56. številka. Ljubljana, v četrtek 10. marca. XX. leto, 1887 Izhaja vsak dan iverer. izimsi nedelje in praznike, ter velja po pošti prejemali za a v str i j l ko - og ers ke dežele za vse leto 15 gld., za pol leta 8 gld., za četrt leta 4 gld.t za jeden mesec 1 gld. 40 kr. — Za Ljubljano brez pošiljanja na dom za vse leto 13 gld.. za četrt leta 3 gld. 30 kr.. za jeden mesec l gld. 10 kr. Za pošiljanja na dom računa se po 1© kr. za meec, po 80 kr. za četrt leta. — Za tuje dežele toliko več, kakor poštnina znaša. Za oznanila plačuje se od četiristopne petit-vrste po 6 kr., će so oznanilo jedcnkrat tiska, po 6 kr., če se dvakrat, in po 4 kr. če se trikrat ali večkrat tiska. Dopisi naj se izvolć frankirati. — Rokopisi se ne vračajo. Dredništvo in npravniSvo je v Rudolfa Kirbiša hiSi, P Gledališka stolba". Upravu ifitvu naj se blagovolijo pošiljati naročnine, reklamacije, oznanila, t. j. vse administrativne stvari. Ukaz za nemščino v ljudskih šolah kranjskih. —o.— Uvodne vrste, katere smo zapisali bili o zaslovelem ukazu c. kr. deželnega šolskega sveta kranjskega v sobotnej štovilki, zadela je smrtna kosa konfiskacije, Se predno je bilo gotovo, kaj se ž njimi povedati hoče. Zanimiva ta prikazen, da ukaz obuja čute, katerih prvi izrazi javni mir kalijo, ako so čutom zares primerni! Ali težko je, ob takem povodu „ne kaliti javnega mitu", neod-pustno bi bilo. če bi roke križem držali, ko se pa-livo zalija v temelj narodnostne svobode! Saj, če govorimo o ukazu s slovensko-narodnega stališča, godi se to ob jednem po vodilu člena XIX. v državnem temeljnem zakonu o splošnih, osnovnih, to je o čl oveškib pravicah državljanov in kaj tacega vender ne more biti pregrešno! V jeseni tega leta ima se pričeti pouk nemščine kot obligatnoga predmeta po vseh četverornzrednih in tro-razrednih ljudskih šolah kranjskih in to od tretjega šolskega leta dalje. Tako najnovejši ukaz c. kr. deželnega Šolskega sveta kranjskega. Da je ta ukaz nekoliko sad našega drevesa, to sadu ne dela slajšega ali ukusnega. Narobe, ker je pri dotičnem sklepu visokega oblastva kumovala narodna večina, zato nam njega udarec sega t m bolj v živo, našo itak zbegano politiko še hujše pretresa. Neso nam znani nagibi, ki so merodajni bili našim zastopnikom v visoke j korporaciji. Upamo sicer, da bi bilo natolcevanje, če bi trdili, da so zastopniki narodnega stališča, več ali inenj znani rodoljubi, z navdušenjem pritrdili dotičnomu pred logu. Toliko pa je gotovo, da bi ukaz ne bil zagledal belega dne, če bi bila narodna večina mu dovolj odločno protivila se. Reklo se bode, da se ni protivila, ker je to prilika, da se vsaj deloma odpravi grozni red iz nemškutarske dobe, red, ki traja — grozna zavest — že deveto leto. Istina je, da se z novim ukazom namerava bolja ureditev, ali iz tega še nikakor ne sledi, da novi ukaz povsem ustreza načelom pravice in narodne individuvalnosti ter svobode, katero oboje nam je v zakonu dovoljeno in katero dosegati je narodnej našej politiki prvi in zadnji smoter. Tudi brez sedanjega ukaza bi se moglo zgoditi, da ne ostane po starem. V dosego prave narodne, tuji jezik in nazor izključujoče urav nave ljudskega šolstva, trebalo bi našim zastopnikom, kakor po pravici slutimo, druzega stališča in krepkejšega temperamenta, a poleg tega trebalo bi sploh v našej slovenskej politiki ostre, zdrave sape in ne take, kakor je sedanja — to opravičuje nekoliko naroduo večino v c. kr. šolskem svetu — mehka in mehkužna. Rečeni ukaz, se je porodil iz starega, to je „nemškutarskega" principu. O potrebi in praktičnej rabnosti nemškega jezika danes ne bomo stavili vprašanj, niti odgovarjali jih. Če je naše geografsko in gospodarsko položje res takšno, da skromen od stotek prilično utegne rabili nemščino, to naše položje gotovo ni takšno, da bi narodova množica na Kranjskem ne mogla mej sabo in s slovensko soseščino občevati brez nemškega jezika. Stoletja so pokazala, da za življenje .tt£ov — vi)— '.'(ov; je tako; a zz da tudi z>.: rcottc — icoki, in ea da tudi n: xexp — Y.r,p. Nekaj novohelenskih besedij ima pač ; namestu n; ali to (proti izreki vi = t) nič ne dokazuje, ker imajo z v deblu; (&&peu>a — fopnpM— [iacs«.j. Eraz- movci kažejo, da se r, v latinščini vidi ko e. Vprašanje: kako se je e(ta) glasil v latinščini? ni li imel latinski e dvojnega glasu V kakor z pri Grkih preden so uveli ti? op-.Tor, donutus, sk. dami'tas. Gotovo je, da v .'5. stoletji po Kr. se je r, glasil kakor » v občnem jeziku. Justiniau pravi, da že ime jfljvrrocvof govori za njih -//n^-o-v,:. V dveh dodonskih nadpi-sib iz dobe Aleksandrove se bere: Ar.o'jva namestu Auovk, znamenje, da v, in t nista različna glasova. V času Ptolomejcev so Kopti [irira, £r.Tx, r-x, tir-v. izgovarjali: v/da, z/da, h/da, th/da. — 'bjcoOc se v slavenskem prevodu iz LXX." glasi Isus, in „staro-verski" pravoslavni v Rusiji, to je oni, ki po nobeni ceui ne vsprejmo popravljenih in poboljeuih obrednih knjig, pišejo samo J/sus. Platon že skoro ni čutil razločka mej % i, ct, ker tfpipa izvaja iz Ijispoc, vipo>; iz (si'pew|. Iv- in r, se prav pogostem zamenjujeta: >.YjToupy£a (v Atiki) in foiTOOpftac (v ostali Grški); pa tudi v jednem in istem narečji: tiOz'.; in -HW,;, TcOtucoc in -i\Yr;/.v., in celo v jednem in taistem nadpisu: hnoUm in ercofoc*. To kaže veliko podobnost, če ne jednakost glasov v r, iu ti. Po Platonu je niže ljudstvo v Atiki govorili [pipa za VJ.i}v., a po Filostratu so Atičani govorili najčistejšo grščino. III. Dvoglasnikov imamo troje: 1. končujoče se na i: xi, zi, ot, uij 2. končujoče se na -j (y): xj, ■fj, <.j'j, ov; 3. s podpisanim t: z. r„ <;j. — Sedanji Helenci izgovarjajo %<■ kakor z (e), a z:, oi, tu kakor i (i). Erazmovci trdijo, da dvoglasniki se imajo dvo-glasno govoriti. To trditev majo: 1. Galen, ki pravi: da n je dvoglasnik e-ov, 2. erazmovci sami, ki dvo-glasniku ©o-u določujejo enojni glas (u). Res je, da je imelo vsako znamenje svoj posebni glas, ko so jih Grki jemali od EeniČanov, da je bil vsak dvoglasnik spoj dveh glasov. Kateri so bili ti glasovi, tega zdaj nihče ne more povedati; gotovo niso bili oni, katere jim erazmovci podstavljajo, ker ne morejo razločevati dvoglasnikov od samoglasnikav, zaporedoma stoječih: novejšo obliko [JamXeIizgovarjajo $cmOM. Ako sta ou, ot dvoglasuika, to sta malo sposobna, da bi bila kratka ua konci besedij in pred samoglasniki. Erazmovci pravijo, da i je bil slišljiv v tt, ker v atičnih nadpisih KO. oi. stoji le z namestu z:. Morda je bilo tako, a le v najsivejši staro-davnosti, zlasti v onih besedah v katerih je namestu zz: a če to pripuščamo, moramo tudi reči, da je bil r> (mikron) slišljiv v oo, ker prav tisti čas so pitali o namestu ou. Opaziti je, da na Teban-skem so '/.'< nameščali z r,: yj*Xpt — //p2- y~'J-- — /-yi- utrdbe v Galiciji, ni ruski vohun, ampak angleški stotnik m eourodnik lista PManchester Guardian" VVeniaon, zategadelj so ga že izpustil:. Bolgarski* oblastva v Ružčuku so. se bala, da ne bi na vstali kaki *eredi ob usinrtenji upornikov, zategadelj so jakri'tiho delala. V nedeljo ob treh zjutraj, ko so še vsi spali, so obsojence odpeljali v vozo/ih iz ječe na morišČe, kakih 5 kilometrov od Ruščuka z mnogobrojnun vojiškim spremstvom Na morišči jim je prečital predsednik to jaškega sodišča Andrejev«razsodbo, potem pa so se objeli in poslovili drug od druzega. Nekateri so še s svinčnikom spisali poslednjo oporoko. Potem so obsojenci stopili h grobom, katere so poprej zanje skopali vojaki. Ko je pop jim dal še duhovni blagoslov, so je vojaki na povel;c postrelili z revolverji Morišče je bila ohko.ila stotnija vojakov z nasajenimi bajoneti in neso pustili nobenega civilnega človeka blizu. Na morišči bili so vsi člani vojaškega sodišča, vojaška komisija in mnogo častnikov. Grobov nikdo ne straži in je tudi dovoljeno, da smejo sorodniki ali pa prijatelji obsojence izkopati ter jih pokopati na pokopališči. Prebivalstvo v Ruščuku je še le okrog potudne zvedelo, da so usmrtili obsojence. Mej usmrtenimi jih je več, ki imajo velike zasluge za Bolgarijo. Panov in Uzunov sta se odlikovala v poslednji vojni, zlasti poslednji je pogumno in spretno branil Vidin proti Srbom. Panov bil je v poslednjej vojni poveljnik topništva. Rusom ni bil posebno prijazen in govorili so, da je mnogo kriv, da se bolgarski iu ruski častniki neso mogli sporazumeti. Ko so vin ni Bolgari prognali kneza Aleksandra, bil je na Dunaji na dopustu in se je hitro vrnil v domovino in je zagotovil Stam-bulovu in Mutkurovu, da je bode podpiral. Panov je pa kmalu spoznal, da postopanje regentov ne vede k dobremu, zategadelj je začel občevati z bivšim vojnim ministrom Nikoforovom in Karavelovom in ž njima ukrepati, kako bi se dalo pomagati domovini. Vlada je vse izvedela ter ga zaupljivo na na to opozorila, on pa je ua to izstopil iz vojske. Uzunov bil je pa vedno bolj udan Rusom, ker se je izobrazil na ruskej vojnej akademiji, zategadelj so ta pa tudi nekoliko prezirali sedanji bolgarski mogotci. Bollmann je ranjen na obeh nogah. Ker je ruski podložnik, so ga iztirali iz Bolgarije. Bollmann je sprva služil v ruskej vojski, potem pa stopil v bolgarsko. Ostal je pa še v Bolgarski, ko so jo ostavili drugi častniki. — Preiskavali so v Ruščuku uredništvo časopisa „Slavjanin". Ta list je še nedavno zagovarjal Battenberžana. Preiskava je pokazala, da je „Slavjuninovo" uredništvo poslednji čas bilo v zvezi z rusko stranko in da so se pun tarski častniki zbirali v uredniških prostorih. Vsaj tako pišo vladni listi Sofijski. Da Kiisija ne bode pustila, da bi bolgarski regent je še nadalje zatirali narod, je gotovo. Če tudi morda ne bode naravnost zasela Bolgarske, zahtevala bode zadoščenja, ker sta usmrtena celo dva njena podložnika. Sodi se, da bode Rusija zahtevala od velevlasti j, da prisilijo regenta t. vo, da odstopi. Velevlasti pa tudi ne bodo še nadalje podpirale regentstva, ker so vender morale priti do prepričanja, da se drugače ne bode dal ohraniti evropski mir. liuiuuiiMka vlada je objavila onim bolgarskim in ruskim častnikom, ki so se udeležili uporov v Bolgariji, pa se je jim posrečilo ubežati v Rumunijo, da naj bivajo v severno-rumunskih mestih ali pa ostavijo Rumunijo. K devetdesetletnici »cniMkega cesarja pridejo v Berolin danski prestolonaslednik, veliki knez Vladimir in njegova soproga. Nekateri Berolinski listi še vedno trdijo, da pride tudi car sam, kar pa ni verojetno. — Nemški državni zbor je vsprejel To govori za samoglasnik ai. V tanagerskih nad-pisih se najde *s za ki, kar se je prelilo v s, kakor latinski ae v e. Erazmovci ugovarjajo, da nastane preveč ikanja, kar jezika ne lepša, ako se ti, ot, ot, r, izgovarja i (i). Pisatelj odgovarja, da v drugih jezikih ni dosti boljše: /nqu/sioist/ itd. Kal dl Cnot se res ne glasi lepo v izgovoru: ke i ii, toda eraz-movska izreka: kai hoi kuioi slaboglasje le pomnoži. — Koliko je stara ta izreka V Slavenska biblija 9. stoletja (863) prestavlja lastna „^rška" imena, ima-joča ot z e, imajoča si, o». z i: Kesar, Lia, Kili-syria. Na Angleškem so izdali na konci 6i stoletja „credo" in v začetku taistega stoletja psalme v grščini, toda pisane z latinico, in povsod imajo ai. ti, oi in drugi samoglasniki sedanjo izreko. Sv. Ba-silij je pisal pravila, kdaj se piše z ali a-., kdaj ot ali ut« Sextus je rekel (190), da tU, ti, o>j so črke, t. j. jednotni glasovi. V prvih krščanskih stoletjih so pisali: /.z, fio?U:, ne le v mali Aziji, ampak tudi v sami Grški. Dioniz Halikarn je pisal v predkrščan-ski dobi (30 pr. Kr.) Upevftrrtvoi, in drugi pisatelji istodobni Rpaivarcfroi. V atiškem nadpisu 3. stoletja pr. K. stoji ■y^vr'TC /jl y^v71tfla' V periklejskem času se najde I h->My. zraven I lonooia. Plato piše A«opx. Sofoklej 'Etapa; Homer s Pindarjem V'Sj'/.'/.o. Apo-lonij 7. Roda 'YAXk*-w -■■/.'■.y.. yeaa. Odgovor preročišča iz vojske pelo-poneške: "ll^ei Atopiano: tto^.ejjlo? xal Xoty.6<; dta' a'JToi je delal zadrego zavoljo Xoipv&c (oi = t); aoipsTvipiov,*) francoski eimenttere, hrvatski proBti narod: cinter, zraven groblje. Latinci prevajajo grški au z ae, koder prevaguje glas c; pogosto ga izražajo tudi s samim e: paivžorpa — fenestra, ipaivtpaTbp — fene- *) Ležišče, počivališče, spavaliSče, pokopališče, rval-rodvor" — Neketeri no marajo dosti za mirodvor, češ, da je soženska prevojenka Is neingke Friedhof. Vse jedno je boljše mirodvor od britofa, če tudi bi bo boljo glasil miro-kraj, mirogoj. Prav zato, ker mirodvor ni sužnja pOBlo-venjcuka, saj v prvem dolu nc (einge-iried-oter Hof, ograjen kraj), bo dobila domačo pravico, že zavoljo tega, ker naglasa mir. Wick z mestnim odbornikom še le potem, ko bodo došli načrti za vodovod. Gospod, iupan naznani, da bode gospod . prof. Subic pjce^aval 27..marca v r^dutni dvorani o de-lovanji /a- napravo godovoda. \ V imenu stav^kfekega odseka poroča mestni odbornik Por očni k. o stavbe«! črti dveh novih hiš ua Vrtači., , Poročevalec v jako obširnem poročilu pravi, da je stavben^^družba, »Jki hoče ondi sezidati dve novi j hiši, prosil«, naj bi bc staybetovTa — efiSo{;.vi>covTa. V vseh teh pripadih nima digama druge naloge, razun kazati, da se »j (y) izgovarja ko v ali f. LXX. je pisala Axu>£ iu Aa[ilo\ Eau^ iu Ea^i Takisto je Plutarh pisal v rimskih imenih, imajočih u za a ali e, zdaj xj. cu, zdaj a{J, e[i. Erazmovci prav izgovarjajo tuaYY&tov — evangelije, od samih Helencev pa hočejo, naj ;j7.yy£},Ij>tiii in V največ lekarnah. (8f)5—6) Edtttnlea upruvniAtva. Gospodu II. IlolVmannu v Arco: Do konec marcija je ae doplačati 1 tfld. Poslano. P. n. blag. gg. ndom „Matice Slovenske"! . M:iti.-.i Slovenska" izda vsako leto navadno po troje knjig. Te knjige so broširane. Ali koliko je vsaka knjiga ve* vredna, ako je lično in trdno vezana, to vsak prizna. Posamezna vezana knjiga, ako je kolikaj lično vezana, stoji mnogo već, kakor če se jih veže več na jedenkrat. Na tej podlagi sklenil sem, kr'jige „Matice Slovenske", in sicer navadni format, kakor jih slednja izdaje, vezati okusno* v ir<:n in fino angleško platno po tako nizke) ceni, kakor |e mogoče. Platnice z vezanjem vred stale bi za knjigo JO kr. Ta vez stala bi trikrat inenj, nego bi se . ■■ ulj./.ii.i knjiga vsaj primerno dala vezati. Da mi bode mogoče platnice in vez po tej, gotovo uizkej ceni izde-loi ati, jo to, da bodem vsa dela izključljivo v avojej knjigo-eznici izdelal, in pa, da me p. n. blag. gg. udje „Matice slovenske*4 počaste z obilimi naročili. Vez in platnice stale 'i i« vse tri knjige, ki jih ima „Matica Slovenska", Mamo 1 Ud. »O kr. Prosim pa častite ude, da me z naročili kmalu po-tasrč ter s tem pooblaste, da dobim pravo število nebro-Sir^nih p61 Matičnih knjig in morem tako o pravem času platnice prirejati ter knjige brez zadržka izdelati. Naročnina za Vezanje naj ne direktno name pošilja, da upravnlftUo ..Matice Nlovenske" ne bo«le nadlegovano. — Poštnina znaša do 10 milj daljave 21 kr. in čez 10 milj 36 kr. do pet kilo teže, torej se tudi lebko trije naročniki skupno naroče. V nadeji mnogih naročil, priporočam se z odličnim spoštovanjem _ IVAN BONAĆ, knjigovezec, ,lf.-,-l) LJubljana, Poljanska, oesta it. 10. Tujci; 9. marca. Pri **l -nn: Oesterreicher z Dunaja. — Gossel iz Prage. — Senvič iz Gradca. — Mibalv z Dunaja — Mo-horčio iz Kočevja. — Dr. Poznik iz Kudolfovega. — Am-berger, Trauner z Dunaja. Pri avstrijskem cesarji: Zazula iz Idrije. — Levstik iz Vrhnike — Buchta iz Radovljice. — Hanhart, Ki-r. r iz Ljubljane. Me teoro logično poročilo. i Čas opazovanja Stanje barometra v mm. Temperatura Ve trovi Nebo Mokrimi v mm. 9. marca. 7. zjutraj 2. pop. 9. zvečer 741-78 m«. 739 50 mm. 738 48 mm. — 0 1* C 92" C 5-6 C si. zah. si. zah. si. zah. megla d. jas. jas. 0'OOmm. Srednja temperatura 4-7 \ za 19° nad normalom. XD-cL3a.SLjslca< borza dne 10. marca t. I. Izvirno telegrafično poročilo.) včeraj Papiren renta.....gld. 78-10 Srebrna renU.....„ 7960 Zlata renta.......1CH 80 o' t marčna renta .... „ 95*75 Akcije narodne banke . . „ 849"— Kreditne akcije.....„ 276-20 London........„ 12825 Srebro........„-- Napol......... 1014 C kr. cekini......„ 6*03 Nemške marke.....* 62*75 47„ državne srećke iz 1. 1854 250 gld. Državne srečke iz 1. 1864 100 „ Ogerska zlati« renta 4%...... Ogerska papirna renta 6 ' „..... 5°/© štajerske zemljišč, odvez, oblig. . Dunava reg. srečke 5°/0 • . 10J5 gld. Zormlj. obč. avBtr. ■I1/,'1 .u zlati last. listi . Prior, oblig. Elizabetine zapad, železnice Prior, oblig. Ferdinandove sev. železnice Kreditne srečke.....100 gld. Rudolfove srečke.....10 Akcije aoglo-avatr. banke . . 120 „ Trammway-drudL velj. 170 gld. a. v. Zahvala. Ker je hitro in popolnem ozdravil bolne oči meni in mojemu sinu, dolžan sem gospodu vseuči-liščnemu docentu dru. BERGER-ju, v Gradci, Glacisstrasse 63, izreči najiskrenejšo zahvalo. Alojzij Frle«lel, (153) prodajaleo z mešanim blagom. Tra^lnfci v najemT V Novem lueHtu oddasti se v najem dve pro-dajaluici. jednu na glavnem trgu, jedna nasproti c. kr. okrožni sodniji. Natančucjc pod naslovom: Hišni gOHpodar štev. 4«. NOVO uie»to, poate rentante. (149—2) — danes — gld. 78-65 — b 80-— — n 10915 — n ^5-90 — 849 — — n 280 — — n 128-20 _ n » 10-13 — n 603 — n 6275 125 gld. — k 164 v 96 n 40 85 n 90 105 rt 50 114 n 75 126 n 1 99 n rt 80 174 v 19 n 103 n 75 210 »» Cvet zoper trganje (Gicht) L. po kr., zoper protin ter revmatizem, trganje po udih, balerine v križi ter živcih, oteklino, otrple živce in kite itd. V svojem učinku ______je nepresegljiv in hitro ter radikalno £fl]utjmarf#. zdravi, kar dokazuje na stotine priznanj iz najrazličnejših krogov. Prodaja (749—22) ,li;kak\a trxkoc«y* PH zraven rotovža v Ljubljani sni Razpošilja se vsak dan po posti. Dve novi kočiji se prodasti po nizki ceni (140—2i v LJubljani, na Marije Terezije cesti štev. 6. s trijerjem popolnem oči55en dobi bo pri (137-4) Gabrijelo Jelovšku na Vrhniki ■r ioo kilo 1»«» ao -ma CACAOj ČOKOLADA VlCTOR ScHMIDT & SOHNE ki sta pri prvej Dunajskej razstavi kuhinjske umotnosti bili odlikovani z najvišjo odliko, častnim diplomom, sta pristni samo, če imata našo uradno registrovano varstveno znamko in firmo. (856—76) Dobiva se pri vBeh boljših trgovcih in prodajalcih de-likates, v IJ iilMjniii prt g. Petru r.aasnik-11. Razpošilja se v provincije proti postnemu povzetju. VlCTOR SCHMIDT & SOHNE, o. kr. dež. opr. tovarnarji. Tovarna in centr. razpošiljalnica Dnnaj, IV., Allegasse Nr. 48 (poleg j nž. kolodvora). Št. 745 Natečaj (128—3) za oddajo službe inženirskega pristava pri deželnem stavbenem uradu v Ljubljani. Vsled sklepa deželnega zbora kranjskega dne 21. januvarja leta 1887. razpisuje se za stavbeno tehnična opravila deželnega stavbenega urada siste-mizovana služba inženirskega pristava z letno plačo 1000 gld., s pravico do štirih petletnic, po 100 gld. in s pravico do pokojnine po normalu, ki je v veljavi za deželne uradnike. Prositelji za to službo, kateri se po navedenem deželno-zborskem sklepu morajo zavezati, da bodo, predno se definitivno nastavijo, službovali jedno leto za poskušnjo proti plačilu letnih 900 gld, naj svoje prošnje z dokazili o starosti, stanu in o svojih družbinskih razmerah, o neomadeževanem življenji, o znanji nemškega in slovenskega, ali katerega druzega slovanskega jezika, o telesnem zdravji, dalje z dokazilom o dobro dovršenih študijah na kaki tehnični visoki šoli in o dovršenem teoretičnem državnem izpitu iz inženirske stroke, dalje o svojem praktičnem izobraženji v cestnih, vodnih in visokih stavbah — pošljejo do 31. marca t. 1. in sicer prositelji, ki so že v javni službi, potom svoje predpostavljene oblastnije deželnemu odboru kranjskemu. Od deželnega odbora kranjskega, v Ljubljani, 24. februvarJA 1887. Dobro ohranjena !» 0 se po ceni prodado pri (147—2) Rudolfu Kirbisch-i, Kongresni ti g št. 8. Dobro ohranjen, stoječ n petimi do šestimi konjskimi silami proda se po ceni. (lie—aj Kaj več pove: Vran Jlttllj, strojarija v I.juuJfiini. J VIZITNICE V priporoča 4„....... ____LL.. t & v Ljubljani. prodajata najboljše iti najcenejše m lastnega Izdelka, na debelo in drobno, nadalje prstene in kemične barve in čopiče ter vse v njijino stroko spadajoče blago. (87—23) 1 TTTDT T AH A y» frančiškansko cerkvi|o. v hiši T TTTTJT TAVA r LlJUDljJAlHE. Kospoda J. Villiar-ia ki*, štev. 4. lldUJJjjJ&JJA. > Ces. :pxiTr. vzajemna zavarovalnica proti ponj itoli v Graflci. K št. 16.534/1886. Oznanilo. O završitvi 1886. leta potekla je na šest let omejena doba, za katero je bilo po §. 115. pravil ces. kralj. priv. vzajemne zavarovalnice proti pož:irnej škodi v Gradci 1881. leta izmej vsebine družabnikov 48 poslancev v društveni zbor voljenih. Treba je torej voliti vnovič društvenih poslancev za sledečih šest let in sicer po volilnih okrajih in vsled dotičnih društvenih pravil (§§. 101—114) Vabimo torej p. n. družabnike zavarovalnične s tem najuljudneje, naj se udeležijo omenjene volitve. Oni družabniki, ki hočejo glasovati, naj to podpisanemu vodstvu najkasneje do 2. aprila tekočega leta pismeno javijo, zato, da jim vodstvo izpiše in dopošlje volitvene dokuznice in glasovne listke, kajti pozneje došlih prijav-ljenj se po društvenih pravilih ne sme več v poštev jemati. V teh prijavljenjih mora hiti zaznamovan natančen naslov p. n. družabnikov, ki imajo pravico glasovati, dalje kat astralno ali zavarovalnih listov število, v katerih listih so zavarovanja veljavuo zabeležena, in slednjič okraj in kraj, kjer se nahajajo zavarovane reči, in sicer zato, da se jim mogo volitvene izkaznice redno doposlati in da se lehko določi, koliko glasov gre po pravilih vsakemu, ki ima pravico glasovati. Glasovni listki po pravilih povsem izpolnjeni, sč svojo roko podpisani in zaviti, pa naj se z volitveno izkaznico vred blagovoljno dopošlje jo tako, da dojdejo vodstvu društva najpozneje 10. aprila 1887. leta. Pozneje došli glasovni listki bi se o štetvi glasov tudi ne jemali v poštev. V GRADCI, (i. sušca 1887. Vodstvo ces. kralj. priv. vzajemne zavarovalnice proti požarnej škodi v Gradci. (Potisk fr:e ne plačuje.") Izdatelj in odgovorni urednik: Ivan Žele z nikar. Lastnina in tisk „Narodne Tiskarne",