Mwrslfe * MMMM URADNE OBJAVE OBČIN ILIRSKA BISTRICA, IZOLA, KOPER PIRAN, POSTOJNA IN SEŽANA KOPER, 26. MAJA 1978 ŠT. 12 VSEBINA: Občina Ilirska Bistrica Krajevna skupnost Novokračine — SKLEP o uvedbi samoprispevka za financiranje asfattiranja vaških poti, ureditev kanalizacije in gradnjo podpornih zidov v vasi Sušak Občina Piran — STATUT občine Piran — ODLOK o sestavi in številu podpredsednikov in članov izvršnega sveta skupščine občine Piran OBČtNA tURSKA BtSTRtCA KRAJEVNA SKUPNOST NOVOKRAČINE Na podlagi 8. in 16. člena zakona o referendumu in o drugih oblikah osebnega izjavljanja (Uradni list SRS, št. 23-77) in 2. člena zakona o samoprispevku (Uradni list SRS, št. 3-73) ter po odločitvi delovnih ljudi in občanov vasi Sušak na referendumu dne 7. maja 1978, je svet krajevne skupnosti Novokračine na seji dne 8. maja 1978, sprejel SKLEP 0 UVEDBI SAMOPRISPEVKA ZA FINANCIRANJE ASFALTIRANJA VAŠKIH POTI, UREDITEV KANALIZACIJE IN GRADNJO PODPORNIH ZIDOV V VASI SUŠAK 1. Za vas Sušak se uvede samoprispevek v delu in denarju za financira-' nje asfaltiranja vaških poti, ureditev kanalizacije in gradnjo podpornih zidov. 2. Samoprispevek se uvaja za dobo 18 mesecev in sicer od 1. junija 1978 do 31. decembra 1979. leta. 3. Samoprispevek v denarju plačujejo naslednji zavezanci: — občani, ki imajo osebni dohodek iz delovnega razmerja po stopnji 3,5 %, — občani, ki imajo dohodek od pokojnin po stopnji 3,5 % od pokojnine, — občani, ki so zavezanci davka od samostojnega opravljanja obrtnih in drugih gospodarskih dejavnosti od osnove od katere se odmerjajo davki in prispevki po stopnji 3,5 %, — občani, ki so zavezanci davka od kmetijstva po stopnji 3,5 % od katastrskega dohodka. 4. Krajevni samoprispevek v delu je obvezen za vsa gospodinjstva in znaša 60 ur, ne glede na velikost družine. Obveznost v delu se mora opraviti tako, da bo opravljena normirana količina dela, ki je določena za delovno uro izpolni pa se lahko tudi v denarju in sicer po 30 din za delovno uro. 5. oprostitev samoprispevka v denarju in delu se uporabljajo določbe 10. člena zakona o samoprispevku (Uradni list SRS, št. 3-73). 6. Samoprispevek zavezancev, določenih v prvi in drugi alinei 3. točke tega sklepa obračunavajo, odtrgujejo in nakazujejo izplačevalci ob izplačilu mesečnih osebnih dohodkov, nadomestil in pokojnin. Samoprispevek zavezancev določen v 3. in 4. alinei 3. točke tega sklepa obračunava in odtrguje pristojni občinski upravni organ davčne službe. Vrednost del za izvršitev programa znaša 345,000 din; predvideni znesek, ki bo izbran s samoprispevkom bo znašal 110.000 din. 7. Samoprispevek se plačuje na račun krajevne skupnosti Novokračine št. 52210-645-45767, 8. Za izvedbo del in za zbiranje sredstev samoprispevka v določenem roku, se obveznosti izterjajo po predpisih, ki veljajo za izterjavo davkov. 10. O uporabi sredstev samoprispevka se sestavi zaključni račun. Zaključni račun sprejme organ, ki je uvede! samoprispevek in se objavi na način, kot je bi! objavljen akt o uvedbi samoprispevka. 11. Ta sklep začne veljati osmi dan po objavi v Uradnih objavah, uporablja pa se od 1. junija 1978 dalje. Novokračine, 8. maja 1978 Predsednik sveta KS ISKRA IVAN, l.r. OBČ!NA PtRAN Skupščina občine Piran je na podlagi 185. člena Ustave SR Slovenije na seji zbora združenega dela, zbora krajevnih skupnosti in družbenopolitičnega zbora dne 6. marca 1978 po poprejšnji javni razpravi v socialistični zvezi delovnega ljudstva sprejela spremembe in dopolnitve statuta občine Piran tako, da se prečiščeno besedilo statuta občine Piran glasi: STATUT OBČINE PIRAN kot skupni dogovor delovnih ljudi in občanov v temeljnih organizacijah združenega dela, krajevnih skupnostih, samoupravnih interesnih skupnostih in drugih oblikah samoupravnega povezovanja in združevanja v občini. URADNE OBJAVE 26 map 1978 —§L 12 TEMELJNA NAČELA L Samoupravljanje, ki temelji na ustavno opredeljenem družbenoekonomskem in političnem sistemu, je za delovne ljudi in občane občine Piran neodtujljiva pravica in dolžnost Nihče ne sme in ne more delovnim ljudem in občanom kratiti svoboščin, pravic in dolžnosti, ki jih zagotavlja Ustava Socialistične federativne republike Jugoslavije, Ustava Socialistične republike Slovenije in ta statut Delovni ljudje in občani uresničujejo in varujejo te svoboščine, pravice in dolžnosti neposredno, v Socialistični zvezi delovnega ljudstva, v Zvezi sindikatov, v Zvezi socialistične mladine, društvih in združenjih, v katerih idejna, vodilna in politična sila je Zveza komunistov. Tu se dogovarjajo za politično in akcijsko enotnost socialističnih S3 v uresničevanju družbenega razvoja. sterna neposredno odločajo in enakopravno uresničujejo svoje dug. benoekonomske in druge samoupravne pravice o svojem položaj. v družbi in o zadovoljevanju splošnih družbenih, osebnih in skupnih po. treb V krajevni skupnosti delovni ljudje in občani odločajo o uresničevanju svojih skupnih interesov in o solidarnem zadovoljevanju skupnih potreb na področju urejanja naselij, prebivat"*, komunalnih dejavno-sti, otroškega m socialnega varstva, izobraževanja, kuhure, telesne kul-ture, zaščite potrošnikov, varstva in izboljševanja človekovega okolja, ljudske obrambe, družbene samozaščite in na drugih področjih Bvlj^ n ja in dela. $ samoupravnim sporazumevan)em in na drug način sc povezujejo za uresničevanje teh in drugih interesov z organizacijam! združenega dela, samoupravnimi interesnimi skupnostmi ter z drugimi samoupravnimi organizacijami in skupnostmi na območju krajevna skupnosti in zunaj nje. V. n Delovni ljudje in občani negujejo, razvijajo in poglabljajo vrednote narodnoosvobodilnega boja, ljudske revolucije in socialistične izgradnje ter s tem ustvarjajo idejnopolitične pogoje za vsestranski razvoj socialistične samoupravne družbe. Delovni ljudje in občani neposredno in v samoupravnih organih organizacij in skupnosti, družbenopolitičnih in družbenih organizacijah, društvih in združenjih ter državnih organih so s svojo dejavnostjo dolžni: — širiti in krepiti materialno osnovo družbe in življenja posameznikov, s tem da razvijajo proizvajalne sile, večajo produktivnost dela in nenehno razvijajo socialistične samoupravne odnose; — ustvarjati pogoje, v katerih se bodo odpravljale razlike med umskim in fizičnim delom in v katerih bo postajalo človekovo delo čedalje popolnejši izraz ustvarjalnosti in človekove osebnosti; — širiti in razvijati vse oblike samoupravljanja, ki bodo temeljile na zavesti o skupnih interesih, na socialistični morali in svobodni dejavnosti človeka; — krepiti in razvijati bratstvo in enotnost narodov in narodnosti Jugoslavije; — ustvarjati take pogoje, da se bodo lahko delovni ljudje in občani italijanske narodnosti vselej in povsod enakopravno z drugimi občani neposredno vključevali v samoupravno odločanje, gojdi in razvijali svoje posebne pravice; ^ — prispevati k uresničevanju človekovih svoboščin in pravic, k humanizaciji družbenega okolja in človekove osebnosti, h krepitvi solidarnosti in človečnosti med ljudmi ter k spoštovanju človekovega dostojanstva; — razvijati vsestransko sodelovanje z vsemi narodi v skladu z načeli neuvrščene politike naše države in solidarnosti delavskega razreda in vseh delovnih ljudi. HL Delovni ljudje in občani občine Piran neposredno in v samoupravnih organih in organizacijah združenega dela in drugih samoupravnih organizacijah in skupnostih, družbenopolitičnih in družbenih organizacijah, društvih in združenjih in v občinski skupščini organizirajo in izvajajo priprave za splošni ljudski odpor ter organizirajo družbeno samozaščito in s tem zagotavljajo osnovne pogoje varovanja svobode, neodvisnosti in suverenosti narodov in narodnosti Jugoslavije ter samoupravne socialistične družbe IV. Delovni ljudje in občani v občini odločajo o uresničevanju svojih skupnih interesov v temeljnih in drugih organizacijah združenega dela, v krajevnih skupnostih, samoupravnih interesnih skupnostih in drugih samoupravnih organizacijah ter v drugih oblikah samoupravnega združevanja, v družbenopolitičnih in družbenih organizacijah, društvih ter združenjih, s samoupravnim sporazumevanjem in družbenim dogovarjanjem ter po svojih delegatih v občinski skupščini in v drugih organih samoupravljanja. Delavci neposredno in enakopravno uresničujejo svoje družbenoekonomske in druge samoupravne pravice in odločajo o drugih vprašanjih svojega družbenoekonomskega položaja v temeljni organizaciji združenega dela Delavci v združenem delu tudi zunaj temeljne organizacije združenega dela, v okviru družbenopolitičnih skupnosti prek delegatskega si- Za organizirano zadovoljevanje osebnih in skupnih potreb na področju vzgoje in izobraževanja, znanosti, kuhure, telesne kulture, socialnega varstva in skrbstva, zdravstva, varstva človekovega okolja, komunalnega in stanovanjskega gospodarstva ustanavljajo delavci in drugi delovni ljudje neposredno in po svojih organizacijah združenega dela ter po drugih organizacijah in skupnostih z delavci v organizacijah združenega dela, ki opravljajo te dejavnosti, samoupravne interesne skupnosti V samoupravnih interesnih skupnostih skupoo, enakopravno in sporazumno odločajo o opravljanju teh dejavnosti v skladu s skupnimi interesi, določajo politiko njihovega razvoja, združujejo sredstva za njihovo financiranje in opravljajo druge zadeve, ki izvirajo iz odnosov na področjih, za katere so ustanovljene. Delavci in drugi delovni ljudje, ki skupaj z delavci organizacij združenega dela, katere jim nudijo storitve, ustanovijo samoupravno interesno skupnost, urejajo z njimi na načelih enakopravnosti medsebojna razmerja, pravice, obveznosti in odgovornosti s samoupravnim sporazumom o ustanovitvi, z njenim statutom in pogodbo Z ureditvijo teh razmerij, pravic, obveznosti in odgovornosti mora biti delavcem in drugim delovnim ljudem, ki dajejo sredstva za uresničevanje edjev samoupravne interesne skupnosti, zagotovljena pravica, da odločajo o teh sredstvih, delavcem v organizacijah združenega dela, ki nudijo storitve, pa pravica, da v svobodni menjavi dela uresničujejo enak družbenoekonomski položaj kot delavci v drugih organizacijah združenega dela. VL Delavci in drugi delovni ljudje ter občani, samoupravno povezanim organizirani v temeljnih in drugih organizacijah združenega dela, v delovnih skupnostih, v družbenopolitičnih in družbenih organizacijah, v društvih in združenjih in v krajevnih skupnostih, uresničujejo svoje pravice in dolžnosti tudi v občinski skupščini. Temeljno izhodišče za organiziranje in delovanje delegatskega skupščinskega sistema je, da se v občinski skupščini zagotovi zastopanost vseh avtentičnih interesov delavcev, delovnih ljudi in občanov VIL Zveza komunistov v občini, kot del Zveze komunistov Jugoslavije in Slovenije, je s svojim usmerjevalnim idejnim in političnim delom, v pogojih socialistične demokracije in družbenega samoupravljanja, glavni pobudnik in nosilec politike za varstvo in za nadaljnji razvoj pridobitev socialistične revolucije in socialističnih samoupravnih odnosov, posebno pa za krepitev socialistične družbene in demokratične zavesti Zveza komunistov v občini kot vodilna idejna in politična sila uresničuje politično in akcijsko enotnost ter solidarnost delovnih ljudi in občanov pri nenehni krepitvi obrambne moči domovine in pripravljenost za preprečevanje in odpravljanje posledic naravnih in drugih hudih nesreč ter drugih izrednih razmer, razvija bratstvo, enotnost in druge revolucionarne pridobitve narodov in narodnosti Jugoslavije, utrjuje zavest o možnosti uspešne obrambe pred vsakim napadalcem ter spodbuja aktivnost svojih članov in delovnih ljudi za obrambo države V Socialistični zvezi delovnega ljudstva občine delovni ljudje in občani, družbenopolitične in družbene organizacije, društva ter združenja in vse organizirane socialistične sile na čelu z Zvezo komunistov uresničujejo politično in akcijsko enotnost socialističnih si! pri usmerjanju družbenega razvoja na temeljih oblasti in samoupravljanja delavskega razreda in vseh delovnih ljudi. V ta namen zlasti: 1978 —št 12 URADNE OBJAVE 203 26. maia — obravnavajo družbena vprašanja in dajejo poli učne pobude na tseh področjih družbenega življenja, usklajujejo mnenja, zavzemajo politična stališča glede reševanja teh vprašanj in predlagajo možne rešitve; — določajo program politične aktivnosti, družbena merila za volitve delegacij in delegatov, zagotavljajo demokratično predlaganje in določanje kandtdatov za člane delegacij in za opravljanje drugih javnih in družbenih funkcij; — obravnavajo splošna vprašanja kadrovske politike in vzgoje kadrov; — spremljajo delo organov oblasti in samoupravljanja ter nosilcev javnih funkcij in drugih družbenih funkcij ter izražajo svoje mnenje in ocene; — ustvarjajo pogoje za vsestransko udeležbo mladine in njenih organizacij v družbenem in političnem življenju. Zveza socialistične mladine aktivno sodeluje v vseh tokovih družbenega življenja in dela ter revolucionarne socialistične vzgoje. Druge družbene organizacije, društva in združenja v občini delujejo pri uresničevanju ciljev revolucije, samoupravnega razvoja naše družbe v okviru svojih programov dela. Zveza združenj borcev narodnoosvobodilne vojne kot družbenopolitična organizacija aktivnih borcev NOB deluje v okviru enotne fronte organiziranih socialističnih sil. Zavzema se za večje in intenzivnejše angažiranje vseh borcev iz narodnoosvobodilne borbe in njihovih organizacij, skupaj z mladimi generacijami v borbi delavskega razreda in delovnih ljudi za utrjevanje in nadaljnje bogatenje pridobitev socialistične revolucije in socialistične samoupravne graditve. Delavci, prostovoljno organizirani v sindikatu, se zavzemajo za tak družbenoekonomski položaj in za tako svojo vlogo v družbi in političnem sistemu, ki ustreza interesom in težnjam delavskega razreda, še zlasti pa za uresničevanje samoupravnih in drugih pravic in interesov delavcev, za samoupravno usklajevanje posamičnih in skupnih interesov s splošnimi interesi, za usposabljanje delavcev za opravljanje samoupravnih in drugih družbenih funkcij, za demokratično določanje kandidatov za člane delegacij, za najširšo udeležbo delavcev pri izvrševanju funkcije oblasti in pri opravljanju družbenih zadev, za zagotavljanje socialne varnosti ter za razvijanje in krepitev njihove solidarnosti. Pri uresničevanju teh ciljev daje sindikat pobudo za sprejemanje samoupravnih sporazumov in družbenih dogovorov ter sodeluje pri samoupravnem sporazumevanju in družbenem dogovarjanju. Občina je dolžna v okviru svojih pravic in dolžnosti zagotavljati Socialistični zvezi delovnega ljudstva in drugim organiziranim socialističnim silam v občini materialne in druge pogoje za uresničevanje njihovih funkcij, določenih z ustavo in tem statutom. Družbene organizacije, * društva in združenja se financirajo praviloma iz svojih sredstev in v okviru samoupravnih interesnih skupnosti. vni. Občinska skupščina uresničuje sodelovanje z družbenopolitičnimi organizacijami v občini tudi s sodelovanjem predstavnikov družbenopolitičnih organizacij v družbenih svetih, na sejah njenih zborov, organov in delovnih teles, in predstavnikov skupščine v organih in oblikah dela družbenopolitičnih organizacij, z izmenjavo informativnih in dokumentacijskih gradiv, z organiziranjem skupnih sestankov, z usklajevanjem programov dela in akcij in v drugih oblikah medsebojnega sodelovanja. IX. V družbenih svetih, ki so kot družbena telesa sestavni del delegatskega sistema, delovni ljudje in občani, združeni v organizacijah združenega dela in drugih samoupravnih organizacijah in skupnostih ter v družbenopolitičnih organizacijah zaradi uresničevanja z ustavo določenih pravic, obvez in odgovornosti, uresničujejo družbenopolitično koordinacijo pri oblikovanju in izvajanju politike, pripravi odlokov in drugih predpisov ter splošnih aktov občinske skupščine in tako prispevajo k razvijanju sistema socialističnih samoupravnih odnosov in političnega sistema samoupravne demokracije. X Vsestransko, pravočasno in popolno obveščanje delovnih ljudi in občanov o politiki in gospodarskih vprašanjih, o delovanju organov in organizacij in o drugih splošnih skupnih vprašanjih je pogoj samou- pravnega odločanja, uveljavljanja nadzorstva ter ustvarjanja aktivnega javnega mnenja in zato ena izmed temeljnih pravic delovnih ljudi in občanov . V družbenem sistemu informiranja se vsi tisti, ki sodelujejo v procesih obveščanja v delegatskem sistemu, samoupravno sporazumevajo o najustreznejših načinih informiranja delovnih ljudi in občanov ter pri tem uporabljajo predvsem obstoječa sredstva informiranja. Pri tem morajo dajati prednost predhodnim primerjalnim informacijam v zgodnjih fazah procesa odločanja, na podlagi katerih se delovni ljudje in občani lahko pravočasno odločajo in zavzemajo stališča Za zagotovitev ustreznega obveščanja delovnih ljudi in občanov so posebej odgovorni tudi: — zbor krajevnih skupnosti in zbor združenega dela, ki enakopravno sprejemata odloke in druge akte, ki se nanašajo na splošna vprašanja informiranja v občini in na splošne pogoje obveščanja; — družbenopolitični zbor, ki sprejema stališča o zadevah, ki se nanašajo na splošna vprašanja informiranja in na splošne pogoje javnega obveščanja; — delovni ljudje, organizirani v Socialistični zvezi delovnega ljudstva, ki ob uresničevanju politične in akcijske enotnosti socialističnih sQ pri usmerjanju družbenega razvoja občine zagotavljajo obveščanje delovnih ljudi in vplivajo na uresničevanje vloge sredstev javnega obveščanja; — organizacije združenega dela, samoupravne interesne skupnosti in drugi organi in organizacije, ki opravljajo dejavnost posebnega družbenega pomena in ki so dolžne seznanjati delovne ljudi in občane s svojimi delovnimi programi, akti samoupravljanja in z rezultati svojega dela. XI. Občina Piran je ustanovljena na južnem delu slovenske obale z zaokroženo geografsko in gospodarsko celoto, z mestom Piran, ki ima številne zgodovinske in kulturne posebnosti. Na področju gospodarstva je zlasti močno razvit turizem in pomorsko gospodarstvo Na narodnostno mešanem območju občine živijo pripadniki italijanske narodnosti. Zaradi skupno ugotovljenih potreb po zagotavljanju enakega družbenoekonomskega položaja delovnih ljudi in občanov slovenske obale se delavci, delovni ljudje in občani občine Piran z delavci, delovnimi ljudmi in občani občine Izola in občine Koper združujejo v obalno skupnost kot posebno družbenopolitično skupnost, v kateri usklajujejo in uresničujejo določene skupno dogovorjene potrebe in interese ter zagotavljajo usklajen razvoj gospodarskih in družbenih dejavnosti. Zaradi izmenjave mnenj in izkušenj pri razvijanju medsebojnih samoupravnih socialističnih družbenih odnosov ter zaradi pospeševanja usklajenega gospodarskega in družbenega razvoja se občina Piran povezuje z drugimi občinami v regiji in SR Sloveniji in z njimi skupno zagotavlja najugodnejše pogoje za zadovoljevanje potreb delovnih ljudi in občanov. Občina Piran sodeluje z drugimi občinami v Socialistični federativni republiki Jugoslaviji, pospešuje vse oblike medsebojnega sodelovanja ter s tem prispeva k utrjevanju bratstva in enotnosti narodov in narodnosti Jugoslavije, skovanega v narodnoosvobodilni vojni in socialistični revoluciji. Sodelovanje slovenskih in italijanskih partizanov v narodnoosvobodilni vojni na območju Furlanije in Julijske krajine je skovalo trajne prijateljske vezi med borci, ki jih delovni ljudje in občani občine Piran negujejo in razvijajo z dogovorjenimi oblikami sodelovanja z občani zamejskih občin in tudi na ta način prispevajo k uresničevanju osimskih sporazumov med Socialistično federativno Republiko Jugoslavijo in republiko Italijo. XII Ta temeljna načela so podlaga in smer za razlago tega statuta. Iz temeljnih načel morajo izhajati vsi akti, ki določajo politiko razvoja v občini. I OBČINA PIRAN 1. člen Občina Piran je samoupravna in temeljna družbenopolitična skupnost, ki temelji na samoupravljanju in oblasti delavskega razreda in vseh delovnih ljudi. 204 URADNE OBJAVE 26. maja 1976 — Št. 12 V občini delovni ljudje in občani ustvarjajo in zagotavljajo pogoje za svoje življenje in delo, usmerjajo družbeni razvoj, uresničujejo in usklajujejo svoje interese, zadovoljujejo skupne potrebe, izvršujejo funkcije oblasti in opravljajo druge družbene zadeve. 2. člen Območje občine Piran je določeno z zakonom. Zakon določa pogoje in postopek za spremembo meja občine. 3. člen Občina Piran je pravna oseba. Sedež občine je v Piranu, Tartinijev trg št. 2. Občino predstavlja predsednik občinske skupščine, zastopa pa jo predsednik izvršnega sveta. Občina ima svoj pečat, ki je okrogle oblike. Na pečatu sta grb in ime Socialistične republike Slovenije in občine, napisana v slovenskem in italijanskem jeziku. 4. člen Občina ima grb. Grb ima obliko ščita, ki se končuje zgoraj s tremi stolpi, ki ponazarjajo piransko obzidje. Grb vsebuje elemente starega piranskega grba, in sicer: petelinjo nogo v rumeni barvi z belo okvirni-co. Z diagonalno črto je razdeljen na dve polovici, od katerih je leva temnordeče barve istrske zemlje, desna pa je barva morja. V zgornjem levem kotu rdečega polja je peterokraka zvezda, v desnem spodnjem kotu morskega polja pa je simbol Triglava z vrhom in valovi. Grb je obrobljen s pasom rumene barve. 5. člen Praznik občine je 15. oktober v spomin na ustanovitev prve pomorske čete v sestavu IX. korpusa NOV v oktobru 1944. leta. 6. člen Za posebne zasluge v družbenopolitičnem in družbenoekonomskem razvoju skupščina občine Piran podeljuje priznanja in nagrade občanom, organizacijam združenega dela, krajevnim skupnostim ter drugim samoupravnim organizacijam in skupnostim. Skupščina občine Piran podeljuje tudi domicile enotam NOV in proglaša častne občane občine. 7. člen Občina Piran je skupno z občinama Izola in Koper združena v obalno skupnost kot posebno družbenopolitično skupnost. V obalni skupnosti delovni ljudje in občani občine Piran skupno z delovnimi ljudmi in občani občin Izola in Koper uresničujejo skupne interese ter izvršujejo pravice in dolžnosti skupnega pomena, ki so v skladu z ustavo in dogovorom med občinami.določene v tem statutu in v statutu obalne skupnosti. 8. člen Na narodnostno mešanem območju občine, na katerem živijo pripadniki italijanske narodnosti in ki obsega naselja Piran, Portorož, Lucija, Strunjan, Seča, Sečovlje, Parecag in Dragonja (dvojezično območje), je v javnem in družbenem življenju italijanski jezik enakopraven s slovenskim jezikom. II. URESNIČEVANJE SAMOUPRAVLJANJA V OBČINI 9. člen Delovni ljudje in občani uresničujejo oblast in upravljajo druge družbene zadeve z odločanjem na zborih, z referendumom in drugimi oblikami osebnega izjavljanja v temeljnih organizacijah združenega dela. v krajevnih skupnostih, v samoupravnih interesnih skupnostih in drugih samoupravnih organizacijah in skupnostih, po delegatih v organih upravljanja teh organizacij in skupnosti, s samoupravnim sporazumevanjem in družbenim dogovarjanjem, po delegacijah in delegatih v skupščinah družbenopolitičnih skupnosti, kot tudi z usmerjanjem in nadzorstvom dela organov, odgovornih skupščinam. 10. člen Delovni ljudje in občani se organizirajo na samoupravni podlagi v organizacije združenega dela, krajevne skupnosti, samoupravne interesne skupnosti in druge samoupravne organizacije in skupnosti in odločajo, katere skupne interese, pravice in dolžnosti v njih uresničujejo. 1. Samoupravljanje v združenem delu 11. člen Delavci, samoupravno organizirani v organizacijah združenega dela oziroma v drugih samoupravnih organizacijah in skupnostih ali drugih oblikah združevanja dela in sredstev, upravljajo družbene zadeve, usklajujejo skupne interese ter na način, določen v samoupravnih sporazumih in statutih, odločajo: — z osebnim izjavljanjem o neodtujljivih pravicah z referendumom, na svojih zborih, s podpisovanjem oziroma posebnimi pismenimi izjavami in drugimi oblikami osebnega izjavljanja, ki jih določa zakon, samoupravni sporazum in ta statut; — po delegacijah in delegatih v organih upravljanja v temeljnih in drugih organizacijah združenega dela in v drugih oblikah združevanja dela in sredstev; — po delegatih v skupščinah samoupravnih interesnih skupnosti v skladu s samoupravnim sporazumom o ustanovitvi teh skupnosti; — po delegatih v občinski skupščini v skladu s tem statutom; — po delegatih v organih upravljanja krajevnih skupnosti in v skladu s statutom krajevne skupnosti. 12. člen V organizaciji združenega dela, ki na podlagi zakona ali odloka občinske skupščine opravlja dejavnosti ali zadeve posebnega družbenega pomena, sodelujejo pri odločanju o zadevah, za katere tako določa zakon, odlok ali samoupravni splošni akt organizacije združenega dela. delegati uporabnikov, ustanovitelja, organov občine, krajevne skupnosti in drugih zainteresiranih organizacij in skupnosti. 2. Samoupravljanje v samoupravnih interesnih skupnostih 13. člen Delavci, delovni ljudje in občani, samoupravno organizirani v samoupravnih interesnih skupnostih, sodelujejo pri upravljanju družbenih zadev, odločajo o vprašanjih skupnega pomena ter uresničujejo samoupravne pravice: — v skupščinah samoupravnih interesnih skupnosti; — soodločajo o zadevah iz pristojnosti občinske skupščine, ki jih določa ta statut; — s samoupravnim sporazumevanjem in družbenim dogovarjanjem. ' 14. f!en Samoupravne interesne skupnosti upravlja skupščina. Skupščino sestavljajo delegati, ki jih volijo in odpokličejo delavci v združenem delu ter delovni ljudje in občani v krajevni skupnosti. Skupščino samoupravne interesne skupnosti, ki jo ustanovijo delovni ljudje ter njihove organizacije in skupnosti za zadovoljevanje svojih potreb in interesov in delavci organizacij združenega dela, ki opravljajo dejavnosti na področju, za katero je skupnost ustanovljena, sestavljajo: zbor uporabnikov, ki ga sestavljajo delegati delavcev v združenem delu ter delegati delovnih ljudi in občanov v krajevnih skupnostih; — zbor izvajalcev, ki ga sestavljajo delegati delavcev organizacij združenega dela, ki opravljajo dejavnost na področju, za katero je ustanovljena interesna skupnost. Samoupravni sporazum o ustanovitvi samoupravne interesne skupnosti določa sestavo skupščine in način delegiranja delegatov v skupščino skupnosti. 15. člen Delavci v združenem delu ter delavci, delovni ljudje in občani v krajevnih skupnostih delegirajo delegate v skupščine samoupravnih interesnih skupnosti iz svojih izvoljenih delegacij. URADNE OBJAVE 205 26 maja 1978 — $t. 12 Samoupravni sptošni akti organizacij združenega deta