. kupujte I^NE BONDE! Najstarejši slovenski dnevnik v Ohio ★ Oglasi v iem listu so uspešni buy wnitbd •tat«! ar nds ENAKOPRAVNOST EQUALITY NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE V AMERIKI KUPUJTE VOJNE BONDE! The Oldest Slovene Daily in Ohio ★ Best Advertising Medium WICTOKY buy BONDS STAMPS LETO xxvin. CLEVELAND, OHIO, TUESDAY (TOREK), SEPTEMBER 18, 1945 ŠTEVILKA (NUMBER) 217 I .i Wriski poročevalec o ^gundh iz Jugoslavije ^®cino beguncev tvorijo "Volks-^©u+sche," ki so bili Hitlerjeva peto l^oloria, ko so nociji vdrli v Jugoslavijo 13. septembra (Za O. N. A. piše Landrum trdili '^^Griški in angleški uradni krogi so danes po-izteka neprestan dotok beguncev iz Jugosla- Kot ^Ggu tega premikanja. ču so neki Mihajlovi-* V Zed. državah se nahaja na stavki 218,000 oseb šiling), i, njihove cone na zapadu iii jugu Avstrije. Dejstvo | jg prizadetih 47,000 delavcev NEW YORK.—Vsled sporov med delom in kapitalom je danes širom Zedinjenih državah na stavki 218,000 oseb. Največji zastoj obstoji v Detroitu, kjer je Ford Motor Co. zaprla, vse svoje obrate radi stavk v tovarnah, ki jih zalagajo s kosi. Pri Fordovi družbi je vsled tega nehalo delati 59,000 oseb. Industrijski spor, v katerem J • ' ^ Nobeden od njih nima popolnoma natančnih po- trdiii^ krogi v Parizu %ngi ^ 'Morajo hraniti Ame- ^00,ooo ^^^zburgu najmanj ^ojnih • jugoslovanskih ^^Portir in političnih % ki 80 baje odklo- ^ JugQ ^ domov, dokler je %8ti oiaršal Tito na ''o uspe preiti pre- store to brez dovoljenja, ter se ^pacii tega skrivati pred "^čin _ o oblastjo — na vsak svojega nele- l) J' Cev Očividno je, , . ^kozvani Volksdeut- Eaij Titova vlada 0. vbx- ^ zapustiti de-.^®cina tou ____,, 1______ ■ Ti v "u J^ovih begun-iieiugK ®*^®utsche so za ča-'Ški ^ v okupacije postali kvi%||^ajrazUčnejšlh / ve^ il^ S; ii Dru ®l®nientov ev so ne- J d/ ^ čudna ^ - 7 Se ijov.;,. četnikov, ki ki o ^ 2a Mihajloviča, usta-'^ognf- Paveliču, ter ki ' kvizlinški ele- ^ ali begu pred pr^-%Ofti "mogočim sodnim obra- ^®kat • al' zopet trde, da ;'Pa(i„™aŠi maršala Tita, A%eief° 'demokrati, ki noče-v t> vladnega ^^tio r_°. v britanski zoni 14,500 ju- Se v v. beguncev, od ka-> 1, ^ecin Vrnili v domo- kt '■ V Roče vrniti do- &predelu je «>Vanov 76,000 Ju- Tit 16 OOft zadnjimi J**, ki a."? Pi-istaiiev insuršala %, v. bodo razpolago > 2°»»^^,». Nadaljnih Vk,. Jupn«, d^^tsche, kate-zagotovo za. ^ se skušali vmi- ^ beguncev krnili domovini, pod njeno sedanjo vlado. Med njimi jih je mnogo, ki imajo čiste roke v pogledu borbe proti nacizmu — vsaj v kolikor moremo mi tukaj soditi o tem — a so navzlic temu nasprotniki maršala Tita. "Nekako okrog 1,000 teh be-geuncev," je dodal, "so vojaki jugoslovanske armade iz prvih časov vojne, ki so se nahajali v nemškem vojnem ujetništvu, iz katerega so bili osvobojeni po ameriških silah. Prišteti jih je treba med begunce, ker se nočejo vrniti domov." Sudetski in drugi Nemci so poglavitni problem Tako ta ameriški uradnik. Zavezniški okupacijski uradniki dobro vedo, da obstoja stalen dotok beguncev v Avstrijo, a smatrajo, da zadeva ni resnega obsega. Za kar jim gre v prvi vrsti, je to, da bi ustavili izgone takovzanih Volksdeutsche iz Jugoslavije, ker za te ni bilo v Potsdamu ničesar predvideno. "Silno imamo posla", je vašemu poročevalcu dejal eden visokih zavezniških uradnikov, "ko si prizadevamo spraviti iz Avstrije sudetske Nemce in pa Nemce, ki so se pritepli iz drugih dežel. Nikakor nočemo, da se to nadaljuje in da se nam vedno znova nabere v deželi novih množic nezaželjenih Nemcev. "To pa je za naše ameriške okupacijske oblasti mnogo bolj težak in resen problem kot nelegalni prihod političnih nasprot nikov maršala Tita, ter nam dela mnogo večje preglavice." Westinghouse Electric Co. v šestih- tovarnah v vzhodnih mestih, se je spremenil v boj med dvema unijama za pravico do zastopstva 12,000 pisarniških delavcev, ki so odšli na stavko prošli teden. Druge stavke in število prizadetih oseb sledijo: The International Harvester Co., Chicago, 5,000; B. F. Goodrich Co., Akron, O., 15,780; Mid-vale Steel Co., Nitetown, Pa., 6,500; Hudson Motor Car Co., Detroit, Mich., 6,500; Kelsey-Hayes Wheel Co., Detroit, Mich., 4,500; General Motors Co., Warren, Ohio, 3,000; Murray Manufacturing Co., Detroit, Mich., 3,100; štirje premogovniki v Pittsburgh-Uniontown okrožju. Pa., 4,000. Na stavki je tudi i0,000 pleskarjev v New York City, 7,000 gledaliških dekoratorjev v Hol-lywoodu, Calif., in 2,500 delavcev v sušilnicah sadja v dolini Santa Clara v Californiji. ATOMSKA SILA BO USTVARILA 5.000 NOVIH PRODUKTOV NEW YORK, 17. sept. — Uradniki Kellec Co., ki .je pomagala pri gradnji naprav, v katerih se jc produ-cirala atomska bomba, so danes izjavili, da razvoj atomske energije obeta razvoj procesov«^ za proizvodnjo 5,000 novih produktov v industriji, da pa morajo podrobnosti teh procesov za enkrat ostati tajne. Predsednik Truman je pred par dnevi izdal poseben eksckutivni ukaz, da vsi naravni viri, [posedajoči atomsko energiji, ostanejo last zvezne \^ade. Gen. Groves, ki je načeloval vladnemu projektu za atomsko bombo, je izjavil, da bo vzelo več desetletij, predno se bo atomska energija mogla rabiti za nevojaške namene. BORBA ZA Truman se pripravlja, da posreduje v delavski krizi, ki je nastala v Detroitu TBST SE JE ZAČELA Diskusija odložena radi lahke obolelosti podpremierja Kardelja je v ameriški I 25.000 jugo-0^^ g^^^vljanov, ki niso H g„ 'hočejo vrniti. Ve-> ^^haja v bližini ^2 Naši fantje-vojaki Mr. in Mrs. Joseph Merhar, Grovewood Ave., sta po dveh mesecih prejela pismo od sina Pvt. Albert L. Merhar, in sicer iz dežele vzhajajočega soln-ca, iz japonske prestolice Toki ja, kjer se nahaja z ameriško okupacijsko armado. MATI 15ih RODILA 18 FUNTOV TEŠKO DETE LAWTON, Pa., 17. sept.-Prešlo sredo je Mrs. Francis Strohl porodila dete ženskega spola, ki je ob rojstvu tehtalo 18 funtov. Mrs. Strohl je stara 38 let in mati 15 otrok. Zdravniški rekordi izkazujejo samo en sličen primer, ko je Mrs. Joseph Hunter v Poplar Bluffu, Missouri, leta 1940 rodila deklico, ki je tehtala 20 funtov. Justični tajnik nastopil proti trustu aluminija Delavski tajnik se je posvetoval s predsednikom; 80,000 delavcev v avtni industriji stavka ZBOROVANJE ZDRUŽENIH« NARODOV 4. DECEMBRA LONDON, 17. sept. — Danes je pripravljalni odsek naznanil, da se bo prvo ustavodajno zasedanje splošne zbornice Združenih narodov vršilo najkasneje 4. decembra. WASHINGTON, 17. sept.— Justični tajnik Tom C. Clark je danes priporočal, da vlada pod-vzarae korake, da se gigantična korporacija Aluminum Corporation of America, razkosa v večje število med seboj tekmujočih družb. Rekel je, da je to potrebno za povečanje uspešnosti in znižanje cen. Clark je v posebnem poročilu na kongres poročal, da omenjena korporacija danes kontrolira 90 procentov vse aluminijske produktivne sposobnosti v deželi. Reynolds Metal Co., ki je njen edini tekmec, je dejansko odvisna na Aluminum Corporation of America za surov material, je rekel Clark. Justični tajnik je opozoril, da je zvezna sodnija že preteklega' marca omenjeno velekorporaci-jo proglasila za trust, da pa tedaj ni priporočala razpusta, ker se ni predvidevalo položaj, ki bo obstojal po končani vojni. Ks- koinaj četrtina teh nazaj, kot tn pariški glaso-^>kur°;™-eaen nikov mi je de- i"ačun a sledi, da se "Ses Ui-ad: Hasie2^ 334 Erie Ave., W. Aliquippa, Pa, Jptto No. 4, Princeton, 111. b!" ir» *676 Washington St., Denver, Colo. KLTivp 223—57th St., Pittsburgh 1, Pa. 604—3rd St., N. W., Chisholm, Minn, »to ^^36 So. Kenilworth Ave., Berwyn, III. lO^ ^VAR.^r'^lNZ, 17838 Hawthorne Ave., Detroit 3, Mich. IW Station St., Bridgeville, Fa. . uVtfr . ^CK. __J DI..J -KT-i-i« Ohio. Y. Addison Rd., Cleveland 3, Ohio. *^58 Rosa Ave., St. Louis 16, Mo. iVh ^ SToiot 1640 N. Holmes Ave., Indianapolis, Ind. VlftRt • 1634 Cedar St., Pueblo, Colo. b.-^lCH, 706 Forest Ave., Johnstown, Pa. ij«^ te^ 1045 Wadsworth Ave., No. Chicago, III. ^465 Lakeland Blvd., Noble, O ^' 364 Menahan St., Brooklyn, N. **^4 8p 1% I I. SXc 2Basi^ A. F. u. Bldg., Ely, Minn. C* ^ Menahan S S»ICICH, 1091 Ž??' 4658 Rosa . sica Rozamarija (SVETNICA IN NJEN NOREC) Agnes Gunther Poslovenil Boris Rihteršič jt' Ki' if K«' ^ tega storila, ma-^ bi on vse y ''Sevanje) iiic mara Roža- ■ odpv. in naslednji '®Pje. spet v zgornje more ni-'®seio , ^art in sestri »A' !^bo. vidi straš-^^kšna je da-3''ah ifv feleda in stra-Po2dv.~-^°^^ mučiti. Na —oh^ ®<^Sovori brez o^Pombe. Po- Sa takoj odide. ^Žavv, * v- knežnja z „' ^ boš to stori- izmislila, da bi ,,, ^^lec ^ vsako uro 1,!.' '» ' ^ K. I Polti: Veliki dan je že tako blizu. Nocoj pride teta Helena, ki ne more ničesar zamolčati, in gospodična Bergerjeva je že okrasila sobo prve pevke z lepim jesenskim šopkom. V dvorani imajo -zvečer spet glasbo. Nič več ni ta dvorana tako svečano tiha. Prazno življenje vlada med starimi slikami. Harrovo veliko zagrnjeno platno. Stari kožuhovmasti ko-njičel^ na katerem je delala Ro-žamarija svoje prve ponesrečene poizkuse z jezdenjem in po katerem se vzpenja zdaj že mali Henrik, čeprav &e ne more zlesti nanj, Rožin ležalni stol, klavir, slikarski pripomočki, velike vrtnice z zlato rumenimi bukovimi vejicami in prelepimi temno rdečimi listi ameriškega javora, mizica za čaj in torbica za ročna dela, last tete Ulri-ke, ki se ji po svoji velikosti prav podaja. Tudi Marga je v dvorani in počiva v udobnem, starinskem usnjenem naslanjaču. Harrov nemirni duh blodi sem in tja. Samo glasba ga utegne še kdaj pomiriti. Tudi knez ima globok stol in sedi na levi zraven hčere. Na desni pred njo leži na tleh preproga in nanjo se lahko zlekne Harro, kadar se najbolj zamakne v glasbo. Knez ljubeznivo ne opazi te posebnosti. Njegov zet je že davno v vsem zrasel čezenj in nobene napake ne more več odkriti na njem. Alfred obrača z veliko spretnostjo note in zmerom ve, katero knjigo si kdo želi. Zdaj je spet zdrav, toda na njem je nekaj plašnega, potlačenega in časih že skoraj obupanega . . . Njegova lahkomiselnost je doživela močan, premočan udarec. Vsi so nežni in prijazni z njim. Tudi teta Ulrika se skoraj topi od same ljubeznivosti. Kakor bi vsi čutili, da drugačnega vedenja ne bi mogel prenesti. ■ Roža ima seveda najboljši, najlepši prostor, ne predaleč od klavirja in ne preblizu, in Harro je spet napravil iz nje prav lepo tihožitje. Malo se mora vzlic vsemu še igrati z njo, in njegove roke umetnika znajo lepo izbrati blazine, ki se po barvi prav ujemajo. Tudi gube njene obleke—odeje nima skoraj nikoli—naravna kar najlepše. In ko se začne igranje, je Rožamarija tako mirna. Na vsem je danes nekakšna pričakovanja polna svečanost, prazničnost. Saj bo danes knez izročil Koži svoje veliko darilo. Naredil bo, da se bo slučajno zagovoril. Vsi bodo molčali, če bo Roža kaj opazila. Roža čuti, da je nekaj v zraku,-toda danes mora preveč misliti in samo čaka. Ji bodo že povedali. In potem sede Ivan Frederik spet z lahnim priklonom proti damam h klavirju in prosi za predloge. "Roža, kaj želiš?" vpraša knez. Reče mu: "Najrajši poslušam kaj iz korala, oče. Toda bojim se, da se potem ne bi vsi drugi dolgočasili, ko boste ves čas poslušali samo motive in posamezne glasove ali spremljevanje brez petja." "Ce bi imeli vsaj gosli!" vzklikne Harro kakor za vabo njenim mislim. In poslušno mu sledi še oče z nasmeškom. "In harfo, Harro, celo in otroške glasove,—in kaj se potem vse?" Vsi slutijo, da se bliža veliki trenutek. "No!" vzklikne teta Ulrika, da bi izpodbodla kneza. Že dolgo ni nihče slišal iz njenih ust tako vedrega "no!" "Prosim še dalje, Rožamarija," reče knez. Smehlja se. "In ženski zbor in velike orgle, pa Henrika in Gizelo za samospeve." "Oh, če bi bilo vendar kaj ob-viselo tu na stenah. Saj sta morala tu prepevati. Najlepši in Ona. On je nagnil glavo nazaj' in ji potisnil pručico pod levo koleno. Zakaj je to storil, ne vem . . . Nanjo je potem pokleknila. Gosli je imel v rokah in dejal ji je: 'Taktiraj zdaj!' in potem sta začela." Vsi so poslušali, kako je razpletala svojo nežno nitko s svetlim, mehkim glasom,—iznenada pa se je sama prekinila. "Oh, kakšna sem. Govorim in govorim, ko bi vi radi poslušali glasbo . . ." Ivan Friderik je začel tiho igrati, preludij prvega zbora: "Vriskajte gospodu! , , ."—in knez čuti, da se obrača čedalje več prlčakujočlh oči proti njemu. Tedaj se oglasi: "Ljuba Rožamarija! .. Toda takoj spet utihne. Zdaj pa je morala ona že nekaj opaziti. "Kaj pa imate?" vzklikne vedro.. "Tako čudoviti ste danes vsi. Presenetiti me hočete. Gosli imate!" "Oče," vzklikne Harro, "začelo se je že, zdaj pa le nadaljuj!" "Ljuba Roža, seveda imamo gosli,—tudi deške zbore imamo In čelo Imamo, samo Henrika In Glzele nimamo, tako da ne boš mogla biti čisto zadovoljna,— pa vsaj našo dobro voljo sprejmi! ..." Harro zaploska: "Imenitno si govoril, oče! No, Roža. Prosim te, stori, kar hočeš, samo okameneti ne smeš ali pa se preveč razveseliti, ker bi ti to utegnilo škodovati." "Toda, oče, kje Imaš deške zbore," vpraša Roža vsa Iz sebe. "Jutri pridejo. Jutri je dopoldne velika izkušnja, popoldne bomo pa imeli v cerkvi predstavo, Rožamarija." In po njenih licih zdrsne nekaj solza. Hitro seže po robček, mora ga uporabiti. In reče nato z nekoliko trudnim, a vendar jasnim glasom: "V cerkvi? Oh, kako je to lepo, oče ... In vsi pojdete tja! Kako bo lepo, kako lepo ..." "In tudi ti pojdeš tja. Roža, In če se boš nocoj preveč razveselila, se boš do jutri že spet popravila." "S seboj me boste vzeli? V cerkev . . . mene? ... Jaz naj bi ... jaz ... jaz . . ." "Ljuba Roža, kako moreš misliti, da si bomo sami pripravili tak užitek, tebe pa pustili tu ležati?" vzklikne knez na videz očitaje. In teta Ull jo Izpodbode: "Ne bodi kakor ovčlca. Roža, Jaz bom sedela pri tebi In te varovala. NIČ se ti ne bo moglo primeriti." In potem doda še Harro: "Veš, Roža, In preveč sentimentalna takrat tudi ne smeš postati." Roža leži nekaj časa čisto tiho, potem pa reče z lomečim se glasom: "Toda gospod dvorni svetnik ..." "Pohvalil nas ni, toda pogledal bo skozi prste." "Gospod Friderik, prosim vas, sedite zdaj k meni in recite mi. .. Nisem prav razumela, kateri zbori naj bodo. 'Vriskajte gospodu'?" "Vse, visokost, do veličastnega konca, ki ga še ne poznate. Z njim vas mislimo šele presenetiti. Dober »opran smo dobili in tudi bariton je skoro nedosegljiv. Bariton z nekakšnim tenorskim prizvokom v zgornjih legah, visokost." "O, Harro!" je vzkliknila. "Vsi govore tako, kakor bi bilo res ..." "Neumna Roža!" je odvrnil. "Ali mi boš verjela, če ti povem, da je gospodična Bergerjeva že preoblekla postelji za pevko in baritonista?" "Da," je zajecljala Roža, "toda, kdo . . ." "Poleg tebe sedi in zardeva," je vzkliknil Harro. "Zapoznelo darilo za rojstni dan. Roža. Vse delo je pa opravil Ivan Friderik." "Ti oče, ti ... Pa so vendar vsi pripovedovali, da je nemogoče! . . ." "Prav za prav je bilo vse nemogoče, Roža," je dejal Harro, "toda oče je naposled le omogočil." "O, Harro, ali ne bi mogli iti malo, čisto malo ven. Očetu moram nekaj povedati . . . Moram, Harro . . . Samo tja na konec." Dvorana je velika. Vsi stopijo komaj do Harrove slike in že ne morejo ničesar slišati. Knez šepne v strahu: "Ne vznemirjaj se. Roža!" Tedaj dvigne ona svoje roke in jih sklene za očetovim vratom. Nikogar ji ne bi bilo treba pošiljati strait saj ne reče nobene besede. Samo gleda ga. In počasi izgine ves njegov greh. "Mirna si, Roža ... Veseli se!" In zdaj smejo spet vsi priti in Rožamarija skoraj ne odpre več ust. Ivan Friderik preigra nežno in j tiho še enkrat vse, kar je že preizkusil. Roža je tako pobožno blažena, da se Harro iznenada spet preplaši in ne spusti roke z njenega zapestja, kjer šteje udarce žile. Toda ti so danes čudno mirni in močni. In ko vidijo vsi, da se je še on pomiril, se vesele z njim, in tako nastane prelep večer, kakor more biti le ttakrat, ko šumijajo tihi stu-denčki in hladi sapica, ki veje nad njimi, vsa srca, ki jih družita ena ljubezen in ena bol. (Dalje prihodnjič) KUPUJTE VOJNE BONDE THISISTHE WAY I CAN USE THEM! i Oglašajte - -Enakopravnosti General Wainwright AMERICAMHEPOES by WOODY COWAN že dosti- Ali k •" " j se jutri 1''' bos 3vor brez po-'^araš verje- locoi ^ povedala mo- ne ^ hr^- ti "■» mama. In . ^"^atn molčati. na, w Ve{ S'^™ Ali boš S, je po-Pa ^ spravili »biKmdmv upati." Lt. Gen. Jonathan W. Wainwright, who commanded the American forces in the Philippines when Cor-regidor surrendered, is shown after his release from Jap prison camp. Official Pearl Harbor Blame ' k^j ttiogoce več ® bo zgodilo.' A LIBERTY SHIP has been named for James G. Squires of Everett, Mass., second cook on the torpedoed S. S. Malantic, and a Merchant Marine Distinguished Service Medal awarded posthumously. Squires clung to a rope thrown to the life boat in which he, the ship's master and nine other crewmen floated on rough seas until the other ten vere safe on a British rescue craft after the torpedoing. Then he lapsed into unconsciousness ind w?s swept away. Investment in Victory Bonds to support living herws is a testimonial,- too, -to such men...........U, S. Treasury Dcparlmcnl KUHINJSKE PEČI Imamo lepo izbero Grand, Roper in Quality kuhinjskih peči na plin. Nudimo vam tudi električne kuhinjske peči. Miza in 4 stoli (breakfast set) od 24.95 naprej. Pri nas dobite tudi druge predmete za vaš dom NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE 6104 ST. CLAIR AVE. ' JOflN SUSNIK NOVICA IMA LE TEDAJ SPLOŠNO VREDNOST KO JO IZVE JAVNOST KADAR SE pri vaši hiši pojavi kaj novega, ki bi zanimalo vaše prijatelje in splošno javnost, sporočite tozadevno na ENAKOPRAVNOST 6231 ST. CLAIR AVE. HEnderson 5311 Novice radevolje priobčujemo brezplačno Rear Adm, Husband E._ Kimmel, upper right; A^m. Harold R. Stark, left; and Maj. Gen. \Valler C. Short, lowet right, shown on background of attack on Pearl Harbor, have been given the offlcial blame for the unpreparedness of American forces when the Japs attacked the slands. General Marshall, also named, was declared not responsible by President Truman. JUŽNI SLOVANI! Dolžnost je naša, da moralno in materi-jalno podpiramo osvobodilno borbo naših narodov v stari domovini. Združeni odbor južnoslovanskih Amerikancev pred Ameriko in pred celim svetom tolmači značaj, cilje, in ideale osvobodilne borbe naših narodov. IZVRŠITE SVOJO DOLŽNOST TAKOJ, DANES! Pošljite svoje prispevke ZDRUŽENEMU ODBORU JUŽNOSLOVANSKIH AMERIKANCEV. Pokažite svojemu narodu, da Vam ni težko žrtvovati nekaj dolarjev, dokler oni žrtvujejo svoja življenja. IZPOLNITE IN POŠLJITE SPODNJI KUPON: The United Committee of South-Slavic Americans 465 Lexington Ave.. New York 17, N. Y. prilagam $........................ za fond Združenega odbora kot "Contributing Member" istega. Vse čeke in money-ordere izdajte na ime: United Committee of South-Slavic Americans STRAN 1 ENAKOPRAVNOST IT, •. ssepteo^ Pomladni sen ROMAN IZ ŽIVLJENJA ★ Priredil I. H. liililiililiildiilalilialiilaililaliilHliilaliilBliilaliklaliiliiiHlaliilHiiilaliilHliilBljiiBliilBililBliilBiiilBiliiBliilBliiM (Nadaljevanje) — Oprostite za trenutek, gospod stotnik, to je Konsuela. —- Ali je tukaj? — vpraša Marija in poizvedljivo pogleda gospo Omanovo. — Da, otrok moj, ravnokar je prišel. Toda prosim te, ne razburjaj se. — Naj tedaj pride— on je, ki sem ga tako neizmerno ljubila — šepeče — o, kako sem ti hvaležna! Koprneče zrejo njene oči pro-• ti vratom, skozi katera je moral pnti oni, ki je tako vroče hrepenela po njem. Konečno zagleda iskreno ljubljenega moža na pragu svoje sobe. Skuša se dvigniti, pa ne more. Obe roki mu iztegne v pozdrav. — Wolf! — šepetajo njene tresoče se ustnice in blažen smeh se ji je razlije okoli usten. — Hvala ti, da si prišel, ti drag, ti moj ljubi! Z dvema korakoma je bil pri njeni postelji. Uljudno se odstrani gospa Omanova, da jima dovoli nekaj minut .nemotenega svidenja. Wolf poklekne pred poste-Ijp in položi svoj obraz na njeno roko z drugo roko pa Marija gladi njegove črne lase. — Vsled ginjenosti Wolf ne more govoriti niti besede. Slednjič pa pravi Marija s tresočim glasom: — O, Wolf, to je moje največje veselje, da te še enkrat vidim! Zdaj pa lahko v miru umrjem. —Nikar ne govori tako, moja ljuba Marija; ne morem verjeti. S tem govorjenjem mi trgaš srce. — Na to misel se moraš navaditi, Wolf. Potem se me boš mogel tudi še spominjati, ne da bi imel pri tem kak greh. Saj tako ne moreva biti skupaj. Zopet je nastal molk. Samo tikanje ure je bilo slišati. Od zagrnjene svetilke je medla luč padla na smrtnobledi obraz, iz katerega so gledale skoro prevelike črne oči. Njeni lasje so bili razpuščeni in so objemali njen obraz kot svetniški sijaj. Wolf gladi njene nežne roke ter ji nepremično zre v obraz, kot bi si hotel vtisniti njeno podobo v svoj spomin. Svoje nekdanje lepote sicer ni več imela, toda bila je nadnaravno vznesena in ljubka. Njene oči so počivale v njegovih, ko ga tiho vpraša; — Kaj ne. Wolf, pa si me vendar ljubil? — Wolf se ozre na njo s pogledom, ki ji je povedal vse. Lahno se mu nasmeje in nadaljuje: — Da, vem, toda še enkrat sem hotela slišati iz tvojih ust, moj dragi! — O, zdaj rada umrjem v spominu na svoj pomladni sen. Kako lepo je bilo kako sladko sem sanjala! Tedaj pa Wolf prime za obe njeni roki, jih pritisne na svoje prsi in reče s tresočim glasom: — Da, moja Marija, ljubil se te in te še ljubim, bolj kot vse na svetu! Saj si mi bila vsa moia sreča! Blaženo smeje ga gleda in zasadi pogled svojih temnih oči v njegove. Nežno prime njegovo glavo in jo še enkrat poljubi — zadnjikrat. Nato jo rahlo položi na blazino. Marija zapre oči, toda na njenem obrazu je še vedno ležal blažen izraz. — Ted9,j pa nekdo odpre vrata, — Oprostite, — toda Konsuela mora vzeti zdravilo, — zdaj je čas za to, — pravi gospa Omanova ljubeznivo, — Že zopet? — O, zakaj me budiš iz mojega pomladnega sna? '— toži Marija, gospa Omanova, zato pravi; — Sedaj grem, imam še službo. Zdaj pride najtežje zanj — ločitev! Tiho, brez besed drži obe njeni roki; izprevidel je, da je ne bo več videl. Proti njegovi volji — hotel je biti močan — so mu tekle solze po njegovem lepem obrazu. Zakričati bi bil mogel od bolečin, ko je videl to nežno postavo, brezupno, pa udano ležati na smrtni postelji. Kako rad bi jo obvaroval vseh nadlog! — Z Bogom, moj Wolf, — šepeče Marija in se bolestno nasmeje. Wolf nato odide in gospa Omanova ga spremi do vrat. Hrepeneče se ozirajo Ma rijine oči za njim — o, kako težko je bilo v cvetu mladosti ločiti se od vsega, kar dela življenje sladko in lepo in iti s sveta. Prvič ji pridejo take misli; toda preslaba je bila, da bi se jih oklepala. Ko se gospa Omanova vrne, najde Marijo v globoki omedlevici. • — Saj sem vedela, — pravi žalostno. — K sreči pride njen mož in posreči se mu obuditi jo k zavesti. — Zakaj me budite? Tako sladko sem sanjala svoj pomladni sen! — dahnejo njena usta. Toda takoj nato se strese njeno šibko telo, hud kašelj in kri se ji vdere skozi usta; njena bela odeja je bila vsa škrlatno rdeča.--- Malo časa zatem je bilo vse končano. Nežno zatisne dr Oman mrtvi dekUci oči. Solze so lesketale v njegovih očeh. ni para, — pritrdi Berger vesel, — bolj je še za kaj višjega — Wolf ni imel več časa; Gabrijela in njen oče sta morala kmalu priti, sam pa je šel pred njima. — Z Bogom, Berger, — se poslovi in mu seže v roko. — Z Bogom, gospod stotnik in vesel Božič! — Vesel Božič! — kot bi zanj še bilo kaj veselega na svetu. Bridko se nasmeje in njegov pogled plafa preko zimske pokrajine. Povsod sneg; debelo je ležal po vejah smrek; vse je bilo kot pogrnjeno z mrtvaško odejo. In pri vsem teijn je zavidal vse one, ki spe in počivajo na tem prostem, tako daleč proč od vseh bolečin sveta. Mraz ga strese; svojo suknjo zapne in pospeši korake. v Otrokova smrt je Wolfa vidno izpremenila. Sicer je bil vedno re^en, toda tako redkobeseden in puščavniški še nikdar. Tudi njegovo sicer močno zdravje je trpelo; tuga in noči brez spanja so ga grizle. S svojo ženo se je popolnoma spri. Vsako skupnost ž njo je odločno zavrgel. Tako je vsakdo živel za sebe. Zaradi žalovanja nista mogla hoditi v družbo. Zato je Gabrijela za nekaj tednov odpotovala, da se je odtegnila tesnemu ozračju svoje hiše. Malo svetlobe v Wolfovo samoto je posijalo samo, kadar ga je obiskal Stranski, katerega je žalostna novica globoko potrla. Wolf mu je samo naznanil smrt svojega sina; da pa se je zopet srečal z Marijo, mu ni sporočil. Zakaj neki? Stranski je prišel, da bi se zaročil s Katico Lavterjevo. Njena lepota ga je povsem prevzela in Wolf se je odkrito veselil njegove sreče. Potekla je zima, potekla, pomlad in prišlo je poletje v vsej svoji krasoti. Wolf se ni. mogel otresti spomina na preteklost. Izgubil je vse veselje do življenja, ki mu je bilo naravnost zoprno, — nekega jutra ga najde njegov sluga mrtvega v postelji. Na čelu je imel majhno rano, s postelje mu je visela roka, iz katere je padel revolver. Na obrazu je ležal miren izraz. Gabrijela se ni mogla utola-žiti. Na svoj način ga je ven-dar-le ljubila, in zdaj ji je to napravil! Spočetka je bilo govorjeno, da se je ponesreči ustrelil, ko je čistil svoj službeni samokres, toda resnica se je vendar-le' prikradla v svet. Njegovo raztrgano zakonsko življenje je bilo splošno znano in vsled tega ni bilo mogoče drugače tolmačiti vzroka njegove smrti. Toda nikogar ni bilo, ki bi obsojal — splošno je prevladovalo pomilovanje. Kdor ga je poznal, ga je tudi spoštoval. Tako je bil pokopan poleg svojega otroka in vse je žalovalo za njim. Zopet je stari Berger kopal grob in zopet je stal pred njim s solznimi očmi in sklenjenimi rokami. Njegova pamet tega ni mogla razumeti. — Da, prazno je vse zemeljsko, in človeško življenje je kot cvetlica na polju — ko gre vihar čez njo, je ni več. v To je povest onih grobov, in v tihih nočnih urah sem ti pisala o tem, kar sem izvedela. Sprejmi te liste prijazno in ako te bo kdaj pot pripeljala tušem, bova šli skupaj tja in bova položili nekaj cvetja na grob. KONEC Kupujte vojne bonde! First Yank to Bring Japs to Heel 'V Za delavce Išče se fan+e za PIN BOYS stare nad 16 let Stalno delo E. 98th Recreation St. Clair Ave. in E. 98 St. Mali 0# Proda s® V. I? gol hišo za eno družino.^ ^ nez, kopalnica, ^ klet. Vse v najboljs® Kdor želi, naj se zgla®" niku na 999 E. 76 St. ŽENSKA dobi delo za pranje in čiščenje 2 dni v tednu Stalno delo—dobra plača IV 2460 vasi . bodo zgledall kot novJ> ^ v popravilo zaneslj'V®® vedno Izvrši prvovrstno Tivor^Tpned Mode > Saves for Bonds — Ne jokaj, žena, — tolaži svojo ihtečo soprogo, — mnogo ji je s tem bilo prihranjenega. Zdrava ne bi bila nikdar več. To je najboljšo za njo, četudi mi je hudo, da je odšla. ■ Ravno tako sem jo imel rad kot ti. — Naj v miru počiva! Bil je Božič. Wolf je okrasil grob svojega sina s cvetjem in kot pogosto prej je tudi danes obiskal Marijin grob. Pri grobu najde starega Bergerja, ki je ozaljšal grob s smrekovimi vejami in božičnicami. —Dober dan, gospod stotnik, ga pozdravi in se mu uljudno prikloni. — Vidim, da ste me prehiteli. Tudi jaz sem ji prinesel cvetja. — Ne morem si kaj, da ne bi tej ljubeznjivi, lepi Mariji prinesel cvetja, — pravi stari mož, — o gospod stotnik, — in si ob riše solze, ki so mu tekle po licih, — ko sem za njo kopal grob, tedaj mi je bilo kot bi šel kos mojega srca ž njo. — Ko je bila zadnjikrat tukaj, je rekla, da bi najrajši za vedno prišla sem in zdaj je tako. Tega ne bi bil mislil, da se bo naglo zgodilo. Toliko mladosti in lepote! — Da, da, — in žalostno prikima, — to je bil povsem drug čas, ko je pred leti vedno tako vesela in prišla sem nam, takrat spomladi. — Wolf se obrne v stran, ker mu je zagorelo v očeh. Nato pa vzame iz denarnice bankovec za sto mark. — Tukaj, Berger, za sedaj vzemite to — lepo skrbite za grob in večkrat položite nanj sveže cvetlice. Bele vrtnice in tudi šmarnice je tako rada imela! — Ne, ne, — se brani Berger, — za grob bom vseeno dobro skrbel. . — Nič se ne obotavljajte, Berger, 'cvetlice morajo biti moje, sam pa si jih ne morem preskrbeti. Z ostalim pa napravite veselje vašemu Viljemu, saj zasluži; dober fant je. — To mislim tudi jaz, gospod / o DELAJTE V MODERNEMU POSLOPJU THE TELEPHONE CO. potrebuje ŽENSKE kot delavke hišnih del Downtown poslopja Stalno delo—Dobre plače Polni ali delni čas 6 večerov v tednu 5:10 do 1:40 zj. Zglasite se na Employment Office 700 Prospect Ave., soba 901 od 8. zj. do 5. pop., dnevno razven ob nedeljah THE OHIO BELL TELEPHONE CO. When General MacArtluir landed in Japan to map the future course of conduct for that country towards the rest of the world, he was riot the first American to do just that. In 1854 Com. Matthew Perry of the U. S. navy made the Japs cry "Uncle" when he forced the Mikado to open Japanese ports to American shipping and establish commercial relations. HOME FRONTS WAR FRONTS Two pieces look like one in this willowy, afternoon style. The dress is moss green rayon twill with contrasting winged sleeves and standup collar of gold. Sewn at home, it saves for War Bonds. Patterns at local stores* 'Irccfsury Department get your newspapers, magazines and other waste materials into the hands of uncle sam the quicker way. from your home to the mill in thirty-six hours. call henderson 5357 Nothing Left on Corregidor When U. S. Heroes Fell B. J. RADIO! Si 1363 E. 45 St. Prvovrstna popra' vrst radio Vq I i Frank 16131 St. ClalT * lit NORTHERN F , Forneze inštalir^^ pravimo vsakovrs^® z novimi ali rablj®^ 1172 E. 79^, HE 4146 0 Waterloo Sty^^ 15333 v Slov. del. L nI OBLEKE ZA DO MEBt Izdelujemo oble* popravljamo obleka, vensko. Hiša nap'" 1018 E. 70 St. — sobami in kopalni^"',^)^ na, beneški zastor^ v;, lej. Cena $4,750. 6936. LIVARJI IZBORNA PRILIKA PRI National Malleable ^ Steel Casting Co. Nobenih težav vsled preosnove Civilna produkcija v polnem razmahu Smo 77 let na uslugo transpor-tacijskim industrija\n THE NATIONAL MALLEABLE & STEEL CASTING CO. 10590 Quincy Ave. Sat Od: po: cei nic ga sk( da & ftftj hal k Ji( opi M Ves Zavarovtn Išče se ŽENSKE ZA SNAŽEN JE V ŠOLAH Dobra plača. Pokličite OH 6991 PROSPECT WINDOW CLEANING CO. 1107 BOLIVAR RD. Iščese ZIDARJE IN TEŽAKE Dobra plača Kdor se zanima, naj se oglasi na 960 E. 185 St. Wolf je razumel, kaj hoče stotnik; ključavničar, da mu ga WACs and U. S. engineers examine a portion of the ruins of "topside'' barracks, Corregidor, Philippine islands, showing the complete destruction that resulted before the gallant American forces were defeated by the superior Japanese arms. There was nothing but ruin for the Japs to take over and there is nothing left of the strong prewar fortification now that the island is back in the hands of America. Opera+orica za lika nje moških hlač Mi imamo na razpolago službo za več žensk, ki so izurjene pri popravljanju moške obleke. Polni čas in stalno delo Tedenska plača The Halle Bros. Co. 1228 Euclid Ave. ognju, avtomobilski®® itd' janko n. 6208 ENdicottJ h 5l( k 1% potrebuje se od jodi izvlečenje zob in enako še polno zadovw j!« Župniku, ne da bi ^ dosti časa. Vse .-nS-kadar vam Čas P ni naslov: „ je«" vhod pa Knaa^ovo P a 6131 St. nova v Angleško-^'^ besed# (English^) Dictio#*^! Sestavil Dobi ENAKOPI^^ iV^ 6231 St. 1001 E. Če rabi vas for**®* v Vedno prvovrstno JOHN 22331 Beckford AV« Če rabi vass , STREHO orne^ ,1»' cg ki morajo nositi bodo dobro g, kjer imamo da umerita odprta ob nedelj Mandel LODI Sloven*« L*' J « 10=" IT Odprto 9:30 do Zaprto ves