V/and f-yu4uc@ NO. 129 Ameriška Domovina tfiO Lt ,A_i- AM€RiCAN IN SPIRIT JF0R6IGN IN LiANGUAGf, ONLY SLOVGNIAN Serving Cnicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, Joliet, San Francisco, MORNING N€WSPAP€R rittsburgti, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Inttianapous, D ionaa, my, Pueolo, Rock Springs, all Ohio AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0194-680X) CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, NOVEMBER 16, 1979 Vodilna stranka v ^uabecii prsnagana v poseimih vafiivali f QUEBEC CITY, Que. I Vodilna politična stranka v kanadski pokrajini Quebec zadnja leta je separatistična Parti Quebecois. Ta stranka, ki ji n a č e 1 j u j e ministrski predsednik pokrajinske vlade Rene Lex'esque Rene Levesque, zagovarja neodvisno, francosko govorečo državo, ki bi imela le navidezne stike z ostalo kanadsko federacijo. Parti Quebecois je zmagala v pokrajinskih volitvah pred 3 leti in že takrat je Levesque odkrito povedal, da bo delal v prid ideje za neodvisen Quebec. Prihodnje' leto namreč pričakujejo posebne volitve v; Quebecu, v katerih bodo tamkajšnji volivci lahko glasovali za neodvisen Quebec ali pa za kanadsko federacijo. Do nedavnega so politični o-pazovalci predvidevali, da bo večina volivcev glasovala v prid Parti Quebecois. V sredo so pa imeli dopolnilne volitve v treh okrajih v Quebecu. V vseh treh so zmagale stranke, ki odkrito nasprotujejo neodvisnosti za to pokrajino, V dveh teh o-krajih sta bila prejšnja • zastopnika v pokrajinskem parlamentu pripadnika Parti Quebecois. Zastoj v prodaji avtomobilov se je ta mesec povečal DETROIT, Mich. — Prodaja avtomobilov, izdelanih v ZDA, še vedno močno zaostaja v primerjavi z lanskim letom. V prvih 10 dneh novembra so namreč prodali približno 25%. manj avtomobilov ka- . kor lani. General Motors je prodal 23% manj svojih izdelkov, Ford 25% in ubogi Chrysler kar 43c% manj. Volkswagen, ki sedaj izdeluje svoje avtomobile v Penn-sylvaniji, je pa sporočil, da je prodal kar 118% več svojih izdelkov, kakor lani ob tem času. -«««««MM MMMWMMMMMMMMMMMMM VREME Pretežno oblačno* zjutraj, hato postopna razvedritev z jasno in mrzlo nočjo. Jutri in v nedeljo bo pretežno sončno in toplejše. Najvišja temperatura danes okoli 44 F. jutri 53 in v nedeljo 56 F. Padec šaha je delo Carterjeve vlade, trdi Ronald Reagan MANCHESTER, N.H. --Rep ublikanski predsedniški kandidat Ronald Reagan je že začel s svojo volivno kampanjo v državi New Hampshire, kjer bodo prihodnji marec prve primarne volitve. Vsak predsedniški kandidat, naj pripada republikanski ali demokratski stranki, je prepričan, da se mora izkazati v teh prvih poskusnih volitvah. V govoru, ki ga je podal v Manchestru, je Reagan izjavil, da je prav predsednik Carter kriv za padec iranskega šaha. Ko so se namreč začeli poulični izgredi proti šahu v Iranu, je navajal Reagan, je Carterjeva vlada kolebala. Carter ni izpolnil obljub, ki jih je osebno dal šahu o popolni ameriški podpori Iranu. Carterjeve besede o prijateljstvu med Iranom in ZDA in med Carterjem in šahom so torej ostale samo prazne fraze. “Uverjen sem,” je rekel Reagan, “da bi lahko ZDA. preprečile iransko revolucijo. Morali bi celemu svetu povedati, da je šah naš zaveznik.” Reagan je dodal, da bi lahko revolucijo preprečili brez vojaške intervencije. Ni pa povedal, na kakšen način bi vse to Carter lahko storil. Reagan tudi močno nasprotuje SALT II pogodbi in trdi, da daje veliko prednost Sov-jetiji. Odobritev pogodbe bi v resnici škodovala bistvenim interesom ZDA in obenem u-pravičenim prizadevanjem za mir in razorožitev. Reagan je pritrdil, da bi bil kot predsednik vedno pripravljen pogajati se s.' Sovjetsko zvezo glede zadev skupnega interesa. Ko so ga novinarji spraševali, kaj misli o predlogu, naj bi zvezna vlada finančno pomagala Chrysler ju, je odgovoril, da v bistvu nasprotuje takšni pomoči. Vedno so pa izjeme, je dodal, in zaenkrat ne more izključiti možnosti, da je zadeva Chrysler j a takšna izjema. Oglašajte v Ameriški Domovini! S tem boste pomagali sebi in svojemu slovenskemu listu! Senatni edlor fe gla§0¥al la SILT li pegodbo WASHINGTON, D.C. — Odbor za zunanje zadeve ameriškega Senata je-glasoval v razmerju 9:6 v prid predloga, naj bo SALT II pogodba predložena celotnemu Senatu v debato in glasovanje. Odbor je obenem predlagal, naj Senat pogodbo odobri. Kljub tej zmagi, je znano, da je bila Carterjeva vlada nezadovoljna nad izidom glasovanja v odboru. Pričakovali so večjo večino v prid te sporne pogodbe. Ker je še vedno precej senatorjev neodločenih, ni mogoče predvideti, ali bo pogodba končno sprejeta ali ne. Zelo močan udarec proti SALT II je dal sen. John Glenn, ki se je odločil nasprotovati pogodbi. Glenn je utemeljil svojo odločitev na trditvi, da bo ZDA nemogoče preveriti, ali bodo Sovjeti izpolnjevali pogoje, ki jih določa pogodba. Ker je med svojimi kolegi priznan kot strokovnjak v teh zadevah, je Glennova odločitev močno' odjeknila v Senatu. Kmalu po Glennovi izjavi npr. je sen. Barry Gold water tudi sporočil, da bo glasoval proti SALT II. Gold water je navedel iste pridržke, ki jih je omenil Glenn. V Beli hiši so izjavili, da kljub Glennu in Gold water ju pričakujejo odobritev pogodbe. East llik lis §«b j® poflšaia »stil© naravnega plina CLEVELAND, O. - Začenši s preteklim ponedeljkom morajo odjemalci naravnega plina, ki jim ga dobavlja East Ohio Gas Co., plačevati približno 17%) več za določeno količino. Vzrok za naj novejšo podražitev je povišana cena, ki jo mora EOG plačevati svojim dobaviteljem. Končni plačevalec je seveda odjemalec sam. Najbolj prizadeti bodo starejši ljudje in tisti, ki imajo nizke dohodke. Ako bo letošnja zima v severovzhodnem Ohiu huda, kar nekateri vre menoslovci že predvidevajo, bo podražitev še bolj pbčut-Ijiva. Predsednik EOG Dudley J. QnsiamsigiRBsaaasMgistteHMMRigmwK Taw je izjavil novinarjem, gega izhoda ni bilo. Priznal da stroški poslovanja stalno je, da se odjemalcem obetajo naraščajo in da za EOG dru- nove podražitve. Skupina ameriški kongresnic tali obiskala. Kasitbedlo PHNOM PEN! I, Kam. --Skupina ameriških kongresnic se je pravkar vrnila v Washing ton po. enotedenskem obisku v Kambodži. Cilj njihovega potovanja je bil preučiti možnosti pošiljanja hrane in druge pomoči tej državi. Uradniki Heng Semrinove vlade so kongresnice kar gostoljubno sprejeli in jim po^ kazali več stvari v glavnem mestu in njegovi bližini. Kongresnica Elizabeth Holtzman, ki predstavlja mesto New York in ki je vodila delegacijo, je izjavila, 4a se Heng Semrinova vlada res zanima za pomoč. Novinarji, ki so spremljali delegacijo, so videli zloglasni zapor Tuol Slaeng v Phnom Penhu. Vodniki so jim povedali, da je Pol Potov režim samo v tem zaporu “likvidiral” več kot 20,000 ljudi, med njimi tudi 6 Amerikancev. A-merikanci in dva avstralska državljana so bili ujeti na odprtem morju, ko, sta njihovi jahti pluli v bližini kambod-žanske obale. Najprej so te nesrečneže trpinčili, končno pa jih ubili. Vodniki so tudi povedali, da ima Phnom Penh danes o-koli 70,000 prebivalcev in da 200,000 ljudi živi v raznih predmestjih. Nekoč je imelo to krasno mesto več kot milijon prebivalcev. Pol Potova vlada je pa mesto docela izpraznila. iešia skspioip ¥ [fiSijaitstei! masla fcojaia 18 življenj PARMA, It. — Eksplozija v; bolnici v tem mestu je terjala 18 življenj, uslužbenca bolnice pa še pogrešajo. Gasilci, ki so prišli na kraj nesreče, menijo, da je silovito eksplozijo povzročil plin, ki ga bolnica uporablja za anestezijo in v kuhinji. Večino preživelih ponesrečencev so reševalci rešili kmalu po nesreči, neka 52-letna ženska je pa morala čakati 12 ur. Bila je na obisku pri možu. Kar naenkrat so se tla odprla pod njenima nogama, je povedala. PREDSEDNIK CARTER: IRAN NE SME DVIGNITI DENAR IZ AMERIŠKIH BANK! Iz Clevelanda j in okolice i WASHINGTON, D.C. — V ponedeljek je predsednik Jimmy Carter zamrznil ves denar, ki ga ima Iran v ZDA in tudi premoženje, ki je last iranske vlade. Denar in premoženje, last privatnih iranskih državljanov, nista vključena v tej zamrznitvi. Predsednikova odredba pomeni, da Iran ne sme dvigniti svpj denar, vložen v ameriških bankah, ali prodajati svoje premoženje. Vrednost iranskega denarja v ameriških finančnih ustanovah je- približno 6 milijard dolarjev, trdijo finančni strokovnjaki. Iranci sami so izjavili, da znaša vrednost okoli 12 . milijard dolarjev. Carter je reagiral, ko mu je sporočil tajnik za finance G. William Miller, da namerava Iran dvigniti svoj denar in na ta način povzročiti precejšnjo ekonomsko krizo ameriškemu bančnemu sistemu. Vrednost dolarja je tudi bila ogrožena. Finančni strokovnjaki v New Yorku, Wa-shingtonu in na tujem soglašajo, da za Carterja ni bilo drugega izhoda. Celo večina arabskih držav je odobrila Carterjev ukrep. Izjemi sta bili le Libija in Irak. Ameriška vlada je trdila, da zamrznitev iranskega denarja ne bi smeli vzeti koi; protiudarec Iranu zaradi zadržanja talcev, ki so še vedno v zajetem poslaništvu v Te-, heranu. Povod za zamrznitev Tine Debeljak: VIL V ta čas je padla objava (1937) Kocbekovega članka “Premišljevanje o Španiji” v DS (april), ki je odprl krizo Doma in sveta in povzročil ustanovitev Kocbekove revije Dejanje. Kocbek se je tedaj nahajal v Franciji, na meji Španije, kamor je bil povabljen na “obisk” k republikancem, pa se je vrnil domo^ urejat Dejanje, za katero je tedaj dobil denar ... V Dejanju je označil slovenski klerikalizem za “primer najnevarnejše miselnosti med sodobnimi kristjani” in napovedal revolucijo, kajti “vstopamo v dobo, ki je popolnoma dozorela za preosnovo družbe in njenih oblik v smislu or- Pot slovenskih krščanskih socialistov v Osvobodilno fronto ganskih spoznav in totalnih zahtev . . . Vseeno, kakšen vzrok bo ... proces se je začel ... in vsak svoboden človek mora najprej pomagati do zgodovinskega razvoja . . L. 1938 so ustanovili Slovensko združeno opozicijo, torej so se spustili na politično polje, obenem pa zagrozili na kamniški slovesnosti ‘odkritja Maistrovega spomenika, da “kdor bo zapustil JSZ, ga bo zgodovina razglasila za izda-javca slovenskega delovnega ljudstva.” Šli so na državne zborske volitve 1. 1938 z geslom “proti fašizmu”, kot so ga postavili komunisti na I. konferenci 1. 1938 (ustanovila se je KPS 1 1937). Vsi skupaj niso dobili nobenega mandata. Odslej so bili vključeni v ljudsko frontno gibanie, nastopali skupno š komunisti s stavkami, ki so imele samo politični namen: krepiti delavsko razredno zavest. Se borili proti Jugorasu in:za Zvezo delovnega ijud stva. Škof dr. Rožman je vsaj trikrat skušal preprečiti razdor med katoliškim delavstvom in ga odvrniti od komunistov, katerim so bili — po Prunkovem mnenj u — v onem času od vseh zaveznikov “naj-bližji”; zato jih je Sperans-Kardelj hvalil v tedaj izišli svoji zgodovini kot “progre-sisti”. KPS je stala tedaj na “narodnoobrambni liniji” in le ta je — pravi Prunk — “pomagala KP pri povezovanju ‘tretjega tabora’.” Te frakcije so sklenile 3.i septembra 1939 v Celju, da bodo takoj, ko bo mogoče, ustanovile enotno politično stranko Zvezo delovnega ljudstva Slovenije. O njej pravi danes Prunk, da je bila “v resnici organizirana pod komunističnim vodstvom.” Ta je izdala Razglas, v katerem je že razglasila “enotno delavsko stranko”, dočim so se stranke sporazumele samo za “zvezo strank” pod tem imenom. Zaradi tega je ta prva ZDLS razpadla. Bila pa je, kat pravi Prunk, “poskus zakonite politične stranke nezakonite komunistične partije”. (Dalje) je bila nevarnost, ki je pretila ameriškemu gospodarstvu, ako bi dovolili Iranu dvigniti svoj denar iz ameriških bank. Varnostni svet Iranska vlada je pred dnevi vložila prošnjo pri Varnostnem svetu ZN, naj bi se le-ta posvetoval o krizi med Iranom in ZDA. Iranci so lipah, da bo Varnostni svet obsodil ZDA in podprl iransko zahtevo, naj ZDA izroče šaha Iranu. Carterjeva vlada je pa takoj protestirala in zahtevala, naj se Varnostni svet ne vmešava v ta spor, vsaj dokler so ameriški talci še v rokah iranskih izgrednikov. Tajnik za zunanje zadeve Cyrus R. Vanče je sam odpotoval v New York, da bi prevzel neposredno vodstvo ameriških diplomatskih prizadevanj. Predsednik Varno stnega sveta je v imenu vseh ostalih 14 držav-članic res poslal posebno poslanico Iranu, v kateri je jasno rečeno, da ne bo nobenih posvetovanj ali debat; dokler Iran zadržuje a-meriške in druge talce. Politični opazovalci v ZDA in na tujem v splošnem soglašajo, da je predsednik Carter izbral pravo taktiko napram Iranu. Najprej je izključil vsako možnost vojaškega napada, potem je omejeval svoje izjave proti Iranu in obenem odločno zatrjeval, da šaha ne bo izročil in da je izpustitev talcev prvi pogoj za nadaljnja pogajanja. Istočasno je začel mobilizirati mednarodni javni pritisk proti Iranu. Končno je pa začel stopnjevati ameriški gospodarski pritisk napram Iranu, kljub težavam, ki jih ti ukrepi lahko povzročajo ZDA. Stanje v Iranu V Teheranu so začeli opazovalci opozarjati, da je morda prišlo dc manjšega spora med študenti in drugimi, ki so zasedli poslaništvo pred 13 dnevi, in vodilnimi politiki, ki baje govorijo v imenu A. Homeinija. Razne nedavne izjave, ki so jih ti funkcionarji podali, kažejo, da bi le morda bilo mogoče talce izpustiti brez izročitve šaha. Navedli so pa druge pogoje, ki jih je ameriška vlada zavrnila kot nesprejemljive. Ko so fanatiki v poslaništvu izsledili to ‘popustljivost’, so izjavili, da kompromisa glede šaha ne sme biti. “To bi pomenilo izdajstvo,” so rekli. Zatrjevali pa so, da bo Homeini izrekel zadnjo besedo o usodi talcev. Kakorkoli že. nekateri opazovalci v Teheranu pričakujejo, da bodo Iranci v kratkem izpustili vsaj nekaj talcev. Sporočajo namreč, da je 98 talcev v poslaništvu. Med njimi jih je 36, ki niso ameriški državljani. Večino ali vse te naj bi tore] kmalu izpustili na svobodo. Študentje v poslaništvu so že večkrari trdili, da smatrajo vse ameriške državljane kot vohune CIA. Festival pri Sv. Vidu— V petek. 16. novembra, se ■ začne pri Sv. Vidu NOVEMBRSKI FESTIVAL. Na razpolago bodo okusna kosila, razne igre z nagradami, pa tudi lepa priložnost za kramljanje starih znancev in prijateljev. Več v oglasu. Vsi vabljeni! Koncert “Lipa”— Pevski zibor “Lipa” priredi jutri, v soboto, svoj koncert v Genevi. Ohio. Vsi vabljeni! Škof Gregorij Rožman— Danes, 16. novemibra, je 20-obletnica smrti škofa dr. Gregorija Rožmana. Sv. maša za škofa Rožmana— V cerkvenem oznanilu sv. Vida od zadnje nedelje je naznanjeno, da bo vsakoletna sv. maša ob obletnici smrti škofa Gregorija Rožmana prihodnjo nedeljo, 18. novembra, ob 10.45 uri v cerkvi sv. Vida. Prisrčna zahvala— Ga. Vida Sfiligoj z Willoughby Hillsa, O. se je vrnila iz bolnice in okreva na domu. Zahvaljuje se vsem za obiske, voščila in kartice. Sedaj se kar dobro počuti. Posebno se zahvaljuje možu Vincu, ki ji je tako skrbno stregel. Prodaja krofov— Članice Oltarnega društva pri Sv. Vidu bodo prodajale svoje izvrstne krofe danes in jutri, 16. in 17. novembra, v družabni sobi svetovidskega avditorija. Pridite! Spominski dar— Ga. Angela Gospoda lic je darovala ,$10 v tiskovni sklad AD v blag spomin na neumorno učiteljico slovenskih deklet na Koroškem, pokojno č.s. Gonzago (Jerico) Koben-tar. Najlepša hvala! Poroka— Prihodnji četrtek:, prav na Zahvalnem dnevu, se bosta v prvi evangelski luteranski cerkvi v Redlandsu, v Kaliforniji, poročila g. Andrew Cashen (Cajhen) iz North Madisona, Ohio in gdč. Pat Turk Moyer, ki je pred leti živela v Clevelandu in je sedaj lastnica Shillington Aquariums v CaliMesa in Palm Springsu, v Kaliforniji. Nevesta je hčerka ge. Ann e Božic in pok. Johna Turka. Ženin je lastnik Cashen Inc. Bldg. Supplies. Za Voinovicha— V soboto zvečer, 17. novembra, ob 6.45 zvečer priredi Slovensko-ameriški kulturni svet večerjo s programom in plesom v počastitev novega župana Georgea V. Voinovicha v University Center Bldg. na Cleveland State University, E. 22 St. in Euclid Ave. Sen. Frank J. Lausche bo govoril, peli pa bodo sloviti “Singing Angels”. Vstopnice so po $15 na osebo. Za podrobnosti, pokličite 391-4000 po 2. popoldne. 20-obletnica— “Tabor” DSPB Cleveland naproša vso slovensko javnost, da se prisostvuje daritvi sv. maše za pok. škofa dr. Gregorija Rožmana, ki jo bo daroval Rev. Tomc v cerkvi Marije Vnebovzete v Collin-woodu. Sv. maša bo darovana v nedeljo, 18. novembra, ob 10.30 dopoldne. Ameriška Domovina rt' 1/* ■ I/ I C- A 11 O M ■ zJSZZUZim amSreSUm . . M 6117 ST. CLA1K A VE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. S ušel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in deželo izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja $15.00 na leto SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio No. 129 Friday, Nov. 16, 1979 Miha Krek -10 let na onem svetu Tesno je človeku pri srcu, ko piše za obletnico smrti o možu, kakršen je bil rajnki dr. Miha Krek, in se pri tem zaveda, kaj smo z njim Slovenci zgubili. Krek ni bil velik po postavi, a bil je velikan po duhip umu in srcu; ni bil bombastičen in našopirjen v javnih nastopih in ne preglasen pri mednarodnih debatah, prej skromen in — včasih se je zdelo da preveč ponižen —, a v njem je gorel ogenj čiste ljubezni do naroda v domovini in na tujem, vedno pripravljen pomagati bližnjemu in odločno zastopati ter braniti narpdove pravice. Kot izkušen in v lastnem trpljenju prekaljen narodni voditelj svobodnih Slovencev je zamislil in izoblikoval čisto in jasno vizijo o bodočem razvoju narodove, usode, kakor tudi o najboljši in najbolj varni poti majhnega naroda do uresničenja stoletnih sanj najboljših sinov naroda: na demokratični in socialno pravični osnovi zgrajena Zedinjena Slovenija kot samostojna in neodvisna držapa. V tem smislu je snoval politične cilje, vztrajno delal v krogu jugoslovanskih bratov Srbov in Hrvatov, kakor tudi pri mednarodnih forumih in zborovanjih za njih ostvaritev, in sredi takih načrtov in takega dela nenadoma umrl. - Miha Krek nam je umrl prezgodaj, saj bi po človeških računih lahko še dolgo živel, ob smrti star komaj kako leto čez 70. Med vsemi slovenskimi ljudmi, ki so kdaj odšli v tujino, je bil on narodno-politično najvišja, Vrhunska osebnost. Zgubili smo ga, ko smo ga v zdomstvu ravno najbolj krvavo potrebovali, da bi kot magnet privlačeval 4ned seboj sprte skupine slovenskih bratov in sester in jih usmerjal v en cilj: združitev v svobodi in neodvisnosti celotnega, enotnega naroda; in da bi kot magnet učinkoval med srbskimi in hrvat-skimi voditelji za iskanje skupne poti pri reševanju skupnih zadev vseh treh bratskih narodov. Užival je pri njih velik ugled in spoštovanje. Sedaj ga ni več. . Kdo je bil ta izredni mož? Navedli bomo kratek oris njegovega življenjskega teka, da se nam osveži spomin na fenomenalno pomembnost tega prezgodaj ugaslega življenja. Miha Krek se je rodili. 1897 v bližini Škofje Loke, pozneje s starši živel v Bohinju, od koder je prišel v škofijsko gimnazijo v Št, Vidu pri Ljubljani. Nato je za nekaj časa bil zaposlen v uredništvu vodilnega dnevnika “Slovenec”, med tem pa študiral na ljubljanski univerzi pravo, ga dokončal z doktoratom in se 'posvetil advokaturi. Že tačas (1. 1921) se je pridružil krščan-sko-demokratskemu gibanju in bil imenovan Za nomoč-nika glavnemu tajniku dr. F. Kulovcu v Slovenski ljudski stranki. Od tedaj dalje je njegov pomen in vpliv v stranki in javnem življenju stalno rastel; prišel je v načelstvo in zavzemal vedno važnejše položaje. V času internacije dr. A. Korošca je vodil posle načelnika stranke. , . Po padcu diktature kralja-Aleksandra je bil Krek poklican 1. 19o5 \ vlacto v Beogiadu in ostal član jugo- 5 membe, potrebne, da se sta-stovanske vlade nepretrgano do 1. 1943; usoešno je vo- j nje izboljša. To pa je pri ne-(!il razna ministrstva m kot podpredsednik begunske 'J kih krogih vzbujalo precej,š-vnu t or ,-,,opil 1. 194,), kei je nasprotoval Churchillove- : njo pozornost, vsled česar nas mu putisku Zec sodelovanje s komunističnimi partizani ; je v fantovskem glasilu ne-v domovmi. Bil je minister in nazadnje podpredsednik j kdo v članku obsodil, da pl-\ (,e! tem si je nabral dovolj skušenj in i šemo v komunističnem stilu. ''° j1 mo o;j \ 008leda v zakulisne spletke, nevarne na- Odločili smo se, da/g. škofu rodu t domovinpter z vsemi razpoložljivimi sredstvi deloval, da bi preprečil katastrofo. Doma je njegova politična organizacija pod oku-pacno tujega/ rasilstva in začeto krvavo komunistično revolucijo ostala brez voditelja no tragični smrt? d>\ F. Kulovca, ki - ga ie aprila 1. 1941 v Beogradu ubila naci- 1 stična bomba. Koncem 1. 1949 so strankini zaupniki v tajnih v olifvah-formalno izvolili, dr. Kreka za načelni- • svojem delu, vendar pazite, ka SI S Iar TO ostal do svoic smrti. K t ’-'voi/kiFene- 1 da smeri ne zgrešite. Blago-mn noli tiku, jasnemu in doslednemu V političnih kon- ? slavij am vaše prizadevanje'’ centih, so. mu tudi dnVe demokratične stranke v domovini poslale pooblastilo, dn ijh zastopa v svobodnem svetu. S tem ie nostal no volji nhrodn njegov v-psnnwj yoditplj v najtežjih časih narodne zgodovino. fM 1. jpip me bil tudi predsednik Narodnega odbora za Slovenijo m ostal do smrti. ^ • •> / h e ko so ie trudil, da bi noma o-nl narodu iv koliko dobreom in cUnril kot omWarW boo-uroke vlade n vi zavezniških oblastih v Rim,, 7fl «io venske begunce, na tem mestu ni mogoče popisovati. To človeko- ljubno delo je nadaljeval, tudi po svojem, prihodu v A-meriko preko Lige kai. slov) Amerikancev; naj se ga hvaležno spominjajo vsi nešteti begunci, ki jim je — ; brez povračila — ponudil rešilno roko, w najtežjem trenutku njihovega življenja. V Ameriki je kmalu navezal tesne stike z vodilnimi političnimi begunci iz komunistično zasedenih dežel Srednje Evrope. L. 1950 so ustanovili mednarodno politično organizacijo svojih strank pod imenom Christian Democratic Union of Central Europe (CDUCE), katere podpredsednik je bil od začetka do svoje smrti. V njenem okrilju je romal po svetu, od Evrope do Latinske Amerike, in z živo besedo opgAjoč nesrečno u-sodo svojega naroda in domovine, isk jl asistence svobodnega sveta v borbi za svobodo zatiranega naroda do zadnjega diha svojega življenja. To je bil dr. Miha Krek. * Midva sva bila dolgoletna prijatelja in sodelavca. Spoznala sva se kot gimnazijska študenta v zavodu v Št. Vidu, in vez med nama je ostala trajna. Poglobila se je, ko so na narod začele padati težke preizkušnje. Po-smrti dr. A. Korošca decembra 1940 mi je v prvih tednih 1. 1941 ponudil vodstvo glavnega tajništva vodil-■ ne Slov. ljudske stranke, a takrat ponudbe nisem mogel sprejeti iz osebnih razlogov (priprava za doktorat). Deset let kasneje me je v begunstvu poklical v New York in me imenoval za glavnega tajnika stranke v emigraciji ter slovenskega zastopnika v osrednjem uradu CDUCE. Organizirala sva stranko v tujini m volivci so naju na volitvah potrdili. Ostal sem glavni tajnik celih 17 let, pač zadosti dolga doba. da sem v tesnern sodelovanju dodobra spoznal Krekovo eminentno politično vodstvo naroda. Krek je bil globoko veren človek in je odšel na oni svet v božji milosti. Sedaj gleda Boga in posreduje za narod, ki ga je z vsem žarom srca ljubil. L. P. Beseda iz naroda... Zlafi spomini CLEVELAND, O. — Spo-^ minjam se, kako veliko veselje je bilo med nami, mladino organizirano v Orlovski - zvezi, katere duhovni vodja je bil dr. Gregojij Rožman, ko je bil izbran za škofa pomočnika in naslednika velikemu Slovencu, preroku, kne^u in škofu dr. Antonu Bonaventuri Jegliču, ..škofu ljubljanskemu. * Osebno sem se z njim spoznal na shodu mož in fantov kranjske dekanije na Sv. Joštu, ko so duhovniki hoteli imeti za glavnega govornika človeka brez posebne šolske izobrazbe. Izbrali so mene z dvema razredoma ljudske šole in zimsko kmetijsko šolo na Grmu. Nič kaj dobro se nisem v družbi pri obedu, na katerega sem bil povabljen, počutil. Med kakimi 20 duhovniki sva bila neduhovnika samo jaz in Jože Strah, poročevalec časopisa Domoljub. . * Bilo je v letu 1937. Absolventi kmetijskih šol smo izdajali svoje glasilo “Brazda”. . Vanj smo pisali mladi krneč-{ ki ljudje, polni idealizma. Skušali srno tedanje težavne ^ razmere kmečkega prebival-| stva prikazati javnosti in t predlagali marsikatere spre- Eožmanu razložimo naše prizadevanje. G. škof nas je sprejel z vso ljubeznivostjo in se dolgo z nami razgovar-jai. Ko smo končali, je škof rekel: “Fantje, lepe so vaše misli in načrti. Vztrajajte pri in nas je odpustil. I * / 1 Leta 1939 je bila v naši fari sv. Siksta napovedana birma. Kot župan bi škofa moraPpo-zdraviti. Nekaj dni pred določenim dnevom pa nam je zbolel sin, ki bi moral iti k birmi (trije otroci bi iz družine šli k birmi), in sicer na meningitisu, katera bolezen je takrat zelo razsajala v naših krajih. Marsikje so celo šole morali zapreti. Sin je moral v bolnišnico, dom pa je bil pod zdravniško zaporo, vsled česar naša družina ni smela imeti stika z drugimi ljudmi. Pozdrav škofu je tako^ opravil n^.oj županski prednik. S . h | A - .Jl M, kV - V poletju 1944 so na Centru gorenjskega, domobranstva v Kranju, dobili namig, da Nemci vrpitve duhovnikov na Gorenjsko Uradno ne bodo dovolili, vendar pa nobenega duhovnika ne bodo preganjali, če se pojavi. (Prej so na skrivaj v te kraje hodili duhovniki, kot Kremžar, dr/ Robič, ki je tudi v moji hiši dobival zatočišče.) Obrnili so se na nas, da bi šel v Ljubljano k škofu Rožmanu s prošnjo, da bi na Gorenjsko poslal duhovnike, ki jih ljudje tako pogrešajo. Hoteli so mi poskrbeti ilegalno propustni-co, ker meja med Ljubljansko pokrajino in Gorenjsko je bila strogo zaprta. Jaz sem to odklonil in šel s svojim spremljevalcem J a n k o t om Marinškom preko Sv. Katarine na Polhov gradeč, kjer sva dobila od domobrancev kolesa in se odpeljala v Ljubljano. Škof naju je sprejel 14. avgusta. Ko sem mu prošnjo gorenjskih domobrancev razložil, je odgovoril: “Jaz nobenega duhovnika ne morem poslati na Gorenjsko, ker nimam tam nobenih pra ■ vic in ^ato, duhovnikov ne bi mogel ščititi, če bi se mu kaj primerilo. Ako pa se kateri duhovnikov odloči sam, mu ne bom delal nikakih ovir, qa gre na Gorenjsko.” Na jesen so že skoro vse domobranske postojanke; imele kurate in ljudje svoje duhovnike med seboj. * 4: Bili smo v Spittalu. Moj znanec je dobil od svoje žene. ki je ostala doma, zahtevo, da se mora vrniti domov. Kot domobranec se nikakor ni želel vrniti. Ves zbegan se je o-brnil na škofa Rožmana, kaj naj stori. Škofova odločitev: “Ce vas žena zahteva, pa če- tudi za eno samo noč, ste ji dolžni ustreči, ker ste ji ob-Ij ubili zvestobo za” vse primere življenja. Sicer pa vas ..ima žena gotovo rada in bi vas;ne vabila domov, če bi obstojala kaka hudk nevarnost. Moja molitev pa vas bo spremljala.” Res se je vrnil domov in nihče mu ni ničesar storil. ❖ ( V hudih časih preživljanja revo Tu cije in razkosanosti svoje škofije -po Nemcih in Italijanih je svojo škofijo škof Rožman posvetil Brezmadežnemu Srcu Marijinemu. Prav tisto nedeljo, ko je posvetitev bila v Ljubljani, je iz Celovca prišel v Kranj škof Rohraher, na nedeljo popoldan z istim namenom ljubljanskega škofa. V Kranju se je nabralo toliko slovenskega ljudstva, da ga cerkev sv: Kancijana in tovarišev ni mogla vzeti med svoje stene. Toliko kot v cerkvi je bilo gotovo ljudi zunaj na trgu. Škof Rožman je to dosegel pri celovškem škofu in čeprav je bilo vse v nemškem jeziku, duhovna vez med ljubljanskim škofom in gorenjskim prebivalstvom je bila vendar znova utrjena. ( Leta 1954 je bila pri odboru za posvetitev družin in posameznikov Brezmadežnemu Srcu Marijinemu sprožena misel, da ni prav, da mi, ki smo se rešili v svobodo, pozabljamo na številne žrtve komunistične revolucije v letih 1941-1945. V deputaciji smo šli k škofu Rožmanu k Sv. Lovrencu, kjer je imel svoje bivališče pri g. župniku, ljubljanskemu častnemu kanoniku msgr. Janezu Omanu Škof je bil naše misli zelo vesel, češ da je tudi že on na to mislil, ker naš narod teh žrtev ne sme pozabiti. Naš predlog se je glasil, da bi koncem maja posvetili eno nedeljo tem, ki so svoja življenja žrtvovali za versko in narodno svobodo. Zbrali bi se vsako leto pri eni slovenskih fara: pri ;Sv. Vidu, pri Mariji Vnebovzeti in pri Sv. Lovrencu. Predlog škofu ni bil najbolj všeč. Rekel je, da bomo z župniki vedno imeli težave. (Večernih in popoldanskih maš takrat še ni bilo.; Primerno bi bilo izbrati kako božjo pot, ki jih da je v oko-iici Clevelanda kar lepo število. Nam ni nobena bila poznana. Sprejeli smo njegov predlog, da bi se odločili za božjo pot pri Lurški Materi božji na Providence Hts., na Chardoh cesti, ker je ta še skoro čisto v mestu in tudi dosegljiva s cestno železnica. Vsako leto bo on sam maše val na tak spominski dan. Odbor prvih sobot je dve leti zaporedoma spominski dan organiziral. Prvo leto so se tam podpisovale listine za posvetitev B r e z m a dežnemu Srcu Marijinemu in drugo leto se je nabiralo članstvo za. Molitveno zvezo za slovensko domovino, za katero se je posebno zavzemal Zdravko Novak. Naslednja leta pa je skrb za Spominski dan prevzelo Društvo slovenskih protikomunističnih borcev, * Ko so bile zbrane in posve-tilne listine Brezmadežnemu Srcu Marijinemu vezane v bakrene platnice, smo prosili škofa Gregorija Rožmana, da bi vse podpisane tudi on posvetil in knjigi položil na oltar Marije Pomagaj v Le-montu. Pri tem pa je imel on pomisleke, češ da je on le samo ljubljanski škof, podpisani pa iz raznih krajev (celo iz Japonske) in škofij, nad katerimi on nima nobenih pravic. (Morda se je spomnil, da mu je papež Pij XII., ko se je pri njem potegoval za zatirane primorske Slovence, kot je PRIZOR S SLOVENSKEGA DNEVA CHICAGO, lil. — Veličastno slavje dveh obletnic na Slovenskem dnevu je bilo kronano s počastitvijo zaslužne slovenske osebnosti. Letos je bilo slovensko odlikovanje podeljeno g. Otmarju Tašherju, delavnemu odborniku Slovenskega radio kluba vseh zadnjih 29 let. — Na sliki so odborniki kluba od leve na desno: Štefka Osterman, Mary Foys Lauretig, John Blatnik, Anica in Otmar Tašner, Stane Simrajh in hčerka Magda, zastopnik ge.' županje in ‘din’ mestnih odbornikov aid. Vito Marzullo ter Corrine in Ludvik Leskovar. Spredaj je Tone Gaber in Dale Trinko, ki je bil v planšarski noši. Odlikovancu naše prisrčne testitke! bi naprošen v Ljubljani, rekel: “Ali ste vi škof. v Gorici?) Vendar pa se je dal prepričati, da s tem ne bo kršil nobenih pravic, ker ga vsi Slovenci, kar nas je zapustilo domovino po sili razmer, smatramo za svojega skupnega nadpastirja. * Nekajkrat! sem bil pri škofu na obisku pri Sv. Lovrencu zaradi marsikatere zadeve, tako npr. zaradi Katoliške akcije. Mnenja je bil, da jo kaže opustiti, ker ameriški škofje je v našem smislu ne poznajo in tako niso mogoči duhovni vodje, ki pa jih K A nujno zahteva. Oprijeli naj bi se Marijine legije, ki je med angleškimi ljudmi dobro poznana. Škof Gregorij Rožman nas je vse rad imel, zato je prihajal vedno na naše prireditve ter dal marsikakšno pobudo, da bi vedno ostali zavedni Slovenci in zvesti duhovnim izroeildm-našega naroda. Janez Ovsenik ------o------ ŠC podgani Iriifanske la rije misel o Wash j?tg toki F’’AIRFIELD, Conn. — Precej časa sem odlašal z zahvalo prijateljem ZVON-a; poslal sem jo šele, ko so me o-pomnili na znano reklo: bolje' pozno kot nikoli. Zapoznele so tudi naslednje pripombe in sem se zanje odločil šele, ko sem nedavno še enkrat prebral Kozinove o-pazke o slovenski kapeli V Washingtonu v njegovem članku o podobah Brezjanske-: Marij e. Slovensko kapeli sem v, letih po njeni posvetitvi večkrat obiskal; v slovensko' kapelo sem dosledno vodil vse goste iz Slovenije, ki so prihajali k nam na obisk. Kako še bolj čudovito izzvene vsi opisi te znamenite, lepe kapele iz ust teh gostov, ki je vse neskončno prevzela z o,-kusno izbiro slovenskih narodnih motivov in nad vse iz razito simboliko, ki jo vsebuje. Nobena mojih razlag ni bila potrebna; zvesta podoba Brezjanske Marije in Gorše-tovi reliefi vse povedo: kape-' la je posvečena brezjanski-Mariji in reliefi kažejo iz slovenske zgodovine našb pokristjanjenje, naš poklon dvema slovenskima svetniškima j kandidatoma., Slomšku in Bat ’.ragi, in naše zaupanje ih naV šo vero • pod Marijinim varstvom, ko šnto mi in oni pred nami poromali v svet. Tehnična izdelava je vedno stvar okusa; , bil pa je g. Kozina prvi, ki je hotel slovenski javnosti povedati, da mu Marija, ni všeč. Meni je, in vsem, ki sem z njimi govoril, je nič manj kot meni. Tudi sem videl prenekatero oko v solzah, ko so se prvič ustavili pri naši Mariji v Washingtonu. Zamudil sem priliko, da bi bil na posvetitvi; tudi g. Kozina ni bil. Govoril pa sem z mnogimi rojaki iz bridge-portske naselbine — menda edine, kjer so begunci in no-vonaseljenci darovali več od staronaseljencev in v Ameriki rojenih Slovencev. Posvetitev jim je bila všeč in njihova poročila, tudi poročila o številu navzočih, so povsem prepričljiva in — povsem drugačna od sedanjih razmišljanj g. Kozine. ¥abilom odboTa slovenske Lapele ,„za sodelovanje, tudi parno z£| -predloge,-se) m§em odzval. Bojim se, da se Audi drugi niso. Ko pa bi hotel staviti vsaj kakšen predlog, bi prav gotovo ostal v obstoječih okvirih. Mnogokrat sem o kapeli govorih tudi s _pokojnim salezijanskim duhovnikom, dr. F-Blatnikom. V dokajšnji meri pišem naslednje misli prav zaradi teh pogovorov. G. Blatnik je ponovno in ponovno poudaril svoje zadovoljstvo nad dejstvom, da so tisti izmed članov odbora, ki so imeli možnost vplivati na odločitve, kako naj bo kapela izdelana, ostali strogo pri poglavitnih osnovah krščanstva._ slovenskega krščanstva in niso v nobeni obliki skušali dati karšnega 'koli poudarka svojim skupinskim interesom. Vsakemu slovenskemu duhovniku bi to načelo moralo biti dosledno v ospredju, v razmišljanjih g. Kozine.pa zasledimo povsem kaj drugega in vsa njegova kritičnost m kritika je dokaj šibka, tudi zato, ker so se za slovensko kapelo, za ta lep slovenski krščanski spomenik, v prvi vrsti zavzeli slovenski lajiki-Armin Kurbus --------------o------ /z nos*h vrši Des Plaines, 111. — Spoštovano uredništvo Amer iške Domovine! Najlepša hvala za obvestilo, da mi bo potekla naročnina. Prilagam ček za nadaljnjo leto ter vam želim obilo u-speha in veliko novih naročnikov. Slovenska pisana beseda nam je potrebna v tuji', ni. S prisrčnimi pozdravit Marija Muich Misijonska srečanja in pomenki 455. Brata Marcel in Karel Kerševan, rodna brata iz Primorskega, praznujeta letos 50-letnico poklica kot redovnika — lazarista. Br. Karel je ravnokar go-doval in poslal svoja voščila in obuja zanimive spomine iz svojega misijonskega sodelovanja v domovini in na terenu. Takole piše 27. oktobra iz Loncina, Belgija: “Ker Vam že dolgo nisem pisal, naj Vam vsaj za Vaš god pošljem teh nekaj vrstic v dokaz, da Vas nisem pozabil. Naj Vam najin skupni zavetnik izprosi pri Bogu vse duhovhe dobrine, po katerih sam stremite ter Vam izprosi telesnih moči in zdravja za izpolnjevanje stanovskih obveznosti. Posebno po petkovi A D. in M.S.I.P. sva povezana. Hvala Vam in gdč. Ferjanovi, katero hvaležno pozdravljam, da redno A.D. prejemam. Hvala tudi za vse, kar misijonskega po njej posredujete vsem nam čita-teljem. M.Z.A. ima v A.D. močno sredstvo povezave, česar tudi K.M. ne zmorejo, ker redkeje prihajajo med naročnike. Bog nam še za bodočnost ohrani vsaj to, kar še imamo po svetu naših misijonskih občil. Bog me je do danes še ohranil na zemlji. Radi okrnjenega krvnega obtoka imam težave zlasti z nogama. Letos sem bil vseeno v domovini, po dobroti tukajšnjega izseljeniškega duhovnika g. Vinka Žaklja, ki me je vzel s seboj, ko je kot običajno odšel na sv. Vi-šarje. Tja me je prišel iskat g. Stanko Žakelj, naš sobrat iz Ljubljane. Bil sem tam vprav na dan nove maše štirih novih lazaristov jugoslovanske province. Za dva tedna so me sprejele naše sestre usmiljenke v Opatiji. Nato sem ostal še nekoliko v Ljubljani, na Mirenskem gradu in doma, v Trstu. Tako sta minila dva meseca. Vedno so me prevažali z avtom in za vrnitev me je brat pripeljal zopet iz Žabnice, pod sv. Vi-šarji, odkoder sva se z g. Žakljem spet vrnila v Belgijo. Brat Marcel, ki je lani bil v Sloveniji, je tam pustil lepe spomine. Mlajši so bili veseli, da so ga osebno srečali. Ostal je v Evropi le 3 mesece. Zelo se mu je mudilo nazaj. Letos je minilo 50 let, odkar sva v družbi lazaristov. Zelo radi imajo sobrat j e v Afriki g. Toneta Pačnika. Nima mnogo časa za pisanje. Jaz mu skušam posredovati kako zvezo. Zvem pa o njem le, kar mi kdo sporoči ali najdem v K.M., katere redno prejmem. Osebne pošte od tam zadnje mesece ni. Upam, da g. Lenček Ti kaj bolan. Bog nam ga °hrani do skrajnih možnosti. Tukaj imamo malo zveze Taed posameznimi hišami v državi. Vendar za 16. novembra pripravljajo slovesnejše kosilo za mojo 50-letnico in Tas bo nekoliko več skupaj v ej hiši. Zanima me, če so le-tos prišli v Bruselj 4 mladi poljski lazaristi, da se pripravijo za delo v Zaire. Napove-ani so bili v začetku leta. Pred enim letom sem bil W mesec v bolnici. Da sem d lahko doma, gre zasluga g. °detu, ki me je povabil in ° bili drugi tako dobri, da so 1 šli v vsem na roko. Bog aj vsem obilno povrne! 50-letnico mi je pismeno ®sUtal tudi generalni Superi-in posebno priporočil v plitev naš afriški misijon, v resnici vedno manj naš \ belgijski. Tudi sestre pri-j,ajajo vanj iz drugih dežel, ar je tudi zdrava rast. dk J6 ohieniti, h Mineva letos 50 let, n °rej pol stoletja, kar smo v r°bljah začeli z Misijonsko tiskarno. Oba z br. Marcelom sva ji bila dodeljena. Te dni tisto leto 1929 je pod ravnateljstvom in uredništvom g. Jožeta Godine izšla prva številka, menda 6. letnika KATOLIŠKIH MISIJONOV (K.M.). Tedaj se je letnik začenjal z mesecem oktobrom. Z nami je bil tedaj znani Tone Fajfar ali Pipius, kot ugankab. V tiskarni, kjer sem edini ostal do nejasnega konca 1941, sem imel priliko srečati mnogo oseb. Ko smo pozneje tiskali ‘MI MLADI BORCI’, je prihajalo mnogo mladcev prof. Ernesta Tomca, s katerim sem sam imel precej opraviti z vsem, kar je urejeval. Tudi Vas sem tam srečaval in Vi mene. Leta 1946 sva se zopet videla v Sieni 3. septembra in nekoliko pozneje v Rimu, kjer sem Vas vse zapustil 22. decembra ob odhodu v Belgijo. Tudi g. Vinko Žakelj je prihajal v tiskarno. Bil je nam- , reč v našem zavodu na Taboru. Mnogo spominov hranim iz tistih 12 let tiskarne. Tam sem tudi videl mnogo slovenskih odhajajočih misijonarjev, npr. s. dr. Miriam Zalaznik. Hranil sem pisma s. Ksaverije Pirc in drugih, ki so prihajala na uredništvo K.M. in končala v košu. Zame so bila ta pisma kot dragocene svetinje. Ko smo se razhajali 23. aprila . 1943, se je žal to in mnogo drugega razgubilo. Poklic in toliko duhovnih dobrot pa je le ostalo. Za to in vse kar je ~ pozneje sledilo, Bogu večna hvala in zahvala. Tudi vsem dobrotnikom naj božji Misijonar bogato povrača v tem in večnem življenju. Kako velika reč je občestvo svetih v času in večnosti! Nihče, kateri mu pripada, ni nikjer in nikoli sam! Nevreden sem vsega tega! Hvala Vam iskrena za Vašo molitev! Pozdravljam v Gospodu, Vaš Karel Kerševan, C.M.” Ruski zavod - Russicum tudi rajnega dr. Giuseppe Grusovina. R.I.P.! Rev. Charles A. Wolbang, C.M. 131 Birchmount Road Scarborough, Ont. Canada MIN 3J7 Automatic Acme v Rimu je praznoval 15. avgusta 50-letnico obstoja. Papež Pij XI. ga je ustanovil, da bi se duhovniki v njem pripravljali za delo v Rusiji. Zadnja leta usposablja zavod gojence za ekumensko delo "med mnogimi begunskimi skupinami po svetu. Med graduirance spadajo rojak dr. Pavel Krajnik, sedaj župnik v Lorrainu, Ohio; dr. Stanko Janežič, dr. Angel Kosmač in dr. Jože Mar kuža. Jezuit o. žužek je zadnja leta rektor tega znanega zavoda. On je brat misijonark zdravnic dr. Agnes in Terezije; farmacevtke s. Silve in jezuita o. Miha v domovini. Ena sestra je uršulinka doma. Sestra Marija — Andreja Šubelj odleti 28. novembra v Rim na generalno zasedanje usmiljenk, ki se začne 30. novembra z duhovnimi vajami in konča 2. februarja z občnim zborom, s pričetkom 8. decembra, na praznik Brezmadežnega Spočetja. Koncem februarja se bo vrnila v Chile, po kratkem obisku v Franciji in domovini. Povabljena je bila med nas v Kanado, pa ni mogla sprejeti zaradi pomanjkanja časa. Iz Celovca je pisala s. Mam-berta, da ne bo mogel nihče nadaljevati sodelovanja rajne s. Gonzage Kobentar z MZA, ker da se za znamke nobena ne zanima. Škpda, ko takole nastajajo vrzeli, ki jih ni lahko zamašiti. Amerikanci imajo pregovor, da ni lahko “fill the shoes” nekoga, ki je bil v čem velik. V GORICI je umrla 21. avgusta pionirka s. Ahacija Kacin, dolgoletna sodelavka MZA, ki je vanjo pritegnila MALI OGLASI Popravilo hiš Za vsa popravila na hiši, zunaj in znotraj, kličite 881-0683 po 5:30 zvečer. _____________________(X) Looking for couple to do light janitorial work at the Willoughby Office Bldg. Suite available plus salary. Call 732-7880 _________________ (X) PART TIME OR FULL TIME WOMAN TO CLEAN DOWNTOWN STORE. EASY HOURS. GENEROUS HOURLY WAGE. CALL MR. KANE 621-5745. (125-130) House for sale 7 Room single, E. 70 St. South of St. Clair. Aluminum siding. Carpeting and basement. Call 486-1892 after 5 p.m. (125-130) For Sale Euclid, Ohio Quality 4 bedroom ranch. Attached garage. Near St. Williams. $62,000. Call 731-6423. (125-130) Operate $9.00 per hour. Plus Company paid hospitalization Dental Care — Pension Plan Disability and Life Insurance. Minimum 6 years experience in close tolerance work. Interview by appointment only. 944-9000 (125-129) BEVERLY HILLS OFF CHARDON 3 bedroom, iy2 bath, brick & aluminum semi-ranch, double attached garage wth opener, rec. room, central air. 7-sobna, enostano vanj ska na £ 1242 E. 58 St. - $6,500.' Pokličite nas za sestanek in ogled. 2 dvostanovanjski hiši na E. 45 St. blizu St. Clair Ave. Dvodružinska, 5-5, blizu Sv. Vida. Sodobni kuhinji in kopalnici. $19,500. Addison Road. 2 hiši, 2 garaži, 2 parceli. Samo $18,000. A.M.D. REALTY 6311 St. Ciair Ave... 432-1322 (F-X) EUCLID—BRICK DUPLEX Quiet residential street. Modem, beautiful, 9 yrs. young. 3 Bedrooms each suite. Rec, garages, etc. Large home with big lot. Grovewood area. 6 plus acres, 200 ft. frontage in Leroy. Good buy. TURK REALTY 531-5337 MED naprodaj $3 za kvart, $1.50 za “pint”. Kličite 531-1549 po 6. zvečer. (128,130) Brick and stucco. 3 bedrooms. Colonial. Lakeshore Blvd. & E. 185 area. In 50’s. Lončeno kad za zelje kupim 10-20 gal. Tel. 481-0547 od 10.-3. pop. (128-129) Lots: 1 acre plus. Euclid & Willoughby Hills. CAMEO REALTY by ANTON MATIC 531-6787 (F-X) For Sale 1973 Pontiac 'Catalina. For information call 486-0998. Help Wanted Live-in housekeeper. Own room. Salary. Call 449-1233. (129-131) Apt. for Rent 4 Rooms upstairs. E. 68 near St. Clair. 731-7443. (128-129) Sprejmem v dnevno varstvo na mojem domu 2 slovenska otroka, stara 2 do 5 let. 585-0573 FOR SALE 21 Slovenian Player Piano rolls, $35.00. Call 531-5605 (128-129) Cleaning Woman Needed 1 or 2 days a week. Richmond Hts. Call 486-8921. (128-129) Kupim sreberne kovance Plačam 1000%, Kličite 238-0469 (126-129) Apartment for Rent 1026 E. 74 St. 5 Rooms and bath upstairs. Adults only. (128-130) V BLAG SPOMIN prerane in nesrečne smrti našega ljubljenega in nikdar pozabljenega sina, brata in strica ki je na bojnem polju pri Metz na Francoskem izgubil svoje mlado življenje dne 11. novembra 1944. Ko zadnjič podajal si Ti roko dragim kdo mislil da to Tvoje je zadnje slovo krogla sovražna ti je vzela mlado življenje Pet in trideset let je minulo od tedaj V spomin Ti pošiljamo šopek iz rožnih vencev spleten Da pri Bogu uživaj srečno veselje vekomaj When in farewell you offered your hand to your loved ones 7 Who would have thought that it was your last goodbye Thirty-five years have passed since that Armistice Day When on that day your life so young was taken away. The dear Lord took you to his heavenly home Where with Him you may enjoy happiness forever. With Fond Remembrance Anna Fortuna, mother Dorothy Kirk, sister Roseanne Piorkowski, niece Donald, John in Tom Kirk, nephews Jeffrey and Stevie, grandnephews Cleveland, O., 16 nov. 1979. Zdaj je svet majhen ob še manjših cenah Greece, $6.00 Israel: $5.85. Italy, $4.80 France, $6.00 Spain, $4.80 Germany* $4.80 Belgium, $4.80 United Kingdom, $3.60 Ireland, $3.60 $5.85 Japan, ob^i ne ^ klicali preko morja za Z novimi, nizkimi Internatonal Direct Dial cenami za 10 zgoraj navedenih držav in 54 drugih, vključno karibske, so prekomorski klici cenejši, kot so bili kdajkoli. Najcenejši so 3-minutni klici ‘postaje do postaje’ med 5. popoldne in 5. zjutraj m vsak čas v nedeljo. Zapomnite si, da hranite denar, kadar kličete sami. Zato poglejte Bele strani vašega telefonskega imenika, da boste videli, če ima vaše področje International Dialing. Če vaše področje nima International Direct Distance Dialing, bo operator posredoval vaš klic in vi boste še vedno dobili novo, nižjo ceno. Vaše Bele strani vam bodo dale vsa navodila za klicanje, ki jih potrebujete. Lahko pa kličete vaš Ohio Bell Business Office za brezplačno tiskovino z vsemi navodili za neposredne poklice. (§) Ohio Bel! Vse cene plus davek. * Znižane cene veljajo samo za sobote in nedelje. ""Znižane cene veljajo samo preko noči od 5. zv. do 5. zj. **■* Znižane cene veljajo samo za nedelje. Prevare peka iz Messine MESSINA, It. — Potem ko je povzročil več kot 100 prometnih nesreč sanm v lanskem letu, so zaprli in ga obtožili prevare 35-letnega peka Pietra Vernuccia. Vernuccia so prav tako proglasili za javno nevarnost in mu odvzeli vozniško dovoljenje. Policija in več zavarovalnic so ugotovili, da je namerno povzročal prometne nesreče in pobiral velike vsote odškodnine. Po 8w hqfOffq B. m m m mm sporočilu policije je Vernuc-cio pravi strokovnjak za prometna pravila. Največji del svojega prostega časa je preživel tako, da je čakal mes-sinske avtomobiliste v “zasedi” v svojem razbitem Fiatu 500, po namerno povzročenem trčenju pa je trdil, da so krive njegove žrtve. OSKKBNIKA iščemo Za Slov. delavski dom na Waterloo Rd. Zakonski par. Znanje angleščine nujno. Stanovanje, plača in vse “utilities”. Kličite 481-5378 ali 481-0047. (X) MALI OGLASI ANTON M. LAVKISIIA Attorney-at-Law [ Odvetnik Bus. 623-8588 Res. 531-3413 (F-X) GRDINA FUNERAL HOMES 1053 East 62 St. 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 531-6300 GRDINA FURNITURE STORE 15301 Waterloo Road 531-1235 :.V' ZAKRAJŠEK FUNERAL HUME 09. Tel: 361-3113 6018 St. Clair Ave. JOSEPH L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI SE PRIPOROČAM Ako imate hišo naprodaj ali jo hočete kupiti. Frank J. Taucher Prodajalni zastopnik: Rybka Realty 895 E. 222 St. 261-6300 (F-X) uorni reiric 104 c. 109 ~ • le 1 Odprto v torek, četrtek in petek CarSt Memoriali od 8. do 6. ure, v sredo od 8. do kamilOSOŠkS OSm 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure Waterloo Rd. 481-2237 Zaprto v ponedeljek NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV 481-3465 EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL* 10 EUCLID VOTERS IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda • Zdravilni čaj Spominčki • časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5298 ^iiliiiiliTiniiiiiii-.i'iiitiiill’illlHIIlllllllllllililliillllllHillllllllllllllllllllllllllilll'nilllilliiiiniilliillililiilli^’Ulliii^i^Hg BRICKMAN & SONS Eneja kome i isuuiiimimiiuuuHimmtiiifiiumimiiHiimimuimiiimHiiiiuiiiiiHiiiMiiiiHHiiiii = Zlil FUNERAL HOMES $1308 EUCLID AVE. Between Chardon & East 222nd St. 481-5277 Euclid, Ohio *mTO.mumm.,imnniinmmnmiiiiPiii'iiii,>iiiiiimmimiMnRiiiiiniiiii:iinmiii!iiiJKm:;Tnii;im:ni{;nji)r!1iw.gaa» MEMORIAL CHAPEL 452 E. 152nd Street Phone 481-3118 ADDISON ROAD CHAPEL 6502 St. Clair Avenue Phone: 361-6583 Ml rrno vedno pripravljeni z najboljšo portrežbo uiiiEnuniiiiiuiiuMHiimiiiiimiiiiiimiiiiimiiiimiiHiimimnniuiimiiiiiiiimiiiiii TO IE LE SPREMEMBA IMENA. NAČIN P IVANJA SE NE BO SPREMENIL. Cleveland Trust se sedaj imenuje “AmeriTrust of Cleveland”. V glavnem zato, ker je bolj ustrezno za našo bančno družino in za vse naše stranke. Prejšnja Cleveland Trust družina je namreč/vključevala 120 uradov 10 priključenih bank z 10 različnimi imeni. J: Ko so se razvili v nove trge širom Ohia, je potreba za eno splošno priznano identiteto postala očitna. Torej, sedaj je AmeriTrust. Vseskozi. Ime, ki nam bo pomagalo rasti in tekmovati z drugimi bankami širom Ohia. Ime, ki je primerno od Ashtabule do Zanesville-a. • ■ . in vrh tega, to bo podprlo naš bančni in trustni posel širom. Srednje Amerike. ZDA in, povsod po svetu. Kaj pomeni to za Cleveland? Vsakokrat, ko pomagamo komu rasti kjerkoli, pomagamo Clevelandu rasti. S poslom, s posojili, s plačami, s poslopji, z davkami—vse za bodočnost velikega mesta. Torej, spremenili smo naše ime, toda obdržali smo naš naslov. J n močan. AmeriTrust bo pomenil še močnejši Cleveland. Thank j on for : receding me to the Board of Education Sincerely, Shirley Nurmi XXXXXXXJ Boopopqooaooooooooocooooooooppooooooop 0 0 OOOQQflPg V blag spomin šeste obletnice smrti naše tete i, j..? ROSE D9BRIGH f roj. Jalovec f ki je preminula 16. nov. 1973 Šest let je že minulo, Od kadar te več med nami ni. V našem srcu še živiš, in boš živela do konca dni. žalujoči: Mary Kaucnik, Anna Mivec, John Mivec, Frank Grdanc, Helen Ferenčhak, nečaki in nečakinje. Cleveland, O., 16. nov. 1979. 3 Tel: 531-7933 - 34 Computerized System 2000 Contact Lenses J. F. OPTICAL CENTER ONE DAY SERVICE ON REPAIRS ONE WEEK SERVICE ON PRESCRIPTIONS — REASONABLE PRICES — JOHN FUDURIC 775 East 185th Street ^ Cleveland, Ohio 44119 _ iT3~jr8nrs~tftns~zryir5Trtrtnnns~yTrrrtnnrg~5troTrgunni^tnnnnioooo oo'oQfl IN MEMORY OF THE 7TH ANNIVERSARY OF THE DEATH OF OUR LOVING BROTHER, BROTHER-IN-LAW AND UNCLE MMT DE8E1M who passed away November 14, 1979 Seven years have gone, but memories stay, As dear and near as yesterday., \ Deep in our heart you are with us yet, We loved you too much to ever forget. Your loving, brother, Charles Sisters, Frances Peterlin, Ann Vokac, and Brothers-in-law Louis Peterlin, Victor Vokas and John Celhsnik. Sister-in-law Stella Debelak V Nieces, nephews and remaining relatives Cleveland, O. Nov. 16, 1979 Some research “exper*^ say taste thb-K difference between beers... ,: Jr blindfolded..,/ ......... .... 3: % 3- % % % '% '4: 5 •S % i % % s % e Dine in an authentic ±9th Century factory setting \ nmm mmm Till OLD FACTORY RESTAURANT 14 \ I YOUR ETHNIC FORUM James V. Debevec, Editor Vlili. • i‘!it Ž ^ r.mmsm-bti WEEKLY • YOUR VIEWS OUR NEWS AMERIŠKA DOMOVINA, FRIDAY MORNING, NOVEMBER 16, 1979 DANIEL J, POSTOTNIK , On Saturday evening, November 17, the Slovenian-American Heritage Foundation will present a congratulatory dinner, program and dance in honor of George V. Voinovich in’ the University Center Building of Cleveland-State University, East 22nd Street and Euclid Avenue. The Cocktail Hour will be from 5:30 to about 6:45 p.m., dinner will follow, after which there will be a brief cultural program and remarks. A dance ‘will follow the program. Among items on the program are performances by the Cleveland Junior Tamburit-zans, concert pianist Mrs. Ra- dosavljevich and her violinist daughter, 100 voices of the Singing Angels. Brief remarks by 'Sen. Frank J. Lausche, Judge August Pryatel, Edmund Turk and George Voinovich. Invocation by Bishop Hickey, benediction by Fr. Joseph Božnar of St.’ Vitus. Welcome by Cleveland State University president Waetjen. Slovenian strolling musicians-' Ray Strumbiy, Jr., and Joe Tomsick will play. Music for dancing by the Johnny Singer Orchestra. Contact Edmund J. Turk at 391-4000 for tickets, which are $15.00 per person. Only a few remain. mws mmi BEfiTia LIB1 BISS, I0TKE BITS RiSHIi Bertha Lobe died Sunday, Nov. 11. She was active with Slovenska Pristava, a Slovenian recreational organization, founded by her late husband, Henry. Mrs. Lobe was the treasurer from its inception until last year, Bertha E. Lobe was employed in the Cleveland Human Resources Department. For many years previously she worked in Erste’s Winery, owned by her father, Louis. She had been ill with cancer since July. She was 62. Mrs. Lobe was active in the American Nationaiities Mo ve -tn.ent of Ohio, one of the largest nationalities organizations in this area. She was very active with the Slovenian American Heritage Foundation and worked diligently during ail of their cultural events. Surviving are sons Thomas and Louis, daughter Dana, sister Anne J. Erste and one grandchild. Services were at St. Vitus Church. The family suggests contributions to the Slovene 1 lome for the Aged or to the Cancer Society. Deepest sympathies to the entire family. Em art galkif VLASTA RADISEK of VLASTA’S • ART GALLERY invites all readers of the American- Home to stop and visit her at her new location at 824 East 185 St., Cleveland, Ohio. Vlasta. specializes in Originals — Framing — Lessons — Cards — and Commercial Artwork. Do you remember that pleasant, efficient little teenager from a decade, or so ago who did a whale of a job as a secretary and administrative assistant at the St. Vitus rectory? I am sure that many of us remember MISS MARY STUENIK who spent many hours there throughout her grade school, high school and even college days. Mary was always a shy and humble person,'and a shining example to our teenagers. She would probably clobber me for writing about her if I were in her proximity.-But my dear Mary; credit must be given where credit is due. Miss Stupnik had the normal God given talents of most youngsters, yet she used those talents to the fullest extent. Although Mary comes from a moderate income family, she nevertheless set her goals very high, knowing that through determination, diligence and perseverance anything can be accomplished. Through scholarships, grants and part time work, she has reached that long sought goal cherished for so many years. After some 21 years of schooling, Mary Stupnik graduated from Ohio State U. on June-9, 1979, receiving a Masters Degree in Public Administration. Some years prior she erned a Masters Degree in Economics from Cleveland State U. Mary attended St. Vitus Grade School, Notre Dame High School, and was awarded her Bachelor of Arts auk You Euclid! . Four years ago, Euclid showed its faith and confidence in Mayor Tony J. Šuštar- šič. ml a Last Tuesday, Nov, 6, 'those same voters6 -placed their trust in the hands of j§ Mayor-Elect Tony J. Giunta- for the next four years. To all itiy Slovenian friends and 'supporters, go my deepest thanks. H I S Wg.'-tJ I A 1 71 Favorite Recipes Degree from John Carroll U. Through most of her school years, she worked at part, time jobs helping finance her education. Miss Stupnik is now employed . in Boston, Mass:, where she holds the position of Deputy Director for Long Range Planning, Dept, of Public Utilities, State of Massachusetts. As a young girl-she was a very dependable carrier for the “Ameriška Domovina”. She is the daughter of Mirko and Minka Stupnik, 6531 Schaefer Ave., Cleveland, Ohio, and is a member of Christ the King Lodge No. <226, K.S.K.J. from birth. Our heartiest congratulations and best wishes are extended to you, Mary Stupnik, on your Outstanding '.scholastic attainments. Your parents, brother, priests, teachers, friends are proud of you, as is the entire Cleveland Slovenian community. We know that we will be hearing even greater things about you as you progress in the business world! * * * During my semi-retirement I had the opportunity to visit on several occasions one of the finest persons I have ever met. A mutual friend told me some two years ago that she was in the hospital and asked if she was known to me. When I heard the name I told my friend “let us make a visit as. soon as possible”, not intima--(Continued on page 6) TOFFEE COOKIES 1 cup shortening 1 cup brown sugar 1 egg, separated . 1 teaspoon vanilla 2 cups flour % teaspoon salt 2 teaspoons cinnamon Cream shortening & sugar. Add 1 unbeaten egg yolk and 1 teaspoon vanilla. Sift together flour, salt and cinnamon, add to the creamed mixture a little at a time, blending well after each addition: Pat out to :1/t inch thickness on well greased cookie sheet. Spread top with unbeaten egg white. Sprinkle with Va cup ground nuts. Mark in; small squares with silver, knife. Bake 30 min. in slow oven at 300 degrees. Let cool on sheet. Lift off with spatula and break off , squares. They’re real tasty. We make them every year for the holidays. Mrs. Frances Peterlin Cleveland, Ohio ———o------------- fenfa up thanks Tony Giunta credited his recent victory in the Euclid Mayoral election to strong support in the ethnic community. “There’s no doubt in my mind that the ethnic voting block went, niy way,” said Giunta, whose campaign was chaired by Mayor Tony J, Sustarsic and Frank Chu-kayne. “I am very appreciative,” added the Mayor elect. “I , have said time and time again that the ethnic community is the backbone of this great city.” “I would like to ihank the many people who supported me in my election as Mayor of Euclid,” “It is an honof to have been elected your Mayor.” “We will soon enter a new decade with many challenges. I am confident that with your support we will together continue the proud traditiqfns in/ Euclid.” “A city is as only as good as its people. It is for that reason that. I am so optimistic about- Euclid’s future.” “Again, my sincerest thanks to all of you. Sincerely, Tony Giunta Mayor -elect, City of Euclid” ftepLMst idle® h iff Lcif-ps aii Skis Many Jceai and cut of town clubs ami -lodges run a regular monthly a.i in our newspaper containing- -information such as: Names of officers, time and place of meetings, etc. This ledge roster is published once a month. The price is $29.09 per year, which is lew considering- the service it renders your group. •I.c Ue-- which run there ads miclly, get Ire.e publicity a,n-nercclng their meetings and other important notices. Yearly ~ meetirtgs are usually held during December. We suggest that all lodges and clubs vote for 'this monthly ad. Memo: From Madeline i Four cousins — Ivana Jeanette Perdan Cahill, Irina Renner Egolf, Bertha Cerne Walden, and Eleanor Cerne Pavey have just returned from a two-week visit to Sun City West, Arizona, where they visited a fifth cousin, Helen Levstik Miller. Helen, who has resided in Phoenix and Sun City for the past 18 years, finally persuaded her relatives to visit. The group stayed in the Sun City West Vacation Apartments checking out the advantages of living in a senior citizen retirement area. They were all impressed by the facilities tennis courts, table tennis gallery, badminton and volleyball courts, bowling alleys, grass bowling greens, boccie courts, croquet courts, miniature golf course, swimming pools, Jacuzzi pool, therapy pool, physical fitness room, *4-mile running track with special resilient surface, electric game arcade, plus studios, Workshops equipped to professional standards for: ceramics, silvercraft, lapidary work, painting, sewing, weaving, mosaics, woodworking, and many other popular creative activities. There is no excuse for being lonely or bored! The ladies made- a two-day trip to the Grand Canyon — an awe-inspiring sight! They were also invited by a men’s group to a picnic served by the men (ham, roast L)ee£, potato salad, cole slaw and refreshments) after which the group danced. There were two men ages 91 and 99 who danced practically the whole time. The girls said they put us to shame with their vim and vigor. « They also had dinner at the Sir George Restaurant, where the Yugoslav American Club was having its meeting. The members were cordial, and invited the ladies to see a slide presentation of Alaska by a former professor of Michigan University. it was rough to return to Cleveland on . a cold chilly day after leaving the beautiful weather there — '53 degrees at night and 88 to 90 degrees in the day. * This weekend there are several church Fall Festivals. Among them: St. Mary’s (Holmes Ave., Cleye.) Sunday 3-9 p.m. St. Felicitas (Richmond Rd., Euclid) Saturday evening from 6 to 11 pm, and Sunday from 2:00 to 7:3-0 p.m. St. Vitus (Cleye.) Friday evening, Saturday and Sunday. Mr. and Mrs. . John Lokar. 50 East 214 St., Euclid, -Ohio welcomed a second' Eagle Scout into their family this , week. Their grandson Brian v S'qnkel, 17. received Scout-ings highest rank in ceremonies at the Winnetka (111.) Cenereeational Church. Their grandson, Greg, currently a sophomore at Tulane Univer-s.cy, was awarded his Eagle in 1675. Brian is a senior at New Trier East High School in Winnetka where he participates in track and basketball. He plans to study Veteri- nary Medicine in college and is ntiy employed after school at the Terry Animal Hospital in Wiimette, 111. His employer, Dr. J.R. Terry, presented Brian with the Eagle award. Congratulations! V - ’ - - * g: * Happy Birthday to the following residents of the Slovene Home for the Aged in Cleveland, Ohio celebrating their birthdays in November. 2 Mary Baraga — 81 Caroline Gabrenya — 1(10 Elizabeth Pozarelli — 92 Joseph Loiko — 85 Frances Majer — 92 Jeimie Hrvatin — 83 Mary Markel — 91 10 13 16 23 25 28 NEW BIRTHS •Li ttie Miss Jennifer Lenore arrived at the home of Clifford and Louise Winter, 5097 Forest Rd., Mentor, Ohio. She is a most welcome addition in their family of three boys, Kenneth, Christopher and Timothy. Congratulations to the entire family, proud grand parents, Mrs. Josephine MTnter and Mr. and Mrs. John Ado-movicz, and to the happy Great Aunts of the Winter Family. * * -'ij; A daughter, Nicole Lee, was born Oct. 11 at Booth Memorial Hospital to Kenneth and Donna Pajk, 4136 Dartford, South Euclid. Grandparents are Mr. and Mrs. Paul Ende, 267 East 294 St., and Mr. John Pajk, 120 East 206 St. and the late Mrs. Pajk. * w Barbara and Ed Kuzma of Cleveland Heights, Ohio are proud parents of a baby girl, Mary Elizabeth, born on November 9, and weighing in at 8 lbs. 13 oz. Grandparents are John and Mary Petrie of Cleveland, Ohio. Antonia Novak is a great grandmother for the fourteenth time. Congratulations to ali! * * TRAVEL NEWS Marilyn Kulwin and Tina Štepec enjoyed a trip to Barbados. 4 Mr. and Mrs. Louis Oswald of Euclid, Ohio and daughter Wiima of Rochester, New York are vacationing in Clearwater Beach, Florida. They report: “The weather is beautiful.” ^ Congratulations to Joseph Zelle of Cleveland, Ohio oo his election to the American Astronomical Society and the New '■ York Academy of Sciences. * * Leanne, Janet and Julie Sterbank are members of the Singing Angels. They are the daughters of Ronald and Leona Sterbank, 20221 Delaware Drive, Euclid, Ohio. Dorothy Strniša, an active resident of the St. Clair-St. Vitus community has been admitted to St. Augustine Manor. ❖ \ Robert S. Modic is the new manager of physical therapy services at Flower and Lake Park Hospitals, Sylvawa, Ohio. Formerly a senior physical therapist and clinical student coordinator at Fair-view General Hospital, he received- his bachelor of science degree in physical thegaipy (Continued on page 6) y i 1 g I . r ® SP Ki ffl p ,?svv CSIUI^JIY ' «/H !N S®£IM HML -Bpm 10 f pi IS! pr©ceels te specfa! jdi®ei aa |P;f | I GAMES • MUSIC » ROAST BEEF ® HOT DOGS KLOBASE ® BAKED GOODS CISiNO’S .TAFFY CANDY AND POPCORN • — REFRESHMENTS — 5C