Glasilo K. S.K. Jednote 6117 St. Clair A Cleveland, Ohio THrphot»: HEndenon Hi) Kranjsko • Slovenska Katoliška Jednota je prva in najstarejša slovenska bratska podporna organizacija v Ameriki NO. 12 — ŠTEV. 12 CLEVELAND, O., 24. MARCA MARCH), 1943 VOLUME XXIX. — LETO XXIX "V" K NJA SE BO 0TV0R1LA 1. APRILA /. POGLAVJE 1.—NAMEN: Namen te kampanje je pridobiti in zavarovati nove člane in članice mladinskega oddelka pri Kranjsko-Slovenski Katoliški Jednoti. 2.—IME KAMPANJE: Kampanja se bo nazivala "KAMPANJA ZMAGE K. S. K. J." 3.—DOBA KAMPANJE: "KAMPANJA ZMAGE K. S. K. J." se p r i č n e ob sončnem vzhodu v četrtek, 1. aprila, 1943 in se konča opolnoči v petek, 31. decembra, 1943. 4—KAMPANJSKA IDEJA: Ta kampanja za novo članstvo mladinskega oddelka bo v obliki tekme med armadami in posameznimi divizijami (društvi), da bo na ta način mogoče pridobiti največje število K. S. K. J. zmagovalnih obveznic. 5.—KAMPANJSKA KVOTA: Vsaki armadi in diviziji bo določena natančna kvota v dobi te kampanje. To kvoto se bo smatralo v dolarjih zavarovalnine. 6.—KAMPANJSKI VODITELJI: Tajniki in tajnice krajevnih društev bodo nastopali kot kampanjski voditelji; oni bodo pooblaščeni- kot kapitani te kampanje in bodo imeli v oskrbi vse zapiske in korespponden-co v zvezi s kampanjo. 7.—NOVO ČLANSTVO: Samo novo zavarovalnino mladinskega oddelka, pridobljeno od 1. aprila, 1943 do 31. decembra, 1943 se bo vpošteva-lo v tej kampanji. 8.—ZOPET SPREJETI ČLANI: Pri zopet sprejetih Članih se bo vpoštevalo kot novo zavarovalnino samo one, ki so bili suspendirani pred 1. januarjem, 1943. 9.—ZVIŠANJE ZAVAROVALNINE: V slučaju, da tekom te kampanje kak član ali članica zviša zavarovalnino, se bo isto smatralo kot novo. 10.—PRESTOP ČLANOV: Prestop člana od enega društva k drugem, se ne bo smatralo za novo zavarovalnino. 11.—ODSTOP ALI SUSPEN-DACIJE: Če bo kak člair odstopil, ali če bo suspendan pred zaključkom te kampanje, se priporoči-telju ne bo štelo v kredit; do-tičnik, ki je pridobil takega novega člana ne bo upravičen do določene nagrade, dasiravno se mu je isto prisodilo za dotične-ga člana. 12— KAMPANJSKA POROČILA: Glasilo in Our Page bosta uradna lista v tej kampanji. Glasilo izhaja vsako sredo, zato morajo biti vsi rokopisi v uredništvu na 6117 St. Clair Ave Cleveland, Ohio, najkasneje v petek pred izdajo, za katero je kako naznanilo določeno. 13.—KAMPANJSKE NAGRADE stoja j o v vojnih obveznicah in znamkah. (Glej poglavje IV.) 14.—UPRAVIČENOST DO NAGRAD: Samo pridobljene dobrosto-ječe člane in članice ob zaključku te kampanje se bo določene nagrade smatralo za upravičene. 15.—DOLOČEVANJE ZMAGOSLAVCEV: Društvom kot zmagovalcem se bo določevalo po odstotkih dosežene kvote; nagrade za društva in posameznike se bo pa določevalo po številu novo pridobljenih članov in članic. 16.—POVELJNIK: ločena na podlagi števila članstva kakor sledi: 1.—PRVA ARMADA: Prva armada bo obstojala iz divizij (društev), ki štejejo 501 ali več članstva. Tej armadi bo načeloval general Josip Zalar, glavni tajnik K. S. K. J. bo posloval kot vrhovni poveljnik te kampanje. IL POGLAVJE 1.—ODBOR KAMPANJE: Glavni odbor K. S. K. Jednote, pod katerega pokroviteljstvom se vrši ta kampanja, bo nastopal kot ODBOR ZMAGE KAMPANJE KSKJ. 2.—POVELJNIKI: Poveljnik armad bo v tej kampanji vršil vse poslovanje in bo izdajal vsa uradna naznanila, tako tudi naročila in druge zadeve. Kot tak bo imel pravico določevati zmagovalce; njegov odlok bo merodajen in končno veljaven. 3.—PROGRAM ZMAGE KAMPANJE: Odbor te kampanje poživlja vse armade in divizije k izdelovanju in uresničenju za dosego v tem programu določenih KSKJ zmagovalnih obveznic. (Glej poglavje III.) 4.—ARMADE, KI BODO ZMAGALE: Armado, ki bo v tej kampanji pridobila predpisano vsoto KSKJ zmagovalnih obveznic, se bo proglasilo za zmagovalno armado. 5.—DRUŠTVA, KI BODO ZMAGALA: Tri društva, ki bodo pridobila največjo vsoto K. S. K. J. zmagovalnih obveznic v vsaki armadi, se bo proglasilo za zmagovalce v tej kampanji. ///. POGLAVJE Armmde, divizije in kvote ARMABE: V programu kampanje zmage K. S. K. J. se bo vsa naša John Germ^-glavni predsednik K. S. K. Jednote. Na podlagi tega programa je vsaki diviziji določena kvota $40,000 no.ve zavarovalnine ali nakup enakovrednosti $10,000 KSKJ zmagovalnih obveznic: Divizije, ki spadajo v prvo armado so sledeča društva: 1, 2, 7, 25, 29, 50, 59, 63, 162 in 169. Skupne kvote prvi armadi je določene $150,000 nove zavarovalnine. 2.—DRUGA ARMADA: Druga armada bo obstojala iz divizij (društev), ki štejejo od 326 do 500 članov. Tej armadi bo načeloval general ________________krajevna društva združilo v se- Nagradé y tej kampanji ob-'dejff armad in kvota ¿im feo do- John Zefran, prvi glavni podpredsednik K. S. K. Jednote. Vsaki diviziji druge armade je določena kvota $35,000 nove zavarovalnine ali nakup enakovrednosti $10,000 K. S. K. J. zmagovalnih obveznic. V to armado spadajo sledeče divizije (društva): 52, 53, 78, 108, 120, 127, 148, 157 in 163. Skupne kvote drugi armadi je določene $150,000 nove zavarovalnine. TRETJA ARMADA: Tretja armada bo obstojala iz divizij (društev), ki Štejejo od 251 do 325 članov. Tej ar aadj bo načeloval general Math Pavlakovich, drugi glavni podpredsednik KSKJ. Vsaki diviziji tretje armade je določena kvota $30,000 nove zavarovalnine ali nakup enakovrednosti $10,000 KSKJ zmagovalnih obveznic. Divizije, ki spadajo v tretjo armado so sledeča društva: 44, 56, 65, 72, 81, 93, 104, 413, 144,-146, 150, 153, 156 in 165. Skupne kvote tretji armadi je določene $150,000 nove zavarovalnine. 4.—Četrta armada: Četrta armada bo obstojala iz divizij (društev), ki štejejo od 201 do 250 članov. Tej armadi bo načeloval general Michael Cerkovnik, četrti glavni podpredsednik KSKJ. Vsaki diviziji (društvu) pete armade je določena kvota $20,-000 nove zavarovalnine ali nakup enakovrednosti $10,000 K. 5. K. J. zmagovalnih obveznic. Divizije, ki spadajo v peto armado so sledeča društva: 3, 4, 5, 12, 38, 41, 57, 87, 101, 103, 136. 12», 164, 191 in 208. Skupne kvote peti armadi je določene $150,000 nove zavarovalnine. 6.—ŠESTA ARMADA: Šesta armada bo obstojala iz divizij (društev), ki štejejo od 101 do 150 članov. Tej^ armadi bo načelovala generalka Joseph Lekšan tretji, glavni podpredsednik KSKJ. Na podlagi tega programa je vsaki diviziji (društvu) določena kvota $25,000 nove zavarovalnine ali nakup enakovrednosti $10,000 KSKJ zmagovalnih obveznic. Divizije, ki spadajo v četrto armado so sledeča društva: 30, 42, 55, 64, 79, 80; 110, 111, 115, 152, 193 in 219. Skupne kvote četrti armadi je določene $150,000 zavarovalnine. • 5.—PETA ARMADA: Peta armada bo obstojala iz divizij (društev), ki štejejo od 151 de 200 članov. Tej, armadi bo načeloval general Johanna Mohar peta glavna podpredsednica KSKJ. Vsaki diviziji šeste armade je določena kvota $15,000 nove zavarovalnine ali nakup enakovrednosti $10,000 KSKJ zmagoslavnih obveznic. Divizije, ki spadajo v to armado so sledeča društva: 8, 11, 14, 15, 20, -61, 70, 77, 85, 91, 112, 114, 123, 131, 135, 143, 145, 160, 168, 170, 172, 173, 174, 176, 181* 203, 207, 226 in 237. Skupne kvote šesti armadi je določene $150,000 nove zavarovalnine. 7.—SEDMA ARMADA: Sedma armada bo obstojala iz divizij (društev), ki štejejo do 100 članov. Tej armadi bo pa načeloval general George Pavlakovich šesti glavni podpredsednik KSKJ. Vsaki diviziji sedme armade je določena kvota $10,000 nove zavarovalnine ali nakup enakovrednosti $10,000 KSKJ zmagovalnih obveznic. Divizije, ki spadajo v to armado so sledeča društva: 13, 16. 17, 21, 23, 32, 40, 43, 45, 47, 51,58,60,62, 69,74,75,83,84,86, 88,90, 92,94, 95.97, 98, 105,109, 118, 119, 121, 122, 124, 126, 128, 132, 133, 134, 147, 154, 158, 161, 166, 167, 171, 175, 178, 179, 180, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 194, 195, 196, 197, 198, 202, 204, 206, 210, 211, 213, 214, 216, 217, 218, 220, 221, 222, 224, 225, 232, 235, 236, 238,, 241, 242, 243, 246, 248, 249, 250 in 251. Skupne kvote sedmi armadi je določene $150,000 nove zavarovalnine. IV. POGLAVJE Kampanjske nagrade in prisojila 1.—KAMPANJSKE NAGRADE: Trem vodilnim divizijam vsake armade se bo izplačala nagrada v formi federalnih vojnih obveznicah treh denomina-i cij kakor sledi: Prva divizija......$100.00 Druga divizija..... 75.00 Tretja divizija..... 25.00 Da bo divizija deležna do ene izmed določenih nagrad, mora doseči predpisano ali določeno kvoto. 2.—POSEBNE NAGRADE DIVIZIJAM: Divizijam (društvom) se bo plačalo za vsakega novega člana pridobljenega v tej kampanji 50 (petdeset) centov v vojnih znamkah. 3.—NAGRADE POSAMEZNIKOM Člani in članice Jednote bodo dobili 1 (en) dolar nagrade v federalnih vojnih znamkah za vsakega člana, ki se zavaruje v načrtu "AA" ali "BB" certifikat. i Za one člane pa, ki se v^tej kampanji zavarujejo za certifikat načrta "C" (20-letna živ-ljenska zavarovalnina) ali za certifikat načrta "FF" (20-letna ustanovna pokojnina) so pa v federalnih vojnih znamkah določene sledeče nagrade: Za $ 280 zavarovalnine. .$2.00 Za 500 zavarovalnine.. 3.00 Za 2,000 zavarovalnine.. 4.00 Pokojni brat Josip Peter Stark V zadnji izdaji smo na prvi strani poročali o našem 11. Jed-notarju, ki je padel za domovino v sedanji vojni. To je bil sobrat Josip P. Stark, član društva St. Francis, št. 236, San Francisco, Calv star 25 let, ki se je 20. februarja t. 1. na neki bojni ladji z ostalo posadko vred ponesrečil na obrežju države Oregon. Ker za zadnji teden ni bila še njegova slika gotova, isto prinašamo danes na tem mestu. Bodi mu ohranjen blag spomin! -o- Smrtna kosa Mrs. Mary Not'ak umrla Dne 17. marca zvečer je v Glenville bolnišnici umrla Mrs. Mary Novak, soproga pokojnega pionirja Štefan Novaka. Rojena je bila v Sodražici pri Ribnici 1. novembra, 1870, dekliško ime je bilo Dejak. V Ameriki se je nahajala čez 50 let. V «j Pokojna zapušča hčer Alice, poročena Novak in pet sinov: Frank, John M. (bivši koncil-man), Rudolph, Louis in Steve. Bila je tudi tašča urednice "Zarje," Mrs. Albine Novak. Spadala je k društvu Marije Magdalene, št. 162 KSKJ, Srca Marije in St. Clair Grove, št. 98, Woodmen Circle. Pokojnica je bila zelo verna žena in največje veselje na svetu je našla v pobožni molitvi. Naj ji bo Bog dober plačnik za njeno verno življenje. Preostalim sorodnikom izrekamo naše globoko sožalje. 4.—NAGRADE DRUŠTVOM IN POSAMEZNIKOM: ( Nagrade društvom in posameznikom se bo plačalo potem, ko bo pridobljeni član vplačal šest svojih mesečnih asesmen-tov. V. POGLAVJE 1.—GLAVNI NAMEN: Glavni namen vsake posamezne divizije je, da se potrudi pridobiti $10,000 KSKJ zmagovalnih obveznic, kakor določeno po poveljniku kampanje. 2.—JAVNA POROČILA: Kako vsaka armada in posa» mezna divizija napreduje, se ba za patriotičen fond. Teh 10 centov na mesec ostane v veljavi do preklica. Zato pa prosim vse tiste, ki pošiljate otroke plačevat asesment, da vključite tudi SO centov več ta mesec. Na zadnji seji je društvo sklenilo, da kupi za $200 vojnih obveznic, za Rdeči križ je pa darovalo $25. Pozdrav, Marin Hochevar, tajnica. W& ci (pneumohia.) | Pokojni bio. rod j en 29. novembra, 1877 u Stubici, kotar Vrbovsko, Hrvatska; pristupio u društvo i Jednotu 18. novembra, 1921; bio je yrlo dobar i aktiven član društva. Više pu-ta došao k meni i mi naznanio kakvog novog člana za pristup; bio isto aktivan za društvene priredbe i za prodaj u tiketa. Daklem bračo, u tome slučaju smo izgubili v istini dobrog člana, kojega budem ja najviše pogrešal, a i tako i vi svi skupa. Zato ga je članstvo pripozna-lo u njegovoj smrti i mu na odru darovalo lijepi vijenac sveča i ga u lijepoj povorki sprovedli iz pogrebnog zavoda u crkvu sv. Nikole, gdje se odslužila pjevana sv. misa sa tri svečenika: Father Žagar, Fa-ther Lončar i Father Sorič. Posle sv. mise Rev. Žagar očrtal u dirijivom govoru kako je bio pokojni brat Delost dobar otac svoje djece i dobar član crkve sv. Nikole. Zatom krenula po-vorka sprovoda na grobi je sv. Nikole, gdje isto tajnik našeg društva nad odprtom grobom hvalio vrline i rad pokoj nog brata Delosta, kojeg nam sve prerano smrt uhvatila. Brat Delost ostavlja za so-bom žalujoču kčer, udana Mary Erjavec, zeta Josipa in sina u vojni u Australiji, koji nijemo-gao posjetiti mrtvog otaca na odru. Isto ostavlja doma jed-nog vnuka, snahu, unučadu svast Mrs. M. Majetič ter više užje rodbine, prijateljev i znancev. U ime društva izrečem pokoj nom bratu: "Neka Ti bude lahka zemlja ove nove domovine, počivaj u miru božem! A njegovim milim za njim žalujočim naše duboko saučešče, Matt Brozenič, tajnik. DRUŠTVO SV. MARIJE MAGDALENE, ST. 162, CLEVE-LAND, O. Članstvu našega društva se tem potom sporoča, da nam je od zadnjega poročila smrt odvzela zopet tri naše sestre in sicer Margaret Jakopič, Karolina Volk in Mary Novak. Vse tri so bile marljive pionirske žene, požrtvovalne slovenske matere in dobre članice našega drin svrho. štva. Vse te tri so zaspale v Go-Hvala tudi Mrs. Ange- spodu po dolgih mučnih bolez- tri mjesece ove godine. Ne ka- Društvo sv. mihaua, BROJ 163, PITTSBURGH, PA. 1.—Javim našim članom i članicam, koji niste bili na pro-šloj sjednici 14. marca: Sjedni-ca je bila dobro posjecena, pri-lični broj članstva in sve po redu dobro predlagali točke i odobravali. 2.—Zaključeno bilo, da čemo obaviti skupno uskrsno spovjed na 3. aprila, a pv. pričest če biti u nedjelju, 4. aprila kod prve sv. mise u 8 sata. Svaki praktičen katolik i član KSKJ mora da obavi ovu vjersku duž-nost; daklem, dodjite svi u na-šu crkvu na 4. aprila k sv. pri-česti. Posle sv. mise čemo ima-ti 'fruštik" po domače kao i svake godine. Ne zaboravite 3. i 4. aprila ove važne dužnosti. 3.—Na prošloj sjednici članstvo določilo darovati za Crve-ni Krst $25; a onih devet organizacij ili društev, kojih su skupa prošle godine sa odborom Crvenog Krsta, jesu predali 12. marta svotu od $500. Ovo sam Vama na prošloj sjednici zuboravio kazati. 4.—Imamo veliko a segment potpore i drugih rasnih izdat-kova; stog« vas molim, da bi svi o vaj mjesec podmirili svoje uplate i to najkašnje do 30. marta, jer budu naše društvene knjige zaključene a prve line Veselic, blagajničarka, Mrs Sida Jevnikar in Rose Modrich, nadzornici; Mrs. Plantan, bolniška obiskovalka in Justine Lokar, zapisnikarica, katere so tudi zelo dobro opravile svoje delo, ki jim je bilo naročeno, kakor tudi Mrs. Ann Solomon, ki je nam tudi pomagala z nabiranjem darov in tudi na večer igre. Hvala Mrs. Benec, ki je imela v oskrbi kuhinjo. Dolores in Stephany Turk so veliko pripomogli s prodajanjem tiketov kakor tudi Barbara Cvibušek. Hvala tudi Mr. Joseph For-tun, John Golobic Jr., Louis Kompare Jr. in Mr. John Rogina. Pogrinjalo, za katero so se nih ter so zapustile zraven svojih dragih tudi mnogo drugih sorodnikov in znancev ter prijateljev Nase društvo izraža srčno sožalje preostalim nad izgubo svoje najdražje mamice, njim pa kličemo: Spočijte se po tem zemeljskem trpljenju v blaženem miru. Gospod naj vam da večni mir in pokoj, večna luč naj vam sveti. Počivajte v miru Gospodovem. Me, vaše društvene sestre, se vas bomo spominjale v svojih molitvah. Tako vidite sestre, da smrt ne počiva nikdar. Vedno se ozira po novih žrtvah, zato pa le žite, da me doma nije, pak ako to bil slučaj, ostavite knjižicu i novae "next door" u trgovini; jest isto sigurno, j a vam za to jamčim. V ovi prodajalni vam isto uvjek kažu, kada mislim doci natrag. Ja ne mogu biti poradi vas uvijek doma sa če-kanjem. Sada se dobro radi. Nitko ne mogu kazati, da ne more platiti što platiti jest tri-jeba. Sada još ovu žalosnu vijest. Još nismo zaboravili slučaja smrti naše sestre Orehovič od 7. februara, eto več nam se zgodila i druga žalost kod našeg društva. Trije tjedna zatim, skrbimo, da imamo plačan dru-jna 28. februara preminul naš štveni asesment. To je jako- dobri brat Andrija Delost poj ljujemo Mrs. Kristini Bevez, bo- Veronica Yaklich. Ob programa je pa zapel več ljubkih pesmi sekstet Jolly Fellows; želi so velik aplavz, da so morali več pesmi ponoviti. Lepa hvala vsem skupaj! Naj še omenim, da prvi dobitek U. S. War Bond je dobil član našega mlad. oddelka Eddie Bar-borich. Poročati moram tudi, da smo zopet vsled smrti izgubile eno naših članic,, sestro Heleno Woz-niak, staro samo 20 let, hčer Mrs. Mary Stopper. Zapušča moža in tri brate. Naše sožalje vsem preostalim Naj počiva v miru božjem! Naši bolniki so sedaj: Erwin Pfiefer, Angeline Pishkur in Mary Wysocki. Vsem želimo zo-petno zdravje. K sklepu vas vse vabim na prihodnjo sejo dne 4. aprila, kjer bom podala račun o naši 25-let-nici Začetek seje bo ob 2 popoldne. S pozdravom Mary Petrich, tajnica. DRUŠTVO SV. JOŽEF AN, ŠT. 169, CLEVELAND, O. Prijazno vabilo Letos bo naše društvo skupaj izvršilo svojo velikanočno dolžnost prihodnjo nedeljo, dne 28. marca. Spovedovalo se bo v soboto popoldne in zvečer. V nedeljo se zbiramo ob tri četrt na 8. uro v cerkvenem pritličju, da gremo potem k sv. maši ob osmih. Pridite točno in številno, ter prinesite svoje regalije seboj. I Pri tej priliji je želeti, da bi prišle naše mlade članice ali ka-detinje v svojih uniformah, kar bo gotovo naredilo na druge lep vtis. S pozdravom, John Pezdirtz, predsednik. Zahvala Najljepša hvala mojim prijatelj ima, koji su mi bili u pomoč prigodom smrti nezaborav-nog mi otaca i koji su darovali vence na odar i naručili sv. mise, i koji su dali svoje automobile pri sprovodu. Hvala društvu sv. Mihalj,broj 163 KSKJ, ko je pokazalo svoju prijaznost na vječnom odlazku mojeg ne-zaboravljenog otaca. Hvala KSKJ na hitrem iz-fflačilu osmrtnine za mojom otacem. Još jednom: hvala, i Bog vam plati za sve! Mary Erjavec, kči. DRUŠTVO MARIJA POMOČ KRISTJANOV, ŠT. 165, WEST ALLIS, WIS. O naši minuli proslavi. Zahvala. Razne zadeve: Naša slavnost dne 7. marca je prav sijajno uspela ko smo praznovale 25 letnico društva. že pred 7:30 zjutraj so pričele prihajati članice da smo odkorakale v cerkev k službi božji; bilo nas je veliko število skupaj in vse so pristopile k sv. obhajilu, lepa vam hväla in priznanje zato! Popoldanski program se je začel ob 2:30, katerega je otvorila naša sestra predsednica Mrs. Windishman in vse točke so bile v lepem redu in dobro izpeljane. Iskrena hvala našemu duhovnemu vodji Rev. Dr. M. Setni-čarju se vse opravljene lepe obrede in splošno naklonjenost. Dalje naj velja lepa hvala V. Cadets Drill skupini št. 17 SZž., posebno pa Josipini Imperl za njen trud, petje itd. Lepa hvala vsem društvom, katera so se odzvala našemu povabilu; vašo naklonjenost vam bomo skušale ob enaki priliki rade povrniti. Zahvaliti se moramo tudi našim članicam za njih pomoč pri prodaji tiketov, v kuhinji, pri bari ali kjerkoli je bilo treba. Hvala tudi našim muzikantom Mr. in Mrs. Frank Sezon in študentom Zainerjeve Accordion šole. Večerni program je bil tudi zelo lep. Zato se pred vsem zahva- DRUŠTVO SV. ANE, ŠT. 173, MILWAUKEE, WIS. Naznanilo Vsem. članicam našega društva se naznanja, da bomo imele skupno velikonočno sv. obhajilo v nedeljo, 28. marca pri sedmi sv. maši. Članice, pridite vsebin prosim, da ne pozabite spovednega listka. Ker se bo iste od mene zahtevalo, vas prosim, da mi jih ne pozabite oddati. Nadalje prosim tiste članice, katere pošiljajo asesment po pošti, da prištejete 10 centov več, ker je to posebni asesment za Jednoto; prosim, vpoštevaj-te to premembo. Iz daljnega San Diego, Cal., je telefoniral v slovo najmlajši sin naše predsednice Pfc. George Jenich, ki je graduiral iz Marine Parashut šole. Mladi, komaj 20 letni George je bil poslan čez morje, Bog zna kam? Tako nam odhajajo naši sinovi dan za dnem. Dal Bog, da bi že skoraj prišel oni čas, da bi se vsi srečno domov vrnili, do tedaj naj jih čuva Vsemogočni! Sosestrski pozdrav, Antonia Velkovrh, tajnica. važno! bol jesti od osam dana, pljučni- ginja Svobode je bila pa Miss DRUŠTVO MARIJE POMAGAJ, ŠT. 174, WILLARD, WIS. Cenjenim Članicam naznanjam, da bomo imele našo skupno velikonočno spoved in sv. obhajilo na prvo nedeljo prihodnjega meseca ali 4. aprila. Spovedovalo se bo že v soboto. V nedeljo zjutraj, če bo vreme dopuščalo, se zbiramo v dvorani, da gremo s zastavo na čelu v cerkev k prvi sv. maši ob 9. To sv. opravilo bo darovano za vse žive in pokojne članice našega društva; med sv. mašo pristopimo k mizi Gospodovi. Pridite vse žene in dekleta, vse naše članice in prinesite tudi regalije seboj. Pridite pa ti.di druge žene, ker to sv. obhajilo bo obenem tudi za Materino društvo. Po maši bomo imele skupen zajterk v dvorani; prošene ste, da naj vsaka prinese kaj v ta namen. Vas pa sestre, ki živite izven društvenega sedeža in ne boste mogle biti z nami ta dan prosim, da mi do praznika sv. Tro-(Dalje na 4 «trasi) / DRUŠTVENA NAZNANILA (Nadaljevanje a t strani) fee pošljete listek o izvršeni velikonočni dolžnosti, kajti jaz moram dati zahtevano poročilo našim višjim za celo društvo. S sosestrskim pozdravom, Mary Gosar, tajnica, Greenwood, Wis. dopisi Slovenska sekcija št 2 jpo CLEVELAND, O. O delovanju in potrebi te človekoljubne ustanove je bilo že toliko pisano, da človek že skoro ne ve, kaj naj bi napisal, da bi med našim narodom res vzbudilo zanimanje. Dan za dnem čita-mo poročila v časopisih, kako • strašno je trpljenje našega nesrečnega naroda doma v stari domovini, že samo to, bi človek mislil, da bo zbudilo zanimanje za podporo tem nesrečnežem vsaj med skupinami, če se že posamezniki ne zganejo. Za vzgled bi nam morali biti Grki, Kitajci in drugi, ki so za povoljno podporo svojcem zbrali že naravnost ogromne vsote. Prav tako bi morali tudi mi vedeti, da bo naša stara domovina po tej vojni nujno potrebovala pomoči. In kje pa naj jo dobi, če ne ravno od nas, ki smo njeni sinovi in hčere. Nujno potrebno pa je, da se zanimamo za zbiranje denarnih prispevkov za to pomoč sedaj, da bomo imeli nekaj pripravljenega, ko. bo prišel čas, da se bo lahko poslalo vsem našim sestradanim in raztrganim bratom in sestram, ki bodo še preživeli to vojno. Collinwoodsko okrožje kaj pridno giblje, kakor razvidno iz poročil tajnika. Je pa že tako, da nekdo mora biti, da vedno drega in vabi ljudi na sodelovanje. Tudi na St. Clairju imamo podružnico, ki nosi št. 2 JPO-SS. Na zadnji seji se je bilo pokazalo precej lepo število društvenih zastopnikov, vendar pa je še precej društev, ki se na povabilo za sodelovanje še niso odzvala. Zato pa danes ponovno apeliram na vse zastopnike, ki ste bili pri svojih društvih izvoljeni, da se gotovo udeležite seje te podružnice, ki se bo vršila 26. marca ob osmih v sobi št. 2 novo poslopje SND na St. Clairju. Posebna prošnja pa naj velja tistim društvom, ki do sedaj še nimate svojega zastopnika pri tem človekoljubnem *delu. Od takega društva naj bi se vsaj kateri izmed društvenih odbornikov udeležil seje, da bi potem pri svojem društvu poročal o delovanju in načrtih za bodoče delo. Odbor te podružnice, ki je bil izvoljen na januarski seji, je prav pridno na delu, da pripravi lep varietni program na cvetno nedeljo v avditoriju Slovenskega narodnega doma. To bo dan druge obletnice vpada nemških in italijanskih barbarov v našo lepo Slovenijo odnosno Jugoslavijo. Ta nedelja je najprimernejši dan, da tudi naše misli pohite med našo trpečo slovensko rajo tam doma. Na tem programu bodo sodelovala naša kulturna društva in posamezniki, ki so se že velikodušno odzvali vabilu odbora za sodelovanje. Na vse »>~*e rojake iz okolice St. Clair **ve. in tudi od drugod pa že danes apeliram, da sežete po vstopnicah, ko vam jih bodo ponudili zastopniki, ki delujejo pri tej ustanovi. Tisto malo vsoto bo v sedanjih časih lahko vsak utrpel, kar se mu gotovo ne bo dosti poznalo, a pomagal pa bo do zaželjenega cilja. Ali si sploh morete predstavljati veselje naših trpinov tam doma, ko bodo izvedeli, da jih bratje in sestre na tujem nisq pozabili, ko bodo vedeli, da smo v času njih največjega trpljenja mi tukaj mislili nanje, zbirali denarna sredstva v pomoč njim, ki jim je sovražnik pobral vse in pustil le golo življenje. Koliko solza veselja in hvaležnosti se bo potočilo po uvelih licih naših trpinov, k0 se jim bo ponudilo košček kruha, katerega jim bomo poslali ameriški Slovenci. Bratje in sestre, na delo sedaj, dokler je čas in da bomo pripravljeni, ko bomo zaslišali obupni klic nesrečne domovine — na pomoč! Danes pač ne moremo reči, da ifimamo, da ni zaslužka itd. Pač pa moramo priznati, da kljub dajatvam na desno in levo, živimo v pravem raju, če pomislimo na sužensko življenje naših v stari domovini. Zato pa naj veljajo naslednje besede sedaj bolj kot so sploh kedaj v naši zgodovini: "Mal položi dar domu na oltar!" Pridite v petek večer na sejo, da bomo mogli urediti vse potrebno za naš program na cvetno nedeljo. Mesec marc je po našem predsedniku Rooseveltu posvečen-kampanji prispevkov za Rdeči križ, zato pa tudi naša agitacija za JPO-SS v tem času bolj počiva, da se more narod odzvati klicu predsednika Rooseveltu. Ogromno človečansko delo, ki ga vrši Rdeči križ, je vsem znano in zato pa je tudi naša sveta dolžnost, da tudi v tej kampanji prispevamo, kar največ moremo. Naj bi ne bilo med nami rojaka, ki bi sG ne odzval temu klicu. Kjer je sila najhujša in pomoč nujno potrebna, tam je že Rdeči križ na delu in ne vpraša po narodnosti, veri, ali državljanski pripadnosti. Svojo pomoč nudi po vsem svetu. Bratje in sestre — na pomoč! Frank A. Turek, tajnik podr. št. 2 JPO-SS. Aktivnosti postojanke št. 35 JPO-SŠ Cleveland, Ohio. — Zadnja seja 23. februarja je bila dobro zastopana po društvenih zastopnikih. Seja se je bavila z raznimi aktivnostmi za v bodoče. Med drugim je bila seveda na dnevnem redu domača zabava, katera se vrši dne 27. marca t. 1. v avditoriju Slovenskega delavskega doma na Waterloo Road. Med zastopnike so bile raz-, deljene vstopnice, za v pred-prodajo, kot tudi nabiralne knjižice (potrdilne). Zastopniki kot odborniki bodo pobirali prostovoljne prispevke med našimi, kot tudi med drugim ljudstvom. Želeti bi le bilo, da ne bi te j vstopnice obstale le po žepih, ; in nabiralne knjižice v preda- ;i lilu Zastopniki in zastopnice naj j bi šli v pesnici na delo, in poskušali vsak po svojem izvršit nalogo. Našim rojakom pa priporočamo, da kadar vas en teh zastopnikov nagovori za majhen doprinos trpeči Sloveniji, da ne iščete izgovorov, ampak imejte zavest vaše dolžnosti napram svoji rojstni domovini, s par skro/nnimi dolarji, ki jih mogoče drugače po večji neumnosti zapravite. Če pa nimate volje in namena nič dati, vsaj ne prerekajte se z zastopnikom, kot mi je eden že predkratkim povedal, da jih je imel polna ušesa, na prvo prošnjo, ko je stranko nagovoril, če bo kaj prispevala v ta blag namen. In to še od osebe, ki izključno dela med slovenskim narodom. Nič bojazni, delo katero vrše ti zastopniki, je zelo nehvaležno, ampak še hujše je trpljenje krvaveče S oveni je, to je vaših in naših krvnih bratov pod peto brutalnosti. Zadnji mesec so mi prispevali sledeči v ta namen. Mrs. Jos. Bradač (Trbižan) $5.00. Neimenovana zavedna Slovenka $2.50 in ravno tako enako vsoto tudi za ruski relif. Dalje Mrs. M. Urek $1.00, Mrs. J. Plemel, 167 St., $2.00; Mrs. Johana Znidaršič, 160 St., $2.00; Mr. Paul Cesnik, $1.00. Poročal sem že, da je S. 2. 7k tudi darovala $100.00. Društvo "Napredek" štev. 132 ABZ $50 ter tukajšnji Slov. soc. klub št. 49 JSZ $10.00. Sedaj pa nekoliko o naši prireditvi sami. Kot sem že omenil, se ta vrši dne 27. t. m. v avditoriju Slovenskega delavskega doma na Waterloo Rd. — Pričetek ob 7:30 uri. Odbor oziroma zastopniki so določili za to prireditev ceno vstopu na zabavo 50 centov, kar ni preveč v teh razmerah. Zadnja seja je izvolila potrebni delavni štab. Kuhinjo imajo ženske, točilnici moški itd. Za godbo bo skrbela Barbič-Zalokar orkestra. Ker je to sobota večer, upamo in pričakujemo od strani občinstva, da bo posetilo to zabavo, katere preostanek bo šel v korist naši trpeči domovini. Ta lokalna postojanka ima v ta namen že svojo tretjo prireditev, nekaj smo kot naselbina že tudi zbrali skupaj. Glejmo, da ne bomo preveč oklevali v bodoče, torej 27. t. in vam se ponovno nudi dan, pokazati koliko ste za to humanitarno delo, koliko ste pripravljeni doprinesti tudi vi v ta blag namen. Ne zahteva se velikih žrtev od vas, ampak če se .vsi dovolj zavedamo svoje dolžnosti, in da vsi enakopravno doprinašamo v ta namen, bomo tudi dosegli svojo kvoto. Dalje pa ne pozabite tudi na prostovoljne prispevke, darujte vsak po svoji moči. Seveda ta 'mesec imamo tudi kampanjo za ameriški Rdeči križ, tudi tu je močno potrebno, da prispevamo po svojih močeh, in je tudi naša dolžnost, kot Ame-rikancev, da se tudi temu klicu Rdečega križa odzovemo in damo vsak po svojem. Rdeči križ vrši ogromno samaritansko delo, in lajša trpljenje tispčerim, in milijonom, kateri so prizadeti po grozovitosti tega svetovnega klanja, 'katerega so povzročili izrodki cl'6veške družbe b-rbarja 20 stoletja. Dne 23. marca bo redna seja tukajšnje podružnice št. 35, J. P. O. Apeliram na vse zastopnike in zastopnice, tudi tiste, k|teri se dosedaj še niste odzvali na seje, da pridete. Če vas je društvo izvolilo,, da zastopate svoje društvo, je tudi vaša dolžnost, da posečate seje, ker delo, katero spada pod področje te organizacije, mora biti porazdeljeno, in moramo vsi kolikor pač zmoremo vršiti ga. Torej na svidenje na seji 23. in na, priredbi 27. t. m. J. F. Durn, tajnik št. 35. JPO. VAŽNO NAZNANILO Bridgeport, O. — Kot je bilo poročano, da bi se imela vršiti v bližnjem Wheeling, W. Va., velika manifestacija vseh narodov v teh krajih kot tudi programi, kstere bi predvajale vse narodnosti v svojih narodnih nošah. To bi se imelo vršiti 27. in 28. marca. Ampak na seji vseh narodnih zastopnikov kot članov zakladniškega depart-menta, kateri prireja vso to manifestacijo je bilo poročano v torek večer 16. marca, da se mora vsa stvar preložiti na 11. in 12. aprila, ker se ne more dobiti istega govornika kot je bilo sklenjeno na glavnem sestanku. In ker bo nastopilo sedem članic društva sv. Ane,, št. 123 z pevskimi točkami na tem programu, se torej obvešča, da bo glavni program v nedeljo, 12. aprila popoldne in parada se bo vršila isti dan, pričetek ob eni uri popoldne. Ker se gre tu za kampanjo, za večje kupovanje vojnih obveznic. In ker to prireja za-kladniški oddelek in ne kake skupine ali posamezniki, zato se obvešča vse članstvo KSKJ kot vse rojake in rojakinje v teh krajih, da vpoštevate premestitev dneva in da delujete in agitirate za čim veečjo udelež- bo, kajti tu se gre v prid nas vseh, ker če preje bo vojna končana s zmago zaveznikov, tem bolje bo za ves svet.. Vojna stane bilijone in zato je potreba denarja in tega bi vlada rada pa ta način čim več vojnih zadolžnic ali War Bonds izda. Mrs. Anna Roth, predsednica društva sv. Ane, št. 123, RFD No. 1, Bridgeport, Ohio. LOKALNI ODBOR ŠT. 8 JPO-SS, CHICAGO, ILL. Vabilo na sejo Prihodnja seja lokalnega odbora št. 8 Jugoslovanskega pomožnega odbora, Slovenska sekcija se bo vršila v petek, 26. marca ob pol osmi uri zvečer v Tomažinovi dvorani, 1902 W. Cermak Rd. Ker bo to prva sedi naše dobrodelne prireditve v nedeljo 30 maja, zatorej bo zelo važna in se naj brez osebnega vabila udeležijo vsi odborniki in zastopniki društev, klubov, zborov itd. Glede igre in drugih predpriprav bo poročano na tej seji. Rodoljubni pozdrav! Anion Krapenc, predsednik; John Gottlieb, tajnik -o- GLAS IZ CANONSBURGA, PA. Ccnonsburg, Pa. — Da, tudi cd tukaj in iz sosedne naselbine Strubane odhajajo redno naši fantje k vojakom; tako jih je bilo v febr. zopet lepo število vpoklicanih. Mnogo istih spada k dr. sv. Jeronima št. 153 KSKJ. To društvo jim priredi vselej poslovilni večer v svoji dvorani. Tudi ^adnjič je imel društveni predsednik br, Tomšič pri tej priliki ganljiv govor, želeč jim vse najboljše in srečen povratek domov. Tako smo jim tudi vsi: drugi želeli. Bog nas usliši! Naj še jaz nekoliko omenim o pokojnem korporalu Louis B. Vcreheku, članu dr. št. 153, ki je i padel za domovino, o katerem je; bi'o v št. 8 in 9 tega lista že po-' roían o. Ker smo z njegovimi stariši sosedje, sem ga videla skoro vsak dan ko je bil še doma. Tako nas j je obiskal tudi ko je bil zadnjič na pardnevnih počitnicah tukaj. Izpraševal me je, kako je kaj z igranjem mehke žoge v skupini naših KSKJ. športarjev. Bil je jako vnet za to in je rad igral z mojim sinom Josipom. Vedno sta se navduševala za zmago njih skupine. Naj mu bo torej ohranjen najblažji spomin, njegovim staršem in sorodnikom pa moje iskreno sožalje. Na pustni torek, dan veselja in "nerodnih" sem morala zopet z obvezano roko iti k zdravniku ker sem štiri dni pred tem pa-1 dla in se pobila. Zame je bil ta 'Jan v resnici pust. Zdaj smo pa v sv. postnem času, dobi molitve in pokore. Obrniti se bomo morali za božjo pomoč za dosego zmage naše dežele, tako pa tudi za rešitev naše drage in sedaj tako nesrečne stare domovine. Da bi res k temu minuli Slov. narodni kongres kaj pripomogel. Samo razdirati ni treba, kar drugi zidajo! Naj še omenim, da nas bo dne 10. aprila obiskal znani pridigar Rev. K. Zakrajšek; pa bomo lahko tedaj izvršili našo versko dolžnost. S pozdravom Rose Krall. VICTORY VRTOVI Pomlad se bliža. Kdor ima vrt, če je še tako majhen, ga bo obdelal, ko pride pravi čas. Vlada sama priporoča Victory vrtove, s katerimi bo marsikateri družini pomagano tako z ozirom na draginjo, kakor tudi z ozirom na pomanjkanje te ali one zelenjave in sočivja. Nekateri, zlasti oni, ki so prišli še iz starega kraja, se razumejo na obdelovanje vrta, tukaj rojeni naši otroci pa v tem niso prav posebno vešči. In marsikdo bi si rad obdelal vrt in vanj posejal in posadil primerno zel, pa mu manjka vrtnarskega znanja. Takim tukaj priporočamo, po celi Ameriki poznano in razširjeno v angleškem jeziku pisano knjigo "The Garden Encyclopedia," ki velja sedaj $3.50. To je najboljša vrtnarska knjiga v angleškem žeziku, ima 1,400 strani in 750 slik. Naročite jo lahko pri: Slovenic Publishing Co. "Glas Naroda" 216 W. 18th St., New York N.Y. 'ZAPOJMO' ZBIRKA SLOVENSKIH NARODNIH PESMI IN POPEVK V NOVI IZDAJI baragov svetilnik SLOVENSKA BOLNIČARKA ODŠLA V ARMADO Willard, Wis.—Predzadnji teden se je podala v Wala Wala, Wash, registrirana bolničarka Miss Frances Ružič, kjer se je pridružila bolničafskemu koru. Navedenka je članica n a šega društva Marije Pomagaj št. 174 KSKJ. in hčerka Mr. in Mrs. Math Ružič, rojena tukaj na Willardu. Njene sosestre in članice ji želimo mnogo uspeha v službi za domovino in srečen povratek. Pozdrav: Mary Gosar, tajnica 174. Te dni je izšla nova, povečana izdaja zbirke slovenskih narodnih pesmi in popevk ki jih je lansko leto izdala Slovenska ženska zveza, to pot z dodatkom 20 novih pesmic. Nova izdaja vsebuje več, oziroma skupno 175 popevk in cena ji je 40 centov. Dodatne pesmi v tej knjižici, katere prva izdaja v nakladi 3,000 izvodov je bila razprodana tekom enega mesecat so sledeče : Meja domovina (prestava "America"—My Country 'Tis of Thee—po Ivanu Zupanu). Slovenska pesem—Ivan Zupan. • Ah, ni li žemljica krasna? Ko pridem skozi log. Kje je moj mili dom? Mladi vojaki. Nebo je čisto jasno. Povej mi dekle. Ptička je zaprta b'la. Oj, rožmarin! Oj, večer je že—zložil in uglasbil Ivan Zorman. Tam za goro, zvezda sveti. Ura devet bije. Zakaj me ne ljubiš? Zsbučale gore. Zelena pomlad. 'Z javorja je padel list. Rožni venec ("The Rosary," iz angleščine—Ivan Zupan). Marija Nazarska (V Savinjski dolini). Nadaljni napevi pri litani-jah. Knjižico lahko naročite pri uredništvu "Zarje," 1135 E. 71st St., Cleveland, O. Z naročilom pošljite tudi znesek 40 centov (poštnina je v tej ceni vključena), bodisi v gotovini ali v poštnih znamkah. To dragoceno zbirko biserov naših slovenskih pesmi toplo priporočamo, vsaka slovenska hiša bi jo morala imeti! -o- ZAHVALA Vsem, ki ste mi izrazili svoje priznanje in pohvalo ustmeno ali pismeno glede mojega zadnjega dopisa v Glasilu, se tudi jaz tem potom lepo zahvaljujem. S tem ste mi dali korajžo, da se bom ob priliki zopet oglasila. Hvala pa tudi bratu uredniku za objavo mojega dopisa. Lep pozdrav vsem skupaj! Frances Tanko, članica društva št. 196. Gilbert, Miim., 17. marca, 1943. -o,- Tako je! Jensen: "Nikakor ne moreš soditi kake stvari po njeni ceni." Johnson: "Prav imaš! Za moje umetno zobovje sem dal par sto dolarjev, med tem ko moji prvi zobovi niso nič veljali." Promotor. Govor na radio v Slovenijo. (Oddan preko bostonske postaje WRUL, 9. marca 1943.) Slovenci, Slovenke, Jugoslovani :— Pretekle dni so ameriški časopisi poročali o neki oddaji vatikanskega radia, v kateri je Sveta Stolica javno obsodila zverin-stva osišča nad nedolžnimi in brezbrambnimi civilnimi prebivalci Evrope. Morda ste sami slišali to oddajo vatikanskega radia, toda naj vam povem, kako so o tem poročali tukajšnji časniki in dostavim našo tukajšnjo reakcijo na to poročilo. V nekem velikem new-yor-škem dnevniku na primer beremo naslednjo notico: Naslov se glasi: Vatikan obsoja pobijanje talcev. (Poročilo United Pressa.) Notica sama se gfasi: Vatikanski radio je razglasil v Nemčijo, da katoliška cerkev obsoja zasužnjevanje svobodnih ljudstev, deportacijo v tujino na prisilno delo, kakor tudi pobijanje nedolžnih talcev — tako so izjavili danes predstavniki Združenih držav. Notica nadaljuje: Oddaja vatikanskega radia ni izrecno imenovala Nemčije, toda bilo je to lahko razumeti, zakaj oddaja je bila v nemškem jeziku in govornik je izjavil: Mi vsi sedaj dobro vemo, kaj pomeni vojna . . . od- barstvom edino primerna, trpeči narodi pa plačilo za svoje neizmerno morje sedanjega trpljenja pod nacizmom in fašizmom. Poudarjam, bratje in sestre, ne samo pod nacizmom, tudi pod fašizmom. Saj nam tukaj ni prav nič neznano, da fašizem v svoji brutalnosti prav nič ne zaostaja za nacizmom — kvečemu ga zna še preseči. Res je, fašistična brutalnost je omejena na manjše ozemlje in ne dosega tolikih dežel kot divjanje nacijev, toda Slovenci, Hrvatje, Srbi, Albanci in Grki so prav tako ljudje in nič manj ne čutijo svojega nečloveškega zasužnjen j a kot ga čutijo narodi, ki so padli v kremplje nacijskih zveri. Amerika ne dela nobenega razločka med nacijskimi in fašističnimi zločini, vse enako obsoja in vsa jo enako bolijo. Zlasti naj na tem mestu omenim zgražanje, ki ga opažamo ob teh poročilih med ameriškimi Slovenci in ameriškimi Italijani. Da, tudi med ameriškimi Italijani! Naj ne misli laški fašizem tam v'vaši bližini, da je duh barbarskega fašizma doma prav povsod, kjer biva kak Italijan! Milijoni italijanskih izseljencev so po svetu, jako mnogo jih je tudi tu med nami v Združenih Državah, pa lahko po pravici izjavljam pred vsem svetom, da se po večini fa-šiima in njegovih metod sramu- kar so Nemci vkorakali na Polj- jejo do dna svojih demokratično sko. | in sploh človeško čutečih src. Speaker je nadalje izvajai: j Rdečica jih obliva ob misii, da Dandanes smatrajo vojno za j je njihova nekdaj tako slavna ugodno priliko za vse mogoče rojstna domovina padla pod peto krutosti, tako na primer: j tako nizkotno mislečega in čute- 1. za preganjanje vere, ko sojčega fašizma. V govorjeni in v tej vojni zatrli že toliko sérnoste nov in redovnih hiš, zaprli že toliko cerkva in verskih šol; 2. za nečloveško zasužnjevanje osebne svobode, kakor ni bilo se nikoli poprej slišati; 3. za deportiranje tisočev v tujino na prisilno delo; 4. za pobijanje krivcev in ne-krivcev brez vsakega razločka; 5. za uničevanje kulturnih vrednot starih cela stoletja; 6. za neodpustljivo tiranstvo nad človeškimi bitji, zlasti nad šolsko in akademično mladino v prilog države, ki hoče biti absolutna in se ne zmeni za nikake božje postave. Speaker je končno povzel vsebino svoje oddaje v naslednjih besedah: Jasno se opaža v današnjem svetu popolno pomanjkanje gospodarske, politične, socialne in moralne ustaljenosti in discipline. Na njeno mesto je stopila skrajna zaverovanost v nižje človeške nagone in telesno počutnost. Nič več ni trdnih načel in globokih prepričanj. Papež vse to vidi in dviga svoj sva- tiskani besedi izražajo nam, ameriškim Slovencem — in to za vas, dragi bratje in sestre tam v lepi Sloveniji — izražajo svoje iskreno sočutje, ko čitajo po-rcčila o strahotah tam pri vas pod njihovimi rojaki fašisti. Obetajo nam svojo naj volj nejšo pomoč, ko pride čas za to, da bodo z nami vred tudi oni mogli na primernem mestu zastaviti svojo besedo za pravično slovensko stvar. O tem vam bom prihodnji petek posebej spregovoril. Videli boste, da imate svoje prijatelje tudi med poštenimi Italijani v širokem svetu, smemo pa po pravici sklepati, da tudi tam v njihovi lastni domovini, čeprav za enkrat še ne morejo z besedo in dejanjem na dan. No in sedaj naj se vrnem k prej omenjeni in citirani oddaji vatikanskega radia. Res po poročilih v njej niti Nemci niso bili izrecno omenjeni in smemo vsekako sklepati, da je izrečena obsodba prav tako zadela fašistične brutalnosti, kakor je zadela nemške, oziroma nacijske. Ven- rilni glas s protestom proti vse-|dar bi bilo nam ameriškim Slo-mu temu. Predvsem pa sam trpi I venCem, kakor tudi vam doma in ob mukah trpečih ljudstev. Notica v listu zaključuje s te-mile besedami: Ta radijska oddaja se je vršila v torek na dan pete obletnice, odkar je Pij XII. zasedel papeški prestol. Dragi poslušalci in poslušalke v Sloveniji! Samo po sebi se razume, da je bila tu v Ameriki ta izjava vatikanskega radia z velikim zadoščenjem sprejeta. Saj nam samim je že zmanjkalo besed, s katerimi bi mogli dovolj izraziti svoj najgloblji gnjev nad početjem nemških nacijev in italijanskih fašistov v okupiranih ozemljih. Poročila, ki nas dan na dan dosegajo, so tako strašna, da bi se morala zdeti kar neverjetna, če bi ne bili poučeni o zverinskih nagonih nacijev in fašistov iz najbolj verodostojnih virov. Ker hipno ne moremo na pomoč tem nesrečnim žrtvam na-cijskega in fašističnega barbarstva, nas ta poročila toliko bolj podžigajo k največjim vojnim naporom, da bo naša Amerika čimprej pripomogla do < zmage pravični stvari in do tega, da bodo krivci prejeli zasluženo kazen, kakoršna je njihovim bar- drugod po svetu, pa tudi vsem peštenim Italijanom tu v Ameriki in drugod po svetu, zelo zelo ustreženo, če bi prišla taka obsodba preko vatikanskega radia tudi v italijanskem jeziku in ne samo v nemškem. Bila bi prav tako na mestu kot je bila ona v nemškem. Saj morda je bila taka oddaja tudi v italijanskem jeziku in bomo mi to šele zvedeli, da je bila. Mi pač samo uporabljamo to priložnost, da raz-odenemo svoje misli, svoja čustva in svoje želje. Saj smo na primer tudi z velikim zadoščenjem brali, kako so na najvišjih mestih vložili svoje proteste za-per fašistična zverinstva v Sloveniji taki visoki cerkveni dostojanstveniki kot škof Srebr-nič, nadškof Margotti ter škofa v Trstu in na Reki. Če bi tudi drugih poročil ne imeli, te visoke osebnosti so nam dovolj veliko poroštvo, da vemo: fašizem in nacizem sta enake obsodbe vredna in ne moremo videti nobenega vzroka, zakaj naj bi fašizem v Italiji ne dobil prav enake graje z najvišjega mesta kot jo je dbbil nacizem v Nemčiji. (Dalje n» i strani) i GLASILO g. S. K. JEDNOTE, MARCH 24.1948 jednote" ▼ 2SdruSenüidrtBvahamerlädh XX UFRAVNZäTVO «117 WS. C TLAm AVENUE CLEVELAND. OHIO. VM rota* o to .1.É rr-»1 |o Htt y nal mm uradu najpomeje «o sobote opoldne m prtobï Warn v ktevl □d n—topnega tedna. OFFICIAL ORGAN OP AND PUBLISHED BY TBE GRAND CARNIOLIAN SLOVENIAN CATHOLIC UNION of the U. 8. A. m the Intereet of the Order lM»d tnmj Wednesday OFFICE: CU7 AT. GLAIR AVENUE Phooe ~ »1» CLEVELAND. OHIO Far yearly ci subscription: In u. a A- ...$0.84 ...$2.00 ....$3.00 -83 PRIPRAVIMO SE Z došlo pomladjo je vse oživelo, osobito na deželi, ker je napočil čas setve, da bo za farmarje v jeseni več pridelka. Ker smo v vojni, priporoča tudi vlada, naj ljudstvo sedaj začne obdelovati vsak košček prazne zemlje za takozvane "V" vrtove, ali vrtove zmage, kar bo deloma pospešilo naš celokupen cilj. Baš došla pomlad nas zaeno opominja,, da se moramo tudi na bratskem polju zdramiti in delati; zato bo s 1. aprilom otvor-jena velika kampanjai zmage pri naši Jednoti, kakor ste čitali tozadevno preduradno naznanilo v zadnjem Glasilu, program te važne kampanje mladinskega oddelka je pa danes v Glasilu objavljen. Kaj pa zdaj? Pred vsem je dolžnost vsakega člana in članice naše Jednote, da natančno prečita ta program, osobito pa še tajniki in tajnice krajevnih društev, ki bodo v svojem delokrogu voditelji te kampanje. Tako prosimo s tem tudi vsakega posameznega našega Jednotarja in Jednotarico, da gre v tem oziru svojemu tajniku ali tajnici na roke. Res, ta kampanja bo trajala devet mesecev, oziroma do konca tekočega leta. Zato pa nikakor ni treba s pridobivanjem članstva odlašati do zadnjega, ampak začnite TAKOJ! Prijavite prosilca ali kandidata- za pristop že na aprilovi seji, da bomo s tem večjim veseljem in ponosom lahko objavili uspešno prvo kampanjsko poročilo! Vsi na noge, da bomo v tej kampanji zmage isto v resnici dosegli! -o- BARAGOV SVETILNIK (Nadaljevanje a 2 strani) Neštevilne slovenske vasi, "neusmiljeno požgane, porušene in razdejane od fašistov, stotine slovenskih talcev, ki so morali v smrt brez preiskave in brez krivde, tisoči in deset tisoči Slovenskih deportirancev, ki vegetirajo v laških ječah in taboriščih — že samo vse to, če bi se ne godilo nikjer drugje ko v Sloveniji, je dovolj dokaza za upravičenost naše poprej izražene želje. — Bratje in sestre, na svidenje prihodnji teden! Naiim pokojnim članom ▼ spomin Pet in trideset novih imen naših nedavno umrlih sobratov in sester odraslega oddelka bo v prihodnji izdaji uradno naznanjenih; izmed teh je 16 članov in 19 članic. Tako je nam nemila smrt v tem letu do 7. štva št. 38, umrl 22. jarnuarja, star 60 let. ANNA VIDMAR, članica društva št. 162, umrla 28. januarja, stara 3 8let. KATARINA DELAC, članica društva št. 184, umrla 28. januarja, stara 56 let. JOSIPINA MIŠMAŠ, članica društva št. 162, umrla 28. januarja, stara 49 let. ANTON KATICH, član društva št. 152, umrl 1. februarja, star 43 let. JOHANA LIPOVEC, članica društva št. 156, umrla 1. februarja, stara 67 let. JERRY LOUSHIN, član društva št. 59, umrl 2. februarja, star 70 let. MARY SKUBE, članica društva št. 12, umrla 2. februarja, stara 64 let. JOSIP MALNERICH, član društva št. 32, umrd 2. februarja, star 81 let. BARBARA OREHOVIC, članica društva št. 163, umrla 7. februarja, stara 73 let. APOLONIJA TUSHAR, članica društva št. 12, umrla 7. februarja, stara 46 let. FRANK DERCAR, člag.-dru-štva št. 25, umrl 8. februarja, star 65 let. MATHIAS COLARIC, član društva št. 152, umrl 8. februarja, star 75 let. RORE WEISS, članica dru- marca pobrala že 70 članov in članic. Med današnjimi je bil štva št. 157, umrla 8. februarja, najstarejši star 8 llet, dva naj- j stara 61 let. mlajša pa po 20 let. Sledeče naše umrle priporočamo v molitev in v blag spomin: MARY CESTNIK, članica društva št. 50, umrla še 17. decembra, 1942, v starosti 46 let. FRANK KUKMAN, član društva št. 1, umrl 9. januarja, 1943, star 59 let. MARY LUSTIK, članica dru štva št. 162, umrla 14. januarja, stara 6 Olet. THOMAS PAVLINICH JR., član društva št. 145, umrl 15. januarja, star 26 let. FRANJO BRKLJACIČ, član društva št. 57, umrl 20. januarja, star 60 let. ROSE DOBESH, članica društva št. 12, umrla 9. februarja, v starosti 73 let. WILLIAM JANEZICH, član društva št. 41, umrl 16. februarja, star 20 let. MARY JURCA, članica društva št. 172, umrla 18. februarja, stara 62 let. THERESA PUHEK, članica društva 119, umrla 18. februarja, stara 78 let. MATT GASPARACH, član društva št. 51, umrl 20. februarja, star 65 let. ANNA PULLMAN, članica društva št. 29, umrla 20. februarja, stara 71 let. URSULA BUKOVEC, člani- ANTON TERPIN, član dru- , ca društva št. 70, umrla 21. feb-štva št. 15, umrl 20. januarja, j ruarja, stara 65 let. star 64 let. . j CECILIA MODIC, članica JOSEPR 2AGAR, č[an dru- društva št. 63, umrla 21. febru- arja, stara'55 let. • JOSEPH ILJAŠ, član društva št. 64, umrl 21. februarja, star 54 let CHARLES KLEMENC, član društva št. 188, umrl 22. februarja, star 58 let. JOSIPINA TOMASELO, članica društva št. 63, umrla 25. februarja, stara 29 let. FRANK DIMITROVICH, član društva št. 43, umrl 28. februarja, star 58 let. ŠTEFAN JAKSA, član društva št. 25, umrl 1. marca, star 36 let. HELEN WOZNIAK, članica društva št. 165, umrla 4. marca, stara 20 let. SOPHIE BORSCH, članica društva št. 5, umrla 7. marca, stara 59 let. STRIC SAM VAS POZDRAVLJA Pozdravljam moje hčere vse, pozdravljam moje sine, v obrambi ki že danes ste nam drage domovine! Res, domoljubje Vi ste vsi in žrtev pokazali, armadi se ameriški pridružili, jo izbrali. Namen prevožen naš in blag dosežen kmalu bode; ko bo uničen naš sovrag, bo svet vesel svobode. Zatorej krepko le naprej junaško se držite, po zemlji, čast le našo — vsej in slavo nam širite! • .""i ^/van Zupan. Menih m kmet (Margaret E. Bruner: "The Monk and the Peasant") Nekoč je živel nekje kmet, ki rad se je lagal; očrnil je prijatelja, grdo obrekoval. Kasneje se dognalo je, da bilo ni tako; skesal se čina svojega, popravil rad bi to. K menihu starem gre zatem — bil moder je čez vse — za svet naprosi ga lepo, storiti kaj mu je? Menih nato mu govori: "Poslušaj moj načrt! Izvrši ga, pa miren boš, vesel, nič več potrt. "Napolni perja kurjega si vrečo in potem ga k hiši vsaki deni pest, kjer znah so o tem." Je kmet izvršil ta ukaz, se vrnil spet nazaj, bil miren, češ, pokora s tem izvršena je zdaj. "Ne še!" menih mu zatrdi. "Zdaj z vrečo še enkrat podaj se, ono perje vse poberi od vrat do vrat!" Se z vrečo kmetic je podal in trudil na vso moč — a perja ni — ker veter ga odpihal že je proč — Ivan Zupan. -o- Domača fronta Office of War Information Washington, D. C. Živež je splošno merilo, splošna potreba za vse ljudi. V tej vojni živež tvori problem, ki zahteva natančno proračuna-nje s strani Amerike. Tekoče leto 1943 bo videlo take zahteve na poljedelsko produktiv- nost vsake dežele, kakršne se niso še nikdar postavilp. Pomislite, kake ogromne so naše potrebe: 1) Ameriški bojevniki — Potrebne so kar gore živeža, ako hočemo imeti borilno silo 10,-000,000» (in še več) mož v naši vojski, mornarici, marinskem koru in obrežni straži. Vojak v boju, na primer, porabi približno 5 in pol funtov hrane vsak dan — v primeri s povprečno vporabo 3 funtov za civilista. Le iz pravilne hrane bo prihajala močna energija, ki jo pravi vojak potrebuje. 2) Naše prihodnje ofenzive— Prednp te postanejo mogoče, moramo nakopičiti zalogo velikih količin živeža. Vsaka nova vojaška kampanja zahteva predhodnjo osnovanje. Tedaj, ko so možje in oprema gotovi pomakniti se naprej, tudi živež mora biti gotov. Mogočnost raznih velikih fenziv je v velikem obsegu odvisna od tega, da-li so zadostne zaloge živeža na razpolago. 3) Kot orožje za invazijo — Živež more pridobiti mnogo nekrvavih bitk proti narodom, Ri so podrepniki osišča in se borijo proti našim dobroprehra-njenim četam s praznimi želodci in brez prave volje, da bi pomagali svojim gospodarjem. Živež je tudi neprecenljive vrednosti za zasedene dežele. (V Severni Afriki, kjer so bili Naciji ogulili deželo vseh zalog živeža, je ameriška hrana privedla na našo stran mnogo francoskih vojakov). Moramo imeti v shrambi mnogo živeža, da zaslužimo pri j a tel j stvo ljudstva v osvobojenih pokrajinah in za vzpodbujo onih, ki nam morejo pomagati na invazij ski fronti. 4) Za naše zaveznike v boju — Ljudstva Združenih narodov delijo med seboj svoj živež ravno tako, kakor svoje orožje. Vsak zavezniški vojak, ki stoji proti osišču, pomaga rešiti življenje ameriških vojakov. Vsak zavezniški vojni delavec, ki izdeluje kako drugo orožje, olajšuje breme naše lastne proizvodnje. Sam zdrav razum nam nalaga, da delimo ameriške zaloge živeža z onimi, ki se z nami skupaj borijo. 5) Na domači fronti — Naši ljudje v civilnem življenju — zlasti oni, ki ustvarjajo vsakovrstno orodje za vojno—morajo biti primerno prehranjeni. Dandanes Amerikanci dete j o težje in daljše kot so za mnogo let. Zaslužijo več denarja in zato imajo več denarja za hrano. Zalibog nekaterih vrst hrane ni zadosti, da bi ljudje imeli toliko, kolikor bi hoteli. Potom umne rabe onih hranil, ki jih je zadosti, in racioniranja drugih (da se zagotovi primeren delež za vse) bomo imeli zadosti živeža, da domača fronta ostane zdrava in srečna. Priravnajte te potrebe z orjaško produkcijo, ki jo je ameriško poljedelstvo doseglo 1. 1942. od katerega se še več pričakuje 1. 1943. Ko primerjate nebotične številke na obeh straneh bilance, potem začnete pojmovati, kako zares velikanski je naš problem živeža. Treba tu tako naglašati, da v Združenih državah ne preti ni-kaka nevarnost stradanja. Mi pridelujemo in bomo nadalje pridelovali v vedno večjih kqli-činah največje zaloge živeža v svetovni zgodovini. Morda ne bo na razpolago vse izmed nekaterih vrst hrane, ki bi jih mi, tukaj doma radi imeli — ali prehrna za časa vojne bo obilno redilna za ohranitev našega zdravja in nfcše energije. Da jemo zadosti in primerno, treba le umno planira našo dijeto. Nič ni danes tako važno, kakor močni in odločni možje v boju — brez ozira na to, pod kako zastavo Združenih narodov se borijo. - -o- Kupujte vojne bonde! Tedenski pregled Office of War Information Foreign Language Division Washington* D. C. Ameriški Japonci «e borijo «• svobodo Amerikanci japonskega poko-Ijenja na Hatfaijskih otokih so se navdušeno odzvali, ko se*jim je nedavno ponudila priložnost za prostovoljni vstop v službo ameriške vojske. Naborni uradi na otokih so bili preplavljeni od prosilcev že od dneva Pearl Har borja, ki so želeli imeti priliko, da pokažejo svojo lojalnost napram Združenim državam. Štirideset redarjev japonskega pokoljenja v Honolulu se je odločilo vstopiti prostovoljno v vojsko. Skupine stotin prostovoljcev so se skupaj prijavile. Poziv za petnajst stotin prostovoljcev je imel več kot štirikraten odmev. "Na to priložnost sem že dolgo čakal," rekel je kristjan Na-kama, ki se uči medicine na Uni versity of Hawaii. "Kot Amerikanci imamo pravico rabiti svojo pest proti To ju, Hitlerju in Mussolini ju. Walter M i ha ta, oče štirih otrok, je bil eden izmed prvih prostovoljcev. "Vesel sem, da imam priliko boriti se za ameriško svobodo in pokazati svojo hvaležnost za izobrazbo, ki mi jo je Amerika dala," rekel je, "Stric Sam naj ima moje življe nje in vse drugo v tej borbi za svobodo." Neki drugi japonski-Amerika-nec je rekel: "Vsak dai\ svojega življenja zahvaljal sem se Bogu, da sem Amerikanec. Hočem pomagati, da se ohrani svobodni sistem Amerike, z vsem, kar morem storiti." časopisi v Honolulu, pisani v japonščini, so navdušeno podpirali to gibanje, kakor tudi japon-sko-ameriški voditelji v javnem življenju. Odlični vzgojevatelj japonskega pokoljenja, Shigeo Yoshida, je rekel: "Ne le da se nam odpira prekrasna priložnost, da se pridružimo borbi Združenih narodov proti tiran-stvu in zatiranju, marveč se Amerikancem japonskega izvira nudi prilika, da se pokažemo v pravem svetlu." Prvi prostovoljec je bil Wilfred Tsukiyama, prejšnji mestni in okrajni prav-dnik v Honolulu in eden izmed najbolj znanih odličnjakov v ha-waijskem javnem življenju. Begunci zabavajo ameriške vojake v severni Afriki Skupina begunskih igralcev iz Poljske, Francije, čehoslovakije, Jugoslavije, Belgije in Nizozemske s svojimi dovtipi, petjem in vodvilskimi nastopi vprizarjajo prireditve, polne smeha in zabave, za ameriške vojake v Severni Afriki, kakor se poroča Vojnemu departmentu. Te begunce, ki so hoteli prispevati, karkoli so mogli, k borbi proti Hitlerju, je ameriški Rdeči križ združil v celotno gledališko enoto. Kjerkoli se vpri-zarja ta "Red Cross Revue", ameriški fantje kar tulijo in se grohotajo od veselje, da se kar streha trese, ako je sploh kaka streha. Starim igralcem se je vodvil-sko življenje s svojimi dnevnimi spremembami gledališča in s štirimi nastopi na dan zdelo precej trdo. To pa je bil raj nasproti igralčevemu življenju v Severni Afriki. Razdalje so velike. Dobrih cest je le malo. Busi, s katerimi igralci potujejo, so tako starinski, da spadajo v muzej. Ko se začne potovati, treba vedno rešiti vprašanje, ali treba vreči ven igralca ali prtljago, da se najde malo prostora za voznika. In dogaja se tam čudo, da gora zares pride k Mohamedu. Vojaki imajo preveč posia in nimajo časa podati se v gledališče najbližjega mesta. To najbližje mesto je dostikrat le kupček pol-podrtih arabskih koč, kar pa se tiče najbližjega gledališča, ga sploh ni. In tako zvezdnato ne- bo služi za streho, tanki, letala in trnki pa za kulise, žarnice jeep-ov preskrbujejo s razsvetljavo, kadar je žica za električno luč le mnogo predaleč. Nekdo je prav primerno opisal Severno Afriko kot mrzlo deželo z gorkim solncem. Ni tam radiatorjev z vročo vodo, ki bi ogrevali stanovanja v mrzlih predelih. Dostikrat so igralci" morali pogrešati obed za eden ali dva dni. Dostikrat se morajo zadovoljevati s trdim kruhom in kakim jajcem, ako ga morejo kupiti ob cesti za visoko ceno. In ko najdejo mesto, ki ima hotel, dostikrat niti rjuh ni in o vroči vodi sploh ni govora. Nikdo izmed 14 žensk in 11 moških gledališke trupe ni znal govoriti angleški, ko se je skupina organizirala pod Rdečim križem. Sedaj pa znajo zadosti angleški, da se morejo naučiti svojih vlog. Vloge so prepletene z ameriškim "slang-om" in vojaškim narečjem, katerega igralec sam vedno ne razume, ki pa zato provzoča nepopisen smeh. Danes se predstava morda vrši sredi prašnega viharja, jutri sredi blata, ne slisiš pa nikdar kake pritožbe za te neugodnosti in trdo življenje igralcev. Izpred vojaškega sodišča v Ljubljani (Posneto iz ljubljanskega "Ju« tra" v izvirnem besedilu.) Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino in poveljnik XI. armad-nega zbora glede na razglas z dne 24. aprila 1942-XX dajeta na znanje: 8. aprila je v Ljubljani nek komunist ubil organa javne varnosti, Slovenca Kukoviča Kazi-mirja. Upoštevaje razglas z dne 24. aprila je bilo potem, ko je brezuspešno potekel določeni čas, da bi se odkril krivec tega zločina, USTRELJENIH OSEM OSEB, zanesljivo krivih terorističnega in komunističnega udej-stvovanja. 13. aprila je neki komunist ubil v Ljubljani dr. Marka Natlačena. Upoštevaje razglas z dne 24. aprila t. 1. je bilo USTRELJENIH 24 OSEB, zanesljivo krivih terorističnega in komunističnega udejstvovanja. 14. aprila so komunistični elementi ubili v Starem trgu Vouk Lucijo. Upoštevaje razglas z dne 24. aprila 1943. je bila potem, ko je brezuspešno potekel določeni čas, da bi se odkril krivec tega zločina, USTRELJENA OSEBA, zanesljivo kriva terorističnega in komunističnega udejstvovanja. najnovejšeitesti iz jugoslavije Kaerntner Zeitung piše v svojih številkah od 19. in 20. januarja o novih naborih v slovenskem delu jugoslovanskega ozemlja za vojaško službo. Mnogo delavcev pa je bilo mobiliziranih za prisilno delo.» "V večih delavskih taborih so se zadnje dni nabrale prve skupine vpoklicanih delavcev. Istočasno so se začeli nabori novih vojaških obvezancev." "Skupine mladih mož odhajajo v taborišča v Rajhil na službo dela. Oblečeni so v uniformo nemškega 'Arbeitsdienst-a.' Kreisfuehrer Oroszy je v nekem govoru dejal, da je zopet prišel čas velikih in težkih preizkušenj, kakor o priliki prve svetovne vojne; zopet gre za isto 'staro tradicijo.' Govoril je tudi o nalogah, ki čakajo mladino Gorenjske ob njenem vstopu v vojsko; pozvani so na boj za evropsko kulturo proti bolševizmu. Prvi vlaki delavskih obvezancev iz Gorenjske so že odšli v smeri proti severu, v taborišča nemškega "R e i c h s arbeitsdien- ta." r ♦ . "Slovenec" z dne 17. decem- bra prinaša več razglasov, iz terih je razvideti, da so partizani v ljubljanski pokrajini' precej uspehov in zasedli nekaj krajev. Iz teh razglasov je razvidno tudi, da se Hrvati pridružujejo vrstam slovenskih partizanov. Koncem januarja je bilo na Gorenjskem več spopadov med gerilci in nemškimi vojaki. Trdi boji so se vršili v bližini Jesenic. V Ljubljani pa laški teror razsaja kar naprej ;vsak dan odhaja po 30 oseb v konfinacijo. • Tagespost od 1. februarja 1943 poroča, da je Heimatbund povsod v Dolnji (slovenski) štajerski priredil svečanosti ob priliki 10-letnice Hitlerjeve vlade. • Angleški list Sunday Times poroča, da Nemci zdaj grade obrambne linije v Vardarski in Moravski dcflini, kakor seveda tudi povsod na dalmatinski obali Jadranskega morja. • General Bader, vrhovni poveljnik nemških vojaških sil v Jugoslaviji, je zagrozil srbskemu narodu, da bo dal streljati po 100 srbskih osebnosti za vsakega okrajnega načelnika, ki bo zapustil svoje mesto; za vsakega župana ali občinskega predsednika, ki bi se pridružil Mihajlo-viču, bo ustreljenih po 10 Srbov. Za sabotažna dela so Nemci že dozdaj streljali po 100 oseb. -o- Lahi ubijajo po Beli Krajini Italijani se držijo le v Črnomlju in Metliki, dočim so 3 km ven iz Črnomlja že partizani. Promet po vseh glavnih cestah je zaprt, le italijanske patrulje je od časa do časa videti na njih. Vse učitelj stvo meščanske šole in ljudskih šol je aretirano. Italijani jih drže zaprte deloma v Črnomlju deloma v Metliki. Med zaprtimi v Črnomlju so tudi ravnatelj meščanske šole štrbenk ter profesorja Kos in Presl. Dne 6. julija so Italijani obkolili vas Gradac, ter pobrali kmetom vso živino za vojsko. V Starem Trgu so Italijani zažgali 6 hiš ter porušili več gospodarskih poslopij. Pogorela je tudi Kovača vas. V bližini Starega Trga pri Kočevju so se vršili večji boji. Italijani so imeli okrog 60 mrtvih in ranjenih, vendar so se partizani morali umakniti. Vršila se je tudi bitka za železniški viadukt Otovac. Italijani so imeli 2 mrtva in nekaj ranjenih. Italijani požgejo in razrušijo vse hiše ako ugotove, da je kdo svojcev med partizani. Razne prireditve Jed-notinih društev 6. do 9. maja: 16. redna letna kegljaška tekma KSKJ Osred-Zapadne kegljaške zveze na Souflhwest kegljišču, 1659 Blue Island Ave., Chicago, HI. Ostala društva, ki imajo to sezono tudi kakšno prireditev na programu, naj nam izvolijo to naznaniti.—Uredništvo. .' APEL NA VOZNIKE Na kavčuku lahko varču-jete in pomagate -dobiti to vojno, ako boste ravnali po sledečem: 1.—Vozite samo tedaj, ako je to absolutno potrebno. 2.—Ne vozite nad 35 milj na uro. 3.—Avtna kolesa naj bodo vedno dobro napolnjena z zrakom. 4.—Večkrat jih dajte pregledati. 5.—Naj se vozijo z vami še drugi. William M. Jeffers, direktor za kavčuk. Ustanovljen» t jottefai, ID dne 2. april», iInkorporlrana t Jolietu. driavi F'Hurta. dne IX januarja, laaa ' GLAVNI URAD: »1-353 N. CHKAOO ST„ JOLEBT, XLL. Telefon t glavnem uradu: Joliet M4I; stanovanja glavnega tainika 0448 Od ustanovitve do SI. Januarja. 1943 znaia akupoTtaplačLirp^ Solventnort 1TT^4% * - . „.„^ glavni oobobniki • Častni predsednik: FRANK OPEKA. North Chlcaao. m. Glavni predsednik: JOHN GERM, 817 Kast tr «T Puebio. Oolo Prvi podpredsednik: JOHN ZKFRAN, 27» W. 15th St. ni Drugi podpredsednik: MATH PAVLAKOVICH, 471*HatOdd BL, Pittsburgh, Pa BL. H. W, O. Wis. Oolo. Drugi Tretji Tretji podpredMdnlk: JOSEPH LEKSAN.___ Četrti podpredsednik: MIKE CERKOVNIK, P O___ _ Peta podpredsednica: JOHANA MOHAR, 1138 DUlli*ham Ave^ Sesti podpredsednik: OBORGX PAVLAKOVICH. «78 Pearl St, Glavni tajnik: JOSIP ZALAR, 351 N. Chicago St. JoBet. m. Pomotnl tajnik: LOUIS ŽELEZNIKAR, 351 N. Chicago St., Joliet, Hl. Glavni blagajnik: MATT F. SLANA. 351 N. Chicago St., Joliet. DL Duhovni vodja: REV. MATH BUTALA 41« N. Chicago 8t, Joliet, HL Vrhovni «dravnik: DR. JOSEPH E URSICH, 1901 W. Cermak Rd., Chicago. 111. NADZORNI ODBOR Predsednik: GEORGE J. BRINGE, 512 Adams Ave., Eveleth, Minn. Prva nadzornica: MARY E. POLÜTNIK. 1711 E 30th St., Lorain, O. nadzornik: FRANK JjOKAR, 1352 Hawthorne St., Pittsburgh, Pa. . nadzornik: JOHN PEZDIRTZ, 14004 Pepper Ave„ Cleveland, O. Četrta nadzornica: MART HOCHEVAR, 21241 Miller Ave., Cleveland. O. FINANČNI ODBOR Predsednik: JOHN GERM. 817 East "C" St. Pueblo, Oolo. Tajnik: J08IP ZALAR, 351 N. Chicago St., Joliet Hl. Prvi odbornik: FRANK J. GOSPODARICH, 300 Ruby St.. Joliet, HL Dmgl odbornik: MARTIN SHUKLE» 811 Avenue A, Eveleth. Minn. Tretji odbornik: RUDOLPH G. RUDMAN, 400 Burlington RcL, Wilkinsburg, Pa. Četrti odbornik: GEORGE G. BRINCE, 716 Jones St., Eveleth, Minn. POROTNI ODBOR Predsednik: JOHN DECHMAN. 1102 Jancey St., Pittsburgh, Pa. Prva porotnica: MARY KOSMERL, 117—5th St., S. W., Chlsholm, Minn. Drugi porotnik: JOSEPH RUSS, 1101 E. 8th St., Pueblo, Colo. Tretji porotnik: JOHN OBLAK, 215 W. Walker St, Milwaukee, Wis. Četrti porotnik: JOHN TER8ELICH, 1847 W. Cermak Rd„ Chicago. HL Peti porotnik: JOHN BEVEC, Alexander Ave., Strabane, Pa. Šesti porotnik: LUKA MATANICH, 2524 E. 109th St., South Chicago. HI. UREDNIK IN UPRAVNIK GLA8IIA IVAN ZUPAN, 6117 St Clair Ave, Cleveland. O. VODJA ATLETIKE JOSEPH ZORC, 1045 Wadsworth Ave., North Chicago, 111. NAČELNICA MLADINSKE IN ŽENSKE AKTIVNOSTI JEAN M. TEŽAK, 457 Indiana St, Joliet, HI. Vsa pisma in denarne zadeve, tikajoče se Jednote, naj se pošiljajo na glavnega tajnika JOSIPA ZALARJA, 351 N. Chicago St, Joliet, Hl.; dopise, društvene vesti, razna naznanila, oglase in naročnino pa na GLASILO K S. K. JEDNOTE, 6117 St. Clair Ave, Cleveland. Ohio. - _ Narodna dolžnost klice vse čikaške Slovence na važen javni shod! Kakor se je poudarjalo že na dveh zaporednih pripravljalnih sejah ki se ju je udeležilo lepo število zastopnikov in za-stof/iic raznih slovenskih društev v Chicagu, je treba nemudoma začeti veliko kampanjo za prostovoljno nakupovanje vojnih obveznic (bondov) med čikaškimi Slovenci samimi, da dobijo tako zasluženo priznanje pri naši zvezni vladi posebno sedaj, ko moramo tudi doma pomagati svoji novi domovini v njenih vojnih naporih za zmago pravične stvari in popoln poraz fašistične pošastiL ki bil si rada podjarmila ves svet ter zagospodovala nad vsemi narodi in tako seveda tudi nad našo veliko demokracijo v Združenih državah ameriških, sedaj, ko iščemo v Washingtonu vladno pomoč pri svojem vse hvale vrednem potegov an ju za živijenski obstanek in narodne pravice slovenskega ljudstva v stari domovini. Da se čikaškim Slovencem še posebej pojasnita in razložita namen in nujnost tega gibanja med njimi samimi in da se pokaže vladnim zastopnikom slovenska lojalnost do te velike in svobodoljubne dežele ob veliki udeležbi slovenskega živi j a v Chicagu in bližnji okolici, se sklicuje VELIK JAVNI SHOD Z ZANIMIVIM PROGRAMOM DNE 27. MARCA OB OSMIH ZVEČER V DVORAN/ SLOVENSKE SOLE PRI CERKVI SV. ŠTEFANA NA 1851 W. CERMAK RD., CHICAGO, ILL. Na tem javnem zborovanju bodo sodelovali vladni zastopniki z raznimi potrebnimi pojasnili in kazanjem vrlo zanimivih vojnih slik. Neki vojak iz Gvadalkanala vam bo opisal svoje dogedke, ki jih je doživel tamkaj v najhujših bojih proti zavrat-nemu Japoncu. Naš govornik bo vse natanko razložil, zakaj je tako nujno potrebna kampanja za nakupovanje vojnih obveznic med nami. Naši pevski zbori—"France Prešerennjegov splošno priljubljeni kvartet, "Aarija" in pevski zbor Slovenske ženske zveze_nas bodo vnemali in navduševali z lepimi in milimi slovenskimi popevkami za to dobro, potrebno, koristno, plemenito in domoljubno stvar. Vstopnine ne bo nobene in vsakdo je dobrodošel. Kdor resnično ljubi to svobodoljubno deželo, kdor ima le še količkaj srca za nesrečne; brate in sestre onkraj morja, kdor se zaveda velike važnosti vojnih obveznic, ki se naj prostovoljno in podrobno kupujejo med Slov sne i samimi, in hoče biti resničen brembovec demokratičnih načel te dežele pa pravic slovenskega .naroda v tužni Sloveniji doma, na domači fronti, ne bo zamudil tega shoda. Narodna dolžnost kliče vse Slovence v Chicagu in bližnji okolici na to važno javno zborovanje., Slovenci in Slovenke, zavedajte se te dolžnosti in pokažite V SOBOTO, DNE 27. MARCA ZVEČER V DVORANI NA. 1851 W. CERMAK RD. naši zvezni Vladi, da smo vredni njenega zaupanja v ameriška Slovence! Napolnite tiste prostore do zadnjega kotička! PRIPRAVLJALNI ODBOR. -o- Piše: SAJVESTEKDO. V CLEVELANDSKEM NOVEM GRADU "Najraje čitamo, kako opisujete naše slovenske naselbine. Mi stari priseljenci to radi čitamo, ker se pri tem tudi sami spomnimo preteklih časov, kako je bilo v Ameriki pred leti." Tako mi pišejo iz raznih naselbin. Da, tudi jaz najraje to opisujem, ker sem že sam star in se tudi rad spominjam pretekle dobe našega ameriškega življenja, ki je imelo toliko sicer na videz burnega in trpkega, v resnici pa silno zanimive- ga v sebi. Tu se je pokazala slovenska duša prav taka, ka-koršna je v svojem bistvu* Doma je šlo vse po "stari navadi," kakor so nas vodili. Tukaj smo se morali voditi sami, kakor smo pač vedeli in znali. Pri tem je prišla na površje jasne naša slovenska narava, naš značaj, pa tudi naša vzgoja doma, ko smo bili mladi. Doma sem večkrat o tem predaval po raznih naselbinah, pa so radi poslušali. To bi bilo zelo dobro, ko bi kdo bolj natančno opisal, ne dogodke same, temveč duh teh dogodkov, vzrok«, zakaj je bilo tako in kakšen značaj slovenskega naroda se je v tem našem življenju pokazal. Mati najbolj spozna značaj otrok, ako jih pusti same, da delajo kar hočejo, pa jih skrivaj opazuje. Marsikaj bo videla v tem, kaj otroci delajo in kako, da bo lahko spoznala njih značaj. Tako nekako Smo bili mi ameriški Slovenci takrat prepuščeni samim sebi. No, ker tako želite, bom pa skušal kar še kako naselbino opisati iz tega vidika. Naj zadnja naselbina, katero sem opazoval tako in jo obiskal, je bil Novi grad v Cleve-landu, po angleško mu pravimo Newburg. Tako nekaj popolnoma za se —v novi slovenščini bi rekli, tako nekaj svojega ima slovenska naselbina ta v Novem gradu (Newburgu) v Clevelandu. Kakor mirno jezero je sredi gora, do katerega ne morejo nobeni zunanji viharji ,da bi ga razburkali, pa naj drugod še bolj divjajo in razsajajo. Vedno je mirno in tiho. Mirno sniva svoje življenje, kakor bi celega sveta okrog njega ne bilo. Kaj jim mari, kako drugod rogovi-lijo in kako žive. Newburg živi za se in po svoje, tako kakor pač misli, da je najbolj prav in kakor ga vodijo tisti, ki so mu dani duhovni in narodni voditelji. Pa s tem ne mislim trditi, ds bi newburška naselbina ne sodelovala z ostalo ameriško Slovenijo v raznih skupnih akcijah, v skupnem narodnem, društvenem in verskem življenju, za skupne koristi slovenskih Amerikancev, da bi bili posebneži, morda celo narodno nezavedni, da bi kazili našo slovensko %meriško skupnost. Ne! Ravno nasprotno! V tem so v marsičem lep zgled drugim. Kakor njih duhovni oče, Father Oman, ki je bil že od nekdaj pri vsaki katoliški in slovenski akciji vsikdar med prvimi, ki jo je podprl, se ji pridružil in jo pomagal pahniti naprej, tako je tudi cela naselbina vsikdar krepko sodelovala ne samo v skupkih a k c i j a 'h Clevelanda, temveč tudi celotnih ameriško slovenskih. Kar sem hotel gori poudariti, je bilo samo to, da v Newburgu nikdar ni bilo kakih velikih pre-tresljajev, da je tam vladal red in mir in sloga, da od tam niso prihajali kaki strupeni napadi, saj toliko ne, da bi kaj pomenili, da tam ni bilo kakih velikih bojev med katoliškimi in nekatoliškimi, kakoršni so drugod marsikje pretresali naselbine do fundamenta. In taka je bila slovenska naselbina v Nedburgu, odkar jo poznam, poznam jo pa še od leta 1906. Vedno je bila enaka, mirna in dobra, verna in slovenska. Med nekdanjim New-burgom pred leti in pa med sedanjim sem pri zadnjem obisku opazil v cerkvi samo eno veliko razliko, ko sem na prižnici pogledal po lepi novi cerkvi in to so bile—glave Newburžanov. Imel sem slovensko mašo, kjer je bila večina starih newbur-ških pionirjev. Pa sem pogledal po glavah, pa sem opazil isto, kar na svoji—sneg častitljivih sivih las je kar precej že začel padati tudi po Nevvburža-nih, da tudi tukaj prvi pionirji kar zore, zore , . . za zimo—za smrt. Se pač ne da pomagati. To je pot "vsega mesa" na zemlji, kakor je tožil očak v starem testamentu. Temu okraju Clevelanda je ime Newburg—Novi grad. Bog ve res zakaj? Večkrat sem bil že tam, se tja pripeljal, ali se od tam odpeljal v vse mogoče smeri, pa kakega gradu tam še nisem videl, posebno pa še ne novega gradu. Ce smo doma rekli kakemu kraju, na primer Gornji grad ali Stari grad, smo vedeli, da mora biti tam blizu gotovo kak grad, da se po njem tudi kraj imenuje. V cleve-landskem Novem gradu ga pa nisem videl. Morda je bil tukaj kak grad, pred dolgimi leti? Morda. Zakaj pa potem pravijo Novi grad? Kraj je res na mali vibočnini nad doljnim Clevelandom. Union kara pri-ropota iz mesta Union Ave. po mali strmihici in se naprej od cerkve še bolj dvigne, da pride do takSzvanih Heights. Drugače je pa Newburg kakor ves drugi Cleveland, samo meni se je zdel še malo bolj črn in zakajen. In kaj bi tudi ne bil? Dimnikov, velikih in malfti, nizkih in visokih, ozkih in širokih, železnih in zidanih je v okolici kakor hoj v krimskem pogorju. Zlasti po zarezi proti mestu. Zadnjič enkrat sem se tja pripeljelz "iskrim konjičkom," ki sam; teče, z gospodom kanonikom in sva prišla na tisti most nad cerkvijo čez moderno reko, po kateri pa ne teče kaka "bistra Sava," tudi sploh voda ne teče, temveč "teče" samo železnica, po kateri dirjajo vlak za vlakom. Pa sem s tega mostu pogledal v tisto zarezo in v okolico in sem gledal te dimnike tovaren, .pa mi je kar taka misel šinila v glavo: ko bi tu stale mesto teh dimnikov mogočne gorenjske smreke, pa bi pod tem mostom "šumela bistra Sava," to bi bila krasota! Morda sem to zato tako mislil, ker je Father Oman amerikan-ski Gorenjec in govori tako, kakor bi človek poslušal pristnega Kranjskogorca tam iz Savske doline na Gorenjskem. Morda? Kajpak, da bi bil s smrekami mesto z dimniki ta kraj krasota in lepoti, to je že res. Toda kdo bo smreke jedel? Smreke ne dajo kruha, samo smolo. Te newburške črne smreke"—dimniki s svojimi sajami ga pa dajo. Kjer se tovarniški dimniki stalno kade, tam je tudi ljubi kruhek. To je pa vendar glavno. Kaj lepota! Od lepote ni. nihče sit, od črnih dimnikov mogočnih tovaren pa veliko. Zato je naravno, da si Newburžani najbrž še nikdar niso tako mislili, kakor sem si jaz. Če te "njih smreke" (dimniki) puhajo noč in dan mogočne oblake dima, da ozračje ni najbrže nikdar čisto, saj jaz Q. How many coewneu il 8 Bond can there be?! iL War Bonds nay be it* cued In the Mom of Only two inâMàmmim mm fcoownm, ami «he registration must he in the "J^xTsmfeh or*Mnl Mary Smith,'* without any qualifying : 8, H a person wh holds War Savings Bonds up to the limit for the carrent re« should inherit additional Bonds, could thai ho legislated in hi« name t AtXm Q. How can I ko «ure tkat I can M my money hack if I buy 8 xlc Savings Bond!) full faith and of Iba United a •*»«•« ■ I ¡LI* nisem bil še nikdar tam, da bi bilo, če padajo črne saje iz teh oblakov na strehe hiš, se obešajo po stenah hiš, da so vse oka jene kot vi dimniku paršut, če silijo v hiše in se obešajo na veliko jeso gospodinj po zavesah na oknih, padajo na lepe, veza ne prtove in prtičke po omarah, če se prijemljejo tudi rok, da si je treba večkrat roke umivati, da niso črne, kdo se v Newbur-gu za to zmeni? >Nihjče! Še Hog, da je tako! Pridni New-buržani hite v te tovarne, da neso svoje zdrave in krepke mišice državi in narodu na cazpo-lago, da pomagajo bogateti državo večati narodno blagostanje, sedaj v tej vojni, da pomagajo ustreči vojakom, ki kličejo z raznih front "pass the ammunition 1" pri tem si pa seveda odščipnejo vsako svojo delavno uro kak košček tega blagostanja za. se v obliki plače. Pride "peda," pa v tovarni iz teh saj stisnejo delavcu v roke njegovo plačo, da hiti ž njo domov, kjer gospodinja že na njo čaka, da jo raznese po štoreh" in plača "bukuce," če je jemala nanje vsakdanji kruh, če ni, pa da hitro spravi v kak "štumf," daje za dobo do prihodnje "pe-de." Da, te newburške "smreke" dajejo mogočnim množicam delavstva kruh na mizo, obleko na telo, streho nad gia-vo, karo v garažo, pa morda še kakega "mačka" v kako banko za "težke" čase. Zato pa, kdo bi Newburžanom zameril, če so kar zadovoljni s svojimi "modernimi smrekami" mesto tistih zelenih iz kranjskih gozdov, in so kar v svojem New-burgu. Ne bi šli drugam za vse nič na svetu. Poznam jih. Vidite, takle je na zunaj ta elevelandski Novi grad. No, pa saj ga vsi poznate, saj vi, tam v Clevelandu. Kaj bi Vam pravil? Vendar sem pa mislil, da bi bilo kar prav, če ga tudi iz te strani malo opišem. Tisti, ki ga poznate, mi boste dali prav, in dejali, res, prav tak je! Kjer ga pa niso videli, po drugih naselbinah, bodo pa radi brali, da ga bodo poznali. Po sem tako, vsaj upam, obema ustregel. V Newburg sem vsikdar rad šel, če so me povabili. Včasih sem se pa kar sam povabil, zlasti odnar tam župnikuje Father Oman. Saj on vsakega rad sprejme. "Dobrodošli!" mu pravi, da ga povabi v svoje gostoljubno župnišče, pa se človek kmalu kar domačega čuti. Zato se mi je kar dobro zdelo, ko me je dobri Father Slap-šak, kaplan, oni dan, ko sem bil v Clevelandu za božič, povabil, da bi prišel za nedeljo tja in malo povedal o "Molitveni fronti." Resnici na ljubo moram povedati, da sem se mu kar sam ponudil, pa je bil takoj zadovoljen. "Sicer gospoda kanonika ni doma, pride šele pred nedeljo, vendar vem, da mu bo prav!" mi je dejal prijazni gospod Slapšak, stari znanec še od doma iz Slovenije, ko sva ga z gospodom kanonikom leta 1925 obiskal^ tam na Dolenjskem v Škocijanu, kjer je bil kapelan, in ga je šel gospod kanonik "snubit" za Cleveland. In tako sem res prišel v New-| burg tisto soboto 3. januarja i letos. i "Dobrodošli!" se je prismeh-,.ljal gospod kanonik Oman pri ! vežnfo vratih, ko sem pritisnil na gumbek pri vratih, pa je notri v veži zapel "moderni vežni zvonček" svoj "tin, ten, tan." j "Kar naprej!" me je povabil v hišo. "Prav, da ste prišli!" j "Hvala lepa, gospod kanonik," sem dejal malo v zadregi, ker stari ljudje smo bolj sramežljivi in sva si segla v roke in peljal me je v svoj "parlor," kjer sem že presedel marsikako uro. Zlasti pogosto sem bil tukaj tista leta, ko je bil tukaj kaplan Father Bombač, pa sem jaz kot njegov stric mislil, da imam radi njega kar svojo domovinsko pravico v tem župni-šču. * rn .-lUm Ko pridete v Newburg !n pozvonite pri vratih, in vam pride odpret Father Oman s svojim značilnim nasmehom, pa pogledate ves Newburg, pa recite, če si morete misliti Newburg brez gospoda kanonika in gospoda kanonika brez Newburga? Newburaanr bi si ga že na mogli. Kar za skupaj so. Tako so za skupaj, da se kar vsem dobro zdi. Sicer sem mislil opisati samo, kako je bilo tisto nedeljo, ko sem bil 4. januarja tam. Da, mislil sem. Pa ne vem, kako in kedaj se je zgodilo, da se mi je moj pisalni stroj izgubil v zunanjem opisovanju New-burga, da sem toliko časa zamudil z njegovim opisovanjem Ce človek'kaj opisuje, se mu kaj rado zgodi tako, vsaj meni se, da pero Čisto drugam zaide in blodi Bog ve kod vse okrog, da pisec potem komaj nazaj vse najde, kamor je mislil priti in kaj opisati. Tako se mi je tukaj že zgodilo. Pa kaj se hoče, tako je. Posebno je to razumljivo v tem opisu iz vzroka, ker se nisem pripeljal v Newburg z zrakoplovom, da bi priletel pred župnišče in potem hitro v župnišče. Prišel sem z autom in tako se je zgodilo naravno, da sem se najprej ustavil pri zunanjem Nevvburgu. Sicer pa gospod kanonik tudi veliko piše in sem prepričan, da se njemu pogosto isto zgodi, saj se že v njegovih spisih vidi, da je tako. Kakor meni danes. Zato sem gotov, da mi bo vsaj on oprostil. ,Newburžani so tudi ponosni, da imajo to izredno prednost pred vsemi katoliškimi župnijami eele Amerike, da so edina župnija, ki ima kanonika za župnika. V kolikor je meni znano, je Father Oman edini katoliški kanonik v celi Ameriki. Episkopalci jih imajo veliko. Ravno te dni sem čital, da sta bila dva nastavljena tukaj v Washingtonu. Katoliška -Cerkev pa tega "reda" še ni vpeljala v ameriške škofije. Ko je ljubljanski škof g. Dr. Gregorij Rožman obiskal Ameriko in ameriško Ljubljano, je začutil potrebo, da mora tudi ameriška Ljubljana imeti, na kar je starokrajska ponosna, svoj ljubljanski stolni kapitel, ki so "korarji," da bo res prava Ljubljana, da mora dobiti vsaj enega svojega slovenskega kanonika. In odločil se je, da bo naselbina, katero bo s tem odlikoval, pač naš Novi grad in njen župnik Father Oman. In tako je kmalu po njegovem odhodu prišlo to imenovanje, in sicer za častnega kanonika, ker ga za pravega ni mogel imenovati, ker sedaj še nimamo tako dobrih zvez z Ljubljano, da bi gospod kanonik mogel vsako jutro ob devetih poleteti v Ljubljano h "ko-rarski" maši, potem pa nazaj v Nevvburg v šolo in k obedu, potem pa ob treh popoldne zopet nazaj v stolnico sv. Miklavža v Ljubljano k "vešperam," kar vse je po glavna dolžnost ljubljanskih kanonikov. Tako je s častjo Fathra Omana kot kanonika nekako prišel vsaj košček častitljive bele Ljubljane sem v Ameriko in ameriška Ljubljana je še bolj postala res Ljubljana. Sicer naj bo pa že kakor hoče, Father Oman bo gotovo hud na me, da ga sedaj tukaj obre-kujem. Vendar se ne da pomagati. Ce hočem res opisati Nevvburg tak, kakoršen je, kako bi mogel in smel ravno to veliko dejstvo prezreti? Gotovo bi mi Nevvburžani za vedno zamerili, da bi si ne upal več tja. Sicer pa je gospod kanonik, kakor že omenjeno in še bolj znano, sam stalen dopisnik raznih časnikov, ki pridno pa tudi zelo spretno vrti pero, oziroma najbrže svoj pisalni stroj. Ta-! ko ve, kako se godi dopisnikom, ki nobene reči ne morejo pustiti pri miru, še manj, še manj pa kakih odličnih oseb, da bi si jih ne privoščil sem pa tja, da svoje dopise malo polepšajo, narede bolj zanimivo. Dopisniki in pa reporterji so pač nevarni ljudje. Z gospodom kanonikom sva že stara prijatelja in—kakor bi rekel pokojni profesor Tomo Zupan—soperesnika. Saj bila sav vasčih. Včasih pa tudi ne. Včasih sem jaz kot urednik raznih katoliških listov pred leti napisal kake članke, kjer sem pero morda malo preveč "pošpičil," morda sem dal članku malo preveč ostri "flashlight"—po slovensko žaromet— da je preveč ostro posvetil v kot, kjer sem mislil, da se je morda malo preveč "kakaru-čev" nabralo, pa gospod kanonik tega ni odobraval, se je takoj razhudil in mi pisal in me okregal, za kar sem mu bil zelo hvaležen. Morda gospod kanonik včasih kakega kota ameriške Slovenije iz Clevelanda ni mogel tako dobro poznati, ker ni mogel videti iz Clevelanda v New York, ali pozneje v Chicago, ker je le malo predaleč, da bi ga mogel tako dobro videti, kakor sem ga morda jaz, če je tudi napel še večji "rešpetlin." Zato pa ni videl tako, kakor je v resnici bilo. Zato je malo za-godrnjal. Vendar pa je bil Father Oman vsikdar eden izmed prvih, ki so se zavedali važnosti in potrebe katoliškega tiska, pa tudi svoje dolžnosti vseh katoliških Slovencev, da ga podpirajo bodi s peresom, bodisi s kakimi čeki, bodi še bolj s priporočili pri ljudeh. Saj je bil veliko let zastopnik raznih katoliških listov. Morda je še danes, ne vem. Samo toliko vem, da je danes še prav tako priden dopisnik, kakor je bil pred leti, ko sva bila še oba mlada in fest. Posebno Ave Maria se ima ravno gospodu kanoniku zahvaliti za marsikako veliko pomoč, za številne dopise. Za koledar Ave Maria, če noben slovenski duhovnik ni poslal letnega poročila, gospod kanonik ga je. To je tudi najbrže vedel ljubljanski škof g. Dr. G. Rožman, ko je mislil, "da je ravno Father Oman tisti, ki naj nosi tu v Ameriki košček ljubljanske stolnice na sebi v dostojanstveni kanoniški obleki. Pa še nekaj je ljubljanski škof g. Dr. Rožman opazil in to velikrat doma povedal, tudi v svojem škofijskem listu napisal, to je bil način župnikova-nja Fathra Omana, zlasti njegovi stalni hišni obiski in stalni osebni stiki z vsemi farani blizu in daleč, kakor je to tudi po mnogih drugih ameriških župnijah navada. Zato je zahteval od svojih duhovnikov doma, da morajo enako voditi svoje župnije. Vse to mi je prišlo v spomin, ko sva sedelst v njegovem "parlor ju" in premlevala razne stare in nove novice in razne razmere med nami tisto popoldne 3. januarja, 1943. Kmalu je prisedel k nama tudi še ljubeznivi Father Julij Slapšak, kaplan in delil z nama svoje misli in mnenja o"tem in cmem. >Oalje prihodnjič.) 17 usmrčenih na Koroškem in Štajerskem Stockholm, Švedska. —V časopisih iz Štajerske in Koroške je poročano, da so nemške oblasti usmrtile 17 domačinov. Sedem jih je bilo usmrčenih radi sabotaže na vlake, vojašnice in mostove, 10 pa radi delovanja proti Nemčiji. Med slednjimi je bila tudi ena ženska. (Časopisje označuje te ljudi kot "Avstrijce," pa so najbrže koroški in štajerski Slovenci, up. ured.) BUY r ^MTOITATO STAMPS Tedaj je prišel tajnik in sporočil, da se je vrnil sel. "Ali ga je privedel ?" je vpra ¿al komendator. "Bogoslovec je odplul na la dji romarjev pred dvema dnevoma," je sporočil tajnik. Komendator se je sesedel v sto in zamrmral: "Cipriano! Pogu bil si sebe, sina in mene!" Potem je spet upal: "Izgubil je knjigo, a ljubil je krepost Morda še živi —." Planil je kvišku in zaklical tajniku: "Sedite in pišite!" "Komu, presvetli?" je vpra šal tajnik. "Pišite v Senj, škofu Benzo-niju." .Nato je narekoval pismo, ki naj bi odvalilo zadnjo oviro poti, ki jo je hodil Peter Pavel XIII. Na morju in v pristanu. Peter Pavel je spal in sanjal Zdelo se mu je, da potuje skozi neznano deželo. Nekak moten, meglen somrak je ležal nad ravnino, po kateri je šla pot kakor gaz. Ni bila prijetna pot, a krajšala mu jo je zavest, da hodita ob njegovi desni in levi še dva potnika, čudno ga je nekaj vezalo na sopotnika, dasi ju ni poznal. šli so molče, zatopljeni vsak sam vase. Medla modrikasta luč ki je silila skozi somračno meglo, je komaj nejasno osvetljevala temne postave popotnikov. "Dani se," je čustvoval Peter, "in že dolgo, dolgo hodimo. Kako je to neki, da noče biti že dan?" In potožil je sopotnikoma: "Ali smo pot zgrešili. Nikoli še take dežele! Hodimo in hodimo, a ni jutra ne dne." Oni na desni je rekel: "Adam je želel in ni dočakal." In oni na levi je kakor odpel: "Mojzes je hodil, a ni prišel." "Kdo sta, da govorita iz pisma?" je mislil Peter Pavel. In kakor v odgovor na njegove misli sta odgovorila z isto besedo: "Zaupaj in veruj in boš prišel." "če bi hodil sam, bal bi se," je dejal Peter Pavel. "Pa mi je sam Bog vaju dal za spremstvo in to je dobro." Obmolknili so. V ravni na desni in levi pred potniki so jekni-li čudni glasovi. Bilo je kakor da tulijo volki, potem pa, kakor da jočejo jagnjeta za izgubljeno materjo. "Moj Bog, v volkove gremo, je rekel Peter Pavel. "To niso volkovi," je dejal popotnik na desni. "In niso jagnjeta," je dejal popotnik na levi. "Pa kaj so, povejta mi. Kaka čudna dežela je to!" Tisti na desni je rekel: "Tisti, ki tulijo, so nesrečniki; niso marali v smrtni uri duhovnika. Zato tulijo v temah." Tisti na levi je rekel: "Tisti, ki tožijo kakor jagnjeta, so bed-niki, ki so želeli duhovnika pa ga niso imeli." Lajež volkov in vekanje ja rastlo v neskončnost. Petru Pavlu se je srce krčilo v prsih in je občutil toplo sočutje do vekajo-čih. Kakor sam zase je potožil: "Moj Bog, koliko pa je še takih na svetu, ki o duhovniku Kri-stovem še nikoli slišali niso." "Morje jih je," je podobno vzdihnil potnik na desni. "Temo bi napolnili, če bi dno imela," je rekel trpko potnik na levi. "Kakor čolnič," je rekel Peter Pavel, "plava Cerkev na morju v temi. Potapljajo se, ne vidijo nje. A peklo je silno. O, ali bo premagala v temi in viharju vrata peklenska?" "Bo jih," je jeknil odgovor z desne in leve. Smrtna tišina je legla vseokoli. Iz te tišine pa je jeknil hipoma strašen glas, rjovenje pustinjskega leva. Peter Pavel se je krčevito prijel pod pazduho rok svojih sopotnikov. "To je Njegov glas," je dejal slovesno potnik na levi. Petru Pavlu se je v sredi med neznanima drugovoma ogrelo sr ce in je vprašal zaupno: "Tako lepo sta me v sredo vzela in me tolažita. O, recita, kdo sta?" In je rekel potnik na desni: "V eni noči, preden je petelin trikrat zapel, sem ga zatajil pred deklo." In je rekel potnik na levi: "Ko ao Štefana kamenjali, so obleko položili k mojim nogam. Na poti v Damask pa me je vr-?el s konja in sem ga spoznal." Peter Pavel je radostno vzkliknil in ju spoznal po sliki na domu župnika Roglja: "O svetca božja, moja ljuba patrona, zdaj verujem, da me prav privedeta." Ona dva pa sta bila izginila; tla pod Glavarjem pa so se zazi-Dala kakor v potresu. In zdaj je strašen grom pretresel ozračje. Peter Pavel Glavar se je prebudil, zavedel in spoznal, da je na ladji med romarji in da ladjo meče strašen vihar. Jok in vzdihovanje plahih sopotnikov je na-polnovalo temni prostor, kamor *o se bili zgnetli. V svitu male iljenice je videl blede obraze mož in žena. Vihar ga je bil vrgel iz ležišča sredi med nje. šele po dolgem se mu je posrečilo, da se ie izvil iz živega kupa in prišel la stopnice, ki so vodile na krov. Lezel je navzgor. Posrečilo se mu je dvigniti vrata, ki so zapi-ala lino na krov. Oslepel je v jtrašni bliskavici. Nato je videl, tako je ,Yihar trgal jadra in lomil jambore. Začutil je ostri /onj strelnega puha v nosnicah n slano morsko peno na ustnicah. Silovit sunek je nagnil ladjo, strašen val se je dvignil čez ¿rov in žalil odprto lino in skoro odplaknil Petra nazaj navzdol. 3rezizrazen vzklik prestrašenih j udi se je odzval od doli gor. Nekak brezkončno rezek glas je -.azvenel nekje ob Petru: "Zapri lino!" Peter je izpustil pokrov in zdrknil po stopnicah nazaj med sopotnike. Kakor skrivnostno spoznanje ga je obšlo neskončno sočutje do njih in je vzdihnil v svoji duši: "'Poginili bodo! Gospod! Reši jih, reši! Duhovnika ni med njimi, kakor jagnjeta po materi bodo tožili. Reši jih!" In z močnim glasom je začel moliti: "Zgodnja danica, Zdravje bolnikov, Pribežališče grešnikov, Tolažnica žalostnih, Pomoč kristjanov ..." In kakor en glas je odgovorila preplašena srenja: "Prosi za nas!" Vihar je popuščal. Zopet je zlezel Peter Glavar po lestvi navzgor in oprezoval skozi špranje na krov. Zdaj je slišal kr-milarja: "šjor padrone!" "ča je, Stevor "Zadeli smo." "E pa da! Povozili smo ribiški čoln z ljudmi. Bog jih reši." Veter je zašumel znova. Ko je bilo zopet tiho, je slišal Glavar: "šjor padrone P' "ča je, Stevor "Krmilo je uničeno in mrtvo." "Tristo —" Zopet je sunil vihar in preglu-šil besedo kapitanovo. "Krmilo je mrtvo," je vzdihnil Glavar. "Zdaj mene in moje sopotnike vozita sveta moja patrona !" Začel je moilti, tiho sam zase. Pripravljal se je na smrt Na-kak medel svit je začel sikati skozi špranje. "Jutro," je pomislil Glavar in dvignil nagonsko pokrov na krov. Videl je komaj za ped predse; vse je tonilo v težki slani megli in peni. Vihar smo prestali, je ppmislil, toda sam Bog vedi, kam ženemo v megli. Morda je obal blizu in se ladja zdajpazdaj raztrešči ob čereh. Na ladji je bilo vse tiho, le šum valov je še udarjal ladji ob bokih na krov. "Zgodnja danica, prosi za nas!" je zašepetal Glavar. Takrat je zaklical krmar: "šjor padrone!" "tia je Stevo?" "Proti severu ženemo." "E, pa dobro." "Obala je blizu." "Izstreli top!" Trenotek nato je jeknil top in odgovorila je z desne rahla jeka. (Dalje prihodnjič.) MAKI EVERY PAT MY BOND DAY i »Atriil» HAW t Ameriška Domovina ! $ slovenski dnevnik - ———— Id izhaja ▼ Cleveland*! vsak dab razen ob nedeljah in praznikih V njem dobite vse najnovejše svetovne novice, zanimive dopise in lepe romane. Naročite se na ta dneivnik, ki vam bot zvest tovariš ob dolgih večerih. AMERIŠKA DOMOVINA ,/ i je slovenska unijska tiskarna, ki izdeluje vsakovrstne tiskovine, točno in lično, pa po zmernih cenah. 6117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio Prvorojenec Pri družini Mr. in Mrs. Frank Krall, 9702 Dunlsp Ave., Cleveland, 0., so se oglasile vile rojenice, ki so pustile za spomin krepkega sinčka prvorojenca. Mati in dete se dobro počutita v Carnegie bolnišnici. Materino dekliško ime je bilo Sklada-ny, srečni oče je pa sin družine Josipa in Mary Krall iz 9423 Benham Ave. ter spada že od mladih let k društvu sv. Lov-vrenca, št. 63 KSKJ, upamo, da bo spadal tudi njegov prvi sinček. Naše čestitke! -o- Koncert Glasbene Matice V nedeljo večer, 4. aprila bo podala Glasben amatica v SND na St. Clair Ave. pomladanski koncert pod vodstvom Ivana Zormana. Vstopnice se že dobe pri Mrs. Makovec v SND ter pri članih in članicah Glasbene Matice. Občinstvo opozarjamo, naj pridno seže po vstopnicah. Fér Victory ••• Buy I. S. DEFENSE BONDS STAMPS zabavni kotkxk naznanilo in zahvala Potrtega srca naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem točno vest, da nam je nemila smrt nenadoma ugrabila našega nad vse ljubljenega In dobrega soproga, očeta in brata, g. JosipafKastelica «je pokratM, mučni bolezni, na posledicah po operaciji, v staro- iLf^aESS? T 'd*™*- r<*op1i smo ga v so- bot* 20. februarja na Arlington pokopališču. Dolžnost nas veže, da se tem potom zahvalimo vsem, ki so nam ob tej teiki Izgubi izrazili svoje sožalje in nam skušali lajšati ¡¡¡¡•JSSii* tUdl V9em' "»¿rUko obilnem Številu izka-« * spremstvom »» njegovi zadnji poti alimu poMttli vence na njegov grob, odroma darovali za sv. maše-zadoiniee. Hvala posebna članstvu društva "Naprednost Sloven-eev. š*3 J. P. Z. Sloga za častnd spremstvo pri pogrebu) njihovega društvenega »obrata, kakor tudi Mr. Antonu Demaharju za v srce segajoč poslovilni nagovor v imena društva. 4 hvaU *«PnH«i Rev. A. Schiffrerju in Eev. ** u*M*aniD o*48*« ▼ bolnišnici, oziroma za svečano opravijenepogrebne obrede v cerkvi, kakor tudi pogrebniku Mr. nanku Ermencu za vzorno ureditev pogreba. Vse darovalce v*n- ™*i*2iidBinic bratranca pokojnega, dalje Pvt. J. J. Prlcer, Sgt J. L. Prince, Pvt. Joseph J. MancereUa» Pvt. Raymond Pricer, Edward H. Zinseer, Pfc. Albert Harris. Hvala Corp. Nugent, kl je bU ves 6aa| častna straža na vlaku ln doma in pri grobu našega nad vwé ljubljenega sina. Spremljali M ga k večnemu počitku «udi Pvt. Kart Skeriong, njegov svak in Pfc. Herman Skeriong. L«P» v~m Veterans of Foreign Want, ki so mu prire- £ po*rtfc- HTa* Predsedniku društva sv. Joéefa, st. 41 KSKJ za lepi red pri pogreba In m dobavo avtomobilov. Prav iz srca se vam vsem zahvalimo, ki ste nam staU ob strani v času žalosti in nam na katerikoli način pomagali, ostali vam bomo hvaležni za vedno. Zahvaljujemo se tudi KSKJ za tako točno izplačano posmrtni-no, kar pni prav pride v takih dkičajih. zato je aelo važno. da Pristopamo ¥ naša društva, spadajoča h KSKJ. Še enkrat vsem najtepša hvala! Žalujoči ostali: BOL in MRS. JOE JANEZICH. steril. JOSIE 8KERLONG ta» VIOLET KLOBCAR. sestri In štirje vnukL Pittsburgh, Pa, 18. marca, IMS. PESEM O KANTAH (Zložil Križkraž.) Kaj o kantah bi zapel, I da bi vsakdo bil vesel. Kakšna viža te kantate dobra bo za vas in zate? • I Naj bo ista ta, li ta, vsakdo skuša, dobro zna: I če je "gasa" prazna kanta, I avto štrajka ti in šanta. Pa pomagaj si, če znaš! I Tikca več ni na rovaš. Prej je šlo O. K. in rado, žvižgaj zdaj jeremijado. I Kant na trgu mnogo je, so navadno plehaste; so okrogle, so voglate, saj jih dobro vsi poznate. Včasih res je luštno blo, če na korner šel si z njo, si domov prinesel piva, za en "dime" se že naliva! Pele teh znanih zdaj ni več, nekaterim to ni všeč; pivo zdaj za baro piti, moraš zdaj v gostilno iti. Grocer i j ska roba vsa, pač na kante se proda: sadje, mleko, razne juhe tako dalje vse prikuhe. Kanta ko izprazne se, ! stopi nanjo, da se stre; I za "defense" vse skupaj meči, da nam vojna bo po sreči! Iz kant kositer se dobi, bombnik dela, da leti tam čez afriško puščavo, Romlu dela slabo slavo. Drage gospodinje vse, kante spravljajte stare, pa kantato bomo peli, I Hitlerju ko glavo vzeli! -o- Zakonska 'Z mojim prvim možem sem I se poročila ker je bil bogat, z j drugim pa iz prave ljubezni." 'Torej ste sedaj gotovo sre-|čna žena?" 'Ne tako posebno. Prvi mož me je vzel iz ljubezni, drugi pa |vsled denarja." -o- Iz šole Učitelj: "Kolizija je, kadar I prideta ali trčita dve stvari ne-pričakovano.skupaj. Willie, daj I mi en primer za to." Willie: "Dvojčki." -o- Pozabijiv profesor Profesor ob zaključku pou-Ika: "Ali je kdo videl moj klo-jbuk?" Študentje: "Saj ga imate že I na glavi!" Profesor: "Dobro, da ste me ha to opomnili, drugače bi šel I brez njega domov." Pred sodnikom Sodnik zatožencu: "Zadnjič Ivas vprašam, ali ste krivi ali |ne?" Zatoženec: "Doženite to sami, saj dobivate lepo mesečno I plačo!" Doktorska Zdravnik: "Kakšne bolečine I imate v obče?" Pacient: "Delam kot konj, lačen sem kot volk, utrujen kot I pes, spim pa kot medved." Zdravnik: "Pojdite h kake-|mu živinozdravniku." Pozabljen dežnik Gost uslužbencu hotela: 'Imam samo še pet minut časa [do vlaka, stopite v mojo sobo in poglejte, če je moj dežnik v ko-|tu pri vratih." Uslužbenec vrnivši se čez par I minut: "Da, gospod, dežnik je [še vedno na svojem mestu." Na cesti Mož: "Za vraga, ravno tu-[kaj sredi ceste se mi je avto [ustavil, ker ni več gazolina v I tanku." Žena: "Poženi hitro naprej, glej na bližnjem vogalu stoji I policaj!" \ The Spirii of « 'Rejuvenated KSK.J" HERE ARE FULL PLANS FOR VICTORY DRIVE < HEADQUARTERS U. 8. MARINE CORPS k. s. k. j. victory drive program APRIL lit TO DECEMBER 31it, 1943 CHAPTER 1 % 1. OBJECTIVE This is a campaign to insure new juvenile members in the K. S. K. J. (Grand Carniolian Slovenian Catholic Union of the U. S. A.) 2. CAMPAIGN NAME: This membership drive will be known as the K. S. K. J. VICTORY DRIVE. > 3. CAMPAIGN DATES: The K. S. K. J. Victory Drive will start at sunrise, Thursday, April 1, and end at midnight, Friday, December 31, 1943. 4. CAMPAIGN IDEA: This drive for new juvenile members will be depicted by a | contest between K. S. K. J. Victory Armies and the individual | societies (Divisions) in each Army to secure the greatest number of K. & K. J. Victory Bonds. 5. CAMPAIGN QUOTAS: Each Army and Division will be assigned a definite quota for the campaign period. This quota will be expressed in dollars of insurance. (See Chapter III.) % 6. CAMPAIGN MANAGERS: The secretaries of the societies will serve as campaign managers. As such they will be commissioned as Captains in the K. S. K. J. Victory Armies. They will have charge of all records and correspondence pertinent to the campaign. 7. NEW MEMBERS: Only insurance issued on new juvenile members after sunrise, Thursday, April 1st,' and before midnight, Friday, December 31st, 1943, counts in the campaign. 8. REINSTATED MEMBERS: Members reinstated during the course of the campaign will be regarded as new insurance, only if suspended prior to January 1st, 1943. 9. INCREASE OF INSURANCE: In the event a member should increase his or her insurance during the course of the campaign, the amount of the increase will be regarded as new insurance. 10. TRANSFERS: Chicago, 111. — High scores Transfers from one society to another will not be regarded Peppered iiitfi 11 two hundred a» new insurance. 11. WITHDRAWALS AND SUSPENSIONS: Credit is not given for new members who either withdraw or are suspended before the close of the campaign. In such cases, the member, who enrolled the new member, lqses such credit and awards as already have been accorded him for that particular new member. 12. WEEKLY CAMPAIGN PAPER: Glasilo and Our Page will be the official newspaper of the K. S. K. J. Victory Drive. This organ is published every Wednesday. All copies, therefore, must reach the editorial offices, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio, on the Saturday previous to the issue for which it is intended. 13. CAMPAIGN PRIZES: • Prizes in the K. S. K. J. Victory Drive will consist of United ¡ 574; while the losers were led States War Bonds and SUmps. (See Chapter IV.) |by F»ther Edward's 569 and 14. ELIGIBILITY: ¡Frank Grill's546. Only members who are in good standing at the close of the 1 Kosmach 2, Dr. Grill 1 K. S. K. J. Victory Drive are eligible for prizes. DETERMINING WINNERS: A MESSAGE FROM LT. GENERAL THOMAS H0LC0MB TO MEN OF THE U. 1 MARINE CORPS > Vat 3 on da flot 6hi$ provide an added opportunity to serve the nation in proas-cut in g the war, but they provide the best available aeons of laying aside funds for the future* I urge all Marine Corps personnel to avail themselves of this opportunity and I an confident that, should post-war eooncmio readjustments bring financial difficulties, the Murines «rill, as usual» "have the situation well «» ustión well instead." A T. HOLCOMB Lieutenant General, USliC The Commandant, V. 3« Murine Corps PROVIDE tOR FUTURE: American, at home bay War Bonds both to help finance the War and to provide themselves with a good, safe investment. Lt. Gen. Thomas Holeomb, Commandant of the V. S. Marine Corps, thinks enough of them from the investment standpoint alone to iasue the above statement to his men stationed all over the world. As the General tifw u it, "War Bonds . . . provide tha*est available means at laying aside funis for the future.'* V, 8, Tmmur D«sti chi steves lam bast pins, scores mount; register 23 - 200 games GRADUATE west alus lodge celebrates 2stn anniversary with program West Allis, Wis. — On the and Mrs. Frank Sezon and the 7th of March Blessed Virgin Jolly sextet which sang so Help of Christians Society, No. j wonderfully in the evening. I 165, celebrated its 25th anni- j wish to extend my appreciation versary and the members re- to all who helped in any way ceived Holy Communion at the to make tjiis 25th anniversary 8 o'clock Mass in a great num- celebration a success. Again we mourn the loss of a member, namely, Helen Woz-niak. To the bereaved husband, and to her parents we extend our sympathy. May she rest in eternal peace. Frank Drasler, U.S.C.G. Electrician's Mate, 3rd Class, Frank Drasler, son of Mr. and Mrs. Joseph Drasler, of 1219 Wadsworth Ave., North Chicago, 111., has recently completed his course for Electrician's Mate, U. S. Coast Guard, at the Franklin Institute of Technology, Boston, Mass. ber. A sincere thank you is extended to all, also to our pastor Rev. Dr. M. Setnicar. The afternoon program was opened by our president and the assembly sang "America."! A hearty thank you to all the' speakers of various lodges that' - . , , „ attended; to Victory Cadet!* °ur sAlck Erwi* Drill Team No. 17 S2Z; Zainer ¡™efer'/^ngehne Pishkur, and Accordion School Students and Mary ^cki. I hope to see Miss Imperl for her work. Also! J0" at ^^ to ^ thanks to all members who!beld °n APnl 4thatu2 P- m- At that time you will hear a re- A speedy recovery is wished worked so diligently at the baj\ kitchen and with the ticket sales. Thanks are extended to port on our celebration. Also reminding those mem-Mrs. Kristina Bevez and her bers in arrears with their dues niece Veronica Yaklich for her to pay every month before the presentation as "Liberty." And 25th. thanks to our musicians Mr. Mary Petrich, sec'y. "freeze" still 01 for positions He is a graduate of the Mo-, ther of God School, Wauke- ___ _ -----— ----_ _ _ ^__ •ran and attended the Waufce hi joliet ladies bowling league gan Towknship High School.: He is a former employee of the American Steel and Wire Co. games and 4 six hundred totals marked last week's session of the Chi Steve circuit. Darovic 3, Jerms 0 High for the winners was Tony Darovic with 588 followed by Louie Zulich who had 557. The losers were led by Vincent Novak's 571 and Carl Strupeck's 501. Monarch 2, Fidelity 1 Monarch Beers were paced by Francis Weaver, who had a high 625 and Urban Strohen's Johnny Zefraiewith 600 and Grocers who spiled Tomazin Taverns twipe w£h ¿he aid of Frank Bicek's ¿» and Buddy Bicek's 577, while the Tavern's best efforts were in Frank StrU-peck's 550 and J. R. Tomazin's 495. Zeleznikars 2, Park View 1 The Zeleznikar Fuels were led by Frank Gottlieb's 543 and Bill Necker's 537. Johnny Terselich and George Banich, 566 and 501, respectively, did best for the Park View Laifn-dry. 200 Bucket: Tony Darovic 213, Louie Zulich 205, John Je-ray 207, Vincent Novak 212, Francis Weaver 254, Urban Strohen 205, Father Edward Louie Prah with 520 were the 200, 201, Red Grill 200, John selich Sr.'s 531, tho high, were not enough to bring more than one victory for the M. D.'s. Korenchan 2, Tomazin 1 Business was good for the Society winners will be determined according to percent- standard bearers for the Kos age of quota attained. The amount of. prize awards paid each .^ach Boosters, while Louie Ze society and individual member will be determined according to ^an's big 646 and Johnny Ter * _ oAMnU U «• "r. C vl U /\ U i iv U ttrnw the number of new members enrolled. 16. COMMANDER-IN-CHIEF: Joseph Zalar, Supreme Secretary of K. S. K. J.» will serve as Commander-in-Chief of the K. S. K. J. Victory Drive. (See Chapter II.) CHAPTER II 1. VICTORY DRIVE COMMITTEE: The Supreme Board of the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union, sponsors of the K. S. K. J. Victory Drive will be known as the Victory Drive Committee. 2. CQM M ANDER-IN-CHIEF: The Commander-in-Chief of the K. S. K. J. Victory Armies will carry out the policies of the Victory Drive Committee and all official bulletins, orders and notices will be issued through him. In this capacity he will verify the announcement of winners. His decisions are final. 3. VICTORY DRIVE PROGRAM: The program of the K. S. K. J. Victory Drive as outlined by the Victory Drive Committee calls for the securing of K. S. K. J. Victory Bonds by each Army and Every Division. (See Chapter III.) 4. WINNING ARMY: v The Army which secures the greatest amount of K. S. K. J. Victory Bonds in each Army will be declared the winner in the K. S. K. J. Victory Drive. 5. WINNING SOCIETIES: The Three Societies which secure the greatest amount of K S K J. Victory Bonds in each Army will be declared the win- ners'wi the K. S. K. J. Victory Drive. CHAPTER HI IC. S. K. J. Victory Annie«, Divisions and Quotas 1. VICTORY ARMIES: Zefran 200, 208, Louie Ze-fran 200, 223, 223, Buddy Bi-cek 219, Frank Bicek 205, 222, Frank Strupeck 212, Frank Gottlieb 204, 220, Johnny Terselich 214, George Banich 222. Francis Weaver's high 254 copped him the Pot of Gold. CULIG GROCERS TRIP LEADERS IN PUEBLO JOES PIN CIRCUIT Pueblo, Colo. — The Culig average didn't even threaten Grocers again make the head-, the victors. Rumor has it that lines with their two-game defeat of the league - leading Blatnik Taverns. Captain Matty Novak's men were all primed up to give Culig and Company the "works" but it looks as though the Grocers beat them to it. How about it, Matty? In the K. S. K. J. Victory Drive the societies of K. S. K. J.i ^ «Continued on F**s •> The Tavernmen who apparently haven't fully recovered from their previous defeat, were no match for the hard hitting Grocers. With Frank "Cracker" Krasovec's score of 579 and Captain Tony Wodi-shek's 567, plus Louie "Timber" Ksstelic's 549 the Grocers had an easy time pushing the tired Tavernmen around at will. Go-deck, Pisereliio and Captain scores their all guns are pointed at Blat-nik's Tavernmen and an attempt will be made to shipwreck Novak, and his crew from the coveted top spot. The game between Blatnik's and Germ Liquors will without any doubt, climax the current bowling season. The Steve Grocers finally made the win column by tripping the third place Germ Liquors in two out of three tries. It was Captain "Moon" Koc-man's 587 that paced the Steve attack while Captain Frank Zupancic's 536 and the 534 of Joe "Ziga" Krall were the best markers of the Germ team. In the last game the Steves nosed out the Germs by one pin, due 'OoMifinMt rt Lauder-¡two weeks now there has been The Hickory St. Markets dale HR. 'H'e*fe A inembef change In Prions except just can't seem to get started St. Joseph's Society, No. 53, ior the SchHtz Beers who jump- after their sudden drop to sev-Waukegan 111 ^ from a flrst place t,e to the enth Place in the standings. I FHiWo ' f'. in lead and now back down afirain Come on. Hickory Markets, get I Editors note: On March 10 ^ the ^ fts a result of Ugt * I »"advertently included the )Week<8 twQ losses , * ,wrong photo with the above- Thcre were three close the beginning of the season! j writeup. The photo heading games ro|U>d off betwe€n the We k (today's story is that of Prank ¿„^ Qrange Crugh and Jo_ Peerl e8/printers took two Drasler. U.S.C.G. We regret m Engineers on alleys 7-8.'games from the Markets. The tne- error. The AllenV power was just printers lost the last game by strong enough to defeat the oniy three pins. Agnes Goved-Engineers two games, thus „j^ did most of the scoring for breaking the fifth place tie to the winners by totaling a 484 ,the Allen's advantage. Vida series. Jule Camp hit some New York, N. Y. — Matilda Zalar cleared off thVee nice good games to average 143. Spence Rowland, Associate Fund Director of the United Yugoslav Relief Fund, sponsored by the American Friends of Yugoslavia, Inc., has left New York on a nation-wide trip to confer with community leaders and officials of the War Chests in various cities with regard to Yugoslav relief. Mrs. Rowland's visit to the various cities is being made in connection with the announcement from the National War Fund, In.c ,that they will expect each of the participating agencies in the Fund to develop to the fullest possible extent the organization of local city Committees throughout the country to assist War Chest Committees, both city and state in their fund-raising activities. The United Yugoslav Relief Fund, having now been officially designated as one of the participating agencies of the National War Fund, takes its place as one of the major games to total an even 500 se- Terese Juricic had a nice fi-ries which was tops for the nai game to boost her average winners. Dot Gallagher was to a 385. consistent and moved up one] The Verbiscer Press smeared point in her average by hitting the 1&st p,ace Joliet Qffice Sup_ a 424 series. Barb Buchar ply team twQ gameg Mae really had the pins flying in Mutz hag been moving up in the second game to mark up a her average each week as a re_ 206 game. This is the eighth gu,t of her consistently good 200 game hit this season in the bowling Last week she top-league and-Barb's first 200 this ped off three high games to season. Her 206 game was lead the winnerg with a 478 se_ high for the night. Due to a (Continued on Pas* *> TT a \uiiftB rpiipf 600 or better individual series United Nations war rehef were rolled by John Bluth 637, Andy Kludovich 629, Frank Ra-muta 600 and Willard Kuhar 600. White Front Liquors Crush Tezak Florists groups in this country. -o- EASTER IHJTY NOTICE Barberton, Ohio. — All the members of Sacred Heart of Jesus Society, No. 243,' are ask- joliet keglers drive on, white fronts roll to prime position Joliet, 111. — In the Joliet K. stele's strong finish in the first S. K. J. Men's Bowling League,' game enabled the White Fronts the 600 or better individual se- to win by four pins. The win-ries and the hot bowling streak ner's games were 835, 931 and of the White Front Liquors, 835 to the loser's 831, 856 and keep rolling along. The White 800. John Bluth's 637 series Front Liquors took three games' (on games of 178, 232 and 227) from the Tezak Florists to gain topped the White Front scores sole possession of the top rung while Willard Kuhar's 600 se-in the team standings. Four jries topped the Tezak scores. The Eagle Team Takes Two Frem the SI oven ic Coals The Eagle team coming up with three good games of 910, 904 and £69 took two games from the 1 Slovenic Coals who also had three good games of ______ v _ , The White Front Liquors put , 914( g77f and 840 A11 three ed to attend and receive Holy on a display of strikes and]games were decided in the last Communion in a body on Sun- spares to ehalk up three wins .frame> and the slovenic Coals day, March 28 at the 8 o'clock over the Tezak Florists, - who thank their lucky 8tar8that Mass. were handicapped by the ab-.^y^ ..Gojdie" Golobitsh in Frances Gradisher, sec'y. sence of Roy Keith. Bob Ko-[ tCwUiiued <«u i'«*« 1/ J K. S. K. J. VICTORY DRIVE (Continued fron pile T) JOLIET KËGLÊRS - /continued from pate 7) ' sistent average bowling team will * divided ¡„to «ven Victory Armies according to member- £ ^ S"l SflfÄ Ä Ä «hip and quota. (1) FIRST VICTORY ARMY: The First Victory Army will be made up of Divisions (societies) having 501 6r more members and will be under the command of General John Germ, Supreme President of the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union. According to the Victory Drive Program each Division in this Army will have a quota of $40,000 of new insurance. This is equivalent to the purchase of $10,000 of K. S. K. J. Victory Bonds. Divisions in this First Army are Societies Nos. 1, 2, 7, 25, 29, 50, 59, 63, 162 and 169. The quota for the First Victory Army is $150,000.00 of new insurance. - (2) SECOND VICTORY ARMY: The Second Victory Army will be made up of Divisions (Societies) having 326 to 500 members and will be under the command of General John Zefran, First Vice President of the Grand ■ . with the team average staying four straight strikes to help|pretty c,oge ^ the UD and them win the game by 4 pins. Andy Kludovich's 629 fend Gregory's 574 series were high for the Eagles while Tony Buch-ar's (quite often, lately) 574 and A1 Juricic's 540 series were high for the Slovenics. Aveec Printers Blotted. Twice by Peerless Printers The Avsec Printers dropped two games to the Peerless Printers on scores of 833, 906, and 836 to 912, 860, and 903. Frank Ramuta's 600 and Martin Gorsich Sr.'s 536 were tops for the Peerless tfeam, while Bill Speckman's 559 and Lou Fabian's 544 series were tops on tne up down sides of 810. . . Peerless Printers have the best balanced team of the league, if one man is off, another gets hot to keep the team going . . . next week's schedule: The Eagle vç. Peerless Printers { Avsec Print ers vs. Tefcak Florists; and the White Front Liquor» vs. Slovénie Coals. John Biuth was all smiles . . . the reason: a 637 series i . . this pulled him to within 5 pins of Andy Kludovich's second place in individual stand- Jpliet KSKJ Men's Bowling League Standing« W. L. White Fronts .... 38 The Eagle ........ 36 Avsec Printers .. 36 Slovenic Coals .. 33 Peerless Prints.. 33 Tezak Florists.. 31 31 33 33 36 36 38 Pet. .551 .522 .522 .478 .478 .44» Pueblo Pin Circuit (Continued /rom page 7) to Johnny Jecik's fine shoot- ings . . so soon ! a row . Andy won't give up . two 600 series in after patiently wait- Keglers who striked and spared their way above the 200 Carniolian Slovenian Catholic Union. According to the Victory Drive Program each Division inJ for the Avsecs. this Army will have a quota of $35,000 of new insurance. This' . is the equivalent to the purchase of $10,000 of K. S. K. J. Vic- &n " § tory Bonds. , , Divisions in this Second Victory Army are Societies Nos. 52, 53, 78, 108, 120,127, 148, 157 and 163. The quota for the Second Victory Army is $150,000 of new insurance. (3)THIRD VICTORY ARMY: The Third Victory Army will be made up of Divisions (Societies) having 251 to 325 members and will be under the com-;in~ for three years to crack almark were: Krasovec 216, Wo-mand of General Math Pavlakovich, Second Vice President of 600 series kee u theJdishek 209, Kastelic 203, F. the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union. !good WQrk ¿oys PGene TejKrall 206, Novak 206, Zupan- According to the Victory Drive Program each Division in zak seemsi0 have lost the mag- 202, J. Krall 201, Kocman this Army will have a quota of $30,000 of new insurance. This ic touch on hig ball rolled 246 and Jesik 218. is equivalent to the purchase of,$10,000 of K. S. K. J. Victory poor geries for the 'last tw0! By way of pinch-hitting for Bonds. • , weeks. . . Will Kuhar really "Kay" yours truly gives you the Divisions in this Third Victory Army are Societies Nos. 44, is pitching his ball into the highlights of the KSKJ Ladies 56, 65,72, 81, 93, 104, 113, 144, 146, 150, 153,156 and 165. pocket after iast week's League outcome of last Sunday. The quota for the Third Victory Army is $150,000 of new write-up. John Kren hurried Anzi<* Restaurants took two insurance. over t 'Charle Gregory's of- out of three from the Culi* (4) FOURTH VICTORY ARMY: fice supply bJk store £ buy Taverns with the high individ-The fourth Victory Army will be made up of Divisions (So- himself a dictionary was ual scorer of the former team cieties) having 201 to 250 members and will be under the com- the word in there, John? being Ann A'nzick while Jo Pet-mand of General Joseph Leksan, Third Vice President of the must remember what Con- ros Paced the way for the Tav-Grand Carniolian Slovenian Catholic Union. ^ Mack said about A1 Sim- ern team. Elsie Predolich led According to the Victory Drive Program each Division in mons ^ j ^n't care what he the Elich Grocers in their twin this Army will have a quota of $25,000 of new insurance. This does at the plate what counts victory over the Gorsich Gro-is equivalent to the purchase of $10,000 of K. S. K. J. Victory is the hits the same for cers- Elsie ; Kocman knocked Bonds. iyour CapUjn * . who says down the greatest number of Divisions in this Fourth Victory Army are Societies Nos. 30, you get the results that's what pins for the losers- As we go to 42, 55, 64,79, 80, 110, 111, 115, 152,193 and 219. . counts ... not the form . Press the standings read in the The quota for the Foujrth Victory Army is $150,000 of new they still pay off on strikes and Allowing or4e»: Anzick Rest-insurance. ¡spares . . . thfe seettb of the a"rant, piicfi Grocers, Culig Pitt CARE) PARTV IS BIG SUCCESS Pittsburgh, Pa. — The card party held on March 14 by Mother of Seven Sorrows Society, No. 81, in the church hall was very well attended. We thank all who attended and who helped in any way possible to make this party a success. The prizes donated by the members were nice and the number was large. Thank you also to the members of the committee who so ably assisted me in the arrangements and particularly our secretary, Mrs. Katherine Rogina, who did a splendid job as usual. Thanks also to Mrs. Angeline Veselic, treasurer, Rose Mod-rich, trustee, Mrs. Sida Jevni-kar, trustee, Mrs. Plantan, Sick Committee, and a father's farewell to his soldier son er young men who have gone and are going to engage in this world contest in death — but because you are of my owa| flesh and blood. "Because, man though yot< are, you will ever be that little _ . . . „ , - boy of mine. Extension oi R e m a r k 9 of uniform (hat wi„ 8horU Note: The soldier son to whom this beautiful letter was written is William H. Purcell, formerly a member of the Retail Credit Co.'s Carbondale, 111., office. Hon. C. W. (Runt) Bishop, of Illinois, in the House of Representatives, Wednesday, April 22,1942. Mr. Bishop: Mr. Speaker, under leave to extend my remarks in the Record, I am inserting a very fine statement by W. Henson Purcell, of West Justine1 Frankfort, 111., made to his son Lokar, recording sec'y., who'Bill as he left for the Army: performed the duties assigned to them excellently; Mrs. Ann Solomon secured quite a few prizes for us and also assisted us the night of the party. Our appreciation to Mrs. Benec who took charge of the kitchen. Dolores and Stephany Turk and Barbara Cvibusek deserve praise for their excellent work. I don't know how we could have gotten along without the help of Joseph Fortun, John Well, Bill, your number is up. You are going to the Army. There is a job of serious, nasty, uncivilized business to be taken care of and you have been assigned a part in it. "The task is unpleasant, re-| pulsive. The assignment is dif-j ferent from anything that you had planned. Yet it is a privilege as well as a responsibility. For only Americans — the pick ly be issued to you stands foij the high and noble principles upon which this .Nation was founded and has since existed — principles that, to much of the rest of the world, are un-known. "It has never gone to war except in defense of the principles for which it stands. It has never gone on a rampage of conquest or oppression. That uniform, Bill, is the hope of Old Glory and 130,000,000 Americans. It is the hope of civilization. Wear it with pride. "I remember well that day, almost 24 years ago, when at Camp Gordon, I was handed a telegram that announced that jyou had made me a father. I ! was the soldier then. You were ithe war baby. j "I remember the day, four of the Nation's manhood — are Golobic, Jr. Louis Kompare,! eligible to march with Uncle , w t , « • c* , i months later, when I gazed for Jo., and Mr. John Rogina. I Sam's armed citizenry and par- ' . * . ... v . . . ... • , the first time upon your face The winner of the quilt was ticipate in this grim game of T________,_______________ Miss Margaret Patterson, of war. Homewood. | "There is now but one thing, I hope that I have not omit-¡to do. Make the most of it. . , , L , H , . ,. ,,. . ,i*nxiou3 (lav for your safe re ted anyone who in any particu- Be a soldier in every sense ol . lar way helped to make the the word. party a success. I "I told you, as a little curly- t> i. s u i. v. .« y 'ujju u * * j!yojr own some day, as I hope Best wishes to all the Jose- headed boy, when you started ,, .„ , j I remember every day of your life since that time. I shall J >vatch — and pray — every turn. W:nen you have a son of phines and Josephs! Frances Lokar, president. -o- Joliet Ladies' League (Continued from Dase 7) to school that I wanted you to endeavor always to be the best in your classes. , (5) FIFTH VICTORY ARMY: evening . . . Andy Kludovich, Tgvejn,-Gortfcb Grpçers. The Fifth Victory Army will be made up of Divisions (So- Tony Golobitsh and Doc Zalar cieties) having 151 to 200 members and will be under the com-' on- adjoining alleys . glar-mand of General Michael Cerkovnik, Fourth Vice President of jng. at their beautiful 7-10 rail-the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union. 'roads . . John Mutz and Fa- According to the Victory Drive Program each Division in ther Butala of the Slovenic this Army will have a quota of $20,000 of new insurance. This Coals had one of those nights is equivalent to the purchase of $10,000 of K. S. K. J. Victory i . ^ood hits but no wood Bonii®- ¡tapped on many beautiful Divisions in this Fifth Victory Army are Societies Nos. 3, strike hits last week we 4. 5. 12, 38, 41. 57, 87, 101, 103, 136, 139, 164, 191 and 208. (looked The quota for the Fifth Victory Army is $150,000 of new ers' characteristics insurance. Nick J. Mikatich. EASTER DUTY NOTICE Willard, Wis. — All members of Mary of Help Society, No. 174, are urged to fulfill their Ea3tcr duty by receiving Holy Comm'i/iiibn. Nine o'clock >.t the individual bowl- Qn Sunday> Aprii 4th, has "U®rbeen designated as our Sun ! week lets' look at the teams as r1oxr (ii) SIXTH VICTORY ARMY: la whole. Teza,. Fiorhts just day' The Sixth Victory Army will be made up of Divisions (So- keep plugging along, very little Co»fessions wil1 be heard on cieties) having 101 to 150 members and will be under the com-|noise or cheering ... White Saturday n»and o/ »Jeneral Johanna Mohar, Fifth Vice President of the Front Liquors the Yankees of Ctanu Carn.olian Slovenian Catholic Union. ¡the league, alwa/s hustling for ing and deceased me™bers of According to the Victory Drive Program each Division in the strikes and getting them our lodge- evening, April 3rd will be offered for all liv- thi-4 An.iy will l ave a quota of $15,000 of new insurance. This best strike bowlers in the cir-i equivalent to the purchase of $10,000 of K. S. K. J. Victory Cuit . . The Eagle team, very s- 'businesslike and methodical in D v:,io:n in this Sixth Victory Army are Societies Nos. 8, (their bowl ¿no-__especially on 11. 3 :, n. -¿0 61, 70, 77, 85, 91, 112, 114, 123, 131, 135, 143,!spares'. . . Slovenic Coals,' the i ii 1J 138. 170. 172, 173, 174, 176, 181, 203, 207, 226 and typical hot-and-cold team . . . 237. The quota for the Sixth Victory Army is $150,000 of new insurance. (7) SEVENTH VICTORY ARMY: 'I he Seventh Victory Army will be made up of the Societies having less than 100 members and wijl be under the command of General George Pavlakovich, Sixth Vice President of the Grand Carniolian Slovenian Catholic Union. According to the Victory Drive Program each Division in this Army will have a quota of $10,000 new insurance. This is equivalent to the purchase of $10,000 of K, S. K. J. Victory Bonds. Divisions in this Seventh Victory Army are Societies Nos. 13, 16, 17, 21, 23, 32, 40, 43, 45, 47, 51, 58, 60, 62, 69, 74, 75, 83, 84, 86, 88, 90, 92, 94, 95, 97, 98, 105, 109, 118, 119, 121, 122, 124, 126, 128, 132, 133, 134, 147, 154, 158, 161, ltffc, 167, 171, 175, 178, 179, 180, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 194, 195, 196, 197, 198, 202, 204, 206, 210, 211, 213, 214, 216, 217, 218, 220, 221, 222, 224, 225, 232, 235, 286, 238, 241, 242, 248, 246,248, 249, 250 and 251. The quota for the Seventh Victory Army is $150,000 of new insurance. CHAPTER IV Victory Drrn Prises and Awards 1. VICTORY DRIVE PRIZES: United States War Bonds will be awarded the three leading Divisions in each Victory Army as follows : 1st Division..........................$100.00 Bond 2nd Division ....................... 75.00 Bond 3rd Division.......................... 50.00 Bond In order to be eligible for one of these prises, however* the Division must attain the quota assigned to it by* thé Commander-in-Chief of the K. S. K. J. Victory Drive. Each member is asked to bring something for breakfast which will be served at the hall after the Mass. All members who are una\)le to attend are requested to send when they're hot, they're real- me their confessional slips ly good ... but when they're which have been filled out bf-cold, they really freeze . . . their local pastor. Avsec Printers, the most con- Mrs. M. Gosar, sec'y. 2. VICTORY DRIVE AWARDS: As special awards in the K. S. K. J. Victory Drive a fifty-cent (50*) United States War Stamp will be givei> to each Society for every new juvenile member enrolled during the course of the K. S. K. J. Victory Drive. 3. INDIVIDUAL AWARDS: K. S. K. J. members will be given a one-dollar ($1.00) United States War Stamp for each new juvé'nile member they enroll. This is for "AA" and "BB" type» of certificates. In the case of twenty-pay life ("CC" certificate) or twenty-year endowment ("FF" certificate) United States War Stamp awards will be as follows: $ 250.00 Insurance .........................$2.00 500.00 Insurance ......................... 3.00 1,000.00 Insurance ........................!. 4.ÓÓ 4. AWARDS TO INDIVIDUALS and SOCIETIES: Awards to individuals and societies will be paid only after the member has paid six months' assessments. CHAPTER V Recording Victory Drive Progresa h GENERAL OBJECTIVE: The objective of all Divisions is to pmrt—» $10*000 of K. S. K. J. Victory Bonds as assigned tfeett by till Commasder-in-Chitf. 2. RECORDING PROGRESS: Standing of each Victory Army and every Division will be published weekly in