Landesgesehötalt für das Herzogtum Krain. Jahrgang 1911. XII. Stück. Ausgegeben und versendet am 30. März 1911. w\AÄ/VW--- Deželni zakonik za K r « a j s k «, Leto 1911. XII. kos. Izdan in razposlan 30. marca 1911. JViHftMrr--------------- Druck der „Učiteljska tiskarna“ in Laibach. — Natisnila „Učiteljska tiskarna" v Ljubljani, ms— 11 13. Razglas c. kr. deželne vlade za Kranjsko z dne 18. marca 1911 1., št. 567/pr., s katerim se razglaša med državno upravo, med kranjskim deželnim odborom in med občinama Cerknica in Rakek sklenjeni dogovor o preskrbo-vanju vode v občinah Cerknica in Rakek. Dogovor, ki je bil med e. kr. državno upravo, med kranjskim deželnim odborom in med občinama Cerknica in Rakek v smislu § 4. dež zakona z dne 15. novembra 1910, dež. zak. št. 43 o pre-skrbovanju vode v občinah Cerknica in Rakek sklenjen tako: § L Podjetje, ki je predmet tega dogovora, se izvrši po projektu tvrdke A. Kunz, ki ga je predelal kranjski deželni odbor in pregledalo c. kr. poljedelsko ministrstvo in ki je bil v zmislu vodopravuega zakona komisijonalnemu postopanju podvržen in z razsodbo c. kr. okr. glavarstva odobren. § 2. Stroški za izvršitev tega projekta so z vštetimi vsemi v poznejšem § 10. tega dogovora podrobneje označenimi postranskimi stroški določeni na največ 420.000 K. § 3. Z odobrenjem c. kr. državne uprave in kranjskega deželnega odbora, ki pa ga je izprositi posebej, se smejo pri projektu narediti dopolnitve ali utesnitve, ki se med gradnjo spoznajo za potrebne ali namenu primerne, ako se s tem ne prekoračijo zakonito določeni skupni stroški. Kadar bi se pa takih presežkov v stroških ne bilo mogoče ogniti, jih morata poravnati občini Cerknica in Rakek. Ko bi se od največje vsote v znesku 420.000 K kaj prihranilo, nastopi v zmislu 13. Kundmachung der k. k. Landesregierung für Krain vom 18. Würz 1911, Z. 567/Pr., mit welcher das zwischen der Ttoatsucrwnltunn, dem krainischen Landesausschusse und Sen (tk= meindcn Zirknitz und Rnkek in betreff der Wnffer-versorgnnn in den (ikiiiciiiOrn Zirknitz und Rakek abgeschloffene Übereinkommen uerlantbart wird. Aöereinkommen, welches zwischen der f. k. Staatsverwaltung, dem krainischen Landesansschnsse und den Gemeinden Zirknitz und Rakek ut Gemäßheit des § 4 des Landesgesetzes vom 15. November 1910, L. G. Bl. Nr. 43, betreffend die Wasserversorgung in den Gemeinden Zirknitz und Rakek abgeschlossen wird, wie folgt: § >. Das den Gegenstand dieses Übereinkommens bildende Unternehmen wird nach dem Projekte der Firma A. Kunz ausgeführt, welches vom krainischen Landesansschnsse ergänzt und vom f. k. Ackerbanministerium überprüft sowie der kommissionellen Behandlung im Sinne des Wasserrechtsgesetzes ilnterzogen und mit dein Erkenntnisse der k k. Bezirkshauptmannschaft genehmigt wurde. § 2. Der Maximalaufwand für die Durchführung dieses Projektes ist einschließlich aller in dem späteren § 10 dieses Übereinkommens näher bezeichnten Nebenauslagen auf 420.000 K festgesetzt. § 3. Mit einzuholender Genehmigung der k. k. Staatsverwaltung und des krainischen Landes-ansschusses können während der Bauausführung als notwendig oder zweckdienlich erkannte Abänderungen, beziehungsweise Ergänzungen oder Restriktionen an dem Projekte vorgenommen werden, soferne sich hiedurch eine Überschreitung der gesetzlich fixierten Gesamtkosten nicht ergibt. Sollte jedoch eine solche Kostenüberschreitung unausweichlich sein, so haben Hiesiir die Gemeinden Zirknitz und Rakek allein aufziikommen. Int Falle sich an der Maximalsumme von .420.000 K eine Ersparung Herausstellen sollte, § 3. zgoraj navedenega zakona razmerno zmanjšanje oziroma povračilo doneskov državnega melioracijskega zaklada, deželnega zaklada in udeleženih občin. § 4. Zakoniti donesek iz deželnega zaklada v naj višjem znesku 126.000 K se nakaže v izplačilo v dveh enakih obrokih dne 1. januarja 1911 in 1. januarja 1912. Donesek iz državnega melijoracijskega zaklada v skupnem znesku 168 000 K se vplača po ustavni dovolitvi in po Najvišji sankci]i deželnega zakona, s katerim se uredi predmetno podjetje, če le mogoče v treh enakih obrokih po 56.000 K v letih 1910, 1911 in 1913. Občini Cerknica in Rakek sta dolžni svoj donesek v znesku 126.000 K plačati deželnemu odboru takoj ob pričetku zgradbe. Kolikor ta donesek začasno založi deželni odbor, se računijo 4 '/2 % obresti. Enake obresti plačata občini tudi od zneskov, ki jih založi deželni odbor v pokritje stavbnih stroškov v času, ko bi že bil porabljen donesek občin, državni ali deželni donesek pa bi še ne bila na razpolago. Vsi doneski se vplačujejo pri kranjski deželni blagajni. § 5. Prispevek udeležencev k zgradbenim stroškom porazdeli med občino Rakek in prizadete kraje občine Cerknica deželni odbor po § 3. zgoraj navedenega zakona. Kako bo svoječasne stroške za vzdrževanje in obrat vodovoda in eventualne dohodke razdeliti med udeleženi občini, je pridržano posebnemu dogovoru med njima. Ako bi se občini ne mogli v tem oziru zediniti, odmeri deželni odbor po svojem raz-sodku deleže interesentov. § 6. Naprava bo leta 1911 v vseh delih dovršena. so hat int Sinne des § 8 des bezogenen Gesetzes eilte verhältnismäßige Abmindernng, beziehungsweise Rückerstattung der Beiträge des staatlichen Meliorativnsfondes, des Landesfondes und der beteiligten Gemeinden einzutreten. § 4. Der gesetzliche Beitrag ans dem Landessonde im Höchstbetrage per 126.000 K wird in zwei gleichen Raten am I. Jänner 1911 und am I. Jänner 1912 flüssig gemacht werden. Die Einzahlung des staatliche» Meliorationsfondsbeitrages im Gesamtbeträge von 168.000 K erfolgt nach Maßgabe seiner verfassungsmäßigen Genehmignng und nach Allerhöchster Sanktion des das gegenständliche Unternehmen regelnden Landesgesetzes tunlichst in drei gleichen Raten zu je 56.000 K in den Jahren 1910, 1911 uitb 1912. Die Gemeinden Zirknitz und Rakek sind verpflichtet, ihren Beitrag per 126.000 K sofort bei Banbeginn an den Landesausschuß abznsühren. Insoweit der Landesausschuß diesen Beitrag vorschußweise beistellt, werden 4 '/2 °/o Zinsen gerechnet. Gleich hohe Zinsen fallen den Gemeinden zu'' Last auch von den Beträgen, die der Landes-ausschuß zur Deckung der Baukosten in einem Zeitpunkte vorstreckt, iu welchem der Beitrag der Gemeinden bereits erschöpft, der Staats-' oder Landesbeitrag jedoch noch nicht verfügbar ist Sämtliche Beiträge werde» bei der krainischen Laudeskasse eingezahlt. § 5. Der Beitrag der Interessenten zn den Baukosten wird unter die Gemeinde Rakek und die beteiligten Ortschasteu der Gemeinde Zirknitz vom Laiidesausschusse gemäß § 3 des oben zitierten Gesetzes anfgeteilt. Die Austeilung der seinerzeitigen Erhalinngs-nnd Betriebskosten sowie allfälliger Einnahmen der Wasserleitung nnter die beteiligten Gemeinden wird einer besonderen Bereinbarnng zwischen diesen Vorbehalten. Kommt hiebei eine Einigung nicht zustande, setzt die Aufteilung der Laudesausschuß «ach freiem Ermessen fest. § 6. Die Ausführung der Anlage wird im Jahre 1911 iu allen Teilen vollendet werden. § 7. Izvršitev del za to melijoracijsko podjetje zagotovi kranjski deželni odbor v dogovoru z državno upravo s tem, da prične razprave o ponudbah. § 8. Pripomočke (načrte, pravilnike, nadrobni stroškovni proračuni, stavbne pogoje), ki so za izvršitev zagotovilnih razprav razen predležečega projekta še potrebni, bo dal izdelati deželni odbor. § 9. Stavbno vodstvo oskrbuje organ kranjskega deželnega stavbnega urada, kateremu se v ne-posrednje in permanentno nadzorovanje stavbnih naprav in v pomaganje pri tehničnih opravilih, ki se med izvršitvijo pokažejo za potrebna, pri-deli v to sposot.en stavbni nadzorstveni organ, katerega postaviti je pridržano kranjskemu deželnemu odboru. § 10. Razen pravih stavbnih stroškov oziroma izdatkov za izvršitev podjetja je iz zakonito določenega kredita v znesku 420.000 K poplačati še nastopne postranske izdatke, in sicer: a) vozne stroške in diete organa deželnega stavbnega urada, kateremu je izročeno stavbno vodstvo, kakor tudi organov, ki jih v zmislu § 11. morebiti odpošlje državna uprava; b) popolno plačilo nadzorstvenega organa, ki ga v izvršitev tega podjetja posebej postavi deželni odbor; e) pristojbine za komisije in uradna opravila politične vrste; d) stroške za natiskovanje pripomočkov potrebnih za zagotovilne razprave; e) stroške za stavbno kolavdaeijo (k § 13). § H. C. kr. državna uprava, kakor tudi občini Cerknica in Rakek imata pravico, da se v vsakem poljubnem času po svojih organih prepričata o napredku del in o njih kakovosti in v tem oziru bodo organi stavbenega vodstva in nadzorstva dotičnim v to odposlanim državnim 8 7. Die Sich erstell u n g der Arbeitsausführungeu für dieses Meliorationsuuternehmen erfolgt durch den krainifchen Landesausschuß einvernehmlich mit der Staatsverwaltung im Wege einzuleitender Offertverhandlungen. § 8 Die znr Durchführung dieser Sicherstellungs-verhandlungen außer dem vorliegenden Projekte noch weiters erforderlichen Behelfe (Pläne, Normalien, Detailkostenüberschläge, Baubedingnisse» wird der Landesausschuß ausarbeiten lassen. § 9. Die Bauleitung wird durch ein Organ des krainischen Landesbauamtes besorgt, welchem zur unmittelbaren und permanenten Beaufsichtigung der Bauherstellungen und zur Hilfeleistung bei den während der Ausführung sich ergebenden technischen Geschäften ein hiezu geeignetes Bau-aussichtsvrgan beigegeben wirb, dessen Bestellung dem krainischen Laudesansschnsse Vorbehalten bleibt. § 10. Außer den eigentlichen Baukosten, beziehungsweise Auslage» für die Ausführung des Unternehmens sind aus dem gesetzlich bestimmten Kredite von 420.000 K noch die nachfolgend bezeichneten Nebenauslagen zu bestreiten, und zwar: a) die anflanfenden Fahrspesen und Diäten des mit der Bauleitung betrauten Organes des Landesbauamtes, sowie der von der k. k Staatsverwaltung im Sinne des § 11 etwa entsendeten Organe; b) die gänzliche Entlohnung des für die Ausführung dieses Unternehmens vom Landes-ausschusse eigens zu bestellenden Aufsichtsorganes ; c) die Gebühren für Kommissionen und Amtshandlungen politischer Natur; d) die Kosten für die Drucklegung der zu den Sicherstellnngs-Verhandlungen notwendigen Behelfe; e) die Kosten für die Baukollaudierung (ad § 13). § H. Der k. k. Staatsverwaltung sowie den Gemeinden Zirknitz und Rakek steht das Recht zu, sich zu jeder beliebigen Zeit durch ihre Organe von dem Fortschritte der Arbeiten und von deren Beschaffenheit zu überzeugen und es werden diesfalls die Banleitungs- und Aufsichtsorgane den funkcijonarjem oziroma občinskim zastopnikom dajali pojasnila, ki jih žele. § 12. Med izvršitvijo stavbe glasom .stavbnih pogojev dospela delna plačila, kakor tudi končne ostanke zaslužka mora deželni odbor plačati zdražiteljem na podstavi izkaza o zaslužku, ki ga v ta namen sestavi stavbno vodstvo, in na podstavi končnega obračuna, ki se ob svojem času odobri. § lS.lzuguA Po dovršitvi podjetja opravijo na podstavi - izvršitvenega operata, ki ga sestavi stavbno vodstvo in popolni s potrebnimi podrobnimi načrti, stavbno kolavdacijo in končni obračun v to odposlani organi c. kr. državne uprave, kranjskega deželnega odbora in občini Cerknica in Rakek. Uspeh kolavdacije, ki se zabeleži v zapisnik, potrebuje odobrenja c kr. poljedelskega ministrstva in kranjskega deželnega odobra. § 14. Po obratnem pričetku vodovoda se ta izroči občini Cerknica, ki mora na račun udeleženih občin vodovod vzdrževati in njegov obrat oskrbovati. ,t\ .m s.-mmtjVi?. .8 .J Deželnemu odboru je pridržano vsako vplivanje na obrat vodovoda, ki se mu zdi potrebno. .l(bnmif)dim) \ sAum v, § 15. ,Wv\ nobosAT Poraba vode iz vodovoda se uredi po „vodovodnem redu“, ki ga izdasta sporazumno udeleženi občini in katerega morata odobriti deželni odbor in c. kr. deželna vlada. § 16. Po določilih §§ 3 , 7., 11. in 13. tega dogovora c kr. državni upravi pristoječe vplivanje na izvršitev podjetja izvršuje c. kr. deželna vlada v Ljubljani. C. kr. poljedelsko ministrstvo si pa vendar pridržuje, dela tudi od svoje strani nadzorovati po posebnem v ta namen odposlanem betreffenden hiezu delegierten staatlichen Funktionären, beziehungsweise Gemeindevertretern alle gewünschten Auskünfte erteilen. § 12. Die während der Bauausführung laut der Baubedingnisse fällig werdenden Abschlagszahlungen, sowie auch die schließlichen Restverdienste sind den Erstehern vom Landesansschnsse ans Grund der von der Bauleitung diesfalls aufzustellenden Verdienstansweise und auf Grund der seinerzeitigen genehmigten Schlußabrechnung zu leisten. . m .m .!m§ol#iofl sansl Nach Vollendung des Unternehmens wird auf Grund des von der Banleitung während des Baues zu verfassenden, dnrch die notwendigen Detailpläne ergänzten Ausführungsoperates die Baukollaudierung und Schlußabrechnung durch die hiezu delegierten Organe der k. k. Staatsverwaltung, des krainischen Landesansschnsses und der Gemeinden Zirknitz und Rakek vor-genommen werden. Das in einem Protokolle niederzulegende Resultat dieser Kollaudierung bedarf der Genehmigung des f. k. Ackerbauministeriums und des krainischen Landesausschusses. 8 14. Nach erfolgter Inbetriebsetzung der Wasserleitung wird dieselbe der Gemeinde Zirknitz übergeben, welche auf Rechnung der beteiligten Gemeinden die Erhaltung und den Betrieb derselben zu besorgen hat.^ • '* ?• Dem Landesansschnsse ist jede ihm notwendig scheinende Einflußnahme auf die Bettiebs-führung des Wasserwerkes Vorbehalten. : iinbeebsiq inlsvib ,dI .0 ■ vuyii' § 15. <\ -\ohosT Der Bezug des Wassers aus der Wasserleitung wird durch eine von den beteiligten Gemeinden einverständlich heranszngebende „Wasserleitungsordnung" geregelt, welche der Genehmigung des Landesausschusses und der k. I. Landesregierung bedarf. § 16. Die nach den Bestimmungen der §§ 3, 7, 11 und 13 dieses Übereinkommens der k. k. Staatsverwaltung zustehende Einflußnahme auf die Durchführung des Unternehmens wird durch die k. k. Landesregierung in Laibach ausgeübt. Das k. k. Ackerbauministerinm behält sich jedoch vor, tehničnem organu, ter ta organ tudi poslati h kolavdaciji. V vseh slučajih pa je uspeh kolavdacije in končne obračune kakor tudi morebitne pre-membe odobrenega projekta v odobrenje predložiti c. kr. poljedelskemu ministrstvu. Za občino Cerknica, dne 14. julija 1910. L. 8. Laurič m. p., župan. Janez Ronko ml. m. p, svetovalec. Janez Udouč m. p., Bonač Fran m. p., odbornika. Štev. 22.694/10 Za deželni odbor kranjski v Ljubljani, dne 28. februarja 1911. die Arbeiten auch seinerseits durch ein zu diesem Zwecke zu entsendendes technisches Organ inspizieren zu lassen und dieses Organ auch zur Kollaudierung zu entsenden. In allen Fällen sind sowohl die Ergebnisse der Kollaudierung und die Schlußabrechnung als auch etwaige Abänderungen des genehmigten Projektes dem k. f. Ackerbauministerium zur Genehmigung vorzulegen. Za občino Rakek, dne 17. julija 1910. L S. J. Fatur m. p., župan. August Belle m. p., obč. svetovalec. Josip Steržaj m. p., Janez Šlajnar m. p., obč. odbornika. L 8. Dr. Ivan Zajc ra p , dež. odbornik. Deželni glavar: Fran pl. Šuklje ra. p Josef Anton Graf Barbo ra. p, Štev. 567/pr. Za c. kr. deželno vlado v Ljubljani: Ljubljana dne 18. marca 1911. C. kr. deželni predsednik: L. 8. Schwarz s. r. Predstoječi dogovor se s tem razglaša. C. kr. deželni predsednik : Teodor baron Schwarz s. r. dež. odbornik. 81. 567/pr. Für die k. k. Landesregierung: Laibach am 18. März 1911. Der f. f. Landespräsident: L. 8. Schwarz m. p. Vorstehendes Übereinkommen wird hiemit kundgemacht. Der k. t. Landespräsident: Theodor Freiherr von Schwarz m. p. mm : « t