rv NO. 99 Ameriška Domoviim/i AM6RICAN IH SPIRIT FOR€IGN IN UANGUAG€ ONLY SLOV6NIAH serving Cnicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, MORNING N€WSPAP€II Pittsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, r ierida, Fly, Pueblo, Rock Springs, all Ohio AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, SEPTEMBER 7. 1979 Sadai in Begin sia se zopet srečala HAIFA, Izr. — Pretekli torek je egipteki predsednik Anvar Sadat prispel na uradni tridnevni obisk Izraela. To je že tretji obisk Sadata v to državo v zadnjem poldrugem letu. Izraelski ministrski predsednik Menahem Begin je tudi obiskal Egipt. Sadat in Begin sta se večkrat sestala v torek in sredo in se pogovorila o vprašanjih medsebojnega interesa. Po mnenju opazovalcev v Haifi, ki so spremljali potek razgo^-vorov, je bil ta obisk najbolj ploden in prijateljski doslej. Državnika sta se dogovorila o pospešenem umiku Izraelcev iz zasedenih območij Sinajskega polotoka. V mirovni pogodbi, ki sta jo obe državi podpisali preteklo leto, je bilo dogovorjeno, da bo moral Izrael to območje zapustiti najkasneje do 19. januarja 1980. Begin je Sadatu povedal, da bodo Izraelci območje zapustili že 19. oktobra letos. Beginu je uspelo doseči sporazum s Sadatom o prodaji egiptske nafte Izraelu. Izrael nima večjega nahajališča nafte in jo mora uvažati. Do letos je bil Iran glavni dobavitelj te surovine Izraelu, Homeinijeva vlada pa je razveljavila vse pogodbe z Izraelom in prepovedala izvoz iranske nafte tej državi. To je tudi stališče velike večine ostalih arabskih držav, izvoznic nafte. Sadat je močno olajšal izraelske skrbi v sredo, ko je Beginu rekel, da bp Egipt prodal do 14 milijonov sodov nafte letno Izraelu. O prodajni ceni nafte se bosta dogovorila energetska ministra obeh vlad. Najbolj sporno za Begina in Sadata je ostalo vprašanje Palestincev in palestinske avtonomije. Izraelci zavračajo vsako možnost ustanovitve samostojne palestinske državne tvorbe, Sadat pa trdi, da morejo imeti Palestinci vsaj obsežno avtonomijo, če že ne neodvisne države. Obenem zahteva Sadat priključitev vzhodnega Jeruzalema zasedenemu območju levega brega reke Jordan, Beginovo stališče je, da je Jeruzalem glavno mesto Izraela. “To vprašanje je zaprto,” je odločilno izjavil izraelski voditelj. Kljub nesoglasju o Palestincih sia bila Begin in Sadat zadovoljna nad izidom o-biska. Izraelske množice v Haifi so Sadata zelo toplo sprejele. Skromen začetek Kongresno knjižnico v Wa-sbingtonu, D.C., so odprli leta 1802, ko je imela skupno le 964 knjig. VREME Delno oblačno danes z naj-višjo temperaturo okoli 74 F. Jutri hladnejše in jasno. Naj-višja temperatura okoli 68 F1. V nedeljo bo lepo vreme z nai višjo temperaturo okoli 73 F. IM gtm globok ekonomski zastoj WASHINGTON, D.C. — Po mnenju strokovnjakov odbora za gospodarstvo obeh domov ameriškega kongresa se bo ekonomski zastoj, ki je že zajel gospodarstvo, v prihodnjem letu verjetno nadaljeval in se še poglobil. To so povedali v svojem zadnjem poročilu o ameriškem gospodarstvu. V drugi polovici leta se bodo ZDA zaradi manjše gospodarske dejavnosti soočile z zastojem v vsem letošnjem letu, ali pa bodo morda zabeležile neznatno stopnjo gospodarske rasti. Na splošnem je poročilo kongresnega odbora črnogledo glede bodočnosti ameriškega gospodarstva. Poročilo predvideva, da se bo ameriški narodni proizvod od leta 1980 do 1984 večal na leto povprečno za 2.7%, v prihodnjih petih letih pa povprečno za l.5%. Stopnja nezaposlenosti bo povprečno 7%, ali še višja, medtem ko bo stopnja inflacije v prihodnjem desetletju povprečno 9% na leto. Umor visoke osebe PL9 pojasnjen BERN, Šv. — Pred nedavnim je švicarska policija aretirala mladega Libanonca, ki je osumljen, da je prejšnji mesec v Franciji ubil vodjo vojaškega oddelka PLO, Zu-heiro Mohsena. Osumljenega Mohsena Dža-rudija so prijeli na podlagi tiralice Interpola. Sedaj opravljajo formalnosti za izročitev Džarudija Franciji. Zelo redko se zgodi, da je takšen umor kdaj pojasnjen. Takoj po1 smrti Mohsena so prevladovale govorice, da so ga umorili izraelski agentje. Bolj verjetno je, da je bil Mohsen žrtev nekega osebnega ali političnega obračuna. Prevažanje šolarjev v Clevelandu se prične v ponedeljek CLEVELAND, O. — Po šestih letih prepiranja na sodišču in izven njega se bo prihodnji teden končno začelo prevažanje šolarjev v Clevelandu. Šole bodo začele z rednim poukom v ponedeljek, 10. septembra. Namen prevažanja, ki ga je odredil zvezni sodnik Frank J. Battisti, je končati segregacijo šol v tem mestu. Zaradi pomanjkanja sredstev je bilo odločeno, da bo izvajanje šolske integracije letos omejeno na vsega skupaj 26,470 šolarjev, od teh pa bo dejansko prevažanih 8,500 do 9,500. Sodnik Battisti je odložil izvajanje popolne integracije clevelandskih šol do jeseni leta 1980. Sedaj je glavna skrb šolskega odbora in staršev otrok varnost šolarjev pri prevažanju v oddaljene dele mesta. Otroci, ki Živijo na vzhodnem delu Clevelanda, bodo prevažani na zahodni del, in obratno. Znano je, da je veliko posameznikov in skupin v mestu, ki se je izjavilo proti temu načrtu. Ni vzroka, trdijo, da bi odstranili otroke iz domače okolice in šole. Nekateri starši so kar naravnost izjavili, da se ne bodo, pokorili odločitvi sodnika Battista o prevažanju njihovih otrok. Javna povpraševanja so večkrat pokazala, da je . velika večina prebivalcev v Clevelandu proti prevažanju. Najbolj zanimiva je ugotovitev, da je tudi med črnskim delom prebivalstva večina proti prevažanju. Uslužbenci šolskega odbora pričakujejo da se bo vpisalo za pouk približno 88,000 o-trok. Po podatkih odbora bo 60% vseh šolarjev v mestp črnskega, 40% pa belega rodu. Cilj desegregacije šol je Novi grobovi NAVZOČNOST SOVJETSKIH VOJAŠKIH ENOT NA KUBI BO OGROŽALA SALT II Leonard J. Kure Preteklo sredo, 5. septembra, je umrl y Highland bolnici v Rochestru, New York 46 let stari Leonard J. Kure, rojen v Clevelandu, mož Doris, roj. Debesis, oče Deborah, Sandre in Leonarda, sin Johna Kure (pok.) in Frančes, roj. Schmuck, Kure Sietz, brat Franka, Josepha (pok.), Donne Bischof, Mary Katic, Frances Winton in Theresa Chinnici Koshier. Pokojnik je graduiral na' Case Western Reserve univerzi kot elek-troinženir, nadaljeval študij na univerzi Rochester, kjer je prejel MA v Business Administration. Zaposlen je bil pri Electronic General Railway Signal Corporation. Bil je član AMLA št. 9. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, v cerkev Marije Vnebovzete na Holmes Ave. ob 9.00 zjutraj, nato na Kalvarijo. Ure kropljenjaManes, v petek, od 2-4 in 7-9 zvečer. Mildred Stražišar Umrla je 63 let stara Mildred Stražišar, roj. Škerl, vdova po pok. Anthony ju, mati JMarlene Strait, sestra Frances Šauer in Mary Škerl. Pogreb bo iz Zak pogrebnega zavoda danes ob 8:15 zjutraj, v cerkev Marije Vnebovzete ob 9:00, nato na Kalvarijo. Esther Kočevar Umrla je 74 let stara Esther Kočevar, roj. Koontz, vdova po pok. Milanu, mati Milana, Roberta Ketchaver, Frances Suhadolnik, Esther Busch, Vere Vicich, Daniela in Franka (pok.), 26-krat stara mati, prastara mati, sestra Ralpha Koontz. Pogreb bo iz Zak pogrebnega zavoda danes zjutraj ob 10:30, nato na Kalvarijo. doseči isto razmerje med črnimi in belimi šolarji v vsaki šoli v Clevelandu. CYRUS VANCE WASHINGTON, D.C. — Pred nekaj dnevi je ameriška vlada uradno priznala navzočnost rednih sovjetskih vojaških enot na Kubi. Te vojake je Sovjetska zveza začela pošiljati na Kubo že leta 1974, morda preje. Ameriško tajništvo za zunanje zadeve je pritrdilo, da se ti vojaki bistveno razlikujejo od sovjetskih vojaških strokovnjakov in svetovalcev, razporejenih po raznih kubanskih o-poriščih in enotah. Skupina 2008 do 3000 sovjetskih vojakov sestavlja posebno brigado. Ta enota je oborožena z lastnimi tanki in artilerijo. Državni tajnik za zunanje zadeve Cyrus R. Vance se je na tiskovni konferenci strinjal s trditvijo nekaterih zveznih senatorjev, da utegne navzočnost sovjetskih vojakov na Kubi ogrožati odobritev pogodbe SALT II. Vance je trdil, da ameriška vlada ne bo trpela nadaljevanje “status quo” glede teh vojakov, ni pa povedal, kakšne ukrepe naj bi vlada podvzela proti Sovjetom. Izključil je možnost “ultimata” Sovjetski zvezi. Resnično krščanstvo pri nas danes in jutri ii. Slovenska Cerkev izhaja iz strašne preskušnje, od katere si še ni docela opomogla. Sredi 20. stoletja se je ta Cerkev, ki je bila politično vplivna, bogata in samozavestna, znašla v ognju nasprotujočih si ideologij, ki so zanetile splošno vojno, hkrati pa so bile srdit boj za oblast v.posameznih deželah. Ta boj je pri nas vodila KP s svojim, krščanstvu tujim svetovnim nazorom. Spor s Cerkvijo je bil skoraj neizogiben. Ne toliko zaradi socialne revolucije, ki jo je nameravala izvesti partija. Proti družbenim spremembam Cerkev ne bi imela dolgotrajnih in bistvenih ugovorov. Tu je šlo za določeno pojmovanje Slovenije, za določeno dobo slovenskega čjoveka, za določeno duhovno in kulturno ozračje med nami. V bistvu je bil ideološki boj med dvema nasprotnima svetovnima nazoroma. Stališče Cerkve je bilo različno v raznih slovenskih pokrajinah, predvsem zaradi različnega gledanja na revo-lucionarni boj, pa tudi zaradi različne stopnje ideološke za- vesti. Vsekakor se je boj najbolj zaostril v Ljubljani,' od nekdaj najbolj zideologizira-nem slovenskem mestu. Ni naš namen in tudi nimamo sposobnosti, da bi ocenjevali to nevralgično obdobje naše zgodovine. Verjetno je tudi še prezgodaj, da bi se napisala objektivna in nepristranska zgodovina tega časa. Zanimajo nas posledice te dobe, posledice, ki določajo položaj in podobo slovenske Cerkve danes. L Po zmagi revolucije se je Cerkev znašla v zelo težkem položaju. Zgubila je mnogo sinov, mnogi pa so jo v tej preizkušnji zapustili. Več kot polovica duhovnikov je šla skozi ječe, temnice in prisilno delo. Treba je priznati, da so se dobro držali. Ko sem pred leti vprašal starejšega duhovnnika, ali je bilo v ječi veliko junaštva, mi je odgovoril: “Ne, bilo je vse člove-škp, zelo človeško,” Morda, slovensko junaštvo pač ni tako epsko kot, npr. romansko. To je domače, skromno, mirno junaštvo, ki se skoraj ne zaveda samega sebe. Vendar pravo junaštvo. Ti ljudje so vzdržali tri, pet, osem, deset let, ne da bi zatajili svojo vero. Odpadov menda sploh ni bilo. Iz viharja povojnih let je naša duhovščina izšla očiščena, bolj ponižna, dostikrat, žal, tudi bolj boječa, vendar je bil rezultat pozitiven. Pojavil se je drugačen duhovniški lik: duhovnik z manj zemeljskimi apetiti, manj svetni mogotec, bolj usmerjen k bistvenim, duhovnim stvarem. 2. Cerkev je kmalu postala tudi bolj revna — in s tem tudi. bolj evangeljska. Naša Cerkev je bila pred vojno preveč bogata. Župnik je bil pogosto tudi gospodarski veljak, samostani so bili na splošno preveč bogati, škofje so preživljali počitnice v gradovih. Cerkev je imela premoženje, ki ji ni bilo potrebno za izpolnjevanje njenega poslanstva, premoženje, ki je izhajalo še iz fevdalne dobe. Sama bi se morala odpovedati svojim posestim in jih izročiti ubogim. Vendar, kolikokrat v zgodovini Cerkve se je to zgodilo? Ne dostikrat. Zato pa Bog poseže vmes, da raz- bremeni in očisti svojo Cerkev. Tisti, ki so opravili ta posel, gotovo niso mislili na očiščenje Cerkve, pa so bili vseeno orodje v božjih rokah in so nehote izpolnili božji načrt. Tako smo postali bolj revni in morda manj ošabni. S tem je bila osvobojena tudi božja beseda, ki je šla odslej laže do ljudi. Cerkev ni bila več obremenjena po tej strani. Danes Cerkvi ni mogoče očitati, da izkorišča ljudstvo, da brani kak družbeni red, ker ima od njega koristi, da podpira vodilni sloj, ker ji ta plačuje njene usluge. Cerkev ni povezana z bogatimi in tudi sama ni bogata. Živi med ljudstvom in od ^ljudstva. Če je bliže komu, je bliže manj privilegiranim. Naša Cerkev je proletarska in kristjani smo proletarci socializma. Beseda evangelija je tako bolj čista. Za njo ljudje ne sumijo kakšnih sebičnih interesov. To stanje je brez dvoma milost za slovensko Cerkev. Franc Rode (Dalje prihodnjič) Nadalje je Vance poudaril, da omenjena sovjetska enota nima lastnega letalstva in mornarice, torej ne more neposredno o g r o ž a ti varnost ZDA. Pošiljanje teh vojakov na Kubo niti ne pomeni kršitev dogovora, ki sta ga obe državi dosegli po kubanski krizi leta 1962, je dejal Vance. Reakcija vodilnih članov a-meriškega senata je bila o-strejša kot Vancova. Načelnik odbora za zunanje zadeve Frank Church je zahteval odpoklic vseh sovjetskih vojakov s Kube. Nobene možnosti ni, je trdil Church, da bi Senat odobril SALT II, dokler je ta sovjetska brigada na Kubi. Voditelj republikancev v senatu Howard Baker, ki je obenem predsedniški kandidat, je izjavil, da je navzočnost vojakov na Kubi sramota za ZDA in povsem nesprejemljiva. Kalifornijski senator S. I. Hayakawa pa je predlagal, naj senatni odbor odgodi obravnavo SALT II pogodbe, dokler Sovjeti ne odpokličejo vojake domov. Po mnenju ameriških izve-dencev jz-,Sovjetska zveza poslala enoto na 'Kubo v dokaz popolne podpore Castru in kot vzpodbudo kubanskemu voditelju, naj nadaljuje s pošiljanjem kubanskih vojaških e-not v Angolo, Etiopijo in drugam po svetu. Pred dnevi so tudi ugotovili navzočnost Kubancev na karibskem otoku Grenade. Na konferenci neuvrščenih držav v Havani je glavno vprašanje Kubi naklonjenih delegacij ameriško vojaško o-porišče Guantanamo. Kubanska vlada ni omenila navzočnost sovjetskih vojakov, pač • pa izrazila ogorčenost nad dejstvom, da imajo ZDA ria Guantanamo nekaj več kot 3000 vojakov. Stališče ameriške vlade je, da je pogodba o oporišču Guantanamo, ki jo je podpisala z neko prejšnjo kubansko vlado, še veljavna. Kubanci pa trdijo, da to ni res. Opazovalci v Havani menijo, da se bo večina delegacij na konferenci strinjala s Kubo glede tega vprašanja. Končna beseda je prišla iz Washingtona, kjer so povedali, da ZDA pod nobenim pritiskom ne bodo zapustili oporišče Guantanamo. Čarterska letala “Pan American Air” zdaj na Kitajsko WASHINGTON, D.C. — A-meriška letalska družba “Pan American” in Kitajska sta sklenili sporazum o čarterskih poletih. Sedaj se dogovarjajo tudi o vzpostavi rednih letalskih prog med državama. Kitajci se veliko zanimajo za ameriška civilna letala in so že naročili več letal tipa Boeing 747. Prvo letalo naj bi ji dobavili v začetku prihodnjega leta. » —- ■ ! Iz Clevelanda I j t 1 in okolice i Misijonska srečanja in pomenki— na žalost niso mogli biti objavljeni v današnji izdaji, ker nam je pošta dostavila rokopis šele danes ob 8. uri zju-traj, ko je bil list že v tisku. -Sestanek Lilije— D.D. Lilija ima svoj redni članski sestanek v ponedeljek, 10. septembra, ob 8. zvečer v SND na Holm#kve. Nov naslov— Dr. Sonja Toplak-Mateescp oznanja, da je preselila svoje zobno ordinacijo s 6420 st Clair Ave. v Euclid Medical Arts Plaza, 26300 Euclid Ave., Euclid, Ohio 44132. Nova telefonska številka je 261-3330. Preložena seja— Društvo Kras št. 8 AMLA ima sejo v ponedeljek, 10. septembra, v Slov. domu na Holmes Ave. ob 7. uri zvečer. Seja je bila preložena od nedelje. Iz Argentine na obisk— Dr. Franc Zupanc pride 9. septembra na obisk iz Buenos Airesa k hčerki Lučki Cul-kar, 6905 W. Pleasant Valley. Prijatelji in znanci lahko kličejo na 843-7404. Seja— Podružnica št. 25 Slovenske ženske zveze ima v torek. 11. septembra, ob 1.30 popoldne sejo v društveni sobi far ne dvorane pri Sv. Vidu. Prijazen obisk— Včeraj popoldne se je oglasil v uredništvu lista dr. John Nielsen iz New Yorka. Hvala za obisk in prijeten razgovor! Telefonska številka— Dr. Heinz Mikota, ki bo odprl svojo zobno ordinacijo na 6420 St. Clair Ave. 15. septembra oznanja, da bo njegova telefonska številka 431-3772. Nova dolžnost— Fr. Frank P. Kosem, dosedanji osebni tajnik škofa James A. Hickeyja, bo od 15. septembra dalje škofijski kancler in arhivar škofije. Naše čestitke! Svoji k svojim— Louis Lisae in Milan Peze-rovic, lastnika Lost Nation Arco, 1171 Lost Nation Road, Willoughby, Ohio, se priporočata za popravilo avtomobilov. Lahko kličete 953-9051. Seja— Društvo Slovenski dom št. 6 AMLA ima sejo v torek, H. septembra, ob 7:30 zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Avenue. Zadušnica— Danes zjutraj ob 7. uri je bila v cerkvi sv. Vida sv. maša za družino Rutar. Lep dar— G. in ga. Frank Gorence, Vancouver, B.C. sta darovala $10 v tiskovni sklad AD. Hvala lepa! Sestanek Odbora staršev— Odbor staršev ’ Slovenske šole pri Mariji Vnebovzeti vabi na sestanek, ki bo v nedeljo, 9. septembra, ob 7.30 zvečer v prostorih pod staro cerkvijo. Starši otrok so lepo vabljeni! Uprava AD išče raznašalca— Uprava Ameriške Domovine išče raznašalca lista za St. Clair, E. 64 St., Addison Rd. in E. 66 St. Ameriška Domovina V VI I */■ (- "» X— 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor ■ “Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July / “ NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto-; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in deželo izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja $15.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months , Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio 83 No. 99 Friday, Sept. 7, 1979 Slovenski starostni dom in Dom Lipa Nekajkrat v zadnjih tednih smo v Ameriški Domovini objavili sezname darovalcev Slovenskemu starostnemu domu na Neff Road v Clevelandu. Podpisani sem član direktorja (Board of Trustees) tega Doma in ga močno podpiram. Ocl časa do časa tudi'objav-liamo dopise publicijskega odbora razmeroma novoustanovljenega “Doma Lipa” v Torontu. Čeprav o tem Domu nimam veliko podatkov, se mi zdi, da je tudi ta nova ustanova kanadskih Slovencev vredna _ naše popolne podpore. Kot urednik bi rad dobival čim več po ročil o poteku kampanje v prid tega novega slovenskega starostnega doma. Slovenci v Ameriki in Kanadi smo ustanovili in ■ zdrževali lepo število ustanov vseh vrst. Precej teh še deluje in pomaga ohranjevati slovensko navzočnost v obeh državah. Tudi najbolj “nevtralni”, zavedni Slovenci pa nočejo in ne morejo biti člani vseh slovenskih organizacij v lastni naselbini, nosebno ne v takšnem o -edišču kot sta Cleveland ali Toronto. Vsi imamo raz-'Vre interese in smo seveda zelo različnih mnenj. Ne-mtere organizacije, ki sicer nosilo slovensko ime, so mm nekaj tujega. Morda smatramo, da zagovarjajo mpačno politično ali filozofsko ideologijo, morda mislimo, da so slovenske samo po imenu in ne po vsebini. Včasih pa pride do osebnih sporov. Po mojem mnenju bi morala Slovenski starostni dom v Clevelandu in'Dom Lina v Torontu ostati izven takšnih'ideoloških ali osebnih sporov. Ti dve ustanovi sodita med nailenše človeške in dobrodelne podvige v zgodovini ameriških in kanadskih Slovencev. Od začetka priseljevanja Slovencev v Ameriko in Kanado na do danes nam ni manjkalo požrtvovalnih ;’n nesebičnih ljudi. Misijonarji kot Baraga in Buh so Indijancem prinesli krščanstvo, drugi duhovniki so delovali med slovenskimi naseljenci. Posamezni Slovenci so se žrtvovali na kulturnem ali društvenem polju. Že pred drugo svetovno vojno so začeli ameriški Slovenci premišljevati o važnosti slovenskega starostnega doma. Ob nastanku slovenskih naselbin, in tudi. ko so bile v polnem razcvetu, takšne potrebe ni bilo, ali pa jo naseljenci vsaj niso čutili. Vsi v naselbini, posebno vodilne osebe, so bili takrat mladi. Narava pa zahteva svoje. Psi se staramo, četudi tega nočemo priznati. V današnjih razmerah v Ameriki — in brez dvoma tudi v Kanadi — imajo starejši Rudi razne težave, ki jih ne morejo več premagati. Poleg zdravstvenih in finančnih^problemov, s katerimi se vsi več ali manj borimo, starejšim liudem večkrat pretita pozaba in osamelost. Lastnih hiš no more-, jo več vzdrževati, otroci so odšli, več sorodnikov in ] rijatMliev. mladih in zrelih M. ie že pomrlo. ža mnoge take starejše Slovence v Ameriki in Kanadi .uosebno za tiste, ki se niso kaj dosti “amerikani-Nbair. je možnost vselitve v Slovenski starostni dom najboli zadovolhva rešitev. Stroški vzdrževanja takega Doma so ogromni in ■ stalni Obenem, v današnji draginji, so vedno večji. Izplačati dolg na zgradbi ie eno, plačevati dnevne stroške oakrbnvania stanovalcev je ne drno-p. Brez večjega števila nesebičnih dobrotnikov bi bilo Slovenskemu starostnemu domu v Clevelandu nemogoče nadaljevati s svoi’m delom. Isto bo v Torontu. Po zadniem poročilu Doma Lina so famVsnSnii rojak; že zbrali $80.000 dolarjev od potrebnih. $380.000 za nakup zemliiščn in stavbe, in to v razmeroma zelo kratkem času. To ie zelo len napredek? Slovenski starostni dom v Clevelandu, ki ima ?a seboi že več kot 1 E-, letno zgodovino aktivnega poslovania, ie v dolanih m-edna več kot million l Duševna vrednost Doma tistim Slovencem, ki sedai živiio v m*«m. in tistim, ki s nri-sr-evk’ omogočalo niegov nadalinb' obstoj kot povsem slovenope ustanove, ie pa nepreoenliiva. Pred drema, tednoma ie dobi1 ta Dom doveiionie m žairp .novečati število nosteU od oedanjih 87 na 170 Dl a p ek o tem z dodatnimi podatki objavljam v an-r-Vslmm delu današnje izdaje. Ali c« bodo Člani-podni-rrtjlii Doma odločili za, povečanje ali ne bo en« naibolj 'Anib odin-Uev v clevelandski slovenski naselbini tekom zadnjih let. Slišal sem ugovor, da je Dom na Neff Road že “izplačan” in zaradi tega ne potrebuje več denarja. Dom je izplačan v isti meri kot je izplačana hiša. Vsaka hiša potrebuje vzdrževanja, popravila itd. V tem smislu hiša ni nikoli “izplačana”! Isto pravilo drži za Starostni dom. Tega ne bi smeli ljudje nikoli pozabiti! Kot sem že zgoraj trdil, Slovenci v Kanadi, ki so prostovoljno prevzeli težko odgovornost gradnje Doma Lipa, zaslužijo našo pohvalo in podporo. Če bi uredniku dovolili obrobno pripombo, zelo pametno se mi zdi, da pridejo člani odbora Doma Lipa v stik z ustanovo v Clevelandu. Ne radi tega, da bi jo posnemali ali ji sledili. Lažje pa bi se zavedali vseh težav, s katerimi se, takšna slovenska ustanova stalno bori. Dr. Rudolph Susel Beseda iz naroda e « « x Drobtinice, sladke in žaltave CLEVELAND, O. — Že dolgo pričakovani Baragov dan je za nami. Slavje je bilo razdeljeno na štiri točke. Pričeli smo to slovesnost že na predvečer, 1. septembra, pred Lurško Marijo na Chardon Rd., Euclid, slavno in zmagovito pa končali na večer 2. septembra v naj večjem Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Tolikšna množica vernikov se še ni nikoli poprej zbrala na tem prostoru. Ganljiv je bil pogled na dolgo procesijo s prižganimi lučkami in lepo v noč je donelo petje litanij, Marijinih in evharističnih pesmi. Prekratko nam je v slovenščini prevzv. škof Ambrožič povedal o velikem misijonarju/škofu Baragi, ki da je bil človek velikega in majhnega sveta. Druga točka, več za telo kakor za dušo, je bilo kosilo v Slov. narodnem domu. Več kakor zadosti napolnjena. Nekaj miz je zasedla cerkvena in svetna gosposka, ostale pa verno ljudstvo. Vladalo je preko vse dvorpne veselo razpoloženje. Pred jedjo je molil sam prevzv. škof clevelandski in povabil med nas še svetniškega škofa Friderika Barago. Dež je vlival, ko smo se odpravljali na to kosilo, pral med kosilom in nas j c spremljal prav do stolnice. V takem vremenu se Baragi že oprosti, da ni zapustil svojega sedeža v nebesih. Čisto prav je storil, da se je spustil v gu-galni stol in sladko zadremal med časom, ko smo mi njemu na čast mlatili govejo in svinjsko pečenko. Naj tu o-menim, da je bilo kosilo zelo 7 okusno, nadvse zadostno in postrežba prvovrstna. Kakor vedno pri takih slavjih so se tudi tukaj vrstili številni krajši in daljši govori, predstavljanje višjih gostov, zahvaljevanje vsem sodelujočim in pa poudarek namena, komu na čast je to kosilo pripravljeno. Vse — eno z drugim, se je lepo spajalo skupaj, le eno se mi je močno zaletelo: nihče izmed števil- nih inteligentov se ni ojunačil, (ali ponižal), da bi nekaj stavkov spregovoril po ‘naše’, v jeziku našega svetniškega kandidata F. Barage. Že tukaj je prva točka, v kateri Barago ne posnemamo, kako ga bomo posnemali v drugih njegovih čednostih, ki so vsekakor težje? Če ne bi jaz imel žene in gostov iz Kanade, prav gotovo bi jo mahnil domov, tako pa sem romal naprej, doli v mesto im sem se moker in kislega obraza zavalil v cerkvi v klop. Takole sem pod kožo sam pri sebi molil: “Le čemu se vabi naš narod skupaj, čemu slovenske narodne noše, čemu šopek • nagelj ev, roženkravta in rožmarina, če pa se gremo sani o. po ‘amerikansko’. Ob določeni uri pa so mogočno zabučale orgle in zado- nela je pesem tisoč grl: Po- vsod Boga ... Pelo je vse — in jaz sem pel, lepše in boljše, kakor sem mogel. Pri srcu mi je odleglo in želodec je pričel prebavljati kosilo tistega dne, — bal sem se namreč, da mi bo vsled razburjenja jed obležala v želodcu prav na pod-nicah. Peli in molili smo tako lepo, po slovensko, da se je Baraga prebudil, odrinil oblake, da ' je prisijalo sonce in sam je menda res prišel med nas, tako nekako je čutila vsa cerkev neko veselje in sveto radost. Baraga sam ve, kdaj je vredno in potrebno, da je med nami. Kako lepo bi se ta sv. maša dala obširneje popisati. Koga naj hvalim? Pohvalim vse združene pevske zbore, mladega dirigenta, ki je s krepkimi zamahi vodil petje, tudi bralce beril in prošenj — nazadnje pa še samega prevzvišenega, ki je sv. mašo pričel: V imenu Očeta in Sina in sv. Duha. Po maši smo odhiteli v Slovenski narodni dom k akademiji v počastitev Friderika' Barage. Številna društva so proslavljala Barago kot otn> ka, študenta, mladega fanta, prijatelja vesele družbe, možaka, misijoriarja, očeta Indijancev, Ivan;pa je pomolil k nebeškemu Očetu. Za sklep smo vsi skupaj zopet zapeli: Povsod Boga — potem pa smo se počasi, v velikem zadovoljstvu, pričeli razhajati. J. P. ------o------ 0 gostovanju pevskega zbora Dragotin Metle iz Ilirske Bistrice CLEVELAND, O. — Na nasvet pevskih zborov Glasbene Matice in Jadrana iz Clevelanda, pride v goste 30-članski moški pevski zbor “Dragotin Kette” iz Ilirske Bistrice. Jadran in Glasbena Matica sta že dvakrat nastopila na koncertu v Ilirski Bistrici ob obilni udeležbi Bistričanov. Ob času gostovanja v Ameriki, bo pevski zbor Dragotin Kette nastopil na koncertih v Clevelandu in Painesvillu, O., ter v Enon Valleju, Penna. (Campsite) v dnevih med 16. in 24. septembrom. Prvi koncert zbora Dragotin Kette bo v nedeljo, 13. septembra, v Slovenskem narodnem domu na 6419 St. Clair Avenue. Začetek koncerta bo ob 4. uri popoldne, po koncertu bo ples, kjer bo igral orkester Markic-Zagar. Drugi koncert bo 18. septembra v Slovenskem društvenem domu na 20713 Re cher Ave. ob 2.30 uri popoldne. Ta koncert je namenjen za upokojence in servirano bo okrepčilo. V soboto, 22. septembra, bo koncert v Slovenskem delay- i skem domu na 15335 Waterloo Rd. Začetek koncerta bo ob 7. uri zvečer, po koncertu bo ples, kjer bo igral orkester Eddija Buehnerja. V nedeljo, 23. septembra, bo koncert v Campsite paviljonu, Enon Valley, Pa. Začetek ob 2. uri popoldne. Poslovilni koncert bo pa v ponedeljek, 24. septembra, v Vogue House, 24 State St., Paihesville, Ohio, na povabilo lastnika Henry Zalarja. Zapeli bodo zvečer. Vse koncerte bo vodil dirigent Dimitrij Grl, ki je v sorodstvu s poznano pevko Danico Hrvatin in Josie Valencie iz Clevelanda. Pisec tega nastavka je poslušal petje teh talentiranih pevcev zbora Dragotin Kette v Ilirski Bistrici leta 1973, na recepciji v hotelu “Turist” ob času gostova nj a pevskega zbora Jadran iz Clevelanda. Odlično so zapeli, čisto v dikciji in glasovno dosežni solistični zmogljivosti. Priporočamo vsem ljubiteljem petja, da ob tem njihovem obisku posetimo njih koncerte v Clevelandu in drugod. Ta zbor si je nadel tudi zelo spoštovano ime po pesniku Dragotinu Ketteju. Letos mineva 80 let, odkar je umrl priljubljeni pesnik Dragotin Kette. Rejen je bil 19. januarja 1876 v vasi Prem, na tedanjem Notranjskem. Umrl je 26. marca 1899 v Ljubljani, star komaj 23 let. Pesnik Dragotin Kette je bil med graditelji naše moderne pesmi, imel je izredno bogat pesniški talent, sončne vesele narave in mojster plastičnega izražanja, ki se je s sonetnimi cikli približal pesniku Prešernu. Že to nam veleva, da ob tej priliki izkažemo čut spoštovanja v spomin na tega velikega slovenskega pesnika Dragotina Ketteja in z našim posetom koncertov izkažemo hvaležnost pevcem tega zbora, ki so še imenovali po tem pesniku, da ne bo zašel v pozabo med nami in med našimi zanamci. Vstopnice za koncerte zbora Dragotin Kette so v prodaji pri Sterletov! restavraciji na E. 55. cesti; pri Tivoli Enterprise trgovini, 6419 St. Clair Ave., tel. 531-5296; pri Tony’s Polka Village, 971 E. 185 Ea., tel. 481-7512, in pri članih zbora Jadran in Glasbene Matice. Za podrobnejša pojasnila se obrnite na Joe Dovgana (531-3536) ali na Sophie Matuch (481-6909). Zboru Dragotin Kette pa kličemo: Dobrodošli in veselo srečanje med slovenskimi A-merikanci! Za odbor: L. K. ------o—----- Iz življenja Slovencev v lifwaukeeju MILWAUKEE, Whs. — V nedeljo, 19. avgusta, smo se zbrali Številni slovenski rojaki iz Chicaga, Sheboygana in Milwaukeeja ter okolice v le pem Parku Triglava, da prisostvujemo športnim tekmam v odbojki in s tem združenim piknikom, ki ga vsako leto pripravi društvo Triglav. Vreme pa ta dan ni pokazalo prijaznega obraza. Vendar to naših ljudi ni zadrževalo. Korajžno so se podali na pot, seveda z dežniki v roki. Kuhinja in ostali prireditveni štab je mirno pripravljal vse potrebno za ta dan, kakor da se na vreme ne spozna. — Mislili so si: Korajža velja! Ob 11. uri predpoldne smo bili že vsi zbrani pred kapelo za sv. mašo, ko se ustavi tam velik avtobus, ki je pripeljal godbenike “Vesele Slovence” in prijatelje iz Sheboygana. Počakali smo, da se nam pridružijo, ko je potem vse zbrane v imenu Triglava pozdravil F. Rozina. H. Beno Korbič ki je že čakal pri oltarju, jo povedal, da bo ta maša po namenu društva darovana za pokojnega bivšega dolgolet- nega vodjo Triglava, p. Klavdij? Okorna. Petje pri maši je vodil Ernest Majhenič, berila pa je bral F. Rozina. Po maši je stopila pred zvočnik Marička Kadunc in povedala, da se od nas poslavlja zvesta društvena delavka učiteljica1 na katoliški osnovni šoli hrvaške župnije na West Allisu, Mary Coffelt. Odločila se je vstopiti v sestrski red in tam dokončati' še potrebne študije. Iz srca smo ji hvaležni za njeno z ljubeznijo opravljeno delo, ki ga je vršila kot članica, odbornici (blagajničarka) in sotrudnica pri folklorni plesni skupini društva. V skromno zahvalo je prejela šopek nageljev. Draga Mary! Naj Te na novi poti življenja, za katerega' si se odločila, povsod spremlja božji blagoslov! Bog s Teboj! i*|L Po maši se prične življenje in vrvenje pred kuhinjo, kamor človeka močno žene slast po dišečem kosilu. To prijetno veselje rahla rosa dežja malo zagreni. Pa le za kratek čas. V trenutku možje' pripravijo mize v Domu in zunaj pred njim, na verandi. Drugi se poslužijo paviljona pri balinišču, najbolj korajžni pa ostanejo pri mizah pod košatimi hrasti. Ob dobrem kosilu nihče več ne misli na vreme. Na športnem igrišču se prične boj za zmago v odbojki med čikaškimi in našimi igralci. V živahni borbi igre se zmaga nagne z razliko 3:5 za Triglavane. Prejeli so prehodni pokal. Čestitamo! Pred domom na terasi živahno zaigrajo “Veseli Slovenci”. Nasmejani in dobre volje se plesalci zavrte po ploščadi. — Veselje je najboljše zdravilo za utrujeno glavo in telo. Med tem prodajajo srečke za vabljive dobitke. Kateri so zadeli, so bili veseli. Navzoče posebno presenečata mlada fanta iz Chicaga: Riglerjev in Amanov sin. Eden igra harmoniko, drugi poje. Ljudje strmijo in se veselijo. Dva talenta, ki mnogo obetata. Tako je minil slovenski prijateljski športni dan in piknik ... Garačem in igračem ter vsem, ki ste korajžno obiskali naš Triglav in se z njimi razveselil: Prijateljski pozdrav in zahvala! * Obiski: V začetku tega meseca so bili pri Muršecevi družini na obisku njihovi prijatelji iz Gradca (Avstrija), g. Konrad Špes z ženo Nado in sinom. Ob tej priliki so o biskali važnejša mesta in zanimivosti naše dežele, pa tudi prijatelje v Torontu, Kanada. Ker j p bilo zelo priročno, jih je prijatelj Jože Muršec zapeljal še v Triglavski park. V slovenski družbi so se v Parku počutili kakor doma. ‘Nimamo vtisa, da smo v Ameriki,” je rekel Konrad, “ko ste Slovenci tako prijazni tukaj.” Gospa Nada pa je pripomnila: “Zdi se mi, kakor da sem nekje v Logarski dolini ali pa ob Jadranski obali.” Bambičeve sta obiskala stara prijatelja iz Peorije, 111. Franc Virant in njegova prijazna ženka. Obisk in dneve počitnic sta največ preživela v Bambičevi koči v Parku, kjer sta srečala mnogo svojih prijateljev. Udeležila sta se tudi športnega dneva in piknika. Vsem lepa hvala za prijazen obisk! % Od svojih domačih in prijateljic se je poslovila in odšla na novo službeno mesto v sončno- Kalifornijo priljubljena bivša predsednica Triglavske folklorne plesne Skupine Betty Modic. Dekleta so ji za slovo priredila poslovilni večer. Prijazni Betty želimo vso srečo in blagoslov na novem službenem mestu! Ker čas teče vedno naprej in, se leta ne ustavljajo, je tudi v tem pogledu pri nas vedno kaj novega. Preteklo soboto smo po zračnih valovih, Slov. kult. radijske ure ujeli, da praznuje 23. avgusta 60-'le tnico svojega pestrega življenja redni podpornik ure in eden stebrov Triglava ter bivši’ društveni odbornik, prijatelj Jakob Modic. Kot vzoren mož in oče številne družine sedmih otrok je s svojim trdim delom s podporo zveste žene šolal in izšolal vse otroke' za njihov potreben poklic. Modicova družina je vedno skupaj nastopala pri Triglavu na materinskih proslavah, Miklavževih prireditvah, petju in folklorni plesni skupini, kakor tudi pri cerkvenem zboru sv. Janeza, dokler se niso nekateri razšli po službah v druge kraje. Jaka Modic si je že zelo mlad začel utrjevati svoj značaj in katoliško prepričanje po svojem vzorniku — očetu, iškemu županu in v. vrstah Fantovskih odsekov. Komaj doraslega mladeniča je že doletela usoda, ki je zadela ves narod — vojna in revolucija. Prisiljen je bil prijeti za puško v obrambi nemočnih pred komunističnim nasiljem. Ob koncu vojne pa je moral zamenjati puško s popotno palico in bežati z domačimi in drugimi čez mejo svoje ljubljene domovine. Dragi Jaka! Ob 60-letnici življenja se poleg Tvoje družine pridružujemo tudi vsi Triglavani in prijatelji z željo, da bi te On, ki je vodil varno Tvoje življenje do danes, vodil tudi v naprej, do skrajnih meja življenja! Bog Te živi! S: Pevski zbor župnije sv. Janeza je imel svoj poletni piknik v nedeljo, 26. avg., v Triglavskem parku. Td je nagrada pevcem za trud, ko prepevajo v božjo čast in veselje ljudstvu pri mašah in drugih cerkvenih obredih. Pravijo, kdor poje, ta dvakrat moli. Pevcem in njih družinam so postregli z na žaru pečenimi piščanci s solato in krompirjem in raznovrstno hladno pijačo. Hvala pevovodju Ernestu Majheniču in celemu zboru za lepo petje in postrežbo na pikniku! • * Član Triglava in cerkveni pevec Martin Majhenič se nahaja v bolnici, kjer se je moral podvreči operaciji na nogi. Želimo, da bi se kmalu vrnil domov zdrav in nasmejan, kar je njemu že prirojeno. * Smeh in prijaznost sta najcenejše lepotilo za ženski, pa tudi za moški obraz. Dobi se lahko v domači lekarni, na vaši cesti. F. Rozina ------o----- /Z NAŠIH VRST Sturgis, Mich. — Spoštovano uredništvo! Lepa hvala za obvestilo o poteku moje naročnine, ki mi bo iztekla 25. septembra. Prilagam ček za enoletno obnovo naročnine in $7 v podporo listu. A-meriško Domovino radi beremo, radi pa bi videli, da bi bilo včasih kaj več novic iz Slovenskega Primorja. Lepe pozdrave uredništvu! Bogomil Kranjec * Cicero, 111. — Spoštovano uredništvo!. Tu pošiljam naročnino za eno leto za Vaš — naš časopis Ameriško Domovino: Oprostite, ker je že malo zamude. John Burjek % I FANTJE m VASI priredijo KONCERT ¥ 3. V SOBOTO 0. OKTOBRA 1979 V SLOVENSKEM NARODNEM DOMU 0117 ST, CLAIR AVENUE ' dar $3.50 ZAČETEK OB SEDMIH ZVEČER % % %, Župnik Vinko Zaletel med ameriškimi Slovenci Zakaj se ta človek zaletava v Ameriko? In to že četrtič! Ko sem bil leta 1955. prvič prišel v Ameriko, je nekdo v New Yorku rekel na moj naslov: “Zopet nekdo, kvi je prišel v Ameriko nabirat denar! Ne, nisem prišel v Amerike po denar, četudi bi ga za naše koroške potrebe ne odklonil, Todk so še večje vrednote, kot je denar. Stara slovenska navada je. da se znanci obiskujemo; prijatelji še bolj. Na obisk sem prišel, da vidim, kako živite, kaj delate, kako se razvijate, ter da vam povem, kako je pri nas na Koroškem, kakšni so naši križi in težave. Mati Slovenija ima svoje otroke doma, za mejo in po vsem svetu; naj se zato bratje in sestre bolj spoznamo in povežemo. Zadnjič sem bil tukaj z “Gallusom” leta 1974. Tedaj je svetlo zagorel kres, slovenski kres in vžgal navdušenje. Zanima me, ali ta kres še gori, ali pa je že ugasnil, kar pa Bog ne daj! Prišel sem v Ameriko na Baragov dan, na naš skupni slovenski praznik. Priznam, da Baraga vsaj na Koroškem premalo poznamo. Preveč-smo zatopljeni v svoje skrbi za obstoj svojega lastnega narodnega življenja. Ko se bom vrnil, bom v svojih predavanjih po Koroškem skušal prikazati škofa Baraga v pravi luči: Bil je sin malega naroda, pa je obogatil veliko Ameriko, in da je nad vsemi narodnimi in političnimi prob-blemi najbolj potrebno eno: rešiti svojo dušo. Za tiste, ki se zanimajo, bom imel tu konec tedna predavanje z barvnimi slikami o Poljski, domovini sedanjega sv. očeta Janeza Pavla II. Slovanska Poljska je bila doslej malo znana. Po sedanjem papežu pa je postala aktualna, zanimiva. Skušal vam bom prikazati Poljsko, kako je po svoji vernosti in trpljenju zaslužila, da je iz nje izšel sedanji sv. oče. Posebej vam želim prikazati letos, ob 900-letnici mučeniške smrti, zgodbo sv. Stanislava, kakor tudi zgodbo njegovega morilca anclre duval frizerski salon od danes S CENAMI OD VČERAJ! Vse je sodobno pri Andre Duval... privlačna nova dekoracija, najnovejša oprema, in najboljše od vsega: naši sodobni, nadarjeni frizerji in frizerke, vsak za sebe strokovnjak v naj novejši frizerski tehniki in stilih. Da, vse je sodobno, izvzemši cen: Umivanje in stiliziranje $5.45 ne $8.00 Striženje od samo $5.95 ne $8.50 SHAMPOO, CUT & BLOW-DRY samo $11.40 ne $15 Y Marie Ames Soft Velvet .. trajna $15.95 ah pol) ne $20.00 Frostiranje (celo ne $30 $18.10 Sale of Beauty $13.95 Posebno - slovito Nutra Perm kodranje, kompletno s striženjem. Ne $16.00. UfliPeimSI’-lSk Odlično novo kodranje, ki je v naprej načrtovano za krasen uspeh vsakokrat. $30 skoro v vseh salonih. Trajne trepalnice, individualno nameščene, $15.60 čudovite nepoložljive trajne, od samo $13.95 od Hibnerja, Helene Curtis Če se še nikoli niste frizirali pri nas, ste zamudili krasno frizersko dogodivščino. Popolnoma nič ne morete izgubiti— če niste zadovoljni z našim friziranjem, vam ne bomo zaračunali! V petkih in sobotah .50 več.. na vzhodu • 406 Euclid Ave. 2nd fl. 781-3161 • Southgate 5399 Warrensville 663-6341 • Opposite Eastgate, 449-3435 • Severance Center 382-2600, 382.2569 • Shoregate, 944-3700, Lake Shore Blvd • Mentor, 255-9115, Next to Zayre*« • Opposite Southland, 845-3400 NA ZAHODU • Opposite Westgate, 333-6648 • Parmatown, 884-6300 © Shffield Center Lorain 233-7211, 233-8020 Elyria 324-5742 kralja Boleslava, ki je kot “mutec osojski” delal potem pokoro in umrl na Koroškem. Amerika je dežela stotiso-čev rojakov, kamor so se izselili, med njimi tudi štirje moji strici in ena teta; dežela, kjer je toliko znancev in prijateljev, mojih in slovenske Koroške; dežela, kjer so ža-libog tudi grobovi mojih dobrih prijateljev Karla Mau-serja in Marjana Jakopiča in škofa Gregorija Rožmana ter še veliko drugih. Končno, Koroška je druga domovina našega velikega škofa Friderika Ireneja Baraga, zato je Amerika deloma tudi moja domovina. Zato sem rad prišel semkaj. Ker pa v kratkem času ne morem obiskati vseh, katere bi rad, naj vas vse vsaj po vašem listu prisrčno pozdravim. Vaš Vinko Zaletel Prvo skioptično predavanje g. župnika Vinka Zaletela bo danes ob 8. uri zvečer v šolski dvorani Sv. Vida v Clevelandu. Drugo skioptično predavanje bo v soboto, 8. septembra, ob 7. uri zvečer v šolski dvorani fare Marije Vnebovzete v Collinwoodu, Cleveland, O. Vsi vabljeni! Vesli iz Slovenije Oživljena gostu van j a OLUŠEVCI, Slov. — Gostu-vanja kot'p-Tum prekmurska ohcet, je bogata pojedina, ki se je danes še ohranila ponekod v severovzhodni Sloveniji Traja običajno štiri dni; dva dni na nevestinem, dva dni na ženinem domu. Vrstijo se šaljivi prizori. Nekoč so imele neveste na glavi rožmarinov venec. Tedaj, v tistih časih avtomobilov seveda ni bilo. Svatje so se vozili na kočijah s konjsko vprego. Tod pravijo tem kočijam paruči. Več takšnih kočij, ko je vozilo svate po vasi, bolj mogočno gostu- vanje je bilo. O tem se je potem še dolgo govorilo po bližnjih vaseh. Te običaje pa želijo ohraniti prav v Osluševcih na Ptujskem polju. Lani so gostuva-nje priredili že drugič. V Polani nova šola POLANA. — Kot naglo se razvijajoči kraj lendavske občine bo Polana po večletnih prizadevanjih dobila novo šolsko poslopje. V njem bodo učitelji lahko prešli na enoizmenski pouk, saj bodo' imeli štirikrat toliko učilnic kot danes. Dobili bodo tudi 7 kabinetov, sodobno telovadnico in Imeli vse pogoje za celodnevno šolo. V novem šolskem poslopju bodo tudi oddelki, ki so danes v neustreznih prostorih v Mali Polani in na Hotizi. (r. g.) ------o—---- Brez javnih knjižnic WASHINGTON, D.C. — Okoli eno četrtino prebivalstva ZDA je še vedno brez neposredne postrežbe javnih knjižnic. MALI OGLASI KRES PRIREDI PROGRAM Z VEČERJO IN PLESOM 22, SEPTEiBRA S 879 V SLOVENSKEM NARODNEM DOMU NA ST. CLAIR AVENIJI :]: ❖ ❖ Pričetek cb 7. zvečer z nastopom, za katerega je vstopnina $3, po nastopu bodo servirali večerjo. Vstopnice za večerjo lahko rezervirate pri g. Ivanu Zakrajšku (732-8008), cena $7. Za ples bo igral orkester Veseli Slovenci. Veliko gejzirov V Yellowstone narodnem parku deluje preko 600 gejzirov. Svojo vročo vodo poganjajo v višino v precej različnih presledkih. MALI OGLASI HOUSE FOR SALE IN EUCLID 3 bedroom, bungalow. Basement, carpeted, large lot. St. Christine area. In 40’s. 261-4079 1924 1929 Naznanilo in zahvala V veliki srčni bolečini naznanjamo vsem prijateljem in znancem, da je radi velike nesreče, v najlepši moški dobi 54 let, umrl naš ljubljeni mož, ata, stari ata, tast in brat JOŽE MIKLAVČIČ Luč sveta je zagledal v Oslici, občina Krka na Dolenjskem, Slovenija, 15. septembra 1924. V Ameriko je prišel z družino leta 1950. Bil je član Slomškovega krožka in Društva sv. Jožefa KSKJ št. 169. Pri popravljanju stroja, ki mu je služil in njegovi družini za preživljanje, ga je dohitela smrt dne 28. julija 1979. Njegov pogreb je bil 1. avgusta 1979 iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd., v cerkev sv. Kristine in od tam na pokopališče Vernih duš. Vse pogrebne obrede z mašo in pridigo je opravil msgr. Alojzij Baznik. Somaše-vali so čč.gg. Francis Paik, Joseph Čeleš-nik in Kenneth Templin S.M. Vsem gg. duhovnikom se prav iz srca zahvaljujemo. Zahvaljujemo se tudi organistkinji, ki je pogrebno mašo spremljevala z igranjem na orgle in petjem. Iskreno se zahvaljujemo županu mesta Euclid Tonyju Šuštaršiču v spremstvu g. Anthonyja Giunta za obisk v pogrebnem zavodu, stavbeniku Tonyju Pauznica, Ron Breskvar in podjetniku Al Campenca. Hvaležhi smo iz vsega srca msgr. Alojziju Bazniku za vodstvo glasne molitve rožnega venca, prav tako za obisk čč. gg. Eldinu Reicherju, Kennethu Templinu ter br. Jamesu Bochnleinu od višje šole sv. Jožefa. Za vodstvo glasne molitve se zahvaljujemo Pavli Adamič, Franku Žnidarju v imenu Društva sv/ Jožefa in Josephu Ferra, ki se je od umrlega poslovil z lepim nagovorom. Prav tako se zahvaljujemo vsem, ki so se umrlega spomnili z obiskom v pogrebnem zavodu in se v molitvi spomnili njegove duše. Najlepšo našo zahvalo izrekamo vsem, ki so z venci in šopki tako lepo ozaljšali mrtvaški oder. Bog naj v obilni meri poplača vsem, ki so tako velikodušno darovali za maše in druge dobre namene. Zelo smo hvaležni vsem, ki so nam izrazili svoje sožalje in z nami sočustvovali ter nam bili v težkih dneh v posebno pomoč, posebno Betty in Frank Brinšek ter Francki Tomšič. Lepo se zahvaljujemo nosilcem krste: Ron Breskvar, Baby Zupančič, Frank Brinšek, Stane Frkuij, Lojze Petrač, Viktor Lamovec in vsem, ki so se udeležili pogrebne sv. maše in pogrebnega sprevoda ter dragega umrlega spremili prav na pokopališče, kjer smo ga položili k večjemu počitku. Prav iskreno se zahvaljujemo Milanu Pavlovčiču za obvestilo na radijski oddaji, in za igranje lepe žalostinke. Razposlali smo zahvalne kartice vsem, ki so se nam dragega umrlega na kak način še posebej spomnili, če bi te kdo ne dobil, ga prosimo naj to našo zahvalo sprejme, kot posebej njemu namenjeno. Prav lepo se zahvaljujemo Francki Tomšič, Rezki Zupančič, Julki Zalar in njihovim pomočnicam za pripravo in postrežbo pogrebščine ter Poldetu Zupančič za delo pri bari. Grdinovemu pogrebnemu zavodu se lepo zahvaljujemo za skrbno postrežbo in lepo vodenje pogrebnega sprevoda. Nadvse ljubljeni mož, dragi ata, stari ata, tast, brat, hudo prizadeti nad težko nenadna izgubo, ko si bil iztrgan nepričakovano iz družinskega kroga, globoko žalujemo. Za vso veliko m nesebično skrb za nas, naj Ti Bog poplača v nebesih, kamor za Teboj želimo priti tudi mi. Počivaj v miru! Žalujoči: Mary, rojena Štirn — žena; Mary, poročena Zupančič — hčerka; Jože, Stane in Peter — sinovi; Ivan Zupančič — zet, Becky in Mary — snahi; Maria, Barbi, David, Baby Zupančič in Kerry in Jason Miklavčič vnuki in vnukinje; Stane — brat, Francka, Pepca, Rozalka in Marija — sestre v Sloveniji ter ostali sorodniki. For Rent 5 Rooms and bath. Call days 881-1393 ____________________ (X) HOUSEKEEPER NEEDED From 11 a.m. to 7 p.m. Light housekeeping and cooking. Must drive. Shaker Hts area. Tel. 771-7373 ask for Coletta. (97-99) FOR SALE BY OWNER EASTLAKE RANCH Aluminum sided. 3 bedrooms, 21/2 baths, finished basement, many extras. Close to schools. Call 946-0285. (97-101) HELP WANTED Holders, Laborers, Aluminum Foundry. 391-8700. (X) / RICHMOND HTS. 2 LOTS Investment property. Must sell. $5000 each. 951-3225 after 6 p.m. (99-103) Help Wanted General Office Diversified, interesting duties. Must be experienced, able to type 55 w.p.m. Located near Shoreway and Inner-belt. 431-1600. (98-99) The above prices are complete including surcharge. Euclid, Ohio, 7, septembra 1979. FOR SALE Must move. Selling all household furnishings. Call 431-6485 after 6 p.m. Kadar kupujete ali prodajate nepremičnine, kličite Realtor Anton Matic, 531-6787 ali CAMEO REALTY 261-3900 in vprašaite za Antona. (F-X) FOR SALE — BY OWNER Euclid brick bungalow, maintenance free, 3 bedrooms, 2 fireplaces, large rooms, many extras. Call 943-3028. (X) Popravilo hiš Za vsa popravila na hiši, zunaj in znotraj, kličite 881-0683 po 5:30 zvečer. (x) For Rent 5 rooms up. 6526 Bonna Ave. — 361-0033. CHESTER LAND CAPE COD Beautiful wooded lot. Large slate foyer. Living, dining country kitchen. Garden room. 3 bedrooms, V/2 baths, rec room, basement, 2 fireplaces, 2 car garage, patio. 1 /J miles from shopping and schools. 9106 Forest Lane. By Owner. $84,500. Call 729-1017. (96-102) V NAJEM 5 sob spodaj, $125.00 na mesec, brez otrok in živali. V Collinwoodu blizu E. 140 St. 681-7515 (96-100) 2-stanovanjska, zidana na velikem zemljišču, garaže $18,500. 2-stanovanjska na Schaefer Ave., dolgo zemljišče, garaže. 2 dvojni na Addison Rd., garaže, $18,500, 4-stanovanjska, zidana $17,-000 bar naprodaj, D5 in D6. A.M.D. REALTY 6311 St. Clair Ave. 432-1322 __________________________(FX) Rojaki pozor Izvršujem zidarska in mizarska dela, pleskam hiše-zunaj in znotraj, izvršujem električno in vodno napeljavo, popravljam strehe. Kličite po 5. popoldne tel. 881-5439. (Sep. 7,14,21) For Rent 3 Unfurnished rooms and bath on E. 71 St. off St. Clair. Adults. No pets. Call 361-0989 after 4 p.m. (99-109) Odprta hiša za ogled 487 Jeannette Dr. v nedeljo od 1. do 4. pop. Richmond Hts. v bližini Highland Rd. 7-sobni ranč, parcela 75x200, razdeljena klet, rekreacijska soba, družinska soba, 3 spalnice, 2 kopalnice. Hiša mora biti prodana. Lastnik premeščen. V 70ih. LAURICH REALTY 481-0232 Looking for couple to dc light janitorial work at the Willoughby Office Bldg. Suite available plus salary. Call 732-7880 (X) NEEDED Waitresses, Short Order Cooks, Bus Boys, Porters and Dishwashers. Vienna Gardens 1385 E. 36 St. 431-4227 (96-99) Richmond Hts. Immaculate 3 bedroom brick ranch with family room and rec room. Full basement, 2 fireplaces, attached garage, walk to shopping center — R.T.A.! Eastlake Ranch Surf side area. 3 bedrooms, center hall style with family sized kitchen and dining room. Family room, full basement. Only 1 year old. Owner transferred out of state! Kirtland Split Set on 6 wooded acres, this 4 bedroom home has a 20x20 family room, 3 full baths. Extra large kitchen, formal dining. Kirtland schools. MUST SELL! Make offer. KIRTLAND RANCH Nestled on a wooded acre. This newly listed, 3 bedroom, 2 bath home, features large family room with wood burning fireplace, living room with fire place, formal dining, full basement, attached double garage. SUMMER HOUSE in rear, dog run and much more. Owner leaving state. CHARMING BUNGALOW PRIME EUCLID LOCATION. 3 bedrooms, screened in porch, sharp rec room with bar, attached garage, deadend street. Hurry on this one! $61,500, REALTY UNLIMITED 951-5305 or 256-1829 For Sale Motor for a 1974' Plymouth Valiant car. 432-1890 or 391-4720. (98-100) For Ren/t 5 rooms with kitchen appliances. Prefer middle age couple. No children. No pets. 16109 Waterloo Rd. Call between 9 a.m. to 7 p.m. (98-100) Watch as tmm yoar newer home into & discoant hoase! If your home is brand new — or no more than ten years old — we can give you a premium discount on your /Ctna Homeowners Insurance of up to 15%! Just Watch! If your home Is f -2 years old 3-4 years old 5-6 years old 7-8 years old 9-10 years old You Get 15% discount 12% discount 9% discount 6% discount 3% discount With inflation gnawing away at everything these days, you’ii like our Newer Home Credit. Just give Os a call, Think PositiveJhink /Etna .Think... GABRIEL Tr\surao.ze Rqemifs- GSMJIL OFFICE Local merchant has an opening for clerical help. Duties include inventory control, light bookkeeping, typing, etc. Qualified applicant must be an accurate typist 50 to 69 w.p.m. and be effective with detail and figures. We provide a good Salary, benefits, profit sharing and excellent opportunity to grow with an expanding company. Call or apply in person. ALSON JEWELERS 2600 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44114 861-1511 VOTE ¥m mk i': / m If ( YO'J*!irfeptr**' ylnurorKeg;--^. ' LIFE «. CASUALTY 73 1 22090 LAKE SHORE BOULEVARD CLEVELAND OHIO Id 1 Vi /Etna Casualty and Surety Company • The Standard Fire Insurance Company The Automobile Insurance Company of Hartford. Connecticut * /Cina Casualty Surety Cor1!' Vaclav Benes-Trebizsky: KRALJICA DAGMAR ZGODOVINSKI ROMAN Premisi se je pred nekolikim časom umaknil v tukajšnje zatišje t— že zato, ker je oče Dobrogost potoval po o-kolici od vasi do vasi. Česar niso mogli Nemci opraviti z TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica John Pelric 782 E. 185 Odprto v torek, četrtek in petek od 8. do 6. ure, v sredo od 8. do 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure Zaprto v ponedeljek 481-3465 JOSEPH L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Amibulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki e časopisje • Vage na kilograme ® Semena « Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-52SS ZAKRAJŠEK FJNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 6016 St. Člair Ave. mečem, okovi in ognjem tekom 200 let, se je posrečilo temu možu zlasti izza, poraza brunšviškega vojvode s prijazno, odkritosrčno besedo, kakor da bi se dotikal ljudskih src ne samo z besedo, ampak z zlato čarovniško palico. In skoro nikjer ni naletel na odpor; če je kje kak starešina ugovarjal, je oče Dobrogost vse potrpežljivo poslušal in nato z mirno, prepričevalno besedo razpršil njegove dvome v najdrobnejše megle. In naenkrat je obstala na njegovi strani, kakor da je priplavala z oblaki — deklica; tako popolnoma podobna angelu, o katerem je pripovedoval oče Dobrogost, da s p r e m Ija vsakega človeka, vsak njegov korak, vsak njegov dihljaj. In kadar se je dotaknila njena bela ročica starih, belih bodrckovih glas, so se c-semdesetletne oči zalivale s solzami, pobledele in marsikje že tudi modrikaste ustnice pa šo šepetale: blagoslovi nas — blagoslovi nas — prosi za nasutega svojega Boga. Ta vraskovita lica, s kate-dih ne zbriše sledov težkega trpljenja niti Morana, se deklici niso gnusila; sklanjala je glavico nižje in nižje k njim, otirala jim s čel mrzle kaplje pota in govorila: “Tako mirno boste spali, dobri ljudje, in nad vami bodo srečno živeli vaši sinovi, in če da ta e-dini Bog, tudi vaših vnukov vnuki. To je bila Draguška . .. Le njen oče je postajal na Malhovu bolj in bolj molčeč. Mogoče tudi zaradi megla, ki se že več tednov niso hotele niti ganiti. Mnogo časa je prebil pri oknu, gledal na u-trdbe, od časa do časa poslušal bolj napeto in pozorno. S Češkega ni bilo nikakega poročila, kakor da so tam nanj popolnoma pozabili. Tudi ti Černini! Taka je človeška naklonjenost. Pred kratkim se je že sam pripravljal . na pot, . v . Toda soproga je padla pred njim na kolena in sklenila roke . .. “Ne zapusti naju... Potem bi šele čutili svojo bedo!” “Takole ne morem živeti.” Na Preroisiovem čelu je visel oblak, težji kakor megle nad Malhovem. “Sicer smo med ljudmi, kateri bi nam žrtvovali vse; toda kaj to pomaga. Cilj mojega življenja ni, da bi s prekrižanimi rokami gledal v prasketajoče plamene na ognjišču. V glavo mi prihaja čudna slutnja -— moram — mo- . % ■ / T ' - RICHARD S. Some research “exne^*^ ■ M say ft „ taste ti difference between beers... blindfolded What do you M WHEN YOU SAY YOU’VE SAID IT ALU J Earn the highest interest on Passbook Savings in Cuyahoga County. « Saving Certificates Available u; 8 Convenient Save-by. Mail / 1515 E. 260th Euclid, Ohio 44132 731-8865 NDEPENDENT SAVINGS ram — , “Za Boga, moj soprog .. . Za svoje dete — za Draguško, o kateri praviš, da zreš v njenih očeh bisere kraljevske krone.. “Ata — ti hočeš oditi?” Proseči materi se je pridružila hči. . r' (Dalje prihodnjič) C01MSUWAN WARD 23 3 m Carst MsmoriaLs Kraška kamnoseška siri EDINA SLOVENSKA IZD ELO V AL-NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV 15425 Waterloo Rd. 481-2237 ‘1 pledge Is work for pn with the iapr u of pur eioiee and Grfy Oonsioi! to bring a our Ward 23 hack to tfi@ stature li-ense had antf-siSI deserves”* ENDORSED BY TAXPAYERS ASSOCIATION OF CUYAHOGA COUNTY i Price for Council Committee, Joanne Price, 7309 St. Clair,^ Cleveland, Ohio 44103 flU OQOO OOP Q P Q 0 Tel: 531-7933 - 34 PAID POLITICAL AD lllllll ALSO Something new Large Variety Beit Buckles! MERVAR RECORDS SiNcč /faz 6919 St. Clair - 36? 3623 R&D SAUSAGE COMPANY 15714 WATERLOO ROAD CLEVELAND, OHIO 44110 PREKAJENO MESO — MESO ZA ZMRZOVALNIKE Na debelo in na drobno V Posebne cene pri velikih nakupih BILL IN ANGELA RATAJC, LAST. 692-1832 Computerized System 2000 Contact Lenses j p. OPTICAL CENTER ONE DAY SERVICE ON REPAIRS ONE WEEK SERVICE ON PRESCRIPTIONS — REASONABLE PRICES — JOHN FIGURIC 775 East 185th Street Cleveland, Ohio 44119 BTrmnnrs VTrrns'bH^irtrz-trr vr ,rr infirrinni ' mm mm homes 1053 East 62 St. 431-2088 170.10 Lake Shore Bivd _ 531-8300 mm FURNITURE STORE 15391 Waterloo Road ^ - 531-1235 __ iHuiuiimiiitumiiiiiinimiiiiiHmiimumuinmimimniniiiiimmimiiiumiiimu * LESABRE * ELECTRA * CENTURY * REGAL * SKYLARK * SKYHAWK _____ ★RIVIERA HMD FOR SIAIS ... Greet Deals, Great Service, MEMORIAL CHAPEL ~ 452.E, 152nd Street , Phone 481-3118 § ADDISON ROAD CHAPEL | 8592 St. Clfd* Avenue Phone: 381-65S3 S Mi »mo vedriu pripravljeni z najboljšo postrežbo | ................................... .................................................... ;iiiuiuiiimiuuiiu»mniifc FUNERAi HONE 21930 EUCLID AVE. 481-5277 Between Chardon S- East 222nd St — Euclid, GMo ; the latest news and views YOUR ETHNIC FORUM m hi i»I i: },;rrif2 f°r the Aged on Neff *k*ad - tate was notified that the Tta . Ohio has granted Mission for UP to a an expansion ~ a 150 bed maximum, if lome wants to proceed. sio rimarE credit for expan-Eerraission goes to Mr. Prp ei"CK E. Križman, who SUccPared the application and theCeSSfuUy carried through Voh_ Appeal process. This in-ral ntuch time and seve-Erj r*Ps 1° Columbus. Mr. to donated his services si0ri ^crrunitment for expan-lf0 as been made by the i^re is oJ'sC" , : n of -j, bptember 11 the Board ciaj r Ustees will hold a spe-hiatf llnee^n§ discuss the U' Possibly there will a one year period to decide one 'way. be additional meetings as well. j ! ' A special general meeting of the membership of the Home for the Aged will be called in the future. It is important for^all the members and friends of the Home to understand that no decision about expansion has been taken and that before a decision >s made there will be a full and open discussion of the pros and cons. Another important point is that although the Home has permission to expand to 150 beds from the present 87, it is possible to expand to a lesser degree, to 110 beds, for example, or 125, etc. As further information' becomes available, the Board of Trustees will strive to ■ keep the n .embers of the Home and t ie Slovene community in general fully informed. shop’s office (who was promoted as of today and we’ll have the story next week), and Most Rev. Kenneth J. Povish, Bishop of Lansing, Michigan. The Mass at St. John’s Cathedral began with a procession of many, many priests and seven bishops led with representatives of various Slovenian groups dressed in national costumes. Most Reverend James A. Hickey was the principal celebrant and gave an excellent talk at the end of the mass thanking all for their attendance and hoping for the sainthood of Bishop Baraga. The homilist at mass was Most Reverend Joseph L. Bernardin of Cincinnati, O Ivan Rigler was . choir director of the combined voices of over 100 singers from thru-out Cleveland and Canada. Franc Zupan did an outstanding job playing the cathedral organ. Song Leader was John Sršen of Fante na vasi. He was his usual superb self. Milena Stropnik and Miro Odar were readers. Ushers were from, Baraga Court Catholic Order of Foresters 1317, KSKJ lodges of Cleveland and St. Vitus and St. Mary’s Church. Mass servers were Ivan Gu-gelj, Peter Leikšan, Mario Poropat, Janko Žakelj, and Janez Zaper. Father John Kumse, newly ordained priest from, St. Vitus parish, led the offertory procession of nine gift bearers: Fran Nemanich, Josephine Trunk, Rudi Knez, Ivan Jakomin, Zalka Likozar, Jože and Cilka Košir, and Madeline and Jim Debevec. The entire religious service was an inspiration to all. Cleveland’s Bishop James A. Hickey was present for every activity throughout the two days. Persons from all over the United States and Canada remarked about Bishop Hickey’s closeness to all and how friendly he was to everyone. Ohio Lieutenant Governor George V. Voinovich and his family were at the mass. After the Mass a beautiful cultural program was held at the Slovenian National Home. Mimi Režonja and Martina Košnik sang solo songs. The Slovenian School of St. Marys performed. Ivan Jakomin directed Lilija, Bernarda Ovsenik directed Kres, Rudi Knez directed St. Mary Slovenian School and Mladi Harmonika, Korotan was under direction of Frank A. Gorenšek,, Mladinski Pevski Zbor director was Miha Vrenko, Ivan Rigler directed Slovan, Janez Sršen - Fante na vasi, and Anuška Lekan directed Slovenian School of St. Vitus, Ivan Hauptman played the part of the Indian in a sketch. J. Nemec and V.S. Avsenik were due: clarinets and Dominik and Emily Gorše were a duet. Korotan, Fantje na ..vasi, , Lira, Ilirija,' and Slovan com' Lined their voices in the fi A social and light refreshments followed the program. The entire cultural/program was under the authority of Father Joseph Boznar, pastor of i St. Vitus, Father Vic Tome took care of dinner arrangements and Services at the Shrine'. Father Frank Kosem was 1 V a ' I coordinator of Religious Activities. 4 The priests dinner on Saturday was prepared by Mary Ceme (Mary K.). The entire Baraga Committee should be commended for a job well done! Thus a perfect week-end was concluded. Memo: From Madeline !. ■ An apology Dear readers: The American Home Publishing Company apologises to those readers of the American Home newspaper who were justifiably outraged over the film, “Pomladni cvet”. This film was shown Saturday, Aug. 25, at the Lake Theatre in Euclid, O. The American Home carried a paid advertisement in several issues. Unfortunately, this film was not suitable for our readers. We most certainly were not aware of the contents. Please phone Mario Kavčič, the promoter of the film and demand your refunds from him. He can be reached at W.C.L.V. radio station, at 241-0900. James V. and Madeline Debevec Publishers of the American Home Or. Toplak moves Dr. Sonja Toplak-Mateeseu announces the moving of her dental office from 6420 St. Clair Ave. to the Euclid Medical Arts Plaza, 26300 Euclid Ave., Euclid, Ohio 44132. The new phone number is 261-3330. Vets women card parly The Ladies Auxiliary of St. Vitus Post 1655 Catholic War Vets are sponsoring a card party on Sunday, Sept. 16 at 2:30 p.m. at St. Vitus church basement. Donation $2. Everyone welcome. Death Notices LEONARD J. KURE Leonard J. Kure, age 46, formerly of Cleveland, died at Highland Hospital in Rochester, New, York on Sept. 5. He was the husband of Doris (nee Debesis), and the father of Deborah, Sandra and Leonard. He was the son of John Kure (deceased) and Frances Schmuck Kure Sietz. He was the brother of Frank Sietz, Joseph Sietz (deceased), Donna Bischof, Mary Katie, Frances Winton, Theresa jChinnici Koshier. He graduated from Case Western Reserve University and received a Bachelor of Science Degree in Electronical Engineering and then he went to the University of Rochester to receive his Master’s degree in Business Administration. He worked for the Electronic General Rail-wav Signal Corporation at theAime of his death. He was a ihember of AVILA No. 9. Funeral Mass will be Saturday, Sept. 8 at St. Mary’s Church (Holmes Aye:) at 9 a.m.}. Interment: at Calvary ' Grosel leads Pa trip Ed Grosel is leading a Button Box weekend trip to Strabane, Pa. on Saturday and Sunday, Sept. 29 and 30. The group will visit the International Polka Palace owned by Frank Valencie. The bus will leave Cleveland at 1:00 p.m., on Saturday and return Sunday evening. The trip includes the bus ride, overnight accomodations, admission to the Polka Palace, two dinners, and refreshments. Total cost is $ 60 per person. For. reservations contact Ed or Nancy Grosel at 481-0022. ' Liked Baraga Days Editor: Amherst, Ohio—Regarding the solemnity of the Bishop Baraga Day in Cleveland this past weekend — the entire thing! was outstanding, an. d only the Cleveland community can prepare and sponsor an event of this magnitude. Mary E. Polutnik -----o----- Age Home eonfribaters fo appear in A« D. The Ameriška Domovina will be carrying the names of contributors to the Slovene Home for the Aged regularly. But the names will be appearing in the Monday and Wednesday issues of the paper as there is not room on Fridays. (If you want to see the names in print, you can purchase a daily subscription to the American Home for only $28.00 a year.) -----o----- $1. Vitus Altar Soc* chicken-roast beef St. Vitus Altar Society is cordially inviting everyone) from far and near. to their annual “Chicken-Roast Beef” dinner on Sunday, Sept. 16, in the aujiitorium from 11:30 -a.m. until 1:30 p.m. Our ladies will see that you are properly served coffee or tea. , . - . There will also-be a stand with homemade poticas, krofe, variety of delicious pastries, donated by our members and parishioners, which you can purchase before or after the meal. Tickets can be obtained at the door, also the tickets you already have, must be paid at the door. Gifts will be given off at around 2 o’clock. All proceeds will go for the upkeep of our beautiful church and school. Mary Marinko Madeline Debevec KRES DANCERS of Cleveland, Ohio are celebrating their 25th Anniversary with a Program, Dinner and Dance on Saturday, Sept. 22 at the Slovenian National Home on St. Clair Ave. The program will begin at 7:00 p.m. followed by dinner. j Tickets for the program and dinner are $7.00 a person. Program tickets are $3.00 each. For reservations and information contact Ivan Zakrajšek at 732-8008. i. ' Interline metery. !: nale. - V1' '■ Bishop James Hickey again spoke and thanked all for a " perfect Baraga celebration. J Cemetery. • ; , y Friends, may call at the Grdina Funeral Home; 17010 Lake Shore Blvd. Friday (to-, day) from' 2 to, 4 and 7 to 9 * p.m. Fairporf Balnea SepL 8-9 .A) 0 ; nr;, A. S:V Announcement is made of the engagement of Jacqueline Lauby, daughter of Mr. Barney N. Lapby of West Chester, Ohio and the late Mrs. Lauby, to Bogomir M. Kuhar, son of Mr. and Mrs. Luka Kuhar of Cleveland. Miss Lauby attended Rocky River High School until 1975 when the family relocated to West Chester, a suburb of Cincinnati. She has completed a bachelor of education in secondary English and graduated cum laude from the University of Toledo, Aug. 25. Mr. Kuhar was graduated from the University of Toledo’s College of Pharmacy in 1978 and is a staff pharmacist at Norwood Drug. A Sept. 22 wedding is planned. After a honeymoon in Hawaii the couple will reside in Cleveland. Congratulations! * * # On Sept. 9th Ed and Emma Kucic of Chicago will celebrate their 40th Wedding Anniversary. A surprise party was recently held in their honor. Their daughter surprised them and flew in from California for the occasion. Mr. Kucic is National President of the American. Slovenian Catholic Union. * S: * Singing Societies Glasbena Matica and Jadran are jointly sponsoring concerts in the Cleveland area of the Slovene Men’s Chorus “Dragotin Kette” of HI irska Bistrica. Dragotin Kette was organized in 1864 and derives its name from the 19th century Slovene Poet, Dragotin Kette, who was bom in Prem, near Iliirska Bistrica and is best known for his poem “Na Trgu”. The visiting group will consist of 30 members who will perform a program of mainly well known and familiar Slovene folk songs. Their first Cleveland appearance will be at the Slovene National Home, 6409 St. Clair Avenue on Sunday, Sept. 16 at 4 p.m. with music for dancing by Kenny Zagar. Their Collinwood area ap-pearance will be on Saturday, Sept. 22, at 7 p.m./at the Slo-_; l.i . . irzf" ..................... The' Fairport ' Slovenian • venian Workmen’s Home, Club. 617U-Third St.. Fair- 15335 Waterloo Road follow port Harbor, is again sponsor- ed by dancing to the ing, (its an midi Balina Toifr* ./ Buchner Orchestra. ' '■'■PL. ' v A i X A. ■¥' •• .. h ' — A nament. A /Li L C ^Tickets Eddie .tb) 'V' ■are . $5 A// /A S' available-at Tony’s Polka Village, Sterle’s Slovenian Country House, Tivoli Enterprises, and Petrie’S Barber Shop, or may be obtained from host members of Jadran or Glasben« Matica. * * :j‘ St. Vitus Altar Society of Cleveland, Ohio, is sponsoring their annual Chicken-Roast Beef Dinner on. Sunday, Sept. 16 from 11:30 am to 1:30 pm. Tickets are available at the door. _ Everyone welcome! * * * Major Anthony Trenile), eldest son of Mr. and Mrs. Anthony Trennel, Sr. of Euclid, Ohio was recently retired from the United States Air Force. Larry Trennel, their youngest son, recently was made a First Lieutenant in the Marine Corps. He served one .year in Okinawa and is being re-located in New Orleans. The Trennels’ son-in-law, Captain Robert Stockman, will be retiring from the Marine Corps in a few months. * * * We congratulate John Tur-kevich on his election to a Fellow in the American Association for the Advancement of Science by the AA-AS Council during its annual meeting in Washington recently. * -t- * Cadet Edward J. Fahec, son of Mr. and Mrs. Louis Fabec, 20250 Fuller Ave., recently completed six weeks of training in fundamental military skills at the Army ROTC basic camp at Ft. Knox, Ky. The camp is designed to give junior college graduates and college sophomores. who have not taken ROTC courses the chance to enter the program. Fabec is a student at the University of Akron * * * Our Lady of Fatima Lodge KSKJ No. 255 will meet Wednesday, Sept. 12 at 7 p.m. at the secretary, Josephine Trunk’s home, 17609 Schene-ly Ave., Cleveland, Ohio. All members are cordially invited fo attend the meeting. Refreshments will be served. * * * Annie Teskac is the new occupational therapist at the Slovene Home for the Aged in Cleveland, Cihio. * * St. Therese Church of Johnstown, Pa. is celebrating their Golden Anniversary this year. >■ Congratulations to the Franciscan Fathers! ❖ * ❖ ANNIVERSARY GREETINGS TO: Cy and Ursula Štepec of Euclid, Ohio will celebrate their 24th Wedding Anniversary on Sept. 10. Fondest wishes from their friends and relatives. * >;: BIRTHDAY GREETINGS TO: Frank Mlinar of .Euclid, O. will celebrate his 70th birthday on- Sept. 12. B(^>t Wishes of good health from his family, and, friends. , •)/ and are , Lnmie, Kokal (Sept. 10) < 1 ■\ r f « H. I his month our community can take a major step towards improving the quality.ot education for all of Cleveland's children. The implementation of the first major program to integrate Cleveland's public schools will be a real test of the maturity and wisdom of each of us.! For the thousands of students and families who are personally involved, it can be a period of growth - if we provide the support and understanding that will be needed The first weeks of busing to a new school will undoubtedly be a time effacing the : unknown and dealing with the fears that are related to a new and untried experience, Our students will need help, and a chance to build confidence in themselves, the new people they meet and the new’friends they make The Growth Association has urged each of our member companies to help by communicating with their employees about the importance of peaceful desegregation about making sure that these young people are given the opportunity to get a good education, without interference or disruption.from outsiders ^ How Cleveland implements the Board of Education's desegregation program will have a great impact on the future of thousands of boys and girls who attend our schools perhaps even on their personal well-being. It will also affect the esteem we Clevelanders have for our city, as well as the attitudes of observers elsewhere in the nation and the world’ ? T '■ ■ -■ '4 If we all remember that our first responsibility is to the kids, we will be well on our way to rekindling a community spirit which will give our city new strength for theTutune -y. >■. -.v,'.. v, f V >A *p_ ‘ /\A'i ( ' • ' % f ••. T ' V :'v r'r' : O - ■ r . . . ; , ... ■ . . ,T Greater Cleveland! Growth Association 690 Union Commerce Building/Cleveland, Ohio 44115