ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Comxnerical Printing of All Kinds ENAKOPRAVNO EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI Čitalelji v: CHICAGI, NEW.YORKU. DETROITU. sploh po in izven Amerike VOL. XXXVnL—LETO ХХХУШ. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), DECEMBER 30, 1955 ŠTEVILKA (NUMBER) 249 Zadnje vesti Oblačno, snežinke, vetrovno z najvišjo temperaturo 25 do 30 najnižjo 10 do 15 stopinj, je vremenska napoved za danes. Tudi Ohio je v objemu mrzlega vala, ki je vdrl v Združene države iz kanadskega severozapada. Za dan Novega leta je napovedano mrzlo s snegom. Koliko smrtnih žrtev bodo zahtevali prazniki novega leta, to je danes prvo javno vprašanje in zanimanje. Napoved iz Chica-ge je 420 mrtvih na cestah, kar je zopet rekord. V Ohio samem 25. Governer Ohio, Frank Lausche je opozoril cestno nadzorstvo in policijo naj bodo brezobzirni do vinjenih voznikov in sicer od petka takoj nepretrgoma do ponedeljka ob polnoči. Chicago računa, da bomo imeli koncem letošnjega leta okrog 38 tisoč smrtnih žrtev cestnega prometa. Vseh ameriških vojakov v vojni na Koreji je bilo padlo le 33,417. Poleg redne policije bodo promet nadzorovale narodne garde. Država Illinois je bila prva, ki se je odločila za ta korak, sledile so ji povečini tudi druge ameriške države. Prometna komisija mesta Clevelanda je dala županu priporočilo, da naj se zviša taksa za parkiranje a#omobilov na prostorih, Id so last mestne občine. Pet centov naj se plača za vsake pol ure parkiranja. V Washingtonu so še nadaljne dokumente o znant konferenci na Yalti. Objava novih dokumentov se tiče v glavnem stališč, ki sta jih imela, sedaj že oba pokojna, ameriški predsednik Roosevelt in ruski Josip Stalin do bodoče poljske države. Iz teh dokumentov sledi neizpodbitno,* da sta si Roosevelt in Stalin močno nasprotovala ko je šlo za Poljake. Tekma med Evropo in Ameriko; povsod je preveč živeža WASHINGTON, 29. decembra—Ezra Benson, tajnik za kmetijstvo v federalni vladi, se hoče znebiti federalnih zalog živil. Najavil je, da bo vrgel na trg v Franciji in Izraelu v Palestini kakih deset milijonov funtov masla, cena pa naj se določi po principu svobodne konkurence. Maslo je šlo že v Zapadno Nemčijo. Benson ga je tja poslal šest milijonov funtov, razpolaga pa še s 50 milijoni funtov masla v federalni zalogi. Zunanji svet seje oglasil, da hoče Washington umazano konkurenco s tujo svobodno trgovino, da hoče porušiti cene. Kakor izkazuje mednarodna'*' Na Japonskem, tako je sklenila mestna uprava mesta Hiro-šima, bodo zgradili veliko bolnico še vedno za žrtve atomskega napa&i na Hirošimo leta 1945. Predsednik judovske države Izrael, Ben Gurion, se je obrnil na Amerikance in vsem skupaj voščil srečno in veselo novo leto. Pri tem je Amerikance zagotovil, da Judje v Palestini ne marajo vojne in da bodo poskušali in uporabili vsa mirovna sredstv a, da se nesporazumi s sosedi spravijo s sveta. V družni kanadskih petorč-kov, sedaj četvorčkov, je prišlo do pomirjenja. Tri sestre bodo za Novo leto pri svojih starših, četrta, Marie, ostane v Montrealu, ker da je bolehna. Tri sestre, ki gredo k staršem, niso skrivale, da hočejo starši imeti besedo, ko gre za fond enega milijona dolarjev, ki so bili zbrani zanje, kakor tudi, da se starši ne morejo sprijazniti s mislijo, da so dekleta postala polnoletna in mislijo z lastno glavo. V Warren, Ohio, je nastal v hiši Mr. in Mrs. Paul Jurko ogenj. Začelo je goreti božično drevesce in ogenj se je iz spod njih prostorov, kjer je stalo dre-лтвсе, širil povsod. Posledice so bile, da so zopet trije otroci zgo reli, zakonca Jurko pa sta pri reševanju dobila hude opekline in se nahajata v bolnici v Sharon, Pa., v precej kritičnem stanju. V Detroitu so Se vedno brez (aaopisov. Zadnji predlog o zvl trgovina, padajo tudi drugod cene živilom. Pridelek letošnje pšenice je bil povsod proti pričakovanju velik. Proti pričakovanju so pridelali veliko riža v južnovzhodni Aziji in v Italiji. Meso, maslo, sir in mleko niso problem samo za Združene države, ker je tega blaga v Ameriki preveč, marveč enako v drugih državah. V Indiji in na otoku Ceylonu se kopičijo zaloge čaja. Ko gre za mednarodno trgovino, gre tudi za mednarodno konkurenco in za cene živilom. Združene države imajo se vedno na zalogi raznih živil in kmetijskih pridelkov v vrednosti 7,700,000,000 dolarjev. Kam s temi zalogami? Amerika je na primer izvozila precej sira v Panamo, v Belgijo in v Veliko Britanijo. Nova Zelandija je vložila v Washingtonu oster protest, češ, da Amerika Vodi politiko "dumpinga," to je, da vrže velike količine blaga na trg, da zbije obstoječe konkurenčne cene. Ker je šlo ameriško maslo po razmeroma nizki ceni v Zapadno Nemčijo, in ker je bila država Danska tista, ki je imela v Za-padni Nemčiji dobro odjemalko svojega masla, so Danci protestirali v Washingtonu, češ, da je ameriško maslo porušilo zdrave konkurenčne cene danskemu maslu. Ko je Amerika vrgla na trg pšenico, so se nejevoljno oglasili Kanadčani. Vprašanje zalog živil in njihovih cen je danes osrednje vprašanje gospodarskih razgovorov med kontinenti. Podpora kmetijskim pridelkom iz državne blagajne ni samo privilegij Amerike, marveč so se tega principa oprijeli tako v zapadni Evropi, kakor v Južni Ameriki. Tudi v teh državah imajo na zalogi veliko od-višnega blaga, cene se držijo umetno s podporami državnih blagajn. Prišli so celo do zaključka, da bo ostal odjemalec vseh teh zalog končno komunistični svet in pa zaostali kraji Azije in Afrike. Evropa Ш atomska energija Vprašanje uporabe atomske energije v civilne namene se v zapadni Evropi in tudi v Sovjetski zvezi, živahnejše obravnava kot pa v Ameriki. Atomska energija naj se uporabi v prvi vrsti za produkcijo električne energije. Zapadne države v Evropi razpolagajo z atomsko energijo, v kolikor pa bi bile tajnosti še neznane, naj jih izroči Amerika. Zakaj atomsko energijo za produkcijo električne sile? Ko primerjamo zapadno Evropo in Združene države, pride statistika stroškov produkcije električne energije v Evropi in v Ameriki do zaključka, da je v Evro- pi draga, draga tudi električna luč, v Ameriki poceni, poceni tudi električna luč. Z atomsko energijo v službi produkcije električne sile, bi se ta v Evropi pocenila, v Ameriki pa podražila, ker je sedanja produkcija električne energije poceni, atomska energija pa draga. Zapadna Evropa celo napoveduje, da bo ta svoj načrt izvedla v prihodnjih dveh letih, dočim v Ameriki računajo s tem, da bo atomska energija v službi produkcije električne sile na splošno šele čez deset let. Evropa bi tako prehitela Združene države, kjer se je atomska energija porodila. Velika Britanija je že začela z vsemi potrebnimi pripravami, da v desetih letih postavi 13 vele-elektram na pogon z atomsko energijo. šanju plač so stavkajoči, ko je šlo za glasovanje, zavrnil! v razmerju dve proti ena. Iz bolnišnice Poznana Mrs. Antonija Mack se je vrnila iz Polyclinic bolnišnice na svoj dom na 6833 Baylies Ave., kjer se še vedno nahaja pod zdravniško oskrbo. Lepo se zahvaljuje vsem za kartice in voščila, prijatelji pa jo sedaj lahko obiščejo na domu. Dram. zbor Ivan Cankar Redna seja dramskega zbora Ivan Cankar se vrši v torek, 3. jan. v sobi št. 3, staro poslopje Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Pričetek točno ob 8. uri zvečer Po seji bo malo prigrizka. Seja je važna in vabi se članstvo in vse, ki se zanimajo za dramatiko, da se udeleže. Smrt v domovini žalostno vest iz domovine je prejela poznana Mrs. Caroline škočaj, 1034 E. 171 St., da ji je 15. decembra po dolgi bolezni za srčno hibo umrl ljubljeni brat Franc Mezgec, star 54 let, v rojstni vasi Ostrovica, pošta Materija na Primorskem. Tam zapušča mater Marijo, staro 88 let, ženo Angelo, sina in hčer, oba še mladoletna, sestro Marijo, dva brata v Argentini in tu v Cle-velandu sestro Mrs. Skočaj ter v domovini in tu več drugih sorodnikov. Bodi pokojniku lahka domača gruda. V a vini nezgodi Dne 9, decembra se je na Rt. 20 blizu Madison, O., pripetila težka avtna nesreča, v kateri je dobil težke poškodbe Jack Hribar, bivši prvak v nogometu s East High in Baldwin Wallace skupinami, in ki je treniral letošnjo skupino nogometov (football team) v Madison High šoli, katera je dobila odlikovanje lige Western Reserve. Hribar je sin Mrs. Jennie Krašovec iz 925 E. 73 St. in se je ob času nesreče vračal domov z "basketball" igre, v kateri je igrala skupina Madison High šole. Nahaja se Se vedno v Lake County bolnišnici v Painesville, O., kjer ga prijatelji lahko obiščejo. Želimo mu, da bi se kmalu zdrav vrnil na svoj dom. AMERIKANCI SE RADI IGRAJO Z ZAKONOM "Jaz sem doma iz Tex-asa," je dejal Sheperd King, doma iz Hoastona, Texas. Družina King je milijonar-ska. Sheperd King je hotel obrniti pozornost sveta in Amerike na sebe, ko se je v Parizu seznanil s plesalko iz Egipta, pa je napravil hitro sklep, da jo poroči. Mati doma v Houstonu ga je rotila in rotila, naj tega ne napravi, posebno še, ko je sin Sheperd materi pisal, da je njegova zaročenka in bodoča žena turške vere, pa da bo tudi sam prestopil v turško vero. Mati je sinu grozila, da ga bo razdedinila, vse ni nič pomagalo. Sheperd je poročil plesalko iz Egipta, prestopil v turško vero in bival s svojo ženo nekaj časa tudi v Egiptu, Pa se je kmalu razporočil. Sheperd King, Iđ je star 30 let, je bil že trikrat poročen, trikrat razporočen. V Madridu v Španiji se je sedaj spoznal s Švedinjo Johnson, staro enako 30 let, pa je bil napravljen zopet hiter sklep, da jo poroči. Odšla sta v Tanger v Severni Afriki in napravila poročni obred na kratko, na ameriškem poslaništ\u. * Bemice, sedaj poročena Schatten, je bila štirikrat poročena s tremi možmi, z enim razporočena, pa zopet poročena. Njen stari oče je zapustil oporoko, da dobijo njegovi vnuki in .vnukinje, torej tudi Bemice, $100,000, kadar se poročijo, poročiti pa se smejo le s privoljenjem staršev. Starši Bemice so končno le privolili v tretji, oziroma četrH zakon in Ber-nice, stara 40 let, je dobila izplačanih $100,000 dedšči-ne. Dedinja, poročena Schatten, živi v Palm Beach v Floridi in je razumljivo, da se je z vsemi silami potegovala za $100,000. Denar ji je za življenje v Palm Beach, Florida—potreben . . . V Florido Na kratek oddih se je podala v New Smyrna Beach in Miami, Fla., Mrs, Mary Hočevar in sin Ray, ter njegov prijatelj. Želimo jim obilo razvedrila v sončni Floridi. Vile rojenice ZHI2ANJE DAVKOV EDINA NALOGA KONGRESA! TUDI ZBOLJUNJE SOCIAL SECURITY! 2ENSKE PREJE V POKOJ, DELANEZMOŽNIM POKOJNINO! WASHINGTON, 29. decembra—Danes so tako republikanci, kakor demokrat je napovedovali, da bo imelo prihodnje zasedanje kongresa le eno glavno nalogo, kako znižati davke. O znižanju davkov se že sedaj mnogo govori. Kdor bo znižal davke, bo imel podporo pri volitvah leta 1956. Demokrat]e povdarjajo, da je poleg vprašanja ameriških cest važno tudi vprašanje, kako zboljšati sedanji sistem Social Security, to je, kdaj lahko gredo ženske v pokoj in kdaf naj delanesposobni dobijo pravico do pokojnine. Misel je ta, da naj tista delov-'*' Vile rojenice so se zglasile 19. decembra v Euclid-Glenville bolnišnici in pustile zakoncema Edward n Diana Perušek zalo hčer-kico-prvorojenko, kateri so dali ime Joyce Mildred. Mati in dete se počutita zelo dobro in se nahajata na domu na 17813 Dela-van Rd. Srečni oče je sin Mr. in Mrs. Joe in Mary Perušek iz 14406 Westropp Ave., katera sta postala s tem dogodkom 15-tič stari oče in stara mama, mlada mamica pa je hčerka Mr. in Mrs. James in Milka Slabe iz 1164 E. 167 St., ki sta postala prvič stari oče in stara mama ter je veselje toliko večje, ker je tetica štorklja prinesla zalo vnukinjo ravno za njih rojstne dneve in za božično darilo, čestitamo! na sila. ki ima pravico do pokojninskih prejemkov od Social Security, pa postane del^ne-sposobna že pred 65 leti, lahko gre v pokoj in dobiva pokojnino. Postavila se je starost 50 let. Spodnja zbornica je že odobrila ta zakonski predlog, da torej tistim, ki so stari že 50 let, pa postanejo delanesposobni, ni treba čakati do 65. leta, da lahko prejemajo pokojnino. У prihodnjem zasedanju kongresa, ki se začne dne 5. januarja 1956, se bo s tem zakonskim načrtom pečal še senat. Že ob priliki debate v senatu, ko je zasedal prejšnji kongres, se je pokazalo, da je tudi senat naklonjen tej ideji. Računati je z gotovostjo, da bo tudi senat z zadostno večino glasov sprejel ta zakon, posebno še, ker je pritisk delavskih unij močnejši, odkar sta se združili AFL in CIO v eno organizacijo, ki je napovedala aktivno delo pri volitvah leta 1956. Mnogi senatorji se bodo morali v tem letu potegovati za zopetno izvolitev. Kakšna bo pokojnina Gre za tistega, ki postane de-lanesposoben s 50 leti in ki zahteva za sebe pokojnino. Pokojnina bo znašala na mesec od $98.50 do $108.50. Vsakdo, ki je krit po Social Security, pa postane stalno delanesposoben, bi imel pravico do te pokojnine. Povdarjamo, da gre za pravico, ne pa za kako miloščino. Torej ne bo vprašanja, ali se prosilec nahaja sicer v boljšem ali slabšem gospodarskem položaju. Ugotovitev, pod kakšnimi okoliščinami kdo postane trajno delanesposoben, o tem bodo odločale posebne komisije posa meznih držav. In če je kdo samo začasno delanesposoben ? čakati mu bo treba šest mesecev, da se pokaže ali lahko dela, ah pa postane iz začasnega trajno nesposoben Zakon ima v mislih tudi razne tečaje za take začasno delane-sposobne, da se izvežbajo v poklicu, ki bi jih preživljal. Vprašanje znižanja dobe za pravico do pokojnine je važno Že sedaj čaka kakih 250,000 te kasnejšimi leti se bo to število vedno večalo. Na eno leto bo šlo iz fonda Social Security za te pokojnine okrog 200,000,000 dolarjev. In če kdo še ni star 50 let, pa postane delno ali pa trajno delanesposoben, ali nima nobene pravice? Pravice do prave pokojnine ne bi imel, ima pa gotove druge ugodnosti. Prva je ta, da mu ni treba plačevati v fond Social Security. Če umrje, njegovi preostali dobijo posmrtni-no. V Ameriki je 40 držav od 48, ki imajo lastno socialno zakonodajo o pomoči delanesposobnim državljanom, ki so pomoči potrebni. Novi zakon je važen tudi za otroke upokojenca. Po sedanjem zakonu otrok, ki je dopolnil starost 18 let, brez ozira na njegovo telesno in duhovno stanje, ne dobiva nobene družinske podpore. Z novim zakonom pa bo podpora šla tudi članom družine, ki so prekoračili 18. leto, pa so delanesposobni. Kot po-vdarjeno, je spodnja zbornica Silves+rove zabave Zopet smo ob zaključku leta. Star običaj je, da se na Starega leta večer prijatelji snidejo skupaj v veseli družbi, v kateri dajo slovo staremu letu in v veselem razpoloženju pozdravijo prihod Novega leta. Vodstva naših narodnih domov so pripravila razne vrste zabave za ta večer in priporočajo rojakom, da jih po-setijo. Tu boste gotovo našli znance, s katerimi se boste počutili domače in se boste sprostili med njimi ter prebih zadnje ure tega leta in prve ure novega leta v najboljši druščini. Direktorij, Klub društev in Gospodinjski odsek Slov. nar, doma na St. Clair Ave. je pripravil zabavo z večerjo, katera se servira v spodnji dvorani in stane le $2.00 krožnik. V zgornji dvorani igra orkester Johnny Pecona in Lou Trebarja, v spodnji dvorani bodo pa Samsa bratje kratkočasili posetnike z domačo godbo. Nekaj posebnega so pripravili pevci in pevke zbora Jadran, ki imajo Silvestrovo zabavo vsako leto v Slov. del. domu na Waterloo Rd. Vsak posetnik se bo lahko najedel in navžil vseh drugih okrepčil za samo $6.00, dobil pa bo poleg tudi razne "ropotače," ki 8» običajni za ropot ob polnoči. Seveda, petja ne bo manjkalo, za ples bo pa igral Richie Vadnalov orkester. V Slovenskem domu na Holmes Ave. bo tudi prijetna zabava, katero so pripravila skup-spremembo Social Security žejna društva. Eddie Habat orke- sprejela, sprejeti jo ima le še senat. Povdariti je tudi, da se k tem spremembam federalna vlada ni izjavila, se ni izrekla niti za niti proti, kar kaže na to, da prepušča vso odgovornost in vse vprašanje kongresu, to je senatu in spodnji zbornici. Redne seje V nedeljo, 1. januarja ob 9.30 uri dopoldne se vrši redna seja društva Naprej št. 5 S.N.P.J. v navadnih prostorih. Članstvo je vabljeno, da se udeleži te važne seje. ster bo igral vesele valčke in polke, okrepčil bo vsakovrstnih in vse bo veselo. Vstopnina ie $1.00. Članice podr. št. 14 S.Ž.Z. so vabljene, da se gotovo udeleže redne seje v torek, 3. januarja v navadnih prostorih Ameriško jugoslovanskega centra na Re-cher Ave. Pričetek ob 7.30 uri. Bolezen Mr. Anton Fifolt iz 19806 Shawnee Ave. je betežen in ne more hoditi, zato vabi prijatelje, da ga obiščejo. Želi vsem srečno delovne sile na pokojnino. S novo leto! Veselo in srečno Novo leto vsem naročnikom, oglaševalcem in prijateljem želi Uredništvo in upravništvo Rojaki na zapadni strani mesta se bodo tudi zbrali v njih Domu na 6818 Denison Ave., kjer je direktorij pripravil vse potrebno, da bo primerno Silvestrovanje. Igrala bo dobra domača godba za ples in vstopnina bo prosta. Dobilo se bo razna okrepčila in kot je za pričakovati—v krogu veselih ljudi, bo tudi prijetno razvedrilo. V Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave. bo tudi Silvestrovanje. "'Okrepčila in vse, kar spada k dobri zabavi, bo pripravil direktorij skupno s Klubom društev in Gospodinjskega odseka. John Grabnarjeva godba bo kratkočasila plesaželjne in kot običajno, se obeta vesela zabava za vse. Glavna seja • Glavna seja društva Euclid Pioneer št. 158 S.N.P.J. se vrši nocoj v navadnih prostorih v Ameriško jugoslovanskem centru na Recher Ave. Pričetek točno ob 7. uri. Vabi se vse članstvo, da se gotovo udeleži. Poroka Na 17. decembra sta se poročila Betty Karun, hčerka Mr. in Mrs. Frank Karun, 621 E. 140 St., in vnukinja Mrs. Jennie Ce-ligoj iz Rudyard Rd., ter Frank F. Schuhly ml. iz 730 E. 254 St. Poroka se je vršila v East Shore Methodist cerkvi na E. 222 St., poročna slavnost pa v Elk klubu na E. 222 St. Novoporočencema čestitamo in jima želimo vse na j-1 boljše v zakonu! STRAN 2 ENAKOPRAVNOST "ENAKOPRAVNOST" Owned and Putirished by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING & PUBLISHING CO. 6231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderson 1-5311 — HEnderson 1-5312 Issued bvcry Day Except Saturdays, Sundays, Holidays and the First Week in July Pozdravi in voščila naših naročnikov SUBSCRIPTION RATES — (CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznašalcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto)_______ For Six Months—(Za šest mesecev)________ For Three Months—(Za tri mesece) _____ -$10.00 - 6.00 - 4.00 For Canada, Europe and Othei Foreign Countries: (Za.Kanado, Evropo iq druge inozemske države): For One Year—(Za eno leto)____ for Six Months__(Za šest mesecev)___ For Three Months—(Za tri mesfce)___ ------$12.00 -------7.00 --—- 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 187«. SREČNO IN VESELO NOVO LETO Ob prehodu iz starega v novo leto, navadno delamo račune, kakšno je bilo leto, ki gre k zatonu za nas same, za našo soseščino in za skupnost, pa si delamo gotove programe, gotove cilje, ki jih hočemo doseči v novem letu, ki nastopa. Prijatelj lista "Enakopravnost," star Amerikanec, nam je zastavil zanimiva vprašanja, ki nam dajejo prav v tem, kar mislimo, da je naloga današnjega, tudi slovenskega tiska v Ameriki. Prvo vprašanje je bilo, ali se zavedamo, jcako neverjetno hitro živimo, kako se časi neverjetno hitro spreminjajo, v kakih velikih iznajdbah se nahajamo in ali smo pripravljeni na nove iznajdbe, ki bodo morda za svet naravnost usodne. Nadaljna vprašanja, ki jih je stavil, so se nanašala na posamezne velike može in na njihovo delo. Prijatelju se zdi pomen današnje televizije isto, kar je bila pred sto leti nazaj iznajdba tiska po Nemcu Gut-tenbergu. Minilo je 156 let, odkar je umrl ameriški veleum, politik, učenjak in iznajditelj Benjamin Franklin, ki je "ukradel strelo z neba." Znašel je med drugim tudi strelovod. Franklin se je svoje iznajdbe ustrašil, vendar je dvomil, da bi kmalu prišel čas, ko bo človek dobil oblast nad materijo. O tem, kar smo dosegli danes z atomsko energijo, je Franklin računal, da bomo rabili najmanj tisoč let. Za koliko stoletij smo ga prehiteli! Prijatelj je imenoval velikega Leona Tolstoja, ki je bil ruski modrijan, pa je bil, če ne največji, med največjimi ruskimi pisatelji. Tolstoj se je bal razdejanja po "telefonu." Ni mislil ravno na telefon, mislil je na iznajdbe, s katerimi je človeški rod za časa njegovega življenja začel in katere bo neizprosno zasledoval. Tako velike iznajdbe je predvideval Tolstoj, da se je bal, da bodo te iznajdbe lahko povzročile konec sveta. Prijatelj nas je opozoril na velike spremembe, ki so se pojavile, ko na primer svet s tako lahkoto družimo in povezujemo med seboj, na drugi strani pa se odmikamo velikim daljavam in posebnemu položaju, ki ga je posamezni kraj nekdaj užival. Angleži so nam poznani, tudi njihovo otočje, ki se imenuje Velika Britanija. Tekom stoletij in stoletij je to otočje varovalo morje, je bilo varno pred vsemi zunanjimi napadi in Angleži so se lahko posvetili morju, daljnim krajem, ker so bili brez skrbi, da je mati domovina doma varna. Ali pa je danes kateri kontinent od drugega tako oddaljen, da bi bil varen? Smo že v posesti raznih raket, ki lahko hitro kakor misel dosežejo iz enega kontinenta drug kontinent in tam trosijo razdejanje. Nikjer nismo več sami, nikjer več oddaljeni drug od drugega. In kakšne iznajdbe nas še čakajo? Kako gledamo na preteklo, kako na prihodnje leto, pa z odgovorom našemu prijatelju odgovarjamo tudi širokemu krogu našega čitateljstva. Naš princip je ta, da je dnevni tisk, tudi slovenski, podvržen posebnim nalogam, da o dogodkih poroča dnevno, ker staro je že staro; da se zavzame stališče k dnevnim vprašanjem, ki nastopajo večinoma povezani z dnevnimi dogodki in da jih strokovno politično obdelujemo tudi s slovensko besedo. Pri tem naj pripomnimo, da nas zelo veseli, da se je ta princip gledanja na naloge slovenskega tiska tudi v Ameriki, razširil preko uredniških sob "Enakopravnosti," vpliv lista "Enakopravnost" pa preko števila njegovih naročnikov. Zflo nas nadalje veseli, da je tako gledanje na ameriško slovensko skupnost tu v Ameriki dobilo lepo število novih prijateljev in naročnikov tam, kjer so močna slovenska naselja. Zanimanje za "Enakopravnost" je naraslo tako v Lorainu, kakor v Barbertonu, kakor v Pittsburghu in drugod. Stari pregovor pravi, da kadar gresta dva skupaj, čeprav istih korakov, eden od obeh prvi zagleda kako stvar, opazi kak dogodek. List je že po svojih nalogah tak prvi. ki mora prvi opaziti in zagledati, pa na te dogodke opozoriti drugega sopotnika, v našem slučaju naročnike "Enakopravnosti." V tem: Veselo in srečno Novo leto! L. C. Vesele božične praznike in srečno novo leto vsem prijateljem in znancem v Clevelandu, Girardu in Kane, Pa., pošilja bivši Clevelandčan Peter Ros-tan, ki piše, da je bolan in mu je nemogoče vsakemu posebej voščiti vesele praznike. (Upamo, da se mu zdravje kmalu zopet povrne.—op. ured.) Kratko a vspodbudno piše naš dolgoletni naročnik Mr. Louis Prijatel v Ely, Minn.: "Potekla mi je naročnina in vam tukaj prilagam ček za obnovitev. List mi je vedno v poduk, da se seznanimo z novicami sveta, posebno sedaj ko gremo v zanimivo kampanjo volitev predsednika Zedinjenih držav, bo dobrodošel. Priporočal bi vsem rojakom, ki še nimajo "Enakopravnosti," da si jo naročijo, ter jo tako ohranimo še za našo dobo. Čas nam hitro beži. Želim vsem vesele božične praznike in srečno novo leto 1956. Pozdravljam osobje Enakopravnosti, ter vse zavedne rojake širom dežele." Victor in Paula Kline, ki sta dolgo let bivala v Clevelandu, sedaj pa imata svoj dom v Tampa, Fla., pozdravljata in želita vsem prijateljem, čitateljem, uredništvu in sotrudnikom "Enakopravnosti" vesele božične in novo letne praznike ter želita še več naročnikov v prihodnjem letu. Mr. in Mrs. Louis Mohar iz Lawn dale, Calif., sta poslala za obnovitev naročnine ter naročata pozdrave in voščila za vse nrijatelje in znance, katerim želita vse najboljše v novem letu! Iz žabjavas, Novo mesto se je svojih prijateljev in nekdanjih društvenikov spomnil splošno poznani Ludvik Medvešsk, ki piše: "Vesele božične praznike in srečno novo leto 1956 želi in vošči vsemu osobju in sotrudnikom Enakopravnosti—Oldtimer Ludvik MedveŠ3k." Mr. Louis Kordish v Lewis Run, Pa., je obnovil naročnino in pozdravlja svoje znance in prijatelje. Mr. Ignac Jereb v Carrollton, O., piše, da rad čita Enakopravnost ker mu je v kratkočasje, drugače pa le životari, kakor pač more, brez penzije, do katere ni bil upravičen, ker je bil prestar ko se jo je začelo plačevati. Lepo pozdravlja vse prijatelje. Pozdrave svojim cleveland-skim prijateljem pošilja Mr. Robert Kunstel, ki sedaj biva v North Lake, 111. To je še primeroma nova naselbina in je med samimi tujimi ljudmi. Iz Lorain, Ohio, se je ponovno oglasil dolgoletni naročnik Ignac Kastelic, ki redno obnovi svojo naročnino. Tudi on pozdravlja vse znance in prijatelje. Prijateljske pozdrave pošilja Mr. Martin Urbank iz Joliet, 111., ki je preje bival v Gowandi, N. Y., kjer ima sorodnike in prijatelje. Rad čita domače novice in svetovne dogodke ter je že nekaj let zvest naročnik Enakopravnosti. Mr. Albert Kertel iz Carrollton, O., pa piše: 'Tukaj vam pošiljam za celoletno naročnino za Enakopravnost. Sem malo zakasnil, pa saj ste tako vedeli, da jo bom obnovil, ker list se mi prav dopade in ga včasih kar težko pričakujem. Bil sem tudi nekaj bolan, sedaj sem že spet malo boljši, ali ta rt /matizem mi prav rad lomi ude na stara leta. Vsem izrekam lepe pozdra- Od nekdanjih Clevelandčanov. Mr. in Mrs. Joseph Ceglar, ki zdaj bivata v slovenski naselbini v New Smyrna Beach, Fla., smo z obnovo naročnine prejeli tudi kratko notico, ki se glasi: "Jaz in moja ž ena rada berevg "Enakopravnost" in brez nje sploh bi ne mogla biti. Ker sva preveč zaposlena, ne bova letos vsakemu posebej voščila in pisala, torej želiva vesele božičrr praznike, srečno in veselo novo leto 1956 vsem znancem in prijateljem širom Amerike in tudi v Jugoslaviji. ve, prijatelju Frank Morel pa želim, da bi tudi on kmalu popolnoma ozdravil." Iz Hackett, Pa., pošilja pozdrave Mr. Louis Lajevic, ki želi vsem svojim prijateljem vesele božične praznike in srečno novo leto. Pozdrave in voščila k praznikom naroča Mr. Martin Cermely iz Wooster, O., ki že več let čita Enakopravnost. Svojo naročnino je obnovila Mrs. Mary Dekleva iz Salt Lake City Utah, ki obenem pozdravlja svoje sorodnike in prijatelje tu v Clevelandu in jim vošči vesele praznike ter obilo zdravja v novem letu. Vesele božične praznike in srečno novo leto 1956 želi Mrs. Matilda Petchnick iz Enumclaw, Wash., vsem prijateljem in znancem. Mrs. Petchnick je dolgoletna naročnica Enakopravnosti in upamo, da bo ostala v naših vrstah še na mnoga leta! "List Enakopravnost z veseljem čitam, ker se izve dosti novic, v njem pa tudi čitam lepe povesti. Zato, kdor še nima naročene Enakopravnosti, naj si jo naroči prav gotovo, ker jo bo ravno tako z veseljem čital kot jo jaz. Želim vesele božične praznike in srečno novo leto osobju kot tudi vsem sotrudnikom in čitateljem po širni Ameriki in drugod." Tako je pisal naš večletni naročnik Mr. Frank Yago-dič iz Chicago, 111. Igra na Malaji Na Malajskem polotoku se komunisti borijo sedem in pol let, da dobijo v roke oblast in da iz-ženejo angleške koloniste. Formalno je na Malajskem polotoku vrhovni upravni uradnik princ Abdul Rahman. Komunisti, ki živijo v džunglah, so s svojimi izpadi pobili več kakor deset tisoč domačinov. Komuniste vodi Chin Peng. Na njegovo glavo je bila razpisana nagrada $224,000. Peng ni prišel v roke oblasti. Bodisi da je bilo njemu, princu Rahmanu, ali pa angleškim kolonialnim oblastem ležeče na tem, da pride do pogajanj, kako bi se vrnil mir v deželo, dejstvo je, da je komunist Chin Peng prišel k princu Rahmanu in so se pogajali več dni. Chin Peng je zahteval, da se prizna koniunistična stranka, ki je sedaj prepovedana, da se podeli komunistom splošna amnestija, pa da se porazdeli bodoča oblast med razne politične stranke. Zadnji sestanek je bil včeraj, pogajanja pa so se razbila. Komunist Chin Peng je prišel h princu Rahmanu močno zastražen po državnih četah. Vlada ga je primerno oblekla in mu dala tudi tobak. Ko so se pogajanja razbilg., je vlada ostala pri dani besedi, da jamči za življenje Penga in ga je odpravila s stražami nazaj v džunglo, odkoder so se danes obnovili obroženi izpadi. Hruščev-Bulganin Na zasedanju Vrhovnega sve- i ta Sovjetov sta govorila tudi glavni tajnik komunistične stranke Nikita Hruščev in predsednik sovjetske vlade Nikolaj Bulganin. Glavna vsebina govora Bulganina je bila ta, da je sedanja miroljubna sovjetska zunanja politika zmanjšala svetovno napetost. Tajnik Nikita Hruščev je obračunal z Združenimi državami, katerim je očital kolonialni imperializem. Hruščev posebno zameri ameriškemu predsedniku Eisenhowerju, češ, da se ta vtika v notranje razmere sovjetskih zaveznikov držav vzhodne Evrope. Režimi v teh državah so ljudski režimi, je dejal Hruščev, ti režimi pa naj ne brigajo Ameriko. ZMANJŠANA PRODUKCIJA! Predsednik družbe General &![otors Corp. Harlow Curtice je napovedal, da se bo v letu 1956 zmanjšala produkcija avtomobilov za 12 odstotkov v primeri s produkcijo leta 1955 . Gospodarski svetovalec bivšemu predsedniku Trumanu Edwin Nourse je prepričan, da bo v letu 1956 gospodarstvo s produkcijo nazadovalo za 15—20 odstotkov. Unijec Walter Reuther zahteva, da naj rgislimo na zmanjšani delovni teden, pa tudi na garantirano letno mezdo v vseh industrijah. JEKLARNE BREZ PRAZNIKOV Steel Magazine, strokovno glasilo ameriške industrije jekla poroča, da ameriške jeklarne niso mogle upoštevati praznikov in se je z delom nadaljevalo, to pa radi tega, ker je preveč naročil, pa preveč zaostanka v dobavah. Industrija avtomobilov je sicer svoja naročila v jeklarnah zmanjšala, ker noče več nadaljevati z nadurnim delom. So pa drugi odjemalci jekla, ki na jeklarne pritiskajo, naj se naročila čim preje izvršijo. Ameriške železniške družbe so samo za mesec november naročile 51,066 vagonov. Ameriške jeklarne so bile dne 1. decembra v zaostanku in niso Izročile kar 109,370 naročenih tovornih vagonov. Jeklarne so bile prisiljene, da pohitijo in delajo z nadurnim delom. PRED 25 LETI PRIREDIL. |. M. STEBLA! OD 24. DO 31. DECEMBRA 1930 Na 30. decembra prinaša mah. Dobili so jih od stari še v "Enakopravnost" dopis Joseph ^ ali pa z njih dovoljenjem. Šiba-Skuka, poznanega kulturnega nje se je izvršilo pred sodnimi delavca in direktorja Slovenske- uradniki. ga narodnega doma na St. Clair Ave., v katerem vabi na "Novoletno prireditev," na kateri so sodelovali dramski zbori "Ivan Cankar," "Triglav," "Kristus Kralj," soc. "Zarja" in godba "Bled." Med drugim piše: "Vkljub našim "vaškim" prepirom, ki jih zadnje čase precej glasno izražamo, bi ne bilo napačno ako bi se spomnili, da naš Narodni dom še stoji in potrebuje naše podpore! Kar potrkajmo se na prsa in vprašajmo sami sebe: Koliko smo na dobičku odkar se prepiramo? — Koliko smo prihranili in koristili naselbini v tem času? Koliko smo pridobili na ugledu? In, konečno, kdo je kriv, če se sme vprašati, da je tako ? Ce hočemo biti pošeni, ne bomo šli in kar obdolžili enega ali drugega, ampak, prvo vprašali sami sebe če smo čisti; vsak zase naj da odgovor na to sam svoji vesti. (Pripomba ur. J. S.—Te poštene in iskrene besede je napisal Joseph Skuk z o žirom na nesoglasja, ki so nastala pri vodstvu Doma. Do vrhunca je prišlo na letni seji, ki se je vršila mesto par dni—par tednov.) OSTALO JE V DRUŽINI . . . Fred Monaghan, star 21 let, doma iz Superiorja, Wise., je vozil svoj osebni avtomobil in z njim treščil naravnost v drug avtomobil, ki je peljal nasproti, za volanom pa je sedel njegov brat Patrick Monaghan, star 24 let. Oba brata sta bila poškodovana, prišel je na pomoč rešilni voz, v katerem je sedel za volanom tretji brat Wilbur Monaghan. 178 ljudi je bilo ubitih v božičnem praznovanju. Največ jih je podleglo v avtomobilskih nesrečah; mnogo radi zastrupije-nja z ničvrednimi žganji. V Lomira, Wis., je bilo pet oseb ubitih, ko so se peljali v cerkev in je bil avto zadet od vlaka na križišču. UNIJE SO BOGATE Ena najmožnejših ameriških, delavskih unij je unija, v kateri j so včlanjeni vozniki. Sedež unije! je v mestu Seattle, predsednik j unije je Dave Beck, Beck je na- • pravil bilanco nad blagajno svo-1 je unije in se je izkazalo, da je,, dala ta blagajna v letošnjem letu ■ 13,000,000 dolarjev posojil, da se I v mestu Seattle podpre stano-! vanjska akcija; posojila so šla' tudi poslovnemu svetu. Darovi EUCLID, Ohio — Ob priliki zadnjega koncerta zbora Slovan je Mrs. Plevnik darovala $5.00, Mr. Anton Zorko pa $5.00 v zbo-rovo blagajno. Odbor se obema iskreno zahvaljuje za velikodušna darova. F. Rupert. OKO POSTAVE NA CESTAH Za božične praznike je bilo na ohijskih cestah pobitih 40 ljudi. Za lansko Novo leto je bilo pobitih 23. Cestno nadzorstvo v Co-lumbusu. O., je napovedalo, daj bodo letos za Novo leto vršile službo vse razpoložljive policijske sile, pomagali pa bodo tudi šerifi. Torej vozniki, pozor! 10 tisoč košar z živili je bilo razdeljenih v Clevelandu nied potrebne. Ford Motor Co. v Detroitu je razdelila 1,500 košar živeža med uboge. Iz Dvorna se poroča, da se je delilo med revne drva, katera je lastnoročno nažagal bivši kaj-zer Viljem. V Whiting, Ind., je nastal v drugem nadstropju neke Jesene hiše požar in je našlo smrt v plamenih sedem Hrvatov in sicer: John Berbek, star 48 let, Tony Kužečič, star 35 let, Joseph Lučič, star 49 let, John Lu-čič, star 34 let, Victor Milarče-čič, star 53 let, Nick Slemič, star 50 let, in Mathew Stepič. V Sandusky, Ohio, so za Božič izpustili vse jetnike iz ječe in to za tem prav pošteno očistili. Čiščenje so izvršili brezposelni, ki so zaslužili par dolarjev za Božič. Svetozar Banovec, naš odlični operni pevec, je bil nenadno odpeljan v bolnico, kjer se je moral takoj podvreči operaciji na slepiču. To se je zgodilo 24. decembra in je imel g. Banovec slabe božične praznike. Od avtomobila je bil ubit rojak John Čepelnik, stanujoč na 726 E. 163 St. Poma je bil iz vasi Vižmarje pri Ljubljani. Star je bil 53 let. V Califomiji je nastal občuten mraz, ki grozi uničiti oranžne nasade. G. Etbin Kristan, jugoslovanski izseljeniški komisar v New Yorku, je brzojavno sporočil, da se udeleži s svojo soprogo novoletne proslave v Slov. nar. domu na St. Clair Av^. Polkovnik Donald M. Glover je naznanil, da se da posmrtno odlikovanje slovenski bolničarki Juel S. Mramor in jo povišal v red stotnice. Smrt je doletela mlado bolničarko v Novi Gvineji. Podeljeno ji je bilo tudi odlikovanje "Legion of Merit." Umrl je Frank Trolnik, 1072 Addison Rd. Doma je bil iz vasi pri Šiftarju rta rroienj-skem. Star je bil 60 let. PRED 10. LETI Prav v zadnji številki "Enakopravnosti" v letu 1945 čita-mo: Mr. in Mrs. Frank Malnar, 25422 Chardon Rd., sta darovala za siromake v Jugoslaviji, oziroma v Sloveniji, vsoto $100.00. Mr. in Mi"s. Tony Žagar, 1240 E. 175 St., sta dobila lepo božično darilo—krepkega fantka. Mr. in Mrs. Frank Žagar iz Chickasaw Ave. pa sta postala zopet stari oče in stara mama. V Lapper, Mich., je odločil sodnik Henry U. Smith, da se fante, stare 17 let do 19 let, pre- v , V., „ •,, , zelim vsem! tepe s sibo po nagi, ker so, kradli po trgovinah in po far- OSTANE VSE V ENI DRUŽINI! Prav veselo in srečepolno leto J. M. Steblaj. LAŽ "Samo na vrček piva stopim," pravi mož ženi, "najpozneje ob enajstih pa bom spet doma." Ura je že enajst in pol dvanajstih, moža pa še zmeraj ni od nikoder. Ženo skrbi, kod kolovrati. Ker pa ne ve, v katero gostilno ga je zaneslo, naposled leže k počitku. Že proti jutru mož prikolovrati domov. Dežnik 1 obesi na svetilko in šele ko vtže čevlje v umivalnik, se žen,a zbudi. "Kod si pa kolovratu?" zakli-če, "Da te le sram ni. Soseda, s katero sem sinoči govorila, meni, da si bil . . ." "Nobene besede več!", zaroh-ni mož, "To je čisto navadna laž!" Politično vzeto se je zadnje dni mnogo govorilo o Afganistanu, ki je država med Pakistanom in Iranom. Afganistan rabi zunanje pomoči, da dvigne svojo civilizacijo. Za naklonjnost Afganistana se poteguje Amerika, enako tudi Sovjetska zveza. V Afganistanu je bila sovjetska delegacija, kateri sta načeljeva-la Nikita Hruščev in Nikolaj Bulganin. Rusi so Afganistanu obljubili, da jim dajo sto milijonov dolarjev posojila. Rusi so bili že dali Afganistanu posojilo v višini 14,000,000 dolarjev, da tam delajo nove ceste, da se izkoriščajo petrolejska ležišča, da po cestah vozijo avtobusi in iz-voščki z avtomobili. V Afganistanu mrgoli ruskih tehničnih strokovnjakov. Tudi Amerika je pomagala Afganistanu. Za Afganistan je že potrosila $7,500,000, vplivala pa je tudi, da je dala Export-Import Bank $39,500,000 posojila. Kdo pa vlada v Afganistanu? Predsednik vlade je Mohammed Daud. Ta je bil popreje vojni minister, je v sorodstvu s kraljem Zahirom Šahom in ima eno od njegovih sester za ženo. Zunanji minister Afganistana je Mohammed Naim, ki ima za ženo drugo sestro državnega poglavarja. Družina državnega poglavarja je tako povezana z družinami članov vlade in praktično velja, da ostane vse v eni hiši. DAVKARJI ZA DAVKOPLAČEVALCE Davčni uradniki širom Ameii-ke so imeli po navodilih iz Wash-ingtona dolžnost, da pomagajo pri napovedi osebnih davkov Ic tistim davkoplačevalcem, ki so nepismeni, ki ne razumejo angleščine, ali pa jim osebne hibe onemogočajo, da bi davčno prijavo sami napravili. Novo navodilo iz Washingtona je sedaj to, da morajo davčni uradi biti na razpolago vsakemu davkoplačevalcu, ko sestavlja davčno piijavo. ENAKOPRAVNOST STRAN 3 :: ^ Cirkuški otrok ROMAN Nemški spisala baronica Bracket Prevel I. V. (nadaljevanje) Zdaj je sedel Nori nasproti in skušal nekoliko spoznati sedanji položaj. S svojim bistrim razumom se je kmalu spoznal v njem. Obljubil ji je, da bo stopil v stik s kakim dobrim odvetnikom, da ji bo lahko podal kako utemeljeno mnenje o stvarnem položaju. A Nora se je pri tem plaho zgrozila: "Ne, ne samo ne spravljajte stvari v javnost, samo ne napravljajte iz nje predmeta za vsakdanji razgovor." Morda jo je slabo prikrito začudenje v Dahnowem obrazu prvo opozorilo na to, da javnost že davno ve za njen nesrečni položaj. Čudno je, človek ima vedno nekaj nojevih lastnosti—če namreč ta skrije glavo pod pe-rot, meni, da ga nihče ne vidi. Zdaj se ji je nekako zasvita-lo v glavi, naglo in rezko je vprašala: "Ali je javnost že kaj zvedela o tem?" Dahnow je v njeno pomirjen je zvračal to na slovečo osebnost njenega očeta in nje same; pokazal ji je, kako napačne in zmotne so te vesti. "Tudi v tem, kar se je zgodilo sedaj?" je zopet vprašala Nora in njene oči so se čedalje bolj širile od nemira. "Moj oče vendar pri tem ni nič kriv!" "Bile so le zamenjane osebe," je v zadregi rekel Dahnow, "Mislili so . . . bilo je razumljivo, zakaj imela je otroka in tako je bilo oev^rjetnoj da bi "Zamenjane osebe!" je ponovila Nora. "O ne, saj ni mogoče!" je nenadoma vzkliknila in obraz ji je zalila živa rdečica. V BLAG SPOMIN ob šesti obletnici odkar je odšel v večnost naš ljubljeni soprog in dragi oče "Ali mislijo, ali mislijo, da sem bila jaz to?" "Časopisna poročila so tako netočna," se je opravičeval Dahnow. "O, to se mora popraviti! To se mora popraviti!" je rekla Nora in v tihem obupu vila roke. "Zadnje dni je bilo to že enkrat preklicano," je rekel Dahnow. "Bral sem ta članek v enem najpomembnejših tukajšnjih listov." "Ah, saj skoraj ne bo več pomagalo!" je tarnala. "Kar ljudje bero o nas, takoj vse veijame-jo." In prvič po preobratu so se ji ulile solze po licih. "Vse bom storil, kolikor je v moji moči, da uveljavim resnico," je rekel Dahnow. "Pre-skrbel bom, da bo vaše ime popolnoma oprano." Bil je mož beseda; že v naslednjih dneh so prinesli časopisi njegova poročila, v katerih je krepko, jasno in prepričevalno ovrgel vse napačne vesti ter posebno še poudaril Norino navzočnost ob bolniški postelji njenega očeta . A Nora je imela prav; zdaj je imelo to le še malo pomena. Kakor vsaka taka poročila, tako so brali tudi ta površno in hitro, kot se navadno bero nezanimiva poročila; kajti ali je ube-žala žena ali hči cirkuškega jahača, je bilo zdaj že popolnoma vseeno. Trenutna mikavnost pikantne zgodbe je minila. In baš ono malo ljudi, za ka-tjere so nekaj dni poprej pomenile napačne vesti obrat v njihovem življenju, baš ti niso brali teh poročil. V Gohlitzu ni zdaj nihče prebiral dnevnikov; kot po v BLAG SPOMIN ob tretji obletnici odkar je umrl naš ljubljeni soprog in oče molčečem dogovoru so jih kolikor mogoče prezirali, seveda v strahu, da ne bi naleteli na kaka neprijetna namigavanja ali tudi le zato, da bi jih ne spominjalo neprijetnega dogodka. Lili je žarel obraz od sreče. Grofičina najgorečnejša želja se je izpolnila v trenutku, ko je že obupala nad njo: Kurtova zaroka ž njegovo sestrično se je bila izvršila še tisti dan, ko se je bil prav tako nenadoma vrnil, kot je bil odpotoval. Vsi škodoželjni jeziki so morali zdaj utihniti. Kaplan je bil edini, ki je bil vsled svojih korakov kmalu zvedel resnico o Nori in o njej kolikor mogoče obvestil javnost. Toda v sedanjih okoliščinah bi je ne bilo mogoče pojasniti njegovim domačim in zato je moral to odložiti na primernejši trenutek. * Dahnow se je med tem kar najmarljiveje zavzel za Norine zadeve. Po njegovem mnenju bi bilo gotovo najbolje za vse, da se čim prej opusti podjetje, proda ogromni inventar in izroči premoženje otrok kakemu varu-štvu, ker je bilo pričakovati, da bo Karstenovi bolezni v najboljšem slučaju sledilo še daljše bo-lehanje. Preselitev v prestolico severonemške države, kjer je imel Karsten svoje državljanstvo, bi te posle dokaj poenostavila. Nori so žarela lica, ko je mogla uvideti, da bi nadaljevanje obrti rodilo le škodo; zakaj bala se je, da jo bo v korist bratu treba nadaljevati, dasi je njegova mladost nasprotovala vsem milim, da bi bil on bodoči naslednik. Tako je imela nenadoma v svoji roki konec niti, ki se ji je zdela nekaj mesecev poprej nepretrgljiva. Vendar pa je začutila v sebi nepremagljiv odpor proti misli, da bi zdaj zapustila Dunaj. Dunaj, kjer ga je bila zadnjič videla, kjer ji je bil obljubil, da jo bo zopet posetil—okolico, ki je njegova domovina in kjer biva on v bližini. Obšlo jo je neskončno hrepenenje in nemir. Saj vendar mo- KAROLSMERDEL Umrl je dne 1. januarja 1950. Zopet je poteklo leto dni, odkar zapustil si nas Ti, hiša je pa pusta, prazna, a spomin na Te med nami živi. Ko pa pride smrti dan, ki od Boga je zaznamovan, takrat se bomo spot združili v raju tam na vekomaj! Žalujoča soproga Mary Charles in Joseph, sinova vnukinje, bralje in sestre Cleveland, O., ctne 30. doc. 1955. ra priti, saj je vendar rekel, da bo prišel. Mora priti! ... Ne, ničesar več ne bo zahtevala od njega. Zdaj ga noče več priklepati nase ... a rada bi še enkrat govorila ž njim in mu povedala vse, vse . .. Poiskala je staro pismo in ga pripravila, da ga mu bo lahko takoj izročila, da bo videl in razumel, kako težek je bil tedanji njen položaj. Pismo je bilo pripravljeno dneve in dneve—a Kurta ni bilo. V njeno hrepenenje so se prikradle slutnje. So ga morda užalile njene besede? Ali ni bila dovolj jasna ob razburjenem svidenju? Morda so ga bile že dosegle govorice. Govorice — ne, zanj ni moglo biti na teh govoricah ni sence resnice. Ali pa je bil zopet obolel, kot takrat po onem svidenju na nočni vožnji? Dan za dnem je težje pričakovala—in dasi so pretekli tedni in tedni, dasi je Dahnow skoraj vsak dan prihajal k njej in je vedela, kako je ta prijatelj z Degenthalom, vendar se ni mogla prisiliti do tega, bi ga vprašala po njem. (Dalje prihodnjič) CARST MEMORIALS Kraška kamnoseška obrt 15425 WATERLOO ROAD IVanhoe 1-2237 Edina slovenska izdelovalnica nagrobnih spomenikov VAS MUCI REVMATIZEM? Mi imamo nekaj posebnega pro* revmalizmu. Vprašajte nas. MANDEL DRUG CO. Wdi Mandel. Ph. G.. C 15702 Waterloo Rd.—KE 1-0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. m - у. ПВИ % ■ aw«e I O L 0 R V 1 s I o N CO. COLOR Vision CO. "^IO LORAIN AVE., Cleveland MI SPECIALIZIRAMO v HI-FI in STEREOPHONIC 3-D (zvok) APARATIH. IMAMO TELEVIZIJSKE APARATE V BARVI. Pridite in si oglejte to novo trgovino. Spoznajte se s postrežbo in kvaliteto, in če želite nov T. V. danes ■— kličite CL 1-1020 TOČNA POSTREŽBA JE NAŠ CILJ— Vi ste sigurni imate Westinghouse. John Peliic George Kovac|c UNIJSKA BRIVNICA ■ ^ (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Še priporočava. 761 East 185th Street Repar Electronic Service Popravljamo televizijske aparate ter radijske aparate za dom ali avto. Pridemo kamorkoli. Prvovrstno delo po zmerni ceni. JOSEPH REPAR, posl. 6505 8CUAEFER AVE., EX 1-2192 Veščaki v izpoljnjevanju zdravniških predpisov BRODY PRUG _ 7533 ST, CLAIR AVENUE Damo posebne cene za zdravila za staro domovino. ~ USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam točno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. GLAIR AVENUE 3 POSAMEZNE SOBE SE ODDA V NAJEM. PRIPRAVNO ZA PEČLARJE. Vpraša se na 4504 ST. CLAIR AVENUE V NAJEM 2 SPALNI SOBI SE ODDA V NAJEM. Nahajati se na 14012 Darwin Avenue. Za podrobnosti pokličite EV 2-3178 DELO DOBIJO ŽENSKE IVAN BARTOL Odšel je v večnost' dne 31. decembra 1952. Srčno ljubljeni soprog, nepozabni dragi oče, zdaj hiša pusta fe in prazna, pogrešamo To ves ta čas. Ko nam poteče življenje nekoč in nas zagrne smrti moč, iz naših src bo izginil nemir, zagrnil nas bo večni mir. Žalujoči: Ana, soproga Mildred poročena Adamicyk, hči Ray, zet, Ailene, vnukinja Mrs. Jennie Klinek in Mrs. Mary Strazišar, sestri Cleveland, O , dne 30. dec. 1955. Išče se priletno žensko ki bi skrbela za moža in bolno ženo. Dobi lepo sobo in plačo po dogovoru. V lepem kraju. Pišite na John Maček, R. D. 2, Chardon, O. ali pokličite CHardon 5-7236 Marquetle Sheet Metal Works 1336 EAST 55th STREET UT 1-4076 LEO LADIHA in SIN, lastnika Izvršujemo vsakovrstna kleparska dela, napravimo žlebove, popravimo strehe in forneze. Zanesljivo delo in zmerne cene. KADAR KUPUJETE ALI PRODAJATE hišo, zemljišče, trgovino ali drugo trgovsko podjetje, se z zanesljivostjo obrnite na Joseph Globokar 986 EAST 74th STREET HE 1-6607 iiiiimiiiiHiiiiiimiiiuiiimiiiiiiuiiiiiiiniiiaiiiiiiiiiiiiuiiiimuiiiainmiiiiiiiimiiiiiiinaniimiimniimiriiiiiQiiiiiimiiicsiiiiiiiiiiiiaiiiiniiiiu DomaČi mali oglasnik iiiiiiiiii4iniiiiiiiiiiiinimiiiiimoii4iiiiiiiin4iiiiiiiiiinni4i4iiiinmiiiiiiiiininniiiiiiininiiiiiiiiiniiniiiiiiiinmiiiiiiiiiniimiiiiiiiniiiiniiini GOSTILIVE S L TAVERN John Sauric — John Lenarsic CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE. PIVO — VINO — ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazns družba. PrijateFs Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 St. ENdicott 1-4212 RAZPIS SLUŽBE OSKRBNIKA DOMA ZAPADNIH SLOVENCEV, 6818 Denison Ave. Mora biti ameriški državljan. Vse prijave je poslati na tajnico do 29. januarja ko se vrši delničarska seja. ELLA PULTZ. tajnica 6818 Denison Avenue, Cleveland, Ohio NAPRODAJ Hiša naprodaj v FLORIDI Proda se dobro narejena hiša, stara tri leta. Stala je $11,000 in se proda radi bolezni za samo $8,500. Lota 75x150 čevljev. Hiša je varna proti tornadu in vlagi, ker je zidana. Pišite na PETER ROSTAN 824 N. ORANGE New Smyrna Beach, Fla. ra Dajmo zamenjat hiše! Kadar kupite nov avto, enostavno daste vašega starega v nakup. Ravno tako lahko sedaj naredite z vašo hišo. Mi imamo na razpolago za izmenjavo več novih, modernih, zidanih hiš. Imamo pa tudi starejše hiše z dvema ali več spalnimi sobami. Za nadaljne podrobnosti se zglasite pri KOVAČ REALTY 960 EAST 185lh STREET KE 1-5030 MARIN'S TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. STANLEY in MAMIE, lastnika Točimo TUDI nemško importiiano pivo. Se priporočamo. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61sl ST. — UTah 1-3040 Max ZelodGC, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgledajo kot novi. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE.—EN 1-1633 GOSTILNE MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Tony & Jean Selan, lastnika Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 zj. Mr. in Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina ali žgbnja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postreZfaa In vesela družba. HECKER TAVERN 1194 EAST 71st ST. — EN 1-9779 John Sustarsic - Mary Hribar Sedaj točimo na kozarce fino Lowenbrau Munich pivo, znano že preko 550 let, ki prihaja iz največje pivovarne v Bavariji. RICH BODY SHOP 1076 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik j Popravljamo motorje, zavore in ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Večerna posluga do 10. ure RE NU AUTO BODY CO. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo ogrodje in fenderje. Varimo (welding). J. POZNIK — GL 1-3830 982 E. 152 ST. izberejo MONCRIEF BOLJŠI gradbeniki domov NAPRAVO ZA GRETJE in PREZRAČENJE THE HENRY FURNACE CO., MEDINA, O. MARTINCIC BROS. Mobil Service Station FRANK-JOE-RICH 6619 St. Clair Ave.—EN 1-8810 Avte lubriciramo, motorje popravimo in nanovo sestavimo zavore. PIVO - VINO - ŽGANJE in okusen prigrizek ter prijazno družbo dobite v BLUE DINE CAFE 6911 ST. CLAIR AVENUE Paul in Mary (roj. Urbas) Kovelan CVETLIČARNE SLOVENSKA CVETLIČARNA felcrctc Jf lorisitž šopki za neveste in družice so naša posebnost. Venci in cvetje za vse slučaje. 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 RAZNO CLERNT Sohio Service Izvršujemo splošna avtna popravila in prodajamo gazolin, olje in druge avtne potrebščine. 6002 ST. CLAIR AVE. EN 1-8881 Priporočamo, da pijete pijačo s^ovengke tvrdke DOUBLE EAGLE BOTTLING CO. KRIZMAN'S PARTY ROOM 390 EAST 156th STREET vogal Lucknow Avenue Lično opremljena soba za domače zabave, veselice in sestanke. Prostora za 100 oseb. VABILO NA ZABAVO na STAREGA LETA VECER katero priredi DOM ZAPADNIH SLOVENCEV, 6818 DENISON AVENUE Vstopnina prosta— zabava prvovrstna Pevski zbor JADRAN VABI NA Večmo in zabavo na STAREGA LETA VEČER 31. dec. v Slov. del domu na Waterloo Rd. Večerja se servira od 8. ure naprej Igra RICHIE VADNAL ORKESTER $6.00 za osebo vključivši večerje in vseh okrepčil TICKETS CO ON SALE FOR ICE FOLLIES IN CLEVELAND The Cleveland Arena has a TicKet Sale at Richman's and the Arena for choice seats for Ql1 performances of Ice Follies fjf 1956 as service to our community for the 13-day run at Cleveland Arena from Jan. 17th thru 29th. Producers of Ice Follies, Eddie Shipstad, Oscar Johnson and Roy Shipstad, masters of blade artistry themselves, have some very definite ideas about production which have made their ice-show so popular that it is making its 20th-tour this season. Since the inception of their extravaganzas they have operated on the premise that no individual skating star is big enough to support a show, hence they have selected top-skating champions and performers with international reputations who offer every type and style of blade work in their spectacles. There are 32 of the world's most skilled skaters in principal roles, but the featured performers are only a part of the entourage of 171 people. Six dozen members are the lovely Ice Fol-liettes. This precision group rated the world's greatest ensemble skaters, present "A Salute to You" — a stirring military "Spectacle as the finale of this 20th Anniversary edition of the show that Oscar, Eddie and Roy launched away back in November 1936 in Tulsa, Okla. Tops in entertainment, the Follies have earned the accolades of 40-million people in 20-years by adhering to the policy of gathering only outstanding performers under their aegis. СШСАОО. ELL. FOR BEST RESULTS IN flDVERTISING CALL DEmrbom 2-3179 DOMESTIC 1ШТ.Р WOMAN for General Houbfwork — 2 children. References required. Stay or go. KEystone 9-7811 Season's Greetings BASTA MUSIL & CO. 3919 WEST 26th STREET Extends New Year's Greetings to All and Looks Forward to 1956 Patronage Finest Steamship - Air Line to Europe CRawford 7-4800 Steve 0 Son Bakery WHIPPED CREAM CAKES PARTIES and WEDDINGS Specializing BUTTER COOKIES Extends Season's Greetings 4259 W. MADISON VAn Buren 6-3491 NEW YEAR'S GREETINGS AVALON HOTEL 216 S. WESTERN Chicago ROOMS FOR PERMANENT and TRANSIENTS CAnal 6-9837 OBITUARIES f Jaksic (Jackson), Frank — of 198 Stockbridge Avenue, Mentor, Ohio. Husband of Albina (nee Ostrelich). Father of Mrs. Peggy Tripeppi. Brother of Johanna Gliha of Europe, Joseph and Mrs. Theresa Fink. Kalicic, Sima—71 years of age. Late residence at 6152 Stan-bury Rd., Parma, Ohio. Father of Anthony and John. Koesel, Anna—Passed away of a heart attack. Residence in Brady Lake, Ohio. Mother of Adolph of Brady Lake, and Mrs. Gertrude Planine of Cleveland. Sister of Louise Lehman and John Hoge. Krecic, Frances—Late residence 150 East 206 Street. 81 years of age. Member of SDZ. Mother of Max, Louis, Sophie, Lawrence and Frank. Kmc, Frank — Passed away after a three month illness. 76 years of age. Late residence, 6618 Bonna Avenue. Member of The Maccabees and C.O.F. Survived by nephew Joseph Kmc, and nieces Mrs. Anna Schultz and Mrs. Sophie Heg-ler. Mlachak, George—Passed away after an illness of two years. Family residence at 4212 St. Clair Avenue. Age, 68 years. Member of S.D.Z. and S.M.A. Father of George Jr., Mrs. Thelma Ott, Mrs. Barbara Elsie Avenmarg and Dolores. Brother of John. Mocilnikar, Twins—Infant sons of Mr. and Mrs. Florijan and Ancka Mocilnikar of 23 Rue du Docteur-Friot, Nancy, France. Grandchildren of Mr. and Mrs. Florijan Mocilnikar of 1096 East 64 Street, Cleveland. Repar, Martin—85 years of age. Late residence at 1162 EasJ 60 Street. Member of S.M.A. Survived by wife Rose, nephew Joseph Repar and niece Mary Gerbec. Also leaves a step-son Frank Cvelbar. Tomazin, Neza—Passed away at the age of 97. Residence at 1150 East 60 Street. Mother of Damian, Ivana Lunder, Angela Zakrajsek of Jugoslavia, and Anna Jakse of Argentina. Vidmar, Josephine—of 665 East 159 Street. Member of K.S.K.J. Age, 49 years. Survived by father and sister in Jugoslavia. Also leaves aunts Mrs. Frances Primožič and Mrs. Mary Brodnick and an uncle Joseph Vidmar of West Virginia. Winters, Marie—Age, 66 years. Late residence, 6223 Glass Avenue. Mother of George of Lake Geneva, Wis. Also leaves brother Ladislav and sister Dorothy in Europe. Zakrajsek, Mathew — of 6030 age. Father of Matt, and Mrs. Fanny Kollin of Mansfield. Brother of Frank of Barber-ton, Ohio, and Mrs. Marija Zadnik of Jugoslavia. IN FLORIDA Mrs. Mary Hočevar and her son Raymond, left for a trip to New Smyrna Beach and Miami, Florida. BEFORE YOU BORROW TO BUY A HOME GET OUR LOW RATES AND HELPFUL TERMS 6231 ST. CLAIR AVE. English Section HEnderson 1-5311-12 BIRTHS Joyce Mildred is the name given a darling baby girl, bom on December 19th in Euclid Glenville Hospital, to Mr. and Mrs. Edward Perusek of 17813 Delavan Road. Mother is the former Diana Slabe. Happy grandparents for the first time, are Mr. and Mrs. James Slabe, 1164 East 167 Street. Grandparents for the 15th time, are Mr. and Mrs. Joe and Mary Perusek of 14406 Westropp Avenue. Congratulations! • A baby girl, named Susan Marie, was bom on Christmas Day, to Mr. and Mrs. Anthony and Elsie Ljubi, 20209 Chickasaw Avenue, who also have a daughter Nancy Ann. Grandparents are Mr. and Mrs. Charles Zele of North Vine Street, and Mr. and Mrs. Anton Ljubi of East 225 Street. • Mr. and Mrs. Eddy Petric, 718 East 157 Street, are happy to announce the arrival of their first child, a son, named Edward Anthony, born on December 21st in Euclid-Glenville hospital. Mother is the former Theresa Hribar, daughter of Mr. and Mrs. Matt Hribar, 718 East 157 Street. This event makes the Hribars grandparents for the 13th time. Grandparents for the first time, are Mr. and Mrs. Tony and Anne Petric, 17506 East Park Drive. MEETING The regular monthly meeting of the Slovenian Women's Union, Branch No. 14, will be held Tuesday, January 3, 1956 at 7:30 p. m. in the American Jugoslav Center. All members are urged to attend. HOME Mrs. Mary Pucel, 1001 Addison Road, successfully underwent an operation recently, and is now convalescing at her home, where friends may visit her. RUDOLPH KNIFIC AGENCY IV 1-7540 820 E. 185 St. 24 HOUR SERVICE Complete Life, Auto & Fire linsurance. Rates given over phone. Our companies are rated A-plus. NEW YEAR'S EVE j CELEBRATIONS j A gala New Year's Eve Cele-j bration will be held at the Slovenian Workmen's Home on Wa-1 terloo Road. The Jadran Singing Society is sponsoring this affair, and they will serve a delicious supper starting at 8 p. m. Tickets are available from chorus members. Richard Vadnal and his orchestra will provide music for dancing. The price of $6.00 includes supper, dancing, refreshments, etc. The Club of Societies of the Slovenian National Home on St. Clair Avenue, are the sponsors of the New Year's Eve Celebration in the SNH. Johnny Pecon and his orchestra, featuring Lou Trebar, will be at the bandstand. Admission to the dance only, is $1.50. Supper will be served for and additional $2.00 per person. • At the Slovenian Home on Holmes Avenue, a dance will take place with music by the popular Eddie Habat and his orchestra. Admission is $1.00. There will be refreshments available, and a grand time for all. A social at the American Jugoslav Center on Recher Avenue, is being sponsored by the directors of the AJC and the Ladies Kitchen Club. Grabnar's Orchestra will provide music for dancing. Everyone is invited. A dance is being held at the West Side Slovene Home, 6818 Denison Avenue. There will be good music for dancing. Admission is free. NOTICE You can pay Gas. Waiei, Electric and Telephone bills every day at the office of: Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Orders you can pay all other bills, such as doctors, hospitals, rents, stores, etc. Office hours: 9 a.m. to 6 p.m. Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 A. GRDINA & SONS FUNERAL DIRECTORS & FURNITURE DEALERS 1053 EAST 62nd STREET HEnderson 1-2088 COLLINWOOD OFFICES: KEmnoie 1-5890 KEnmore 1-1235 17002-10 LAKE SHORE BLVD. 15301 WATERLOO ROAD Want a low-cost heat installation NOW . . . the best LATER? Let us explain the advantages of the NEW ■"Thrifty 50" NIAGARA- GAS-FIRED COMPLETE WINTER AIR CONDITIONER GRAVITY FURNACE Џ These are the compact new Niagara furnace* you've been hearing so much about — the De Luxe "Thrifty 50" 3 speed direct-drive blower for winter air conditioning at its best, and the "Thrifty 50" gravity furnace. If a low cost installauon is essential now, consider the Niagara 50 gravity furnace—later, if you wish, we can add a blower-filter-humidifier section, converting it into a complete winter air conditioner, without discarding any of the original equipment. Either will give you carefree automatic heat with LOW GAS BILLS. 3 TEARS TO PAY For details call JOE AHLIN at KEnmore 1-4393 ROOFING — GUTTERS — SPOUTING REPAIRS & INSTALLATION A Happy New Year to АШ EVERY NON-CITIZEN MUST REGISTER During the month of January, (from the 1st to the 31st) all non citizen residents and visitors over the age of 14, in the United States, must notify the Attorney General of their address on special forms obtainable in every Post Office. Also: non-citizens must notify the Attorney General of any change of address within ten (10) days after the change. These special forms can also be obtained in every Post Office. Every non-citizen must carry at all times the alien registration receipt card as proof that they have conformed to the Law by registration and fingerprinting. Failure to comply with the regulations mentioned above under the Walter-McCarran Law, will be punished with imprisonment and a fine, and possibly deportation. OUT OF TOWN Dr. F. J. Kern will be out of town this week, and his medical offices at 6233 St. Clair Avenue, will be closed until January 3rd. FOR "GIFTS THAT ADVERTISE" CALL PAULICH Specialty Co. Advertising Novelties - Matches -Calendars - Anniversary, Convention & Opening Favors Executive & Business Gifts "ALWAYS SOMETHING NEW & DIFFERENT" IV 1-6300 GL 1-7697 SERVICES ШФ^ YOUR eUIDEPOST TO ALL MONEY MATTERS See Us Today! Come in anytime. Our friendly stoff is always ready to help and advise you! MEM3ER F. D. I. C. NORTH AMERICAN BANK 15619 WATERLOO ROAD 6131 3496 ST. CLAIR AVE, EAST 93RD ST. NAPREDNE SLOVENKE EXTEND INVITATION The Napredne Slovenke Lodge No. 137 of S.N.P.J., is holding the annual dance of the lodge on Saturday, January 7th, 3956 at the Slovenian Auditorium on East 65th and St. Clair Avenue. The popular TV artists Johnny Pecon and - his orchestra, featuring Lou Trebar, will be on hand with the finest in polka and waltz music. Plan to be with the Napredne Slovenke on Saturday, January 7th. Good food will be available, and there will be refreshments galore, so make it a date to attend. Committee. FOOTBALL COACH INJURED IN ACCIDENT Recovering from serious injuries received in an automobile accident, is Jack Hribar, former East High and Baldwin Wallace football star, who coached Madison High to the Western Reserve League football title this year. The accident occured on Dec. 9th, on Rt. 20, while Hribar was driving home from a basketball game in Madison. He is the son of Mrs. Jennie Krasovec, 925 East 73 Street. Friends may visit him at the Lake Comity Memorial Hospital in Paines-ville. THIS WEEK IN AMERICAN HISTORY On November 19, 1773, Chailes Clinton, an early immigrant from Ireland, died at the age of 83. With a number of relatives and friends, he had sailed from Ireland to America in 1729. Their destination was Philadelphia, but the passengers, landed them on barren Cape Cod, in Massachusetts. Clinton and his family and friends made their way to New York and later established a settlement some sixty miles up the Hudson. The colony prospered and Clinton was appointed to many public offices. He also commanded a regiment in the FYench and Indian War, TWo of his sons became generals in the War for Independence; hits youngest son George became governor of New York State and later a Vice-President of the United States under both President Jefferson and President Madison. His great nephew, De Witt Clinton, chief promoter of the Erie Canal, was one of the most famous governors New York State has ever had. Common Council. IN HOSPITAL Alex Smith, 14126 Sylvia Avenue, was taken to Polyclinic hospital this week. mmuqrm BEST OF WbM ttb happy groea •cdel, -I do,' b* raoBy oMoat K. H* looked boyood A* erange bloMomi and rlca dowB Ih* onceftah yean. Ha rwolvod to provide for hb bride OS far as was humanly possible. That warn why h# saw bis Svn Life of Canada representative before rile ceremony and or-ranged a program of Insurance that fully protects the girl he has sworn to cherish. PLANNED LIFE INSURANCE BRINGS PEACE OF MIND Without obligation, let n^e tell you how the faciMet of the SUN LIFE ASSURANCE COMPANY OF CANADA can best meet your particular needs In a way that will fit your pocketbook. Sun Life of Canada MICHAEL 8 JOHN R. TELICH 2829 EUCLID AVE. CH 1-7877 1-16- јвлимЦ m ш A reminder to save In 1956. Your Christmas gift money or bonus will work for you in a savings account. Plan to save with us this year. THE FAMILY PLACE TO SAVE 3% INTEREST PER YEAR V ST. Ш «fiS AND LOAN COMPANY •13 lasl 185th StrMi • 62S5 St. Cloir AnoW