OGLAŠAJTE V NAJBOLJŠEM SLOVENSKEM ČASOPISU ★ Izvršujemo vsakovrstne tiskovine NEODVISEN DNEVNIK ZA SLOVENSKE DELAVCE AMERIKI ADVERTISE IN THE BEST SLOVENE NEWSPAPER ★ Commercial Printing of All Kinds VOL. XXXVI.—LETO XXXVI. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY (PETEK), NOVEMBER 13, 1953 ŠTEVILKA (NUMBER) 224 Moč unij C.I.O. V pripravah za občni zbor centralne unije C.I.O. je zbran Material o napredovanju te uni-je. Samo preteklega leta je uni-^ narastla za 500,000 članov, Največji dotok v enem letu in s najjačja v svoji zgodovini. Na konvenciji bo zastopanih 35 ameriških unij, ki bodo posla-700 delegatov. Poleg zbližanja ^ A.P.L. bo na dnevnem redu Jiied drugim vprašanje zaposlitve in tako odvrniti morebitno Nazadovanje v gospodarstvu. C.I.O. se zaveda tega, da kažejo posamezni znaki uvo-v depresijo, ki se lahko razši-ako ne bo pametnih gospodarstvenikov in pametnih poli-^kov. Ameriški farmarji ne zaposlujejo več v visoki višini ame-^'sko produkcijo kmetijskih strojev, ta pa zopet ne naroča P""! jeklarnah bivše kvote jekla. ^ drugimi besedami, depresije ni Mogoče omejiti le na eno gospodarsko panogo. ^OBRIKANJE Angležev London, 12. novembra—In-je postala samostojna dr-^va, čeprav v obliki britanskega dominijona in ima tam britanski dvor svojega governerja. ^Veze z Londonom, posebno z tišjimi krogi Indije, obstojajo še ^®dno. Indijskemu bogatašu Ja-"^ndar Nundyu se je rodil sin. ^®ka londonska tvi-dka je po-'klonila mlademu Nundyu kolo, ima nekaj delov okovanih z ^atom. Vredno je $560. uoiiičiča Jutri, v soboto popoldne in ^ečer priredi krožek št. 2 Progresivnih Slovenk svoj letni ba-v dvorani št. 1 Slovenskega 'Narodnega doma na St. Clair Razstavljenih bo obilo |"asnih ročnih del, izmed kate-bo mogoče nabaviti lepa in J'^Ona darila za žene in dekleta. je domače pecivo zelo pri-3Ubljeno, bodo članice imele po-mizo, kjer se bo dobilo do-pečen kruh, potico, torte, ,®°okies" in posebnost pa bodo srčki" kot so jih včasih proda-Ra sejmu v stari domovini. Ustrežljive članice bodo gostom ^%tregle s prigrizkom ali kavo, Pfoti večeru pa se razvije splo-domača zabava. Bazar se ^^iČne popoldne ob dveh. odbor Prog. Slov. članice glavnega odbora Pro-^^■esivnih Slovenk so vabljene ^ Sejo v ponedeljek zvečer ob v Slovenskem narodnem na St. Clair Ave. Seja je ^ Važna in potrebno je, da so ® slavne odbornice na mestu. seja Nocoj ob 7.30 uri se vrši red-društva Svoboda, št. 748 ^ J v navadnih prostorih Slo-^^skega delavskega doma na »le' ZAGRINJALO JE PADLO: MRZLA VOJNA SE NADALJUJE LONDON, 12. novembra—Sovjetska tiskovna agencija Tass je javila, da je pooblaščena od strani sovjetske vlade do sledeče objave: Vesti zapadnega tabora, da bi bil predsednik sovjetske vlade Malenkov naklonjen ideji sestanka štirih velikih in da bi se bil v tej točki že nekako dogovoril s predsednikom britanske vlade Winstonom Churchillom, so brez vsake podlage. Te vesti, ki jih širi zapad, so obratno namenjene temu, da odvrnejo svetovno javnost od pravih ciljev, ki jih bo imela konferenca zastopnikov Združenih držav. Velike Britanije in Francije, katera se začne dne 4. decembra na Bermudi. če imenujemo sovjetsko ča-* sopisno agencijo Tass, moramo imeti pred očmi, da gre za rusko poročevalsko službo, ki ima uradni značaj. Ce Tass trdi kar trdi, potem prinaša te trditve po naročilu sovjetske vlade same. Tass nadaljuje, da Malenkov ni imel niti najmanjšega pojma o kaki konferenci štirih, kaj šele, da bi jo sam zagovarjal. Bila bi izguba časa, če bi se o tej točki Moskva še nadalje razgo-varjala, tako pravi Tass. Ali so se s tem zaprla vrata za pogajanja, vsaj za dogledno dobo? Pogajanja bi se lahko nadaljevala, seveda če Zapad .sprejme vse sovjetske pogoje. To pa je nemogoče. Zato je pričakovati, da se bo mrzla vojna še naprej nadaljevala. Poročilo poročevalske službe Tass pa je v nekem oziru dobrodošlo trem zapadnim zaveznikom. Radi skupne politike do Sovjetske zveze bo na Bermudi lažje priti do neke osnovne linije, ker odslej naprej ne bo več različnih mišljenj o potrebi to-likrat imenovanega sestanka štirih državnih poglavarjev, za katerega se je tako močno zavzemal Churchill, pri čemur ga je podpirala francoska vlada, nasprotovala pa Amerika. V Londonu računajo s tem, da bo Sovjetska zveza delala proti konferenci na Bermudi svojevrstno propagando s tem, da jo pred komunisti smeši, na drugi strani pa označi kot sredstvo nadaljnjega obkroževanja Sovjetske zveze. CENE ŽIVILOM SE DVIGAJO NEW YORK, 12. novembra— Po podatkih tvrdke Dun & Brad-street se je indeks cen v zadnjem tednu pomaknil na 6.50. Pred tednom dni je stal na višini 6.48 in lanskega leta ob istem času na višini 6.30. Podražitev pomeni torej nekaj več, kakor tri odstotke. Podražila se je moka, pšenica, koruza, maščobe, jajca in kakao. SMRTNE ŽRTVE MEGLE LONDON, 12. novembra — Londonska megla je znana. Prestolnico London je posebno davila lanskega decembra. Povzror čala je tudi smrtne žrtve. V istem mesecu decembru je na posledicah megle umrlo 4,000 oseb, v neposredni zvezi z meglo pa je v nadaljnjih mesecih podleglo j;".<^aljnjih 8,000 oseb, skupno torej 12,000. Kokošja večerja in zabava Gospodinjski odsek Ameriško jugoslovanskega centra na Re-cher Ave., priredi za nedeljo, 15. novembra, okusno kokošjo večerjo, katero se prične servirati ob 4. uri popoldne. Po večerji sledi prosta zabava, pri kateri igra John Grabnarjev orkester. Zabave in veselja bo obilo in članice se priporočajo v poset. Ves prebitek je namenjen za nabavo opreme za Domovo kuhinjo. INDIJCI ZAPUŠČAJO KOREJO ^^^terloo Rd. Članice so vabi je-da se udeleže v polnem števi-' je seja važna. rojstni dan jj, foslo sredo je obhajal pozna-John Jalovec iz 1361 dingg gvoj 76. rojstni dan ^5 let, odkar se nahaja v ^J^Velandu. Prijatelji mu iskre-^^stitajo in želijo, da bi do-mnogo veselih rojstnih Cl, na ^od ftovim vodstvom 3qO ^'^^i^-Perrotti gostilna . 156 St. je bila prevzeta 8j . »^oviin vodstvom in se bo od-'^^^ivala Krizman's Cafe and ^Urant. Formalna otvoritev novim lastništvom bo v so-28. novembra. SEOUL, 12. novembra—Indija je bila sicer na Koreji, vendar ne v bojih. Na Korejo je poslala le bolniško ambulanco, vsega skupaj 331 častnikov in vojakov. Indijske čete se polagoma vračajo v Indijo. Računajo, da bodo tekom tega meseca izpraznile Korejo. Sicer jih ni veliko. Le še sedem oficirjev in 62 vojakov. Te podatke je važno omeniti radi tega, da se razume ameriški odpor zoper soudeležbo Indije pri mirovni konferenci glede Koreje. Združene države trdijo, da se Indijci itak niso udeležili vojne na Koreji, niso bili tam vojskujoča se stranka in torej ne morejo biti člani komisije. * Nagovarjanje in spraševanje vojnih ujetnikov, da se vrnejo domov, je še vedno v popolnem zastoju. Preteklo je osem dni, ko sploh noben ujetnik ni bil zaslišan. Poveljnik indijskih čet, ki čuvajo te ujetnike, je bil danes na posvetovanju pri komunističnem poveljstvu, da izve namero komunistov ali še nameravajo zasliševati svoje sonarodnjake ali ne in po kakem vrstnem redu. * Pri Združenih narodih je ameriška delegacija iznesla nove slučaje, ko so kitajski komunisti meseca aprila 1951 v Severni Koreji pobili 12 ranjenih zavezniških vojakov, takrat vojnih ujetnikov. Združeni narodi so si določili deset dni za debato o že sprejeti resoluciji, da se obsodijo in pokličejo na odgovornost Severni Korejci in Kitajci, ki so tekom vojne na zverinski način potno rili do 30,000 zavezniških voja-kov-jetnikov in interniranih civilistov. Značilno je, da je za ta postopek ogromna večina članstva Združenih narodov, razen komunističnega bloka. Pri teh glasovanjih ste bili le Indija in republika Guatemala, ki ste se vzdržali glasovanja. Ameriški general William Dean, bivši vojni ujetnik na Koreji trdi, da vojna na Koreji nikakor še ni končana in je stati na straži. Iz bolnišnice Iz St. Luke's bolnišnice, kjer se je nahajala tri mesece radi zlomljenega boka, se je vrnila zadnji teden na svoj dom Mrs Marija Ban, 10306 Reno Ave. Se vedno se nahaja pod zdravniško oskrbo. Najlepše se zahvaljuje vsem prijateljem za obiske cvetlice, voščilne kartice in darila, ki jih je prejela. Zelo bo hvaležna za obiske tudi na domu. ALI SE DAJO ROJSTVA OMEJITI? Med evropskimi državami je znana Italija radi številnih rojstev otrok. Letni prirastek znaša 500,000. V Aziji je Indija država take vrste. Če bo šlo tako naprej, bo Indija, ki ima sedaj kakih 360,000,000 ljudi, leta 1981 imela 520,000,000 ljudi. Indija je pomnožila svoje prebivalstvo od leta 1941 kar za 42,000,000. ' Taka Indija ne bo nikdar sama sebi zadoščujoča, kar se tiče hrane. Nekaj je treba napraviti, pravijo vodilni Indijci sami. Število rojstev otrok je treba omejiti in to tako, da bo predpisano, da bo smela imeti vsaka družina le troje otrok. A tudi če bi šlo naprej s to omeptvi-jo, bo Indija v kakih dvajsetih letih vendarle imela še vedno 450,000,000 ljudi. Trdni nasprotnik komunizma-Truman naj bo tudi njegov pokrovitelj? VSE JE V ZADREGI, NAJBOLJ PA REPUBLIKANCI SAMI Časi se spreminjajo "Ko sem hodil v šolo in sem jo dobil v šoli s palico, sem dobil še dve, ko sem prišel domov. Če pa je danes kak šolski otrok na ta način kaznovan, starši hitijo na sodni jo in tožijo učitelja, češ da se otroka ne sme dotakniti," pravi Alfred Beneš, član šolskega sveta v Clevelandu. * "Predsednik Južne Koreje Rhee je prepričan, da bodo ameriški vojaki, ki so se \iorili na Koreji, prihajali na Korejo kot turisti v mirnem času. A ameriški vojaki, ki so bih v korejski vojski, pravijo, da hočejo čim preje od tam in da jih ne bo Koreja nikoli več videla." Besede republikanskega kon-gresnika Charles Brownsona iz Indiane po povratku s Koreje. WASHINGTON, 12. novembra—"Oče Trumanove doktrine, da se bo .Amerika uprla z vsemi sredstvi zoper vsako sovjetsko imperialistično agresijo; predsednik, ki je na podlagi te doktrine iz leta 1947 rešil Turčijo in Grčijo sovjetskega objema; predsednik, ki je dal podpis na Mar-shallov plan, da zajezi nevarnost komunistične poplave v Evropi in drugod; predsednik ^larry Truman, ki je dal nalog, da se Amerika upre komunistični agresiji na Koreji, naj bo kar naenkrat pokrovitelj komunizma?" sprašuje republikance in Amerikance predsednik izvršilnega odbora demokratske stranke Mitchell. Po poročilih iz Clevelanda je izvršilni odbor centralne delavske unije C.I.O., ki pripravlja material in dnevni red občnega zbora te unije, ki se začne v Dondeljek 16. novembra, sprejel resolucijo, ki jo bo predložil konvenciji. V tej resoluciji delavska imija C.I.O. ne samo protestira zoper neameriško politično gonjo republikancev zoper delavskega prijatelja Harrya Trumana, marveč kaže republikance v pravi luči. V popolni socialno politični neorientirano-sti lastne stranke iščejo po državnih arhivih slučaje iz prejšnjih let, ki naj bi vrgli na Trumana čudno luč. Ameriško delavstvo vidi to zahrbtnost republikancev in jo obsoja. Komentar Mosk\'e HITRO SO SE RODILI SIDNEY, Avstralija, 13. novembra— Družina Mavis Bone beleži verjetno svetovni rekord. V družini se je v presledkih 19 mesecev rodilo troje otrok, ne da bi bil katerikrat slučaj poroda dvojčkov. Vsi trije otroci so bili prezgodaj rojeni. NEMČIJA SE DVIGA BONN, Nemčija, 12. novembra—Med Zapadno Nemčijo in Grčijo je prišlo do podpisa trgovskega sporazuma. Zapadna Nemčija bo dobavljala Grčiji raznega blaga za $47,000,000, s tem blagom pa naj se Grčija opomore, ko gre po potih obnovitve nega dela. V TEHERANU STRELJAJO TEHERAN, 12. novembra—V procesu zoper Mossadegha, se je moralo rabiti orožje. Demonstracije zunaj sodnega poslopja 80 zavzele tak obseg, da je kon čno govorilo orožje. Demonstrirali so komunisti in nacionalisti skupaj. Ubita sta bila dva demonstranta, aretiranih pa okrog 150 oseb. Obtoženi Mossadegh uganja še naprej svojo taktiko obstruk-cije in zavlačevanja. $10.000 ZA OČI TORONTO, 12. novembra — Bruce Martin, star 36 let, in oče šesterih otrok, je na cesti brez strehe. Ponudil je svoje oči za $10,000 in je dejal, da raje vidi, da je slep, kakor pa da mu gi neva družina brez strehe. S vso to $10,000 bi se kupila hiša. Moskovski radio se je oglasil aferi Harry Dexter White— Truman in dal sledeči komentar: Združene države so postavile nov rekord neumnosti in političnega cinizma, ko je neki odbor spodnje zbornice pozval predsednika Trumana pod kaznijo na zaslišanje. Zakaj so dale Združene države na oder to smešno komedijo? Na to vprašanje dajejo odgovor Združene države same. Kolovodje republikanske stranke, v skrbeh radi nezadovoljstva, katero je povzročila v Ameriki politika sedanje vlade, so odločili, da napravijo demokratsko stranko odgovorno za nevarne posledice republikanske politike. Obsodbe, naravnost smešenje republikancev objavlja tudi časopisje Londona, Pariza, Bonna in Rima. K imenovanju pokojnega Harry Dexter Whitea sledeče: Harry Dexter White, ki je bil podtajnik v finančnem tajništvu federalne vlade, je bil iz Bele hiše predlagan za ameriškega delegata pri tako imenovani ustanovi "mednarodnega valutnega fonda." V tej zvezi se zopet trdi, da je bil ta predlog Bele hiše stavljen v sporazumu s tajno policijo FBI, ker bi se White na tem mednarodnem mestu lažje opazoval, kaj je pravzaprav z njim in njegovimi bajevnimi zvezami s komunisti. Pri vsem tem pa je naj-glavnejše sledeče dejstvo: Taka imenovanja mora odobriti ame. riski senat in ameriški senat je imenovanje Whitea v omenjeno ustanovo odobril, potem ko je imel na razpolago vse osebne podatke o Whiteu. Kdo je torej odgovoren za sporno imenovanje? Odgovor je jasen. Eisenhower ne ve, Truman naj bi vedel? , Kopija poročila tajne policije FBI o osebnosti pokojnega 1 Whitea je bila, tako trdijo re- publikanci, dostavljena v Belo hišo. Izkazalo se je, da isto poročilo ni šlo samo v Belo hišo, ameriško državno tajništvo in senat, marveč tudi v glavni štab ameriških oboroženih sil, načelnik tega štaba pa je bil tedaj takratni general, sedanji predsednik Amerike—Eisenhower! Predsednik Eisenhower sedaj trdi, da o kakem Whiteu do zadnjih dni, ko mu ga je odkril justični tajnik Brownell, ni nikdar ničesar slišal. Zmedeni Eisenhower Eisenhower je sicer obsodil edinstveni primer v ameriški zgodovini, da se bivši predsednik Amerike kliče v neki odbor kongresa na zaslišanje in to pod kaznijo. Eisenhower ne dvomi v lojalnost predsednika Trumana do Amerike. (Kakor da bi Harry Truman rabil kakšno tako spričevalo!) Toda Eisenhower se izmika in meče na svoje podrejene organe odgovornost za morebitne slabe posledice. Kongres in kongresni odbori da so samostojni, enako je samostojen justični tajnik Brownell! Eisen-tiower tako ponavlja v enem in drugem slučaju, tudi ko zanika, da bi bil kdaj slišal ime White, isto taktiko kot jo je zavzel do jivšega delavskega tajnika Dur-kina. Durkin je v svojem govoru na občnem zboru centralne delavske unije A.F.L. točno navajal, da se je dpgovoril o 19 točkah, potrebnih spremembe, Taft-Hartleyevega zakona. O teh točkah, na katere spremembe je pristala Bela hiša, sta se oba, Eisenhower in Durkin, raz-govarjala ponovno tako v New Yorku, kakor v Washingtonu. Pri teh razgovorih je Eisen-lower potrdil doseženi sporazum, naknadno pa ga je preklical in ko je bil na tiskovni konferenci povprašan, kaj je s trditvami Drukina, ki je bil tedaj že odstopil, je dal odgovor, da on drži svojo besedo. Oglasil se je McCarthy Senator McCarthy je hotel sam poklicati v svoj pododbor v senatu Trumana na zaslišanje Prehitel ga je načelnik sličnega pododbora v spodnji zbornici poslanec Velde. Vendar McCarthy ni mogel molčati in je ozmerjal bivšega predsednika Trumana za lažnivca, izjave predsednika Eisenhowerja, ki so se nanašale na osebnost Trumana, pa je hotel omalovaževati, češ, da je Eisenhower pač vljuden človek. Truman da je namerno, poznavajoč osebo in brez ozira na ameriške interese imenoval in celo povišal nekega komunista. Na vprašanje, ali je prav, da se bivši predsednik Amerike in sodnik vrhovnega sodišča poživljata pred kongresni pododbor pod kaznijo, je McCarthy dal pritrdilno izjavo, češ, da tudi taki Amerikanci ne uživajo nobenih privilegijev. Jutrišnji dan petka bo pokazal pravo namero republikancev. Praktično se bo videlo, ali bo poslanec Velde sploh sklical ali pa mogel sklicati člane pododbora, da bo lahko izvedel zaslišanje Trumana in sodnika Clarka, če sploh prideta na sejo. * Osramočeni republikanci WASHINGTON, 12. novembra—Odbor spodnje zbornice za preiskavo tako imenovanih neameriških aktivnosti, je črtal ime bivšega predsednika Trumana, ki naj bi bil danes zaslišan o zadevi sedaj že pokojnega White. Pač pa naj bo zaslišan justični tajnik Brownell. Bivši predsednik Truman je odklonil prihod v kongres pred pododbor in se je skliceval na ameriško ustavo. Republikanci so spoznali, da so se zaleteli, ko so klicali Trumana na pričevanje pod kaznijo. Danes bi naj bil zaslišan sodnik vrhovnega sodišča Clark. Tudi ta verjetno ne bo prišel, ker odklanja poziv pod kaznijo. Ena-to se sklicuje na ustavo. Včeraj je bil zaslišan general Vaughan, ki pa ni izpovedal ničesar bistvenega, le to, da se ne spominja natančno na dogodek. LETALO JE STRMOGLAVILO BUENOS AIRES, Argentina, 2. novembra — Veliko vojaško transportno letalo je pri poletu zadelo v drugo vojaško letalo. Letalo se je zrušilo in pokopalo 3od seboj 19 oseb. Med temi je Dilo 12 oficirjev, ostali so bili civilisti. Med mrtvimi oficirji sta aila dva, ki sta imela v argentinski vojski najvišje peložaje. Urednik "Cleveland Pressa" častni govornik V nedeljo, 15. novembra ob 6.30 uri zvečer se v hotelu Carter vrši letna priredba Cleveland Folk Arts Association, ki je ena izmed več enakih priredb v predpripravi za četrti letni Narodnostni festival, ki se vrši 14. februarja 1954 v Music Hallu. Kot častni govornik na priredbi v nedeljo bo nastopil Louis B. Seltzer, urednik Cleveland Pressa, v programu, ki bo ob tej priliki podan, pa so vključene narodne pesmi in godba narodnostnih skupin. Glavna atrakcija bo takozvani Elite Trio, katerega tvorijo Joseph Blahovec, violinist; Stephen Mozsy, pianist in Andre de Rethalti-Schill, ce-list. Vsi trije so odlični glasbeniki, prva dva sta se pred drugo svetovno vojno nahajala na Češkem, zadnji pa na Ogrskem. Vstopnice k priredbi, ki vključuje tudi večerjo, stanejo $3, in se dobe pri International Institute, 1620 Prospect Ave. 15 letnica obstoja Podružnica št. 3 SMZ obhaja 15-letnico svojega obstoja v soboto, 14. novembra z veliko plesno veselico v Slovenskem domu na Holmes Ave. Na razpolago bo priljubljena Tomšič-Pavli godba, odbor bo pa preskrbel vsakovrstna okrepčila. Članstvo se priporoča ostalim podružnicam in prijateljem za obisk. T STRAN 2 ENAKOPRAVNOST n ENAKOPRAVNOST 99 Owned and Published by THE AMERICAN JUGOSLAV PRINTING Sc PUBLISHING CO. •231 ST. CLAIR AVENUE CLEVELAND 3. OHIO HEnderion 1-5311 — HEndeison 1-5312 Issued Every Day Except Saturdays, Sundays and Holidays SUBSCRIPTION RATES—(CENE NAROČNINI) By Carrier and Mail in Cleveland and Out of Town: (Po raznaSelcu in po pošti v Clevelandu in izven mesta): For One Year—(Za eno leto)__ For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) -$10.00 . 6.00 - 4.00 For Canada, Europe and Other Foreign Countries: (Za Kanado, Evropo in druge inozemske države}: For One Year—(Za eno leto)_ UREDNIKOVA POŠTA For Six Months—(Za šest mesecev) For Three Months—(Za tri mesece) .$12.00 . 7.00 . 4.50 Entered as Second Class Matter April 26th, 1918 at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of Congress of March 3, 1879. 104 ŽUPAN NI BIL ROJEN V AMERIKI... Ob izvolitvi Anthonya Celebrezzea za clevelandskega župana, je republikanski tabor v svojem časopisju točil krokodilove solze. Ne naravnost, ker bi bilo to tudi na zunaj proti ameriškim tradicijam. Ti krogi bi se z odprtim nastopom pregrešili zoper ameriški zakon in ameriško ustavo. Nad čem so se zjokali, vsaj v privatnih domovih, v časopisju pa v kratkih vrsticah in med vrsticami? Da Anthony Celebrezze ni Anglosaksonec, da je Italijan, a najhujše, da je bil celo rojen izven Amerike! Mislimo, da nismo daleč od resnice, če k izvolitvi Celebrezzea clevelandskim županom podamo naslednji komentar: V svetem pismu je neki rodovnik, ki se začne s tem, da je Abraham rodil Izaka itd., itd., rodovnik pa se zaključuje končno s Kristusom. Glede Clevelanda in njegovega sedanjega župana bi lahko trdili, da je Lausche rodil Burkeja, oba skupaj, v prvi vrsti, pa Lausche—Anthony Celebrezze. Brez Lausche j a in Burkeja ne bi bilo Anthonya Celebrezze. Na zunaj je zadostovalo preprosto pisano priporočilo Franka Lauscheta, toda v notranjem aparatu je šlo enako po navodilih obeh veljakov, čeprav to nekaterim, ki se držijo za besedo—vodja, načelnik, predsednik itd., to ni bilo všeč. Takim potom—evo Italijana Celebrezze kot župana mesta Clevelanda. Nas zanima v prvi vrsti republikanski konservativni očitek, da Celebrezze neglede na to, da je Italijan, ni bil rojen v Ameriki. Če bi se to dejstvo zabeležilo res kot prav navadno dejstvo, po^em—svobodo tisku in svobodo vsakomur! Toda v okolnostih, v katerih je bila ta opomba pri-nešena, gre nedvojbeno za notranje razpoloženje konservativnega tabora, ki še vedno hoče uveljaviti načelo, da za važna mesta v Ameriki "tujci" niso rojeni, ta mesta da so prihranjena le izbranim "pravim" Amerikancem! Po ameriški ustavi mora biti le tak, ki hoče postati predsednik ameriške republike, rojen v Ameriki. Vsa druga mesta so dosegljiva tudi naturaliziranim Amerikancem. Ti naturalizirani Amerikanci imajo vse pravice, kakor tudi vsa bremena in dolžnosti rojenih Amerikancev z zgornjo izjemo ameriškega predsednika. Anierika naj bi bila dežela, kjer tudi verstvo ne bi igralo nobene vloge. Naj bi ne bilo važno, ali je kandidat katolik ali protestant. Slučaj Celebrezze nas sili k naslednji ugotovitvi: Teorija je eno, praksa je drugo. Amerika je polna notranjih nasprotij. Kljub verski toleranci do sedaj Amerikanci niso dopustili, da bi šel v Belo hišo kot ameriški predsednik recimo katolik. Leta 1928, ko je bil republikanski kandidat Herbert Hoover, so demokrat je postavili za svojega predsedniškega kandidata dobrega newyorskega governerja Smitha. Smith je bil katolik. Poleg raznih drugih vprašanj je ta okolnost vplivala na veliki poraz, ki ga je doživela demokratska stranka s Smithom kot predsedniškim kandidatom. To potiska v ospredje ime senatorja McCarthyja, ki je tudi Irec po rodu in katolik po veri, in o katerem danes ni več dvoma, da je njegov končni cilj, postati predsednik Združenih držav. Mnogo znamenj je, da se ameriška reakcija, ki stoji za McCarthyem, vratolomno meče v valove demagoštva, ki pod krinko boja proti komunizmu, v katerem se obliva z gnojnico vsak socialno napreden človek od bivših predsednikov Roosevelta in Trumana doli, stremi za tem, da bi ameriške katolike, ki normalno volijo demokratsko, zvabila v republikanski tabor. McCarthy sam se svoje vloge dobro zaveda. Prav tako se te njegove vloge zavedajo nekateri visoko stoječi predstavniki ameriškega katoličanstva. Značilno je na primer, kako je new-yorški kardinal Spellman ob priliki svoje nedavne ture po Evropi zagovarjal senatorja McCarthyja in njegove metode. To je isti Spellman, ki je svoj čas imel drznost javno obtožiti go. Roosevelt, da je bila—nevredna mati. Ameriška zgodovina beleži sporadične izbruhe nestrpnosti, a jih je do danes prebolela brez trajnih posledic. V okviru naše ustave je zajamčena enakost prilike za vse ljudi, neglede na pleme, vero ali narodnost, dokler ne rušijo temeljev naše demokratične družbe. Kdor seje razdor v Ameriki v znamenju takega bigotstva, ki ga zvezna ustava izrecno odklanja, je grobokop Amerike. Cisto vseeno je, kakšna ali katera je firma, pod katero se to poče- Vabilo na koncert Mladinskega pevskega zbora CLEVELAND, Ohio—Poletje je minilo, tako sezona piknikov in že prihaja zima, ko se bo občinstvo držalo bolj bližine doma. Začele so se prireditve po dvoranah in vse sorte vabila se či-tajo po časopisih, seveda vseh se ne moremo udeležiti, pa vendar vsak stori, kar mu je mogoče. Vsak človek potrebuje razvedrila, da pozabi na vsakdanje skrbi in obenem pa podpira kulturo. Naj bo igra ali koncert, pri vsakemu je treba dosti časa, truda in tudi denarja, predno je za na oder. Še več truda je z malimi pevci, ki niso zmožni slovenščine, pa vendar se pridno učijo, da jih je veselje poslušati pri vajah. Mladinski pevski zbor SDD priredi svoj jesenski koncert z malo igra v nedeljo, 29. novembra ob 3.30 uri popoldne v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. Po koncertu bo zabava v spodnji dvorani kot ponavadi, za postrežbo skrbi odbor, za plesalce pa Tomsic-Pavli orkester, ki bo igral vesele polke in valčke. V imenu zbora vas vljudno vabim, da se udeležite in napolnite dvorano, ker to je plačilo za njih trud. V zadnjih letih smo zgubili več rojakov, ki so redno prihajali na prireditve. Žal, teh ne bo več, torej podpirajmo in veselimo se z mladino, dokler moremo, saj mogoče je tudi zadnji za nas. Večkrat se spominjam na Jožeta Želeta, ki je vodil pogrebni zavod, kako se je on zanimal za te male pevce, kjer me je videl, je bilo prvo vprašanje, kako pa zbor? Bil je v odboru več let in za vsake božične praznike je daroval, rekoč: "dajte to otrokom, naj se vesele." Dočakal je lepo starost, pa vendar je nas zapustil prerano, ker njega se ne da da nadomestiti. Naj v miru po čiva! Upam, da se udeležite koncerta in naj pridejo tudi vaši prijatelji, da se skupaj razveselite. Na svidenje! Jerry Pike nja! L.Č. Zboru Slovan v naznanje EUCLID, Ohio — Vsakemu j znano, da se bliža dan koncerta pevskega zbora Slovan. Radi tega smo odločili imeti več vaj, da se prav dobro pripravimo. Vaje se torej sedaj vršijo tudi ob nedeljah dopoldne ob 10. uri. Da se pa tudi nekoliko pogovorimo o potrebnih stvareh za koncert smo odločili, da imamo prihodnjo nedeljo ob dveh popoldne sejo, na kateri bomo določili vse potrebno. Koncert se vrši že 6. decembra. Prosi se vse pevce in pevke, da pridejo gotovo na sejo v nedeljo, 15. novembra. Omeniti moram, da imamo vstopnice že v predprodaji. Občinstvo vabimo, da seže po njih Dobijo se pri pevcih Slovana in pri Mr. Žigmanu. Ker bo naša soja gotovo trajala nekoliko dalj časa kot ponavadi, bodo naši želodci precej skrčeni, pa nič zato, nas bo v spodnji dvorani čakala okusna večerja, saj bodo članice Gospodinjskega odseka imele fine počene putke. Večerjo in zabavo priredijo v korist Doma in da opremijo kuhinjo, ker dobre kuharice morajo tudi imeti primerno opremo in ledenico. Torej, ne pozabite v nedeljo na pečene putke! Vabljena jo javnost od blizu 'in daleč. Po večerji bo John Grabnar raztegnil svoj meh, njegovi pomočniki mu bodo pa pomagali, da bo zabava prvovrstna. Frank Rupert. Vabilo na bazar Prog. Slovenk CLEVELAND, Ohio—Vabljeni ste vsi, da nas pridete obiska ti v soboto, 14. novembra v Slovenskem narodnem domu soba št. 1, kjer se vrši naš letni običajni bazar. Tam si boste lahko nakupili razna darila, katera se bodo prodajala po zelo nizkih cenah. Da navedem nekaj teh cen: Predpasnike dobite od 50 centov naprej; blazine $2.50 par in več; robčki od 50 centov naprej, in to vse izdelano po pridnih rokah naših članic. Vse poletje so šivale in kvačkale, da vam lahko nudijo čim lepša ročna dela, in to po cenah, kakor jih še nismo imele. Smatramo, da bo zadovoljen kupec nas še drugič obiskal in tudi povedal prijatelju in sose du, da naj obišče naš bazar. Se tudi zavedamo, da čim več bomo prodale Aaših predmetov, toliko več dobička napravimo, da lahko vodimo našo dobrodelno akcijo naprej. Imele bomo tudi pecivo—orehovo in rozinovo potico, piškote, krofe, kar bodo spekle naše izvrstne pekarice. In kaj še drugega? Dekleta so se podstopila in napravila—lece-te—ki so vsakemu Slovencu znani kot posebno okrašen piškot. In vsak srček (lecet) bo imel par ljubavnih in "luštnih" vrstic. Akp boste želeli kupiti lecet za vašega srčka, po imenu, jih bomo tudi imeli. Prodaja predmetov se prične ob 2.30 uri popoldne in traja do poznega večera. Ob 5.30 se bo servirala večerja, ob 7. uri pa pričnemo igrati karte. Naše natakarice vas bodo postregle z dobrim slovenskim vinom in kar* si pač želite za ohladiti grlo, da potem lahko kakšno zapojemo. To vabilo ni naslovljeno samo članicaiA in njihovim možičkom, ampak VSem našim Slovencem in Slovenkam. Pridite nas obiskat! J. Z. Novice iz Sirabane, Pa. STRABANE, Pa. — Nimam ravno dosti novega za poročati, ali ker mi čas dopušča, ker sera nezaposlen že več kot tri leta, bom vseeno malo sporočil od tu. Torej, kar se dela tiče tukaj v bližini, je začelo v naši okolici pešati. V večjih tovarnah jih kar na debelo odslavljajo, edino nekaj rudnikov je, ki do sedaj še obratujejo po pet dni v tednu. Za^koliko časa bo to trajalo, je vprašanje, ki je odvisno od onih, kateri se za nas ne brigajo dosti. To že vsi dobro vemo po naših izkušnjah. Pred nekaj časa sem se nahajal na dbisku pri prijateljih in znancih tam v Clevelandu, kjer so me prav lepo sprejeli in postregli. Ne morem si drugače, kakor da se še enkrat prav lepo zahvalim za vso vljudnost in postrežbo, ki so mi jo izkazali moji vaščani in prijatelji, kjer sem so v tako lopi druščini dobro počutil. Torej, sprejmite mojo zahvalo sledeči: Justina Pavlovič in hčerka, Anton Stare in soproga, Adolf Tomšič in družina, Joe Trobec in družina, Joe Ziganto in družina, Andrej Kocian in družina, Antonija Mihovoc, in (kmalu bi bil pozabil pozdrtfviti) John Tavčarja, ki je moj dobri prijatelj in stara korenina. Pozdravi naših naročnikov Mr. Frank Golobich iz Greens-burgha, Pa., je obnovil svojo naročnino, čeravno pravi, da že sedem let ne dela stalno. Pozdravlja svoje prijatelje in znance. Lepe pozdrave pošilja Mrs. Anna Urbančič iz Indianapolisa, Ind., ki že več let zvesto čita Enakopravnost, in je naročnino zopet obnovila. Iz Richwood, W. Va., se je oglasil naročnik Louis Prelaz, ki lepo pozdravlja vse. Tudi je ob tej priliki ponovil svojo naročnino za nadaljne leto. Iz bližnjega Lorain, Ohio, smo prejeli obnovljeno naročnino, skupno z lepimi pozdravi od Mrs. Johanne Krištoff. Mrs. Paul Cerar iz Chicago, 111., piše, da je moral ves mesec avgust prebiti v bolnišnici, kar naravno on smatra za zelo slabe počitnice. Tudi nam je žal, da si jih ni mogel raje privoščiti kje v družbi prijateljev in znancev, upamo pa, da bo vse to nadomestil prihodnje poletje. Pošilja lepe pozdrave uredništvu in prijateljem. Rad čita Enakopravnost in je obnovil svojo naročnino. Mr. Anton Gergich iz Worcester, N. Y., je tudi obnovil svojo naročnino in pozdravlja prijatelje in znance. Mr. Gergich je že več let naročnik lista. Mr. Frank Ogrin iz Medina, O., ki je eden naših zvestih naročnikov že skoro od začetka, je obnovil svojo naročnino s pri pombo: "O.K., pa podaljšajte še za eno leto, v imenu sosedovih." Čeprav ni tako zelo oddaljen od PRED PETINDVAJSETIMI LETI OD 4. DO 11. NOVEMBRA 1928 Herbert Hoover je bil izvoljen predsednikom Združenih držav. Dobil je nad 21 milijonov glasov. Zmagal je v 40 državah in dobil 444 elektoralnih glasov. Alfred E. Smith pa je dobil nad 12 milijonov glasov. Večino je dobil le v osmih državah, kar znaša 87 elektoralnih glasov. Novi kongres bo pod absolutno kontrolo republikancev. Victor Berger, edini socialist v kongresu Združenih držav, je bil ponovno izvoljen, dasiravno je malo manjkalo, da ga ni republikanski kandidat petega di-strikta države Wisconsin premagal. Hoover je zmagal v Ohio z večino 721,000 glasov nad Smithom. Republikanski kandidat za governerja Cooper je pa dobil nad 245,000 glasov večine nad demokratom Daveyem. Malo mestece Mascali v Italiji, ki ima 6,000 prebivalcev, je zasula lava iz ognjenika Etne. Pre bivalci so pobegnili pred ognjeno reko, ki se plazi proti morju. Umrl je Anton Klun, 15918 ob" Med predstavo "SpoiniO plošča" je udri nepridiprav v lačilnico za igralce poleg Pri "delu" sta ga zasačila * ferle in Kabay, nakar je zliko^ skočil skozi okno. To se je dilo ob začetku predstave, ^ ni povedalo igralcem, da m ^ Whitcomb Rd. Star je bil 53 let razburjenja. Po predstavi ugotovili, da je tatič odnesel na nedeljo, 4. novembra opere'" v štirih dejanjih "Spominska plošča." Dirigent je bil John Iva-nusch, režiser pa Vinko Coff- Nastopili so sledeči pevci ® igralci: Frank Stanovnik, Anton Dolinar, Gust Kabay, Louis Ka* ferle, Henry Princ, Vid Jančič' Chas. Lampe, Frances Sintick Mary Ogrinc-Česnik, Franci Česnik, Annie Vadnal, Stef"" Tolar-Česnik, Frances KeU#' Frank Plut, Jernej Hafner, J"® Pezdirc, Ciril Kumer, John ^ petnik, Anton Novak, Mike F"" boj, Joe Planine, Ema Skolark^'' Marian Perko, Vera Sinti"''' Louise Globočnik in Tillie Vstopnina $1.50 in $1- Obširno oceno (več kolon) f spisal Louis Truger. Pevci so borno izvršili svoje vloge in rana je.bila nabito polna navu šenih ljudi. in doma iz vasi Bukovca na Dolenjskem. Pevski zbor "Jadran" je podal Hl^' petniku hlače, denar in, uro. če so našli pod oknom, a o narju, uri in tatu ni bilo Clevelanda, ne pride mnogokrat v "mesto," pozdravlja pa vse prijatelje in znance. Za nadaljne leto je poslal svojo naročnino dolgoletni naročnik Mr. Valentin Blazic iz Girard, Kansas, ki obenem tudi sporoča lepe pozdrave vsem. Eden naših novejših naročnikov, Mr. Heronim Modrianz v Kanadi, je svoji obnovljeni naročnini priložil kratko notico, ki se glasi: "S pozdravom se vam zahvaljujem za list, ki mi ga pošiljate že čez plačani rok, in prosim enako še za naprej, da zvedel bom kakšne novice, magari iz stare Gorice. Sicer tam me dosti ne zanima, ker mi je Pivka slovenski jezik podarila, potem ga je pa v Postojansko jamo odnesla, ker je na Pivko sama stre-' la prinesla Italijane. Italijanska sila je tudi pesnika Vilharja spomenik preložila iz Postojne na pokopališče i» iz grada Kolca vse Slovence prepodila. S pozdravom ostajam Vaš naročnik." Zopet za eno. leto je obnovil svojo naročnino Mr. Jacob Ches-nik iz Florence, Colo. Pošilja tudi najlepše pozdrave. Naš dolgoletni naročnik Mr. Steve Lemut, ki biva v Detroitu, Mich., a pride od časa do časa na obisk v našo clevelandsko metropolo, kjer ima sorodnike in prijatelje, je še pred časom poslal svojo naročnino za nadaljne leto. Pozdravlja vse osebje pri listu in želi obilo uspeha. (Enako tudi Vam, Mr. Lemut!) Tam iz daljnega zapada, kjer se ravno te dni, ko se mi tukaj zavijamo v plašče in držimo toplote naših stanovanj, veselijo lepega sončnega vremena, pozdravlja poznani Mr. Matt Spo-ler v San Franci*cu, Calif., ki je obnovil svojo naročnino. Od našega dobrega naročnika Mr. John Ivančič iz Lorain, Ohio, smo pred nedavnim prejeli na- OD 7. DO 14. NOVEMBRA 1943 Ostajam vam vsem vaš udani j daljno naročnino. K denarni na-prijatelj, Ruske armade hrumijo proti Poljski in Rumuniji. Donald M. Nelson, predsednik vladnega odbora za vojno pro^ dukcijo, napoveduje dolgo in trajno prijateljstvo med Ameriko in Rusijo. Predsednik Roosevelt in premier Churchill sta podala izjavo, da je bilo potopljenih v zadnjih šestih mesecev 150 nemških podmornic. Britski general Sir Henry Maitland na Srednjem Vzhodu je izjavil, da ve iz zanesljivih virov, da se Mihajlovičeve čete skupno bore z Nemci proti partizanom. Jugoslovanska vlada je priznala, da so se nekateri četniki združili z Nemci, a brez vednosti generala Mihajloviča. Na 8. novembra je bil zaprisežen županom mesta Cleveland Frank J. Lausche. On je prvi demokrat, da je nastopil drugi termin. Prisotnih je bilo nad 100 cteeb. Glasbena Matica je imela na nedeljo, 7. novembra svoj jesenski koncert. (Kakšen program je bil, ni mogoče dognati, ker ni bilo nobene objave v listu). dal ju je: "Ne morem si kaj, da ne bi omenil, da mi aelo ugajajo članki izpod peresa rojaka g. F. Keržeta. Obenem bi bilo pa zelo dobro, da bi kateri izmed Vas podrezal Janko Rogcljna. Tudi njegovi članki so zelo zanimivi, obenem pa zelo podučljivi. Kar se tiče g. F. Keržeta, ko je začel opisovati tisto "zlato Kalifornijo, sem hotel kar popokat moj ce-kar, pa jo mahniti kje doli." To je zelo zanimiva notica Mr. Ivančič je naš naročnik že I nad 20 let in če so naši rekordi pravilni, se je naročil na pobudo poznanega in svoječasno zelo tivnega Mr. John Prudicha., Vile rojenice so se oglasil®^^ družini Mr. in Mrs. Anton vak, 756 E. 200 St., in krepkega fantka. Mamiea^^, (^^ova, a^ oče pevec zbora dran." Štorklja pa je prinesla hčerko družini Mr. in Mrs. Ff (Tino) Modic, 6025 St. Ave. Družina vodi gostilno Cafe na omenjenem naslovni' Umrli so: Jennie D o b n i k a r, Holmes Ave., stara 71 let. P" je bila iz Šenčurja pri Kran]'^j^^ Frank Milharčič, 7206 S®® j, Ave., star 65 let. Doma j® Matenje vasi, fara Slavinja-^ Miroslav (Fred) Meden, . 47 let, doma iz Cerknice. je bil kot eden najboljših čev. . Martin Brajdič, 8108 ^9 Ave. Star je bil 78 let in iz vasi Kute. ^ ^ 1011 plan' fara Sv. Križ. Star jč bil — , glT Velika veselica društva vcnec, št. 1 SDZ za obstoja v Slovenskem nai"® domu na St. Clair Ave. je na odru Slovenskega , skega doma na Waterloo Joseph Pinculič, St. Doma je bil iz vasi Varijetni program v gi, društvo V boj, št. 53 SN 37-letnici ustanovitve. fj. Kocian, Box 215, Strabane, Pa. Oglašajte v Enakopravnosti kaznici je priložil listek s sledečo vsebino: "Tukaj Vam pošiljam za .nadaljno naročnino in Vas prosim, da mi ob i^riliki sporočite koliko let sem naročen na list, sem "firbčen!" Potem pa na- Redna seja društva Cleveland, št. 126 SNPJ yc CLEVELAND, Ohio—C^ ^ Cleveland, št. 126 SNPJ no mesečno sejo v ncdp^^^^gii' novembra. Apeliram stvo, da se v polnem štcvi ^ leži seje, ker je važna članstvo in Jednoto. licc Na rokah imam glaso^"^^^ vsakega posameznega ^ pV članico, da glasuje o društva št. 2, ki je na 9P glasovanju med članstvo^^^j d' ' ste za zmanjšati izdatke ^g]' Iz Hayden Lake, Idaho, se je ponovno oglasil naročnik Frank Pruss, ki že nekaj let rad čita Enakopravnost. Ob tej priliki jo naročnino obnovil in pozdravlja prijatelje in znance. ostane kot je. Torej, žnost kot člana društva note ... glasr ! je, da se posluzite 6 nja in da glasujete /a Udeležite se seje v vilu! John J. Gabrcnj* taj*" r •novembra 1953 ENAKOPRAVNOST STRAN 3 # L N. TOLSTOJ RODBINSKA SREČA I ROMAN PRVI DEL ^žalovanju za materjo, ki je jeseni, smo preživele s Jo in Sonjo vso zimo same "a deželi. je bila stara prijateljica hiše, guvernanta, ki nas je pestovala in ki sem jo odkar pomnim sebe je bila moja mlajša sestra ^ smo mračno in žalostno ' v našem starem Pokrov-® domu. Vreme je bilo hlad-Jetrno, tako da je naneslo ^iše oken; okna so bila ^ ''O Ves čas zamrznjena in mot-D "^S'lone vso zimo nismo šle ^ nikamor z doma. Obiskal redkokdaj kdo, pa tudi kdo prišel, ni prinesel rado-Veselja v hišo. Vsi so imeli obraze, vsi so govorili 2jj°'.^^kor da bi se bali nekoga Vef ^ibče se ni smejal, tem-jj]j(j^®^kdo je vzdihoval in mar-jjj ° je ob pogledu name, zla-. pa na malo. Sonjo v njeni (g ®blekci, zjokal. V hiši je bilo ^^"^ekako čutiti smrt; žalost in sta stali v zraku, soba je bila zaprta in sem šla mimo nje spat, postalo strah in nekaj me ^klo, da bi pogledala v to . ° in prazno sobo. yf&t mi je bilo sedemnajst ^avno tisto leto, ko je mama hotela pre-, v mesto, da bi me uvedla j^bo. Izguba mame je bila za-^®ilno gorje, ali priznati mo-%' je bila izza tega gorja to, da sem mlada, lepu. Vsi pripovedovali, in ^ drago zimo zastonj li, v tej samoti na deže- ž ^oncu zime je to čuvst-(iolg samote in enostavno igg tako naraslo, da sploh J Wi- iz sobe, da glasovjr-nisem in da nisem knjige v roko. Če mi je ^ prigovarjala, naj se pe-ali onim, sem ji odgo- Pa Se mi ne da, ne morem, v !Uj ®em si govorila: čemu? ^ev delala, ko pa zaman ^ ^oj najlepši čas? čemu? pa ni bilo drugega od-b ^ kot solze. 1% ig ' _ so mi, da sem upadla * Uii na lepoti ta čas, toda ^ prav nič mar. Čemu ? % Zdelo se mi je, da mora življenje miniti v tej puščavi in žalostni za-°®ti, iz katere si sama ni-1 ^ogla ne hotela poma-Vcjj se je pričela proti ^^e bati zame in se je da me za vsako ceno % ij, potovanje v inozem-S^f za to je bil potreben '''SUlJ pa kmalu da niti tega kaj nam je po ma-I^kov^j ' smo vsak dan pri-P^eg]^ Varuha, ki je imel priti _^^^dati naše razmere. % ŽENSKE Žensko za pomagati X restavracije. ^oitjjv. dopoldne do 4. pop, "•C med 11. zj. in 2. pop. EN 1-9873 V marcu je varuh prišel. — No, hvala Bogu — mi je rekla nekoč Katja, ko sem hodila kakor senca, brez opravka, brez misli, brez želja iz kota v kot.— Sergjej Mihajlovič je prišel in je poslal k nam vprašat ter hoče priti h kosilu. Malo se poživi. Ma-šečka moja, — je pristavila, — kaj pa si bo sicer mislil o tebi? Tako rad vaju ima. Sergjej Mihajlovič je bil naš bližnji sosed in prijatelj pokojnega očeta, čeprav je bil dosti mlajši od njega. Njegov prihod je spremenil naše načrte in nam je dal možnost oditi s kmetov, poleg tega pa sem bila z mladih nog vajena ga ljubiti in spoštovati in Katja je s svojim svetom, naj se poživim, uganila, da bi mi bilo izmed vseh znancev najhujše pokazati se pred Sergjejem Mihajlovičem v neugodni luči. Mimo tega, da sem ga imela iz navade rada, kakor vsakdo v naši hiši, od Katje in Sonje, njegove kščenke,. pa do poslednjega kočijaža, je imel zame posebno pomembnost radi neke besede, ki jo je mama nekoč izrekla vpričo mene. Rekla je, da bi mi želela takega moža. Takrat se mi je zdelo to čudno in celo neprijetno; moj junak je bil popolnoma drugačen. Moj junak je bil vitek, slok, bled in otožen. Sergjej Mihajlovič pa je bil že prileten, visok, .močan in kakor se mi je zdelo, vedno vesel človek ; vendar so mi te mamine besede ostale v spominu in še pred šestimi leti, ko mi je bilo enajst let in ko me je on še tikal in se še igral z menoj ter mi nadel ime deklica-vijolčica, sem se včasih ne brez strahu vprašala, kaj bom storila, če se bo nenadoma hotel oženiti z menoj ? Pred kosilom, ki ga je Katja obogatila z močnato jedjo, s kremo in špinačo v omaki, je Sergjej Mihajlovič prišel. Videla sem skozi okno, kako se je pripeljal v majhnih saneh k hiši, toda ko je zavil za vogal, sem skočila v sprejemnico in sem se hotela pretvoriti, da ga nisem prav nič pričakovala. Ko pa sem zaslišala v predsobi topotanje nog, njegov močni glas in Katjine korake, nisem strpela in sem mu šla sama naproti. Držal je Katjo za roko ter glasno govoril in se smehljal. Ko je ugledal mene, se je ustavil in je nekaj časa gledal name, ne da bi me pozdravil. Postalo mi je nerodno in začutila sem, da sem zardela. — Ah! kaj ste res vi? — je rekel in je v svojem odločnem in preprostem načinu razmahnil roke* in stopil k meni. — Ali se more človek tako spremeniti! kako ste zrastli! Ti vijoličica ti! zdaj ste cela roža. Vzel je mojo roko v svojo veliko in mi jo je tako krepko, pošteno stisnil; toliko, da me ni bolelo. Mislila sem, da mi jo poljubi in sem se že nagnila k njemu, toda stisnil mi jo je še enkrat in me s svojim trdnim in veselim pogledom pogledal naravnost v oči. Šest let ga nisem videla. Zelo se je spremenil: postaral se je, počrnel; zrastli so mu zalisci, kar mu ni prav nič pristojalo; toda preprosti način, pošteni, odkriti obraz z velikimi potezami, pametne blesteče oči in laskavi, kakor otroški smehljaj, so ostali kakor svoje čase. Čez pet minut ni bil več gost, temveč je postal domačin za vse nas, celo za služinčad, ki ji je bilo po uslužnosti videti, da se posebno veseli njegovega prihoda. Vedel se je popolnoma drugače kot sosedi, ki so po materini smrti prihajali v hišo in ki so menili, da morajo pri nas molčati in jokati; on pa je bil nasprotno, zgovoren, vesel in ni spregovoril niti besedice o mami, tako da se mi je zdela spočetka ta ravno-dušnost pri tako bližnjem človeku čudna in celo nespodobna. Toda pozneje sem spoznala, da to ni bila ravnodušnost, temveč iskrenost in sem mu bila hvaležna zanjo. Zvečer je sedla Katja točit čaj na staro mesto v sprejem-nici, kakor za maminih časov; Sonja in jaz sva sedli k nji; stari Grigorji mu je prinesel nekdanjo papanovo pipo, ki so jo nekje našli, on pa je pričel kakor svoje dni hoditi po sobi iz kota v kot. — Če človek pomisli, koliko strašnih sprememb v tej hiši! —je rekel, ko se je ustavil. —Da, — je rekla Katja z vzdihom. Pokrila je samovar s pokrovčkom in se pripravljena za jok ozrla nanj. —Mislim, da pomnite svojega očeta? — se je okrenil k meni. —Slabo, — sem odgovorila. —Ah, kako bi vam bilo zdaj V NAJEM NOVE HARMONIKE ženskega izdelka, 120 basov, 6 prememb, 8 glasov, se proda za manj kot za polovično ceno. Se lahko vidi vsak večer ali v soboto in nedeljo. Na domu. 7710 Melrose Ave. POŠTENEMU MOŠKEMU SE ODDA V NAJEM ČEDNO SPALNO SOBO. Za naslov se poizve v uradu tega lista. NAPRODAJ Trgovina z železnino se proda Nahaja se v slovenski naselbini pod enim lastnikom že 30 let. Dovolj prostora, nizka najemnina. Za nadaljna pojasnila pokličite E. A. BARAGA REALTY 985 East 185th St., IV 1-9999 HIŠE NAPRODAJ KER SE BLIŽA ČAS izselitve v drugo državo, lastnik proda hišo 6 sob z vsemi udobnostmi in v najboljšem stanju, po zelo zmerni ceni. A-epričajte se sami! Vpraša se na i 1281 East 169th Street Bungalow 5 sob na Miller Ave. Zidana veneer hiša v fari sv. Kristine. 2 spalnici na prvemu nadstropju; ena spalnica na drugemu nadstropju; garaža in dovoz. Cena $17,800. Trgovsko poslopje na E. 140 St., blizu Msher Body tovarne. Vsebuje en trgovski prostor in štiri stanovanja. Gorkota na plin. Garaža za tri avte. Cena $13,900. Za podrobn6sti se obrnite na KOVAČ REALTY 960 EAST 185th STREET KE 1-5030 lepo, če bi bil pri vas!—je spregovoril, gledaje tiho in zamišljeno vame nekam nad oči. — Zelo rad sem imel vašega očeta!—je pristavil še tiše. Zazdelo se mi je, da so mu oči postale bolj bli-ščeče. , —Zdaj je pa še njo Bog vzel! —je spregovorila Katja in je tisti hip položila prtiček na čaj-nik, vzela robec in se zjokala. —Da, strašne spremembe so se zgodile v tej hiši,—je ponovil on in se odvrnil.—Sonja, pokaži no igrače—je pristavil čez nekaj časa in se je namenil v salon. Ko je odšel, sem se z očmi, polnimi solza, ozrla na Katjo. —Kakšen dober prijatelj!—je rekla ona. In res mi je postalo kar nekam toplo in dobro zaradi sočutja tega tujega in dobrega človeka. Iz sprejemnice se je slišalo So-njino vriskanje in njegovo ukvarjanje ž njo. Poslala sem mu čaj: in bilo je slišati, kako je sedel za klavir in kako je pričel tolči po njem s Sonjinimi ročicami. — Marja Aleksandrovna, — sem zaslišala njegov glas,—pojdite sem, boste kaj zaigrali. Bilo mi je prijetno, da je tako preprost z menoj in tako prijateljsko ukazujoč; vstala sem in sem stopila k njemu. —Tole zaigrajte, — je rekel, ko je odprl zvezek Beethovena pri Adagiu Sonate-quasi una fantasia.—Bomo videli, kako kaj igrate,—je pristavil in je odšel s svojim kozarcem v kot. Sama ne vem, zakaj da se mi je zdelo, da se je pred njim nemogoče braniti in delati uvode, češ, da slabo igram; sedla sem pokorno h klavirju in sem pričela igrati, kakor sem pač znala; čeprav sem se bala sodbe, ker sem vedela, da razume muziko in jo ljubi. Adagio je bil primeren čuvstvom in spominom, kakršne je vzbudil prejšnji pogovor pri čaju. Igrala sem ga menda čisto dobro. Toda Scherza mi ni dal igrati. — Ne, to igrate slabo, — je dejal, ko je stopil k meni, — to raje pustite, prvo pa ni bilo slabo. Zdi se mi, da razumete muziko. — Ta zmerna pohvala me je tako vzradostila, da sem zardela. Bilo mi je tako novo in prijetno, da govori on, prijatelj in vrtisnik mojega očeta, na samem tako resno z menoj in ne več tako kot z otrokom kakor prejšnje čase. Katja je šla v gornje sobe spravit Sonjo spat, tako da sva ostala sama v salonu. Pravil mi je o očetu, kako sta se sprijateljila, kako veselo so živeli svoje čase, ko sem se jaz ukvarjala še s knjigami in igračami; in v njegovem pripovedo- NAPRODAJ imamo rabljene predmete v zelo dobrem stanju: ELEKTRIČNE LEDENICE Q in več KUHINJSKE PEČI----------$10 več PRALNI STROJI--------$10 več AVTOMATIČNI PRALNI STROJI--------$30 več in še več drugih stvari. Northeast Appliance and Furniture Co. JERRY BOHINC, lastnik 22530 LAKE SHORE BLVD. RE 1-2303 BOLJŠI gradbeni kontraktorji INSTAURAM MONCRIEF^^f^j, • Poleti HLADI • Pozimi GREJE THE HENRY FURNACE CO., MEDINA, O. PRIPOROČILO! Cenjenim rojakom se prijazno priporočamo za naročila, ko nameravate vložiti nov fornez, istega popraviti ali predelati, ali ko hočete dati novo streho ali staro popraviti, da se lahko z zanesljivostjo obrnete do nas. , Vršimo tudi vsa v kleparsko stroko spadajoča dela. Damo proračune in cene so zmerne. BILL'S FURNACE & ROOFING CO. Bill Brundula, slovenski lastnik 579 BISHOP ROAD, telefonirajte HI 2-3680 KLEPARSKO DELO Sedaj je čas, da si popravite ali napravite nove žlebove, strehe in druga dela, spadajoča v kleparsko stroko Delo ptvovrslno in zmerne cene. Zglasite se osebno ali pokličite LEO LADIHA in SIN 1336 EAST 55th STREET — UT 1-4076 NAZNANILO Cenjeni javnosti sporočamo, da je znana KUNCIC-PERROTI CAFE sedaj pod novim vodstvom ter bo znana pod imenom Krizman's Cafe & .Restaurant Slavnostna otvoritev bo v SOBOTO, 28. NOVEMBRA Vsaki dan se servira okusne obede. — Serviramo pivo, vino in žganje. — Se priporočamo v naklonjenost. 390 East I56th Street - IV 1-9556 vanju se mi je oče prvič pokazal kot preprost in prijeten človek, kakršnega ga doslej še nisem poznala. Spraševal me je tudi o tem, kaj mi je posebno pri srcu, kaj berem, kaj nameravam, in mi je dajal svete. Zdaj ni bil več zame šaljivec in veseljak, ki me je dražil in mi delal igrače, temveč resen, preprost in ljubeč človek, ki mi je vzbujal neprisiljeno spoštovanje in simpatijo. Bilo mi je lahko in prijetno, obenem pa sem Čutila v pogovoru ž njim nekako napetost. Bala sem se za vsako svojo besedo; tako sem si želela zaslužiti njegovo ljubezen, ki sem je bila deležna že samo zato, ker sem bila hči svojega očeta. Ko je spravila Sonjo spat, se nama je Katja pridružila. Pritožila se mu je zavoljo moje apatije, o kateri mu jaz nisem nič povedala. (Dalje prihodnjih) m. m Don't gamble wi^h fin fhč odd* are q^gatnst you! Iskrena vam hvala! Tem potom želim izreči mojo srčno zahvalo vsem volil-cem 32. varde za zaupanje, katerega so mi poverili s tem, da so me ponovno izvolili, da jih zastopam v mestni zbornici. Enako se želimo iskreno zahvaliti vsem mojim številnim prijateljem in podpirateljem, ki so mi nudili svojo pomoč ter mi omogočili ponovno izvolitev. Skušal bom še v naprej vestno in iskreno delati, da upravičim podporo, ki so mi jo volilci tako velikodušno izkazali. Priporočam se in upam, da mi bodo prebivalci varde še v naprej dajali svoja priporočila in nasvete, potom katerih bo imela naša naselbina koristi. Da bo pri lagodno za prebivalce 32. varde, bom še za naprej imel svojo pisarno za councilmanske posle in odvetniško prakso na 960 East 185th Street, telefon IVanhoe 1 -2936. Z odličnim spoštovanjem, JOHN A. FAKULT Councilman 32. varde Pošljite denar za praznike sedaj Izognite se navalu ob zadnjem momentu. Vaši sorodniki in prijatelji bodo prejeli vaše pošiljke točno, če jih boste sedaj odpremili. To posluga je na razpolago v vseh naših 60 bančnih uradih. članica Federal Deposit Insurance Corporation Za najboljši nakup novega ali Rabljenega a via ali Irucka, se obrnite na Frank E. Tercek pri DORNER CHEVROLET 14115 ST. CLAIR AEVNUE MU 1-7700 FINO CALIFORNIJSKO GROZDJE MUSCATEL ALI ČRNO Imamo tudi fine sode od žganja ter druge vrste sode za prodajo na debelo ali drobno. IZVRSTEN MAINE KROMPIR PENNA. ZELNATA SOLATA SVF^A npPA OREHOVA JEDRCA — 89c funt Pokličite za cene. Pri nas dobite najnižje cene kjerkoli. MARINKO'S MARKET 416 E. 156 St.. IV 1-3170 USTANOVLJENO 1908 Zavarovalnino vseh vrst vam ločno preskrbi HAFFNER INSURANCE AGENCY 6106 ST. 'CLAIR AVENUE Jane je rekla Heleni: "Oče je šel v prodajalno kupovat nekaj lesa, da bi napravil nove stopnjice. Ko se je tamkaj nahajal, je opazil nove vrste 8 inčev material za stene in 16 inčev ploščice za strop. Tako mu je ugajal, da si je nabavil dovolj za prenovitev moje sobe. Hočem, da prideš takoj na obisk in vidiš kako krasen je. Oče vedno gre k THE GLENVILLE LUMBER CO. Clevelandu smo na uslugo že skoro 50 let 10646 LEUER AVENUE GL 1-0171 GL 1-0172 BAZAR KI CA PRIREDI Krožek š+. 2 Progresivnih Slovenk v SOBOTO, 14. NOVEMBRA V dvorani št. I Slov. nar. doma na St. Clair Ave. Pričetek ob 2. uri popoldne. Krasna ročna dela — Fino domače pecivo Okusna okrepčila PLESNO VESELICO ob tS-lETNI(l Podružnice št. 3 Slovenske moške zveze v SOBOTO, 14. NOVEMBRA V zgornji dvorani Slov. doma na Holmes Ave. — ICRA TOMŠIČ - PAVLI GODBA VSTOPNINA 75c STRAN 4 ENAKOPRAVNOST Zakaj trosijo milijarde? Trst avgusta.—Če bereš velike italijanske dnevnike, zlasti pa dopise njihovih rimskih dopisnikov, prideš do prepričanja, da je De Gasperi doživel poraz na volitvah in nedavno v rimskem parlamentu, ker niso zahodne sile prisodile Trsta Italiji. Vsaj tristrnsko izjavo bi bile morale te v času volilne agitacije ponoviti! Na volitvah leta 1948 je ta rešila De Gasperija. Podobno poročajo svojim listom tudi premnogi rimski dopisniki tujih listov pač pod vplivom svojih razgovorov z rimskimi politiki. Gre očitno za premišljeno propagando, ki naj prepriča zahodne sile, da se da Italija rešiti pred politično katastrofo, ki bi potegnila za seboj tudi splošne koristi zahodnih sil in dokončno kompromitirati organizacije mednarodne obrambe, — edino, če se rimskemu imperializmu vnovič vrže v žrelo nova porcija — Trst. "Trst nam je potreben," je naslov hujskaškega članka v milanskem časopisu "L'Epoca." Če Italija ne dobi Trsta, izbruhne lahko fašizem, kakor je izbruhnil leta 1922, ker niso Italiji prisodili Reke. In kdo grozi tako s fašizmom in potvarja notra-nje-politično zgodovino Italije? Nihče drugi kakor Augosto Gur-rero, znani politični komentator največjega italijanskega lista "Corriere della Sera." Žal so to publicisti, ki jim opazovalci notranjega razvoja v Italiji z Zahoda kaj radi verjamejo. V istem članku v časopisu "L'Epoca" piše Augusto Guerrero: "Italija plača okoli 20 milijard na leto, da bi pokrila primanj-Ijaj Svobodnega tržaškega ozemlja, se pravi, da vsak italijanski državljan prispeva za Trst okoli 70 lir na leto. Brez tega italijanskega prispevka bi STO propadlo v enem mesecu."'Nadalje pravi člankar, da ta italijanski finančni prispevek redi iluzijo, da Svobodno ozemlje lahko živi; z druge strani anglo-ameriška vojaška uprava s tem italijanskim denarjem podpira indipenden-tiste, sovražnike Italije . . ." V skladu s to italijansko propagando, da STO ne more živeti brez finančne pomoči italijanske države, mora biti sestavljen tudi tržaški državni proračun, pri katerem ima rimska vlada po finančnih sporazumih z anglo-ameriško vojaško upravo iz leta 1948 prav tako besedo, kakor sama anglo-ameriška vojaška uprava. Kljub temu tržaški proračuni ne ustrezajo popolnoma željam gospoda Guerrera. Primanjkljaj za II. polletje 1953 znaša namreč 5,407 milijonov lir, predvideni primanjkljaj za I. polletje 1953 je dosegel 4,592 milijonov, ves predvideni primanjkljaj za leto 1953 torej 9,999, recimo 10 milijard lir. Kakor rečeno, se upa gospod Guerrero trditi, da prispeva Italija za kritje letnega primanjkljaja v tržaškem proračunu kar davkrat več kakor prispeva v resnici. Pustimo ob strani vprašanje, da je Italija po mirovni pogodbi STO, pa tudi vprašanje kako velike gospodarske in politične koristi si je Italija zagotovila s tem, da so zahodne sile kot protiuslugo za ta italijanski letni prispevek vnovič vključile anglo-ameriško področje STO v italijanski gospodarski sistem. - Če bi prišteli tudi prispevek rimske vlade za gradnjo ladij (813 milijonov v II. polletju in 1176 milijonov v I. polletju 1953), bi prišli do letnega prispevka rimske vlade 11,988 milijonov v letu 1953. Približno enak je bil prispevek Rima v prejšnjih finančnih letih. Glede italijanskega prispevka za gradnjo ladij moramo takoj pripomniti, da gre predvsem za gradnjo ladij "Tržaškega Lloyda," ki jih ne jegistiiajo v Trstu., pač pa v Genovi! Sicer je "Tržaški Lloyd" v rokah italijanske državne družbe "Finmare," ki je samo odtenek italijanskega državnega holdinga IRI (Instituto per la Rico struzione Industriale). O usodi novih ladij odloča torej dejansko Rim, čeprav prispeva za gradnjo teh tretjino anglo-ameriška vojaška uprava. Še drugo pojasnilo, kako nastaja omenjeni primanjkljaj v proračunu anglo-ameriškega po-droča STO. Med pasivno postavko vpisujejo sestavljale! že nekaj let postavko 4,700 milijonov, in sicer vedno v isti višini. Razlaga pravi, da gre za razliko, ki nastaja med davki, pobranimi na STO za račun Italije, in davki, pobranimi v Italiji za račun STO. To postavko so pričeli vnašati med pasivne postavke proračuna po tajnem sporazumu med anglo-ameriško vojaško upravo pod gen. Aireyem in italijansko vlado v trenutku, ko se je proračun tako zboljšal, da je bil že blizu ravnovesja. Na zahtevo tržaškega tiska je ZVU pred leti objavila nejasno razlago, o kakšnih kriterijih se oceni višina te postavke, toda razlaga ni mogla zadovoljiti tržaške javnosti. Dejansko gre samo za oceno! Še na zadnji tiskovni konferenci je bilo ravnatelju finančnega oddelka postavljeno vprašanje, kako pridejo sestavljalci proračuna na te postavke, ki je odločilne važnosti za ocenjevanje položaja tržaških financ, ravnatelj finančnega oddelka, ki je eden izmed višjih uradnikov, imenovanih od ZVU na predlog italijanske vlade, se je izgovoril, češ da je to vprašanje izven njegove pristojnosti in da je bilo predmet obravnave med anglo-ameriško vojaško upravo in rimsko vlado. Italijani utemeljujejo to postavko nekako takole: V Italiji se potroši več blaga, uvož-nega iz Trsta, na katerega je STO že pobralo davke, kakor se potroši na STO blaga, uvoženega iz Italije, na katerega je Italija že pobrala davke. Nikdar niso bili objavljeni zadevni podatki, očitno, ker je prav težko dokazati, ali ta cenitev sploh drži. V glavnem se oslanja postavka na izvoz rafiniranih mineralnih olj v Italijo, toda italijanski finančniki ne upoštevajo dovolj ogromne postrošnje italijanskega blaga na STO. Iz te postavke, ki je pač slabo utemeljena, izvira skoraj ves primanjkljaj tržaškega proračuna. Se druga postavka, ki brez ustrezne utemeljitve obremenjuje tržaški proračun: 6,698 milijon lir za vzdrževanje beguncev (4,154 milijona za razseljene osebe DP in 254.4 milijona za "julijske" begunce). Da mora prav tako majhna državica, kakor je STO, prispevati takšne zneske za mednarodno akcijo, ki skrbi za naseljevanje razseljenih oseb, oziroma beguncev sploh, ko obstajajo vendar posebne mednarodne ustanove v ta namen! (V proračunu za I. polletje 1953 je bilo za begunce določenih 250 milijonov, v proračunu za II. polletje 1952 100 milijonov). S temi stroški gremo torej navzgor. Samo postavka za julijske begunce (254.4 milijona lir), ki jih je ire-dentistična propaganda privabila v Trst iz Istre in naseljuje v slovenski tržaški okolici, prekaša v najnovejšem proračunu skupne postavke za vse begunce v prejšnjih proračunih. Tem pasivnim postavkam, ki jih povečini diktira rimska politika, dodajte še 1761 milijonov (torej 1 milijardo 761 milijonoy lir), ki pojdejo iz državne blagajne za kritje tržaškega občinskega proračuna, pa boste našli popolno razlago, zakaj je proračun anglo-ameriškega področja pasiven. Za vse ostale občine, kjer bivajo povečini Slovenci, pojde iz državnega proračuna samo 45 milijonov lir. Od leta 1949 prispeva državna blagajna za tržaško občino, kjer razmetavajo iredentisti denar za nameščanje pobeglih Istranov, vsako leto nad 1 milijardo lir. Proračun obremenjujejo nadalje posojila raznim industrijskim podjetjem in javnim ustanovam, kakor tudi posojila za gradnjo stanovanjskih hiš, ki se deloma že zopet vračajo v manjših zneskih v državno blagajno in jih torej ni mogoče uporabljati kot argument za dokazovanje, da se STO ne more vzdrževati, kakor to delajo ire-dentistični listi. Tako so n. pr. bile v treh letih (1950, 1952, 1953) izdane 3 milijarde lir za posojila za gradnjo malih stanovanjskih hiš po Aldisijevem načrtu. V tej zvezi je značilno poudarjanje rimskih funkcionarjev, češ da so šele oni napravili red pri podeljevanju- teh posojil medtem ko *je bilo pod upravo ameriškega polkovnika vse v neredu. V resnici je zagrešilo največjo goljufijo na račun malih ljudi, ki so hoteli priti do lastnega stanovanja, prav neko italijansko podjetje (Societa Lom-bardo Veneta), medtem ko je Veščaki v izpoljnjevanju zdravniških predpisov BRODY DRUG 7533 ST. CLAIR AVENUE Damo posebne cene za zdravila za staro domovino. Prijatel's Pharmacy PRESCRIPTION SPECIALISTS Zastonj pripeljemo na dom St. Clair Ave., vogal E. 68 St. ENdicott 1-4212 ST. CLAIR HARDWARE 7014 St. ClBlz Ave.. DT 1-0926 Laddie Pujzdar — Joe Vertocnik, last. PLUMBERSKE POTREBŠČINE — ORODJE — ŽELENINA — KLJUČAVNICE — ELEKTIRL ČNI PREDMETI — BARVE ANTON HIBLER iz starega kraja izuCen U R A R se priporoča za v to stroko spadajoča dela 6530 St. Clair Ave., EX 1-8316 China and Gift Shop 7510 ST. CLAIR AVENUE Krasni predmeti za na dom — lepi komadi za darila za vsako priliko. Oglejte si našo izložbo. JOHN ZESiOVNIK, lastnik ' KADAR KUPUJETE ALI PRODAJATE hišo, zemljišče, trgovino ali drugo trgovsko podjetje, se : zanesljivostjo obrnite na JOSEPH GLOBOKAR 986 EAST 74th ST. HE 1-6607 JOHN PETRIC GEORGE KOVACIC UNIJSKA BRIVNICA (preje Lipanje) Vedno najboljša posluga. Se priporočava. 761 EAST ISSth STREET podeljevanje posojil res ekspe-ditivno šlo od rok v veliko zadovoljstvo prosilcev in gradbenih podjetij prav pod upravo ameriškega polkovnika. Končno naj omenimo še novo obremenitev tržaškega proračuna za 300 milijonov lir, ki pojdejo za izplačilo izredne doklade državnim nameščencem (okoli 4500 lir na mesec od 1. julija 1952). To izredno doklado si je izmislila italijanska vlada kot posebno nagrado za državne nameščence v posebnih okoliščinah kakor je Svobodno tržaško ozemlje. ZVU se je upirala tem novim stroškom, s katerimi naj bi se podprla italijanska propaganda, a se je končno vdala italijanski vladi, ki ima svoje predstavnike v mešanem odboru za sestavo tržaškega državnega proračuna v smislu finančnih dogovorov iz leta 1948. Vprašanje izplačila te doklade je spravilo ZVU v novo zadrego. Italijanski funkcionarji se upirajo izplačilu nagrade nameščencem, ki jih je postavila ZVL, na pr. slovenskim profesorjem in učiteljem ter policiji, — češ da jih Italija ne priznava. Naj še omenimo, da se tržaški proračuni vedno gibljejo približno v istem okviru: za II. polletje 1953 21.6 milijarde lir, za I. polletje 1953 20.8 in za II. polletje 1952 21.7 milijarde lir. Dr. L. B. POSLANKA IZ MEHIKE Med najbolj izrazite vrtne kra-sotice poznega poletja in jeseni nedvomno spadajo dali je ali georgine (Dahlia pinnata). Prvotni dom teh cvetlic je v bil v gorovju Mehike, kjer jih je našel neki španski zdravnik v 16. stoletju. Domačini so tiste cvetlice imenovali acocti. Okrog leta 1789 so bili gomolji in seme teh cvetlic prineseni v Evropo, kjer seje posebno začel zanimati zanje švedski botanik Adreas Dahl. Po njem so te cvetlice dobile ime. V teku časa so vrtnarji vzgojili tisoče vrst dali j, ki se medsebojno razlikujejo po rasti, po velikosti in obliki cvetja in še posebno po barvah cvetja, ki izraža vse barve, razen višnjeve. _ Dalije se razmnožujejo z delitvijo gomoljev, s potaknenci in s semenom.V hladnejših krajih Zedinjenih držav je treba gomolje v pozni jeseni pred zmrzovanjem zemlje izkopati in jih preko zime spraviti v hladni kleti ali drugem primernem prostoru, kjer ne zmrzuje. Spomladi se gomolji spet posadijo na prosto. —NEW ERA, glasilo ABZ A. Malnar CEMENTNA DELA 1001 East 74th St.—EN 1-4371 Preko 25 let . . . SPALNO SOBO v lepi naselbini v Newburghu, se odda v najem mirni ženski ali dekletu. Blizu trgovin in transpor tacije. 11101 Revere Ave., DI 1-8029 Lepe spalne sobe v prijetni okolici, se odda v najem mirnim moškim ali ženskam. Blizu transportacije. Za vse podrobnosti pokličite IV J-3360 ali sc zglasiie na 17902 Nottingham Rd. že več kot četrt stoletja si prizadevamo, da si ustvarimo spoštovanje s pozornostjo, pazljivostjo in poštenim poslovanjem ter z vljudno postrežbo. Svečano dostojna postrežba! Naj si bo vaš proračun $150.00 ali več. Vi izberete—Vi sami določate ceno ali kolil.o hočete izdati. Mi uživamo ugled in priznanje—Javnost šteje naš pogrebni zavod, naše podjetje med najodlicnejše in najboljše opremljeno v Clevelandu. Obrnite se z zaupanjem in ponosom na nas ter izberite najboljše. Kajti vaši stroški ne bodo večji. Louis Ferfolia Funeral Home LOUIS L. FEHFOLIA DONALD L. FERFOLIA MRS. L. L. FERFOLIA, LICENSED LADY ASS'T. 9116 Union Ave. al E. 93 St. Tel.: MI 1-7420 DomaČi mali oglassiik GOSTILNE S L TAVERN John Satiric — John Lenarsic CAFE — 7601 ST. CLAIR AVE. PIVO — VINO — ŽGANJE Vedno dober prigrizek in prijazna družba. Mr. in Mrs. Anton Kotnik GOSTILNA 7513 ST. CLAIR AVE. Za kozarec dobre pive, vina ali žganja ter za okusen prigrizek pridite k nam. Vedno prijazna postrežba in vesela družba. C A Y INN 6933 ST. CLAIR AVENUE EN 1-9430 PIVO - VINO - ŽGANJE Fish Fry vsak petek zvečer Godba ob sobotah Se prijazno priporočamo za obisk. AVTOMOBILSKA POSTREŽBA MAX'S AUTO BODY SHOP 1109 E. 61st ST. — UTah L3040 Max Želodec, lastnik Nove avte, ki so poškodovani, popravimo, da zopet zgleda j o kot novi. SUPERIOR BODY & PAINT COMPANY POPRAVIMO OGRODJE IN FENDERJE Prvovrstno delo. Frank Cvelbar 6605 ST. CLAIR AVE.—EN 1-1633 VAS MUCI REVMATIZEM? Mi Imamo nekaj posebnega proti zevmatismvu Vprašajte naa. MANDEL DRUG CO. Lodi Mandel. Ph. G.. Ph. C. 15702 Waterloo Rd.—KE 1-0034 Pošljemo karkoli prodamo kamorkoli. WIDGOrS PHOTO STUDIO 485 East 152nd St.. IV 1-6939 Se priporočamo la izdelavo poročnih. druiinckih in vseh drugih slik po zmernih cenah. ODPRTO OB NEDELJAH RICH BODY SHOP 1078 E. 64 ST. — HE 1-9231 FRANK RICH, lastnik Popravljamo motorje, zavore In ogrodja ter sploh vsa popravila pri avtu. Barvanje avtov je naša posebnost. Delo prvovrstno. RE NU AUTO BODY CO. Popravimo vaš avto in prebarvamo, da bo kot nov. Popravljamo ogrodje in fenderje. Varimo (welding). J. POZNIK — GL 1-3830 982 E. 152 ST. THOMAS FLOWER SHOP SLOVENSKA CVETLIČARNA 15800 WATERLOO RD.. IV 1-3200 Albin, Andy in Fred Thomas, lastniki Cvetlice za poroke, pogrebe in druge namene. Točna postrežba. GOSTILNE MIHČIČ CAFE 7114 ST. CLAIR AVE. Tony & Jean Selan. lastnika Dobro pivo, žganje in prigrizek ter slastno vino ENdicott 1-9359 Odprto od 6. zj. do 2.30 zj. ♦ THREE CORNER CAFE 1144 EAST 71st ST. FRANK BARAGA, lastnik Izvrstno pivo — vino — žganje in okusen prigrizek. Se priporočamo HECKER TAVERN John SuštaršiC in Mary Hribar ENdicott 1-9779 1194 EAST 71st ST. Pivo, vino in žganje ter okusen prigrizek. . Odprto do 2.30 zjutraj MARIN'S TAVERN 7900 ST. CLAIR AVE. Stanley in Mamie Marin, lastnika NAJBOLJŠE VINA, PIVO IN ŽGAtUE! Dobra družba. Se priporočamo. BARV AR FRANK KLEMENCIC Barvar in dekorator 18715 MUSKOKA AVE. Tel.: IV 1-6546 Priporočam se za barvanje in de koriranje hiš in poslopij, zunaj in znotraj. Jamčeno delo po zmernih cenah. CVETLIČARNE slovenskK cvetličarna f elercic Jfloristfi 15302 WATERLOO RD. IVanhoe 1-0195 Oglašajte v - - -Eioakopravnostl R E K O R za najhitrejšo ekspedicijo darilnih pošiljk ima še vedno (f CTRUS ki je postala vodilna tvrdka za pošiljanje darilnih pošiljk P? ^ Evropi prav zaradi REKORDNE—HITROSTI, v odpošiljam«' % radi dobave KAKOVOSTNEGA PRVOVRSTNEGA BLAGA" NAJSOLIDNEJŠE POSTREŽBE. ^ Dobavljamo živila po naročilu in skrbno sestavljene brezcariniW|j^i» dardne pakete« zdravila, tekstil, obutev, radijske aparate, šivalni bicikle (moške, ženslce in otroške), motocikle, štedilnike, harmonike, ^ nične predmete ter vse za gospodarstvo in gospodinjstvo. Moka EXTRA GOLD SUN ali GOLD MEDAL 100 lbs. orig. vreča .................. ^ Koruzni zdrob (gres) 100 lbs. orig. vreča.........•$''' s plačano voznino do NAJBLIŽJE ŽELEZNIŠKE POST-^''^ PREJEMNIKA. NAŠI STANDARD PAKETI: ^ Posebno Vam priporočamo povsod znane CITRUS STANDARD ki dospejo v roke srečnega obdarovanca brez vsakih stroškov, torej * ™ voznino, poštnino, carino in uvozno carinsko takso. a < PAKET No. 1 -$44.25 PAKET No. 10--P 100 Ibs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 37 lbs. svinjske masti 7 lbs. kave Minas 10 lbs. riža Carolina 10 lbs. sladkorja 10 lbs. testenin 1 lb. čaja Ceylon 1 lb. mlečne čokolade 1 lb. kakava Vž lb. popra 10 vreč. Noodle Soup PAKET No. .7 $56.75 200 lbs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 20 lbs. sladkorja 37 lbs. svinjske masti 30 lbs. testenin 10 lbs. riža Splendor 7 lbs. kave Minas 4 lbs. rozin PAKET No. 4 $25.05 7 lbs. kave Santos * ■. : 1 lb.: kakava 1 lb. mlečne čokolade 1 lb. čaja Ceylon 1 lb. rozin 22 lbs. sladkbrja • 33 lbs. testenin 11 lbs. riža Carolina PAKET No. 13 $17.00 7 lbs. kave Santos 11 lbs. riža Ardizzone 22 lbs. sladkorja .r 2 para Nylon nogavic * PAKET No. 8 $14.25 7 lbs. kave Santos 2 lbs. mlečne čokolade 11 lbs. riža Carolina 2 para Nylon nogavic PAKET No. 6 $18.00 10 lbs. svinjske masti 10 lbs. riža Splendor 10 lbs. testenin 4.50 lbs. olja 5 lbs. pšeničnega zdroba 20 lbs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 10 lbs. sladkorja PAKET No. 3 $2&60 50 lbs. moke Extra Gold Sun ali Gold Medal 20 lbs. testenin 20 lbs. sladkorja 10 lbs. riža Splendor 7 lbs. kave Rio 1 lb. čaja Ceylon 6 vreč. Noodle Soup 5 lbs. 4.50 lbs. 10 lbs. 10 lbs. 5 lbs. ibs. lbs. lbs. lbs. 20 lbs. 5 lbs. polenovke olja riža Carolina svinjske masti pralnega mila kave Rio testenin sladkorja paradižnikove či); moke Extra GoW ali Gold Medal pšeničnega zdroWv — 0 PAKET No. 11 — 10 lbs. riža Splendor , 30 lbs. moke Extra GoW 10 lbs. testenin 10 lbs. sladkorja 10 lbs. svinjske masti 10 lbs. pralnega mila 4.50 lbs. olja SJ! PAKET No. 12 — 7 lbs. kave Minas 10 lbs. riža Ardizzone 10 lbs. svinjske masti 10 lbs. olja Vz lb; popra 1 lb. čaja Ceylon 1 lb. mlečne čokolade 1 lb. kakava , 10 zav. Noodle Soup PAKET No. 5 - 100 lbs. moke Extra Gold ali Gold Medal 100 lbs. koruznega zdroD* 5 lbs. kave Minas 5 lbs. pralnega mila 1 lb. toal. mila 10 lbs. riža Splendor 10 lbs. sladkorja 10 lbs. testenin 9* TEKSTIL PAKET I — 3 m najboljšega voln. moško obleko s koiuP priborom 1 srajca 1 sp. hlače 1 kravata 2 žepna robca 2 para nogavic _____ TEKSTIL PAKET II 3 m najboljšega volnen-za žensko obleko 6 m popelina za perilo 6 m flanela za domačo 1 par Nylon nogavic \W .$3 t? TEKSTIL PAKET m 3 m najboljšega volnene^® ] ga za moški ali žens* s kompletnim priboroP)^^ POSEBNA PONUDBA: Najfinejši bicikli, moški im kompletni, znamke "Puch" in "Steyr" ...... postavno meja . $60.00—ocarinjeno franko NAŠI ZASTOPNIKI: v U S A TOM SARAR nue.i 5412 Partrige Av^|!l ST. LOUIS 20, MI%X y _____Phone: E. V. 686*/ JOSEPHINE POGAČNIK JOHN BRISČEK 1957 E. 34th Street 6202 St. Clair LORAIN, OHIO CLEVELAND 3, % > _Phone: 74419___Phone: EN l-823>«^ MIHAEL STAVDOHAR _ 2050 W. 23rd Street — CHICAGO 8, ILLINOIS. STEVE F. PIRNAT CO. 0516 St. Clair Ave. CLEVELAND 3, OHIO Phone; HE 1-3500 p, N. MARDESICH & COMPANY ,, G83 S. Santa Fo Ave., Tuckcr 1650 — LOS ANGELES^ v KANADI TRANSMUNDiAL gift Parcel service TORONTO, Ontario 258 College Street _^one: MI 4868 j. korosec 1524 Hickory Road WINDSOR, ONTARIO Phone; 5-6765 CHARLES ILINIČ 48 Machar Ave. PORT ARTHUR, ONTARIO GEORGE PETERMA^ 58 Stewart Str^iO TORONTO, ONTMjjJ Phone: Ured EM- " Stan RE. I45j_^ 46 Hudsoi?^ay^| KIRKLAND LAf" ONTARlO._g^ TONY SPEKA"^ 122 Birch »o- jo TIMMINS, ONTA^--" TRANSMUNDIAL GIFT PARCEL SERVICE J MONTREAL , 2098 St. Catharine Str. W. v bližini Foruma— Obračajte » < popolnim zaupanjem na nate zaitopnike, ki za prevzem naročil In Inkaio denarja ter mo Vam na razpolago , PREVZEMAMO VSO ODGOVORNOST ZA PREVZETA VPLAČILA NA«IM ZASTOPNIKOM. A/tCP. t'' Vplačila se lahko izvršujejo tudi pri NORTH vof'® BANK CO., 6131 St. Clair Ave., Cleveland 3, Ohio, v "■ . Cuna Aleksander Goljevšček. i . Garantiramo za vsako pošiljko rok dostave po*''''"|^ei^ Pošljite Vata naročila In bančno Money Order« našim z«*'®'"' ^ direktno na C I X RU ^ I M p o R T . E X p o R T ALEKSANDER GOLJEVŠČEK Trieste, Trmi. Poit Box 522 Via Torrebianca 27 ENAKOPRAVNOST STRAN 5 s FLAVTO IN VIOLINO OKOLI SVETA Na Reki živi petinsedemdeset-letna Marija Seljan. V posebni škatlici hrani spomine na svoja brata, velika raziskovalca tujih krajev in ljudi. Med razkazovanjem dragocenih spominov pripoveduje . . . Takrat — bilo je v osemdesetih letih prejšnjega stoletja — so živeli v Karlovcu. Oče je bil ■ krznar, brat Mirko je hodil v kadetsko šolo, Štefan pa v gimnazijo. Mirko je bil nekaj dni pred koncem šolskega leta izključen, ker se je spogledoval cez kasarniško ograjo z nekim dekletom, Štefana pa so odslovili zaradi politike. Kasneje je Mirko gradil mostove na Dunaju in Pesti, Štefan pa je po stal mornar. Čez nekaj let pa sta se vr nila oba hkrati v Karlovac. Sklenila sta oditi v kraje, "ka-nior potujejo belci le redko kdaj in še takrat ob veliki nevarnosti." Leta 1899 sta odšla na pot okoli sveta brez ficka v žepu. Veliko hrepenenje po potovanju v tuje kraje je bile njuna popotnica. Mirko je igral na gosli, Štefan pa na flavto. Do Trsta sta šla peš, od tam pa 2 ladjo v široki svet. Na poti sta se preživljala s petjem, bila sta "ulična pevca." Ta pustolovščina pa se je razvila v veliko geografsko, etnografsko in razis-\ kovalno delo o zgodovini človeštva. O svojih ugotovitvah sta napisala številna dela v hrvašči ni in v svetovnih jezikih, pa, tudi mnogi zgodovinarji so pisali o njiju. Opisala sta svoja odkritja v Afriki in Južni Ameriki. Imeni bratov Seljanov se uvrščata danes v zemljepisni in znanstveni zgodovini med imena velikih svetovnih raziskovalcev: Livingston, Stanley, Humbold itd. V Zagrebu pripravljajo sedaj izdajo njunih del. Vse svoje raziskovalno, znanstveno ip arhivsko gradivo sta brata Se Ijan zapustila Etnografskemu nciuzeju v Zagrebu. Živela sta "a tujem, a sta vedno mislila na svoje ljudstvo. Njuno zadnje potovanje pc južnoameriških pragozdovih, ki naj bi bilo krona njunega dolgoletnega dela, seje končalo s pretresljivo tragedijo. Hotela sta poiskati najkrajšo pot skozi perujske in brazilske pragozdove ob Amazonki, največji reki sveta, od Atlantskega proti Tihemu oceanu. Odpravo sta podprli z gmotnimi sredstvi Severna in Južna Amerika. S te poti — bilo je leta 1912 — pa ^e Mirko Seljan ni vrnil. Izginil je v pragozdu, katerega klicu je sledil vse življenje. Brat Štefan je našel njegove ostanke ^ekje na meji med Prerujem in Brazilijo. Kako je Mirko Seljan končal v divjini, še vedno ni po-Mnoma razjasnjeno. Nekaj mesecev pred odhodom v džunglb 3® pisal sestri, da kakih pet ali šest mesecev najbrž ne bo dobila od.njega nobenega sporočila, ker bo odrezan od civiliziranega sveta. Štefan Seljan je preživel svojega brata za dolgo dobo let, raziskoval pa ni več. Umrl je leta 1936 v Braziliji. Ena njegovih hčera je brazilska novinarka in je pred leti.obiskala domovino svojega očeta. Tisto, kar še posebno odlikuje vso dejavnost bratov Seljanov, je njuna velika ljubezen do domovine in domačih ljudi, ki je nista nikoli pozabila, čeprav sta preživela večino življenja na tujih tleh. Že pred prvo svetovno vojno sta razmišljala o pripravah velike hrvatske umetnostne in kulturne razstave v Južni Afriki. Avstrijska vlada jima je ponujala izdatna denarna sredstva, če bi hodila na svoje znanstvene odprave pod avstrijskim imenom, a sta ponudbo zavrnila. Po vsem svetu sta nastopala kot zastopnika hrvatskega naroda. Vse delo bratov Seljanov — od časov, ko sta bila postopa-ška muzikanta, pa do tragedije v brazilskem pragozdu — preveva velika ljubezen do svobode in domovine. Z oljem maziljene dežele stara poročila pravijo, da so nekdaj z oljem mazilili osebe, katerim so poverili važne javne urade. Kakšno je bilo tisto olje, ne vemo; najbrž rastlinsko. Dandanes pa igra neprimerno večjo vlogo olje iz podzemlja. V starem kraju imenujejo take vrste olje nafta; nam tukaj pa je bolj priročna in razumljiva Ameriška označba olje. Saj pravijo znanstveniki, da je surovo olje, ki ga črpamo iz zemlje, produkt davnega rastlinstva in živalstva, ki so ga zemeljske plasti pokrile pred milijoni let. Surovo olje, ki se črpa iz zemlje, predstavlja surovino, iz katere se pridobiva gasolin in mnogo drugih porabnih produktov. Gasolin je produkt, ki se ga v sedanjih časih porabi ogromne količine za pogon vse)) mogočih strojev v transportaciji in drugod. Produkte olja potrebujmo za pogon avtomobilov in trukov in letal in ladij in poljedelskih strojev in tako dalje. Ni čudno, da se olje imenuje tudi tekoče zlato. V današnji civilizaciji nam je mnogo bolj potrebno kot pravo zlato. Dežele, pod površinami katerih je narava v milijonih let zbrala velike rezervoarje olja, posedujejo velika bogastva. Ako znajo in hočejo ta bogastva pravilno izrabljati, jim to dosti pomaga k vzdrževanju narodnega gospodarstva. Za posamezne slajjotne države pa je posest olj- nega bogastva nevarna za njihovo samostojnost. Nekatere take dežele dovolijo tujemu kapitalu, da preveč enostransko izkorišča njihove oljne rezerve, in močen tuj kapital ima včasih za seboj močne države, ki skušajo okrniti samostojnost dežele. To se pripeti tu in tam in v takih primerih olje ni blagoslov za deželo-lastnico. Posamezne dežele, oblagodar-jene z obilico oljnega bogastva, pa imajo vlade, ki znajo tako bogastvo dobro izkoristiti v svojo korist, a pri tem še vedno nudijo dobre investicije tujemu kapitalu, ne da bi bila ogrožena samostojnost dežele. Ena takih dežel, se zdi, je Sau-dijeva Arabija na Srednjem Vzhodu. Dežela meri nad en milijon kvadratnih milj, toda je po veliki večini puščavska. Prebivalci, katerih je okrog šest milijonov, so po večini nomadi in le nekaj se jih bavi s kmetijstvom. Pod površino te puščavske dežele pa se skrivajo ogromne količine olja. To oljno boga-, stvo izkorišča Arabian American Oil Company, ki jo lastujejo ameriški kapitalisti. Od tega olja pa mora kompanija plačevati določene odstotke kralju Ibn Sau-du. Vladar, katerega polno ime je Abd al-Aziz ibn al-Raham Al al-Faysal Al al-Saud, dobi "komiš-na" od olja okrog pol milijona dolarjev na dan. V letu 1952 je dobil okrog 185 milijonov dolarjev. Koliko od teh dohodkov porabi v korist svojih podanikov, nihče ne ve. Na splošno je prebivalstvo revno in nepismeno. Dežela je z oljem mazil jena, toda mazilo se v glavnem prime vladarja. Ibn Saud je mohamedanec, kakor je večina njegovih podanikov, ih se strogo drži določb korana, mohamedanskega svetega pisma. Ne pije nikakih opojnih pijač in ne kadi. Na splošno živi zmerno, dasi je obdan z vsem orientalskim razkošnjem. Poslužuje pa se dovoljenja korana, ki dovoljuje vsakemu možu štiri žene istočasno. Razporoka je po koranu enostavna: mož samo trikrat pred pričami reče ženi, ki se je hoče iznebiti, da je raz-poročena, pa je stvar legalna. Pravijo, da je Ibn Saud imel že okrog 200 žen, ki so mu rodile nad 40 legitimnih sinov in neznano število hčera, s'aysal, eden njegovih sinov, zastopa Saudi je-vo Arabijo pri organizaciji Združenih narodov. Vzdrževanje take velike družine s prištetim" morebitnimi pokojninami bivšim ženam, nemara precej uspešne pomaga črpati stomilijone dolarjev, ki mu jih prinaša olje. P. S. Dne 9. novembra je prišlo poročilo, da je Ibn Saud, kralj Saudijeve Arabije, umrl za srčno hibo. Star je bil okrog 73 let. —NEW ERA, glasilo AB2 tiskovine IZDELANE V TISKARNI Enakopravnosti so LIČNE IN V NAJNOVEJŠEM TISKU Cene so zmerne—naročila hitro zgotovoljena Se priporočano društvom, trgovcem, obrtnikom in posameznikom ENAKOPRAVNOST 6231 ST. CLAIR AVE. ^a^itanilo in zakvala Nepopisno potrti in žalostnih src naznanjamo vsem, da je umrl naš ljubljeni, nepozabni soprog, oče, tast in 1953 ^ C Podlegel je poškodbam, ki jih je dobil v avtoiijobilski nesreči dne 4. oktobra 1953 ob 4.30 uri zjutraj. Pogreb se je vršil dne 7 oktobra iz pogrebnega zavoda Joseph Žele in sinovi v cerkev sv. Vida ter od tam po opravljeni slovesni sv. maši zadušnici in cerkvenih obredih na Calvary pokopališče, kjer smo ga položili k večnemu počitku v naročje materi zemlji. Blagopokojnik je bil rojen dne 12. aprila 1896 leta v vasi Studeno, fara Bloke pri Novi vasi. V dolžnost si štejemo, da se tem potom iskreno zahvalimo vsem, ki so položili tako krasne vence cvetja h krsti ljubljenega pokojnika. Ta dokaz vaše ljubezni in spoštovanja do njega nam je bil v veliko tolažbo v dneh žalosti. Zahvalo naj sprejmejo: Prijatelji pri Ameriško jugoslovanskem centru, družina John Pelčič, Mr. in Mrs. John Klaus in Mrs. Margaret Klaus, Mr. in Mrs. John Roberts ml. ter Mr. in Mrs. Chas. Starman, Mr. in Mrs. Albert Zgonc in hči, Fritz, Al, Chick, in Ed Glavic, družina Frank Cigoy, Mr. in Mrs. Joseph Prebil ter Mr. in Mrs. Frank Hribar, Margaret in Ben (Zgonc), družini Sustaršič in Korenčič, društvo Lunder-Adamič št. 28 S.N.P.J., Euclid Vets klub, Tony, Johnny in Rudy Pryatel, Kinkoph Bros., Frances Corse, Frank in Ed Gorse, Mr. in M Vs. A. Schieman ter Mr. in Mrs. Fred Drury, Weatherhead Co. & Pioneers, Euclid Fireman Local št. 337, Mr. Fred Owen, Mr. in Mrs. Joseph Pozelnik in družina, Roosevelt Local št. 73 Midwest Forge Co., Mr. Je Ay Zgonc in družina iz Daisytown, Pa., Mr. Johnny Zgonc, Mrs. Antonia Prebil in hči, Joe in Angela Post ter Alice in Philip Yan, Frank in Korlina Klaus, Frank, Lee, Tony, Elmer in Helen Klaus, Jennie in Joe Bochar ter Bertha in Rudy Glav, Frank in Josie Godic ml., Eddie in Rose Godic, Mollie in Herman Meglich, Julie in John Gramc, Mr. in Mrs. Louis Strrvad, Cimperman Boys (Tony, Frank in Louie), Nottingham Winery ter Mr. in Mrs. Victor Prebil in hči. Srčna hvala vsem onim, ki so darovali za sv. maše, ki se bodo brale za mir duše pokojnika, kakor tudi vsem, ki SR darovali v gotovini, in sicer naj sprejmejo zahvalo sledeči: Mr. in Mrs. Tony Mihelich, Mrs. Mary Stopar in singvi, Mr. in Mrs. Tony Zadeli, Tony in Emily Jelenic, Jeanne in John Prusnick ter družina, Mr. in Mrs. Joseph Mestek, Mr. in Mrs. Walter Frank, Mr. Joe Prebil, Mr. in Mrs. L. M. Tarantino, Mr. in Mrs. Joe Stupkar, Mr. in Mrs. J03. Osier, Mr. in Mrs. Stanley Pluth, Mr. in Mrs. Adolph Cando, Mr. in Mrs. Tom Pluth, Mr. in'Mrs. Edward A. Gojič, Mr. in Mrs. A. Vehar, Mr. in Mrs. Frank Leskovec st., Mr. in Mrs. Frank Cimperman iz Berea, O., Mr. in Mrs. Frank Kaluza, Mrs. Antonia Prebil, Mr. in Mrs. Cletus Stibich, Mr. in Mrs. Joe Rachar iz Warren, O., Mr. in Mrj. John Kohli iz Harpersfield, 0., Mr. in Mrs. J. Hribar, Ml. in Mrs. John Adams, Mr. Tony Kosicek iz Geneva, O., Mr. in Mrs. Frank Krasneski iz Geneva, O., Mr. in Mrs. Hribar, Mrs. Katherine Bukovec, Mr. in Mrs. John Shega Iz Barberton, O., Mr. in Mrs. J. Frank, Mr. Tony Mills, Mr. in Mrs. Al Vidmar, Mrs. Caroline Smuke in družina iz Warren, 0., Mr. Paul Palčič iz Barberton, O., Mr. in Mrs. Ralph M. Thomas, Mr. in Mrs. Frank Racher iz Warren, O., Mr. in Mrs. Mramor, Mr. Harry in Mary Wakman in sin ter Pauline in Kathyrn Zakareckis iz East Trumbull, 0., družina Cergol, N#s. Anna Pieman, Mr. Emery Krizman, Mrs. Mary Sercelj, Mrs. Frances Cimperman in družina, Mr. in Mrs. ^seph Mestek, Mr. in Mrs. James Luzar, Mr. in Mrs. Klun, Mr. in Mrs. Frank Cimperman, Lou in Olga Cimperman iz Berea, 0., Mr. in Mrs. Jos. Bochar, Louis Eckart, Mr. in Mrs. Pavček, Mrs. Pechnik iz Wadsworth, 0., Mr. in Mis. Elmer Klaus, Mr. in Mrs. Stanley J. Godic, Mrs. Josephine Cimperman in Rose, Mr. in Mrs. Frank Klaus, Mrs. Agnes Lach, Mr. Jos. A. Krizman, Mr. Mike Poklar, Mr. in Mrs. Frank Stopar, Mrs. Margaret Klaus, M:. in Mrs. Stanley Stokel, Mr. in Mrs. Joseph Meglich, prijatelji pri Ameriško jugoslovanskemu centru, Mr. Joe Sa msa, Mr. in Mrs. Nick Guban, Frank in Marian Klaus, Beanie in Carol Janezic, Mr. in Mrs. Albert Zgonc in hči ter Mr. in Mrs. L. J. Ball. Našo globoke zahvalo naj sprejmejo vsi, ki so dali svoje avtomobile brezplačno v poslugo za spremstvo pri pogrebu, in sicer: Mr. John Palčič, Mr. Frank Cimperman, Mr. Victor Prebil, Mr. Louis Strnad, Mr. Joseph Pose, Mr. Joseph Samsa, Mr. Tony Klaus, Mr. Frank Klaus, Mr. Eddy Godic, Mr. Fred Recher in Mr. ben Zysek. Dalje izrekamo zahvalo vsem, ki so ga prišli kropit i/t se poslovit od njega, ko je ležal na mrtvaškemu odru, in vsem, ki so ga sprejmili na njegovi zadnji zemeljski poti nj mirodvor. Toplo zahvalo naj sprejmejo nosilci krste. Hvala čst. g. Louis B. Bazniku za opravljene cerkvene pogrebne obrede, kakor tudi pogrebemu zavodu Joseph Žele in sinovi za vsestransko pomoč v dneh naše žalosti kakor tudi za izvrstno urejen pogreb. Prav posebno zahvalo pa izrekamo Mr. in Mrs. Louis Strnad, Mr. in Mrs. Frank Klaus, Mr. in Mrs. Frank Racher iz Warren, O., Mr. in Mrs. Joseph Post, ter Mr. in Mrs. Philip Jan za vso veliko pomoč in tolažbo v dneh smrti. To storijo ljudje, ki imajo dobra, plemenita srca in čutijo nesrečo in bol bližnjega. Ako se je pomotoma izpustilo ime katerega, ki je na katerikoli način prispeval, prosimo oproščenja in naj isto sprejme tisočero zahvalo. Nenadno je prišla nesreča in izgubili smo Te, ljubljeni. PrišFo je tako naglo, da ne moremo doumeti strašne resnice. Lepo v miru, ljubezni in zadovoljstvu smo živeli skupaj kot srečna družina. Pa se je v hipu vse spremenilo. Odnesli so Te in položili v hladni grob in zaman je :^alost in solze. Odšel si tja, kjer ni trpljenja, tja, kjer vlada večni mir. Mi se Te omo vedno spominjali s hvaležnostjo v molitvi dokler se ne snidemo pri večnemu Bogu—nad zvezdami. Spavaj mirno, dragi! Sanjaj sladko večni sen, ljubljeni! Žalujoči ostali: MARY, rojena ŠEGA, soproga JOHN ML, sin MARY, sinaha JERRY ZGONC v Daisytown, Pa.; LOUIS ZGONC v Argentini in FRANCE ZGONC v Jugoslaviji, bratje in več sorodnikov Cleveland, Ohio, dne 13. novembra 1953. Famed Helsinki Chorus Appears in Music Hall The Helsinki University Cho-Jus, which on its first visit here in 1938 was hailed as a "revelation" in choral singing by the press, will appear here in Cleveland at the Music Hall on Tuesday evening, November 17th at 8:30 p. m., under the direction of Martti Turunen, its conductor for the past two decades. One of the most revered institutions in Finland, the University Chorus recently celebrated its seventieth Jubilee. Organized in 1883 expressly to help create and develop Finnish music, the chorus was for 25 years under the leadership of Prof. Heikki Klementti, called the reformer of Finnish choral music. The 60 singers who will appear in America were chosen by the strictest standards, from among the 150 or so members who make up the chorus in Finland. Martti Turunen, acclaimed here as the chorus' director on its previous visit, is one of Finland's best known musicians. Although he intended as a young man to enter business, his love for music triumphed at high school age, and he got his Master's Degree from the University of Helsinki. As a composer, Turunen is also well known, and several of his works appear on the University Chorus' programs. Charles & Olga Slapnik FLORISTS Beautiful Bouquets, Corsages, Wreaths, Potted Plants and Flowers for all Occasions 6026 ST. CLAIR AVENUE EX 1-2134 ARROWHEAD T. V. SERVICE Open Day and Night and Sunday*. 24 hour service. Guaranteed Workmanship. 778 East 200th St., KE 1-7580 CHICAGO. ILL. FOR BEST RESULTS IN ADVERTISING CALL DEarborn 2-3179 REAL ESTATE FOR SALE Oak Lawn, III.—6 ROOM HOUSE, 2 tile baths, 18x30 garage, 61x 135 fenced lot. 8x10 summer house. Hot water heat. Just finished upstairs for income, can get $100 a month. Leaving state, will sacrifice, by owner. GArden 2-1471 BUSINESS OPPORTUNITY Good Opportunity to buy SCHOOL STORE. — Also confectionery. Across from school. Good location N.W. Selling due to retiring. KEdzie 3-3550 BEAUTY SALON — This is the shop you've been looking for and never found! Terrific 1 operator shop in Beverly. Gross $250 weekly. Closed Monday. Owner. CEdarcrest 3-9591 AUTO REPAIR SHOP — Going business. Well established. Pay for stock and equipment only. PAlisade 5-2363, 9-5 GREENHOUSE for Sale or Rent-Reasonable. Nice location. Ready to plant. All equipment. Lombard 2697-J Good Buy '— GROCERY - MEAT MARKET — Self-service. Good location S.W. corner store. Well established trade. Steam heat. Selling due to retiring. See to appreciate. LAwndale 1-2345 Good Chance to buy CLEANING STORE — Fine for a seamstress. Gas heated store. Nice living quarters. Selling due to other interests. SAginaw 1-8925 for appointment Good Chance to buy BEAUTY SHOP — Established 20 years. Only selling due to other interests. Come out, see to appreciate. Call AUstin 7-6903 Round the World Adventure Series Unusual perspectives of the fascinating cities of "Mexico" is the next travelogue offering of 'Round the World Adventure Series. This all color motion picture will be shown on Wednesday evening, November 18th, 8:15 p. m. at Masonic Auditorium. George Perkins, protege of Burton Holmes will be here in person to narrate this treasure chest of beauty. Mexico! Tingling with adventure—superb scenery! The fine eating spots—fine accomodations in the popular Burton Holmes style. A fascinating land . . . breath-taking color . . . native charm. Familiar vacation areas and a new conception about a land of progress. Ajcapulco . . . paradise of color camera enthusiasts. Lenses open to such thrilling subjects as the daring cliff-divers, skillful water skiing . . . and sail fishing. All this close to fine, modern hotels. Visiting Mexico City, the colorful festivals . . . native markets . . . handicrafts and a host of other sights, including a pre-dawn trip to the seething Paricutin volcano. As a neighbor, Mexico extends a warm welcome to all visitors. Here, in her natural beauty one finds refreshingly primitive areas surprisingly close to our own busy cities. A lively and comprehensive film ... a personalized story about our neighbors to the South. Tickets for "Mexico" and the 13 other travelogues scheduled are now on sale at Burrows, 419 Euclid and at the Masonic Auditorium, 36th and Euclid. Television is twice as frustrating as radio—there you can see all the prizes you don't win. 6231 St. Clair Avenue ENGUSH SECTION HEnderson 1-5311-12 Roberta Peters Mokes Local Concert Debut Roberta Peters ,coloratura soprano of the Metropolitan Opera will appear in concert for the first time in Cleveland on Saturday evening, November 14th at the Music Hall. This concert is the second of the Popular Price Concert Series sponsored by the Cleveland Opera Association, managed by G. Bernardi. The dimunitive, blue-eyed soprano first stepped into the international limelight in November, 1950 when, at the age of 20, she scored a triumph in her Met debut pinch-hitting for slU ailing prima-donna on a few hour's notice. In her three Metropolitan seasons she has won a place among the company's front-rank singers and has also scored in London's Royal Opera House, Covent Garden, where Sir Thomas Beecham starred her in the Festival of Britain performances of "The Bohemian Girl." Currently in her fourth season at the Metropolitan, where she will be starred as Rosina in the new production of "The Barber of Seville," Miss Peters has also scored in such operas as "Rigo-letto," "The Magic Flute," "Gianni Schicchi," "Der Rosenkava-lier," "Cosi Fan Tutte," and "Don Giovanni." New Management The Kuncic-Perrotti Cafe at 390 East 156th Street, is now under new management and will be known as Krizman's Cafe and Restaurant. Meals are served daily, along with the finest in liquid refreshments. The grand opening of Krizman's Cafe will be held on November 28th. BEWTIRIL! Outfli Oven Efficiency! "It's a Maytag.., it's for mo I" iRf look what's cookin'l MAYTAG Ditck Oven Gas Rang* Dutch Oven Efficiancy means finest cooking every time. Maytag Dutch Oven is so efficient you can even cook part of time with gas off! Entire oven... top, bottom, sides, door... so thickly insulated heat can't escape I Heat is used in cooking... your kitchen stays cooler. Prices start as low as $159.95 Low down paymMt. liberal trada-in These wonderful features, tool • Roomy oven • Eye-level controls • Table-Serve Broiler • Dutch Cooker Well • So easy to clean See it today I Ouf-p«rfermt any other range at any price In any kllcheni if No mole he* ever—oven, broiler, tap-burner* light outomatlcollyl if Clock-conlrolled oven* cook whole meal* automatically! if The world'* fotle*! cooking oppH-oncel if Choose from e thousand cooking heottl Chicken Dinner Sunday at A. J. C. The Ladies' Club of the American Jugoslav Center is preparing a delicious chicken dinner for Sunday, November 15th at the A. J. C. Dinner will be served from 4 p. m. on. Grabnar's orchestra will provide music. Everyone is invited! Leaving for California Mr. and Mrs. John Pole, 787 Babbitt Road, who recently returned from a trip to Europe, are leaving Monday for California, where they will visit friends in Fontana and Los Angeles. In Hospital Mrs. Jennie Kunstel of 19805 Muskoka Avenue, is confined to Collinwood Clinic, where friends may visit her. Home Mrs. liose Mihcic, has returned to her home at 671 East 200th Street, after undergoing an operation in Cleveland Clinic. Friends may visit her. * Also convalescing at her home, after being confined to Cleveland Clinic, is Mrs. Jennie Stokel, w;fe of Krist Stokel. Wedding Bells Married on October 26th, were Mrs. Mary Bartol, 1550 East 222nd Street, and Mr. Joseph Ulepic of 21030 Naumann Avenue. Congratulations! Convalescing Mr. Edwin Polshak, 1112 East 169th Street, pianist for the Zarja Singing Society, underwent an operation last week in Euclid-Glenville hospital. Friends may visit him. Celebrates Birthday The well known Mr. Frank Cerne, 1125 East 174th Street (owner of Ceme's Jewelry Store), celebrated his 78th birthday on November 11th. We join with his family and many friends, in wishing Mr. Cerne the best of health and happiness for many years to come. I EASY MONTHLY PAYMENTS NORWOOD APPLIANCE & FURNITURE 6202 ST. CLAIR AVENDE Open Evenings JOHN SUSNIK EN 1-3634 Prescription for Living" Because of unusual interest in Sohio's "Prescription for Living" health show, telecast weekly over seven Ohio TV stations, and heavy demand for printed digests of the program's information, The Standard Oil Company (Ohio) is now making copies of the digests available in quantity to groups throughout Ohio. Teachers in the Cleveland Public School System, for example have already requested 3,200 copies of the weekly digest. By writing the Cleveland Health Museum, Euclid at East 89th Street, Cleveland 6, Ohio, copies will be sent, postage paid; to schools, public and industrial, health departments, libraries, organizations or groups requesting them. Requests should specify the number needed, whether only a particular program digest is desired, or whether the sender would like the entire second series of "Prescription for Living" to be sent after each program, back copies included. Scheduled for Sunday afternoon's program on November 15 at 1:00 p. m. is a discussion of Children's Diseases by Dr. James Kramer of Akron. Dr. Kramer is one of the outstanding pediatricians in Ohio. The show entitled "Suffer Little Children" will be telecast over Stations WXEL in Cleveland; WSPD, Toledo; WKRC, Cincinnati; W H I O , Dayton; WTVN, Columbus; WHIZ, Zanesville, and WKBN, Youngs-town. Obituaries Celizic, Frank—of 5342 Homer Avenue. Member of C.F.U. Father of George, Matt and Frank Jr. Brother of Matt, Painesville, Ohio, and Maria Hribar and John of Europe. Domsic, Ivan—Residence at 972 East 69th Place. Member of C.F.U. Survived by brother and sister in Europe, and sister Barbara in Duquesne, Pennsylvania. Fonda, John—69 years of age. Member of S.D.Z. Residence at 12716 Lenacrave Avenue. Husband of Catherine (nee Zimmerman), father of Helen, John and Anton. Also leaves two brothers and two sisters in Europe. Krainz, Andrew F. Sr.—of 1134 East 63rd Street. Passed away suddenly of a heart attack. Member of S.D.Z. 47 years of age. Survived by wife Jennie (nee Oster), sons Andrew F. and Michael of the U. S. Army in Germany, mother Mary, and brother Michae^ Rehar, Anna—Passed away after a long illness. Residence at 19307 Cherokee Avenue. Member of K.S.K.J., S.W.U. and the Maccabees. Mother of Mrs. Stanislava Sanabor, Mrs. Mildred Skufca, Mrs. Ann Perko, and Emil. Ruzich, John—of 13706 Othello Avenue. 72 years of age. Passed away after a two year illness. Member of S.N.P.J. Husband of Helen, father of Mrs. Theresa Vicic, Mrs. Mary Mikulic, John Jr., Mrs. Hilda Gazo, Mrs. Anne Wer-hrniyak and Frank. Brother of Mrs. Josephine Jusich of Bessemer, Pennsylvania. Movie Hour in Library A Movie Hour at Norwood Branch Library, 6405 Superior Avenue, on Friday evening, November 13th at 8 o'clock will include the following films: "An Oriental City (Canton, China)"; a presentation of the commerical, industrial and traditional daily life, showing mer. chants, scribes and artisans at work. "World Trade for Better Living"; an explanation of the exchange of goods and services between countries, thereby contributing to the welfare of the world's peoples. "Tommy, the Lion"; a typical day in the life of a pet lion cub, pointing up the parallel between Tommy's daily life and that of children. "Florida"; presents the historical, geographical, industrial and scenic highlights of the state. Everyone is invited and there is no admission charge, but children will be admitted only with adults. Patients Transferred As of September 21st, all patients of the Old Chronic Hospital in Warrensville, were transferred to the new Highland View, directly behind the Chronic Hospital. It is expected that the new hospital will in time be the most modern in the country, with the latest in medicine, surgery, X-ray, physical therapy and occupational therapy. Miss Jean Remic, daughter of Mrs. Jennie Bricel, is a patient at the hospital. Visiting hours are from 10:00 a. m. to 8:45 p. m. daily. More women than men live to be 100 years old. About twice as many women live to be 100. Adria Presents Fall Concert Adria's Fall Concert has something special in store for you! Recapturing some of the warmth and friendliness that developed from old Slovenian customs, the club will present a skit" for the second half of the program showing how years ago our grandparents worked together to finish the tasks they had to do. The old favofite songs will be sung as spinning wheel and knittiing needles play an important part as a setting. Mr. Anton Schubel will direct the entire concert. With his guidance, the singers have been busy trying to re-act those get-togethers as they took place. Throughout the concert, Mrs. Vera Milavec-Slejko will accompany the chorus at the piano. The program will start at 4:00 p. m. on Sunday, November 22nd. After the concert, Mrs. Perko will have some delicious roast beef and sausage sandwiches prepared. Try to join us, you'll enjoy it. —Mitzi Tomazin Golden Anniversary Mr. and Mrs. Marko Fudu-rich, 1018 East 66th Place, celebrated their 50th wedding anniversary on Sunday, November 8th. Congratulations and best wishes are extended them by their many frlenas and relatives. Bazaar and Bake Sale The Progressive Slovene Women, Circle No. 2, are sponsoring a bazaar and bake sale this Saturday, November 14th, beginning at 2 p. m. in the Slovenian National Home on St. Clair Avenue, Room No. 2. Handmade articles and home made pastries will be on sale. Aprons from 50c up, and pilloW cases priced at $2.50 and up, are a few items which may be purchased for Christmas gifts-Everyone is invited to attend. Births Mr. and Mrs. Louis and Mary Lozar, 17406 Grovewood Avenue, are announcing the birth of their third son. Mother is the daughter of Mr. and Mrs. Louis and Mary Royc of Grovewood Avenue. Paternal grandparents are Mr. and Mrs. Louis and Mary Lozar of Aurora, Minnesota. "Diabetes Detection Week" Statistics reveal that one million people in the United States are known to have diabetes and another million probably have it, but don't know it. These figures were released ;by the Diabetes Society and League of Greater Cleveland, sponsors of a free diabetes test for everyone in the Greater Cleveland area during the week of November 15. Because diabetes has no symptoijis in its early stages, chemical tests provide the only clue to its presence in the human body, the Greater Cleveland physicians explained. During "Diabetes Detection Week" neighborhood drugstores are offering free "Dreypak" detection kits in an effort to help the suspected 10,000 Greater Clevelanders who have the disease and "don't know it." The test is simple, and is done at home. RUDOLPH KNIFIC AGENCY IV 1-7540 820 E. 185 St. Complete insurance service. Auto and Fire Rates given over phone. ' • Our companies are rated A-plus. YOU'LL FIND IT ECONOMICAL AND BUSINESSLIKE FINANCING YOUR CAR PURCHASE THROUGH US NORTH AMERICAN BANK 15619 WATERLOO ROAD 6131 ST. CLAIR AVE. 3496 EAST 93WD ST. 8ER0S STUDIO 6116 ST. CLAIR AVENUE TEL: EN 1-0670 I F or th* Bait in Photography—Waddings in Candid#; in Church and Horn#* Satisfaction Ouarantaad. Studio; B. J. Radio & T. V. Service Expert Repairing on All Makes of Radios Tubes, Radios, Rec. Players INDOOR — OUTDOOR SOUND SYSTEM All Work Guaranteed 1363 E. 45th ST.—HE 1-3028 NOTICE You can pay Gas, Water. Electric and Telephone bills every day the office of; / Mihaljevich Bros. Company 6424 ST. CLAIR AVENUE With our Special Money Orde" you can pay all other bills, such ■' doctors, hospitals, rents, stores, etc* Office hours: 9 a. m. to 6 p. ca. TWO FUNERAL HOMES For Reliable Experienced Sympathetic Funeral Services A.GKDINAW'SONS Funeral directors »WkWnvAL ALCk# SAVE More and You'll HAVE More! If you're a person who _ has his heart sei on many worth-while aims —a home, perhaps, or your own business — we invite you to save part of each paycheck in a savmgs account here. We'll help your savings to increase by paying worth-while earnings twice yearly. Accounts Insured to $10,000.00 , Current Rate Interest llWo per year ST, CLAUk, #t; mm H« . M