrato il progetto della Federazione europea delle “maysons de pays” (case di paese) che spera di allargare anche alle comunità slovena e friulana del Friuli-Venezia Giulia. Le minoranze hanno bisogno di propri centri informativi e culturali, è la tesi del prof. Meaufront, dove possono accogliere gli ospiti ed informarli sulle caratteristiche e le attività delle singole minoranze. Questi centri però allo stesso tempo devono fungere da pungolo e motore della rivitalizza-zione delle lingue e culture minorizzate. Il progetto delle “maysons de pays” è poi impostato in modo tale da creare una rete tra tutte le minoranze in Europa, facendo sì che la loro voce sia più forte e chiara e che dunque le loro richieste trovino migliore udienza presso le autorità preposte. Su iniziativa del prof. Meaufront gli esponenti di molte minoranze europee si incontreranno quest’estate a Cividale e saranno ospiti del Centro di formazione professionale. Il convegno si articolerà in diversi momenti. Venerdì 30 luglio verranno accolti gli ospiti e si definiranno gli ultimi a-spetti dell’organizzazione. La mattina di sabato 31 luglio sarà dedicata alla Guida europea delle minoranze che, grazie ad una sovvenzione europea, verrà stampata in autunno. Secondo una griglia pre- stabilita, nella Guida ogni minoranza si autogestisce uno spazio, presentando u-na fotografia della propria comunità. Il pomeriggio sarà invece dedicato al dibattito ed al confronto, aperto a quanti vi vogliono partecipare, sul posto dei giovani nell’avvenire delle lingue minorizzate. Un argomento centrale in cui sono chiamati a dire la loro gli educatori e quanti hanno a che fare con la gioventù, ma soprattutto i giovani stessi. Infine domenica 1. agosto, giornata conclusiva del convegno, ci sarà il congresso della Federazione europea delle Maysons de pays. (jn) Triajur v Sauodnji: parva je Koba... Sa V Sauodnji, za pozdravit parvi dan pomladi, ki lietos je padu pru v nedie-jo, so organizal že tradicionalno štafeto “Triajur”: iz Sauodnje do vasi Matajur se je Slo z bičikleto, iz vasi do varha Matajurja se je šlo par nogah an iz varha Matajura do Mašere pa z vlako, s šijam al pa par nogah. Na startu je bluo 22 ekip (squadra), tu vsaki ekipi so bli tri tekmovalci (konkorenti), vsak konko-rent je muoru narest an kos tele poti, pa za resnico po-viedat nie bluo pru takuo saj kajšan je naredu vse tri tape tekme, gare, sam! Pa pogledimo, kakuo so šle reči. Na parvi mest, kot skupina, je paršla “Koba...sa”, ki mislemo de so začetnice Kobarid - Sauodnja, saj atleti so pru iz telih vasi (Gorazd Kutin, Stojan Melinc an Marino Iussig). Vso pot so jo preletiel v 1.34’.55”! Na drugo mesto je paršla skupina “Fa-ber A” (Marino Gosgnach, Roberto Scaunich an Antonio Dugaro). Oni so “zamudil” 1.44’.13”. Na tre-cje mesto je paršla adna skupina brez posebnega imena, v nji pa so bli Franco Rudi, Giuseppe Muz-zolini an Danilo Tonello. Oni so vso pot prehodil v 1.45’.21”. Po navadi se piše o par-vih treh skupinah, se nam pari pa pru napisat, de na Cetaro mesto je paršla ’na skupina žensk: “Tk Kobarid femm.” an v nji so letale tri naše parjateljce: Maria Paola Turcutto, Marija Tle na varh na čeparni roki je Antonio Dugaro, na te pravi pa Marija Trobec - Marička Gor na varh Marino Iussig an tle par kraj pa Marino Gosgnach Trobec (Marička) an Jasmina Pitamic. Zamudile so 1.46’.51”. Zaries pri- dne! Za kar se tiče individualne parve tri mesta, je šlo takole: z mountainbike iz Sauodnje do vasi Matajura so na parve tri mesta paršli “Chi fa da se fa per tre”: Flavio lo ha fatto davvero! 11 21.03. ’99, accanto alle buone prestazioni delle squadre partecipanti alla tradizionale staffetta del Triajur, abbiamo ammirato l’ottima performance del triatleta “improvvisato” Flavio Massera, che, unendo un grande spirito sportivo ad una granitica forza di volontà, riusciva a portare a termine le tre frazioni in solitaria registrando tempi di tutto rispetto. All’arrivo, nonostante la comprensibile stanchezza, trovava la forza di spirito di esclamare: “Chi fa da se fa per tre”. Gli amici di Vernassino 1) Gorazd Kutin, 2) Michele Becia, 3) Pio Tomase-tig. Iz vasi do varha Matajura: 1) Stojan Meline, 2) Štefko Miklavič, 3) Giuseppe Muzzolini. Iz varha Matajura do Mašere: 1) Stefano Dugaro, 2) Antonio Dugaro, 3) Marino Iussig. Muormo še reč, de če vse je šlo dobro po pot an de na koncu so bli vsi zadovoljni, kontent, se muormo zahvalit tistim od domače Proloco Vartača, ki so se zaries potrudil an tistim, ki so jim dal ’no roko, v parvi varsti Marino Iussig. četrtek, 25. marca 1999 Na četarte mesto tri čeče: Maria Paola, Marička an Jasmina Lettere al Direttore “L'inefficienza qui è una regola” Inefficienza ed incompetenza, queste le parole d’ordine del responsabile dell’Ufficio Tecnico del comune di San Leonardo, il sig. Octavio Moreale. Gli chiediamo: qual’è la sua conoscenza del territorio comunale? In occasione dell’ultima emergenza neve, in quali frazioni si è recato per rendersi effettivamente conto che lo sgombero sia stato effettuato in modo corretto? Dulcis in fundo, a Cravero la neve è stata ammassata sulla piazza del paese tanto da ostruire il passaggio per recarvisi all’interno e lasciando pochi metri quadrati per il parcheggio. Primo. Secondo: in occasione di un funerale, sabato 27 febbraio, per accedere al cimitero certamente non è stato il sig. Moreale a preoccuparsi della transitabilità della strada trasformata in una lastra di ghiaccio, conseguente al mancato sgombero della neve delle settimane precedenti. Al momento di questa segnalazione fatta dal sottoscritto, questa la risposta: “Telefoni al Sindaco” (N.B.: detta segnalazione telefonica è stata fatta da una casa privata di Cravero). A quanto mi consta, l’Ufficio tecnico si trova a quattro, dico quattro passi da quello del Sindaco, e poi non credo che nel mansionario del personale del comune sia il Sindaco ad occuparsi dello sgombero della neve e dell’agibilità delle strade. Morale della favola, con un altro volontario del paese non restava che iniziare a picconare il ghiaccio (ore 9.30) e cercare di rendere transitabile i 200 metri di strada. Verso le 13.00, giungeva sul posto l’automezzo della Protezione Civile con due componenti, Graziano Tomasetig e A-driano Bucovaz per spargere del sale e ghiaino; successivamente, con un mezzo proprio appositamente attrezzato, anche Romano Clinaz, consigliere comunale, ha dato il suo apporto per completare il tutto. Tutte persone che nulla hanno a che fare con l’Ufficio Tecnico. Signor Moreale, quali sono le sue cognizioni a proposito della gestione delle risorse umane? E pensare che il suo Ufficio Tecnico ha a disposizione un certo numero di persone assunte con leggi particolari, che, volendo, avrebbe potuto utilizzare, trattandosi di un’emergenza (purtroppo voluta). Quanto qui esposto, è u-no dei tanti esempi di inefficienza e incompetenza del titolare di quell’ufficio, e le lamentele da parte dei cittadini non si contano. Nota conclusiva: spiace fare queste considerazioni, ma purtroppo anche queste deplorevoli situazioni aiutano, e non poco, al lento ed inesorabile declino delle Valli del Natisone. Bepo Qualizza - Cravero La notte porta consiglio, dicono. Ed il buon giorno vuole la sua nuova. Ti alzi, ascolti il notiziario, leggi frettolosamente i titoli di qualche quotidiano. Vai al lavoro, guidando prudentemente, scegli notizie o argomenti che maggiormente ti hanno impressionato e testé acquisite, e hai pronto il materiale da elaborare con i colleghi ed i compagni all'ora della pausa. E quello che è successo ieri o l’altra settimana? Fa già parte del passato! 23 dicembre 1998, 4 gennaio 1999, due date e due nomi: Adriano Ruttar e Luciano Chiabudini. Due date segnate da due bombe-notizie che hanno profondamente scosso e gelato l’atmosfera natalizia delle Valli. Nella pacifica, tranquilla, operosa Udine, una bomba interrompe sonni, sveglia le coscienze, pone interrogativi. Le Valli piangono, ringraziano, ricordano un a-mico. Grande cordoglio e partecipazione hanno fatto da cornice. Nessuno si è risparmiato. Ricordare Luciano e Adriano A Udine parole chiare e misurate, parole di conforto, incoraggiamento e promesse di fare luce e giustizia. A Lasiz un silenzio congenito e composto come si addice ai valligiani, poche parole, dense ed interpretative, tanta amarezza e rimpianto. Adriano e Luciano erano, ma soprattutto sono, conosciuti, stimati, apprezzati, amati. Vogliamo forzare la mano? Due simboli, due bandiere. Adriano: poliziotto serio; appassionato del suo lavoro; scrupoloso ed attento; orgoglioso di essere di aiuto agli altri; uno che credeva nel suo lavoro che lo ha portato pochi minuti prima del cambio all'angolo della morte. Luciano: una persona intelligente, cordiale, attenta, discreta, comunicativa. Dotato di una straordi- naria sensibilità è riuscito a cogliere i veri valori delle Valli ed interpretarli con la poesia, canto, dialogo e scritti. Entusiasta delle sue origini, affezionato alla sua gente, con simpatica umiltà è riuscito a far riscoprire e a far amare la sua cara Bene eia. Che il tempo non voglia cancellare frettolosamente le due date che hanno segnato le festività Natalizie nelle Valli. Non solo perchè i due e-pisodi hanno avuto risonanza nazionale e locale, ma soprattutto perchè le nostre Valli hanno perso due nostri validi interpreti, rappresentanti, amici. La nostra stampa locale che riesce - con grandi sforzi economici - a raggiungere una marea di valligiani sparsi per il mondo, trovi spazio ed occasione per ricordare e ricordarli. Per il nostrano lettore sarà una prova chiara di gratitudine ed arriverà più preparato al giorno dell’anniversario quando penna e parole ritroveranno e spazio e tempo. (I.O.) Kronaka Ankrat smo ga vsi pardielal Na zdravje! zmoštam Marzia Zanutto doktorca filozofije Marzia Zanutto iz Škratovega je lepuo vepejala do konca nje študije na Univerzi v Tarstu. V pandiejak 22. februarja je na Filozofski fakulteti ratala doktor. Dal so ji lepo oceno, 110 na 110. Marzio smo imiel parlo-žnost spoznat na kulturni manifestaciji “V nebu luna plava”, ki jo parpravja kulturno društvo Rečan iz Li-es, kjer se zbierajo mladi an manj mladi pisatelji iz naših kraju, pa tudi iz Furlanije an Slovenije. An tu tudi mlada Marzia je prebrala nje diela. An seda, ki se je vešuo-lala? Seda je šla v Torin, kjer se je vpisala na Suoli “Holden”, ki jo vodi Alessandro Baricco za tiste, ki Želijo ratat pisatelji an, se-vieda, imajo tudi talent, možnosti. Z Marzio se veseljo tata Lorenzo, mama Marcellina Hlaščanjova iz Sriednjega, sestra an vsi tisti, ki jo poznajo. Tudi mi ji čestitamo an ji Zelmo, de bi imiela puno uspehu tudi na pot, ki se jo je zbrala. * * * II 22 febbraio, presso l’Università di Trieste, con una tesi su Marcuse Marzia Zanutto di Scrutto si è laureata in Filosofia. Voto 110. E adesso? Adesso Marzia frequenta a Torino la scuola “Holden” di Alessandro Baricco per aspiranti scrittori. Con Marzia si rallegrano papà Lorenzo, mamma Marcellina, la sorella e tutti coloro che la conoscono. Alle felicitazioni di rito, ma comunque sempre piacevoli da fare, ci uniamo anche noi con un “in bocca al lupo, Marzia” augurandole di avere tante soddisfazioni e successo nella non facile “avventura” intrapresa a Torino. Diptoma s pohvai Sonie Smontiti Veliko veseje v družini Simonitti v Spietre. Na videmski univerzi je v petak 26. februarja doktorirala Sonia Simonitti. Vešuolala se je na fakulteti za slovi-enski jezik an literaturo. Dal so ji vesoko oceno, 110 an pohvalo. Sonia je zaries pridna an zak nie, de je nucala vas nje cajt sa-muo za se šuolat: Sonia je Ze mama adne čičice, Tanje, an vsi vemo, ki cajta se “zgubja” okuole otruok. Na varh tegà sodeluje tudi z Zavodom za slovensko izobraževanje iz Spietra an uči tudi telovadbo. S Sonio se veselijo v parvi varsti mama Graziella, sestra Donatella, nje mala Tanja an sevieda, vsi tisti, ki jo poznajo an med telimi tudi vsi od Zavod za slovensko izobraževanje an mi od Novega Matajurja. * * * Una laurea si festeggia anche in casa Simonitti a S. Pietro al Natisone. E ancora una volta a laurearsi è u-na ragazza, Sonia Simonitti. Sonia si è laureata venerdì 26 febbraio in lingua e letteratura slovena presso l’Università di Udine con un bel 110 e lode. Come tesi ha presentato una traduzione di una novella di Ciril Kosmač, “Pot v Tolmin” con biografia e commento. E’ proprio brava Sonia ad aver concluso con successo gli studi, anche perchè, bisogna dirlo, Sonia è già mamma di una bambina, Tanja, e inoltre collabo-ra con l’Istituto per l’istruzione slovena di San Pietro. A felicitarsi con Sonia in primo luogo la mamma Graziella, la sorella Donatella e naturalmente tutti quelli che la conoscono. Brava Sonia! Cast Bogu, kiek se gibje za valorizat naše te stare tipične pardiela. Na številki 4 (od 28. januarja 1999 Novega Matajurja, ki mi je paršu pa na 24. februarja), san prebrau lepo novico, de kajšan je pomislu odkrit nazaj ’no staro našo pijačo, mošt, ki tle par nas se ga je malo pardielalo an se ga je Sparalo za te velike praznike, za parjatelje an za kar se je dielalo te težke diela, ku travo siec an senuo nosit (poliete). Za te drugi cajt, od setemberja do maja, se je pilo mošt po naših malih vaseh. Te parvi je bu te ja-buku, naret voz ubranic (tiste jabuke, ki so padale do po tleh an ki so ble otuče-ne), je biu nomalo motan; potlè se je naredu pa hru-škovec, ki je biu te dobri. Narbuojš je biu tebukovac an karoskovec; je biu čist ku to biele vino takuo, de ti juški judje so ga vičkrat rajtal za to prave vino. Tebukovac je biu buj parje- ten, karoskovec pa buj ostar: je biu naš “brut”. Kuo se ga je raduo popilo pozime, ta par pečenih bu-rjah! Se gaje parneslo tu zemjeni buč an so ga mogli pit an otroc, ker nie darZu v sebe ku malo alkolna, an tenčas nie bluo bibit an sa-djovih sokov (suku), ku sada, al pa jih nieso kupuval. Je bluo ’no gorske pardi-elo, dol po planjavah ga nieso dielal. ’No drugo gorske pardi-elo je bla gejda (grano saraceno), ki nan je dala moko za to čarno pulento (poliete za kulcjon tu sanožeta so nan nosil podrobjenico). Dol po dolinah so pardielal sierak, mi smo ga hodil pa taušat za kostanj dol po La-škin. Gejda se je malo cajta zorila: tri miesce, od luja do setemberja; se jo je usjalo potlè, ki se je žito poželo. Pa govorimo nazaj od mošta: ti mladi na vedo, kuo smo ga težkuo napra-vjal. Kar se je pobralo sadje, se ga je muorlo zamli-et. £a tuole dielo vsaka vas je imiela vič ku adno leseno korito, kjer se je tačala, naprej an nazaj, adan okou-nast an vepikan kaman. Korito je bluo vetesano voz debelega kostanjovega debla; kaman je biu pa nasa- jen na adno dugo an parpe-to stogje, ki nan tin malin je nucalo za se prekucovat zak je blu lepuo uglajeno. Manjku trije ljudje so mu-orli brusit naprej an nazaj teZak kaman; tu konceh korita sta bla pa dva otroka, ki vsak s svojin dugin pu-lentarjan sta parganjala par kraj korita, de sadje se vse lepuo zameje. An otroc so muorli bit zbujeni, za de kaman jin ga nie ujeu an de jih nieso še ušafal! Kaman ga je korlo brusit manjku pet minut za de je bluo lepuo zamlieto; potlè tu škafu se je zneslo v tur-kul, kjer se je vetiskalo pi- jačo. Kar je bluo dost sadja tuole težkuo dielo je duralo dneve an dneve an se je dielalo an zvičer par luč. Tenčas so parstopil vsi ti mladi (ki se zmieram radi miešajo ponoč), za se nomalo pomešat an posmejat. Kar se je sturklalo mošt, se ga je dielo tu sod an tropine pa podlozle tu čebar za potlè skuhat nas beneški li-kuor, ki vsi poznamo. Od sparvič most, do kar nie veureu, je biu sladak, pa se ga nie smielo popit voz vize, ker potlè se je muorlo letat pogostu! Takole smo ga par starin napravjal; donašnji dan bo- jo imiel lahnejš, bojo imiel drugačne makinarje. Po sviete se ga more šele uša-fat: jest san ga piu lansko lieto v adni gostilni na Liv-ke an v Bretanji, na Francoskem. Nazaj začet dielat, kar naši ti stari so lieta an lieta dielal, je ’na liepa rieč, pokaže tin mladin an koščič naše zgodovine, Štorje. Uoščim, de tele začetak puojde lepuo naprej, de da-Zela Furlanija-Julijska krajina an Gorska skupnost Nediških dolin jin dajo ’no roko an kajšan sudič. Bo lepuo ponucan. J.M. Brieg: korito za mastit jabuke ./L , jih prave... Perinac je vprašu mamo an taužint za kupit sladoled. Na pla-cu je zagledu an ko-micjo, kjer Bossi je pridgu gor mez Pa-danjo. Mali otrok je vetegnu von z gajufe tist taužint, ki mu je mama dala an začeu uekat: - Bossi, s telim taužintam ist kupim tebe z vso Padanjo! Karabinjerji so ga pokregal an mu storii mučat. Pa Perinac sej’ potegnu pa na te drugi kraj, an je začeu nazaj uekat: - Bossi, s telim taužintam ist kupim tebe z vso Padanjo! Karabinierji so ga nazaj pokregal an ga pejal na njega duom. Glih tenčas je paršu od diela njega oča an po-prašu, ka’ se j’ zgodilo. Kadar karabinierji so mu poviedal, ka j’ kombinu njega sin, je poklicu njega Zeno an jo pokregu: - Sem ti zmieram pravu, de na stuoj dajat sudu otroku, ker če ima kajšno palanko ti kupe samuo porke-rije!!! Kajšan dan potlè Bossi je nazaj pridgu pa na tim drugim pla-cu. - Padanja... - Smo se zbrali na telim placu za... - Padanja, Padanja, Padanja - so začel arjut njega poslušauci. - Smo se zbral... - Padanja, Padanja, Padanja... - so le napri arjul njega poslušauci -... na telim placu, zatuo ki tam na tim drugim je targ!!! Žalostno pokvarjenje izika Italijanski pregovor pravi, de muora tuč želiezo do-kjer je gorkuo. Sada ne vieni, ker slovienski bi biu po-dohan. Pa ob moji glavi bi jau, de je trieba pulento zvarnit an jo z nitjo zriezat, dokjer je gorka. An taka bi lahko bla tud domača mo-druost! Zatuo se nazaj vračam na vederbavanje slovi-enskega izika, ki se masa pogostu preoblač v niek gardega an tuoi nič na pomaga pametnemu Benečanu se ga navast an ga jubit. Tenčas beneško narečje prehitro se zgubja, samuo te narbuj stari po vaseh ga iele varjejo v sebe. V njih guorenju je taka naravna lepota an bogatija, ki je cvetje življenja an sveta. Kajien, ki ima tarkaj glave an učila an je parpravjen na tuo, bo muoru priet al polle začet kustat an dielat za reiit slovienski izik od tako sramotnega pokvarje-nja. Ist na za stopi m. V cajtu druge uiske Slovienj an drugi Slovani so se tukli pruot Niemcam an Italijanom, cjem reč pruot nacistom an faiistom, za ohranit njih deželo, kulturo an izik. Puno liet potle pa, Slo- vienj, so se muorli borit pruot Serbianam, de bojo sami gospodarji sojga izika na slovenski zemlji an ne vic pod klabukam druge Jugoslavije. Ist niesam biu ankul an Sele niesam parja-teu obednih mej al zastav, zatuo pa Se manj zastopim, zakaj t' kaj karve prelit an gardote doživiet za bit do-nas politično samostojna Slovenija, dikla bogatih za-padnih dažel... Amerike, Evrope! Ce Slovenci, nadu-žno se upraSam, cjejo se predat, njih sviet zgubit ku- pe z izikam, njih lipove korenine posuSit, al nie bluo manj bolienja tuo narest brez uiske, pod slovansko MiloSevičevo hudobijo raj ku pod tujo Klintonovo močjo, ki uiske kur pousierod brez se umazat rok? Al moremo, al pa ne, bit ponosni na naSo vzhodno, merno, pametno slovansko duSo an kulturo? Ist viem, de veliko vič uživam od starega čar-nobielega ruskega filma, ku od današnjega amer ikonskega strejanja, gardote an naguosti v vsakim holliwoodskim posnetim četrt ure vinila. Zatuo pustimo družim latinske besiede, prosim, ne bodimo pa taki hlapci; sam viem, de telo je samuo no majhano žarno v piesce, pa za me je naobar-no, zak kaže lenobo an ma-hnuost, nemarnost človieka an naroda. Al nie Ciril Zlobec pravu, de je naSa muoc v kulturi, de smo majhan narod an samuo s kulturo se mormo odpriet an se svetu pokazat? Tenčas an pru zastran takih besied, san biu pun upanja do nove deželice, troStau san se, de pru naSa Slovenija pokaže novo pot za adan sviet buj glih, če-dan an liep. Z žalostjo pa donas nič vič v tuoi ne verjamem, ker vidim samuo majhnega praSčaca, ki se potiska med velikim svinjam sveta za poglodat kar je ostalo obiele v ponve... Varnimo se nazaj otroc, če mormo... Nie vič obednega reševanja v naravi? Zaki guorit nacija, ka ni-esta zadost daržava an narod? An zaki finiširat, kar telo sloviensko pismo morem lalinis an pošteno končat? Barčanj novi matajur Četrtek, 25. marca 1999 10 Un manufatto che racconta sprazzi di vita dell’età’ del ferro Le situle: testimonianze di vita e arte figurativa Esaminiamo ora il valore documentario delle situle hallstattiane, la cui presenza è distribuita dall'Italia settentrionale ed etrusca alla Slovenia e al Salzkammergut austriaco dal IV secolo a.C.. Nel semplice manufatto di bronzo si possono osservare influssi stilistici o-rientali, ellenici, etruschi e nordici. In generale tuttavia vi si riconoscono la forma tronco conica ed u-no stile unitario: la ripartizione in fasce orizzontali, i fregi, in cui appaiono, accanto a motivi geometrici e floreali, guerrieri e cavalli, animali con lunghe corna, uccelli fantastici, scene di vita. Un confronto immediato può essere fatto tra le situle dell’Italia settentrionale e della Slovenia, regioni in cui è particolarmente presente l’originale manufatto. Nella situla Benvenuti di Este in una delle tre fasce orizzontali è raffigurata una sequenza di guerrieri armati ciascuno di due pesanti lance, un grande scudo rotondo -che pare ripreso da quello degli opliti ellenici - ed un elmo a forma di casco piatto con un grande cimiero piumato. Proprio il cimiero riprende il modello che si vede nelle pitture vascolari elleniche: si ricordi anche come l’eroe troiano Ettore, avesse spaventato il piccolo Astia-natte neU’avvicinarsi al figlioletto, a causa dell’elmo e del cimiero ondeggiante. I guerrieri della si-tuia veneta conducono dei prigionieri legati per i polsi con una corda, disarmati o con il solo scudo a tracolla. Le figure sono realizzate con un disegno piuttosto sommario e con un rilievo accentuato, distinguendosi dalle eleganti linee delle figure etru-sche. Osservando i fregi figurati delle situle della Slovenia - dove sono trovate 16 situle, una delle quali a Caporetto, con la bella collezione di Novo mesto che ne conta cinque - si può convenire sulla sostanziale unità stilistica con quelle estensi. Sfilano animali dalle lunghe corna, cavalli con guerrieri e scudieri con copricapi che si allargano verso la sommità, uccelli a riempire gli spazi vuoti. Il modello più completo e significativo può ben essere comunque rappresentato dalla situla ■ Minimatajur= Naši te mali v pravci od Arpita Beneški otroc, glih takuo ku Juhica, se na pru nic boje Arpita, ki je biu moCan an strašan. Obednega strahu niemajo, de uon potegne njega dlakaste parste an špikaste parkje, de jih zagrabi an poZre ku buoge uCice an kozice od Juhice. Ce ni bluo takuo, se jih ni bluo tarkaj zbralo gor pred njega jamo, atu blizu, kjer se rodi patok Arpit. Ries pa je, de je druga riec poslušat vsako pravco doma, tu pastiej priet ku se zaspi, na šuolskih klopeh, al pa v prestorih, kjer se je rodila an gajala. An še, Ce imaš sreCo jo poslušat iz takih ust kuk so tiste od An- La situla di Vače, uno dei manufatti più Particolare della mescita del vino ad un significativi dell’arte hallstattiana dignitario seduto di VaCe (località non lontano da Lubiana) perché, insieme al motivo ricorrente del corteo dei cavalli e dei guerrieri, vediamo che questa situla offre una primissima illustrazione della vita dell’età del ferro presso una corte hallstattiana di personaggi di alto lignaggio. Munita di manico ad arco, la situla presenta una decorazione a sbalzo lavorata dall’interno della lamina di bronzo, per cui, esternamente, le figure appaiono in sensibile rilievo. La composizione si compone di tre fasce orizzontali, ciascuna contenente un fregio continuo. La prima fascia rappresenta un corteo - che procede da destra a sinistra -di personaggi e cavalli snelli ed eleganti con finimenti e bardature, dignitari o palafrenieri con lunghe vesti, che conducono i cavalli alla briglia, preceduti e seguiti da carri da battaglia a due ruote, con il capo e l’auriga armato di lancia. In alto, negli spazi liberi, volano grandi uccelli. Più che una marcia di guerrieri, pare qui un corteo festoso, sottolineato dal fregio della fascia mediana, dove abbiamo una composizione con scene di vita di una corte principesca, in cui si riconosce il gruppo dei lottatori, al centro un elmo come premio al vincitore. Gruppi con i servitori, donne con vesti lunghe e capelli sciolti o scialli, distribuiscono cibi e vivande nelle coppe di dignitari seduti, suonatori di flauto e di timpano. Un simbolico ariete è introdotto nella scena, da destra. Il fregio è compositivamente animato dal movimento dei singoli gruppi. Gli studio- A Bordano sulle ali delle farfalle Nel college di S. Pietro al Natisone è stata inaugurata venerdì scorso una mostra che presenta illustrazioni e prototipi di libri, vincitori del concorso internazionale “Sulle ali delle farfalle” l’anno scorso. Tra gli altri è esposto anche il lavoro che ha vinto la sezione adulti, “Kaddish per i bambini senza tìgli” di Tomaš Jeli-nek, illustrato da Luisa Tomasetig. La mostra che rimarrà aperta fino al 15 aprile prossimo è però anche un’ottima occasione per avvicinarsi ad un’iniziativa che ha riscosso un’enorme successo - ben 275 ORDA gli elaborati presentati nell’edizione del 1998 - e che verrà ripetuta anche quest’anno. Il concorso è organizzato dal Comune di Bordano, chiamato il paese delle farfalle perchè vi esiste una grande varietà di specie, favorita dalle particolari condi- zioni climatiche. Il concorso, articolato in due sezioni, una per ragazzi e u-na per adulti, è riservato ad un progetto editoriale per una fiaba illustrata i-nedita (testo e immagini) liberamente ispirata alle farfalle ed al loro mondo. Il concorso, sezione ragazzi, è a sua volta articolato in tre settori: scuola materna, elementare e media. Chiunque desidera partecipare deve consegnare il proprio lavoro entro il 10 giugno prossimo. Per ulteriori informazioni rivolgersi al Comune di Bordano - Segreteria Pa-vees, tel. 0432 - 988049. si ritengono che, prima di essere destinata al corredo funerario, la situla doveva essere un secchiello per le libagioni di ricchi guerrieri, amanti dei divertimenti e delle feste con lottatori e musicanti. La terza fascia raffigura un armonioso corteo di otto animali, stambecchi e caprioli con o senza collare - con un motivo vegetale che esce dalla bocca - caracollanti agilmente da sinistra verso destra, dunque in senso inverso al corteo dei dignitari. Il ceto sociale può essere desunto dall’abbigliamento: abbiamo la rappresentazione dell’aristocrazia, con vesti, copricapi a punta e orli ricamati, guerrieri con il caratteristico elmo, le inservienti con capelli lunghi o il velo, i lottatori senza capelli, tratto che nel mondo ellenico e romano caratteriz- zava gli schiavi. Le tre fasce sono distinte da quattro ‘cordoni’. Le figure hanno un disegno arcaico, ma la composizione è movimentata, equilibrata ed armoniosa: una delle realizzazioni più belle ed interessanti dell’arte applicata hallstattiana. Per quanto riguarda la provenienza delle situle, dobbiamo capire se questi manufatti sono opera di artisti-artigiani locali (tesi che ha autorevoli appoggi) o sono frutto di correnti commerciali che si snodarono lungo le vie dell’ambra o del commercio del sale o da regioni contermini italiane e balcaniche. Tuttavia si può vedere nelle situle una sintesi di influssi diversi uniti in un’espressione artistica originale. (Archeologia, 55) Paolo Petricig tonelle Bucovaz an Claudia Moretti, ki češ vie. Trieba je ries pohvalit Lipo iz Spietra (an vse te druge ki soji pomali) za tele posebne sprehode po naših krajih. Ce jih je bluo puno za pravco od Arpita, jih je bluo še vič v nediejo v Bjarču, an takuo bo tudi 28. marca ko se puode v Veliko jamo v Sauodnji. Sport novi mata jur Četrtek, 25. marca 1999 11 Risultati Drenchia/Grimacco - Al Bocal 0-2 Psm sedie - Pocenia 1-3 1. Categoria S. Daniele - Fantoni 0-1 Valnatisone - Domio 5-2 Calcetto 3. Categoria Paradiso dei golosi - Padur est rinv. Fortissimi - Savognese 1-1 Prossimo turno Juniores Natisone - Valnatisone 1-1 1. Categoria Allievi Bujese - Valnatisone 2-6 Natisone - Valnatisone 3. Categoria Giovanissimi Majanese - Audace 0-0 Savognese - Buttrio Juniores Valnatisone - Azzurra Esordienti Allievi Audace - Tricesimo 1-2 Valnatisone - Tavagnacco Pulcini Giovanissimi Moimacco - Audace 3-2 Audace - Biauzzo Amatori Esordienti Reai Filpa - Bar Corrado 1-0 Bearzicolugna/A - Audace Reai Filpa - Chiopris Viscone 1-1 Pulcini Amaro - Poi. Valnatisone 1-4 Audace - Torreanese Coop Premariacco - Valli Natisone 2-0 Amatori Bottega longobarda - Vertikal 3-1 Reai Filpa - Al sole due Poi. Valnatisone - Fagagna Pers/S. Eliseo - Valli Natisone Moulin rouge - Vertikal Val Torre Ai frati - Drenchia/Grimacco Da Gardel - Psm sedie Cividale Fantoni - Contarena Classifiche 1. Categoria Costalunga* 54; Venzone*, Tavagnacco 47; Tarcentina 45; Domio 44; Riviera 42; Gemonese 41 ; Union Nogaredo 34; Valnatisone. Reanese 33; Natisone 32; Zaule/Rabujese 25; Torreanese 18; Tre stelle 16; Bearzicolugna 15; Bujese 13. 3. Categoria Serenissima, Comunale Faedis 41 ; Stella Azzurra 35; Nimis 34; Fulgor, Buttrio 32; Ciseriis* 30; Gaglianese 29; Savognese 25; Chiavris* 22; Cormor 17; Fortissimi 5. JUNIORES Valnatisone 54; Pagnacco 50; Tavagnacco 47; Natisone 37; Com. Faedis 31; Assosangiorgina, S. Gottardo, Buttrio 30; Azzurra 28; Reanese, Chiavris 22; Cividalese 20; Serenissima 15; Cussi-gnacco 11. Allievi Valnatisone* 44; Mereto Don Bosco* 43; Bujese" 38; Buonacquisto, Chiavris* 32; Nimis 30; S. Daniele* 27; Rivolto* 25; Reanese 23; Fortissimi* 20; Lestizza 16; Tavagnacco" 14; Ragogna 5; Pasian di Prato 4. Giovanissimi Pagnacco 51; Gemonese 44; Savorgna-nese 39; Astra 92 32; Majanese 31; Audace 30; Assosangiorgina 27; Riviera 23; Mereto/Don Bosco 21; Tre stelle 20; Biauzzo 19; Tavagnacco 16; Torreanese 13; Gaglianese 12. Amatori (Eccellenza) Reai Filpa Pulfero* 25; Coopca Tol-mezzo 23; Warriors, S. Daniele 22; Bar Corrado*, Termokey, Turkey pub 21; Mereto di Capitolo 19; Al sole due 18; Hypo bank 16; Chiopris Viscone, Mobili Mirai 15. Amatori (1. Categoria) Fagagna 29; Racchiuso* 27; Coop Pre-mariacco 25; Amaro* 24; Valli del Natisone*, Rojalese 21 ; Pers/S. Eliseo, Venzone 18; Treppo Grande*, Team Calliga-ro 15; Polisportiva Valnatisone’ 14; Montenars* 7. Amatori (2. Categoria) Dinamo Korda 35; Bottega longobarda* 26; Vertikal 23; Ai frati 21; Tana del luppolo 20; Sedilis*, Agli amici 18; Drenchia/Grimacco*, Ai bocal 17; Moulin rouge 16; Argonauti 15; Sittin 10. Amatori (Over 35) Costantini 28; Pasian di Prato 27; Coopca Tolmezzo, Remanzacco 26; Psm sedie 25; Ediltomat 24; S. Daniele 19; Fagagna, Autosofia, Da Gardel 18; Pas-sons 16; Rangers 12; Fantoni Alta Vai Torre 11 ; Al saraceno, Axo club 9; Old a-fa 6; Al baretto, Indipendente 5. Le classifiche dei campionati giovanili e amatori sono aggiornate alla settimana precedente. * Una partita in meno, ** Due partite in meno La squadra amatoriale di Pulfero vince il campionato con un turno di anticipo Il Reai mette in tasca le finali Azzurri scatenati contro il Domio VALNATISONE 5 DOMIO 2 Valnatisone: Venica, Cornelio, Mulloni, Daniele Specogna, Corso, Bledig, Rossi, Mottes (42’st. Marinelli), Podrecca, Brandolin (24’ st. Almir Besič), Secli (44’ st. Peddis). San Pietro al Natisone, 21 marzo - La Valnatisone si è scoperta grande ospitando il Domio, secondo in classifica. 1 locali hanno dato una severa lezione di calcio agli ospiti che si erano illusi, dopo essere passati in vantaggio al 16’ con il rigore di Fabrizio Bagat-tin, di far propria la gara. Un minuto più tardi Brandolin centrava la base del palo. Il pareggio giungeva al 20’ su autogol di Ellero, che deviava nella propria porta un traversone di Brandolin sorprendendo il proprio portiere. La scatenata squadra azzurra continuava la sua offensiva ed al 26’ e al 32’, con Secli, allungava il vantaggio. Toccava a Brandolin al 38’ realizzare la quarta segnatura. Nell’occasione per proteste raggiungeva anzitempo gli spogliatoi il difensore ospite Bianco. Nella ripresa i valligiani si facevano sorprendere ingenuamente dal colpo di testa di Porcorato, ma non si perdevano d’animo. Alcuni prodigiosi interventi del portiere ospite negavano ai ragazzi del presidente Andrea Corredig un bottino più consistente. La Valnatisone veniva premiata con un gol da antologia realizzato al 42’ da Corso. Sabato 3 aprile, alle 16, a Carlino la Valnatisone giocherà la semifinale di Coppa Regione contro la Futura, squadra che è in vetta al girone C di Prima categoria. (Paolo Caffi) grande contro l’Amaro grazie alle reti di Ruggero Dominici e Nigro e alla doppietta realizzata da Olivier Cantoni. La Valli del Natisone lunedì ha giocato a Prema-riacco contro la compagine locale che si è imposta sui valligiani. Il risultato ha tolto agli “Skrati” le residue speranze di promozione. Nel campionato di Seconda categoria brutta battuta d’arresto del Drenchia/Grimacco, superato da una diretta concorrente nella corsa per la salvezza. Infruttuosa trasferta della Vertikal Alta Val Torre sul campo della capolista Dinamo Korda che, vincendo, è stata promossa anticipatamente in Prima categoria. Ha iniziato con il piede sbagliato il girone F dei play off degli Over 35 la Psm sedie Cividale, che o-spitava il Pocenia. La Fantoni Alta Val Torre, impegnata nel girone H, ha ottenuto un prestigioso successo sul campo di S. Daniele. La gara di ritorno dei play off di calcetto non ha espresso ancora il suo verdetto definitivo dopo il derby tra il Paradiso dei golosi e la Padur Est. A causa del maltempo, lunedì sera, la gara è stata rinviata a martedì 23 marzo. Conferma degli Allievi irresistibili anche sul difficile campo di Buja Per la seconda volta in tre anni Adriano Guion, di S. Pietro al Natisone, ha vinto il mega-uovo dell'Udinese club, messo in palio tramite una lotteria. Viste le dimensioni, per trasportarlo a casa è stato necessario l’utilizzo deI carroattrezzi e la collaborazione del vicino di casa Lucifer La Savognese ritorna dalla trasferta di Udine con un pareggio ottenuto sul campo del fanalino di coda Fortissimi. Sono passati per primi in vantaggio i padroni di casa, poi la Savognese ha colpito tre pali e due traverse prima di arrivare al meritato pareggio siglato dall’ex Sarno. Gli Juniores della Valnatisone sul campo di San Giovanni hanno affrontato il Natisone dell’ex allenatore Moratti. I locali con l’unico tiro in porta hanno fatto centro, quindi la Valnatisone ha rimontato su calcio di rigore trasformato da AI-mer Tiro, colpendo poi due traverse e fallendo almeno sei palle gol. Gli Allievi della Valnati- sone, dopo il sorpasso del Mereto/Don Bosco, sono riusciti a tornare dall’insidiosa trasferta di Buia con un largo successo. Hanno fatto centro tre volte Maurizio Suber, due Almer Tiro ed una Elvir Besič. Buon pareggio dei Giovanissimi dell’Audace, scesi in campo largamente ri-maneggiati. Tra i pali ha giocato Erik Dorgnach, che ha sostituito I ’indisponibile Adnan Besič. Nella prima esibizione casalinga del Far play gli E-sordienti dell’Audace, dopo essere andati in vantaggio al 17’ con Lorenzo Cli-naz, sono stati raggiunti e superati nella ripresa dal Tricesimo. Stasera, giovedì 25, esordiranno nel torneo notturno di Buttrio contro il Manzano. Domani, venerdì, inizieranno il torneo di Corno di Rosazzo giocando contro il Reai Isonzo. I Pulcini dell’Audace hanno rimediato una sconfitta rocambolesca a Moi- battuto il Bar Corrado nel recupero, ha pareggiato l’incontro casalingo con il Chiopris Viscone. Autore della rete dei rosanero è stato Paolo Gusola. Questi risultati regalano al Reai il passaggio alle finali Uisp. In prima categoria la Polisportiva Valnatisone di Cividale si è imposta alla Volley, quarte con merito Si è concluso domenica con la vittoria nel derby di Cividale contro l’ASFJR (0-3), il campionato di pallavolo della categoria “Ragazze”, che ha visto protagoniste le rappresentanti della Polisportiva San Leonardo. Le ragazze del presidente Ettore Crucil, allenate da Elena Lesa (valida atleta che nel recente passato ha difeso i colorì della Polisportiva nei campionati maggiori), hanno chiuso al quarto posto in classifica, con 40 punti, la loro più che positiva stagione, precedute dalla Sicilfrutta, dal Cus Udine e dalla Pav Udine. Le giovani atlete che hanno difeso i colori biancoverdi della Polisportiva, provengono da diverse località e sono Monica Costaperaria di Ver-nasso, Cristina Medves di Harza di Savogna, Marzia Qualizza di Merso di Sopra, Elena Lesa, Chiara Galan-da di Azzida, Roberta Cont di Azzi-da, Giulia Crisctig di Cosizza, Alessia Melissa di Tarcetta, Valentina Venturini di San Pietro al Natisone e Giovanna Coceano di Scrutto (nella foto). Dopo una annata positiva l’au- spicio è di rivedere crescere insieme questo affiatato gruppo di ragazze anche nella prossima stagione. I responsabili si augurano che, anche grazie agli ottimi risultati ottenuti in questa stagione, qualche ragazza delle Valli voglia iniziare oppure riprendere la pratica di questo sport che ha dato e saprà dare anche in futuro tante soddisfazioni. macco. Dopo essere passati in vantaggio grazie ai gol di Tropina e Panzani sono stati raggiunti e superati dai biancoverdi. Mentre Predan stava per realizzare la possibile rete del pareggio veniva fermato dall’anticipato fischio di chiusura della gara. Nel campionato amatoriale di Eccellenza il Reai Filpa di Pulfero, dopo aver četrtek, 25. marca 1999 12 Svet Lienart: naš kamun rase Dobre novice nam na srečo parhajajo manjku iz podutunskega kamuna. Tudi gor smo pokukal za viedet, ki dost ljudi živi na teritorju kamuna an ko smo zviedel za številke, za numerje, smo se razveselil: Svet Lienart je Korito v Ošnijem v teku lieta 1998 “zra-su”. Pa pogledimo številke. Parvi dan lieta 1998 je kamun šteu 1.167 prebivalcu (abitanti): 573 motkih an 594 Žensk. 31. di-čemberja 1998 jih je bluo pa 1.185 (593 motkih an 592 žensk), tuo se pravi, 18 ljudi vič! Nie puno, pa za an kamun Nediških dolin, kjer na Žalost je nimar manj ljudi, je kiek posebnega. V teku lieta se je rodilo pet otruok: štier puob-Cju an adna čičica. Umarlo je sedam moZkih an devet Žensk: vsieh kupe šestnajst. V kamun je paršlo Živet petdeset ljudi (31 moZkih an 19 žensk), proč jih je šlo pa na 21 (osain moZkih an trinajst Žensk). GRMEK Hostne Zbuogam Olga V Spitale v San Daniele je v mieru za venčno zaspala Olga Floreancig - Koko-cuova iz Hostnega. 19. maja bi bla dopunla 90 liet an vsi nje te dragi so se parpravljal za ji za telo parloZnost napravt lepo fešto. Na žalost na bo takuo. Olga se je rodila v veliki Kokocuovi družini an če-glih se nie oženila, je imiela veliko družino okuole sebe. Bla je mama vsieh nje navuodu, an jih nie bluo malo. Za vsakega je imiela dobro besiedo, jih je lepuo podučila, jim je pomagala “zrast” takuo, ki vsaka mama pomaga svojim otro-kam. Kar so nje navuodi zrasli, se oženil an imiel otroke, je skarbiela tudi za nje pranavuode. Ceglih je bla že par lie-teh, je bla dobrega zdravja. Kar naenkrat, nih petnajst dni od tega se je Cula slavo. novi matajur Odgovorna urednica: JOLE NAMOR Izdaja: Soc. Coop. Novi Matajur a.r.i Čedad / Cividale Fotostavek in tisk PENTA GRAPH srl Videm / Udine So jo pejal v špitau v San Daniele, pa na žalost ji nie nič pomagalo. Z nje smartjo je v žalost pustila sestro Lidio, ki živi v Dolenjim Barde, navuode, pranavuode an vso drugo žlahto. Manjkala bo vsiem tistim, ki so jo poznali. An ki dost so jo vsi imiel radi se je videlo na nje pogrebu, ki je biu na Liesah v četar-tak 18. marca popudan. SOVODNJE ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■i Mašera - Matajur Zapustila nas je Antonietta Cendou V četartak 18. marca zju-tra je v čedjaskem spitale umarla Antonietta Cendou, uduova Zuanella. Imiela je 70 liet. Antonietta ni imiela lahkega življenja. Rodila se je v Bazielnovi družini par Mašerah, za neviesto je Sla v Ruončanovo hiSo v Matajur. Je bla mlada žena kar kupe z možam Bepulnam je Sla sluzit kruh po sviete, bli so puno liet v Belgiji. Kar sta se varnila damu, sta v vasi Matajur zazidala velik “rifugio”, kateremu so dal ime “Cividale”. Gor je hodilo puno judi iz vsieh kraju an so bli zlo poznani po cieli Furlaniji. Na žalost je mož Bepo tragično umaru. Kako lieto potlè tudi sin Faustino je umaru, ko je biu Sele mlad puob. Potlè je Antonietta huduo zboliela an zadnje lieta jih je preži-viela v Spietarskem rikove-rje. Z nje smartjo je v veliki žalost pustila hči Eleno, ku-njade, navuode an vso drugo žlahto. Zadnji pozdrav smo ji ga dali v petak 19. marca popudan. Naj v mieru počiva. NEDIŠKE DOLINE telo škofijo so zbieral stare oblieke, obutve, borše, kou-tre an drugo blaguo, ki se ga na nuca vič. An muormo reč, de an li-etos, judje NediSkih dolin so lepuo sodeloval, saj’ so zbral tarkaj blaga, de ga je bluo težkuo Se pejat vsega do Čedada, kjer je bluo zbirališče (centro di raccolta) vsieh far, ki so okuole an blizu Čedada. Se ankrat ponovmo, de kar s telim starim blagam zaslužžijo, se bo pomagalo ženam, ki žive v hudih težavah. Legalna ura Ponoč med saboto 27. an nediejo 28. marca pomaknita napri za ’no uro Spere od vaše ure, saj bo spet ura legalna. Na stuojta se zabit! Ki blaga za Caritas! V saboto 20. marca se je ponovila iniciativa od Caritas videmske škofije. Po vsieh farah, ki spadajo pod m Včlanjen v USPI/Associato all'USPI Settimanale - Tednik Reg. Tribunale di Udine n. 28/92 Naročnina - Abbonamento Letna za Italijo 50.000 lir Postni tekoči račun za Italijo Conto corrente postale Novi Matajur Čedad - Cividale 18726331 Za Slovenijo - DISTRIEST Partizanska, 75 - Sežana Tel. 067 - 73373 2iro raCun SDK Sežana Stev. 51420-601-27926 Letna za Slovenijo: 5.000 SIT OGLASI: I modulo 20 mm x I col Komercialni L. 25.000 + IVA 19% VENDO Suzuki Vitara 1600, rosso meta-lizzato, anno ’96, full optional, L. 26 milioni trattabili. Se interessati telefonare allo 0432/789721 VENDESI a San Pietro al Natisone in via Sedia appartamento seminuovo bicamere con cantina e garage. Se interessati telefonare al 727683 Dežurne lekarne Farmacie di turno OD 27. MARCA DO 2. APRILA Spietar tel. 727023 Cedad (Minisini) tel. 731175 Ob nediejah in praznikah so odparte samuo zjutra, za ostali čas in za ponoč se more klicat samuo, če ričeta ima napisano »urgente«. “LA MARMI,, DI NEVIO SPECOGNA LAPIDI - MONUMENTI PAVIMENTI - SCALE SOGLIE E PIANI CUCINA Lavori particolari a toro Aperto anche sabato mattina S. Pietro al Natisone • Zona industriale 45 «tel. 0432-727073 Miedihi v Benečiji DREKA doh. Vittorino Bertolini Kras: v sriedo ob 10.00 Debenje: v sriedo ob 11.45 Trinko: v sriedo ob 10.30 GRMEK doh. Lucio Qua rg no lo Hlocje: v pandiejak, sriedo an četartak ob 10.45 doh. Vittorino Bertolini Hlocje: v pandiejak od 11.15 do 11.45 v sriedo ob 9.30 v petak obd 9.30 do 10.00 Lombaj: v sriedo ob 11.15 PODBONESEC doh. Vito Cavallaro Podbuniesac: v pandiejak od 8.30 do 10.00 an od 17.00 do 19.00 v sriedo, četartak an petak od 8.30 do 10.00 v saboto od 9.00 do 10.00 (za dieluce) Carnivarh: v torak od 9.00 do 11.00 Marsin: v četartak od 15.00 do 16.00 SREDNJE doh. Lucio Quargnolo Sriednje: v torak an petak ob 10.45 doh. Vittorino Bertolini Sriednje: v torak od 11.30 do 12.00 v četartak od 10.30 do 10.45 Oblica: v četartak od 9.30 do 10.00 Gorenji Tarbi: v četartak ob 10.15 SOVODNJE doh. Pietro Pellegriti Sauodnja: v pandiejak, torak, četartak an petak od 10.30 do 11.30 v sriedo od 8.30 do 9.30 SPETER doh. Tullio Valentino Spietar: v pandiejak an četartak od 8.30 do 10.30 v torak an petak od 16.30 do 18. v saboto od 8.30 do 10. doh. Pietro Pellegriti Spietar: v pandiejak, torak, četartak, petak an saboto od 9.00 do 10.30 v sriedo od 17.00 do 18.00 doh. Daniela Marinigh Spietar: od pandiejka do četartka od 9.00 do 11.00 v petak od 16.30 do 18.00 (tel. 0432/727694) PEDIATRA (z apuntamentam) doh. Flavia Principato Spietar: v sriedo an petak od 10.00 do 11.30 v pandiejak, torak, četartak od 16.00 do 17.30 tel. 727910 al 0368/3233795 SVET LENART doh. Lucio Quargnolo Gorenja Miersa: v pandiejak, torak, sriedo, četartak an petak od 8.15 do 10.15 v pandiejak an četartak tudi od 17. do 18. doh. Vittorino Bertolini Gorenja Miersa: v pandiejak od 9.30 do 11.00 v torak od 10.00 do 11.00 v četartak od 11.00 do 12.00 v petak od 10.00 do 11.00 anod 16.30 do 17.30 Guardia medica Ponoč je »guardia medica«, od 20. do 8. zjutra an od 14. ure v saboto do 8. ure v pandiejak. Za Nediške doline: tel. 727282. Za Cedad: tel. 7081. Za Manzan: tel. 750771. Informacije za vse Guardia medica Za tistega, ki potrebuje miedi-ha ponoč je na razpolago »guardia medica«, ki deluje vsako nuoc od 8. zvičer do 8. zjutra an saboto od 2. popudan do 8. zjutra od pandiejka. Za Nediške doline se lahko telefona v Spieter na številko 727282, za Cedajski okraj v Cedad na številko 7081. Ambulatorio di igiene Attestazioni e certificazioni v četartak od 9.30 do 10.30 Vaccinazioni v četartak od 9. do 10. ure Consultorio familiare SPETER Ostetricia/Ginecologia v torak od 14.00 do 16.00; Cedad. v pandiejak an sriedo od 8.30 do 10.30; z apuntamentam, na kor pa impenjative (tel. 708556) Psicologo: dr. Bolzon v sriedo od 9. do 14. ure Servizio infermieristico Gorska skupnost NediSkih dolin (tel. 727084) Kada vozi litorina 12 Čedada v Videm: ob 6.*,6.36*,6.50*, 7.10, 7.37.*,8.07,9.10, 11., 12. , 12.17*, 12.37*, 12.57*, 13.17,13.37,13.57,14.17*., 15.06,15.50,17., 18., 19.07,20. Iz Vidma v Cedad: ob 6.20*, 6.53*,7.13* 7.40, 8.10*, 8.35, 9.30, 10.30 11.30, 12.20, 12.40*, 13.*, 13.20*, 13.40, 14.*, 14.20, 14.40, 15.26,16.40, 17.30.18.25.19.40 22.15.22.40 * samuo čez tiedan Nujne telefonske številke Bolnica Cedad........... 7081 Bolnica Videm............5521 Policija - Prva pomoč ....113 Komisarjat Cedad....731142 Karabinierji..............112 Ufficio del lavoro.....731451 INPS Cedad............705611 URES- INAC 730153 ENEL...............167-845097 ACI Cedad..............731762 Ronke Letališče..0481-773224 Muzej Cedad 700700 Cedajska knjižnica ..732444 Dvojezična šola 727490 K.D. Ivan Trinko 731386 Zveza slov. izseljencev...732231 Dreka..................721021 Grmek..................725006 Srednje................724094 Sv. Lenart.............723028 Speter.................727272 Sovodnje...............714007 Podbonesec 726017 Tavorjana..............712028 Prapotno...............713003 Tipana.................788020 Bardo..................787032 Rezija 0433-53001/2 Gorska skupnost 727281