STEV. U — NO. U CLEVELANDSKE NOVKE Svoji k svojim! Cenjene čitatelje v Clevelan - du opozarjamo na današnj večji oglas tvrdke Norwood Appliance & Furniture Co. na 6104 St. Clair Ave. Lastnika tega novega podjetja sta Jerry Bohinc in John Sušnik, oba člana naše Jednote. Svoji svojim! : Poroko slovenskega para Minulo soboto dne 12. t. m sta bila poročena v cerkvi sv. Bonifacija na W. 54th St. in Denison Ave. Mr. Frank Sod-nikar, sin spoštovane Sodnikar-jeve družine, 1125 Norwood Rd., in gdč. Marion Končan, 3826 W. 14th St. Mr. Sodni-kar je manager pri tiskovni družbi Enakopravnost in urednik nje angleške strani ter tajnik Interlodge lige. Vse najboljše vama želimo, Frank in Marion! Smrtna kosa Dne 10. junija popoldne je preminul Frank Šinkovec, samec. star 50 let. Umrl je v Charity bolnici, potem ko se je nahajal že v več različnih bolnišnicah zadnjih par mesecev. Rajni je bil navadni delavec, doma iz vasi Dobrave, fara Škocjan na Dolenjskem. V domovini zapušča sestro. Stanoval je sam za sebe zadnjih deset let na 4704 St. Clair Ave. R. I. P. Naši letošnji graduantje Na John Carroll univerzi sta graduirala bratranca, Mr. Paul J. Hribar, 954 E. 114th St. in Mr. Leo J. Erbežnik, 15905 Damon Ave. Prvi misli nadaljevati študije v odvetništvu, drugi pa v trgovstvu. Na Notre Dame akademiji ie graduiralo med drugimi turn sedem Slovenk in sicer so to: Genevieve Jakšič, Mary Bandi, Eleanore Gregorič, Louise Golob, Mildred Novak, Theresa Glavič in Evelyn Skoda. Na Ursuline akademiji so graduirale sledeče naše rojakinje: OlgaCenta, Ana Dolen-cich, Frances Ule in Mary Za-ler. Na Cathedral Latin višji šoli so dobili diplome: Albert Gregorich, Milan Gregorich, Frank Grebene, Henry Novak, Ray Vehovec in Joseph Za-krajšek. Na St. Ignatius višji šoli: Leonard J. Janchar, Elmer F. Janchar, Lawrence A. Ogrinc, Joseph E. Gornik in Henry J. Malenšek. CLEVELAND, O., 19. JUNIJA (JUNE), 1937 LETO (VOLUME) XX111. ŠTKIDESETLETNICA MAŠNBTVA Joliet, lil. — Rev. John Plevnik, župnik fare sv. Jožefa, Joliet, 111. in duhovni vodja K. S. K. Jednote bo v nedeljo 20. junija obhajal štiridesetletni-co mašništva. Po izrecni želji slavljenca se bo ta jubilej obhajal na tihem. Tisti dan ne bo druge slavno-sti kakor cerkvena. V nedeljo ob šesti uri bo slovesna peta sv. maša, katero bo daroval slavljenec ob asistenci domačih kaplanov. Članice Bratovšči ne sv. Rožnega Venca, Dekliške Marijine Družbe in Dekliške KATOLIČANI V AMERIKI Slovenske graduantinje v ' Jolietu, lil. Znano dekliško višjo šolo v Jolietu, 111. (St. Francis Academy) so letos dovršile sledeče ameriške Slovenke: Margaret Gregorec, Lorraine Kal-cic, Mary A. Pekol, Mary Rif-fel, Agnes Stimac, Margaret Vranesic in Dorothy Zupančič. Naše čestitke. o Odlikovan komponist George M. Cohan iz New Yorka, ki je med vojno 1. 1917 kot kapelnik Salvation Army godbe uglasbil splošno znano koračnico "Over There," je dobil letos zato v priznanje od ameriške vlade zlato kolajno z njegovo podobo. Skupni stroški te kolajne so znašali $1225. Rev. John Plevnik Družbe sv. Neže, in člani moškega, mladeniškega in deškega društva Preev. Imena bodo prejeli sv. obhajilo pri šesti sv. maši, in ga darovali v časni in večni blagor svojega dobrega župnika. Naslednjo nedeljo, dne 27. junija bodo farani cerkve sv. Jožefa priredili v počast Father Plevniku javen program v Rivals parku, kjer se bo isti dan začela farna veselica ali karnival," v korist cerkve sv. Jožefa. Program se bo vršil v edeljo popoldne. Nastopili bodo: cerkveni pevski zbor cerkve sv. Jožefa, slovenska šolska godba, in par drugih organizacij, ki bodo s svojo umetnostjo počastili slavljenca in razveselili navzoče občinstvo. Rev. John Plevnik je bil rojen 28. avgusta 1873 na Dobrovi pri Ljubljani. V Ameriko je dospel še kot mlad študent. Modroslovne in bogoslovne šole je izdelal z odliko v St. Mary's Seminary, Baltimore, Md. V mašnika ga je posvetil prevz. kardinal Gibbons dne 17. junija 1897. Prvo sv. daritev je opravil v cerkvi sv. Jožefa, Joliet, 111., dne 20. junija 1897. V prvi dobi svojega delovanja kot duhovnik si je pridobil velike zasluge s tem, da je u-stanovil župnijo sv. Štefana v Chicagu in župnijo Matere Božje v Waukegan, 111. Ob enem je pa pomagal Slovencem v So. Chicagu, da so si ustanovili svojo faro. V tej dobi je tudi redno obiskoval druge Slovence raztresene po državi Illinois, Iowa in Wisconsin. Zadnjih 22 let pa stalno deluje kot župnik na fari sv. Jožefa, Joliet, 111. Prav je, da se farani cerkve sv. Jožefa ob tej priliki spomnijo v svojih molitvah svojega gorečega dušnega pastirja in dobrega farnega gospodarja. Njegova dva duhovna pomočnika, farani in New York, N. Y. — Število katoličanov v Zedinjenih državah se letno pemnožuje. Dočim ostale verske sekte naznanjajo nazadovanje v članstvu, pa se lahko katoliška cerkev ponaša z velikim napredkom. Skupno število katoličanov v Zedinjenih državah jO znašalo do 1. januarja, 1937, lepo število 20,959,134. V enem letu se je število katoliškega prebivalstva v Zedinjenih državah pomnožilo za 436,081. f Nobena druga verska sekta v Ameriki ne more označiti tako velikega napredka. Protestantov-ski časopisi priznavajo, da ima katoliška cerkev posebno privlačno silo, da ne nazaduje, pač pa napreduje. Od leta 1926 se je število katoličanov v Zedinjenih državah pomnožilo za 2,080,412, in pomniti je potreba ,da je bilo tedaj naseljevanje že ustavljeno in da so novi naseljenci prihajali v Ameriko zlasti iz katoliških dežel. V letu 1936 je preetopilo v katoliško cerkev nič manj kot 62,-671 protestantov, dočim jih je v letu 1935 prestopilo samo 1,-755. Nasprotno se poroča, da so proteetantovske sekte dobile iz katoliških krogov le 76 odpaden-cev. V Ameriki imamo danes štiri kardinale, 14 nadškofov, 107 škofov in 31,649 katoliških duhovnov. Vseh katoliških cerkva v Zedinjenih državah je 18,526. Poleg tega vzdržujejo katoličani v Zedinjenih državah 199 kolegijev, višjih šol 688, ljudskih šol pa 3,127. Poleg tega pa vzdržujejo katoličani na svoje lastne stroške nič manj 327 sirotišnic za otroke, ki nimajo očeta ne matere, vzdržujejo 298 bolnišnic, kjer dobijo revni bolniki zastonj postrežbo in vzdržujejo 177 domov za stare ljudi, kjer siromakom ni treba ničesar plačevati. Vse te stroške za vzdrževanje šol, širotišnic, ubožnic, univerz in drugih enakih zavodov bi morala vzdrževati vlada, toda katoličani so usmiljeni dovolj, da znajo preskrbeti za svoje ljudi. Računa se, da katoličani žrtvujejo letno $600,000,000 za svoje zavode in šole samo v Ameriki. -o- NAZNANILO IN VABILO Žalostna vest is domovine Anton in Mathew Tekavec, člana društva sv. Jožefa, št. 169 KSKJ. v Clevelandu, sta prejela iz domovine žalostno novico, da jima je v Ravniku, fara Bloke, umrl njun 83-let-ni oče Franc Tekavec. Poleg gornjih sinov zapušča ran j ki v Mattawan, Mich, še dva sinova, Matijo in Franka, doma pa tudi še dva sinova in hčer. Lahka naj mu bo domača gruda in ohranjen blag spomin. prijatelji cerkve sv. Jožefa, celokupno članstvo K. S. K. Jednote, in vse slovensko verno občinstvo širom Amerike mu iskreno čestitajo k rubinastem jubileju mašništva in mu iz srca kličejo: "Bog Vas živi še mnogo, mnogo let!" Tem čestitkam $n željam se pridružuje tudi ure d h i š t v o "Glasila." Društvo sv. Lovrenca, št. 63, Cleveland (Newburg), O. Naglo je torej prišel čas slavnosti 35-letnice obstanka našega društva in blagoslovitve nove zastav.e. Slavnost se vrši, kakor že večkrat omenjeno prihodnjo nedeljo, dne 20. junija. Spored bo sledeči: Zjutraj ob 7:30 bo darovana sv. maša v naši farni cerkvi sv. Lovrenca za vse žive in pokojne člane(ce) našega društva, h kateri je vabljeno vse naše članstvo. Dolžnost je naša in prav, da se v prvi vrsti zahvalimo Vsemogočnemu za vse prejete dobrote, milosti in uspeh pri društvu in da se za-eno tudi naših ranjkih spom nimo v pobožni molitvi, naj jim vseusmiljeni Bog podeli večni mir in pokoj. Ako bi imel vsak izmed vas pred seboj mrtvaško knjigo kot jo imam jaz, bi se jih vsak član(ca) rad spominjal pri sv. daritvi; saj imamo že veliko število onih naših sobratov in sester, ki so se že preselili v večnost. Popoldne ob 12:30 se zbirajo društva pred Slov. Narodnim Domom na 80. cesti; nato odkorakamo v eerkev z godbo na čelu kjer se vrši ob eni uri blagoslovitev zastave. Takoj zatem se pa odpeljemo na cerkvene vrtne prostore v Maple Heights; ta prostor je gotovo vsem Clevelandčanom znan, zunanji gosti ali udeleženci bodo pa tako šli z nami. Na teh prostorih se razvije na-daljni spored. Prosil bi pa na tem mestu botre(ce) in tovarše (ce) ali svate zastave, da bi bili pravočasno pri Slov. Nar. Domu. Tako so prošena tudi društva, naj se zberejo pravočasno, da ne bo kakega morebitnega ne-zaželjenega zadržka, na ta način se bomo na veseličnem prostoru lahko bolj dolgo zamudili, si podali roke in se kaj pogovorili. Na članstvo našega društva pa apeliram, da vsak, kateri pride na veselico, naj se zglasi pri tajniku ali pri njegovih pomočnikih, da dobi vsak pivske tikete. Sklep zadnje letne seje je bil, da vsak član (ca), spadajoč v bolniški oddelek, mora vzeti za $1.00 tiketov, in oni, ki niso zavarovani za bolniško podporo pa za 50c. Ti tiketi veljajo na veselici kot gotov denar. Kateri se pa ne bodo udeležili te veselice, bodo morali vseeno omenjeno svoto plačati v društveno blagajno; le svatovščina, delavci na veselici in bolniki bodo prosti tega. Upamo pa, da se vse članstvo brez izjeme udeleži naše slavnosti, saj vendar zadnja štiri leta ni bilo nobene veselice v prid društvene blagajne in tudi ne centa posebne naklade za blagajno; vsled tega se vas pričakuje vse na veselici. Naj pa še mimogrede o-menim, da ako se vsi udeležite, jih bo na veselici 454 članov (ic), poleg tega pa še 265 članov našega mladinskega oddelka, torej vseh skupaj 719. Končno naj mi bo še dovoljeno povabiti vsa društva, ter vse naše prijatelje. Društvo sv. Lovrenca vas ne nadleguje pogostoma, toda kadar pa pri- BILBAO PRED PADCEM Salamanca, Španija. — Vla-dt. Baskov je zbežala danes iz glavnega mesta Bilbao v Santan-der. Glavni stan generala Franco naznanja, da je Bilbao tako-rekcč osvojen in da je treba nacionalističnim četam samo vkorakati v mesto. V predmestjih Bilbao so se vršili vroči boji in v mesto samo so padale vso noč granate in vršila razdejanja. Poveljnik nacionalističnih čet, general Jose Fidel Davila, je naskočil z 50,000 mož breječo armado, 150 bojnimi tanki in 200 aeroplani in s to silo se mu je posrečilo zlomiti glavno obrambno črto Baskov pred Bilbao, ki se vleče od morskega obrežja, pa do doline Nervion. Predmestja Derio, Gamiz, Leza-ma, Zanudo. in Lorrabezua, so do tal pogorela potem, ko so jih nacionalisti obstreljavali neprenehoma 24 ur. Prestrašeno prebivalstvo teh mest je zbežalo v Bilbao. Iz glavnega stana Francove armade se je danes razglasilo, da bedo dali mestu Bilbao tri dni časa, da se poda. Pravijo, da ne bodo vkorakali v mesto, da bi se borili po ulicah, ampak da bodo z okoliških gričev toliko časa obstreljevali mesto, da se bo podalo. Jose Antonio Aguirre, predsednik baške republike, je ukazal naglo izpraznitev Bilbao po civilnem prebivalstvu, zlasti ženske in otroci morajo nemudoma iz mesta. Kakih 15,000 žensk in otrok so že odpeljali na Francosko in Angleško. -o- Blaznež umoril 15 oseb V Manili, na Filipinskem o-točju je zblazneli domačin Ka-linga Boli nedavno v takem stanju ustrelil 15 oseb; med žrtvami so tudi trije otroci. Oblasti pravijo, da se mu je zmešalo vsled tega, ker je mislil, da mu je njegova žena nezvesta. -o- 70 letna naročnica Minuli teden je nam dopos-lala celotletno naročnino rojakinja Mrs. Margareta Dragoman, živeča v Escondido, Calif. Pravi, da ves list vedno z veseljem prečita. Zal ji je pač, ker ne more pristopiti v našo Jednoto, stara je namreč že 70 let. Iskrene pozdrave tej vrli naročnici tamkaj v solnčnati Californiji! SLOVENSKA NOVA MAŠA v Detroit, mich. Detroit, Mich. ■— Naša župnija sv. Janeza Vianeja se pripravlja na veliko slavnost, prvo te vrste izza svoje ustanovitve. Dne 20. junija bo namreč pristopil k oltarju Gospodovem naš novomašnik Rev. Frank Srebernak, član društva Marije Pomagaj št. 176 KSKJ. Naj bo na kratko opisan potek novomašnikovega življenja. Zibelka mu je tekla na Calume-tu, Mich., kjer je zagledal luč sveta dne 7. februarja 1912 kot vesti iz JUGOSLAVIJE de tako redka slavnost, se pa pričakuje in je njega čast, da se pohvalno izrazi za udeleži-tev; naše društvo bo pa tudi znalo ceniti njih navzočnost. Veliko društev nam je naznanilo, da pridejo, a nekaj je pa še takih, da nam niti glasu niso dali, ali upamo pa, da se vseeno udeležijo. Naj bo še k sklepu omenjeno, da v slučaju slabega deževnega vremena se vsa slavnost vrši v S. N. Domu na 80. cesti, saj upam, da boste oprostili, če se spored nekoliko spremeni. Do tedaj pa bodite vsi in vse bratsko pozdravljeni. Da si pa v nedeljo podamo desnico, pa — na svidenje! Anton Kordan, tajnik. četrti otrok dobrih krščanskih staršev Alojzija in Ane roj Laknar. Osnovno šolo (javno) je pohajal na Calumetu. Ko je bil deset let star, se je družina preselila v Detroit, Mich., kjer je končal osnovno šolo pri sv. Benediktu, potem pa istotam pričel višjo šolo. Leta 1927 je vstopil v tretji letnik višje šole v Sacred Heart Seminary v Detroitu. Leta 1933 pa je vstopil v bogoslovje v Mt. St. Mary Seminary of the West v Norwood, Ohio, kjer je bogoslovne študije letos dovršil. Dne 13. junija je bil v detroitski katedrali sv. Petra in Pavla posvečen v mašnika po Most Rev. John Kidd, škofu iz Ontario, Kanada, ker še no-voimenovani detroitski škof niso intronizirani. Na novi maši mu bo pridigal Rev. Bernard Ambrožič OFM. iz Lemonta, ustanovitelj in prvi župnik naše župnije. Sprejem bo isti večer v dvorani. Pri novi maši bodo navzoči še živeči oče Alojzij, ki je bil rojen v župniji Šmihel pri Novem mestu v vasi Veliki Slat-nik, ter štirje novomašnikovi bratje: Louis, Joseph, John in Michael, ter sestra Mary. Mati Ana, rojena v župniji Vrh pri Vinici, vas Špehare, je u-mrla po trinajstletni bolezni, ki jo je držala v postelji ves čas, in sicer dne 27. septembra 1935. Zelo je želela doživeti novo mašo svojega sina, toda čutila je, da ji to ne bo dano. "Bom pa z nebes doli gledala, ko bo moj Frankie novo mašo pel," tako je govorila pred amrtjo. Farani cerkve sv. Vianeja kateri večinoma so prišli iz Ca-lumeta in ugledno/ Srebemako-vo družino dobro poznajo, se vesele izredne slavnosti in jo bodo v velikem številu posetili. Novomašnik bod' pozdravljen! Novi grobovi: V Št. Ilju pod Turjakom je prenehalo utripati srce R o,z m a n a Franca nadučitelja v p. — Na Polici pri Višnji gori je umrl 80 letni posestnik Janez Seme. — V Mekinjah pri Kamniku je mirno v Gospodu zaspala Barbara Zlatnar. — V Slav. Požegi je preminul finančni svetnik v p. Anton Sočanin. — V Kostanjevici je na veke zatisnila oči Roza Gerlovič roj. Sadar, soproga finančnega poverjenika. — V Šičah je zapustila solzno dolino Ruža Perovič roj. Gosak. — V Pobrežju pri Mariboru so d j ali v grob sodnega uradnika Marija Pirca. — V Dolu pri Ljubljani je odšel v večnost posestnik, mlinar in Žagar Blat Valjavec. — V Ljubljani so umrli: Ferdinand Ka-riž, zvaničnik drž. žel. Josip Kraljič, vdova po odvetniku Klotilda dr. Jamškova, posest-nica in gostilničarka Marija Juvan, Marija Meglič in 85 letna Neža Zakrajsek, mati g. župnika pri sv. Krištofu ali fari sv. Cirila in Metoda v Ljubljani p. Kazimirja Za-krajška; pokojnica zapušča v Ameriki dva sinova: Leota in Albina ter dve hčeri Uršulo in Ano. Posledice dolgotrajnega deževja. Deževje je ponehalo, a posledice so se šele sedaj pokazale. Pri mnogih vaseh so obsejane njive pod vodo, tako Podborštom, v občini Št. Vida, v Dobravini v občini Veliki Gaber. Nekaterim posestnikom je voda zalila njive, na katerih imajo do 20 mernikov žita vsejanega. Ker bo voda stala več tednov, bo setev popolnoma uničena. Zopet bo pomanjkanje živeža pri mnogih kmetovalcih. Strašno dejanje podivjanca. Svojega očeta in mater je ubil s sekiro posestnik France 2ni-darič v Muretincih na Ptujskem polju. Orožniki so hudodelca zaprli. Slovenija plače v skupno državno blagajno na leto nad 1 milijardo 300 milijonov dinarjev. Dobi pa iz skupne državne blagajne za svoje potrebe 450 milijonov dinarjev. Številke nam torej poveda, da ima država v finančnem pogledu od Slovenije velike koristi. 30J900 revnih rodbin je bilo do sedaj naseljenih v južnih pokrajinah Jugoslavije in jim je bilo dodeljenih 177,754 ha zemlje. Kdo bo izkoriščal jugoslovanske rudnike. Švicarski list "Le Travail" piše, da je angleška finančna skupina v boju z nemškimi in italijanskimi finančnimi skupinami za izkoriščanje jugoslovanskih rudnikov zmagala in dobila v Jugoslaviji 15 novih koncesij za izkoriščanje rudnikov bakra, svinca, cinka jn kroma. Dela v teh i*udnikih se baje prično v kratkem. -o- —Leta 1936 se je v Združenih državah ameriških naredilo in razpečalo 8,248,765 radio aparatov za znesek $450,000,-000. Tajniki in tajnice, bodite točni pri odpošiljanju ta ne glavni nra«L (Piše Jakob Reenik) (Konec.) . Danes, ko je zadnje Glasilo izšlo pred slavnostjo 36 letnice tega druitva, je prav, da ae še spomnimo vseh naših pre-rano umrlih članov in članic. Veliko jih je umrlo še v mladosti. Ako bi še živeli, bi se tudi z nami veselili pričakovanega 20. junija. Prvi naš sobrat je drugim pokazal pot v večnost John Je-sihar; umrl je 22. januarja 1. 1907, star 22 let. Po isti poti proti dolgi večnosti je od u-stanovitve društva do danes, dne 29. maja t. 1. že odšlo 73 članov in članic iz mladinskega oddelka pa 8, torej vseh skupaj 81. i Zelo žalosten slučaj je sledeči : Ko to pišem, leži na mrtvaškem odru naš sobrat Rev. Josip Schuster, star 27 let. Pred dobrim letom je v domovini njegove matere, tam v Vavta vasi pri Novem mestu slovesno daroval novo mašo in dne 9. avgusta 1936 je pa ponovil novo mašo v naši cerkvi sv. Lovrenca, kjer je bil krščen; danes se pa njegova duša že veseli pri svojem nebeškem Očetu. Iskreno sožalje njegovi materi, bratom in sestram ! \ Zadnjic sem med različnimi uradniki tega društva omenjal tudi blagajnike. Naš blagaj nik ima vsako leto več dela ker blagajna vidoma raste. Dne 31. marca t. 1. je znašalo skupno premoženje tega društva $10,617.51. Društvo plačuje bolniško podporo iz svoje blagajne po $1 dnevno, asesment v ia aklad je pa 65c na mesec. Od začet ka.do 31. marca t*^ se izplačalo skupne bolniške podpore $28.409.40. Poleg bolniške podpore pa društvo plača -še za eno sv. mašo, venec in voz za pogrebce. Tako sem z dosedanjimi opisi seznanil cenj. čitatelje Glasila z ustanovniki, pijonirji in marljivimi delavci našega društva. Sedanji odborniki so: Predsednik Louis Simončič; podpredsednik Jakob Resnik; tajnik Anton Kordan; zapisnikar Frank Blatnik; blagajnik Ignac Godec; nadzorniki: An--ton Kordan Jr., Jos. Kovač in L. Schustar. Zdaj- pa še poglejmo kaj bo prihodnjo nedeljo, dne 20. junija ob blagoslovitvi nove društvene zastave. Čast botra zastave ima naš spoštovani sobrat Mr. Louis Ferfolia (po-grebnik), botra bo Mrs. Ana Smrekar; stari oče Mr. Anton Arko; stara mati Mrs. Mary Jerič; oče zastave Mr. Anton Globokarf mati Mrs. Frances Arko; prvi brat Mr. Anton Zidar; prva sestra Mrs. Angela Marinčič; drugi brat Mr. Fr. Marinčič; druga sestra Mrs. Antonija Šraj; stric zastave Mr. John Šuštaršič; teta Mrs. Angela Stražišar; bratranec Mr. Rud. Novak; sestrična Mrs. Frances Novak; župan Mr. Andrej Slak; županja Mrs. Mary Slak; starešina Mr. John Per-ko; starešinka Mrs. Jennie Blatnik; tovarši in tovaršice: Anton Kordan Jr. jn Theresa Simončič, John Perhne in Stella Kordan, Ignatz Kuhel in Pavlina Turk, Anton in Mary Kocjančič, Frank Globokar in Theresa Jerič, Edward Virant in Mary Meljač. Spremljevalci: Josip in Mary Kovač, Louis in L. Shustar. Vsi ti tvorijo sorodstvo nove društvene zastave ali skupino svatov. Zastava bo blagoslovljena prihod- Glasila. Op. uredništva.) Dodatno k temu naj le omenim onim, ki ie niso bili na piknikovem prostoru v Maple Gardens, da se dospe tja po Lee Rd. do Maple Heights. Na križišču bodo zastavice, kjer se obrnite, pa boste prišli na pravo mesto. Dalje naznanjam, da so obljubili svojo udeležbo k tej naši redki slavnosti sledeči gl. uradniki naše drage K. S. K. Jednote: gl. predsednik br. Fr. Opeka, gl. tajnik br. Jos. Za-lar, gl. blagajnik br. L. Zelez-nikar in vsi gl. uradniki ter uradnica iz države Ohio. Gotovo bo to prvič v zgodovini naše newburške naselbine, da bomo imeli priliko pozdraviti toliko% glavnih uradnikov na en dan. Poleg omenjenih častnih gostov pa bomo imeli priliko se seznaniti še z mnogo drugimi rojaki iz obširnega mesta Cleveland in iz bližnjih ter tudi iz oddaljenih naselbin. Vem, da sem s svojimi zadnjimi dopisi na -tem mestu marsikakega cenj. člana in članico naše dične organizacije sa stare in bev in mlade. Tikete bomo rasdeliH med člane tako, da bo vsak pripravljen sa omenjani piknik. Za tlate, kateri nimajo svojih avtomobilov bo vse preskrbljeno da bodo pripeljani na piknik in nasaj. 2e dolgo nismo pili ga.— Kaj nam pa morejo, če smo vesel'? ■Niei — ruNE 16TH-1987 - .*> * enkrat pri- sicer ceno ta- gradbe novega K sklepu vas jasno vabim, da sa gotovo prihodnje seje udeleiite. S sestrskim poždravom, Pauline K obrt, tajnica Društvo «t\ Genove/e, it. 108, Joltet, lil. Ker je več Članic, ki nimate poravnanega asesmenta, zato vas prosim, bodite tako prijaz-. - naiih ip«ihlne» ^ «"dite stvar kar katera Bu *vorv„. v« v SLS 5LZ& K, ,»S dolguje in da pričnete zana- CIeveiand"' "" Z Mar" »Hrovir hrt t«mk»ll. • J" tjna ^ 44 JSJ., društvu SV. m, KSKJ./ Lorain, Ohio; Sr- in prav zaradi teja smo jo vse glavice in skrbi tajniku društ-c. Marija Iti 111 KSKJ., Bar- Mla ipoitovaJe; fa kar je ona va Zadnji dan ptofcto 25. fcrton, O.; Mejnik it. 28 ZDZ, rekfa, ^e tucji držalo in velja Barberton, O,; sv. Joiefa it. l0. Glas o njeni nepričakovan }4«, KSKJ., Cleveland, Ohio; gmrti „as je vse zelo pretre-Slov. klub Kras, Barberton, G.; M1 in užalostil. sv. Patrika, it. 251 KSKJ., Gi- Draga nam pokojnica! Da-rard, O.; sv. Štefana it 224 K. siravno so Tvoje telo že za- S. K. J., Cleveland, O.; sv. Jožefa it. 169 KSKJ., Cleveland, O.; Slov. lovskemu klubu, 'dru štvu Triglav SNPJ. in Slov. Samost. društvu Domovina, vsi v Barbertonu; društvu sv. Ane št. 150 KSKJ., sv. Križa it. 214 KSKJ. in Presv. Srca Jezusovega it. 172 KSKJ. vsi v slovenskih zdravic bo tamkaj... , slišati. Zatorej prijatelji pet- redno ' ja pripravite se! Društvenim urada *;m opomin da uradnikom je bila dana naloga, »varovalmnski department dr-da bo moral vsak uradnik za>ve Illinois zahteva, da gle-peti eno novo pesem, katere Se r*™0 na to- da društva, ki dol-nismo slišali pri nas; za naj- f***0 na ^ostalih asesmen-lepšo in najbolj šaljivo pesem ^ Poznajo svoj dolg. Jed-bo primerna nagrada, jaz se "ota Je čakala društva za časa bom že pripravil da bo nagradadepresije, *daj pa ker so se . delavske razmere zboljšale se Dalje mi naj bo dovoljeno, ^ da pričnete dolg odplače-da opozorim vse one člane in "e Pa ** V^Jega delati, članice, kateri dolgujejo ases- v,em' da je težko vse naenkrat ment pri društvu, da porav- Pečati, vsaj za ep mesec dolga najo zaostali dolg do nedelje P« V8aka Pla*a> Pa f*0 P™ dru-dne 27. junija, da ne bo preveč štvuza f650^ n?anj dolga. 28, dolga pri društvu ob zaključku Mun,J? vključila društ- morda spravil v nevoljo; imel polletnih računov. Isto opo- vene knjige; do tega dne lahko sem pri tem najboljše name-lzarjam vse one člane in člani- Poravnate dolg;Jaz sem vsak ne. V nedeljo, 20. junija se ce, kateri mi še niste oddali četrtek doma, pa pridite ta dan spovednih listkov, da jih prine- k (meni Pla*a^ Zapomnite si n*/lall< rlnA OT 1 i?il i 1 O to! hočem na našem pikniku pri vseh nezadovoljnih opravičiti. Vsem prijateljem našega društva pa kličem ob sklepu: Na veselo svidenje prihodnjo nedeljo na naši slavnosti! Pozdrav vsem in Bog vas živi! J. R. -o- , Društvo »v. Janezu Krstnika, št. 14, Butte, Mont. Članstvu našega društva se naznanja, da bomo , obhajali god patrona našega društva šv. Janeza Krstnika v nedeljo 20. junija.*' Ob 10:80 bo sv. sete do nedelje dne 27. j linija Poročilo društva o velikonočni Vabim vas tudi na sejo dne 4. verski dolžnosti mora biti po- JuliJa- kjer bo prečitan pollet- slano na urad duhovnega vod- ni račun in Se kaJ več 8e 1)01110 je KSKJ. do 30. junija. Zato- pogovorile v korist društva in rej se požurite, da prinesete re(inote- listke do gori omenjenega dne Kaj pa kampanja nase žen-da se izognete nezaželjenih po-Ukei enakopravnosti? Glejmo, sledic. Toliko v blagohotno da ne zaostanemo za drugimi! Zato prosim pred vsem naš odbor in ostale, članice, da malo bolj poagitirafc, za nove članice ali za- članp, saj v naše društvo tudi Iphko moški pristopijo. Čudna se to sliši, kaj ravnanje. Z bratskim pozdravom, John Gregorich, tajnik. Društvo ev. Alojzija, št. 42, Steelton, Pa. Vabilo na praznovanje našega ne? Pa je le res. Enega fan-* društvenega jiatrona ta imamo že tgvno za 30 let-Prihodn ji jjondeljek, dne 21. nico obstanka našega,. društva, bs^p^fefe junija fe*r«oaj nam oprosti, da se to naknadno sporoči, kar bomo drage volje popravili. Sprejmite v imenu društva iskrene sobratske in vdane pozdrave. Za društvo št. 110: Joseph Lekšan, tajnik. Društvo sv. Srca Marije, št. 111, Barberton, O. Pokojni predsednici našega društva v spomin. Zopet je kruta smrt zamah nila s svojo koso v naše vrste To pot si je izbrala za svojo št Društvo sv. Frančiška Sal 29, Joliet, lil. Predpriprava za piknik S poletnim časom se poma lem začenjajo tudi poletna de ia. Solnce sije od dne do dne gorkeje in živeje; zrak diši po cvetju in deluje razdražilno na organizem in vso prirodo. Gozdovi, vrtovi in poljane so pokrite s svežim zelenjem in cvetjem, ptice prepevajo vesele poletne himne. Lepi dnevi, ki nastopajo, vznemirjajo še ta-!co vkovanega človeka v tovarni in mestu in rode v njem nekakšne želje, stremljenje in koprnenje po krasni naravi zunaj na prostem. Zdi s?, da si še bolj želimo svobode na prostem kadar solnce jasno sije, nego v kakih zimskih in mo-njo nedeljo popoldne ob cnijkrih jesenskih dneh. uri v cerkvi sv. Lovrenca. (Ves1 Zatorej da se zopet enkrat ali natančen program te slav-,zunaj na prostem razveselimo, noeti je objavil društveni taj-jbo naše društvo sv. Frančiška hajalo naše društvo dne 30. maja, je za nami. Radi tega si štejem v dolžnost, da se v Društvo Marije Pomagaj, if. | imenu društva, naj iskrene je zahvalim vsem, kateri so se ude- 78, Chicago, III. Naznanjam vsem članicam I ležili naše slavnosti in nam našega društva, da se bo vrši- pripomogli dq tako lepega ušla naša prihodnja seja v četr- peha. tek, dne 17. junija ob osmih Najlepša hvala našemu do-^veČer v navadnih prostorih, mačemu g. župniku Rev. Medi-Vabljene ste vse, da se iste za nu za njegove govore in sode-? gotovo udeležite. lovanje. Prav prisrčna hvala Minuli teden je nemila smrt sledečim glavnim uradnikom posegla v naše vrste ter od- in uradnici KSKJ. za udelež-vzela eno izmed naših članic, bo: gl. predsedniku br. Fr. Mrs. Margareto Verbiščar. Bog Opeka, gl. tajniku br. Jos. Za-ji daj večni mir in pokoj. Kar- lar, gl. blagajniku br. L. 2e-tic z naznanilom njene smrti leznikar, finančnemu odborni-mi ni bilo mogoče poslati, ker ku br. Rud. Rudman, gl. nad-je umrla v soboto pred praz- zornici sestri M. Hochevar, u- nikom. Pogreb se je vršil dne|redniku Glasila br. Iv. Zupan, štva sestro Ano Brunski, ki nik na prvi strani današnjega Šaleškega priredilo piknik proda sedanji dom, potem naj 1. junija. I kakor tudi njegovemu sinu br. Na naši zadnji redni seji so Stanleyu Zupan, uredniku Our članice razmotrivale glede Page. Prav lepa hvala za po-vprašanja Jednotinega doma; slane brzojavne in pismene če-sklenjeno je bilo sledeče. Pred- stitke in pozdrave: II. pod-no gre naprej z zidavo in ku- predsedniku br. M. Pavlako-jovanjem novega prostora, se vich, IV. podpredsedniku br. naj sedanji Jednotin dom pro- George Nemanich, finančnemu da. Ako se bo čakalo s pro- odborniku br. M. Shukle in dajo, ko bi bil novi dom že do- porotnemu odborniku br. Joe grajen in naj sedanji nekaj ča- fcuss. sa prazen ostane, bo vrednost Dalje izrekam v imenu naše-etega padla in nazadnje ga ga društva lepo zahvalo vsem bo morda treba za mal denar [društvom, ki so se udeležila dati. V slučaju da gl. odbor [naše slavnost^ in za darove in sv. Cirila in Metoda št. vodila ta urad celih enajst let, do svoje smrti. Preminula je dne 22. maja v starosti 59 let. Podrobnosti iz njenega življenja so bile priobčene v predzadnjem Glasilu na prvi strani. v Pokojna sestra je bila poštenega in miroljubnega značaja; ni poznala nikakih strank; pri društvu smo ji bile samo sestre; sovražnosti in ne-prijateljstva ni poznala; bila je vseskozi pravična; tudi se ni bala izreči stroge besede ka- grebU, toda Tvoj duh in spomin na Tebe pa ostane vedno med nami. Seje brez Tebe si sploh več ne moremo misliti. Da, zakaj ti majnik krasni si odvzel nam drag zaklad? Dnevi bili so nam jasni, smrti jih je zatemnil mrak. Grobar tamkaj je izkopal tiho, hladno jamico, kamor v grob so položili našo dobro Ranico. V miru božjem le počivaj, v grobu spavaj zdaj sladko; angel božji dušo Tvojo v večno peljal je nebo. c Za društvo št. 111: ' Jennie Ozbolt, tajnica. Društvo sv. Jožefa, št. 112, Ely, Minn. Smrtna kosa. Tajnik našega društva ponesrečen. * Žal, da moram zopet poročati žalostno novico o smrtni nesreči, ki se je pripetila dne 4. junija zvečer v tukajšnjem železnem Pioneer rudniku, last Oliver Mining kompanije, kjer sta zgubila svoje življenje dva naša rojaka in sicer sobrat John Kovach, predsednik našega društva in John Kromar. Delala sta skupaj kot partnerja v prostoru, kamor je vdrla voda s tako naglico in oba zasula, da se nista mogla umakniti nesreči. Rešilno moštvo je šlo takoj na delo, toda šele dtugi dan so spravili njih trupla na površje. Oba sta bila družinska očeta. John Kovach zapušča ženo, dva sinova in eno hčer, vsi že polnoletni, Kromar pa zapušča tudi ženo in 5 nedoraslih otrok. Pokojni naš predsednik John Kovach je spadal k trem dru štvom: našemu, potem k Slovencu št. 114 JSKJ. in h Katol Borštnarjem. Lansko leto je bil pokojnik tajnik našega društva. Bil je vrlega znača ja in priljubljen med tukajšnjimi rojaki; to se je očitno pokazalo, ko je ležal na mrt vaškem odru, katerega so mu prijatelji okrasili s številnimi venci in rožami; tudi društva so darovala vence in mu pri redila lep sprevod dne 7. juni j a. Peto črno sv. mašo je da roval Father Spahn. Pogreba se je udeležilo številno soroc nikov, znancev in prijateljev Pogrebnik Štefan Banovez je pa tudi vse izvršil za najlepši red V imenu našega društva iz rekam globoko sočutje njegov družini in sorodnikom. Naj mu sveti večna luč in naj v miru počiva! Joseph Spreitzer, tajnik. v mesecu. Taki delate tudi sami sebi *ikodo, če ste dolžni 8 mesece, niste upravičeni do bolniške podpore; to bi morali vendar vedeti. Bodite zaradi tega točni s plačevanjem asesmenta, kar je prva in poglavitna reč pri društvu, da ne boste suspendirani. Tajnik vas ne bo več hodil vedno tirjat na dom. S pozdravom, Stefan Piczko, tajnik. Društvo sv. Ane, št. 150, Cleveland, O. Članicam našega društva se naznanja, da se bodo sedaj v poletnem času začenši z julijem naše redne seje vršile vsak tretji pondeljek v mesecu zvečer, namesto ob nedeljah. Vendar se bo seja za ta mesec izjemno vršila v navadnih prostorih dne 17. junija zvečer, torej danes, ko prejmete Glasilo. Kakor gotovo vse veste, bo prihodnjo nedeljo, 20. t. m. praznovalo tukajšnje društvo sv. Lovrenca št. 63 svojo 35 letnico in blagoslovljenje nove zastave. Tudi naše društvo je bilo povabljeno in sklenilo ie je na seji, da se te slavnosti udeležimo. Torej vas prosim, da pridete v velikem številu, da se bomo kaj pokazale ali postavile ne pa da bi bil samo odbor navzoč. Zbirališče bo pred Slov. Domom na 80. cesti ob 12:30 popoldne. Pridite v velikem številu! Pozdrav, M. Pucell, tajnica. Društvo sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn. Cenjene sobrate in sestre na šega društva s tem vljudno prosim in vabim na prihodnjo sejo, dne 20. junija v navadnih prostorih. Na tej seji se moramo pogovoriti zaradi piknika, katerega priredimo 4. julija v St. Stephens parku kakor lansko leto. Treba bo ta namen izbrati kelnarje in cuharice Nadalje opominjam one, kateri dolgujejo na asesmentu, da bi dolg poravnali kolikor vam je mogoče. Odbor je moral žo dosti trpkih zadnje čase vsled tega preslišati in tudi naša društvemHblagajna je zaradi dolžnikov prizadeta. Kačo zamore tak Človek trditi, da je dober Slovenec, ko pa dolguje slovenskemu podpornemu društvu?! Nekateri vedno radi s plačevanjem odlašajo, potem se pa nabere večja svota, kar je bolj težko naenkrat plačati. Tako neredno plačeva- dar je šlo za društveno korist ;|nje asesmenta dela dosti pre- Drušivo sv. Mihajla. broj 163, Pittsburgh, Pa. Sa ovime javljam Članstvu našega društva, osobito onima, koji nisu bili na prošloj sjed-nici 13. juna, da je članstvo zaključilo, da se svaki suspendira, koji duguje više od 3 mjeseca. A to več isto pošto j i od davna, jer nije bas sada vredno čekati nijednpga,člana, jer sada uprav nema slabega časa; osim onemu, koji neče ili koji boluje nije zamire. Bračo, zbilja da se začuditi nekojim članom; za vse drugo može biti novac, samo za društvo, to ne. Ali ako se burno mi krivili na vas da prevarate društvo, čete se i vi kriviti u svoji nevolji i u sili i u po-tribači. Vi znate, da mi moramo za vas Jednoti platiti svaki mesec; Jednota ne čeka »*as nijedan mesec; stoga mi je prav žal na one, koji mo^tf platiti, i tako dugo oslanjaju. Sada vam javim da bez daljnega opomena koji ne plati do 25. juna, bu suspendiran jer bum ovi dan zaključil knjige zaradi polgodišnjog računa in ,*as ne bum pratil po knjiga posle oveg računa. Imajte uvi-jek u pameti, da u suspenda-iji izgubite sao pravu na podpore bolesti, operacije i osni rt ni ne. Tako isto Jednotin glavni odbor šalje mi opomene da vas opominjam za vaš dug Jednoti jer sada su bolje prilike u pogledu rada; ne mislite, da vam bu Jednota dug opustila i još tome bute platili dobar interes ili kamate. Uslijed toga treba, da se nešto pobrinite za sebe i za dobrobit društva; društvo naše sada ne priredjuje nikakvih stvari u korist svoje blagajne. Istotako gleda j te, da burno makar u članstvu rastli i napredovali, osobitu u sadanji campanji: prosti jest .pristup, ] ječnik i još lepe denarne nagrade za oba oddelka. Bračo sestre! U spomenu za 20 godišnicu obstanka našega društva ajdimo da pridobimo što više novoga članstva. Sada su epe prilike kako nije još bilo nijednoj organizaciji. Za upute pristupa obrnite se na tajnika društva. Stoga, svi na noge za uspeh društva i Jednote ! Sa pozdravom, Matt Brozenič, tajnik. (Dalje na a ctranl) Društvo Marije Pomagaj, št. 1*4. E velet h, Minn. Naša nova dvojčka Tukaj je slika naših novih dvojčkov, ki sta pristopila v mladinski oddelek društva takoj prvi dan letošnje kampanje, dne 1. aprila. To sta in prinesite društvene regalije seboj. S sobratskim pozdravom, Michael Zmnich, tajnik. Društvo Marije Pomagaj, št. 184, Brooklyn, N. T. [ Tem potom naznanjam vsem članicam našega društva sklep zadnje seje, da se v poletnem času za dobo štirih mesecev ne je pa to tudi mesec mejnik po-svečen Materi Boiji Kraljici maja Dne 18. maj« j« to bilo. Ko je prišel iz cerkve domov je zajtrkoval in potem kot po navadi zopet odšel kot višje-šotec v učni zavod, kjer se je tako želel posvetiti svojemu poklicu. Predno pa je odšel, se je še poelovil od svoje lju- bodo vršile naše redne mesečne seje, namreč za junij, julij, avgust in september. Seveda, ako pride kaj posebnega na društvo, tedaj bo sklicana iz vanredna seja. In zaradi asesmenta se vam poroča, da bodo tajnica in bla-gajničarka istega pobirale vsak drugi četrtek v mesecu v Slov. Nar. Domu zvečer od 8. do 9:30. Asesment tudi lahko plačate na stanovanju tajnice ali blagajničarke, ali ga pošljete po poštni nakaznici, po eks-presni denarni nakaznici ali po čeku. Tajnica stanuje na 90—40 70th Drive, Forest Hills, N. Y., blagajničarka Mamie fcishkur pa na 1865 Bleccker St., Brooklyn, N. Y. Prosim vas pa, da ne pozabite točno plačevati asesmenta, čeravno ne bo rednih sej vsak mesec; asesment mora biti vedno ob času v glavnem uradu. Zdaj, ko je poletna ali počitniška doba in ko ne boste hodile na seje, boste imele več prilike in časa; torej se potrudite za pridobivanje novih članic za odrasli ali pa za mladinski oddelek. Saj boste hodile na piknike in na razne druge prostore; torej skušajte v teh mesecih pridobiti vsaka vsaj po eno novo članico; potem bomo za njih sprejem sklicale izvanredno sejo ako ;! bo treba. Sestra Mary Jakovatz, ki se je dne 2. t. m. podala v stari kraj, se prav lepo zahvaljuje vsem članicam za Surprise party, katero smo ji dne 25 maja priredile v Slov. Domu. S sosestrskim pozdravom, • Anna Klun, tajnica. beče matere kot je imel iz zgod- Johnny in Jimmy Mejasich sinčka naše članice Mejasich. Rojena sta bila dne 16. maja leta 1933; torej sta sedaj sta ra štiri leta. To sliko pošiljam na prošnjo urednika Glasila, da bi rad priobčil sliko novih dvojčkov ali trojčkov tudi v letošnji kampanji naše ženske enakopravnosti. Pri našem društvu imamo še en par dvojčic, ki sta pa že odrasle, to sta Agnes in Helena Champa, slednja je poročena Jankovich. Brat urednik: Le pridite 25. julija semkaj na velik piknik, pa si boste lahko vse naše dvojčke ogledali, kako se postavijo.' Ce pridobim še kaj takih v društvo, bom tudi njih sliko za objavo poslala. Vabilo na sejo S tem tudi vljudno vabim vse člJViice našega društva na prihodnjo sejo vršečo se dne 20. junija zvečer ob sedmih. Ker bo to polletna seja, je pričakovati popolne ali velike u-deležbe; vsaka članica bi se morala udeležiti četrtletne seje, to je samo 4-krat na leto. Pridite za gotovo ker imamo več važnih točk na dnevnem redu; tako se moramo domeniti zare.di naše bodoče igre če jo priredimo ali ne; čas hitro beži. Rada bi videla, da bi bile vse navzoče, kajti le potem se lahko kaj ukrene da bo tudi vsem po volji. S sosestrskim pozdravom, Gabriela Masel, tajnica. Društvo sv. Jožefa, št. 169, Cleveland, O. Naznanilo premembe tajniko-vega naslova S tem naznanjam članstvu našega društva, da 3em se te dni preselil na 16921 St. Clair Ave., to je poleg Great Lakes tovarne aeroplanov. V bodoče me dobite na tem naslovu. Premembo naznanjam na Chicago, lil. — Lepega maj-tem mestu, da bo članstvo zna-'niškega jutra je bilo, ko je šel lo glede plačevanja svojih a-sesmentov. Zapomnite si torej moj novi naslov. S pozdravom, John Pezdirtz, tajnik, 16921 St. Clair Ave. Društvo Marije Pomagaj, št. 176, Detroit, Mich. Vabilo Dragi mi bratje in sestre! Naprošeni ste, da se vsi kor-porativno udeležite nove sv. maše dne 20. junija, katero bo daroval naš sobrat Rev. Frank Srebernak v naši cerkvi sv. Janeza Vianeja dopoldne ob desetih. To je res za našo faro in društvo nekaj prav izvanred-nega, kajti kaj takega še nismo tukaj doživeli odkar obstoja naša fara in naše društvo. Zbirali se bomo ob 9:30 v pritličju župnišča. Pridite vsi Društvo Marije Pomagaj, št 188, Homer City, Pa. Članom in članicam našega društva se vljudno naznanja, da je zadnji čas da mi dopoš-ljejo ali izročijo spovedne listke. Vse prizadete prosim, naj tega ne zanemarijo, ker listke moram imeti do 25. junija. Kateri tega ne bo storil, bo vpisan da ni izvršil svoje velikonočne dolžnosti in lahko ga zadene vsled tega suspendacija. Le pomislite dragi mi sobratje in sestre, da ste še danes pri najboljši Jednoti, oziroma organizaciji; torej se vas opominja, da jo obdržite, kar bo koristilo vam samim. Toliko v prijazno naznanilo in ravnanje. Z bratskim pozdravom, Frank Farenchak, tajnik. DOPISI v Pokojnemu mladeniču in aobratu Johnu Sever ju' Jr. v spomin nje mladosti navado, še prej pa se je enako poslovil od svojega dragega očeta predno je odšel na odgovorno mesto svoje službe pri tvrdki John F. Jelke Co. Vrnivši se domov iz šole, pa je tega vzornega mladeniča zadela huda nesreča. Avtomobil ga je podrl na tla s tako silo, da mu je zadalo velike notranje telesne poškodbe. Nemudoma so ga prepeljali v bolnišnico. Pri njem pa so zdravniki in bolniške strežnice našli svetinco, katero je pokojni Johnny dobil od svojih dobrih staršev kot spomin na sv. mi-sijon, katerega je vodil misijonar in prijatelj Severove družine Rev. V. Vodušek, namestnik mil. ljubljanskega g. škofa Dr. Rožmana. Na tej svetinci je bil vtisnjen napis v angleškem jeziku: "V slučaju' nesreče, pokličite katoliškega duhovnika." Takoj so tudi poklicali najbližjega duhovnika jezuita, kateri mu je podelil sv. zakramente za umirajoče. Kmalu nato pa je prihitel nje-jov oče g. John Sever Sr. in se od svojega ljubljenega sina še poslovil. Nato pa je blagi mladenič po eni uri od časa nesreče mirno v Gospodu zaspal in se preselil v boljše življenje k svojemu Stvarniku! V bolnišnico je prihitel župnik Urankar in z njim novo-mašnik Rev. Andrej Svete, kateri mu je še podelil svoj no-vomašniški blagoslov. Vsa župnija sv. Štefana, vsi ki Severove poznajo, ter vsi, ki so imeli priliko osebno poznati pokojnega Johna, v. so osupnili. V trumah so hodili ljudje v hišo žalosti, da molijo za pokojnega in da izrazijo srčno sočutje očetu in materi, katerim je umrl edini otrok sin Johnny. Za nad sto sv. maš so darovali. Krsto so obložili z ven ci, katere je zelo mojstrsko izdelal naš rojak g. John Gottlieb. avtomobilov je bilo. Slovesna sv. maša zadušnica se je darovala zanj v cerkvi sv. Štefana. Položen je bil k zadnjemu počitku na pokopališču sv. Jožefa. Tam, v prezgodnjem grobu počiva mladenič, v katerega življenju je bil tak kristalen značaj. Koliko dobrega bi še lahko storil v teh časih za naš narod s svojim zgledom in delom! Pa je bil poklican pred svojega Stvarnika, da nad zvezdami vživa rajsko veselje. Cerkveno pevsko društvo A-drija je prepevalo "Blagor mu . . in "Nad zvezdami . . tako lepo, tako milo in vzvišeno, da si moral vzklikniti v srcu: Res, blagor mu, ki se je, preselil v rajske višave Še predno je okusil gorje tega svčta! Vsi pa tudi vemo, kako težko se je ločiti od dobrega zvestega prijatelja Koliko težje se je pa ločiti od ljubljenega sina! Naše iskrene sožalje Mr. in Mrs. Sever, staršem pokojnega. Društvo sv. Štefana št. 1 KSKJ. je izgubilo dobrega člana. Vsi ga bomo ohran'^j v najlepšem spominu in bomo molili zanj. Tebi, ljubljeni sobrat John pa želimo, da se odpočiješ pri Bogu in tam uživaš plačilo za svoje lepo vzorno življenje. Spominjali se Te bomo dokler se ne snidemo nad zvezdami I M. ——o- nadebudni dijak John Sever Jr. v cerkev k sv. maši, da tam počasti Boga, Ga sprejme v svoje srce pri sv. obhajilu. Bil Dospele so tudi č. sestre iz Lemonta, Jolieta in od župnije sv. Štefana. Nekatere izmed teh so pokojnega učile v šoli sv. Štefana iz. katere je gra-duiral pred štirimi leti. Poleg dobrih staršev pokojnega John Sever Jr. imajo za njegovo vzorno življenje največje zasluge č. šolske sestre. Te plemenite duše, o katerih je še veliki kardinal Newman rekel, da so najboljše nadomestilo matere na tem svetu. Narodne delavke so to. Ne samo na izobraževalnem polju, ampak tudi na kulturnem, ter na kari-tativnem polju so požrtvovalne kot nihče drugi. Da imamo po slovenskih naselbinah take značaje kot je bil pokojni je to zasluga č. sester. Zato pa jih vsak pošteni Slovenec spoštuje. Slovenec poštenega srca vidi v teh dušah požrtvovalne delavke za dušni in telesni blagor bližnjega. Koliko vzornih mladeničev in deklet so že vzgojile v katoliških šolah! Gn tak vzor je bil pokojni John Sever Jr. Tako so osebno prišle, da izrazijo sožalje dobrim staršem in da molijo za pokojnega. Pokojni John Sever Jr. je bil zelo mirnega in odkritosrčnega značaja. Mladina in sovrstniki so ga vsi ljubili. Starejši ljudje pa so ga občudovali. Po pravici je vsak lahko blagroval Severove, ki so imeli tako vzornega mladeniča. Osebno so prišli izrazit svoje sožalje tudi misijonar Rev. V. Vodušek in vsi častiti očetje frančiškani iz Lemonta. Dne 22. maja se je začel pomikati veliki sprevod, nad 50 Calumetske novice Calumet, Mich. —- Po dolgi, mrzli spomladi je nastopila zadnji petek v maju nenavad na vročina za ta čas. Nena-vajeni tako toplemu vremenu ob tem času, smo se naravnost potili zadnje dni. Drevje katero kar ni moglo poprej pognati, je naenkrat ozelenelo in črešnje, jabolka ter drugo sadje je skozi.noč pognalo. Ker pa ni v navadi, da bi pri nas tako vreme dolgo časa trajalo, se je po pardnevni vročini zopet ohladilo in vzelo bo gotovo več časa predno dobimo drug tako vroč val. ' Zadnjo soboto in nedeljo v maju je dospelo na obisk na Calumet večje število bivših Calumetčanov, kateri žive sedaj po raznih drugih mestih. Ker je bil v ponedeljek, 31. maja, praznik kinčanja grobov, je večinoma trgovin bilo zaprtih, kar so ljudje porabili, da obiščejo svoj stari dom. Med drugimi so bili tukaj Mr.; in Mrs. Lawrence Lucas iz Milwaukee, Albert Geshel, Rud. Zunich in Tony Grahek iz De-troita. Na Hancock sta prišla dva unij ska organizatorja, katera sta poskušala organizirati delavce pri Bridgem^n Russell tovarni, ki izdeluje sladoled in surovo maslo. Toda nista imela mnogo uspeha, ker so ju čuvaji takoj pograbili in prepeljali pred sodnika, obdolžeč jih intimidacije. Ker se nista pri-poznala krivim, je sodnik obravnavo odložil do prihodnjega tedna. To je prvi poskus tukaj gori, da se organizira delavce, odkar se je vršila zadnja velika rudarska stavka leta 1913. V pondeljek 31. maja se je mudil na Calumetu marquett-ski škof Rt. Rev. Jos. Plagens. Podelil je birmo večjemu številu otrok v francoski cerkvi sv. Ane. Iz tukajšnje katoliške višje šole Sacred Heart School je graduiralo 31 dijakov in dijakinj. Ker zahaja Um precej naših mladih študentov, je seveda med temi graduanti večje število naše mladine in sicer sledeči: Robert Adam, Anna L. Brula, Margaret D. Grahek, Rose F. Jenich, Joseph P. Ko-vacich, Christine Kovacich, Anna Lukezich, Rita Schneller, Paulina Shaltz, Mary Vertin, Carl Vertin. Čestitamo! Dne 27. maja je preminula na domu svoje hčere poznana slovenska žena Mrs. John R. Sterbentz. Pokojna, ki je bila že 77 let stara, je bila so- proga rojaka John R. Ster-bentza, bivšega glavnega predi sednlka in mnogoletnega porotnega odbornika KSKJ. Živela sta že mnogo let pri svoji hčeri Mrs. Mary Musich na Rockland St Ranjka je bila •na najstarejših calumetskih naseljenk. Rojena je bila v Belokrajini ter je prišla na Calumet leta 1896, kjer je od tedaj neprestano bivala. Bolehala je že več let. Poleg soproga zapušča tudi šest otrok in sicer Mrs. Mary Musich na Calumetu, Mrs. Ano Zajec v Lady smith, Wis., Katarino v Detroitu, John v L'Anse, Frank v New Yorku in Simon v Detroitu. Pogreb se je vršil v soboto zjutraj iz cerkve sv. Jožefa in od tam na Lake View pokopališče. Kakor se poroča, se je stanje rojaka Jakob Spreitzerja Iz Mohawka, katerega je zadel pred nekaj tedni mrtvoud, precej zboljšalo ter se nadejajo, da mu bo mogoče v kratkem zapustiti posteljo, kar mu žele njegovi obilni prijatelji in znanci. Poročajo, da se je tudi stanje Mrs. Mary Stukel, soproge Mr. John Stuklja iz 8. ceste, znatno zboljšalo. Poznani in priljubljeni rojakinji že-dimo skorajšnjega okrevanja. Te dni so se mudili na Calumetu Mrs. Jos. Stefanetz, vdova po pokojnem Jos. Stefancu, in nje sinovec, Dr. John Stefanetz in Frank. Prišli so da polože truplo pokojnega iz mrtvašnice v grob na Lake View pokopališče. j. c. Iz kronike fare sv. Družine,1 s v. mašo. K sv. obhajilu pri-Kansag City, Kana. stopijo skupno. Kako krasen Kdhsas City, Kans. — Naša je pogled na te vzorne mladen-naselbina je majhna, a vkljub ke, ki se ne sramujejo pred temu doživljamo vesele in ža- vso župnijo pokazati, da so lostne dogodke, prav kot veli* ke župnije. Hvaležni smo Bogu, da imamo več veselih kot žalostnih dni. Tako smo imeli letos šele dva pogreba. Umrli sta pred kratkim dve ž eni: Mrs. Anna Mrle in Mrs. Frances Lustig. Slednja je bila mrtvoudna skoraj dvanajst let. Junaško je prenašala trpljenje, dokler je ni poklical Gospod po plačilo. Obe naši raj-nici Sta nastopili pot v večnost pokrepčane s sv. zakramenti za umirajoče. Naj obema sveti večna luč! Za Materinski dan je naše agilno Društvo žena in mater priredilo proslavo v čast našim materam. Igra "Izgubljeni raj," ki so jo ob tej priložnosti priredili, je izvabila mnogo prisrčnega smeha in tudi gmot no se je dobro obnesla. Naj lepša hvala našim igralkam, ki so se veliko trudile z učenjem vlog in tako izvrstno svoje vloge igrale. Sama tukaj rojena mladina, a govori slovensko, da jih je veselje poslušati. Lepa hvala tudi predsednici društva, Mrs. Theresa Cvitkovič, ki je kot voditeljica imela največ posla in skrbi s tem. Tudi občinstvu, ki se je tako polno-številno udeležilo in vzorno obnašalo med predstavo se tem potom želimo srčno zahvaliti. Tudi drugače so naša dekleta vzorna. Vsako prvo nedeljo v mesecu zasedejo sprednje klopi v cerkvi in pojo med hčerke Marijine. Le tako naprej, dekleta f A fantje, fantje! To je pa druga "numa-ra"! Te je pa težko dobiti, da bi v velikem številu z društvom pristopili k sv. obhajilu in sprednje klopi zasedli. V zabavnem krožku, ki ima svoje prostore v šolskem poslopju, jih je še precej in so v zimski sezoni napravili še nekaj dobička v dobrobit cerkve. Sedaj so si tudi organizirali svoj "baseball team," enako naša dekleta. Vsem želimo o-bilno uspeha pri tekmah in veliko zmag. Prvo sv. obhajilo smo imeli 23. maja. Število prvoobhajan-cev se z vsakim letom krči. Pač pa upamo drugo leto na bogatejšo žetev v tem oziru. Da smo našim angelčkom skušali kar najbolj olepšati ta itak najlepši dan življenja, je um-Ijivo. Iskrena hvala materam našega Oltarnega društva, ki io preskrbele tako okusen zajtrk našim prvoobhajancem. Tudi neveste in ženine smo že letos videli v naši naselbini. 5. maja se je naša vrla Frances Oswald s svojim ženinom Henry Burkle oglasila pri oltarju in obljubila zvestobo, kakor tudi on nji, do smrti. En mescc pozneje pa slovesno pristopi k oltarju naša lepa pevka in tudi nevesta Wilma Dra-gosh s svojim fantom Anthony Kure. Ce se ne motimo, je * r' III n I......i IMIIIIMII111 III I......HI 111M11 Ml 11111 III lili lit! III1M 111 II tli IIIIIUI miimrrrrrrnii 111 n 111 r 11111111......i ni 111 mi >n —rnce/ ig,7Cu.Ft."SUPER-DUTY" FRIGIDAIRE WITH THE METER-MISER NIKDAR POPREJ 7 lrab. čev. Frif idaire po tako nizki ceni DOKA2E VSEH 5 BAZIČNIH POSTREŽB ZA POPOLNO NAPRAVUANJE LEDU DOMA Dokaz 1. VEČJA MOŽNOST LEDU . Napravi več ledu, hltrejfe . . . takoj popusti vse pladnje s ledom hi kose ledu ... da 20% več ledu, ker se ne topi. Dokaz 2. VEČJA MOŽNOST SPRAVLJANJA Nič drenja. Največ prostora polic spredaj. Prostor za vsako potrebo. Dokaz 3. VEČJA MOŽNOST PROTEKCIJE Drži živila varnejfte, dlje, tudi v največji poletni vročini. Dokaz 4. VEČJA MOŽNOST ZANESLJIVOSTI 5-letni protekcljaki načrt na zaprtem mehanizmu. Izdelano po General Motors. Dckaz 5. VEČJA MOŽNOST PRIHRANKA SAMO FRIGIDAIRE IMA Samo FRIGIDAIRE da vse te prednosti. Model na »liki vam da 7.Z kub. čev. prostornin«. IS.6 det v čev prostornine polic. 4> velikih kosov ledu. Ima nov, takojinji popustnik ledu. famosni Meter-Miser, Indicator sa varnoat iivil, avtomati, čni popustnik pladnja. Super Duty Freeier, avtomatična luč v notranjosti. Double But« kontrola m r »lote, Super Duty Hydra tor, 5 ietni protekeijski načrt. ČUDOVITO NIZKE CENE TUDI NA 6 IN ( KUB. ČEV. "SUPER-DUTY" FRIGIDAIRE SPECIALS. iMetto-flUiet Prereže stroike elektrike do kosti In dokaie to r poskužnjo. . Vzamemo v«e hranilne knjižice in tudi North American Bank delnice dolar za dolar Norwood Appliance & Furniture Co. Jft 6104 St Clair Ave. Cleveland, Ohio ENdicott 3634 ^^^ JERRY BOHINC in JOHN SUSNIK, lastnika ODPRTO ZVEČER "An Electric Refrigerator paya for itself' ;! __umni.....i....................................................minimi............................mi.................................. omot: «17 R. OLSXB Al of tbo U.SJL CLEVELAND, OSXO For Far n ~0OJ4 OB VAŽNI OBLETNICI Ljubljana__Minister dr. Krek je govoril te dni po radiu našim izseljencem v tujini in vsemu svetu. Govor je bil posvečen 20-letnici takozvane majniške deklaracije (spominske izjave). G. minister je izrekel med. drugim tudi to-le: "Predragi Slovenci in Slovenke! Pred mikrofon me je privabila posebna priložnost. V letošnjem mesecu maju praznujemo Slovenci 20-letnico, odkar so naši poslanci v dunajski sknpščini v našem imenu dali izjavo, da hočemo z južnimi brati ustanoviti lastno državo. 20-letnico majniške spomenice praznujemo. Bilo je 30. maja 1917. leta, ko je narodni jugoslovanski klub in sedanji notranji minister Jugoslavije Korošec zahteval, da se vse ozemlje, na katerem bivajo Slovenci, Hrvatje in Srbi združi v samostojno državo, v kateri bo prenehalo vsa ko narodno gospodarstvo tujca, in ki bodi zgrajena na demokratičnih temeljih. To majniško deklaracijo takratnih dunajskih zastopnikov je sprejel ves narod z ogromnim navdušenjem v svojo last. Nadškof dr. Jeglič se je sam postavil na čelo deklaracijskega gibanja. Sklical je zastopnike poedinih političnih strank v Sloveniji na dogovor in ker so drugi oklevali je sam s svojo duhovščino najprej podpisal majsko spomenico. Za njim so se podpisali predstavniki takratne slovenske ljudske stranke, narodno napredne stranke, krščanskega socijalnega delavstva. Spomenico so pozdravili in podpisali duhovniki na svojih dekanijskih zborovanjih, vse slovenske občine in na koncu so slovenske žene in dekleta zbrale posebej 200,000 podpisov in jih slovesno izročile na narodnem zboru v Ljubljani dr. Korošcu v roke. Majniška deklaracija Jugoslovanskega kluba v zvezi z izjavami predstavnikov vsega slovenskega naroda je bil zgodovinski akt, ki, je gotovo v največji meri odločil usodo Slovencev in je zato soustvariteljno dejanje Slovencev pri ustanavljanju sedanje jugoslovanske države. Ko je spomladi leta 1918. hrvatski poslanec dr. Smodlaka govoril o majniški spomenici, je ugotovil, da še noben narod v Evropi do tistega dne ni bil izvršil takega ljudskega glasovanja, kot so ga napravili Slovenci z majniško deklaracijo ta sVoje zjedinjenje. Bila je majska spomenica kroti* velikega dela, ogromnih žrtev in silnega junaštva, s katerim so Slovenci branili in zahtevali svojo narodno samobitnost in končno svojo narodno samoupravo po načelu samoodločb naroda. Ta misel je v Slovencih živela,'odkar so se narodnostno zavedali in na narodnostnem načelu organizirali. Prvi cilj, ki •ga stavi vsak narod, je prirodna zahteva po združitvi v isti državi in kolikor je mogoče v eni samoupravni enoti. To je veljalo tudi za Slovence. Prvikrat smo mogli Slovenci izpovedati željo glede naše politične usode v letu 1848. Ko je v bivši AV-stro-ogrski monarhiji zavladalo ustavno' življenje, takrat smo zahtevali "zedinjeno Slovenijo." Zahtevali smo, da se vsi Slovenci, koroški, kranjski, štajerski, primorski, madžarski, istrski, tržaški, iz Furlanije in Benečije združijo v eno samo upravno celoto, ki naj ima svojo samoupravo, svoje politično vodstvo, svojo kulturo, in gospodarstvo po načelu: en narod, en jezik, ena upravna enota. Tega cilja Slovenci nikdar v zgodovini popolnoma nismo dosegli. Ali narodna misel se je razplamtevala v nas. Dvignil se je narodni ponos, ki se je razžareval iz slovenske v široko jugoslovansko in splošno slovansko zavest, da moremo Slovenci srečno navezati svojo usodo le na brate na slovanskem jugu. Minila je nedemokratična doba in dne 1. decembra 1870 je prišlo do prvega sestanka slovenskih, hrvatskih in srbskih politikov v Ljubljani pod predsedstvom tedanjega voditelja Slovencev dr. Bleiweisa. Zastopniki Hrvatske Slavonije, Dalmacije, Vojvodine in Reke so tedaj napravili skupen načrt, v katerem pravijo med drugim: "Da se zadovolji enakim skupnim potrebam in tako zagotovi narodu obstoj, oni zedinjujejo vse svoje moči in obljubljajo, da bodo le skupno nastopali v vsem političnem življenju." Jugoslovanska misel je bila tako živa, da je v dobi bojev krščanstva narod na Balkanu v letih 1875, to je v dobi hercegovske ustave vojne Srbije in Rusije proti Turčiji ter avstrijske okupacije Bosne ter Hercegovine slovensko časopisje veliko pisalo o vstajenju Slovanov na Balkanu. 2e v šolskem letu 1875— 1876 je takrat še mladi dr. Janez Krek razlagal svojim sošol cem, kako velika bo država, ko se bodo združili Slovenci, Hrvatje in Srbi v eno državno enoto. "Slovenec" je 5. marca 1875 že napisal preroške besede, da bo prišlo do združitve vseh južnih Slovanov v eno državo. Vsi Slovenci so bili prepričani, da zmaga krščanskega orožja na Balkanu pomeni zmago Slovanov na evropskem jugu. Na ogromnih narodnih taborih so politični voditelji Slovencev budili narodno zavest v duhu Slovenstva, Jugoslovanstva in Slovenstva. Obenem so Slovenci hiteli ustvarjati svojo narodno kulturo, književnost, umetnost, svojo znanstveno literaturo in organizirati svojo gospodarstvo. Borba Slovencev se je nadaljevala, ko sta prevzela vodstvo političnega življenja dr. Janez Krek in dr. Korošec. Leta 1907 sta ta dva politika v prvih svojih govorih v parlamentu poudarjala, da se hočejo Slovenci s Hrvati in Srbi boriti za svojo popolno narodno svobodo. Slovenci so povezali svojo usodo s Hrvati in Srbi tako močno in zvesto, da jih nobena za-hrbtnost, nikako preganjanje in nobena sila ni mogla razkrojiti. Zastopnik slovenskega kluba dr. Benkovič na Dunaju je že takrat leta 1907 izjavil, da so Slovenci rtaravrti zavezniki Hr- ■_ pokrajino ki jih je režim napravil bratom, so tako, da so nemški dunajski listi ponovno zapisali, da Slovenci kot levi. branijo vw jugoslovanske zahteve in koristi. Le izrednemu pogumu, moči in uplivu osebnosti, Id so takrat vodile politično usodo Slovencev, je pripisati, da so po letu 1909 vsi poslanci na Dunaju naplavili enotno parlamentarno skupino: Slovanska enota, v kateri so bili združeni vsi slovenski parlamentarci pod vodstvom voditelja slovenske ljudske stranke dr. Sušteriiča. Za to novo parlamentarno skupino so pričeli vsi Slovani rasen Poljakov orjaško borbo za narodno osvobojenje vse slovanske živeli pod bivšo monarhijo. Dasi so vse uradne izjave in tudi majniška deklaracija morala imeti zakonito obliko, z %državnim avstrijskim okvirom, vendar so razni slovenski sastopniki pod vodstvom dr. Korošca ponovno tudi ob svečanih prilikah povedali za danes težko razumljivo drznostjo, da vidijo odrešenje južnih Slovanov samo izven meja monarhije. Tako je poslanec slovenske ljudske stranke dr. Vrstovšek 18. novembra 1912. leta izjavil, avstrijski vladi v brk? Avstrijska vladna politika nam je odprla oči, da smo začeli gledati daleč tja preko meja ob obalah Save. Slovenec je ob času srbske zmage na Balkanu upal napisati: "Te zmage so tudi naše zmage." Dr. Korošec je 20. maja 1913. leta očrtal stališče svoje stranke z naslednjimi besedami: "Ko so balkanski Slovani zmagoslavno osvobodili svoje^brate, se teh zmag vesele vsi. To je naša naravna pravica, čeprav vlada med nami išče veleizdajalcev. A veleizdajalei so dejansko oni, ki se svobodno sprehajajo po Budimpešti. Tisto uro, ko so Srbi osvobodili svoje brate, so ti odprli za Hrvate in Srbe ječe, zakovali svobodo Srbov in Hrvatov, a na ta način nam pokazali pot za našo balkansko politiko." Se isto leto novembra meseca 1913 je dr. Korošec naravnost povedal, da smo "Slovenci uprli svoje moči na središče izven mej monarhije." Strašna je bila vojna doba za vse avstrijske Slovane. Zlasti za južne Slovane. Dr. A. Korošec jo je takole opisal: "Globoke so rane našega naroda. Morje solza in krvi se zaliva po naši jugoslovanski domovini. Bosna in Hercegovina obupno kličeta na pomoč. Neprestana ponižanja spremljaje zgodovino Hrvatov. Dalmacija gleda smrti v oči, od gladu in političnega preganjanja. Preko kršnih tal Istre stopa glad in smrt. Izgubili smo vero v upanje in sodstvo." Dejansko so bili južni Slovani v najstrašnejšem položaju. Kolikor mož in fantov ni bilo v strelskih jarkih, vsi ki so bili narodno zavedni so bili v zaporih ali konfinaciji. Slovenija je bila vojno ozemlje avstrijske armade. Sila avstrijskega generala je rezala pravico. Vsaka najmanjša narodnostna izjava se j^ smatrala za vele-izdajstvo. Za vsak samostojen političen nastop so naši narodni voditelji tvegali svobodo in življenje. Vendar so slovenski možje z nepopisnim junaštvom in borbo nadaljevali organizacije in agitacije, prepričani, da bo iz krvi ftt trpljenja vznikla jugoslovanska svoboda. Neprestano so v svojih govorih to mi sel prenavljali.n I2ft, junija 1917 je dr. Korošec na Dunaju v parlamentu izjavil: "Mi hočemo svobodo, če pa je to, kar mi hočemo veleizdaja, potem gospodje, vam povem, da nimate dovolj vešal, da bi mogli obesiti vse veleizdajalce, in da nimate dovolj pušk, da bi mogli pobiti vse Slovence, Hrvate in Srbe, ki zahtevajo skupno svobodo in v tem skupnem delu združiti svoje blagostanje." — Dr. Krek je ob isti prililci izjavil: "Nikdar ne bo umrla velika misel, da smo Slovenci, Hrvatje in Srbi eno, in da spadamo v eno državo in zato moramo priti do skupnosti." Cim strašnejše je razsajal vojni režim po slovenski zemlji tem odločnejši so bili naši politični preroki. V naj žalostne j-šem trenutku je dr. Korošec ob grobu prerano umrlega dr, Kreka zaklical: "Dvignite glave, ker približuje se naše odrešenje." 22. januarja 1918 je v dunajskem parlamentu dejal glasno: "Jugoslovanskim narodom, jugoslovansko državo!" _ Glejte, tako je rastel naš narod in državna misel, tako je na stala majska deklaracija, ki nas je privedla v Jugoslavijo." —"D." --o- (Nadaljevanje s S. strani) bila to prva slovesna poroka v naši župniji. Ženin naše Wilme je od mladih nog imel za osebne prijatelje župnike svoje fare, in ker je tedaj bilo mogoče urediti, da prideta dobro poznana župnika Rev. Phe-lin in Rev. Smith na njegovo poročno slovesnost, smo jih bili zelo veseli. Upamo da bo večkrat mogoče slovesne poročne sv. maše imeti. vatov in Srbovi in mora, iz njihove borbe nastati posebna jugo-državna borba. Zasto '^ftiilMMMHBMMl >pniki Slovencev pa-so tudi Ravno na tisti dan ko smo slovesno poslušali važne besede zakonskih obljub Wilme in Toneta, je imel naš vrli John Springer svojo nevesto Mildred Fabac pri oltarju v sosedni cerkvi, kjer je nevesta doma. Vsem našim ženinom in nevestam iz dna srca želimo obilo blagoslova in veliko veselja v novem stanu. Solo smo zaključili 6. junija, Letos sicer ne trpimo vročine, a ker so se druge šole končale že pred enim tednom, smo morali tudi mi odpreti Šolska vrata na stežaj in pustiti mladino v zlsto prostost. Gradu-antov je letos bilo 19. Pri prvi sv. maši so slovesno pristopili k sv. obhajilu. Vsi so bili v uniformah, ki so sedaj v modi po šolah. Dekleta so bila tudi sprejeta v Marijino družbo, dečki pa v društvo Naj svetejšega Imena. da bi ostali zvesti in se pridno udeleževali sej in vsega kar pospešuje duhovno rast. Kaj pomaga če je kdo zapisan v to ali ono društvo, če pa ne iz-polnuje dolžnosti, ki mu jih nalagajo pravila?! Pred vsem pa želimo videti našo mladino pogosto pri sv. obhajilni mizi. To je prostor, kjer se stavijo temelji čistemu življenju, srečni večnosti. Zvečer je naša šolska mla dina priredila zabavo staršem in prijateljem. Graduanti eo igrali: "The Camouflage." Boljše bi ne bili mogli izvesti svojih vlog. Na krasno razsvetljenem odru smo videli tu di "Botro Nergo," ki je vso faro povabila na kranjske klobase — če dobi ki® pujska! Naši mali so tudi graduirali — prav kot veliki ~ v igsi. Otroci 5. in 6. razreda so pa nastopili v nežnem plesu z balončki in so nam zapeli nekaj narodnih pesmi z odobravanjem občinstva. Da, bilo je tudi nekaj govorov, je umljivo. Diplome so bile razdeljene, ko je bi! otroški program izčrpan. Naj Marija varuje našo- mladino! Starši, pazite posebno v počitnicah na svoje otroke, da se ne pohujšajo! poni Rev. Daniel Grudica, OSB. AGITIRAJTE ZA HLADIN-Bog da j, SICI ODDELEK I svojega — V ta namen bo daroval opoldne slovesno mašo na pr v Oak Grove. Zatem sledi slavljencu v počsst bsnket ttt-di v Osk Grove. Vstopnini k banketu znsis 91.00 za osebo; vstopnice so naprodaj samo še do 28. junija. Vsi prijatelji naše fare so vljudno vabljeni in dobrodošli. V tozadevnemu pripravljalnemu odboru so: Edward Peters, Joseph Kuhar, Rose Vidic, Leo Wolz, Frank Turk, Leo oClaric, Fr. Yudgentis, Mrs. F. Pirc in Mrs. A. Zeimis. Poročevalec. . o Universal, Pa. — Razmere v tukajšnji okolici, kar se tiče dela, so povoljne; skoro vsak, ki hoče, lahko dobi delo, seveda, zaslužek je pa različen, boljši in slabši. Društveno življenje tukaj je tudi živahno pri nekaterih društvih; žal, da pa naše društvo št. 210 KSKJ. le bolj životari. Prvič nimamo pogojev, kajti bilo je ustanovljeno najmanj! 15 do 20 let prepozno in so nas drugi prehiteli; seveda kdor prvi seje, tudi prvi ža nje; manjka tudi zastopnosti in tolerance. V naši farni cerkvi sv. Janeza Krstnika smo imeli zadnj mesec dve slavnosti, namreč kronanje majniške kraljice, isto je predstavljala hčerka čla na našega društva br. Pave Kokala Miss Mary Kokal, članica Marijine družbe. Bilo je zares krasno in ganljivo. Čez en teden zatem je bila pa sv birma ko je bilo 120 otrok bir-manih. V nedeljo, dne 30. maja smo pa pohiteli v Slov. Dom na 57 cesti v Pittshurghu na katoii ški shod. Tam smo se sešli z našimi starimi znanci in malo pokramljali. Sešli smo se Mrs. Mary Ušeničnik iz Bridge-ville in z družino Jakob Doli-narja iz Imperial in še z mnogimi drugimi. Bili smo priča lepih in ognjevitih govorov v prilog katoliškega tiska. S pozdravom, Frank Kokal. Sil. bo Iz Greater New Yorka — Ridge wood. Brooklyn, /V. Y. — V pondeljek dne 31. maja t. 1. se je poročila Miss Tinka Rupnik z Frankom Peterka ml. v cerkvi sv. Matija na Catalpa Ave. ' Tinka Rupnik je mlajša hčerka Mr. in Mrs. Louis Rupnik in Frank Peterka je pa sin Mr. in Mrs. F. Peterka. Mr Rupnik in Mr. Peterka st., sta oba člana društva sv. Jožefa št. 57 KSKJ. v Brooklynu. Ozone Park, L. /. — Joseph Kerkovich, podpredsednik društva sv. Jožefa št. 57 KSKJ. v Brooklynu se zdaj nahaja gospo Kerkovich v Little Falls, N. Y. pri stricu in teti gospe Kerkovich. In kakor dosedaj zgleda si bo morda društvo sv. Jožefa moralo voliti novega podpredsednika, ker Jožek piše da je zadosti zelene trave na deželi in da se mu tudi krave in kokoši dopadejo. No, Jože, pa pridi nazaj in ti hočemo mi na Johnson Ave. eno kravo kupiti in trave si pa lahko parku nabereš. Ridgewood, Brooklyn, N. f. —Anton Staudohar st. se zdaj zabav* v Worcester, N. Y. pri svojemu bratu Joseph Staudo-lar, kateri ima "čiken" farmo. Morda se Tonetu tudi kokoši dopadejo. No, Tone, če ti prideš domov tebi hočemo pa ko-coš kupiti ali pa petelina, kar ločeš. Jože in Tone Staudo-lar sta oba dobra Člana društva sv. Jožefa št. 57 v Brook-ynu, N. Y. Forest Hills, N. Y. — Marko Supancic ima zdaj počitnice daje i, za-Kakor gorko tam _ garantiramo, da osti vroče v kratkem času tudi tukaj v Brooklynu. Marko je član društva sv. Jožefs It 57; gospa Supancic in Mrs. Kennedy sta pa članice društva Marije Pomagaj št. 184 v Brooklynu. Ozone Pork, L. 1» — Jack Žagar, predsednik društva sv Jožefa št. 57, pravi, da se ni treba bati članom, da bo prišel prepozno na sejo, ker zdaj ima nov avtomobil in dalje pravi, da avto tudi kar sam naprej leti in včasih pa leti za njim. In zakaj je pa to Jakob? Samo eno bi rad vedel, da zakaj je Žagar tak avtomobil kupil kateri ima tudi posteljo? Ali se morda boji, da bi ključe pozabil doma poprej kot gre na sejo? Brooklyn, N. Y. — Matija Glad, član društva sv. Jožefa št. 57 je rekel pozimi, da je preveč zaposlen za iskati nove člane, da bo rajši čakal do poletja kadar bo delo bolj počasno. No, Matija, zdaj se pa kar pripravi, da te ne bi kateri drugi prekosil, če je prav žen ska kampanja zdaj, saj se ti vendar ne bojiš žensk, le na de lo Bajne! Ridgewood, Brooklyn, N. Y. —Thomas Jakovatz pravi: Zen ske imajo pa zares Ameriko čez. 2e večkrat sem potoval iz enega mesta v drugega in tu di v stari kraj sem šel, ali da bi me pa celo društvo z orke strom spremljevalo, tega se mi pa ni še pripetilo in da bi mi pripravili "Surprise party, kakor so moji soprogi. Se sitnosti sem imel ker sem ji hotel storiti povolji in jo vzeti ven z avtomobilom, da jo peljem na party, in še dalje pravi, tako so ti ženske tukaj v Ameriki, če ji hočeš dobro, noče, če ji hočeš slabo, tudi noče Res, Bog jih obvaruj! Elizabeth, N. J. — Paiil Kapsch ima farmo v New Jersey, in ima tudi krave, kokoši in pa tudi zelene trave, ali ka dar gre Jože Kobe na .počitni ce v New Jersey on pa pride domov prav rdeč. No Jože kakšno travo ima pa Kapsch Menda res ni rdeča; in ti glej da' prideš domov za prihodnjo sejo in prinesi seboj te trave da vidimo v Brooklynu kakšna da je in ne pozabi da svojo piščalko dobro namažeš. Skrit poročevalec. -o- ZAHVALA Gilbert, Minn. — Pomladi in poletja se vsak človek veseli, posebno pa še bolniki, ki morajo mesece in mesece ležati v postelji. Tudi jaz sem že težko pričakovala pomladi ker mi je zdravnik vedno pravil, da mi bo solnce pripomoglo k težko pričakovanem okrevanju ali zdravju; pa smo imeli zadnje mesece toliko dežja Za bolnike so zimski dnevi težki in dolgi. Hvala Bogu, meni so jih pa naše dobre in vrle rojakih je krajšftle ker so me tekom zihie redno obiskovu e; zato se vsem iz srca zahva-Ijujem. Posebna hvala znanemu Rojaku Matiji Pogorelcu, mojemu vsakdanjemu obiskovalcu; On mi je nosil rože, knjige in lasoplse ds sem t njimi preganjala dolgočasje. Ponovna iVila vsem ietiSm za obiske in sicer tudi onim iz feveletha in k Chishotma: Mrs. Maty sinu Franku, dalje Mrs. Bradač. Najlepša hvala Bog plačaj pa Iftfc in Mrs. Antttn fcozinka ter družini iz Eveletha ker so me vzeli v moji najhujši bolezni rta svoj om da ml ni bilt» treba iti v bolnišnico. Potrežbo pri njih sem imela boljšo kakor bi me in je šel na rajžo z gospo Su- imela v oskrbi kakšna bolni ; zato gre v prvi zluga Mrs. Bozinkl hvala jI ss men n in dobroto, ko sem ros najbolj pomoči p< Bog naj vam vsem skupaj $lo povrne že na tem sv« Jaz vam bom ostala hvali do smrti. Dne 26. maja so mi pa ženo it Eveletha in Gllberta skufr. no priredile Surprise part*« bi lb id to sledeče: Mrs. Pr. Frontar, Mrs. Anton Rozinka, Mrs. Helena Zidar (iz Evele-tha), Mrs. Fr. Peternel, Mrs. Hick Slobodnik, Mrs. Maty Keren, Mrs. Joe Lapp in Mrs. John fcraker (iz Gilberta). Drage mi prijateljice! Sprejmite mojo iskreno zahvalo ta Ves vsi trud in delo; pomagale ste mi veHko, kar ne bom nikdar pozabila. Hvala pa tudi Vsem onim, ki ste kaj darovih ti mene in vsem tistim, ki ste prills na to party posebno pa IS Mrs. Elaj Smolich iz Auit>* r« Iti Mrs. John Kapsh iz Ely ih Mrs. Mary Oblak, ki se me je spomnila iz daljnje Chicage. Vsem ponovna hvala in Bog plačaj! Zahvalim se za obicke tudi našima domačima gg. duhovnikoma, župniku in kaplanu. Ta dva sta prijatelja bolnikov ker jih prideta rada povsod obiskat in tolažit. Ostajam vsem skupaj vedno hvaležna z vdanostnim pozdravom: Angela Pregled, članica dr. št. 161 KSKJ. ZAHVALA Tem potom se hočem prav lepo zahvaliti vsem članicam društva Marije Pomagaj št 184 KSKJ. za lepo postrežbo in naklonjenost, katero so mi sosestre dokazale s prireditvijo "Farewell Surprise Party" dne 25. maja v Slov. Domu. Jaz namreč odpotujem dne 2. junija v stari kraj, da še enkrat vidim svoje starše in rodbino, kakor tudi svoje prijatelje in prijateljice, kajti minulo je že 27 let kar sem se od njih poslovila. • To je bil moj prvi večer takega iznenadenja kar sem v Ameriki, zato ga tudi nikdar ne bom pozabila. Bila sem do solz ginjena ko sem se prepričala Vaše velike ljubezni in naklonjenosti do mene. Mr. John Gerjovič, učitelj tamburaškega zbora je tudi preskrbel da so bili tamburaši navzoči, da so nastopili in svi-rali, da smo se lahko vsi lepo zabavali. Torej lepa hvala vam še enkrat vsem skupaj, posebno pa še našim odbornicam, ki so skrbele, da je bilo vse v redu pripravljeno. Ko boste to Glasilo čitale, bom jaz že v starem kraju pri svojih dragih, toda na 25. maja zvečer bom še vedno mislila. Torej Bog vas živi drage mi sosestre! Upam, da se v par mesecih zopet vidimo zdrave in vesele. In ker vam ne morem drugače povrniti vaše dobrote in naklonjenaosti, bom Boga za vas prosila. S sosesirskim pozdravom, Mary Jakovaiz, članica dr. št. 184. Brooklyn, N. Y., 1. junija 1937. Razne prireditve Jed-notinih društev 20. junija: Društvo sv. Janeza Krstnika št. 14, Butte, Mont priredi popoldne piknik na cerkvenem šolskem vrtu, zvečer pa veselico v šolski dvorani. 21. junija: Plesna zabava društva sv. Alojzija št. 42, Steelton, Pa. v svoji lastni dvorani. 4. julija: Piknik .društva sv. Jožefa, št. 148, Bridgeport, Conn., v St. Stephens parku. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. r^SSJS 9d WMM do ». »Prtj, mi. uh akupno podpore M3M7M SSS SSSSS^i "SSn^SS^uL^^T^^^ p%- amnnnw -----' 701. četrti Glavni tajnik: JOflXP zalar, 1004 N ^^Lf^JSL »»nrciKioriC MM, m. low lToSJp HL IV. JOHN PLKVNIK. 010 K. Chicago BtTjWIetm R AD Z OR N I ODBOR Duboml vodja Vrhovni adravnlk Predelna: OBOROB J. BRDOCB, 710 Jooas 8t. Bvateth. Mlnn L nadsccnlca: IOUI8E UKQVIOH. AvTS. cS^afo, UL Wis. O. IV. nedwnlea: MARY HOOTBVAR. UMI MmW^m. FRANK OO6FODARI0H, tU Soott St! JoSet HL° * '' MARTIN BHUKLB, OllA^TT^SMlm RUDOLPH O. RUDMAN. 400 Burltafton Rd, Wllklnsburg Pa. POROTNI ODBOR: Ave. Pittsburgh, Pa. , AGNES QORIAEK, 5330 Butler 8t, Pittsburgh. Pa. JOSEPH RUBS. 1101 E 0th 8t. PustokToSoT ' ' OEOROf PANCHUR, R. p. D. 4. Chardon. O. . ■ WILLIAM P. KOMPARE. 0900 Commercial Ave, So. Chicago, ZXL ™ UPRAVNIK GLASILA IVAN ZUPAN, 0117 St. Clair Ave, Cleveland. O. Vsa pisma In denarne sadeve, tikajoče se Jednote, naj se poiiljajo na ZALARJA^^ N. Chicago St, JoUet, m, dopise, društvene vesu, rasna namenila, oglase In naročnino pa na OLA8ILO K S K JEDNOTE. 0117 St. Clair Ave, Cleveland. Ohio. Med poročilom o 30 letnici društva sv. Jožefa št. 110 Barberton, Ohio smo v predzadnji številki obljubili kasnejšo priobčitev govora, katerega je imel dne 30. maja med sv. mašo Rev. Josip Medin, Ph. D. župnik cerkve Presv. Srve Jezusovega v Barberton, O. Govor se je glasil sledeče: "Vi, člani društva Sv. Jožefa, kateri danes slavite tridesetletnico obstanka in delovanja vašega društva, imate do cela vzrok, da slavite ta dan z veseljem. Ako je v svetovni zgodovini kaka tridesetletnica le malega pomena, kjer leta se štejejo na stoletja, je pa v zgodovini posamezne naselbine ali društva tridesetletje velikega pomena. In vaša mati. Kranjsko-Slovenska Katoliška Jednota ima dovolj vzroka, da praznuje ta dan z udeležbo nekoliko svojih glavnih uradnikov, ker ta Jednota ima v Barbertonu tri svoja društva, in po številu prebivalstva drugih slovenskih naselbin, sem prepričan da ima tu največ članstva. ■»t*.« K. S. K. Jednota je uštanovljena za štirt glavne cilje aR namene. Ona je verska, ker je na verski podlagi. Ona jie narodna, ker pod svoje okrilje zbira Slovence, ter goji in čuva pri tem narodnost in jezik. Ona je finančna ustanova, ker skrbi za dobrobit svojih članov, bodisi v bolezni ali v smrti. Ona je tudi vstanovljena, da uči svoje članstvo izkazati se lojalno napram deželi, v kateri živi. Vaša Jednota se drži načela Kristusovega, "Daj Bogu kar je božjega, in cesarju (to pomeni svetni vladi) kar je cesarjevega." Žalosten prizor nelojalnosti so nedavno pokazali delegate neke slovenske Jednote, da ko je prišlo na red vprašanje, jeli se pošlje pozdrav predsedniku naše dežele ali ne, se je devedeset delegatov izreklo za, a štiriinosemdeset zoper. Da jih je bilo samo štiri zoper, bi bilo preveč. Vsaka oblast na zemlji pride od Boga, istotako je oblast predsednika od Boga, kadar je isti izvoljen z večino naroda. Onih štiri-in-osemdeset delegatov, kateri so volili proti, kot da niso videli vse ono dobro, kar je predsednik storil ta zadnja štiri leta, a po največ za delavski narod. On je delavstvu dal pravice, da se organizira v lastne unije za svoje varstvo. On je deželo, katera je bila ekonomski mrtva, prebudil k novemu življenju. Teh štiriinosemdeset delegatov ni zastopalo čustev svojega članstva, še manj pa onih društev, od katerih so prejeli to čast, da jih zastopajo. Vsakemu je znano, da pretežna večina tega članstva je lojalna, ter se ne strinja s takim odglasovanjem, niti z gonjo proti veri, kakoršna se čestokrat bere v njih glasilu. Biti svobodomislec, samo na sebi ni nič hudega, ako je dotični zmožen misliti. In biti liberalec samo na sebi ni nič hudega, ako je dotičnik v toliko obziren, da spoštuje mnenje in prepričanje drugega. Že samo ime "liberalizem" izhaja iz latinske besede "libertas" kar pomeni svoboda. Ako je ta Jednota nepolitična, zakaj mora biti nelojalna? Ako pa ni verska, zakaj mora biti protiverska, da tako žali versko čuvstvo pretežke večine svojega članstva. Ti zastopniki so napravili veliko sramoto slovenskemu narodu v Združenih državah. Oni so se izkazali, da ne verujejo v nikako oblast. Nekaj takega se nikdar ne bi moglo zgoditi na konvenciji K. S. K. Jednote, ker vaša Jednota je patrijotična in lojalna. Vaša Jednota je krščanska, in poskuša bodriti svoje članstvo v verskih zadevah ter ohraniti ono sveto vero, katero ste v j prejeli od svojih staršev v stari domovini. Božja previdnost vzame ljudska sredstva, da širi svoje kraljestvo na tej zemlji. Brez dvojbe je, da je zbrala K. S. K. Jednoto, da bode pomočnioa pri katoliških župnijah, ter tako brani in ohrani iKristusovo vero med slovenskim narodom. Ona je to delala uspešno od svojega začetka do danes. Vaša prva dolžnost je, da to sveto Jezusovo vero, katero ste prejeli od svojih mater, čisto in neskaljeno posadite v srca svojih otrok. Od vas bo Bog zahteval račun za sedanje in bodoče življenje vaših otrok. Vera in narodnost je za Slovenca, kateri pozna zgodovino svojega naroda, nerazdeljiva stvar, ena je združena z drugo. Kristusovo vero je ta, nekdaj pa-ganski narod, sprejel v svoje krilo. Prve šole so bile katoliške šole, prve bolnišnice so bile katoliške, najlepša slovenska literatura je prežeta krščanskih načel, prva civilizacija je bila krščanska ali zapadna. Slovenski narod, dasi-ravno ni velik po številu, se zamore vsporediti v vrsto drU- pojem je jsko majhen, in mi rti tej zeiiiljji smo v riaizadnjem kotu vsemirja. Vsemirje je stvantVo, torej mora Biti stvarnik. Jaz imam več strpnosti z agrfostikom, kateri vsled nevednosti ne veruje, torej ne more zanikati, kot pa z brezvercem, kateri lahkomišljeno za-hika. Vera je v Človeku nekaj prirojenega. Ona je posledni-ca odgoje poedinega, irt stoletne tradicije. V vojni in pregnanstvu se vera krepi. Zadnja zmaga bo njena. Zato imamo besede njenega Ustanovitelja, s katerimi nam zajamči, da bo On s svojo Cerkvijo do konca sveta. In Njegove beseda so resnica. Cerkev danes, kot v povojnem času, kakor tudi po depresiji, se ima boriti zoper tri druge sovražnike. Prvi od teh je komunizem, kateri zahteva popolno enakopravnost v vseh stvareh. S tem ubijaj individualnost in inicijativo poedinih. Človek, ki hoče delati in napredovati po svojih lastnih zmožnostih, danih mu od Boga, tega delati ne sme, ker v komunizmu so vsi enaki. * # »J Drugi sovražnik je takozvani fašizem, kateri nekoliko dovoljuje privatno imetje in privatno inicijativo, toda prepoveduje vsako svobodo govora in tiska. Pod komunizmom kakor tudi pod fašizmom rti prostih ljudskih volitev. Eden kakor drugi ubija svobodo, a človek brez svobode je suženj. Naša vera pospešuje srednjo pot. Tretji sovražnik je nepravični kapitalizem. Moderna industrija, ter izboljšani stroji mečejo vsak dan na tisoče delavstva z dela. Moderni stroj je postal gospodar delavca, namesto da bo delavec gospodar stroja. Naša vera obsoja nepravični kapitalizem, kateri nima duše ni srca, in kateri je vzrok današnjega komunizma. Z istega stališča obsoja tudi fašizem, kateri je beli brat rudečega komunizma. Oba ubijata naravno svobodo. ■Vaša Jednota, kot Vse druge Jednote, katere so delavske, imajo velik in širok delokrog, da delajo za dobrobit svojega članstva. Delavec je dandanes obkoljen z velikimi de-avskimi problemi: In kako je brezmiselno širiti kakoršno-coli versko ali politično intoleranco. Iz te moke ne bode kruha! ' % Kot dobri člani te katoliške Jednote, poskušajte sovražiti hudo, držite se dobrega, z bratovsko ljubeznijo se med seboj ljubite, v spoštovanju drug drugemu prvujte, v duhu sodite goreči, služite Gospodu! I Želim društvu sv. Jožefa še boljšo bodočnost. Želim jim slogo in napredek. Kadar bodo "katoliška društva napredovala, tedaj bo tudi vaša fara napredovala." 131 i*i 131 132 132 133 133 IZ URADA GLAVNEGA TAJNIKA IZPLAČANA CENTRALNA BOLNI- 55 17150 Louis Judnich. SKA PODPORA ZA MESEC MAJ 1937 Dr. Cert. it. . it. Ime , Vsots 3 30059 Adolf TraVen..........S 14.00 3f 964' ^Htfrtf-^enisnik...'... * 25.00 3 264 Joseph Psnisn..........12.13 23969 Joseph Plsninc............30.00 1781 Mary Jermsn....................62.00 171 Christins Kren............40.00 272 Michsel Sekuls......v. 27.00 964 Frsnk Venisnik............15.50 264 Joseph Psnisn................9.63 279 George Flsjnik.............15.00 4 33574 Josephine Jsmnick 20.00 4 14429 Sophie Zslar....................9.66 4 430 John Tsnko........................21.00 4 324 John Miklich....................9.06 4 370 Mstt Bsjuk ...................16.00 5 23919 John Bieksch....................40.00 5 2816 Michael Kozsr................21.50 2392 John Fiefer..........................36.00 1747 Henry Schsg....................21.00 8301 Thomas Zakosek.... 27.00 1007 Anton Vidmar................21.00 1941 Matt Merhar......................29.00 14 13191 John Tekaucic................9.00 14 13678 Lucas Mihelich..............40.00 20 21449 Martin Bukovetz.... 22.00 20 18122 John Mukavetz............28.00 21 1261 John Taucher..................26.00 21 1248 Edward Misek................39.00 21 114 Rev. A. F. Moder.. 9.00 23 13312 Peter Dolenc......................28.00 23 4341 Martin Legan....................14.22 25 29275 Frank Hegler....................26.00 25 13521 Peter Sokac..........................19.00 25 11464 Anton Korošec................31.00 25 15209 Anton Luzar..................25.00 25 30081 Ludwig Avsec..................25.00 25 5455 John Russ...„.................26.00 25 1225 John Smerke....................34.00 25 13122 Frank Glavic....................28.00 25 12864 Andrew Zamejc............8.68 8235 Joseph Marinko............34.00 5460 John Bajt................................9.33 55 16510 Julia Klarich. 56 565 John Kenick............ 56 2119 Rudolph Pologar.... 56 20752 Bože Radosti........... 56 25634 Msrtin Russ............ S6 29021 Frank- RWms ..;....:.:. 56 11286 Franci Savoren.... 57 12762 John Anzlovar_______ 59 31355 Louis Fink............... 59 30497 Felix Intihar........... 59 27395 Anton Erjavec........ 59 35238 Loftis Hribar.......... 9.66 4.79 9.00 28.00 16.00 17.00 10.00 20.00 13.66 28.00 28.00 28.00 40.00 156 156 156 156 156 59 8321 Joha Novljan..*..............12.50 59 12238 John Kausek....................22.00 59 4917 John Znidarsich..........18.00 59 32476 John Hace............................46.00 59 24519 Joseph Stebla)................24.00 59 8012 John Bradach..................10.50 59 26573 Frank Bonach................28.00 59 13988 Peter Junke........................24.00 65 2711 Ferdinand Centa.... 38.00 65 8162 Frank Federan..............40.00 65 26468 Albin Brulc..........................34.00 65 12264 Louis Jankel....................12.00 65 65 65 2575 Marie Gornick........ 65 28972 Joseph Certalich.... 2940 Mary Pucel.............. 33.00 3833 Joseph Gorsin........ 30.00 17.00 10.00 65 8162 Frank Federan........ 35.00 65 27719 John Pauc............... 30.00 4665 Anne Urick............. 29.00 4132 John Gornik........................14.00 1356 Anton Hočevar............27.00 25 16444 Agnes Cerovski............20.00 30 E22 Edward Spreitzer... 25.50 30 8123 John Jerman....................78.00 30 13321 Louis Klansek................9.33 30 28885 Fr*nk Lenarsich.... 28.00 30 1689 Mike Sterk............................28.00 30 28146 Louis Jenich......................21.00 30 1642 George Mišica................9.33 30 4286 Joseph M. Sechen.. 13.00 30 28167 Mstt Fink................................4.66 30 28178 John Kobe..............................14.50 32 31871 Mary Mihelich................40.00 32 2562 John Pomlade................8.00 32 3226 Simon Media....................23.00 40 555 Mary Hochevar.— 21.00 40 1606 Anton Petric......................13.33 40 7420 Louis Pucelj........................23.00 41 10578 Frances Baselj..............26.00 41 7525 Magdalena Vidina.. 21.00 46 25244 Anton Mercun................80.00 52 29993 Frank Stonich................14.00 52 32911 Anthony Banich.... 21.OC* 52 3291 i Mary Banich....................56.00 52 8799 Rose Rsdkovic................28.CCf 52 12796 Anna Praprotnik.... 56.00 52 22359 Nicholas Dugar............29.00 52 30S86 Mathew Repse................39.00 55 30618 Joseph Plutt........................66.00 55 2466 Fred Jaklich........................12.00 55 21903 George Kapushin.. 24.00 55 6300 Mary Judnich................29 00 69 72 72 77 2267 Frank Novak 77 18962 Louis Kotar............. 60.00 77 15063 Joseph Pucak.......... 72.00 77 18477 Joseph Sfarich........ 56.00 77 11126 Victor Lavriha........ 18.66 77 16121 Mathew Riznar...... 18.00 7.00 17.00 30.00 1345 Josephine Ravnikar 10.00 8577 Joseph Vertnik....... 31.50 40.00 77 18132 Mathew Petrich...... 77 12254 Luka Peterka.......... 84 2188 Peter Sikonija........ 2011 Anna Stambol..................25.00 2534 Bernice Cukale............20.00 j 189 5995 Mary Boznar......................25.33 190 11664 Rose Mezner.. 8257 Nicholas Javor............13.00 ieo 17350 Mary Jelnikar 1067 Matthew Kozan...... 20.00 8779 Mike Likovich........ 10.71 85 86 86 88 91 91 93 12453 Anton Pakiz........................25.00 93 F50 Rose Le Daux................28.00 93 13957 Frank Okoren..................11.00 93 23994 Jacob Mlakpr..................10.00 03 12453 Anton Pakiz........................26.00 93 9776 Joseph Janezich.... 41.00 93 1142 Matt Kochevar..............17.00 93 22299 Ignatz Klanchnik.... 80.00 94 35C65 Nellie Fritzel....................54.00 94 27049 John Zebre............................56.00 95 4258 Mike Mali................................28.00 95 4258 Mike Mali................................28.00 98 11702 Anton Gerl............................22.00 101 11104 Joseph Strajnar............28.00 101 2100 Joseph Kristoff............28.00 101 26482 John Cerne..........................9 33 101 14119 Mary Yug-.............. 103 23107 Rudolph Kmet........ 103 1433 Elizabeth Krevel.... 103 24733 Anton Florjancic... 103 23690 Frank Jenich........... 103 21234 Jacob Rupnik.......... 103 10747 Josephine Arch...... 105 8862 Lens Kleinschnitz.. 105 1448 Louise Grum.......... 108 34850 Alice Pluth.............. 108 14621 Mary Ukan........................13.SO 108 2440 Helen Ogulin....................M-50 108 34854 Mary Gale.............. 108 2043 Lillian Pershey....... 108 18004 Frances Vrecek.-... 108 6149 Johaana JuUi Ytrdalk... 108 16306 Mary Terlep....... 108 12081 Mary Rum..... 108 1238 Mary Hribar..... 112 31043 Louis Dejak.... 112 1678 Joseph Stare........... IS iStSnfc:: 113 14376 Caroline Okoren... 122 20887 Matt Leskovec........ 123 34401 Anna Ponall............ 126 13642 Martin Obertan...... 131 371 Anton Marinsek..... 5260 Frank Anzelc.......... 371 Anton Marinftek...... 5260 Frank Antele.......... 4460 Mary Bogataj.......... 7395 Lucas Oplotnik...... 7542 Anna Kuker............ 4245 Mary Bolich............ 133 34256 Anna Leangrd......... 134 34703 Bruna Stanich........ 134 4278 Mary Gacnik.......... 134 12797 Josephine Turk...... 135 14421 Frances Ochis........ 135 19901 John Domonoski.... 135 7562 Frank Grebene....... 139 8121 Anna Plantan......... 147 10618 Mildred Transalator 147 10618 Mildred Transalator 152 17331 Cath. Rosandich.... 152 17328 Mary Mazar............ 152 31209 Stephen Rossndic.. 152 9078 Michsel Chernic.... 153 1292 Josephine Retzel.... 153 35131 Mike Turco............. 156 32258 Lena Mststich______ 156 8147 Msry Klanchnik..... 7678 Mary Oberstar....... 7615 Mary Champa________ 3655 Margaret Hren....... 8541 Mary Bovitz............ 4493 Catherine Rose...... 156 11145 Angeline Muster.... 160 9301 Johanna Jeselnik.,.. 160 34921 Anna Dolinar.......... 161 9430 Angela Pregled...... 162 13252 Frances Noffsinger 162 13600 Gertrude Knettle.. 162 8972 Anna Koželj........... 162 8052 Ursula Sustarsic.... 162 1546 Rose Romandeli..... 162 9167 Mary Rausel........... 162 11097 Agnes Jeric............ 162 10554 Mary Heglar...-..... 162 8625 Mary Zavrsek......... 162 1981 Agnes Perko.......... 162 10040 Agnes Antoncic.____ 162 1719 Barbara Grimsic.... 162 10447 Frances Ban........... 162 9438 Johanna Blatnik..... 162 10979 Josephine Jersj...... 162 11244 Dorothy Ssjovec.... 162 977 Apolonis Lach........ 162 9432 Pauline Siefert...... 164 7557 Mary Perusek........ 164 8097 Jers Korelc............. 164 10559 Johanna Loushin... 165 3683 Pauline Tichar„...... 165 15921 Dora Jovanovich.... 165 10001 Mary Erman...,....... 165 13286 Res*' Bewitz........... 165 2134 Msry Pazdirtz........ 165 15916 Marie Krenke......... 168 34719 Julia Donchez......... 168 11441 Anna Zampar......... 169 13228 Rose Hribar............ 171 1699 Anton Chernich..... 4900 Anton Anzich........ 8377 Nick Mrak.............. 4900 Antoh Anzich.......... 680 Jennie Golich........ 2185 Angela Zalar.......... '3750 Anna Koprivetz...... 173 16238 Marie Selesnik....... 173 33679 Marie Frangesh...... 173 15663 Anna Vertin............ 173 14799 Marie Detloff.......... 173 18175 Rose Korwiek........ 175 11050 Mary Kovacic.......... 176 9863 Anna Udovich........ 176 1646 Joseph Miketich.... 176 6478 John Gazvoda........ 180 9949 Anna Grebence...... 180 25141 Anton Strainar...... 183 E41 Anna Cvitko..........- 183 35600 Barbara Jakse........ 183 35600 Barbara Jakse........ 184 8193 Margaret Osterman 184 33190 Pauline Curl...........' 184 33682 Frances Sainich...... 181 11375 Helen Beijan.......... 184 8835 Mary Cik................ 187 1882 Anna Ritter............ 188 172C6 Josephine Kozele.. 188 25666 John Rozantz..... 188 25515 Frank Farenchak.... 188 2693 Imbro Vlahovac..... 189 582 Joseph Zupančič.... 6990 Frank Bucar........... 171 171 171 172 172 173 13.00 40.00 29.00 11.00 21.00 39.00 13.50 45.00 35.00 20.00 10.00 11.42 21.50 191 34985 Anna Skufca. 191 28034 John Ropret............ 193 17536 Anna Markovich.... 193 9306 Helen Laurich........ 193 2913 Josephine Pacek.... 193 1813 Mary Primoznik.... 193 9306 Helen Laurich....... 193 2913 Josephine Pacek.... 193 16766 Mary Urbas Zivny 193 18032 Mary Novak Petric 194 18182 Mary Ludvik.......... 194 18182 Mary Ludvik.......... 194 13315 Frances Cushms.... 196 14677 Frances Press........ 197 31696 Clarence J. Rupar.. 197 35519 Robert Justin........ 197 13034 Helen Robich......... 197 31696 Clarence J. Rupar.. 197 32650 Emily Rupar........... 203 2603-15447 F. Majerle... 203 13516 Katherine Grahek.. 203 38 Angela Zobec.......... 203 33346 Frances Moravitz.. 207 3085Joseph Stavec........ 207 1739 Edward Lipnos...... 207 27790 John Lipnos............ 207 30852 Stsnley Lipnos....... 207 30851 Joseph Stavec........ 2C8 16045 Anna Tomich.......... 208 16045 Anna Tomich.......... 208 16864 Anna C. Marshall.. 208 5231 Antonia Malerich.. 203 15671 Anna Tomich.......... 28.88 14.00 18.00 18.00 28.00 1B.OO 28.55 9.33 56.00 28.00 28.00 28.00 28.00 28.00 15.50 14.00 33.00 28.00 15.00 56.00 17.00 12.00 17.00 18.00 9.33 7.66 5.00 10.00 58.00 40.00 13.00 26.00 23.00 31.00 10.33 9.66 31.00 3.78 9.50 20.00 39.00 30.00 14.50 26.00 28.00 13.55 20.00 25.71 7.00 29.00 21.42 21.42 19.26 28.00 12.85 18.55 5.24 20.00 20.00 10.35 20.00 28.00 28.00 19.50 29.00 14.00 27.00 23.00 9.00 15.00 32.00 35.00 20.60 14.00 26.00 42.00 18.00 31.00 29.00 30.00 11.50 25.00 44.00 34.00 5.00 30.00 11.50 26.50 36.00 19.00 39.00 20.00 32.00 31.00 44.00 20.00 12.00 22.00 31.50 20.00 15.00 50.00 28.00 9.50 28.00 35.00 15.00 17.50 32.00 31.00 5.00 35.00 35.00 34.00 28.00 28.00 20.00 20.00 27.00 21.00 18.00 34.00 11.00 14.00 23.00 19.00 30.00 20.00 31.00 28.00 29.00 9.33 9.03, 10.00 18.00 933 35.00 28.00 10.00 7.13 16.00 SNAJSTt POMENEK (Nadaljevanje In konet tega /wiw^n/ffl*^ "All se vam n6 zdi, da je tu na mestu veliko vpraftanje, kaj je prej potrebno na svetu: miloščina ali pravičnost? Meni se zdi, da je v tej reči tudi med nami veliko narobe. Poznam ljudi, ki imajo najete delavce in delavke, ki jim garajo za majhen denar in tako pomagajo gospodarjem zbirati bogastvo pa potem dajo nekaj ubogaj me in mislijo, da so pred Bogom in pred ljudmi o-pravičeni. Tukaj gotovo nekaj ni prav. Po mojem je najprej potrebna pravičnost." "Imate popolnoma prav. Pravičnost je najprej potrebna, Zato tudi papeži toliko govore o zadostni plači delavcev, ki zadostuje za življenje vse delavčeve družine. Vsak delavec je upravičen do take plače. To zahteva zanj takozvana social na pravičnost, o kateri toliko slišimo. Moti se pa tisti, ki misli, da se ta stvar da doseči s kako golo revolucijo in potem z odločbami oblasti, naj že bodo državhe ali kakoršne-koli. Postave so postave in so lahko j ako lepe. Toda postave so nazadnje le nekaj zunanjega in človek, ki nima v srcu določenih načel, bo skušal postavam uiti in se jim kakorkoli izmazati. Zato je kljub vsemu današnjemu socialnemu gi banju slabše in slabše na svetu. Potrebno je torej iti na zaj k veri v Boga in si zapisati ne samo na papir, ampak globoko v srce načela, ki izvi rajo iz vere v Boga. Prav zato je prostovoljno Uboštvo tudi v naših časih še nekaj j ako ve-ikega in pomenljivega. Za zgled je svetu, da si človek lah-co poišče svojo zadovoljnost še v marsičem drugem, ne samo v uživanju zemeljskih dobrin. In če je Miss Dorothy Day postavila v svoj program tudi prostovoljno uboštvo, je pač hotela na poseben način pokazati socializmu in komunizmu, kako zelo napačno pot sta ubrala, ko ženeta venomer samo krikanje o zboljšanju gmotnega položaja ljudi, za caj višjega se pa ne brigata." "No, recimo, da je tako. Toda vprašanje o miloščini in socialni pravičnosti je še vedno tu. Ako stvar prav razumem, sta socializem in komunizem tudi za socialno pravičnost. Pobijata pa idejo miloščine in dajati vbogajme je po nauku obeh poniževalna stvar, itn ta reč se ne sliši tako napačno. Recimo, da se ustanovi na svetu socialna pravičnost in bo vsak dobil, kar mu po pravici gre — saj potem miloščina res ni več potrebna. S tega stališča imajo socialisti po mojem mnenju prav, ko pi-šejo< da je miloščina znamenje sužnosti. To se pravi, dokler se priznava potreba miloščine, se obenem priznava, da socialne pravičnosti ni. In ta- 219 31144 Joseph Kusar..................27.00 2?9 26230 Anton Lovrin....................13.00 219 2540 George Meterc................14.00 221 1085 Ignatz Babich..................30.00 224 31149 Frank Rozsman............14.00 225 16319 Anna Radman----------------5.00 225 11688 Louise Ban........................22.13 235 1275 Matya Lubich----------------31.00 235 1007 Mike Lasich........................62.00 235 1275 Matya Lubich..................30.00 235 1007 Mike Lasich........................60.00 236 1601 Bernice Težak................32.00 236 21531 John Kolbezen..............10.83 236 21531 John Kolbezen..............10.00 236 17770 Barbara Kramer.... 42.00 237 17138 Mary Matzelle..................32.00 237 33923 Gladys Slanovich.. 310.29 238 1261 Paul Gaspercic............26.66 239 15399 Mary Smolko....................29.00 241 14508 Anna Matjasic................20.00 242 31862 Mary Cencic......................22.00 243 1781 Anna Kezthan................15.00 243 11194 Joseph Podpecnlk.. 1033 250 1328 Rose Mary Zupec.. 27.00 250 1328 Rose Mary Zupec.. 26.00 Skupaj ...............................$8,225.81 Josip Zalar, gi. tajnik. ko priznavanje je nazadnje res sramotno za dahašnje človeštvo. Ali nisem prav povedal?" "Na to vprašanje naj vam najprej povem, da Miss Dorothy Day postavlja v svoj delavski program tudi miloščino in sicer z velikim poudarkom. S tem je res v zelo velikem nasprotju z naukom, ki ga jfc prej zastopala, namreč z marksizmom, naj že bo v tej ali oni obliki. Toda reči moram, da je zelo dobro napravila, ko je postavila to točko na svoj program." ^Skušajte dokazati!" "Pri dajanju miloščine moramo ločiti dve stranki. Prva je tista ki miloščino daje, druga ona, ki miloščino prejema. In zdaj rečem in sicer iz misli Miss Dorothy Day, ki sama razlaga svoje načelo: Miloščina je najprej potrebna tistemu, ki daje. Človek namreč mora doprinašati žrtve. Kdor ni voljan doprinašati žrtve, ta je sebičnež in samopašnež. Kmalu ne bo videl nikogar drugega ko samega sebe in bo tudi le nase mislil. Zato Miss Day zelo poudarja potrebo miloščine in celo pravi, da naj bi ljudje tako zelo dajali miloščino, da bi nje same bolelo. Na ta način hoče ljudi vzgajati k srčni plemenitosti in po njih pripraviti ves svet do tega, da bi vsaj socitflno pravičnost razumel, če se že do ideala prostovoljnega uboštva ne bo povzpel. Saj veste, kdor hoče nekaj velikega doseči, mora meriti še nekoliko preko cilja. To je Miss Day dobro spoznala, zato se je tako oklenila ideja o potrebi miloščine, ki jo je našla v svetem pismu in drugih krščanskih knjigah." "To ni slaba razlaga. Ampak če je miloščina tako zelo potrebna in koristna, bi človek sodil, da socialna pravičnost potemtakem sploh ni zaželjena stvar. Zakaj če bi bilo na svetu dovolj take pravičnosti, potem bi za miloščino sploh prostora ne bilo . . ." Oprostite, to je pa zelo lahkomiselna beseda! Ali ste popolnoma pozabili, kaj vse pomeni beseda miloščina? Ali se več ne spominjate, da našteva katekizem celo vrsto del usmiljenja, ki niso samo telesna dela usmiljenja, ampak tudi duhovna? Ali si morete misliti, da bi z zavladanjem socialna pravičnost izginila s sveta vsa človeška mizerija in bi sploh ne bilo več treba ne telesnih in ne duhovnih del usmiljenja? Z drugo besedo: če bi res noben človek ne bil več ubog, v tem smislu, da bi mu denarja in drugih potrebnih reči za življenje ne manjkalo, ali bi ga potem nobena druga mizerija ne mogla doleteti?" Nič ne rečem, je res še polno drugih reči, ki delajo človeka siromašnega. Ampak za bolnike, sirote, bebce, pohabljence in take nesrečneže bi morala pač skrbeti država in sploh javna oblast, ne pa posamezen človek. Jaz še vedno mislim, da bi se dalo izhajati na svetu brez vsega tistega, kar se skriva pod besedo miloščina." "Popolnoma napačno, prijatelj moj! Gotovo je, da morajo javne oblasti tudi skrbeti za take siromake in napravlja-ti zanje javne ustanove: bolnišnice, hiralnice, sirotišče in tako dalje. Toda če bomo na-glašali, da je vse to samo naloga javne oblasti, ne pa tudi posameznih članov človeške družbe, s tem ravno učimo, da človeku ni treba nobene oseb' ne žrtve v skrbi za bližnjega. In če prevlada v javnem in zasebnem življenju ta ideja, potem je vprašanje, kako dolgo ho javna oblast za te siromake skrbela in kakšna bo ta njena (Dalje na 6. strani.j Da ne bo kake zamere med mojimi prijatelji in čitatelj te kolone, se moram najprej oprostiti ali ekskjuzati, čemu sem zadnji teden izostala Stvar je bila sledeča: Tudi v Clevelandu je zadnje mesece nastala poročna epidemija, da se mladina ženi kar na debelo. Zadnjo soboto je stalo kar 9 okrašenih avtov na Sen Klerju pred Berosom ko so se dali svatje slikati, rogovi avtov so pa tako trobili v kakor bi bil sodni dan. Tako sem bila oni teden na-prošena da sem kuhala za neko slovensko vohc£t. V četrtek sem kokoši čistila ali kli nala, v petek delala potice, krofe in flancate, v soboto pa pekla kokoši za veliko gostijo zvečer. Vohcet je trajala do pondelj-ka zjutraj ko Smo zadnji pov-štertanc odplesali. Meni se še danes vrti po glavi. 2enin in nevesta sta se potem z ladjo odpeljala v Naja gara falls na premembo zraka in za gud tajm. V pondeljek zvečer sem se vsa zdelana vrnila domov z $25.00 v žepu, katere sem na vohceti zaslužila. Polovico te svote sem nesla na banko, ostanek pa hranim za nakup bicik-lja, katerega bom naročila od Sire Rabuka. Brez biciklja ne morem več biti, posebno zdaj, ko so tedenske štrit kar tikce odpravili. Moj kroš n j a r s k i biznes s prodajo žajfe po hišah me preveč upeha vsled prenaporne hoje in nadležnih kurjih očes. Za prihodnjo soboto sem že naredila apojtment z nekim speci listom kiropo-distom da mi to nadlego na nogah poreže; veljalo me bo $7.60. Naj še to omenim, da sem prinesla z one vohceti cel bes-ket šajbezna, potice, kurjih be-der itd., torej mi ni bilo treba ves teden nič v restavrantu zapraviti. Za naprej imam zopet dve vohceti na piki, samo če poj de vse- po sreči. Torej se toplo priporočam našim cen j. rojakom za slične prilike. Tudi za botrije, krstije, šaver in sup rajz partije. Te dni bom naročila več biznes kart z mojim naslovom in telefonom da jih razdelim po hišah. Ker je moj glavni biznes še vedno prodaja žajfe, sem zad njo nedeljo zložila nastopno pesem, kjer se. navaja kaj je tudi žajfa: tleči konec 2ajfa je, — če fant dekleta čaka že obupan ves da bi peljal jo v gledišč«,— z drugim pa je šla na ples. Žajfa je, — na pesem svojo dolgo, če že čakal boš, toda pesem pa počiva , šla je v uredniški koš. Žajfa je, — če s cestno karo se na delo kdo poda, rad bi "dime" za tiket plačal, cvenk pozabil je doma. • Žajfa je, — če v staro kontro rad bi zopet se podal, toda tamkaj v New Yorku žepar ti denar je ukral. Žajfa je, — če žena možu žepe preiskala je, da kak dolar bi dobila, pa je čisto prazno vse. Žajfa je, — če zajtrk kuhaš, se kofeta veseliš, ' po pomoti mesto cukra pa kofe si osoliš. Žajfa je, — če na kegljišču stavita za dolar — dva, vse da bode vsak podrl, krogla v planke pa je šla. Žajfa je, — če -lovec zajca prav od blizu strelja ti, puška poči, zajec skoči in na varno* proč zbeži. Žajfa je,.— če kravo molzeš, žehtar poln je mleka že, erava ga pa z nogo brcne, mleko se razlije vse. Žajfa je, — če ribič ribo že na vrvici ima, toda ribica spet cukne, vodo skoči — rešena. Žajfa bo, — za vse fašiste in za črnosrajčnike, še kedo sinjor Benita poči dobro v srce. žajfa je, — če kaka punca rada bi možila se, čaka dolgo in izbira, nihče pa ne mara je. pa bi mož me le pretepal ito popival vse noči.-- Pozdrav, C. S. VESTI IZ JUGOSLAVIJE RAVNATELJ HUBAD V MRL Slovenijo in vse njene sinove tudi izven njenih mej je dne 2. maja objela žalostna vest, ker je zatisnil oči eden njenih velikih sinov, zaslužni pevec in glasbenik, neprecenljivi vodja Glasbene Matice, g. Matija Hu-bad. Pokojni Matej Hubad se je rodil 28. avgusta 1866 v Povod ju pri Skaručni blizu Ljubljane. Gimnazijo je v Ljubljani dovršil 1. 1866, nato pa se je vpisal na juridično fakulteto v Gradcu, kjer je isto leto odslužil tudi vojaški rok. Nato je odšel na dunajski konservatorij za glasbo in igralsko umetnost, kjer je štiri let^ študiral harmonijo, kon-trapiinkt, orgle, solistično petje in klavir. Po dovršenih študijah ja prevzel 1. decembra 1891 svo^ je mesto pri Glasbeni Matici v Ljubljani kot učitelj solističnega petja, klavirja, glasbene teorije, harmonije, kontra-punkta in zgodovine glasbe. V času od 15. septembra 1. 1896 do 15. septembra 1898 je svoje študije na dunajskem konzervatoriju nadaljeval ter je 19. februarja 1899 dobil državno usposobljenost za samostojno poučevanje in vodstvo glasbenih šol. Potoval je v študijske namene v Prago, Draždane, Lipsko, v Berlin, Varšavo in Krakov. Povsod je študiral glasbeno literaturo, u-stroj glasbenih šol, konserva-torijev in vodstvo narodnih gledališč. V jeseni 1. 1898 je zopet prevzel svojo zgodovinsko važno misijo pri ljubljanski Glasbeni Matici. POMEN tU O VERI (lCsdslJevanje s 8. strani) skrb. Začeli se bodo spraševati, kakor se deloma že godi: Zakaj in čemu so pa sploh bolniki in bebci in pohabljenci in .taki ljudje na svetu? Javnost nima od njih nobene koristi, nasprotno, še škodo ima! Cemu trpe oni in čemu trpe ljudje okoli njih? Dajmo jim strupa ali poženimo jim kroglo v glavo, pa bodo imeli sami lep mir in mi ravno tako »» "Well, well, to pa gre predaleč . . "Gotovo, da gre predaleč, ampak logika je logika, kdo jo bo ustavil ?" Moj znanec se je zamislil in nekaj časa nisva nič govorila. Obenem sva pa tudi prišla potem do razpotja, kjer se je bilo treba ločiti. Samo z rameni je skomignil in dejal: "Na svidenje!" Žajfa tudi bo za Špelo, če kedaj se poroči, VAŽNO ZA VSAKOGA DAR po* KADAR ste KADAR MU KART« prodajano m vse boijk par-nike po najnmi osni m \ da tudi m vse Mete. Potniki BO S a v • vedno tee Le !m * tam, denar bnojavoo Is plačila v dotafth. ds pt- Slocenic PmbUaklmi Ce. tn'SS MBMMT^MS SjfcTw. * IZLETI V STARI KRAJ Žajfa je, — če se nedelje lepe društvo veseli piknikove — pa deževje dan pokvari do noči. Žajfa je, — če tajnik društva rad za člane plačal bo, pa mu končno vsi dolžniki "fige" kažejo zato. Žajfa je, — na "bingo" party če dobička si vesel, toda bingo le pri piki, pri številki si zadel. Žajfa je, — če dobro smodko si prižgal boš brez skrbi, toda po pomoti v usta •e J« iu, da m priffUaltc s* i •kupna potovanja v a tare domovino: le. junij« na parni ku B IREN G ARIA prako Cherbourga in Paris* v spremstvu uradnika linija. 30. jwaija na brsoparnlku NORMANDIE »reko Havre v spremitvu i lov enake«* spremljevalen. 30. juaija n« paniko AQUITANIA prako Cherbourg* in Parita v spremstvu uradnfca linije. 14. julij« lopet aa brsoparatko NORMAN. DIE. Kar zastopamo vae linija ta pamike, Vani morena« poatredi ta« * drugimi pomiki ta ob vsakem {mu. PUite mm Veni red ta os kart vaofc pomikov ta Sraco nžnlantl ■podaj navedeni analov. Sorodnika i* ataroga kraj« Jo aodnj nekoliko laftjo dobiti, ako Vaio promotenje nudi sadootno garancijo ta novega priseljenca. Paketa* v Jugoalavijo ta Italijo tudi po«. IJaaa* ta a leer do to«* oš 41 fantov, po pojasnila. CENE ZA DENAJtNE POŠILJKE Za I 5.00 IN DiafZa I MO 10 Za 7.16 100 Din Za S.4S 10* Za U.4S 100 Din Za SS.M 1.000 Dta Za II.N t,000 Dta Prt vodja _ PoiSJorno tm* sa pedvriaaa i NOTARSKI POSLI V vsok ■ tarokraja kib sadevah M obrnit« aa aas, ker sal ipocijalisiramo v posredovanju s starim krajam. Vsa piams ta dr*«« poiUJks naslovite LEO ZAKRAJftEK GENERAL TRAVEL SERVICE QIC. see a 7Stal Sc. Nov Yarfc, If. Y. PUH« t».fa I _ Z globoko potrtim srcem namanjamo tužno vest. da Je dne IS. maja 1937 večkrat previ-dena s sv. zakramenti sa vedno v Gospodu zaspala moja ljubljena soproga MARY GAČNIK ROJENA KREFEL Pokojnica Je bila stara 63 let, doma ls far« Nazarje v Savinjski dolini. Štajersko v Ameriko je prišla leta 1901. V, drugem letu satem sva se poročila in bivala skosi vsa leta v tukajšnji naselbini. Bolehala Je zadnja tri leta. Vsa zdrav niška pomoč Je bila brez uspeha. vkloniU se je morala nepriaanesljivl smrti. V dolžnost si Štejem, da se prisrčno in lepo zahvalim sestram pokojne Mrs. Antoniji Kos in Mrs. Joaipini Kronovšek. ki so pokojnici v bolezni stregle. Enako se zahvalim tudi ostalim našim blagim sorodnikom, prijateljem in znancem, ki so jo obiskovali in tolažili tekom njene dolgotrajne bolezni. In ob času smrti, ko ste prihajali k njeni rakvi pokojnico kropit in molit za blagor njene duše. Lepa hvala bratu pokojnice Mr. Antonu Krefel, ki Je prižel Is Milwaukee, wis. na pogreb, ki se Je svečano vršil dne 24. maja iz hiše žalosti v cerkev, potem pa na pokopališče sv. Jožefa. Pogreba se Je udeležilo polnožtevilno občinstva In spremilo ranjco k zadnjemu počitku. Iskrena zahvala članstvu društva sv. Ane št. 134 KSKJ.. društvu sv. Jožefa št. 45 JSKJ. In drufttvu Kržčanskih mater in žena, pri katerih Je bila članica tudi pokojna, ki so prišli in skupno molili rožni venec pri rakvi svoje umrle yosestre. Lepa hvala. predsedniku Mr. Antonu Hrenu ln tajniku Mr. Louis Banlču društva sv. Jodefa, ki sta skrbela za red pri sprevodu. Prav lepa hvala Mr. Josip Zalarju. gl. tajniku KSKJ. sa takoj nakazano posmrtni no in za posebno pismo, v katerem Izraža svoje sožalje nad usodo moje soproge. Lepa hvala č. g. Bernardu Ambrožiču OPM. ker ste obiskali pokojno med njeno boleznijo ob času sadnjega bivanja med nami radi velikonočne spovedi; enako se tudi zahvaljujem tukajšnjemu č. g. pomožnemu župniku Rev. Robert Hartmanu za opravljene cerkvene obrede ln molitve na pokopališču. Zahvaljujem se pogrebnlku Mr. Charles Stevens sa kresno urejen pogreb in točno postrežbo ln hvala tudi nosilkam krste. Dalje lepa hvala vsem, U ste dali svoje fvtomobUe na razpolago za pogrebni sprevod, bilo vas Je lepo število. Prisrčno se sa hvalim vsem. ki ste prišli k sv. maži zadušnlci, napolnili cerkev ln spremili pokojnico na pokopališče. Lepa zahvala darovalcem za sv. maže in sa krasne vence. Za sv. maže so darovali: Dru štvo sv. Ane št. 134 KSKJ., društvo Kržčanskih mater in žena, Mrs. Prancea Oarbes, Mrs. Josephine Kronovžek, Mre. Antonia Kos. Idr. In Mrs. Prank Krefel. Mr. ln Mre. Anton Krefel (sestre ln bratje pokojne) — Mr. in Mre. Wassel, Mr. in Mre. Joseph Zevnik, ml, Mr. in Mre. Adolf Kos, Mr. in Mre. Prank Urajnar. Mr. in Mre. Joseph Može. Mr. in Mre. Prank Struna iz Jolieta, BI., Mr. in Mre. Joseph Koren, Mi-. Louis Medvežček, Mre. Agnes Komlanc. Mre. Mary Vidmar. Mr. In Mre. Prank Jurančič, Mre. Joseph Zevnik st... Mr. Bubnik, Mre. Mary Turk. Mr. in Mrs. Anton Hren. Mr. in Mrs. John Dugan, Mrs. Boh an. Mr. ln Mrs. Andy Oabrielčič. Mr. Anton Struna, Mr. In Mrs. Prank Zupančič,,. Mr. ln Mrs. Johan Turk. Mr. ln Mrs. Prank Radež ml., Mrs. Matilda Anderson ln Mr. Joseph Turk. Vence in šopke so darovali: Društvo sv. Ajat št. 134 KSKJ.. društvo sv. Jožefa št. 45 JSKJ., Mre. Prances Oarbes, Mre. Josephina Kronovžek. Mre. Antonia Kos, Mr. In Mrs. Prank Krefel, Mr. in Mrs. Anton Krefel. Mr. In Mrs. Wassel, Mr. ln Mrs. Joseph Zevnik ml., Mr. In Mrs. Adolf Kos, Mr. ln Mrs. Prank Kocjan, Mr. ln Mrs. Joseph Može, Mr. ln Mrs. Prank Urajnar, Mrs. Mary Donas, Mr. ln Mrs. Prank oRsenstein, Mr. ln Mrs. Prank Velikan, Mr. Joseph Perkon, Mr. ln Mrs. Prank Zonta, Mr. Louis Medvežček, Mr. ito Mrs. Prank. Turk, Mr. In Mrs. Anton Brišnik, Mr. in Mre. Repčeff, Mr. in Mrs. Kazaroff, Mr. ln Mrs. Anton Beranich, Mr. In Mrs. Semlch, Mr. in Mrs. Andy Oabrielčič, Mrs. Josephina Markich, Mr. John Rocman, Mr. ln Mrs. Prank Daniel, West Side Yugoslav Social Club, Mr. ln Mrs. Carel Kneff, J. C. Peary Co., Dun Beverage Co , Pred A. Beck Co, S. R B. Bottlers, Shook Ray Parsons, .Universal Beverage Co., Bobb Walsh Wholesale Co, Luclds Drug Store, Mr. in Mrs. Ivanoff, in Mr. ln MTs Charles Stevens. Ponovno se že enkrat vsem skupaj prav prisrčno lepo zahvalim sa vse. Ako Je morebiti katero ime zgrešeno, prosim, da se ml oprosti pomota. Tebi pa, preljubljena ln nikdar pocibljena moja soproga kličem: Počivaj v miru božjem ln večna nebeška luč naj TJ sveti. Upamc, da na nas bo ljubi Bog zopet enkrat skupaj združil, saj Križ nam sveti govori, da vidimo zopet se tam v raju, — nad zvezdami! Bela žena, smrt nemila žrtev si Izbrala Je, s koso svojo zamahnila, s tu go nas navdala vse. Ljuba žena, draga sestra, zapustila si Ti nas, zadnja ura Tvoja smrtna. Je odbila za ves čas. Do gomil« Te. spremili, položili truplo v zemljo, dušo Tvojo izročili nebeškemu Očetu smo. Dragi naži vsi prijat'li, nekaj bi poprosil rad: Spominjajte se te pokojne v molitvah svojih vsakokrat. "Zbogom, — torej se ločimo, Vi od mene, jas od Vas. Za zveličanje prosimo I — To je rajne žen« glas." Žalujoči ostali: Joseph Gačnik. nevtolažljlvi soprog; . Prank ln Anton Krefel, brata pokojne; Prancea Garbea, Josephina Kronoviek ln Antonija Kee, sestre. V stari domovini en brat ln dve sestri. Indianapolis, Indiana, 31. maja 1937. STAROKRAJSKA SEMENA direktno Is LjiMk*" in Maribora Kasne mto » Juija. J-BJs i« nmivii nnM» UrokoUstna zgodnja — ENDIVJA, široksUatna J^jSL^T^sAilJT orjaški biser - SALATA, trdoglavka ™«a - SALATA. pozna, takozvana zimska — RADIČ sa salato. rodečkart aUi aelen — MO-TOVILC (reptoeeU) - GRAH. uUtenjrtn** -1 niti — FIŽOL, visok brez niti - REDKVICA, orjažka rodeča — RED-KEV, črna zimska - REPA, zimska bela - Cena »kupno s poštnino IZc .taket. bahovec PLANINKA ZDRAVILNI ČAJ Prejeli smo ravnokar novo zalogo tega sveiaroo davnega zdravilnega čaja dlrAtao od lekarne BaJicvec ls LJabiJane. Zoper krvne nerede, ali obolenje želodca, ledvic, Jeter, žolča ter posebna sa ženak* bolezni nI boljžega kakor Bahove "Planinka" čaj. Parite na sažčitno znamko ter ime (BahovecI na vsaki škaUJi, ker če tegm nI na ftkatUi, ne dobite pravega "Planinka" čaja. Stalna cena prave "Planinke" Je 91.00 ikaUJa ali 3 Hl. za 12.90 skupno s poštnino. MARIA-CELJSKE GRENKE ŽELODČNE KAPLJICE, direktno iz LJnbUanc. Cena male stekleničk* 60c, velik* (Ž os.) atekl $1.40. ŽVEDSKE KAPLJICE, v starem kraju splošno znano ' » čreva. želodec in ienake težkoče. Cena male etekL 60c. velike »1.46. HOFFMANOVE KAPLJICE "Bahovec" Je poznSno zdravUo zoper težkoče s prebavo, napetost, nervoznost itd. Cena male stekL 55c. velike $1.35. ' Lahko kar isrežete ta orlaa, podčrtate blago katerega želite ter ga n«ai pošljete s Money Ordrom In naročllt> bo točno odposlano. NAZNANILO IN ZAHVALA Potrtih src naznanjamo vsem našim številnim sorodnikom in prijateljem tirom Amerike prežalostno vest. da nam je kruta smrt iztrgala iz naše srede dne 20. maja 1937 našega predragega očeta, brata in starega očeta Mr. Math Pugel Našli smo ga mrtvega na postelji v katero se je vlegel zvečer še navidezno popolnoma zdrav. Vsled tega nas je ta groeni udarec zadel še hujše, ker kar verjeti nismo mogli, da Je naš ata mrtev. Komaj smo preboleli udarec, ki nam ga je zadala smrt naše matere Johane Pugel. ki je zaprla svoje trudne oči pred tremi leU. ter nas zapustila za večno. In sedaj nas je zapustil še oče. Pokojnik Je bil rejen na Dolenjskem, v Ameriko je prišel leta 1905 in sicer Je preživel 16 let v Calumetu. Mlch., nakar se Je preselil v Milwaukee. 3 temi skromnimi vrsticami se želimo zahvaliti vsem ki ste nam na kakorženkoh način pomagali prenašati tugo in žalost v teh grenkih urah. Hvala vsem darovalcem prekrasnih vencev, za naročene sv. maše in avtomobile za pogreb Posebna hvala naj bo izrečena tudi društvu sv. Jožefa št. 103 KSKJ.. predsedniku istega Mr. Koeleučarju za lolažilne besede ob slovesu. Samskemu klubu in predsednici Istega Mre. Blatnik za ganljiv nagrobni govor. čč. gospodom Schiffrerju in Korenu za cerkvene obrede, kakor tudi Ermenčevemu pogrebnemu zavodu za sočutno postrežbo. 63 enkrat hvala vsem skupaj, in Vam dragi oče pa naj bo lahka ameriška zemlja, katero ste vedno ljubili. Počivajte v miru dokler ne pridemo tudi mi za Vami. Žalujoči ostali: • Blati Jr„ May me, Fred, Florence in Rudolph, otroci; Mrs. Alojzija Šenica, sestra. Milwaukee. Wisconsin, 5. junija 1937 NAZNANILO IN ZAHVALA S potrtim srcem naznanjamo sorodnikom, prijateljem in znancem tužno vest, da se je za vedno ločila o3 nas nam nikdar pozabljena soproga in mati « Marija Sterbenz ROJENA SPICNAGEL Preminula je dne 27. maja v starosti 76 let in 11 mesecev. Zahvaljujemo se za tolažbo kaker tudi za opravljene cerkvene obrede našemu č. g. župniku Rev. Peter Sprajcarju. Naša topla zahvala društvu sv. Petra št 30 KSKJ., društvu W.C.O. Foresters št. 501, članicam Oltarnega društva in pevskemu zboru. Hvala vsem, ki so darovali vence in za sv. maše kakor tudi vsem, ki so dali svoje avtomobile pri pogrebu na razpolago Hvala tudi onim, ki zo se udeležili pogreba. Srčna hvala tudi glavnim uradnikom KSKJ. za tako hitro izplačilo posmrtnlne itd. Ljubi Bog naj vam ln ostalim vaša dobra dela stotero poplača. Tebi pa, naša ljubljena in nepozabna mamica in draga soproga, bodi lahka ameriška gruda. 2alujoči ostali: John R Sterbenz, soprog; John, Frank. Simon, sinovi; Mre. Mary Musich, Mre. Anna Zajec in Katherine Sterbenz. hčere. Calumet, Michigan, 7. junija 1937. Of a ^Rejuvenated KSKJ" team's = Much To Progress! Fall In! Boost KSKJ Sports! League Schedule Lags; Games Billed for Sunday, June 20 South Chicago, 111. — The 10th annual baseball season of the Midwest KSKJ Baseball League got off to a one-footed start when only one game of the opening schedule was played. This contest was reeled off in South Chicago on May SO when the St Florian Boosters and the St. Aloysius' Sports crossed bats at Calumet Park. Though it turned out to l>e a one-sided affair, with the St, Florians trouncing the Als to the tune of 13 to 1, it was interesting from a standpoint of outstanding statistics. The win for the Boosters was achieved by the dauntless efforts of one Eli Peterlic, Kay Jay pitcher par excellence. By almost individual supervision Peterlic controlled the batting proclivities of the Als. He forced 21 to go out via the strikeout route and held them to two scattered hits. Meanwhile he led his mates at bat by wielding the old bludgeon to connect for three healthy wallops. One home run, a triple, and a single to complete a perfect one-man act. In the meantime, the Florians compiled a miscellany of 15 hits off the hurling of Lou Kovacic. day, June 6, between the St. Als and the Waukeganers was postponed for the same reason Steves vs. Florians This coming Sunday, June 20, will see two old-time rivals clash for the league lead, when St. Florians and St. Stephens of) Chicago face each other at Ca" umet Park in South Chicago The meeting between these teams has always been a time-honored and intensely interest ing series. Stellar baseball is always on tap and keen rivalry flares anew annually. Both teams have improved their line ups and have had ample com petition to date in their local leagues. If you want to see rea action, see these teams play Sunday. Midwest Correspondent. STEELTON LODGE TO CELEBRATE PATRON'S DAY Game Called "The St. Stephen-Waukegan St. Jpe game, which was to be placed in Chicago, was called off when the Waukeganers gave notice they couldn't appear. It seems that the Waukegan Kay Jays can't get organized this season. Whether it is internal friction or lack of funds we are at loss to say, but we do know that it would be a shame that such a strong KSKJ locality, whose representation in KSKJ sports has been consistent all these past years, should fold up just as athletics have gained a firm stand in the KSKJ Union. We trust that they may iron out their difficulties in due time. The game booked for Sun- FATHER'S DAY Steelton, Pa.—The St. Aloysius, No. 42, members will join to celebrate St. Aloysius* Day, June 21, by attending Mass at 9 o'clock in the morning and al' members are requested to attend. After Mass lunch will be served in the lodge hall. - This patron day's celebration will last all day and will be climaxed with a dance featuring Jack Dress and his orchestra. The price of admission will be 35 cents. ^ Committee. FOREST CITY BOWLERS SET FOR FULL SEASON Cleveland, O.—Keep Sunday night, June 20, open for one of the finest and most entertaining performances of the year. In honor of the fathers of St. Vitus' Parish, the Baraga Choral Group, under the direction of Father Jager, will present s j challenge we receiv three-act musical comedy in the** lack of the financial St. Vitus' School hall. In addition there will be singing by the Junior Choir. The play begins at 8 p. m. and is entitled "Kovačev študent." Jackie Zorc's Orchestra will furnish dance rhythms. Admission is only 50 cents. Forest City, Pa.—The local Jay Pin team announces that it ^has received a challenge from St. Joseph's Society, No. 57, of New York City, for a bowling match to be played early in the fall, and also a challenge from the bowling team of parishioners of Father Edward Gabrenja, O.F.M., of New York City. Both challenges have been accepted. We have one great disadvantage in that many of our club members have had no work in many months, making it impossible for us to accept every challenge we receive, due to e. means necessary for travel. We have been working hard getting an athletic field in shape, and although it is not yet completed, we have already made an "eyesore" spot in the community a property of value and beauty. Scribe. TO MY LITTLE BOY'S FATHER There are little eyes upon you, and they're watching night and day; There are little ears that quickly take in every word you say, There are little hands all eager to do everything you do, And a little boy who's dreaming of the day he 11 be like you. You're the littlle fellow's idol, you're the wisest of the wise; In his little mind about you no suspicions ever rise; He believes in you devoutly, holds that all you say and do. He will say and do in your way when he's grown up just like you. There's a wide-eved fellow who believes you're always right, And his cars are always open and he watches day and night. You are setting an example every day in all you do For my little boy who's waiting to grow up to be like you Mother. . Brooklyn, N. Y.—Well, here I am again, and wish to let you know that the boys from St. Joseph's Society Bowling Club met the boys again from Holy Name Society of New York They met at the American Slovenian Auditorium on Wednesday, June 9, and both teams tried very hard to win, but only one team won, and that was the St. Joseph boys. Representing the St. Joseph's were Joseph and John Zagar, Jack Pishkur, Frank Gregorc and Vincent Stempel, and from Holy Name Society were Jerry Koprivsek, A. Osolni, Adolph Vesel, Charles Guardia and Tine Capuder, We sure are proud of our members and especially Vincent Stempel, as he again made the highest score for the night. Now that summer is here, the bowling will be over for a time, but don't forget to start early next fall and come out on top again. Members on the sick list ace Joseph Cesark, John Anzlovar and Adolph Supen, and we all wish them a speedy recover*. All members are asked to visit the sick members. You don't have to wait until you get a card to visit them. Joseph J. Klun, Sec'y. REV.SREBERNAK TO SIM FIRST SOLEMN MASS Detroit Members Urged to Attend -*■ t i Detroit, Mich.—All members of St. Mary's Society, No. 176, are urged to attend the 10 o'clock Mass June 20 in St. John Vianney's Church, where the Rev. Frank Srebernak, a member of the society, will sing his First Solemn Mass. The event will be extraordinary in that it will be the first time in the history of the iociety and the parish that one of its members will be the celebrant in such a solem^occasion. Members are asked to meet at the rectory basement at 9:30 a. m., from where they will march to the church. Please bring your lodge badges. Michael Zunich, Sec'y. -o*—*- GRADS Joliet, 111.—Among the Kay Jay Boosters Cluh: boosters and boosterets the following graduated from high schools: Henry Adamich, Catholic High; Lucille Ambrose and Elsie Akiali-tis, Joliet Township High. 4 The next monthly meeting will be held Monday, June 28, at 7 p. m. 1ft m Postpone Meetings Detroit, Mich.—To all members who did not attend the last meeting of St. Joseph's Society, No. 249, please notify others that the meetings will be postponed for the next three months due to the wrecking of the church hall. Assessment collections will be taken up every second Sunday of the month after the 8 o'clock Mass at St. John Vianney's Parish rectory. If you are unable to pay dues then, send or take them to Secretary Alice Verbic, 1114 Harper Ave., between Rivard and Hastings Sts., before the 25th of the month. All members should follow the Glasilo paper for further notice for future meetings and notices sent by post cards. In the meantime don't forget the campaign for new members which is in progress now. Notify the secretary for prospects. Reporter. -o- REV. JOHN PLEVNIK, JOLIET PASTOR, OBSERVES FORTIETH ANNIVERSARY OF PRIESTHOOD Joliet, 111.—The Rev. John Plevnik, pastor of St. Joseph'« Church, and supreme spiritual director of the KSKJ, will mark his 40th year in the holy priesthood at a Solemn Jubilee Mass of thanksgiving at 6 o'clock Sunday, June 20. In keeping with his love for his people, the jubilarian's desire is to "be at home" with them on this day. To carry out this wish, all parish sodalities will receive Holy Communion at the Jubilee Mass. These are the Holy Rosary Sodality, Blessed Virgin Sodality, St. Agnes' Sodality, the Senior, Young Men's and Junior Holy Name Societies. Forty children of the first grade in St. Joseph's School, symbolizing the anniversary, will escort the pastor-jubilarian from the rectory to NOTICE Joliet, 111.—The St. John the-Baptist Society, No. 143, will hold its regular monthly meeting Tuesday, June 22, at 7:30 o'clock at the old school. Members, please be present. Frank Buchar, Sec'y. The White CricKei o f Haras h ima, --By Elizabeth S. Noble City of Many the singing yrhit/*Cricket hangs streets, watching his neighbors' _ _ _ sirpgseMfthjoy. she Vanishes Sfc ^uraenly as%he r had come. In Yokimo, *ala<;es," there lived a beggar cHfrns named Harashimli/He' Wandered through the streets by day, begging for a handful of rice, or a few bits of dried fish. Sometimes he would sit by j room was as before. But the • '. .1;» / ✓ t - > Harashima rubbed his eyes end looked about him. The the road, crying aloud, "Take pity on a miserable lowly one who is at the dust beneath your feet. Take pity, Honorable Masters, take pity!" At night he would crawl into, a rude hut to sleep. "One morning Harashima rose from his bed of straw at cock's crow and went into the fields, looking for something to ease his hunger. Often he would gather twigs or oots of plants and boil them in pot over a charcoal fire. As he wandered through the fields on this day, peering among the dry gra?!TC°, ho spied a crichst. Quickly he grasped it up in great j jy. To his surprise, the cricket shrilled, "Eat me not, O Iarasl.ima! Eat me not, and I will regard you." Harashima was so filled with amazemnet that he almost dropped the strange insect. He stared at it and observed it was not like its brothers in the fields but was white, as white as the spring blossoms. 'Do not eat me!" continued the cricket. "I have many wonderful things which I will share with you, if you do not eat me. Make a cage for me and hang me beside the door of your hut. Then the Goddess of Luck will wait i^pon you and grant you many a wish." Speechless with wonder, the beggar hurried home. Here he fashioned a cage of the slenderest twigs and the greenest grasses. He hung it beside his door and in it placed the white cricket. Instantly a strange light filled the room, There before lim stood a beautiful woman. "As you have spared the white cricket," she said, "so fehall luck attend you. Whatever you wish with all your heart shall be yours as long as cricket was singing a song as sweet as the wind whispering among the reeds. 1 "O Honorable Cricket." he cried, "I spared your life! But my stomach still calls for food. I wish you would place a bowl of rice before me." "You have but to ask, Honorable Master!" replied the insect. At once a bowl of rice appeared before him, rice as beautiful as the Emperor's own pearls. Harashima ate it greedily, for he was very, very hungry. But however much he ate, the rice in the bowl never grew less. When he had finished, he stored the bowl in his cupboard which had been bare of all food for along time. Being by habit exceedingly polity, Harashima bowed three times before the cricket and exclaimed, "May the gods reward fou for your kindness, Most Honorable Cricket!" Now every day the cricket sang beside the door of the little hut Every day the happy beggar ate his fill of rice. H« no longer begged in the market place, but strolled through the streets, satisfied and happy. His body, rounded with food, burst through his rags. Harashima, seeing this, spoke to his cricket. "O Divine Cricket, see, my rags scarcely cover my body. I venture ashamed into the sunlight. Give me a robe, a robe of silk, I beseech you!". "You have but to ask, Honorable Master!" replied the cricket. Instantly he was clothed in a robe of such richness and beauty that it outshone e^n the Emperor's festal one. The lucky fellow was ae-lightfed and strut$fd about the *"sle itolshima, the beggar!" they cried among themselves. "He has stolen the robe of our august Mikado. Let us take it from him and restore it, to the Heaven-born One who will reward us." But when they grasped the robe, their fingers slid from it as do grains of ricq from the chop-sticks. They were greatly amazed and drew back from him in fear and wonder. Filled with pride, the onetime beggar now appeared every day in a new robe, richer than the one of the day before, it soon became necessary for him to beg the cricket to provide him with a larger house with room enough to hold his wardrobe. Accordingly, one day at the hour of the cock's crow, the people of Yokimo saw, on the outskirts of the city, a palace of the finest stone, having doors of carved white jade and windows of gleaming crystal. Above the widest of the doors was cut the name of Harashima. Beside it, in a cage of ebony and jade, hung the white cricket The neighbors could not conceal their envy. They determined to find out the source of all this strange wealth. One of them, therefore, a fat rascal, named Tabuchai, slipped unseen into the palace and hid in the room where hung the white cricket. • Late at night, the master 0$ the house returned from tea with the Emperor, to the ebony and jade cage, he cried, "O Exalted Cricket, I crave a wife as beautiful as the Lady Moon, as slender as a young bamboo, and as pure as the snow of Fujiyama. Grant; me this desire, I beseech you!" "You have but to ask, Honorable Master!" replied the cricket. Tabuch^i's eyes grew like (Opatttms* on past •> KSKJ MEMBER LOYOLA LAW SCHOOLGRAD Joliet, 111.—Among the graduates of the School of Law, Loy ola University, Chicago, to receive the Degree of Bachelor of Laws at the commencemet exercises held June 9 in Chicago was Hubert Zalar, son of Joseph Zalar, supreme secre tary of the KSKJ. After completing his primary education at St. Joseph's Parochial School, Hubert completed t^e four-year preparatory cortirse at Joliet Township High School and a two-year course at the Joliet Junior College, after which he went to Loyola, where he attended four years. He will take the bar examination the second week in September. the church. Father Plevnik was born in Dobrova near Ljubljana, in Slovenia, Aug. 28, 1873. He studied at St. Mary's Seminary, Baltimore, and was ordained priest by Cardinal Gibbons on Juhe 17,1897. His First Mass he sang June 20, 1897, in the same St. Joseph's Parish where he is now pastor. His first priestly work was also done in this same parish. In 1898 Father Plevnik established St. Stephen's Parish at Lincoln St. and 22d PI. in Chicago. At the same time he ministered to the Slovenians of South Chicago, who were without a church. These he encouraged to organize and prepare for a church of their own. In 1903 Father Plevnik organized the Slovenians, Croa-tians and Slovaks of Waukegan and North Chicago into a parish, dedicated to the Mother of God, on Thanksgiving Day of that year. In February, 1915, he was given charge of St. Joseph'^ Parish in Joliet, where he had acted during the illness of the pastor, Father John Kranjec. Since then Father Plevnik has been pastor of St. Joseph's Parish for 22 years. His people are principally of the Working class whose third generation is now beginning to fill St. Joseph's ' School. Without burdening his people, Father Plevnik has sponsored many cultural and athletic activ^ies in the, parish. Chief among these are large sodalities, several choirs, study clubs, and a large and successful band. t . 11. M REV. FR. MADIC, KSKJ MEMBER, CELEBRATES FIRST SOLEMN MASS Chicago, 111.—The Rev. Aloysius Madic, O.F.M., member of St. Stephen's Society, No. 1, celebrated his First Solemn High Mass Sunday, May 23, in his native parish, St. Stephen's mont, as master of ceremonies; the Rev. Fr. Raphail, O.S.B., assistant pastor of St. Augustine's Parish. The sermon was delivered by the Rt. Rev. Canon John J. A large crowd came to pay 1 Oman of St. Lawrence's Parish, tribute to its son and member. Cleveland, O. Following the The church was beautifully decorated, and in front of the church was a large wreath made of green shrouding, the American flag and lodge banners. The procession, starting from the school hall, was led by the school band playing under the direction of Mr. Parker, and followed by the members of various lodges carrying their banners. Uniformed scouts, school children, altar boys, near relatives, friends, and his sisters and parents followed in order. The bridal group, consisting of a bride, carrying the pillow and crown, preceded a little girl carrying a bouquet and a little boy carrying sheaves, wheat and grapes. Two children served as veil carriers, followed Hastening by altar boys, one his brother, the clergy, and the celebrant. Assisting the celebrant were: Fra. Charles Madic, O.F.M., brother of the celebrant, as subdeacon; the Rev. Leonard Bogolin, O.F.M., of Lemont, 111., also a member of St. Stephen's, as deacon; the Very Rev. An-selm Murn, O.F.M., pastor of St. George's, South Chicago, as archpriest, and Fra. Albert Oblak, O.F.M., also from Le- Mass, Father Aloysius bestowed his blessings on the congregation. After Mass a delicious dinner was served by the women and young ladies of the parish. Among the guests and speakers was Frank Opeka, supremo president of the KSKJ. Joseph Kobal opened the program and introduced the toastraast^r, thft Rev. Fr. Alexander, pastor of (Continued on page 8) ■ *'-» MUTZ-KERN Joliet, 111.—Mr. and Mrs. John Mutz, 1411 N. Nicholson St., announce the marriage of their daughter, Bertha Louise, to George Kern, son of the lato Mr. and Mrs. John Kern. The wedding took place Monday, May 31, in St. Joseph's Church, with the Rev. M. J. Hiti officiating. Miss Elizabeth Mutz and John Mutz were the. attendants. Honored guests were the Rev. John Plevnik, the Rev. M. J. Hiti and the Rev. George Kuzma. The young couple will resido in Chicago. The bride and the groom arc members of the KSKJ. ! % * By FATHER KAPISTRAN DISEASE. In this age of the "movie" and "talkie" we am also afflicted with the "twistie." * TWISTIE. A twistie is a twisting of a fact, making important what is .trivial, first what is second*, and essential what is subordinate. * BABY TWISTIE. Cartoon shows two Park Ave. ladies carrying their "Pekes" in Cen- • tral Park. One says: "I think every dog should have a child to play with." * NAZI TWISTIE. Cardinal Mundelein spent over 2,000 words to show that German children's souls are in danger. The world picked oi^t only one word: "paperhanger," and forgot the thousands of other words which spelled "crepe-hanger." We missed the point that Hitler is a murderer of souls. * > EDUCATION TWISTIE. An Our Page reporter not so long ago listed graduates in a Slo- • venian community. Despite endless articles in Glasilo, week after week, on the importance of Catholic education, he named the public school graduates first; the Catholic school graduates he names last and very inaccurately. * BANQUET TWISTIE. A secretary of a lodge sent cards to members saying: "Communion breakfast after Mass next Sunday." No mention of the Euchar-istic banquet. 4 * LABOR TWISTIE. When the Vatican newspaper Osservatore Romano mentioned some favorable aspects of the C. I. O., one newspaper ran the headline: "C. I. O. gets approval by Rome." This gives us the im pression that the Pope has blessed it. He has NOT. * LITERARY TWISTIE. In a French translation of Shakespeare the passage, "Frailty, thy name is woman,", is translated, "Mademoiselle Frailty is the name of the lady." * TWISTIE TWISTIE. "Why do you wear your stockings inside out?" "Because I have a hole on the other side." * POSSIBLE TWISTIE. When the secular press hears that the Holy Father sent his blessing to the convicts on their way from Paris to the French Guiana Penitentiary, will the headlines read: "Pope approves of crime"? * TONGUE-TWISTIE. In Louisville's National Championship Spelling Bee, Betty Grunstra got twisted on "plebeian." Four-teen-year-old Waneeta Beckley of Louisville's Holy Name School untwisted it, spelled "promiscuous" for good measure, and won the national trophy. * TWISTIE CURE. The way to cure twisties is to untwist them like the Paperhangers' Brotherhood did last week. Resolution : "That egotistical anti-labor dictator (Hifler) might have hung paper at one time, but that does not qualify him for the honorable title of 'pa-per-hanger' . .. The only thing Hitler has hung in the past ten years is the liberty of the Ger-people." SOLEMN MASS teams Euclid Recreation, C. and M., $12, medals aqd trophy; C. and M. Secretaries, Lorain, $10; Monarch Beers, Chioago, $8 C. and M. Presidents, Lorain $7; Perko's Inn, Chicago, $6; Slapnik Florists, $5; Kompare Boosters, $5; St. Vitus No. 1, $5. Doubles Steve Strong-Jack Tomasic, $8 and medals; Ludvig Vidrick-A. Verbanek, $6; F. Christy-F. Baraga, $4. Singles Jack Tomasic, $4 and medaH Joseph Tomsic, $3; Leo Virant, $2; Ludvig Vidrick, $2; F. Baraga, $1; L. Orazem, $1. Jack medal. All Events - Tomazic, diamond WOMEN Teams American Home, Mary Magdalene, Cleveland, $8, trophy and medals; St. Ann's, Waukegan, $7; Euclid Recreation, C. and M., $6; Pintar Meats, Mary Magdalene, $5; Immaculate Conception, Lorain, $5; St. Ann's, Newburg, $5. Doubles Tillie Artac-Marge Petric, $5 and medals; F. Milavec-A. Tanko, $4; Alice Svete-Jos-ephine Svete, $3; J. Medved-A. Lausche, $2. Singles J. Skufca, $3 and medal; T. Artac, $2.50; R. Jerman, $1.75; M. Pertlan, $1.75; A. Tanko, $1. All Events Tillie Artac, diamond medal. Goodfellowship Awards The following each receive $1: F. Kraintž, F. Matoh, L. Klemencfc, A. Lilek, J. Bluth, J. Zalar, J. Lunka, J. Churno- H. Christy, Joseph Kraic Jr., Anton Klancar, A, Modic, V. Kakopic, F. Gribbons (Pitt— Balkovec, Antlogar, Lokar, Dr4 Boltey, Rudman), F. Jesen, V, Jesen, J. Lunder, F. Hosta, J. Kožar, Vic Tomazic, L. Pierce, Stan Brodnik, Val Habjan. Bili Ferlin, Frank Ambrozic, F. Zgonc, L. Svete, J. Jacopin, E. Svete, J. Kochevar, M. Svete, J. Pike, J. Cerne, W. Cerne, Martin Svete, F. Ferlin, F. Sluga, M. Zlate, F. Gregorčič, F. Ober-star, A. Stermole, A. Rudman, F. Bevec, M. Turk, B. Rotella, J. Halsey, J. Progar, John Zu pan, Henry Zupan, Lawrence Zupan, A. J. Fortuna, R. Otoni-car, M. Bavec, L. Sluga, J. Nem-chek, J. Hallas, E. Rosenberger, Mr. Kuhel, J. Tomsic, P. Svegel, Dr. Skur, A. Svetek, A. Sersen, J. Jakos, Rev. Gabrenja, Joseph Gornik, Charles Winters, M. Kolar, F. Pecek, J. Ausec, Mac Macerol, Al Pecek, F. Jacopin, J. Lesnak, R. Tomazic, F. Kerhin, J. Pezdirtz, J. Ter-cek Jr., J. Omerza, Rev. L. Kuznik, J. Tercek Sr. The following receive either a bracelet, bar pin, or necklace: Agnes Lesnak, Ann Jakopin, Sophie Tomazic, Joan Cerne, Jennie Cerne, Josephine Ra-muta, Antonia Sraj, Theresa Ferfolia, Antonia Zupan, Frances Miklaucic, Rose Papesh, Agnes Zaller, Josephine Lav-rich, Mary Smoley, P. Lavrich, Josephine Grdina, Cecelia Ko-vacic, Antoinette Zupan, Agnes Zobetz, Ann Gole, F. Ambrozic, Molly Gornik, Helena Mally; Frances Novak, Frances Zobetz, Vida Kmet, Mrs. Mismas, Mrs. Hribar, Ann Stajduhar/ Justine Lokar, Angeline Cado-nic, Josephine Balkovec, Frances Lokar, Anna Lokar, Mary Golobic, Stephanie Eulert, Eleanor Tomec, Frances Balkovec, A. Novak, A. Zupan, Mary Laushin. Editor: Just itofct one of thy greatest pals as I retui^ied from Niagara University in New York for the summer vacation. Yes, none other than the June 2 edition of ..the ..KSKJ ..newspaper. . thought it was so good that decided to tell you alt about it Far be it from me to attempt on exhaustive disposition on your paper, Mr. Editor, but please bear with me if I appear a bit loud in my praise. '■ '■ . V E TAKE SOAPS, FOR INSTANCE Take soaps, for instance.. into something misty, enchant- Your society should play s part in making your community a better place to live is! When one is young—oh, very young, a mere toddle of pink rompers and chubby feet—the world is a vague fluid with ce luloid ducks and buoyant giraf fes and very large blocks of Ivory. Aunties, who are usually at the time in the so-conscious-of-my-appearance stage, coo over you and ask fluttering lit tie questions about your too, too darling complexion. Later comes the era when the only expedient for rendering wrists and behind-the-ears dag gling enough to pass inspection is good old-fashioned yellow soap, pungent, sharp on the corners, a sure preventive of poison i^y. Remember how you woulc come home, owling through the dusk, led on by a glowing assurance of fried potatoes with slender green onions and fresh ly baked bread. Before you could join the family, already sitting around the table in the warm intimate dining room, you had to go to the kitchen and remove the most obviuos traces of a hilarious afternoon—a woe betide the roller toweU Then comes adolescence when magazine ads make their appeal, and we fairly reek with hyacinth or violet or French orchid. I remember one birthday when I insisted that all the world could give was a mammoth sponge and two cakes of rose glycerine. We affect these smooth, flattering soaps which promise to make us so irresustably alluring that our nondescript features and that pock-mark left from a puerile siege of chicken-pox back in '19 will be transmuted ing, ethereal. A cake of soap—just a col loidal complexity of sodium hydroxide and obscure acidsr— may have certain defined connotations. A whiff of Lux toilet soap, and I am back in the eucalyptis-shadowed garden by trailing jasmine, while the Mediterranean heaves dully under the brittle African stars. Fels-Napthaed clothes on the line with wind blowing through them are of the essence of Venice in the early morning with melon rinds floating in the canals and black^shawled women shopping in the sun. The heady scent of Palmolive bringr, back mornings when, after a breakfast of honey and black bread with a glimpse of thcf glistening Doldenhorn from the window, we shouldered our rucksacks and set out through the fresh neatness of a Swiss village to search for dusty edelweiss and the rosy bells of al-penblumen. Sports would lose much of their appeal if they did not terminate in a swift shower or azy tm>. It takes more than a brutish joie de vivre to devote whole ' afternoons to physical torture for the doubtful ecstasy of having one's nose mutilated jn a miscalculated tackle or of futily burning out one's lungs in pursuit of a white cracking against the opponent's hockey stick. The reward comes when, flushed and clean with wholesome athletics and having soused in a hot tub—thoughtfully drawn by the Pal Perfect —one lounges ; indolently in dungarees and caresses tired muscles. Janet C&ldwell,* in the Skyline. First of all, hats off to Miss Genevieve Gercar, the college lass, for her great article con cerning Communism. It's rather difficult to infer whether Miss Gercar gathered most of her in formation from actual study and discussions on the subject in school or from dailies, but wherever the source, we know that Communism is threatening to make a great bid toward the destruction of our land. Doubtless, then, our greatest defense against this menace is the press and radio. Let us lose no time in applying pressure and opposition for the defense of our freedom and faith. Congratulations to Mr. Mil ton Koren for his splendid ar tide entitled, "A Reply to Some Weak Criticisms." You might also add that knowledge is power as well as complete un derstanding of life. Little do these thimble-minded fellows know of the wealth of knowl edge and complete mental satisfaction contained between the covers of these books in the upper shelves. Speaking of higher reading naturally brings us into the subject of higher Education. In answer to the w^eacresf and card board philosophers who main tain that an jptfiyidual should seek employnjppt as soon as he learns to read .and write I have this to say: That about the only ignoramus who will denounce a higher education is a person who never had one. Still, too we find that some people consider a student too old to go to college. But, nevertheless, college graduates are still streaming out with diplomas and greater number of them on the better side of 24 and 25 years of age. These same mature men and women s™ making great strides toward success. We may conclude then that we never stop learning, nor shall ever be too old to learn. Now before slipping back in to my role as reader I wish again to congratulate the editor and his staff on the great job in bringing together these interesting articles and editorials. I only hope that I shall be so fortunate as to receive a copy of the paper at the University in Niagara Falls next fall, as a medium of contact with the news, editorials and interesting articles. Jerry F. Verbic, Aurora, 111. o ■ A, new KSKJ member toda> means a bigger KSKJ tomorrow. A bigger KSKJ tomorrow means better KSKJ. A better KSKJ should K« th« tin of every member t St. Stephen's. Speakers included the Very Rev. Anselm Murns, O.F.M.; the Rt. Rev. Oman; Fr, Leonard, O.F.M.; Fr.'Raphail, O.S.B., and Mr. Royston, minister from a neighboring M. E. Church; the Rev. Fr. Esmaker, S.J., and the RSv. Fr. Sullivan* S.J., of St. Ignatius High School, former teachers of the celebrant; the Rev.' Fr. Gabriel, O.F.M.; the Rev. Fr. Marcel, O.F.M.; Fra. Albert Oblak, O.F.M.; the Rev. Fr. Gansman, O.F.M. Victor Mladic spoke in the name of the young people of the parish, and Leo Mladic represented the parishioners. In his response, the Rev. Fr. Aloysius extended his thanks and appreciation to all for the many kindnesses shown him on the occasion of his First Solemn Mass. CONTRIBUTORS In ■submitting contributions to Our tage. please consider the following: 1. Use one side of paper only 3. Manuscripts written in pencU will net be oonsldered. 3. If possible typewrite material, using double-spacer. 4. All contributions must be signed by author. Name will be withheld from publication by request. 5. Material must be received by Our Page not later than Sam. Friday prior to intended publication. 7. Address communications to Cur Page. 6117 St. Clair Avenue. Cleveland, Ohio. Jnkn Bevec John A. Cankar Mary Delost Roe* C. Dernulc . Gal* Eleaich Joseph Brehuii Prances Erua Mari« Grom Frane«« Jancer Joseph Kausek Joseph J. Klun Edward Kompare Milton Korea Victoria Krall France« Lokar Valentine Maieekar Vic Mailers Michael Polutaik Frank Ribidh Jr. Alphonse Sajovec John P. Staudohar Stephen Strong Francis Sumic Peter See* Mary Trambush George Vertin Mrs. Anthony Yapei Frank Zabkar Tlie choir, under the direction of r Racic, and the school band interspersed the speaker's program. The reception was followed by a solemn benediction given by the Rev. Fr. Aloysius. The Rev. Mr. Madic yvas born in Chicago Dec. 12, 1911, the son Mr. and Mrs. Charles Madic. His parents came to Chicago from Dolenjsko, Jugoslavia, and were among the pioneers in the parish. Fr. Aloysius also has a brother, Fra. Charles, in the Franciscan Order and a sister, Ven. Sister Aloysius, of this Franciscan Order, now teaching at SS. Cyril and Methodius' School, Sheboygan, Wis. The Rev. Aloysius started his primary education in a public school and then transferred to St. Paul's Parochial School. At that time St. Stephen's Parish did not have a school. Following a four-year course completed with honors at St. Ignatius' High School, he entered the Franciscan Novitiate at Lemont, 111., Sept. 8, 1930. He studied philosophy at St. Mary's Theological Seminary in Lemont and completed a year of theological study at St. Bede's, Peru, 111., and returned to Lemont to complete his studies at St. Mary's. Father Aloysius was ordained Sunday, May 16, by the Archbishop of Chicago. Members of the Madic family are Mr. and Mrs. Charles, parents; Mary, sister; Emil brother, residing in Chicago, and sister, Ven. Sister Aloysius, Sheboygan, Wis.; brother, Fra. Charles, Lemont, 111. COMMENCEMENT WHITE CRICKET OF HARASHIMA Uyr. , - ^- (Continued fro* page 7)--- crescent triqons to see a princess of wondrous beauty enter the room and bow her head upon the mat at the feet of Harashi-ma. Trembling with eagerness, Tabuchai managed to creep unnoticed from the palace and lastened to his comrades. "The secret of Haraghima is known to me!" he panted. "He ♦as a white cricket of great wisdom and power who grants him every wish." Being very fat, he could speak no more for ack of breath. 'A cricket! A wise cricket!" they shouted, filled with laughter. "What tale is this you bring?" Puffing and panting, Tabuchai related the story of his experience in the palace. As the tale unfolded, his companions became silent and thoughtful. "If this tale be untrue, we will beat you on the soles of your feet with rods of. stout bamboo," they cried. "If it be true, we will steal the cricket from that beggar!" Then they appointed three of their number to go to the palace to bring back the marvelous creature. Undiscovered, the three made their way into the room of the ebony and jade cage. But no sooner had they touched its bars, than the cricket sang shrilly, "Honorable Master! Honorable Master! Your enemies would steal ^iiiiiiiiiiiiiitiniMiiiiiiiiiiiuiitiiiiiiiiiiniiuiiHiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiitiiiniNNii^ BOOST THE BOOSTER WAY! 1 Get behind the ' 'KSKJ Women's Equal Rights | Campaign'* £ For Particulars Consult Your Lodge Secretary TllllimilllllllllllHlllllUlllllllllllllllllttHllllllimiHNIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIUIIIilllllllllllli; mfe!" Twenty Servants rushed into the room and beat the rascals soundly until they cried out for mercy. Then the servants flung them over the wall into the highway. From there, they crawled home, sore and sick and full of pain. As they could not acquire the insect possessed with the great power, they next resolved to search the fields for one like It They crawled over the fields like huge ants, seeking a white cricket. Finding none, every one of them captured the big gest black cricket he could find. Running home, they al made cages and hung them be side their doors. Soon every home had a cricket, and the street became known as the "Street of Many Crickets." But though the insects sang, they spoke not, nor could they grant the wishes of their masters. They did, however, make such cheerful music that the people, satisfied that Harashi-ma's cricket was a gift of the gods and hence unlike any other, grew to enjoy the merry chirping of the caged insects Visitors from other cities, upon hearing the pleasant sound, wished to buy the creatures with the singing melodies Eager to fill their money boxes with yen, the owners sold those they had and captured more until they became known far and wide as cricket sellers. Now everywhere, before liouse-doors, crickets hung in cages of grass, wood, jade, crystal, or ebony. Their chirpings filled the air with .music. But Harashima, and he only, had a white cricket who could grant him every wish. He thus was satisfied and lived happily in his palace, with his wife and three sons. Finally, when Harashima died, the white cricket disappeared and was seen no more. School Life In. academic usage, the word "commencement" has a meaning which, while it connotes a beginning, implies an ending. It signifies the completion of the course of studies by the graduates and the inception of another course of studies or the beginning of a status or a career or a profession. Within the prescribed courses of studies for primary, secondary, collegiate and university schools, there are again divisions into classes and graduated stages after the bachelorship. So scholastically, too, the termination of one thing means the beginning of another. We have a series of finals and inU tials. We can sum up the whole idea by recalling that school life from the kindergarten to the university involves a ceaseless preparation for that which is to come. This means a constant change of academic status. If one should choose a career that calls for scholarship in its restricted sense, there are again stages of advance to be reckoned with. Thus we might say that one is always a student, always a learner. Scholarly research involves all of that. The School of Life Life itself is a school. Between its extreme termini, it has many beginnings and, by the same token, many endings. As the Book of Job puts it: "Man . . . never continueth in the same state" (XIV, 2). The Bard of Avon has likened the life of man to seven ages. During all of it, there is this successive change. From the cradle to the grave man undergoes a varied experience. In the school of life experience is a great teacher. Whether we consider life in a secular or religious sense, the truth still holds. Nor is this matter of experience to be a passive or assimilating process. It must not be taken to rule out our own constructive thought, much less action. We all must act our part. We get out of life fairly much the same that we put into it. This experience must be met; in the light of God Who directs us in all life's ways. We must face the problems of life by keeping well in mind that our entire life is just a preparation. The great commencement of the school of life marks the beginning of the real life that shall have no ending. The Great Teacher In the school of life, we must keep before us constantly the conviction of the Psalmist: Thou hast taught me, O God, from my mouth, and unto old age and gray hairs. O God, forsake me not" (LXX, 17-18). God teaches us through our experiences. We will learn and profit by the learning to be gathered from them if we always keep in mind the query of the young man of the Gospel: "Good Master, what good shall I do that I may have life everlast-ng?" (Matt. XIX, 16). In the light of the answer, we must face each recurrent assignment in the school of living. They might be at times wearisome and monotonous. Then we have but to remember St. Paul's assurance: "The sufferings of this time are not worthy to be compared with the glory to come" (Rom. VIII, 18). In the problems of life that threaten to write a failure into our record, we must have recourse to God for help. With confidence in His assistance, we will aim always to be prepared for life's finals. When life's real commencement day dawns, may we enter the real life to partake of our reward, none other than God himself.