L '■si' ii, i i I- fh. > Maribor, petek 25. julija išHD. ■.tiki*. 166. Političen list. Naročnina znaša: Z dostavljanjem na dom ali po pošti K 5'bO mesečno. četrtletno K 16'50. Če ?.i pride naročnik sam v upravništvo po list: Mesečno K 5'—. — lnserati po dogovoru. Grobokopi. List izhaja vsak delavnik po 4. uri popoldne z datumom drugega dne. Posamezna številka stane 30 vin. Uredništvo in uprav?: Narodni dom (vhod iz Kopališke ulice) Telefon Št. 243. Svetovna vojna je rodila m a j-niško deklaracijo. Ves narod brez razlike strank je tedaj prisegel na to deklaracijo. Ni je bilo vasi na Slovenskem, kjer bi se ne navduševali za Deset- in desetletja je živelo v našem narodu hrepenenje po lastni, svobodni državi. Težak je bil tuji jarem. , .... Na eni strani avstrijska vlada, ki ni Jugoslavijo. Starčki so se pomladili, imela nikdar srca za naš narod in ki ženske so posegle v javno življenje ter ga je le takrat poznala, kadar je za- j navduševale od h.se do hiše za naše htevala od njega davek v denarju ali j vis°ko geslo. v krvi. Na drugi strani sta bila pa: Svetovna vojna je drugače izpadla, Nemec in Italijan, ki sta poželjivo se- j kakor je sanjal Viljem. Zmagal ni pruski gala svoje roke ne le po naši grudi, j imperializem, marveč pravica. Nemčija marveč tudi po naših otrokih. Koliko ;>n Avstro-Ogrska sta bili poraženi in meči je moral naš narod vporabiti, da, sta danes najslabejši državi na svetu, je odbijal te tri pritiske od sebe in da'Ja zmagovita pravica je pričela deliti ni propadal, marveč se kulturno in go- darove, ki jih je vsak narod zaslužil. spodarsko bolj razvijal kot marsikateri drugi narod. In če pomislimo, da je vporabil naš narod tudi mnogo, premnogo eneržije v domačem političnem boju, tedaj smemo trditi, da je naš-narod zdrav in močan. In ravno vsled tega je postajalo hrepenenje po lastni državi vedno jasnejše in izrazitejše. Pojavljalo se je v kulturnem in v političnem življenju. Čeprav ga je avstrijska'vlada s trdo roko pobijala, ga vendar ni mogla zatreti. Naše stoletno hrepenenje po lastni, svobodni državi se j.z udejstvilo. Združili smo.se Srbi, Hrvati in Slovenci v samostojno kraljestvo. Ko se je to zgodilo, ni bilo pri nas politika pa tudi ne stranke, ki bi se ne bila strinjala s tem dejstvom. Nihče se ni upal nasprotovati, ker je uvidel, da je ves narod srečen in zadovoljen, da se je vendar enkrat izpolnila njegova želja. Pričelo je mlado državno življenje. Trde so bile prve ure tega mladega življenja. Marsikdo je že klonil glavo, ko je videl, s kakšnimi žrtvami moramo braniti svoje meje na severu in na jugu. Polagoma se utrjujejo te meje. Danes imamo ta-korekoč le na Štajerskem zagotovljeno mejo. Možje, ki stoje na krmilu države, imajo težke skrbi. Njihovo delo ni lahko in ne moremo ga jim zavidati. To delo bo pa le tedaj uspešno, če je bo podpiral tudi ves narod. Toda pojavila se je med nam ona grda zavist. Gotovi elementi so hoteli priti na površje. Smatrali so sedanji čas za najugodnejši, da pridejo na ministrski ali pa vsaj na pouerjeniški stolček. Ti elementi so potem potegnili za seboj druge in naposled cele stranke. Ker pa ne moreta dva sedeti na istem mestu, so pričeli boj proti vladi, proti vladnim odredbam, sploh proti vsem, kar ni zrastlo na njihovi njivi. £ni so zabavljali čez visoke davke ter hujskali kmeta, naj jih ne plačuje, čeprav so dobro vedeli, da ti davki v primeri z normalnimi časi niso previsoki in da država ravno sedaj potrebuje mnogo denarnih sredstev. Drugi so zopet zabavljali čez vojaštvo, čez vsako strožjo odredbo, s katero je Veliki mogul. Angleški spisala A. K. Green. (Dalje). (21) V svoji zmedenosti sem vstal, da se poslovim. Toda dama me je menda hotela zadrževati. Pričela je tako živahno govoriti, da sem komaj opazil, kako je ves ta čas slekavala rokavice. Tako se je zgodilo, da sem skoro pozabil na diamant — morda, ker ga je s svojimi gibi zakrivala. To sem Še le prav opazil, ko se je kar naenkrat pri oknu obrnila, kamor me je povedla, d& mi pokaže igro snežink, in ko mi je s koketno prošnjo stisnila svoje rokavice v roke, naj jih za njo shranim. Spominjam se še, da sem hotel, ko sem vzel rokavice, še enkrat pogledati diamant, čegar blesk me je popolnoma omamil, toda imela je pahljačo na prsih, tako da nisem videl kamna. En trenotek na to se mi je zdelo, da slišim korake, ter sem odšel iz alkovna. To je bil moj prvi obisk«. Kb je gospod Durand prenehal govoriti, mogoče da se oddahne, mogoče pa, da vidi, kakšen vtisk je napravila njegova izpoved na me, je vporabil nadzornik to priliko, da vpraša, ali mu je gospa Fairbrother med tem časom kedaj pokazala hrbet. Gospod Durand je potrdil to vprašanje. To se je v resnici zgodilo, ko je stala pri oknu. »Ali je zadoščal ta čas, da sname lišp ter ga vtakne v rokavice, če je to nameravala?« »Drezdvomno«. »Toda vi niste opazili, da je to storila?« »Ne«. »Tedaj ste vzeli rokavice brez vsakega suma?« »Gotovo«. »Ter ste jih vzeli s seboj?« »K nesreči, da«. »Ne da bi pomislili, da jih bo mogoče v par minutah zopet hotela-imeti ?« »Zdi se mi, da nisem resno mislil na rokavice. Vse moje misli so bile končen trirane v mojem razočaranju«. »Ali ste te rokavice obdržali v rokah, ko ste odšli iz alkovna?« »Ne. V žepu«. »Tako. In potem ste srečali —« »Nikogar. Šum, ki sem ga slišal, je moral priti iz hodnika za alkovnom«. »Ali ni bil nihče na malih stopnicah?« »Ne. Neki gospod je stal spodaj, poleg stopnic — bil je gospod Grey — neki Anglež — toda obraz je imel obrnjen od mene. In zdelo se je, kakor da bi stal že par minut v isti poziciji«. »Ali vas je ta gospod — gospod Grey — videl?« »Ne morem tega natančno povedati, toda dvomim o tem. Bil je zamHlien. Bili so še drugi ljudje v bližini, toda nikogar nisem poznal«. »Prav dobro. Zdaj opišite, prosim, svoj drugi obisk, ki ste ga, kakor ste bili rekli, napravili nesrečni damil« Nadzornikov glas je bil trd. Nekoliko tesnejše sem se okleni'a strica. Gospod Durand me je samo enkrat obupno pogledal in se je potem dvignil, kakor da bi se zavedal, da se zdaj prične najresnejši del boja. »Pri mojem prehitrem odhodu sem popolnoma pozabil na rokavice«, je rekel. »Toda tedaj sem se spomnil in ta misel me je vznemirjala. Ni mi bilo prijetno, nositi lastnino te dame s seboj. Eno uro popfej sem se zaročil z gospodično Van Arsdale, in zelo sem želel, da bi se kmrlu sešol z njo. Ro-i kavice so mi bile nadležna, ln tako sem 'konečno sklenil, po kratki bretsmotreni hoji ipo različnih sobanah, v 'niti se ter jih vrniti lastnici. Vrata v obednico so ravnokar odprli. Veža je bila v onem delu, ki ie bil blizu alkovna, razmeroma prazna. Na rumenem Stran 2. Ma k0 je bil zgradbo, je grobokop svojega lastnega :v resnici komandant mesta, čin generala naYoda. Združimo se raje vsi in po-! Ta odličen uspeh je bil seveda le zaradi ._________, . . , ... v 1 tega mogoč, ker se je situacija na fronti v magajmO, da Sl ustvarimo trdno, močno tistih dneh tako nenadoma spremenila. Zasluga in veliko državo. Gotovo je, da bo narod plačal tudi vsako delo onemu, ki bo zahteval plačila. za ta preobrat na fronti pa vendar ne gre Verstovšku! Tn sedaj pa pridejo klerikalci in trdijo: „Stoji in se ne da nikdar ovreči, da bi Maister nikdar ne izvršil svoje naloge, če bi ne imeli drugi činitelji poguma in bi ne bili v pravem trenutku vzeli oblast v svoje roke in izvršili preobrat." Da se je stvar do pičice tako vršila, kakor smo zgoraj poročali, to nam morajo potrditi ne samo vsi člani Narodnega sveta, temveč vsi takratni mariborski Slovenci, ki lahko po navedenih dejstvih in po trditvi klerikalcev sklepajo, kdo „potvarja zgodovino." >< Političen pregled. H Klerikalna gonja proti zaslužnim narodnjakom. „Nehvaležnost je plačilo sveta", to je že stara tesnica in kdor se loti dela za javni bla- gor, mora mirno s tem računati. V živem spominu nam je še tista slavna doba naše deklaracije. Mi vsi 'smo vedeli, saj nam je to ob vsaki priliki dr. Korošec sam potrdil, da je bil duša vsega takratnega pokreta takratni tajnik Jugoslovanskega kluba dr. Žerjav. Svojo desno roko ga je imenoval dr. Korošec in brez njega Potopljene nemške vojne ladje. LDU.1 ■ ■ ■ Lyon, 22. julija. Preiskava radi potopitve divanu sem zagledal nekega prijatelja z neko j nemškega ladevja v Scapaflowu je končana, damo. Ker sem vedel, da vedno rad človeka; Proti nemškemu admiralu se ne bo sodnijsko podraži, ga ravno zdaj nisem hotel srečati, postopalo. Ako bodo kako ladjo dvignili, jo Pošalil se je, ker sem občudoval damo z bodo razstavili, da se porabijo sestavni deli. Ne nameravajo več, da bi jih zopet porabili kakor vojne ladje, ali da bi jih razdelili med zaveznike. Francija bo morebiti dobila kako odškodnino, vendar o tem še ni določenega nič gotovega. * Pogodba z Avstrijo. LDU. Dunaj, 22. julija. »Wiener Mittagszeitung« piše: Objava mirovne pogodbe je v parlamentarnih krogih napravila uničujoč vtis. Vse stranke so soglasno mnenja, da so določbe mirovne pogodbe neizvedljive. Krščanskosocialni poslanci povdarjajo posebno, da so podrobne odredbe glede finančnih žrtev, ki lih zahtevajo od Nemške Avstrije, posebno glede rešitve valute in vojnega posojila, neizvedljive. krati smatrajo izvedbo mirovne pogodbe v njenem gospodarskem delu za zasužnjenje Nemške Avstrije za prihodnja tri desetletja. To je mir sramote, veliko trši, kakor mir, ki je naložen Nemčiji. Nemška Avstrija bo izgubila svojo samostojnost in postala imperi-jalistična kolonija entente. LDU. Dunaj, 22. julija. Jutri ob pol l.se bodo sestali v Feldkirchu državni kancelar dr. Renner, predsednik Seitz, podkancelar Fink, državni tajnik dr. Bauer, Cergit in Schumpeter, predsednik delavskega sveta dr. Friderik Adler in ministrski svetnik Schwarz-wald. V Feldkirchu bo začela konferenca, kt bo trajala do četrtka popoldne. Seja narodne skupščine se bo pečala samo z mirovnimi zadevami. V tej seji bodo sklepali o smernicah, po katerih naj se odgovori na ententne mirovne pogoje. Nezaupnica vladi v francoski komori. Pariz, 22. julija. Delegacija upravnega odbora generalne komisije dela došla je v petek k Clemenceau radi štrajkovnega vprašanja. Clemenceau jo je v prijateljskem nagovoru ogovoril: »Vaš projekt je politične narave, zato ga moram obsojati. Da bi bil druge narave, bi bil jaz prvi, ki bi se zajedno z vami trudil doseči rešitev, ki bi bila v stanu, da vas zadovolji. Tako pa boste sami uvideli, da mi je težko z vami razpravljati, ko pretite s proglašenjem generalne stavke. Nato mu je odgovoril Jonhaux, da se namerava izvesti delavski štrajk tudi radi splošne draginje in da ima zato tudi karakter gospodarskega protesta. Med tem se je v komori glasovala nezaupnica vladi z 227 proti 213 glasovom radi gospodarske politike. V resoluciji, ki jo je predložil Augagneur, se pribija, da je padla v Belgiji cena živilom na polovico in v Angliji za eno četrtino, dočim v Franciji neprestano raste. Komora je preko te gospodarske politike vlade prešla na dnevni red. Sedaj še ni znano, ali odstopi samo minister prehrane M Boret ali ves kabinet, ako se izjavi z njim solidaren. Obstoji kombinacija, da minister Boret ne bo odstopil ker ni postavil na razpravo vprašanje zaupni,le. Upravni odbor generalne komisije dela je odnehal od proglasitve štrajka v očigled dejstvu, da se je manifestirala volja da se razmere popravijo. V komunikeju, ki je bil nato izdan, se navaja: Ker se je zaslišal glas delavskih razredov in obsodila ekonomska politika vlade, ki se je pod pretnjo nameravanega štrajka izjavila pripravljeno, da se požuri vprašanje amnestije in demobilizacije, odneha se od nameravanega demokratskega štrajka dne 21. t m. f x- ti Dnevne novice. diamantom. Zato sem sklenil, da pojdem skozi druga vrata v alkoven, ki ga večina navzočih sploh ni poznala. Bil sem že večkrat gost v tej hiši; vsled tega mi je bil ta vhod zelo natančno znan. Vrata, ki so začasno zakrita z draperijami, vežejo, kakor vam je mogoče znano, ta alkoven s hodnikom, ki vodi k stranski vhodni veži in garderobi v gorenjem nadstropju. Vsled tega je bilo zelo lahko za me, iti po glavnih stopnicah navzgor in po stranskih stopnicah zopet dol. Po malem obokanem hodniku sem moral potem priti k onim drugim vratom. Če bi ne bilo zgoraj odhajajočih ali pozno prihajajočih gostov v veži, tedaj bi srečal pač le enega človeka, slugo pri vhodu. Toda celo ta ni j Nemškonacijonalni poslanci označujejo pred bil ob tem ugodnem času na svojem mestu.! vsem teritorijalne določbe kot katastrofalne. In tako sem prišel do zaželjenih vrat, ne da ; Nemška Češka, Nemško-Moravsko, Nemško bi se mi kaj neljubega pripetilo. Ta vrata so j lužno Tirolsko, to so trije trdi udarci. Vrh-se odpirala na zunaj, namesto na znotraj — j tega pa naj se vrši glasovanje na KorošlDaily Mail«, se je angleška misija, ki presoja različna odškodninska vprašanja, zedinila za vsoto 100 miiiard šilingov. Če prištejemo od Francije zahtevanih 200 miiiard in od Belgije zahtevanih 55 miiiard, tedaj bo morala Nemčija plačati skupne odškodnine 355 miiiard šilingov. Nova balkanska zveza. L y o n, 23. julija. (Brezžično.) „Journal de Geneve" objavlja noto grškega poslaništva v Bernu glede pogajanj med Atenami, Belgra-dom in Sofijo zaradi nove balkanske zveze. Nota pravi, da mora ves svet razumeti, da more zdaj iti le za zvezo med Grško, Jugoslavijo in Romunsko, ki so se skupno bojevale in zmagale, dočim more Bolgarska še le tedaj priti y poštev, kadar bo čas izbrisal njen zločin iz spomina balkanskih narodov. Francoski socialisti in 21. julij. St. Germain, 22. julija 1919. Nacionalni odbor »Confčderation generale du travail« se je včeraj sešel, da se posvetuje od odpovedani generalni stavki dne 21. julija, Tajnik Jonhaux je zagovarjal postopanje zveznega predsedstva. Ko je bil poklican k Clemenceau in ko je zbornica sklenila, da obsoja gospodarsko politiko vlade, je vpravna komisija sklenila, de se stavka preloži. Nato je govorilo še 25 govornikov. Izkazalo se je, da so bili predvsem strokovna društva stavcev in železničarjev proti stavki. Poslednji niso hoteli pričeti politične stavke in sicer predvsem, ker so bili prepričani, da bi železničarska stavka ovirala demobilizacijo in ker bi vojaki napravili za to odgovorne železničarje. Lajteršperski morilec prijet na Dunaju. Dunaj, 24. julija. 15. maja je bil v Laj-teršpergu pri Mariboru ustreljen 25 letni rudar Franc Jerman ter oropan 1200 K. Na sumu kot storilec je bil zdaj na D maju aretiran 27 letni ključavničar cestne železnice Josip Mach, ki je imel z Jermanom tihotapsko kupčijo. Našli so pri njem več stvari, ki so bili last umorjenca. f ŽtiSUB 4, MarlborsBi ielavea* ■VUr&Sf, a-)® 25. julija 1919. Prepovedan shod v Berlinu. N a u e n, 23. julija. L.DU. (Brezžično.) 2a ponedeljek popoldne nameravani veliki shod socialno demokratične stranke v Berlinu pod milim nebom je državni brambni minister Noske, kot vrhovni poveljnik na podlagi obsednega stanja prepovedal, ker dopušča obsedno stanje v splošnem sanjo zborovanja v zaprtih prostorih. Nato se je že več dni prej opozorilo neodvisno soc. demokratično stranko, ker pa so kljub temu neodvisni prosili za dovoljenje shodov pod milim nebom potom prijave na policiji, je sledila izrecna prepoved. Neodvisno glasilo »Freiheit« ogorčeno protestira proti tej prepovedi in jo označuje kot udarec proti internacionali. lažne novice. Kako se je razpršila družina bivšega nemškega cesarja. Prvi sin bivši prestolonaslednik Vlije.n, ki je star sedaj 37 let, hoče ostati stalno na Nizozemskem. Njegova žena je bila ostala z otroci v Potsdamu. Drugi sin Eitel Friderik živi v svojo vili v Irgenheinu v Nemčiji. Tretji sinAlbeit je ostal v svoji vili v See-blicku pri Kielu. Četrti sin Aveust Viljem živi iz dobrega usnja, črne in rumene, za moške in žen-z družino pri »ekem indu,.rija.cu. P.U srn O,k.,; živi pri tastu grofu Benew/tzu v Meklenburgu. ■ NajmHijši sin Jonkim živi v Postupiini. Hčer bivšega cesarju, poročena z vojvodo Cumberlands-kim, živi • v avstrijskem Gmiindnu pri svojem! Karin. Aristoteles opisuje pivo in opilost ter j njene posledice na čistost duha. Kakor piše Tacit, " je bilo pivo starih Germanov pijača. StraV>o pri- j poveduje, da se je mnogo piva popilo v južni Belgiji in na Flanderskem. Piva torej ni iznašel brabantski vojvoda Jan 1., ki je znan pod imenom Dve sobi Gambrinus; — ampak njegova zasluga je, meblirani ali nemeblirani, v sredi mesta, pr>‘ da;pravni za pisarno, iščem. 100 K nagrade li- je pivo za njegove vlade postalo bolj popularno, j stemu kaferl mj jjh do h avgusta 1919 pre- na upravništvo □ IX MALA OZNANILA. Iflno, rizling in črno dalmatinsko od 56 litr. naprej, ter sadjevec in kislo vodo se skrbi. Ponudbe pod »Pisarna« »Marib. delavca« asfta&s ssf tj nxcmxxxxmxii B Galanterijska trgovina dobro idoča, prima lega, dobro sortirana zaloga blaga, z vso upravo se takoj proda. Ponudbe pod »Ugodna prilika* na upravništvo lista. 2—2 ČEVUE Rudeče maline tastu. Tako se je razpršila Viljemova družina Prekuhani križarski kralji. Za križarsk. vojn ni bilo ne rasa ne sredstev, da bi se poginuli knezi balzamirali in poslali domov. Hoteli pa so to. Da se izpolnijo njihove želje, da bi kosti strohnele doma, so mrtvece razsekali in kuhali jih v vodi in vinu tako dolgo, dokler ni meso odpadlo od kosti. Kosti so potem paifi-mirali in poslali domov. Ludovika IV,, soproga svete Elizabete, so prekuhali in tako prekuhanega spravili v zaboj ter ga natovariji nt. konja. Kadar so počivali, so postavili zaboj na zemljo, ga pokrili z belimi rjuhami, zapalili sveče, kadili in molili okoli njega. Narodov brez ognja je bilo nekdaj zelo mnogo. Tako priznavajo Perzijani, da njih piedriiki niso n'česar vedeli o ognju. Tudi mnogi izmed starih pisateljev poročajo o na7 rodih, ki še v njih dobi niso imeli o koristi ognja niti pojma, aii pa so ga ravno začeli rabiti. Povestnica poznejših stoletij navaja podobne primere: Prebivalstva marijanskih otokov, odkritih 1. 1551 , niso nič vedeli za ogenj. Ko je Mansegelka pristal pri enem omenjenih otokov in so mornarji na kopnem zakurili velik zubelj, je nastal med domačim grozen strah. Imeli so ogenj za zver, ki žre les. Domačini filipinskih in kanarskih otokov niso tudi nič vedeli o ognju in v Afriki žive še dandanes majhni narodi, ki jim je ogenj čudna prikazen, »tajna sila«, pred katero beže, kar jih noge neso, če ga le zagledajo. Pasja pojedina. Grof Morny, polubrat Napoleona 111., je bil eden najelegantnejših kavalirjev pariškega dvora. Ravno radi tega ga je poročila grofica Somojlova, znana vsled svojega zanimanja za godbo in za pse. Nekega dne je priredila pasji bal. Glavna točka je bil nastop njeijih lastnih šestih psov, imenovanih po kralju Karolu. Vsak povabljeni pes je imel pravico, da pripelje svojega lastnika s seboj. Psi so imeli svečano pojedino; olepšali so jim zabavo s končnim balom onih četveronožcev, ki so bili nalašč za to dresirani. — Naenkrat nastane velika rabuka. Grofica Somojlova zakriči in plane nad velikansko dogo, ki je bila ravnokar zadavila enega njenih krasnih šesterih psov. S tem je bi] pasji bal končan. Pivo je znano od pamtiveka. Vsaj Kitajci ga poznajo že nekaj tisočletij. Egipčani so ga imenovali po mestu Pelosia, ki je stalo blizu današnjega Sueza, pelo^js o pijačo. Tra-čanje, ki so prebivali blizu Carigrada in prebivalci severne Male Azije so pili pivo. Židje so poznali dve vrsti piva, svetlo — lažje po imenu Zhitoum in temnorjavo — težko, ki so mu rekli Agitirajte za „Mari~ barskega Delavca” in med prijatelji našega tiska za „Tiskovno zadrugo” v Mariboru. :xxxxxxxxxxxxic:x:i »Mariborski delavec” se prodaja v Mariboru v sledečih trgovinah in tobakarnah: Weixl Vilko, Glavni trg za eksport kupuje »BALKAN«, trgovska, špedicijska Olivni trn in komisijska del. dr. Ljubljana, Dunajska c. 33. Prosi ~,“V"a e .•J . V* se natančne pismene ponudbe. Seno. 8-2 Ortner Jožef, Schmidov trg 2 iMahalka J., Gosposka ulica Czminik L., Stolna ulica Specijjdna trafika, Grajska ulica Handl Karolina, Tegetthoffova cesta Pristernik Mar., „ ,, Kupim vsako množino sena za SHS voj. Schifko Terezija „ „ oskrbovališče Maribor, ter plačam isto takoj Schon, Tegetthoffova cesta po kakovosti od 22—25 K za 100 kg. 3-i Schifko Marija, Melje E Cim a BConiediC iJurko Marija, Koroška cesta veleposestnik jn trgovec Lackner J., Vitrinjska ulica Maribor, Koroška cesta 80. Kos A., Marijna ulica (pri sodniji) i v • Scheidbach H., Magdalenski trg Raznašalci časopisov Kresnik Ana, „ „ „ » invalidi, dobe iep zaslužek. Zglase Majer J., Pobrežje, Brezka cesta 21 naj se v upravnIStvu delavca”. .Mariborskega Jarc Jožefa, Glavni kolodvor iLeber F., Koroški kolodvor Mestna hranilnica ljubljanska Ljubljana, Prešernova ulica Št. 3, je imela koncem leta 1918 vlog .................K 80,000.000 in rezervnega zaklada............................* 2,500.000 Sprejema vloge vsak delavnik. Za varčevanje ima veljavne lične domače hranilnike. Hranilnica je pupilarno varna. Dovoljuje posojila na zemljišča in poslopja proti nizkemu obrestovanju in obligatornemu odplačevanju dolga. V podpiranje trgovcev In obrtnikov Ima ustanovljeno Kreditno društv®. ►s Ogovor??! srfdnlJt: Fr* Voglar. Tiskarn«: Karl Rabitpck v Maribora