/ L Ptvi slovenski dnevnik v Zjcdinjenih državah. Izhaja vsak dan izvaemši nedelj in praznikov. 4 Glas Naroda List Slovenskih delavcev v c>4meriki. The first Slovenic Daily in the United States. Issued every"' day except Sundays and Holidays. •TELEFON PISARNE: 1879 RECTOR Entered as Second-Class Matter. September 21, 1903, at the Post Office at New York. N. Y„ under the Act of Congres of March 3. 1879. TELfLfc'ON PISARNE: 127» JUiCTO*. NO. 54. — ŠTEV. 54. NEW YORK, THURSDAY, MARCH 5, 1908. — V ČETRTEK, 5. SUŠCA, 1908. VOLUME XVI. — LETNIK XVX Korupcija sodnikov v New Yorku. SODNIKA DROEGE IN WAHLE STA SPUŠČALA ZA "PO-SKUŠNJO" KAZNJENCE IZ JEČE. T lodsih zapisnikih se o tem postopanju ni ničesar omenjalo. JAVNI ŠKANDALI. -o- -Pred mesecem so razni ugledni new-yorški listi poročali o delovanju sodnika Droege, ki je kaznjence izpuščal is zaporov za " poskus njo". Danes pa je list World obelodanil Uto ob-dolzenje napram policijskemu sodniku Wahleju. Oba sodnika sta baje *ied sabo tekmovala, kdo bo oprostil teč je število kaznjencev in v teku časa sta oba oprostila več lopovov kot ■»si sodniki skupaj v New Yorku. Wahle je posebno drage volje opro-ičal ženske, ki so bile obsojene radi »enravnega zadržanja, medtem ko je Droege imel večje veselje nad moškimi Oba pa nikdar nista zapisovala ▼ sodne zapisnike takih oprošcenj za " posku^njo". kot sta jih sama imenovala. V času med ln. septembrom in 15-januarijem je sodnik Wahle odpustil 28 ženskih jetnikov iz j.r>;ine delavnice. predno je potekla njih doba. Droege je v i^tem «-asu paroliral 23 moških iz prisilne delavnice. Včeraj -e je vršilo tajno posvetovanje policijskih x-dnikov. pri k tereni se je sklepalo, v koliko so bili Droege in Wahle upravičeni izpušča t i jetnike. ki še nw» prestali svoje kazni. Droege in Wahle pa sedaj smešno zavračata krivdo na komisarja zaporov, Če;, saj ne odpirajo vrat zaporov podniki. ten ve« komi-arjevi klerki. Več p..r.H-evaleetu pa je Walile dano« izjavil, da se je vedno strogo držal postave in da bo tudi v prihodnje delal le tako, kot se njemu prav »delo. Posebna preiskav« probaeijskih odvetnikov bo še dognala, v koliko so bili imenovani sodniki upravičeni izpadati jetnike, predno so prestali določeno kazen. Doživimo še lahko lepa odkritja iz kotov newyorske sodni.*- — --o- SMRTNI SKOK IZ BROOKLYN-SKEGA MOSTU. Bit življenja se vrže v East River. V torek 3. sušea opoldne je neki nepoznani človek iskal smrti v ledeno mrzlem East Riverju in jo tudi nafte]. Sel je na najvišji del mostu, odkoder je skočil skoro 100 čevljev globoko v vodo. Dva potnika, ki sta šla slučajno mimo. sta zapazila, kako pleza neki tujec čez most. Kako je dospel do onega mesta, kjer vozijo samo vozovi ulične železnice, je ne-nmevno; najbrž je skočil s kaše kare. Ko sta imenovana potnika obvestila mostno policijo, je slednja takoj pričela iskati za njim. Na vodi so pa dobili le njegov klobuk, kterega •o valovi semtertja gonili. Kakor se je pozneje zvedelo, je nesrečnik padel ravno mimo nekega parnika v vodo, ker pa se ni pokazal več na površje, ga mornarji niso mogli več rešiti. Iz popisa onih, ki so ga videli, sledi, da je bil mož dobro oblečen in preeej velike postave. To je že tretji dogodek v letošnjem letu, da si samomorilci izvolijo brooklynski most za odhod v drugo življenje. Bnurt ▼ Niagarskem slapu. Niagara Falls. N. Y„ 3. marca. — 231etni Grove Hohn je danes skočil is mosta med Goat in Lana Islandom ▼ bobneči vodopad, ki ga je takoj aanesel na sredo vrtincev, kjer se je takoj razbil med nakopičenim ledom. Predno je skočil is mosta v vodo, se je Hohn slekeL Odložil je tudi svojo aro in dva pismi. Eno pismo je bilo naslovljeno na njegovo mater in eno Proti špekulantom na Wall St. SENATOR TIT,T.MAN JE VLOŽIL V Z VE Z IN EM SENATU TOZADEVNO RESOLUCIJO. Poročilo bančnega nadzornika nacijo-nalnih bank. VLADINA KONTROLA Washington. 3. marca. Senator Tillman je zopet enkrat podregnil v sršenovo gnezdo na Wall St. Predložil je v kongresu resolucijo, ki zahteva od vladinega nadzornika nacijo-nalnih bank, da poda senatu popolnoma natančno poročilo, koliko so new~ vorške banke pretečenih šest mesecev izposodile, kake varščine so dobile za izposojeni denar in koliko so posodile špekulantom na Wall St. V resoluciji -enator iz South Caroline zelo ostro ol>soja špekuliranje z delnicami ali kakor on imenuje "Stock Gambling" in imenuje New York središče vseh sleparskih špekulacij z delnicami, ktero delo je senator imenoval "naj-bolj pogubno, nevarno in vražje". ko t- |>!>-oration any Greenwich Street, Borough of Manhattan, New York City, N- Y. z volitvami v roke moč blaznim fanatikom temperenenega gibanja. S tem se jih bode najpreje spravilo pod zemljo. Za leto velja list za Ameriko in Canado.........*3.00 . „ pol leta.........1.50 „ leto za mesto New York . . . 4.00 : „ pol leta za meeto New York . 2-00 „ Evropo za vse leto.....4.50 •• f» h pol leta.....2.50 ,, „ „ četrt leta .... 1.75 V Evropo pošiljamo skupno tri številke. "GLAS NARODA" izhaja vsak dan iz-vzeiiLŠi i^delj in praznikov. "GLAS IN A RODA" ( "Voice of the People") toned every «iav, except Sun«lavs and Holidays. Subscription yearly $3.00. ^Advertisement cn agreement. Dopisi brez podpisa in oeobnosti se ne natisnejo. Denar naj se blagovoli jnjšiljati po Money Order. Pri spremembi kraja naročnikov prosimo, da se nam tudi prejšnje blvaiidde naznani, da hitreje najdemo naslovnika. Dopisom in poeiijatvam*naredite naslov: "1LAS INARuDA" 109 Greenwich Street, New York City. Telefon: 1279 Rector. Katoliška cerkev proti prohibiciji. Kardinal Gibbons si je nakopal jezo in sovraštvo temperenenikov, ker je javno in očitno izjavil, da nima s prohibicijo ničesar opraviti. Zagovarjal je le male davke na pivo in vino in večje za žjrane pijače. Ker se temperenčni fanatiki že od nekdaj hvalisajo, da imajo za seboj vso duhovščino, jih je izjava največjega cerkvenega dostojanstvenika naše dežele zelo razburila. Kot razkrinkani Jažniki vedno delajo, so šli v svoji predrznosti tako daleč in obdolžili kardinala Gibbonsa. da je plačan zagovornik prodajalcev pijače. V resnici je pa kardinal istega mnenja kakor papež v Rimu, ki smatra vse tempereneno gibanje v taki smeri kot ga vodijo naši fanatiki, za blazno. Nadškof Messnier v Milwaukee je proti temperenenim fanatikom nastopi! sledeče: *'Njili delovanje je prenizk« »t no in pre smešno, da bi ;ra upoštevali. Kardinal Gibbons je prevelik jiiož, da bi ga moralo žaliti očitanje fanatičnih prohibicijonistov... Je pač bifjotni napad fanatikov in pač ne «"nsten za one osobe. ki stoje na višjem stališču, ki si same dovo-Ijiijrj" vsega v izobilici, ljudem bi pa radi odtrgali od ust najpotrebnejšo pijačo. Ko sem slišal, da se je kandinal Gibbons izrekel proti temperenčnemn »ibanjn, sem že naprej povedal, da ga bodo slednji napadli 7. vso silo in z lažmi, ki so le njim prirojene. Nesramnega-napada temperenčnikov je bilo toliko lažje pričakovati. ki>r je kardinal Gibbons ngledna '»S4iba. ktere mnenje se upošteva v vseh krogih." Nadškof je govoril resnico. Kardinal Gibbons je vse preveč spoštovan v javnosti, da bi ga moglo zadeti tulenje vodenih fanatikov. Da celo nečastno bi bilo od njejra, če bi jim odgovarjal. O bi se zagovarjal, bi s tem pripisoval temperenčnikom nekak pomen, ktero^a slednji v nobeni meri ne zaslužijo. Ob tej priliki je ugledni nadškof iz Milwaukee izrazil tndi lastno stališče napram tem^renčnikom. "Vedno sem delal razloček med zmernostjo (temperance) in med popolno vzdržnostjo (total abstinence). Mnenje, da mož. ki zmerno spije kozarec poživljajoče pijače, ni dober drug v javnosti, je popolnoma krivično in pogubljivo. Tcmperenea ne znači popolne vzdržnosti, temveč le zmerno uživanje. Jaz sem popolnoma, proti vsem onim, ki <;e trudijo, da uvedejo postave, ki so proti osobni ■vobodi, postave, ki nikakor ne morejo koristiti občnemu blagru in blagostanju." To je mnenje dveh najbolj vplivnih mož katoliške cerkve v naši deželL Temperenčniki. in sicer fanatični, so • tem dobili zasluženo brco, ker so vedno in vedno izjavljali, da je za njimi cela duhovščina. Izjava dveh cerkvenih dostojanstvenikov jim bo zadostovala, da prenehajo s svojimi trditvami. Kot pa ima hudobija vedno mnogo potov, da doseže svoj cilj, ^ako bodo zopet fanatiki le pre-kmalo na delu ca svoje blazne ideje. Boj na celi črti tem nasprotnikom osobne svobode mora biti geslo vseh državljanov, in sicer se mora s tem bojem prifeti takoj. Nasprotniki razvijajo najživahnejšo agitacijo in so že opnstoSili eele države. NajbOlj-ie oroSje, lri ga ima v rokab ljudstvo, so volitve. Volite samo može, ktere poznate, da ne bodo nasprotovali vaii osobni svobodi in de dajte Ameriška justica. Pred nekaj meseei je dvanajst porotnikov v glavnem mestu "Washing-tonu oprostilo žensko, ki je pokradla in ubila moža svoje dobrotnice, ker se je je mož naveličal. Nedavno pa se je pripetil v Chi-eagu še boljši dogodek. Postaran milijonar se je oženil z ženo, ki je imela preteklost. Ljubil jo je prisrčno in resnično; obdal jo je z vsem bliščem, kolikor je bilo v njegovi moči. Ženska pa je nadaljevala svoje občevanje s prejšnjirn ljubimcem. Slednji se je je pa tudi najbrž že naveličal, ker jo je nameraval zapustiti; v blazni ljubosumnosti je ustrelila ona, prelomilka zakona, "nezvestega" ljubimca. Porotniki so jo spoznali nekri-vim. — In množica ljudij, ki je prisostvovala obravnavi, je pri razglašenju te obsodbe glasno ploskala in se zahvaljevala porotnikom. To že ni več bolestna sentimentalnost, to je podivjana blaznost. Isto čutstvo, nerazsodno in surovo, ki je prevevalo ljudstvo pri vzkriku pro-irlašenja nedolžnosti morilke in pre-šestnice, isto čutstvo preveva tudi poro! nike. ki oddajo enako razsodbo in ki prihajajo, iz istega ljudstva, ki se raduje, če je morilec oproščen. In zakonolomne frrešniee postanejo po porotniški razsodbi junakinje dneva. Kje je sedaj mor&la. nravnost, trdnost zakonske zveze in družinska skupnost? ("e ostane dejanje, ki je smrtno kaznivo, nemaščevano. kdo bo še imel strah pred postavami, ktere moramo vsi poslušati, in sicer ne le državne, ki so povsod različne, temveč moralne. Kadar je pretrgana moralna vez med narodom, je ni sile, ki hi mo°rln obdržati ljudij na nravni višini. V očigled teptani pravici in justiei se nam mora vsiljevati vprašanje in razmišljanje: imajo-li tam, kjer abnormalno mnenje, ki nasprotuje zdra-'■i*iiii] človeškemu razumu, ponižuje pravosodje do poniževalne karikature. imajo-li tam ljudske sodnije še pravieo do obstojat Črtice iz ruskega življenja. časopis v vasi. Spisal Aleksej Smirnov. < asopis v tem gibanju, vršečem se pred našimi očmi, na deželi v resnici ne i vsem kmetom pregrizuili vrat." Kmet, kteremu je bilo ustavljeno pošiljanje časopisa, toži: "Brez časopisov- je postalo vse čisto drugače; zdaj je zelo važen in zanimiv čas; tu in tam so kmetski štrajki." Kmet Jevremov iz susdalskega o-krožja se zahvaljuje gubernijskemu zemeljskemu uradu za poslana semena in dostavlja: "Še bolj se zahva-Ijujem za poslani časopis, ki ga ne le jaz, ampak tudi vsi vaščani beremo s strastjo in ga zelo spoštujemo. Ne ene številke nisem odložil neprebrane in veliko dobrega sem profitiral iz tega časopisa," Kmet kovrovskega okrožja ima sledečo prošnjo: "AH bi ne hoteli biti tako ljubeznjivi in nam poslati brošur in knjig različne vsebine za zboljšanje in informiranje novega sistema, ker so te knjige za blagor sedanje?? zaroda ljudstva zelo koristne. Srčno se zahvaljujem za preje mi doposlane brošure; dajem čitati vsem, kdor le želi, in dajem jih celo v tuje občine, s čimer so vsi zelo zadovoljni." "Časopis je za nas najbolj dragocen (v primeri s knjigami) in želeti je, da bi ga poslušal vsak z veliko vztrajnostjo." (Jurjevski okraj.) Kmetje ne le da zelo povprašujejo po časopisih in jih vneto čitajo, am-p^ik začeli so tudi že soditi o smeri časopisov. Vaški starosta ojasniškega okrožja piše: "Gibanje za osvobojenje Rusije se izraža tukaj zelo določno; smer je konstitucijonalno-demokratie-na. Časopis "Djen" z njegovo mo-narhistično smerjo so začeli ljudje zaničevati in z novim letom se pač nihče več ne naroči nanj." Učitelj iz tovarniške vasi Tajkovo poroča: "Veliko se jih naroča na časopise. Delavci naročujejo "Svet" in "Birževija Vjedomosti"; gnili "Djen" je nekaj časa v pravem pomenu besede preplavljal poštni urad, a kmalo je zaslužil, kar mu gre, in zdaj ima samo še naročnike med dia-koni, občinskimi pisarji in vaškimi starosti." Izraža se zahteva po krajevnim potrebam odgovarjajočem lokalnem Časopisu. "Bilo bi želeti in zanimivo, ko bi imeli lokalen časopis. Prosil bi, da bi se ukrenilo, da bi se izdajal kakšen lokalen časopis, po zgledu vjat- kavskega ali nižnjegorodskega lista, j ker bi krajeven časopis v gospodar- ; skem pogledu prinašal veliko koristi. ' Vse delovanje zemstva in ljudstva bi postalo znano, potom časopisa bi se dalo mnogo stvari zboljšati, dobivali j bi koristnih novic; med kmeti bi se našli ljudje, ki radi sprejemajo nova zboljšanja gospodarstva in ki bi v časopisu mogli naznanjati svoje uspehe drugim." (Susdalsko okrožje, kmet Habilin.) Vas je Zrastla v zadnjem letu za celo glavo in časopisi so igrali znamenito ulogo v rasti tega orjaka. "V poslednjih dveh mesecih", piše vaški učitelj, "je "Sin Otečestva" prebivalstvo popolnoma izpremenil. '* Uloga časopisja pa se je komaj šele začela. Njegov pomen je od dne do dne večji. Glavno korist od tega bodo imeli najprvo le radikalni elementi, ker ti se razumejo najbolj na živahno agitacijo. Iz naše soseske. Črtica. Spisal V. G. Ko je umrla Kresonu žena, je žaloval ves teden. Govoril ni z nikomur, šel ni nikamor z doma. Ostal je sam na svojem domu. Edini sin Francelj je bil daleč tam za sinjimi morskimi valovi. Mislite si siromašno k^čo ob gorskem pobočju. Vse naokrog jo zastavlja visoko drevje, burno in tajno šumeče v košatih vrhovih. Sredi te gozdne samote torej je stala njegova koča. tiha in zakajena. Streha je bila slamnata in strma ter skoro do tal viseča, tako da so bila mala okna v večni senci. Na obojih so štrlele neprijazno prazne line na mimoidoče. Ob strehi se je vila mlada in močna jablana, pripogibaje krivenčaste veje pod težo sadu, ki je pravkar dozorevalo. Zdajpazdaj je padlo rudečkasto jabolko z drevesa in muhe so brenčale pod njim. Vreme je bilo nenavadno lepo. Bili so prvi dnevi meseca kimovea. Solnee že ni več pripekalo, pač pa je prijetno obsevalo zemljo. Prve jesenske niti bele pajčevine. ki se je razpenjala od veje do veje, so se gugale v lahnem pišu. Nedaleč od hiše je stal čebelnjak. Bi jle majhen in star. Iz panjev so drli kar eeli roji na ajdovo cvetje. Okrog se je širila prijetna vonjava s t rdi. Na mali «?rčasti klopi je sedel Fran Kreson, lastnik te zakotne, gozdne domačije. Opiral je roko ob koleno in sivolaso glavo je imel sklonjeno globoko proti tlom, tako da je bil sličen velikemu klopčiču. Leta so mu bila pretekla v skrbeh in v bridkostih; obraz je imel nekaj krepkih in jasnih potez in vse lice je delalo utis nekake nezanesljivosti, kar je znak našega kmeta; on mora biti nezanesljiv, ker je zemlja, ki jo obdeluje, nezanesljiva; ta njen značaj se poprime vseh onih, ki jo razkopavajo, preide jim — dejal bi — v meso in kri in postane sčasoma nekaka podedovana hiba. Po ozki stezici, ki se je vila in polagoma vzpenjala navzgor iz prijazne, prostrane doline, kjer je ležalo selo Podlesje, in se razširjala pri Kresonovem selišcu v kolovoz, je stopicala, opiraje se na zakrivljeno palico, stara žena; zasenčila je z roko oči. ker se ji je bleščalo in je pogledala gospodarja Franceta zelo začudeno. Solnee ji je oblevalo nemo obličje s svetlimi žarki. Bilo je to čudno razorano lice, slično razpokani ilovici. Roke so ji bile sesušene in krive, tako da so se zdele kakor krivenčaste korenine starega drevesa v gozdu. Bila je to priletna beračica Rakova Katra, ki jo je poznalo staro in mlado daleč okoli radi njene bajne, čaro-dejne moči. Garanova ma^i iz vasi, Bog jim daj vse dobro in sveta nebesa, so pripovedovali, da so jo videli na kresni večer, kako je jahala na metli čez vas tja doli po dolini ter švisrnila kakor strela preko gozda. France se je medtem vzravnal in je stresel glavo, kakor bi se hotel otresti težkih in mučnih mislij. Ne-kolikokrat si je pomel oči, kakor bi ne videl prav ter se je ozrl z mirnim in povsem resnim pogledom tja proti svoji domačiji, odkoder se je pomikala stara žena. Pri pogledu na njo je naježil obrvi, obraz se mu je nekoliko stemnil in zamrmral je polglasno : "Že zopet je ta pregreha tukaj! Kakor huda vest, tako te zasleduje to ženšče, in primeruha, da se ji človek komaj ubrani." Kresen je lul brezbrižen in malomaren napram vražam in čarobijam; zato se je Rakovi Katri samo nekam muzal in smejal, kadar mu je jela praviti, kako zna ona ozdraviti ljudi in pomagati vsakemu živinčetu, naj ima vrančji prisad ali kar si bodi še. Da, pripetilo se je, da jo je narav- nost zapodil, češ, hudirja, ako bi ana res kaj vedela in mogla narediti, bi gotovo najprej poskrbela za-se, da bi se ji godilo dobro in da bi se ji ne bilo treba potikati okrog ljudij z bi-sago na rami in raztrgana, kakor bi i ji bile mačke razdrapale obleko. Saj pravijo, henteja, da je vsak sebi najbližji in človeku je to že nekako tako prirojeno. V ostalem se je pokazalo, da ima ta "neverni Tomaž" iz gozda prav. On je živel pred to copernico, kakor so ji ljudje rekli, v miru, medtem ko je bilo veliko ljudij okolice pod vplivom njene moči. Celo bali so se te beračice, da ne bi jim škodovala pri živini in na polju. Kadar je pogoltnilo kakemu kmetu živinče zelenega pajka,- brž je menil in bil o tem za vse žive in mrtve prepričan, da mu je to storila Katra, ker ji je "bil dal premajhen dar. Rakova Katra je prosjačila od soseda do soseda, povsod verno prisluškovala pomenke ljudij, bila zdaj tu in hitro kje v drugi vasi, pogovarjaje se z ženicami o letini, suši, in vselej je dostavila pri odhodu: "Svet je pohujšan in se je pregrešil, Bog je pa zato kaznoval ta rod; le poglejte, ljudje božji, kako je vse drugače na svetu; še cvetlice ne poganjajo tako rudečih cvetov kakor nekdaj, ampak zdaj vleče cvetje na modro. Oh ja, Bog nas je kaznoval!" (Dalje prihodnjič.) POZDRAV. I Pred odhodom v staro domovino pozdravljam vse prijatelje in znance širom Amerike, posebno pa mojega brata Vince Železnikarja in njegovo seprogo v Murray, Utah, in moje sestre v Silver Springs. New York, 5. sušca, 190S. v Fran in Josip Železni kar. Pri odhodu v staro domovino pozdravljam .vse prijatelje in znance po Zjedinjenih državah, posebno pa moje sinove Ivana, Valentina. Andreja, Franja in Josipa Ellz v Murray. I Hah. Vsem skupaj kličem: Na zdar! New York, 5. sušca, 1908. Magdalena Ellz. NAZNANILO. Rojakom Slovencem naznanjam, da sem otvoril NOVO MESNICO, v kteri bodem prodajal vsakovrstno suho in sveže meso in to čim preje mogoče. Delal bodem klobase in jih doma sušil, kakor tudi plečeta, mast m sploh vse priredil bodem po staro-krajskem običaju. Objednem vam hočem razložiti, kaj me je napotilo. V tukajšnjem mestu so vsi mesarji Američani ter prodajajo meso tako drago, da bi moral človek skoro za samo meso delati. Večkrat sem že čital v kakem časopisu, da se je cena mesu spremenila, toda pri nas je pa vedno jednaka. Radi lega poskusil bodem, da se prepričam, če res ni mogoče ceneje prodajati. Kdor se hoče prepričati, naj pride k meni na št. 9 Iron Street, t. j. četrta vrata od železniške proge v Canonsburgu, Pa., in sprevidel bode ceno vsakovrstnemu mesu in to za gotov denar. Ce ne bodem mogel ceneje prodajati kakor drugi, bodem pa raje pustil,.»nikakor pa ne bodem rojake izrabi javal. Jaz sem popolnoma prepričan, da ceneje bodem prodajal kakor pa drugi, kteri naš narod izkoriščajo. Če pa ni tako, potem pa jaz nič ne vem. Toliko naj zadostuje rojakom v pojasnilo in naznanilo. Se priporočam za obilen obisk, s spoštovanjem Jurij Žalec, 9 Tron Street, Canonsburg. Pa, (5-6—3) tMovensko katoliško podp. društvo POJASNILO. Slovencem v Zjed. državah in v stari domovini naznanjamo, da nismo z Anton Adamičem alias Karlinger iz Salamanca, N. Y., v nikakem sorodstvu. Karol in Ivah Adamič, New York. Josip Adamič; San Francisco, CaL (3-5—3) ■»■"■■■' ■-■■■ -n-............._. . VALVAZOR v usnje vezan, skoraj nov, j« na predaj. Več pove Upravništvo "Glasa Naroda". Kje je moj oče JANEZ SAVRŠNTK? Doma je iz Skocjana na Dolenjskem. V Ameriki je že 17 let, najpreje je bil v Kansas City, Kan., in nazadnje pred 8. leti v Chicagu, HL Ker pa ne vem, kje se nahaja že 8 let, zato prosim cenjene rojake, če kdo kaj natančneje zna o njem, naj blagovoli naznaniti nje-govej hčeri: Hedvika Rabsel. P. O. Box 103, Kenosha, Wis. _ (3-9—3) svete Barbare JQedlnJene države Severne- Amerike. Sedež: Forest City, Pa. wnodnodl. januarja 1902 "V drŽavi Pennaylvanip, »dnjk: ODBORNIKI: Predsednik: AJLOJZIJ ZAVERL, P. 0. Box 374, Forest City, Pa. Podpredsednik: MARTIN OBERŽAN, Box 51, West Mineral, Kana. L tajnik: IVAN TELBAN, Box 607, Forest City, Pa. n. tajnik: ANTON OŠTIR, 1143 E. 60th St., Cleveland, Ohio. Blagajnik: MARTIN MUHIČ, P. O. Box 537, Forest City, Pa. \-- NADZORNIKI: MARTIN GERČMAN, predsednik nadzornega odbora, Forest City, Fm KAROL ZAL.AR, L nadzornik, P. O. Box 547, Forest City, Pa. • FRAN KNAFELJC, II. nadzornik, 909 Brad dock Avenue, Bra4-dock, Pa. FRAN ŠUNK, m. nadzornik, 50 Mill St., Luzerne, Pa. POROTNI IN PRIZIVNI ODBOR: PAVEL OBREGAR, predsednik porotnega odbora, Weir, Kail. JOSIP PETERNEL, L porotnik, P. O. Box 95, Willoek, Pa. IVAN TORNIČ, H. porotnik, P. O. Box 622, Forest City, Pa. Dopisi naj se pošiljajo L tajniku: Ivan Telban, P. 0. Box 607, rest City, Pa. Društveno glasilo je "GLAS NARODA^. Telefon 246. Frank Petkovšek Z20 Marketf Street, Waukegan, III. priporoma rojakom svoj I SALOON, J M v ktei •eni v^dno to<*i sveže pivo, dobra, vina in whiskey, ter p H ima iu razpolago fine smodke. jr § Pošilja denarje v staro domovino zelo hitro in ceno; v ^ « zvezi je z Mr. Frank Sakserjem v New Yorkn. pr Kje je MARTIN ZAMAN? Doma je iz St. Ruperta na Dolenjskem, ee-Erar sliko tu vidite. Omenjeni je zelo deluboječ, objednem ima pa zelo dolge prste in je nevaren tujem blagru; vse mu je dobro, bodisi denar ali blago. Dne 18. febr. je od tu izginil in z njim $150 v vrednosti. kakor tudi hrane in stanu ni plačal. Kdor izmed rojakov ve za njegov naslov in ga mi naznani, dobi $10 nagrade. — Jacob Urbas, 759 Coloman Ave., Johnstown, Pa. (10x 5-3 v 2 d) Iščem ANTONA KOMAR, s kterim sva bila pred 2. leti v Frontenac, Kansas. Omenjeni je bil pri meni na stanu in brani. Kdor izmed rojakov ve za njegov naslov, naj ga mi naznani, ali naj se pa sam javi, ker dobro zna, kje sem. Ce se ne oglasi, bodem pa obelodanil, zakaj ga iščem. — Thomas Žovle, P. 0. Bos 62G, Black Diamond, King Co,, Wash. (5-6—3) PROŠNJA. Obračam se do svojih dobrosrčnih rojakov s ponižno prošnjo. Že šest mesecev je minilo, odkar me je zadel mrtvoud, da ne morem več zaslužiti vsakdanjega kruha. Od vseh sem zapuščen, nimam ne centa za zdravila. Rad bi se podal v stari kraj, pa ne morem. Zato se obračam do vseh dobrosrčnih rojakov, da mi po svoji moči podele kak denarni pripomoček, za kar jim bodem srčno hvaležen in jim že zdaj kličem stoterni: Bog povrni! John Leveč, P. O. Box 275, Manor, Pa. (3-16—3 v 2 d) . SLUŽBO DOBI mlada Slovenka, ktero veseli pomagati gospodinji v kuhinji. Plača od $18 do $20 na mesec. Oglasite se pri John Eorn, 1803 South Washington Street, (3-5—3) Butte, Mont. Kje je IVAN HRIBERNEK1 Pred 9. meseci bival je v Bloctonu, Ala., in sedaj ne vem, kje se nahaja. Kdor izmed rojakov ve za njegov naslov, naj ga mi blagovoli naznaniti, ali naj se pa sam oglasi. — George Kafner, Box 283, Blocton, Ala. (3-6—3) Kje je FRAN MIHIČT Doma je ix Travnika. Pred enim letom je šel v Ashtolo, Pa. Kdor izmed rojakov ve zanj, naj blagovoli poročati bratu': Matthew Mihie, Box 22, Straight, Pa. (3-&—3) Za vsebino tujih oglasov ni odgo* vorno ne upravništvo ne uredništvo. A VSE BOLNE v Slovence v Ameriki ZASTONJ!!! Zastonj! = Zastonj! * Predno se Vi kje do knkega zdravnika n i zdravilnega zavod i obrnete, pišiie na n::s in nam povejte, na kateri bolezni trdite. Mi Vam pošljemo praktično i!ustrova-no knjigo, kjer je Vaša bolezen opisana, katera se imenuje Spoznajmo se" ZAUPANJE pri svojih rojakih FR. SAKSER CO-, 109 Green vi cb St., New York, in 6104 St. Clair Ave., Cleveland, O. je bolje kakor zlato in to ima Ravno tako dopošljemo vsakemu, ka'cri na tajni bolezni trpi, našo veliko k:ijigo "Venus in Njegovi Greto" ZASTONJ. Te knjige se dopošljejo samo tistim, ki na tajni bolezni trpijo zdravi ljudje iste ne dobijo. Pri nas uživate popolnoma vednostno in vsekakor pošteno postrežbo. Mi nismo Zaravilni zavod, ampak na nas obrnjene osebe so zdravijene z po celi Europi najboljše znanimi " Zdravilnimi Sredstvi OROSi " \ saka bolezen je od TREH SLOVECIH ZDRAVNIKOV preiskana tako, da ste lahko zagotovljeni, da je diagnoza prava. Edin sam zdravnik se lahko moti, ampak trije zdravniki nikakor ne morejo zgrešiti. Pišite Se danes na nas v Vašem maternem jeziku in pošiljajte pisma na AKADEMICNO ZDRAVNIŠKO DRUŠTVO Dr. ROOF, specijalist za spolne bolezni. Dr. KNIGHT, specijalist za notranje bolezni. Dr. SPI LUNGER, specijalist za diagnostiko. % America Europe Co. (OROSI) 2128 Broadway NEW YORK. asii aiSi ■ A- ■ - >■ Katol. Jednota. Inkorporimia dne 24. januarja 1901 v državi Minnesota. Sedež v ELY/MINNESOTA. URADNIKI: Predsednik: Fran Medoi, 9478 Ewing Avenue, So. Chicago, 111. Podpredsednik: J/k ob Zabnkovec, 4824 Blackberry Street, Pitts-fcor*, Pa. I Glavni tajnik: Jurij L. Brofifc, Box 424, Ely, Minn. Pomožni tajnik: Maks Kriifaik, L. Box 383, Rock Springs, Wyo. Blagajnik: Ivan Go vie, Box 105. Ely, Minn. NADZORNIKI: Ivan Germ, predsednik nadsutruega odbora, Box 57, Braddoek, Pa. Alojzij Virant, EL nadzornik, Cor. 10th Avenue & Globe Street, S. Lorain, Ohio. Ivan Primožič, HL nadzornik, Box 641, Eveleth, Mli»> POROTNI ODBOR: Mihael Klobučar, predsednik porotnega odbora, 115, 7th Sttreet, Calumet, Mich. T Ivan KeriiAnik, IL nadsornik, Box 138, Burdine, Pa. Janez N. Gosar, IEL porotnik, 710 High Street, W. Hoboken, N. J. Vrhovni zdravnik: Dr. Martin J. Ivec, 711 North Chicago Street, ffoliet, ILL • | Krajevna društva naj blagovolijo pošiljati vse dopise, premembe udov in druge listine na glavnega tajnika: GEORGE L. BROZICH, Box 424, Ely, Minn., po svojem tajniku in nobenem drugem. Denarne pošiljatve naj pošiljajo krajevna društva na blagajnika: JOHN GOUŽE, P. O. Bos 105, Ely, Minn., po svojem zastopniku in nobenem drugem. Zastopniki krajevnih društev naj pošljejo duplikat vsake poSiljatve tudi na glavnega tajnika Jednote. Vse pritožbe od strani krajevnih društev Jednote ali posameznikov naj se pošKjajo na predsednika porotnega odJttfxra: MICHAEL KLOBUČAR. 115 7tb St., Calumet. Mich. Pridejam morajo biti natančni podatki vsake pritožbe. Društveno glasilo je "GLAS NARODA". Drobnosti. KRANJSKE NOVICE. Nagloma je umrl v št. Jerneju posestnik Franc Recelj. Umrla je vdova Ne/a Zupančič, pocestnica iz Jurjeviee pri Hibnici. Samomor. Dne 18. febr. okoli 5. po-poludne >e je ustrelil v hotelu "Stadt Wien" v Ljubljani upokojeni domobranski stotnik iz Trsta Leojwdd Za-nardi. Zadel se je v levo stran prsi, toda ni bil takoj mrtev. Xa lice mesta došla zdravnika drja. Prossinagg in Illner sta mu dala prvo poimoč, potem pa odredila, da so ga prepeljali z rešilnim vozom v garnizijsko bolnico, kjer je drugi( dan ob 5. uri zjutraj umrl. Povod samomoru so baje neke zasebne zadeve. PRIMORSKE NOVICE. Nezanesljiva služkinja je 271etna Josipina K., doma iz Kobarida. Dne 17. febr. sta jo dva policijska agenta aretovala v hiši št. 3 v ulici S. Lazza-ro, kjer je služila. Prej je Josipina K. služila pri družini Jakoba Benedetich v ulici del Belvedere. Dne 28. januarja je pa Josipina nenadoma zapustila to službo in odšla. Pozneje so Bene-dettichovi konstatovali, da je Josipina odhajaje vzela seboj neki plaše. vreden 80 kron, dve britvi, vredni 10 kron, in pa več perila, v skupni vrednosti 30 kron. Benedetiehevi so jo radi tesra ovadili policiji. Poleg te ovadbe je pa bila vložena na policiji še druga ovadba proti Jošipini: neka Marija Uršič, stanujoča v ulici Massimo d'Azeglio, pri kteri je Josipina prenočevala meseca novembra m. L, jo je ovadila, da jej je ukradla škarje, svileno naramno ruto in pa jopič, v skupni vrednosti 24 K Tepen je biL 281etni zidar Anton Peberšič. stanujoč na Vrdeli. je prijavil na policiji, da sta ga pretepla 21-letni dninar Marko Tičič in pa 261et-na lahkoživka Marija Goršek. Bil je namreč ž njima v neki krčmi v ulici della Punta del Forno in tam se je bil spri ž njima. Tičič ga je baje udaril večkrat s stolico in ga ranil na glavi in na desni roki, Marija Goršek ga je pa "mazala'* po glavi s klju-če-n in ga tudi ona ranila. Preprečen poskus samomora. 26-letna Marija K., soproga Josipa, stanujoča v ulici delle Pescheria, je hotela neiavno okolu polnoči skočiti v morje z obrežja della Sanita. Neki redar je pa še pravočasno opazil njeno početje in jo ustavil in pridržal ravno, ko je hotela skočiti v morje. Redar jo je s kočijo spremil v bolnišnico, kjer so jo pridržali le par ur, a ko so uvideli, da se je pomirila, so jo izpustili. Poskus samomora. 481etni Daniel Zegler, stanujoč v ulici Antonio Cac-i cia št. 8, je nepoboljšljiv pijanček. Neslavno je nekaj razgrajal doma, valed česar so ga bili redarji aretovali in odvedli na policijo, kjer so ga pridržali Čez noč. Ko se je vrnil domov, je pa spil nekoliko karbolne kisline, ▼»led česar so njegovi domači pozvali zdravnika z zdravniške postaje, ki mu je izpral želodec in ga dal prenesti v mestno bol^šnico. Z revolverjem v roki se^jo žet al po ulici di C rosa d a 281etni Josip C. Revolver sicer ni bil nabasan, vendar so bežali pred Josipom C. vsi. ki so ga sreča vali. Dva redarja sta pa Josipa aretovala in odvedla na policijo, kjer -o ga vzeli na zapisnik in ga dejali pod ključ. Josip C. nima nit! orožnega li-ta. Ker je kazal nož. 171etni postopač Luka C., stanujoč v zasrati della Ma-rinella, je delal na zgradbi neke hiše v ulici Tigor. Pri sebi je pa imel 11 centimetrov dolg kuhinjski nož. In ta nož je pokaral svojim tovarišem na delu. med temi tudi zidarju Ivanu B. Zdi se, da je proti temu poslednjemu izrekel celo kako grožnjo, kajti Ivan B. ga je dal aretovati. Ukradel ji je uhane. Lahkoživka Terezija G., stanujoča v ulici sv. Filipa. je dala aretovati 271etnega Ivana P.. ker ji je iz ušes ukradel uhane, vredne 2G kron. ŠTAJERSKE NOVICE. Umrl je dne 17. febr. v Celju Fran Ravnikar, železniški nadzornik v pokoju po daljšem bolehanju v 69. letu svoje stari>ti. Ravnikar, ki je zadnja leta bival v Celju, je bil kranjski rojak. je prišel mnogo po svetu, a rodu svojega nikjer ni zatajil. HRVATSKE NOVICE. Baron Rauch na Dunaju. Hrvatski ban Rauch je dospel na Dunaj ter imel z ministerskim predsednikom dr. Wekerlem razgovor, v kterem mu je poročal o položaju v Hrvatski, ki po njegovem mnenju ni posebno ugoden, vendar se nadeja, da fee počasi zbolj-ša. Sedaj bo baron Rauch vsprejet od cesarja v :.vdijenci. Stavil bo vladarju predlog o sklicanju hrvatskega sabora, ki se ima po zakonu sestati naj-dalje do 12. marca. Ko bo določen dan sklicanja sabora, se razpišejo nove volitve, ki se bodo po vsej Hrvatski vršile na en in isti dan. Vojska in volitve. Iz Zagreba javljajo, da je vlada naprosila zborno poveljstvo, da bo vojska pripravljena. Sodi se, da hoče Rauch to izposlovati na Dunaju. Gotovo seveda ni o tem še znano ničesar. Madjari in Reka. "Pesti Hirlap" zagovarja misel, naj bi se na Reki, ki spada sedaj pod senjsko škofijo, ustanovila posebna škofija ali vsaj vika-rijat. V tem poslednjem slučaju naj bi ta vikarijat spadal pod kako ogrsko škofijo, n. pr. pod Pečuh ali pod Ostrogon. List meni. da bi sedanje prilike bile ugodne za rešitev tega vprašanja. Sveta stolica bi se temu ne protivila. ako bi ogrski minister za bogočastje hotel to vprašanje sedaj rešiti. — Skromni pač niso ti Mi-djari! Supilov mandat. Baron Rauch je izjavil nekemu politiku, kakor poročajo iz Budimpešte, da ne pride Su-pilo na noben način več v hrvatski sabor. Supilo da ima sicer večino v delniškem kotaru, toda predsednik volilne komisije da dobi nalog, da sploh ne pripusti kandidature Supila, češ, da nima Supilo v Hrvatski pasivne volilne pravice, ker da niso izpolnjeni pogoji, ki jih zahteva volilni zrfkon. Njegova prva izvolitev v Glini da je k bila nezakonita, ker ne biva še deset let v Hrvatski. Strahovita eksplozija na Reki. V nedeljo 23. febr. popoldne je pri Reki v tovarni kemičnih produktov "Union" nastala strašna eksplozija kotla. Strojnico je vso razneslo. Eksplozija je zahtevala tudi človeško žrtev. 251etnega kurjača Nikolaja Bru-siča iz Krka so potegnili vsega razmesarjenega izpod razvalin. Težko je ranjen strojnik Alojzij Kukrecht, dva druga delavca pa le lahko. K sreči se je eksplozija zgodila v nedeljo. Ako bi se bila kak delaven dan, bi bilo gotovo mrtvih mnogo oseb, ker dela v tovarni 150 ljudi. Materi jalne škode je 400.000 K, ki je pa seveda še mnogo večja, ker bo vsled pokončane strojnice (morala tovarna stati. Eksplozija je bila tako strašna, da so težka bruna z razdejanega poslopja letela 50 metrov daleč in da je bilo detonacijo čuti 10 km na okrog. BALKANSKE NOVICE. Grška propaganda v Macedoniji. V Da rdi v goriškem okraju so našli mnogo pisem, ki odkrivajo njih akcijo v Macedoniji. Uprava Bosne in Hercegovine. O- grska delegacija je razpravljala v seji dne 15. febr. o okupacijskem kreditu za leto 1908. Hrvatska delegata dr. Vinkovič in dr. Babic sta se zavzemala za avtonomijo Bosne ter se pritoževala nad germanizacijo v zasedenih deželah. Dasi v deželi pravzaprav ni Nemcev, vendar se od vseh javnih uradnikov zahteva znanje nemškega jezika. Po novem tiskovnem zakonu se postopa s časnikarji, kakor z navadnimi hudodelci. — V podrobni debati je govoril minister baron Burian, ki je rekel, da je 83 odstotkov vseh uradnikov v Bosni in Hercegovini Slovanov, med ostalimi 17 odstotki pa niso le Nemci, temuč tudi Madjari. Italijani in Rumuni. Vsak Bošnjak, ki ima potrebno kvali-fikacijo. se mora glasom statutov namestiti. Danes je že 125 Bošnjakov javnih uradnikov. Znanje nemščine se obligatorično ne zahteva, pač pa znanje deželneira jezika. Kar se tiče »T. očitanja absolutizma, je Avstro-Ogrska prevzela v Bosni le osrednjo oblast z nalogo, ustvariti urejene razmere, da bo mogoče polagoma preiti k ustavnosti, s čimer se je že pričelo. C lede tiskovnega zakona je treba vedeti. da je časopisje v Bosni mlado in mlade so tudi moči, zato je troba te elemente šolati, knr je mogoče le tako. da se tiskovni zakon natančno izvršuje. Po vsestranski ministrovi raz-ložitvi je bil proračun v splošnem in v podrobnostih sprejet. RAZNOTEROSTI. Bolgarski knez se boji škatelj. Bolgarski knez Ferdinand, potujoč k svoji nevesti, je stopil v Budimpešti iz vlaka. Xa kolodvoru je zapazil človeka. ki je imel v roki kovinasto škat-Ijo. Knez e0. Pozor Rojaki! Novoiznajdeno garantirano mazilo^za plešaste in golobradce, od katerega v 6 :ednih lepi lasje, brki in brada popol-noma zrastejo, cena $2.50 ! Potne noge, kurje očesa, bradovice in ozeblino Vam v 3 dneh popolnoma ozdravim za 75c., la je to resnica se jamči $500. Pri na* -očbi blagovolite denarje po Post Money i Order pošiljati,- Jakob Wahcic, P. O. Box 69 CLEVKLANr OHIO. ' • - • • v "J**. •i si-i S f i II.;. Tukaj živečim bratom Slovencem in Hrvatom, kakor potujočim rojakom, priporočam svojo moderno gbstilno, pod imenom "Narodni Hotel,"na 709 Broad St., eden največjih hotelov v mestu. __ Na čepu imam vedno sveže pivo, najboljše vrste whiskey, kakor naravnega doma napravljenega vina in dobre smodke. Na razpolago imam čez 25 urejenih sob za prenočitev. — Vzamem tudi rojake na stanovanje. — Evropejska kuhinja I Za obilen poset se priporočam ndani Božo Gojsovič, Johnstovn, Pa. NA PRODAJ NARAVNA CALIFORNIJSKA VINA Dobro črno in belo vino od 35 dc 45 centov galon a. Staro belo ali črno vino 50 cento* galona. Reesling 55 centov galona. Kdor kupi manj kakor 28 galor rina, mora sam posodo plačati. Drožnik po $2.50 galona. Slivovica po $3.00 galona. Pri večjem naročilu dam popust. Spoštovanjem STEPHEN JAKŠE, Crockett, Contra Costa Co.. OaL NAZNANILO IN PRIPOROČILO MR. IVAN PAJK P. O. Box 126, Conemaugb, Pa., je z nami v zvest vsled česar ga vsem cen j. rojakom iz Conemaugh, Pa., in okolice toplo priporočamo. Dotičaik ima tudi t safari rasno-vrstne slovenske knjig« po izvirnih FRANK 8AKSER 00. (" hitro. Vsakteri potnik naj si uredi tako da pride en dan pred odhodom par-nika v New York. Kdor naznani svoj prihod, po kten železnici in kdaj dospe v New York pričakuje ga naš vslužbenec na postaji, dovede k nam v pisarno in spremi ina parnik brezplačno. Ako pa dospete v New York, ne da bi nam Vaš prihod naznanili, nam lahko it postaje (Depot) telefonirate po Številki 1279 Rector in takoj po obvestilu pošljemo našega uslužbenca po Vas. Le na ta način se je možno rojakom, ki niso zmožni angležkega jezika, izogniti oderuhov in sleparjev v New Yorku. Vožnje listke za navedene parni k e prodajamo po isti ceni, kakor v glavnih pisarnah parobrodnih družb. FRANK SAKSER OO., 109 Greenwich St, New York. DIREKTNA ČRTA DO HAVRE, PARIZA, ŠVICE, INOMOSTA IN LJUBLJANI. Postni parniki so z] "La Provence" na dva vijaka. "LaSavoie" „ „ „ . "La Lorraine" „ „ „ "La Touraine" , „ u "La Bretagne"............... "La Gasgogne"............... ........14,200 ton, 30,000 konjskih moči .........1-2,000 „ 25,000 .........i2,ooo „ 25,000 ;; " ........10,000 „ 12,000 „ " ......... 8,000 „ 9,000 " " 8,000 ,, 9,000 Glavna Agencija: 19 STATE STREET, NEW YORK. corner Pearl Street, Chesebrough Building. Parniki odplujejo od sedaj naprej vedno ob četrtkih ob 10. url dopolndne iz pristanišča št. 42 North Kiver, ob Morton St., N. Y„ •LA PROVENCE La Bretagme ♦LA TOURAINE •LA SAVOIE »LA PROVENCE 12. marca 1»6I *LA LORRAINE 10. marca 1001 *LA TOURAINE 26. marea *LA SAVOIE 2. aprila 198S *LA PROVENCE 0. apri. lOOfi *LA LORRAINE 16. apr lOOa. 23. apr. 1008. 30. apr. 1908. 7. maja 1908. 14. maja 1908. Painika z zvezdo zaznamovani imajo po dva vijaka. /VI« VV. Kozminski, p-n oral ni agent za za pati Oea..)orn St.. Chleasro. lik. Telefon 1279 Rector, N. Y. Fr. Sakser Co. (Inkonporirana v državi New York.) 109 6REENWIGH STREET, NEW YORK. 6104 ST. GLAIR AVE. H. E. CLEVELAND, 0. Pošilja najhitreje in najceneje denarje v staro domovino. | Vloge izplačuje c. kr. posrni hranilni urad na Dunaju; c. kr. privil. avstrijski kreditni zavod v Ljubljani; 1 jubljanska kreditna banka in kraljevi ogrski hranilni zavod v Budapešti. Prodaja originalne parobrodne listke za vse prekomorske črte po izvirnih cenah. Vsak potnik dobi originalni vožni listek, ko nl u-a. Potnike počakamo iia železniški postaji ako ;<■<>. in jih spremimo i:a parnik. Kdor hoče biti solidno in brzo postrežen, naj se izvest i.o i obrne le na FRANK SAKSER CO., 109 GREENWICH STREET, NEW YORK. 6134 ST. CLAIR AVE. N. E.. CLEVELAND, 0. fN * Nižie podDisana oriooro-Čam pottjctšiišS , in Hrvatom svoj........ SALOON 107-109 Greenwich Street, oooo NEW YORK oooo v katerem točim vedno pivo, doma prešana in importiraua vina, fine likerje ter prodajam izvrstne smodke........... Imam vedno pripravljen dober prigrizek. Potujoči Slovenci in Hrvatje dobe............. stanovanje in hrano proti nizki ceni. Postrežba solidna............ Za obilen poset se priporoča FRIDAvon KROGE 107-109 Greenwich St., New York. ^ " * J) MARKO KOFALT,* 249|So. Front St., STEELTON, PA. Priporoča se Slovencem in Hrvatom v Steeltonu in okolici za izdelovanje kupnih pogodb, pooblastil ali polnomoči (Voll-macht) in drugih v notarski posel spadajočih Stvari, ktere točno in po ceni izvršujem. Dalje proda jem parobrodne listke za v stari kraj za vse b( ljše parnike in parobrodne proge ter pošdjam denarje v staro domovino po najnižji ceni. Air« Marko lCofa.lt je naš zastopnik za vse posle in ga rojakom toplo priporočamo. FRANK SAKSER. CO. ROJAKI, NAROČAJTE SE HA "GLAS NARODA", NAJVEČJI Hf NAJCENEJŠI DNEVNIKI v Pittsburgu, Pa. k* okolici Rojakom naznanjam, da jo za tamoSnjl okraj moj »edini pooblaščeni zastopniK za vse posle > 4824 Blackberry Alley- Pittsburg, Pa. Uradne ure: vsak dan od £7. do £8. ure, ter ob sobotah do • 8. ure zvečer. Bujna— ga wpk> priporočam. LF^ranlc Sakser. 11 jfrlftll j/t " ' Mlft"1 lil ____■■■>- ■_ A