\ List slovenskih delavcev Y Ameriki* TELEFON: CHelsea 3—1242 No. I 58, — Stev. 1 58. Entered as Second Class Blatter September 21, 1903, at the Port Offlot at New York, N. Y.f nnder Act of Congress of March 3. 1879. TELEFON: CHelsea 3—1242 NEW YORK, WEDNESDAY, JULY 8, 1936 --SREDA, 8. JULIJA, 1936 Volume XLIV. — Letnik XLIV. LEWIS JE PRIČEL ORGANIZIRATI AMERIŠKE JEKLARJE - Suša nikakor noče ponehati JEKLAR. MOGOTCI NAPOVEDUJEJO VOJNO, TODA DELAVCI SKUŠAJO MIRNIM POTOM DOSEČI SVOJ CILJ •__ Voditelj organizacijske kampanje pripravljen na dolgo borbo. — Lewis se boji izzivanja industrije. — Oglase jeklarskih družb označil za "napoved državljanske vojne". — Vsakega prelivanja krvi bodo krivi industrijalci. WASHINGTON, D. C, 7. julija. — Predsednik United Mine Workers of America, John L. Lewis, je sinoči po radio pričel kampanjo za organiziranje jeklarskih delavcev, pri katerem delu ga podpira 1 2 unij, ki so včlanjene pri American Federation of Labor. 1 V svojem otvoritvenem govoru je rekel Lewis, da bodo jeklarski baroni smotreno izzivali boje in prelivanje krvi, da bi preprečili, da njihovi delavci ne bi bili organizirani. Lewis je rekel, da je American Iron and Steel Institute s svojimi oglasi v časopisih pogosto posvaril delavce, da se bo proti njim poslužil najskrajnejše sile in da so s tem svarilom lastniki jeklarn napovedali industrijsko in državljansko vojno. In tedaj je tudi Lewis izjavil, da bo vse nasilje prišlo od industrijalcev, ne pa od delavcev. "Iz lastne iskušnje vemo/* je nadaljevat Lewis, "kaj pomeni to svarilo. Pomeni, da bodo zborovanja jeklarskih delavcev skušali razbiti pretepači in zločinci, ki so v službi jeklarskih tovarn; da bodo organizatorje brutalno pretepali; da bo tovarniška policija s pomočjo sodišč preganjala organizatorje in jih zapirala pod napačnimi obdolžbami in jih bo s silo izganjala iz kraja/* "Z ozirom na to moram kar najodločnejše pov-dariti, da do stavk, nasilja in prelivanja krvi, kolikor bo v zvezi 7, našo organizacijsko borbo, ne bo prišlo vsled delovanja naših organizatorjev". **Do .svojega cilja bomo korakali neumorno, toda postavno in mirno. *'Obenem pa želim zastopnike jeklarske industrije svečano posvariti, da naš odbor njihove pro-tipostavne, brutalne taktike iz prejšnjih let ne bo trpel. Vsakogar v jeklarski industriji, ki bo zakrivil kake take nepostavnosti, bomo izročili sodišču. "Ako industrija naznanja, da se boji produkcijskega motenja in celo bojev, pomeni fo toliko, kot da bo industrija s svojimi izzivači pričela take boje, kakorhitro bo organiziranje pokazalo kake uspehe, da bo izgledalo, da je organiziranje krivo vseh nemirov. 4 *S tem pa ne mislim samo podrejenih uslužbencev jeklarskih podjetij, njihovih stražnikov in drugih plačanih duhov. Izjavljam, da bomo poklicali na odgovor one, ki so v resnici odgovorni .— bankirje, ravnatelje in poslovodje jeklarskih podjetij, ki določajo načela in metode podjetij — od J. P. Morgan Co., ki kontrolira United States Steel Corporation, doli do drugih bankirjev, ravnateljev in uslužbencev jeklarske hierarhije." Najpomembnejši dogodek današnjega dne je bjl, ko se Wheeling Steel Corporation iz Pitts-burgha ni hotela pogajati z stavkarskim odborom iz Pirtsmouth, Ohio. Družba se je prejšnji teden pogajala s stavkarskim ln. 200 $ 7.25 .................... Din. 300 $11.75 .................... Din. 500 $23.00 ...»............... Din. 1000 $45.00 .................... Din. 2000 V ITALIJO Za $ 9.00 .........................Ur 100 $ 17.50 ........................................Ur 200 $ 43.00 ........................................Lir 500 $ 83.00 Ur 1000 $1(15.00 .....................Ur 2000 $245.00 ........................................Lir 3000 KMtL QM €BNM EJCrDAJ RIT BOL MENJAJO CENE PODTHŽENE SPREMEMlsi' T®1 U Zs izplačilo večjih zneskov kot zgoraj navedeno, bodisi v dinarjih ali_ lirah dovoljujemo še boljše pogoje. IZI*LAČILA V A^t£RIŠ£IH DOLARJIH Za izplačilo $ 5.— morate poslati .......................$ 3,75 $10.— r ** " .......................$10.85 $15.— * ........................$16.— ^20*— " - ........................|2L— »40.— " » ...................:.$41.«5 $50.— r " .........................$51Ji0 Prejemnik dobi v stanem krajo izplaOlo t dolarjih. NUJNA NAKAZILA IZVRŠUJEMO PO CABLE LETTER ZA PRI- ^^jirtNo'-iL- • • v SLOYENIC PUBLISHING COMPANY ^Glas Naroda" « ■•«« ^le WE^X lS^^TRgST , ' NEW i(yiK, N. X. SBf 3ir T?? vsake starosti more izbrati, kar se njegovemu telesu najboljše poda. Prepustite mladini take igre, kot baseball in tennis; sta- i rejši ljudje bodo imeli več koristi od lažjih iger, kot so kro-ket, balincanje itd. Sredi poletja ne igrajte na prostem, ko solnce stoji visoko, ker je vedno nevarnost sol nč a rice. Končno ne pozablajte na zdravomo-sno vrednost hoje po gozdih in livadah. Stežka je kaj boljšega za starejše odrasle. Vsakdo pa naj se zabava s kakim zunamjim sporto-m poleti, naj bo te ali one vrste. — Sport pod milim nebom zares pomaga za zdravje. jen na osem let robije. Huso je vlomilec velikega kalibra in oblasti so se trudile, Ja bi ga spet spravile na varno. Vsepovsod so ga zasledovali in so že domnevali, da je srečno utekel čez mejo. Da je Huso sp?t na varnem, se ima zahvaliti saruo svoji vnemi za nogomet. Skrival se je v Dubrovniku in nikakor ni hotel zamuditi tekme z nekim športnim klubom iz Boke. Ves razvnet je zasnoval potek tekme in bas zaradi njegove velike navdušenosti so postali nanj pozorni neki policijski agentje. Zdel se jim je znan, nekaj časa so razmišljal, potem so spoznali, da je navdušeni pri jatelj športa že tako dolgo iskani Huso. TRAGEDIJA KIPAR-JA V Zagrebu že več dni pogrešajo Viljema Škrinarja, ki je o-pravljal posle sluge pii Okrožnem uradu za zavarovanje delavcev. Škrinjar je bil prej kipar, imel je svoj atelje, a mu je beda zaprla poti umetniškega udejstvovanja. Postal je zagrenjen samotar in njegova sestra je prepričana, da si je vzel življenje. Nesrečnež je vedno nosil s seboj Knut Hamsuno-vo knjigo "Misterije" in njegova sestra domneva, da si je vzel življenje prav tako kakor junak Hamsunovega romana. V romanu je opisano, kako je samomorilec uredil vse svoje dokumente, doma navil uro, svogi sestri pa napisal kratko pismo. Tudi Škrinjar je tako storil in ker je Hamsunov junak skočil v. morje, mislijo, da ga je tudi v tem posnemal. Ljudje, ki so ga zadnjič videli, pravijo, da je šel proti kolodvoru. NADŠKOF Dr. BAUER ZOPET OPERIRAN Navzlic več operacijam, zagrebški nadškof dr. Baiier še vedno ni ozdravil. 23. junija je bil nov konzilij zdravnikov zaradi njegovega vnetja srednjega ušesa. Sklenjeno je bilo, da se mora izvršiti trepanacija senčne kosti. Trepanacija je bila izvršena na kliniki prof. Scherzerja. Stanje bolnika se je po operaciji nekoliko popravilo. Prečitajte par poglavij romana "Grad Hubertus", pa boste nestrpno pričakovali nadaljevanj. Važno za m Kdor je namenjen potovati v stari kraj ali dobiti koga od tam, je potrebno, da Je poučen v vseh stvareh. Vsled naše dolgo-letne skošnji* Vam vkmoremo dati ttajbbfjša pojasnila in todl vse potrebno pre4kitie€i, da je potovanje -udobno in hitro. Zato se zaupno obrnite na nas za vsa pojasnila. Mi preskrbimo vse, bodisi prošnje za povratna dovoljenja, potni Hste, vizeje tn sploh vse,' kar je za potovanje potrebno v najhitrejšem času, in kar je glavno, za najmanjše stroške. Nedrzavljani naj ne odlašajo do zadnjega trenutka, ker predno se dobi ft Washington* povratno dovoljenje, RE-ENTRY PERMIT, > trpi najmanj en mesee. Pišite torej takoj za brezplačna navodila in zagotavljamo Vam, da boste poceni in pdobn6 potovali. SLOVENIC PUBLISHING COMPANY * (T»yel Bureau). - 216 West 18th Street New York, N. Y. , • - 1 _ ■ - ~ V .uuou..' < r- i » ax oyiMrnj( * v* i >• M^n h< — Vsem ljudem ni mogoče ustreči. Niti Bog jim ne more. Kako* bi jim ustregel jaz, — slal>otiia stvar. Prišel sem do zaključka, da bi moral na svojem zadnjem potovanju obiskati vse naročnike in čitatelje " Glasa Naroda, da bi ne bilo nobene zamere. To mi pa najbrž nikdar ne bo mogoče. Na Pacifik in v Canado bi me moral nesti zlome k tor v Mehiko in v Južno Ameriko, da bi vsem ustregel,d kajti po vseli t^h krajih ima "Glas Naroda' ' svoje prijatelje in naročnike. Se po naselbinah, kjer sem se po par dni potepal, mi ni uspelo videti vseh. Niti v Pittsgurghu, niti v Gi-rardu, niti v Barbertonu. V Clevelandu pa sploh ne. Možje, ki so izvedeni v takih stvareh, so mi povedali, da bi imel v Clevelandu najmanj za tri mesece dela. V Barbertonu mi Mrs. Žu-pec zameri, ker je nisem obiskal. Pa prihodnjič, ko bom zopet hodil tam okrog, če bosta pri jatelja Troha in Podlipec zadovoljna. Kot slišim, je bilo tudi v Little Falls nekaj zamere. Vse drugače sem nameraval, pa mi je rajtenga unesla kot mi je že neštetokrat. Iz Clevelanda sem se mislil podati s parnikom do Buffala. obiskati Gowando, od tam pa preko Little Fallsa in Albaniv-ja v New York. Bilo je pa do ure natančno izračunano, kdaj se moram vrniti. Po tem pa lahko presodite, kaj se to pravi. V Little Falls so me baje čakali, in se kar čudim, da se me še niso naveličali. Pet let zapored sem bil vsa ko poletje tam. In nekaj moram reči: — Nikjer ni tako prijetno in tako lepo domače, kakor na Žiberšali. Letošnje poletje sem v kratkem času dosti videl m dosti doživel, toda čez Žrberše ga ni (že vsaj za me ne) kraja na svetu. V Girardu so mi za žlberške ljudi izročili nebroj pozdravov: Masletov 'bratranec Frank, Ue-zina sestra in pa sestra vesele vdove Bete God i če ve. — Bom že pozdravil, — sem jim rekel, pa nisem. Zato mi je pa tudi poslala Masietova Reza z -Žiberš značilen pozdrav: steklenice najboljšega in pa v posebnem zavoju pristno tržaško figo. . Škoda, da je tako prokleto suha. (Figa iNimreč, ne Reza.) In nadalje sem zvedel, da je nekdo strašno razžalil littlefall-ške Logačane, ker je rekel, da je Logatec tam blizu Čicarije. Tega kar ne morejo preboleti. Skoro tako so jezm kot da bi jih kdo z bobom nagnal. O prijatelju Matiji mi poročajo, da je svoj "avtomobil" penzijo-niral in da je začel "gojiti gobo v njem. Iz tal in iz stropa so začele poganjati. Nič čudnega. Goba potrebuje vlage, in v Matijevem "avtomobilu" je bilo vsakovrstne vlage vedno dovolj. . Povedali so mi, da si je nabavil električni' aparat za britje; tak aparat, ki kar na suho brije. Stane pa petnajst dolarjev. Hm, to se mi zdi precej pretirana oena. Dvomim namreč, da je zrasln Matiji v zadnjih tridesetfli te tih za petnftjst dolarjev kocin. : Sicer se boano pa kmalu prepričal^ kaj in kako, Sem pac tako prištiman, da mi je leto. skoro brez pomena, če ne preživim v dvanajstih mesecih ie vanj.dveii dni v družbi littlefallskih rojakov. ' " QL*A&>V ARODA" ANDRES EJE: BELI NAGELJ Če stopiš kjerkoli v Evropi bil, ker v te mletiiem času še ali v Ameriki v kako knjigarno' ni bilo nageljevf in zahtevaš lahko umljivega vo-j Skušal sem mu to dopoveda-diča na arabski, ruski, češki je- ti po angleško: zaman. Po fran-zik, prejmeš drdbno knjižico, cosko: ni zaleglo. Po špansko! To je ''poliglot", ki ga kupiš■ Tedaj mu je nekaj zasijalo na ker je deloma pregledno pisan,. obrazu. A zdajei so pri sporne-deloma je pa tudi poceni; dobiš niku Krištofu Kolumbu zapeka za frank, za pezeto, za mar- ketala konjska kopita in člo-ko. Zares, prav izborno ti služi J vek z belkri nageljem je kar v kaki restavraciji, brivnici, v sredi stavka prekinil ploho svo-prodajahii klobukov, a da bi se jega žlobudranja in je že — iz-mogel po "poliglotu" razgo-jginil — kakor se je bil tudi iz-varjati, pa bodi še tako prepro-J nenada pojavil, sto, tega si pa ne pridobiš iz te Spet sem začel kolovratiti po knjižice. Nikoli ne bora pozabil, kako mestu, ko sem zaslišal za seboj nagle, tihe korake. Urno sem se mi je to pojasnilo, ko sem j se o'bmil in se zazrl v oči neke nekoč odhajal iz Genove. Pri j mlade dame v dolgem ruemnem nekem portugalskem analfabe- plašču, ki je strmela vame. tu, ki je imel naj več j > knjigarno v Rio de Janeiru, sem si kupil italijanski poliglot in na vožnji po morju sem se po njem prav pridno učil italijanščine. Že pri Gibraltarju sem znal na pamet ta svoj "katekizem" in ko smo pristali v Genovi, so me koj vsi razumeli. Tudi pri kosilu nisern imel nobenih težkoe in sem dobil jedila, ki sem si jih zaželel in po laško naročil. Kar posmehoval sem se v duhu tistemu inženjerju, ki je moral v Parizu ves teden jesti sam sir in race, ker sta bili besedi f romanc in canard edini francoski besedi, ki ju je znal. Toda — prezgodaj sem se veselil svoje zma?ge! Že čez tri ure sem stal ko kak tepec pred majhnim Genovčanom, ki je žlo- Odločno je stopila predme, vzela majhen zavojček iz žepa in mi ga stisnila v roko. • "Signor," je v hipu zašepeta-' la, "per lei, signor." Tn že je izginila. Italijanščina mlade ženske se je bolje prilegala mojemu poli-' glotu ko italijanščina onega moškega. Te besede sem prav' dobro razumel — pomenile so: "Za vas, gospod!" — Pa seml stal na neznani cesti v tujem mestu, držeč v rokah neznan zavojček. Glede na zavojček moram povedati, ba pa sta bolščala na blagajniški ključ pred menoj. Vzel sem ključ in ga vtaknil v žep. "Oprostite," je rekel hotelir, ki se je bil spomnil, da ne sme srepeti v gosta, "oprostite, a ocvrte cvetače nimamo, fle bi si mogoče želeli makaronov s paradižniki ali oljem, vam lahko postrežemo!" "Ne," sem odvrnil v svojem poliglotskem jeziku, "nikakor gospod. Tisočkrat se vam zahvalim, a moj želodec mi ne dovoli, da bi ga gostil s takimi mastnimi prigi-iski." Odkazali so mi sobo z okni na pristanišče in komaj se je začelo daniti, me je zbudilo cviljenje vreten na parniku in klici "olioj!" Koj nato je potrkalo. Trkanje ni bilo navadno — tudi ne trkanje ženske roke; l>ilo je nekakšno trkanje v sredi med trkanjem pismonoše in (Nadaljevanje na 4. strani) OKOSTNJAK SO IZ-KOPALI V Dolni Lendavi so naleteli delavci, ki so 'kopali temelje na Slavičevo hišo, na človeški o-kostnjak, ki je tičal pol metra globoko v zemlju Delavci so jiajprej izkopali človeško lobanjo, nato pa so prišle na dan noge, roke in rebra. Čuden je položaj, v katerem se je nahajal okostnjak. Sklepati je mogoče, da je bilo truplo položeno v zemljo v sledečehn stanju. Po vseh okoliščinah je možno sklepati, da je bil svoječasno izvr-tem mestu izvršen ziločin in da je zločinec svojo žrtev najprej usmrtil, potem pa zakopal pod hišnimi stopnicami. Na kraj najdbe je bil poklican zdravnik, 'ki je sicer dognal, da izvirajo kosti od popolnoma normalnega človeka, ni se pa moglo ugoto- "To ni nič!" se je smejal France. "Se je že zgodilo!" J^ovec je mo^al imeti prav. S tem poslednjim treskom se je nevihta izdivjala. Vrstili so se le še slabotni bliski, ki so medlo osvetljevali podeče se oblake ter budili nalahko drda-joč grom. Medtem ko je potrpežljivi tolažnik France ostal pri gospici Klesbergovi, je stopila Katica pod napušč koče, opazovala tenko curljajoči dež in pila v globokih požirkili dišeči zrakr ki je vel po gozdu. Oblaki so se razpuščali, svetlejša luč je obsijala goro in jezero in dež je popolnoma ponehal. Veter je pihljal v lah-viti ali je bil moški ali ženska, j nih sunkih skozi drevje in otresal kaplje z vsega vejevja. Okoli koče se je bila naredila široka mlaka in povsod po rebri so klokotali majhni potočki. "Zdaj bo pa povratek težak!" je menil France. . "Pokažite mi, milostiva gospica, kakšne čeveljčke imate?" Katica je nekoliko dvignila obleko ter pomolila drobno nožico. "Joj, zdaj je pa slabo!" je tarnal France. "Sto korakov v takšni mokroti in čeveljček vam spade kakor goba z noge!" Z zaskrbljenim pogledom je opazovala Ka- Domnevajo, da je truplo bilo zakopano pred najmanj 20 leti. Oblasti skušajo pojasniti skrivnost okostnjaka. ZASPAL JE V SMRT V. nekem hotelu na Dunaju so našli mrtvega stroj, inžen-jerja Ludovika Jensona, ki je bil prispel dva dni prej s Češkoslovaškega. Sprva so menili, da je mož izvršil na nenavaden način samomor. Preko ust in nosa je imel namreč povez-^tiea poplavljena tla. "Kako bo ve pa prišli domov?" "Saj ni tako slabo!" je menil France. "Samo ipazite!" Vzel je dežni plašč iz jermen ja pri nljeno masko za narkozo, kakršno raibijo za težke operacije. Maska je bila z gumasto cevjo zvezana s posodo, v kateri jejnali;btnikll ter si vr„cl puško na hrbet. Potlej bil eter. Pare tega etra so moža usmrtile. Maska in plinski balon sta I bila popolnoma nova, ugotovili so, da ju je Jenson kupil v neki trgovini dan prej. Policijska preiskava te smrti pa je dognala precej presenetljive vzroke smrti. Dokazano je namreč, da inženjer ni bil izvršil samomora ^temveč gre le za usoden konec svojevrstnega eksperimenta. Jenson je prišel na Dunaj, da bi izvršili tam na njem težko je razvil plašč ter s plašno pazljivostjo zavil Katico v mehko blago. Kakor siva mumija je stala zavita od peta do vratu in ko je iztezala glavico, da bi si iz gub plašča oprostila brado in lica. je bila rpodobna metulju, ki hoče blesti iz birbe. Še predno je prav doumela, kaj se bo z njo zgodilo, jo je bil dvignil France v svoje naročje tako z lahka kakor otroka, katerega težo se je zdelo, da komaj čuti. Smehljaje se mu je dovolila; potem je nenadoma za-momljala: "Kaj bo pa ^ teto Gundi?" "Vse lepo po vrsti!" ji je odgovoril France. Zdaj je gospica Klesbergova oživela. Roke vse na svetu ne ostane sama v tem groznem gozdu. "Ne bojte se!" je tolažil France. "Volkov operacijo, ki se je je silno bal. i.>meč je prišla in najsveteje prisegala, da za Posebno narkoza, ki bi jo morali uporabiti pri tej operaciji, mu je zbujala silen strah. Da bi najprvo sam preizkusil, kako je v taksni narkozi, je kupil masko in posodo z etrom. Poskus je v večerni uri izvršil v svoji hotelski sobi. Ko so začele etrove pare, ki jih je vdihaval učinkovati,* ni imel več moči, da bi se osvobodil maske, in je zaspal v smrt. in medvedov ni pri nas, miši se pa niso še nikoli lotile človeka. Le ostanite lepo tu, dokler se ne vrnem! Zdaj bom našel milost i vo go spi-co v kapucinsko hišico, potlej bo pa lahko j>o-čakala tam pod streho, dokler ne pride čoln. V desetih minutah bom zopet tukaj." Medtem ko je gospica Klesbergova jadiko-vala in stokala, je on stopil v gozd ter z varnim korakom odšel. Kadar je prišel na večjo strmimo, se je smehljaje ozrl na Katico ter rekel: Že gre! Moje noge imajo v gozdu oči in železne zobe za ugriz. Nikar se ne bojte, milostiva gospica!" Smehljaje se je Katica odkimala; slonela je varno na tej krepki rami; eno roko si je izvlekla iz gub plašča ter se odkrila. Lahni ve-trič, ki je hladil njena lica, ji je godil. Sanja-vo je zrla v vedno bolj tiščeči se gozd in njene poteze so se zamišljeno izražale. "Povej mi France, ali je bil gozdar Anton Horneger tvoj oče?" "Da, milostijiva gospica. Zakaj se pa zdaj tega spominjate?" "Bila sem tain zgoraj pri bukvi," je tiho rekla. "To je bila težka nesreča zate in za tvojo mater." France ni takoj odgovoril. "Mojo mater je to hudo ranilo. Tako zelo je ljubila očeta in nesreča jo je napravila staro in tiho ženico. In jaz, moj "Bog, sem bil tistikrat še mal deček, ki ni čisto nič vedel, kaj je izgubil. Zdaj pa vem, kaj je to, da nimam več očeta. No da, rnarsikaterikrat pridejo takele skrbi, ko si človek ne ve prav nič več svetovati in ko gre vsak drugi fant očeta vprašat. Koga naj vprašam jaz? Svoji materi pa tudi. nočem delati sivih las s svojimi skrbmi, drugače pa nimam nobenega človeka." Mirno je bil izgovoril te besede in zato je zvenelo iz njih nekaj kakor iz glabočine vodnjaka. S srčnim usmiljenjem so visele Katičine oči nj. lovčevem obrazu. "In še vedno ue veste, kdo je to storil?" "Nič, čisto nič >e ni izvedelo! Niti najmanjšega suma ni. Toda čeprav je po tistem že ta-fcj dolgo, mora oni vendarle še živeti! In videl ga je nekdo, ki mu ne bo ušel. In če nas gospod Bog ljubi, mi bo že Še katerikrat naklonil srečanje z onim in potlej bova obračunala!" DALJE PRIDE CIGANSKO LJUDSTVO JE IZ DOBE FARAONOV OGROMEN AMERIŠKI TOP Sedemdeset milj južno od Los Angeles so postavili ogromen top, s katerim je mogoče stre- 1 f & • | • ? • i - - I , . , ijati na silne daljave. Vsak izstrelek stane; $1,500. .Runmhski ciganski voditelji in pesnik Lazurica se bavi z mislijtf, da bi svoje rojake združil v narod. Jedro tega naroda naj bi bilo 500,000 do 700,000 ciganov, ki živijo danes v Ru-muniji, državi, ki ima največ tega nomaškega ljudstva na svetu. Čeprav živijo tudi ru-nmnski cigani danes še svoje preteto življenje, je opaziti v nijih vodstvu veliko spremembo. Danes ne stoje več na čelu njihovih poedinih rodov stari poglavarji, temveč intelektualci. Eden med temi ciganskimi intelektualci je George Lazurica. Slovi 'kot nadarjen pesnik in časnikar, pa namerava izdajati pod imenom 'Neamul Romilar' ciganski list, ki bo začel izhajati še letošnjo jesen. Ta list naj bi bil glasnik vseh ciganov na svetu i p jih bo pozival, naj se spet zavedo svojega plemena. Po trditvah Lazurice so cigani kot "narod obstojali že v času, ko so faraoni vladali nad Egiptom. ^Prečitaj te par poglavij romana "Grad Hubertu«", palxtete nestrpno pričakovali nadaljevanj. ZNAMENITI ROMANI KARU MAYA Kdo bi ne hotel spoznati "Vinetova", idealnega Indijanca, ki mu je postavil May s svojim romanom najlepši spomenik? Kdo bi ne hotel biti z Mayem v "Padišahovi senci" pri ' Oboževalcih Ognja", "Ob Vardarju"; kdo bi ne hotel citati o plemenitem konju "Rihju in njegovi poslednji poti"? 1 TO SO ZANIMIVI IN DO SKRAJNOSTI NAPETI ROMANU 1 I IZ BAGDADA V 8TAMBCL 4 knjige, s slikami, 627 strani Vsebina: Smrt Mohamed fimina; Karavana smrti; Na begu v Goropa; Družba En Na:r Cena ______________LM KRIŽEM PO JUTROVKM 1 4 knjige. 598 strani, s slikami Vsebina: Jezero smrti; Moj roman ob Nilu; Kako sem v Mekko romal; Pri Samarlh; Med Jealdi Cena .....__________________1.M PO DIVJEM KIJRDISTANU 4 knjige, 594 rt rani, s slikami Vsebina: Amadija; Beg ls ječe; Krona sveta; Med drema ognjema Cena ........................1.M PO DEŽELI SRIPETARJEV 4 knjige, s slikami. 571 strani Vsebina: Brata Aladžija; Koča ▼ soteski; Miridlt; Ob Vardarju Cena __________________LM SATAN IN ISKARBOT ' 12 knjig, a slikami, 17f4 straši Vsebina: V r Izseljenci; Turna fletar; Na sledu; Nevarnosti nasproti; Alraaden; V treh delib sveta; i ... f i Naročite jih lahko pri: Izdajalec; Na lovu; Spet im» divjem zapadn; Rešeni milijoni; Dediči JJ« V GORAH BALKANA 4 knjige, s slikami, 576 strani Vsebina: Kovač dimen; Zarota z zaprekami; V golob-njaku; Mobamedanskl svetni* Cena _________________LM WINETOV 12 knjig, s slikami, 1753 strani __ Vsebina. Prvikrat na divjem zapadu; Za tlvljenje; NSo-čl, lepa Indljanka; Proklestvo zlata; Za detektiva; Med KomančI in Apači; Na nevarnih potib; Winnetovov roman; Sana " Bar; Pri Komančlb; Winnetova smrt; Witt-netova oporoka Ž C T 1 4 knjige, s slikami, 597 strani Vsebina: Boj z medvedom; Jama draguljev; Končno —; Bih, ln njegova poslednja pot .LM i 216 West 18th Street "Glas Naroda" New York, N. Y. "SLZS New York, Wednesday, July 8, 1936 TRE LZRGEBT SI&PENE DULY IN V J93. Srčna stiska I 44 ZA ROMAN IZ ŽIVLJENJA 'GLAS NARODA" PRIREDIL: I. H. M "Seveda se nisem kazal, da farepeniffi po njej in se nisem 7a njo metal — ker se je zanimala za nekoga drugega." "Gerta t Gotovo se motil. 0 tem ne vem ničesar; kdo pa bi bil —- povej I" BELI NAGELJ PRIDITE V Nadaljevanje s 3. stran. * 1 Stric,'' pravi tiho. i "Kaj je T" odgovori kratko baron. 'Kako je Kraftu? Ali živi--" "Živi še — zdravnik je pri njem — jaz ne morem pomagali," odvrne baron., "Tedaj je zelo slab t" "Ce se ne zgodi čudež, je izgubljen! Toda trdno upam, da bo Kraftova močna narava zmagala, da mi ne bo treba doživeti, da je moja edina hči postala morilka — kako je sploh imogla Gerta kaj takega storiti — nobene vesele ure ne bo več imela v svojem življenju. Helmut v tej uri seim se postaral I" Iz glasu je zvenela vsa bolest njegovega srca. Ves zlomljen stoji — in še ni vedel, ni niti slutil najhuj-šega, ki je čakalo nanj. Helmut molči; še ni našel poguma, da a je bil pas, s kakršnim je bilo truplo Marije Penkove privezano pri nogah na kol. Hribar je delal v BonaČevi tovarni na Količevem. Vrv, s katero je bilo truplo privezano k kolu, pa je bila iste vrtete, ki je v rabi v Bonačevi tovarni. Izvedenec Pavlič Alojz je izjavil, da so najdeni kos pasu in kosi pasu, najdeni pri truplu, istega izvora. Ukradeno perilo Penkove so orožniki našli tudi tri Hribarjevi materi in pri njegovi svakinji Dolničar Mariji. Pri Pircu so orožniki zaplenili nekaj perila Marije Penkove in njene obveznice vojne škode. Te so našli skrite med šipo in pt>dloškom ogledala. Zlatnino je Hribar deloma vnovčil, deloma podaril Pircu, ta pa jo je Na parnikih, Id m debel* tiskani, M Trie T domovino izleti pod vristvoaa izkušenega spremljevalca. 11. julija: Saturnia t Trst Cham plain t Havre 15. julija: Manhattan v Havre Normandie v Havre * 10. julija: Aqultanla v Cherbourg Bremen v Bremen 18. julija: j Rex v Genoa ¥3. julija: '. , Europa v Bremen lie de France v Havre , Berengarla v Cherbourg 25. julija: Vulcania v Trs^ 29. julija: Queen Mary v Cherbourg Wmihlnrton v Havrr 1. avgusta: Champlain v Havre Bremen v Bremen 5. avgusta: Aquitania v Cherbourg Normandie v Havre 8. avgusta: Europa v Bremen Bex v Genoa 12. avgusta: Manhattan v Havre Queen Mary v Cherbourg 13. avgusta: lie de France v Havre 15. avgusta: Paris v Havre 19. avgusta: Aquitania v Cherbourg Normandie v Havre 20. avgusta: Vulcania v Trst 21. avgusta: Bremen v Bremen 22. Champlain v Havre Con te d i Savooia v Genoa 20. avgusta: Queen Mary v Cherbourg Washington v Havre 28. avgusta: Tie de France v Havre Europa v Bremen f : V iI -»i gOOOOOeHOCiiiOPOOfrOiOOOOOOPOOO; Pišite nam za cene voznih Ii- SLOVENIC PUBLISHING COMPANY (Travel Bureau) 216 W. 18th SL, New York stov, reservacijo kabin in pojasnila za potovanje. zakopal. Obdolženci so torej naravnost oropali stanovanje Penkove, ker so vedeli, da se ne bo več vrnila. (Dalje prihodnjič.) VA2NO ZA NAROČNIKE Poleg naslova Je razvidno do ?;daj lmnte plačano naročnino. Prva Številka pomeni mesec, druga dan in tretja i«. leto. Da nam prihranite nepotrebnega dela in strofikov, Vas prosimo, da skušate naročnino pravočasno poravnati. Pogljite naročnino naravnost n*m aU jo pa plačajte našemu zastopniku v Vašem kraju ali pa kateremu izmed zastopikov, kojih imena so tiskana z debelimi Črkami, ker so upravičeni obiskati tudi druge naselbine, kjer je kaj naših rojakov naseljenih. NEW YORK, N. 1. račit in je najbrž padla v vodo x CALIFORNIA: San Francisco, Jacob Ijumhln 'W-ORADO: Pueblo, Peter Culig, A. SaftlC Walsenburg, M. J. Bayuk INDIANA: Indianapolis, Fr. Zupančič. "LLINOIS: Chicago, J. Bevčič, J. Lukanlcb Cicero, J. Fabian (Chicago, Cicrro In Illinois) Joliet, Mary Bamblch La Salle, J. Spelich Mascoutah, Frank AugustLa North Chicago, Joe Zelene KANSAS: Girard, Agnes Močnik Kansas City, Frank Žagar MARYLAND: Kitzmiller, Fr. Vodopivec Steyer, J. Čeme (Za PennsylvaiJa, W. Va. in Marylanl) MICHIGAN: .Detroit, Frank Stnlar MINNESOTA: Chisholm, Frank GouSe Ely, Jos. J. Peshel Eveleth, Louis Goufe Gilbert, Louis Vessel Hibbing, John PovSe Virgina, Frank Hrvatich MONTANA: Roundup, M. M. Panian Washoe, L. Champa NEBRASKA: Omaha, P. Broderlck NEW YORK: Gowanda, Kari Strni rfia Little Falls, Cleveland, Anton Bobek, Chaa. Karl-linger, Jacob Resnik. John Slapnik OHIO: Barber t on, Frank Troha Girard, Anton Nagode Lorain, Louis Balant, John Kmrle Youngstown, Anton Kikelj OREGON: '' Oregon City, Ore., J. Koblar PENNSYLVANIA: B rough ton, Anton Ipavec Conemaugh, J. Brezove« Coverdale in okolica, M. Bupnfh Export Louis Sfcpanttt Farrel, Jerry Okorn Forest City, Math Kamin Greensburg, Frank Novak Johnstown, John Polanta Krayn, Ant. TauželJ Luzerne, Frank Ballocb Midway, John Žust Pittsburgh, J. PogaSar Steelton, A. Hren Turtle Creek, Fr. Sehifrer West Newton, Joseph Jovan WISCONSIN: Milwaukee, West Allls, Fr. Sheboygan, ^VYOMING: Rock Springs, Leaia Diamondville, Joe RoLich Vsak zastopnik Izda potrdile n sve-'«, katere Je prejet CFBAVA "GLAd NAMODA'