AiVliiJKANSKI Slovenec Katoliški list za slovenske delavce v Ameriki in glasilo K. S. K. Jednote. Številka 15. ~ joliet, Illinois, 20. januarja i9j4. letnik xxiii .5 DO PORAVNAVE BAJE $E PALEC, Posestniki bakrenih rudnikov v Mich-«. iganu prepričani, da je stavka zlomljena. "BOJ SE JE ŠELE PRIČEL." Tako izjavlja J. R. Roach, zastopnik zveze "A. F. o£ L." 3.03 —■ 2.1« ' ,Houghton, Mich., 15. jan. — Radi namišljene zarote v zvezi z rudarsko •stavko v michiganskem okrožju bakrenih rudnikov je danes velika porota podala obtožbe proti Clias. H. Moyerju, predsedniku zveze "Western Federation of Miners", in 37 drugim u radnikom in članom zveziajm. Besedilo tožbenice ie sestavljeno tako, da obdolžuje vsakega obtoženca samo enega prestopka. Pa podane so kile druge obtožbe, v katerih gre za hudodelstvo in ki se imajo torej, kakor je odredil.sodnik P. H. O'Brien, sele objaviti, ko bodo dotične o?ebe Prijete. Nobena izmed obtožb, ki se pri- i krivajo, se ne tiče, kolikor se je mo-. Slo izvedeti, nasilnega izgona Moyer- i ja in Tannerja dne 26. decembra. AH I se bo velika porota, ki je spet pričela s j o ta- 10C 3.00 3.00 0.01 O.ofl 0.09 0.0» 7.1' 0.00 o.o" 0.00 o.o« časno ' tu bivajočemu predsedniku Moyerju od "Western Federation of Miners" naznanili, da je velika porota v Houghtonu podala obtožbo proti njemu, je rekel, da se še ni odločil o tem, kaj misli storiti. O tem da se mora šele posvetovati s svojimi pravnimi zastopniki. "Najprej grem v Indianapolis," je rekel, "da se udeležim letnega zborovanja zveze "United Mine Workers of America'. Odondod se prejkone povrnem v Michigan." Obtožbe niso presenetile. Houghton, Mich., 16. jan. — Člani zveze "Western Federation of Miners' se nikakor niso začudili nad obtožbami, ki jih je včeraj podala zavezna velika porota proti njih predsedniku Charles Moyerju, kakor tudi proti 37 drugim članom federacije v zvezi rudarsko stavko v v okrožju bakrenih rudnikov. "Te obtožbe nas niso najmanj pre seiietile," je izjavil Charles Heittala, tajnik krajevne unije v Hancocku "Javno je bilo priznano, da je stalo devet porotnikov na strani meščanske zveze (Citizens' Alliance), ki je bila od pričetka stavke rudarski uniji nič manj nego prijazna, da, ob raznih prilikah je pokazala odkrito-.sovraštvo." Ker se glasi obtožba proti osvobojenim unijskim članom na "prestopek", zato so v prizadetih krogih po pravici radovedni, kako se glasi utemeljitev obtožb proti ostalim. Obdolženi so bili državnega zločina. Nobena pod MEHIKANSKI BEGONGI NA CILJU. "Vojni ujetniki" prekoračili ameriško mejo in dospeli v Marfo v strašnem stanu. GEN. MERCADO V SKRBEH. Pred vojno sodišče pride gotovo, ko se povrne v Mehiko. " Podržavite premogovnike! Washington, D. C., 15. jan. — Podržavljene velikih premogovnikov v deželi kot pomoček proti delavskim sporom ur štrajkovnim nemirom priporoča senator Martine, New Jersey, v podrobnem poročilu o razmerah, ki so vladale med zadnjim ogromnim pre-mogarskim štrajkom v West Virginiji. Poročilo je bilo danes predloženo predsedniku Swansonu senatskega odseka, ki je bil poverjen s preiskavo i razmer Senator Martine je vodil tisti del ! preiskave, ki se je bavil z obdolžitvijo, i da se je med štrajkom pošta zlorabi-! la, in da so se v nasprotju z zakonitimi dolpčbami uvažali pogodbeno zavezani delavci iz evropskih dežel v štraj- E1 Paso, Tex., 18. jan. — Z ožulje-nimi nogami in raztrganimi uniformami se nahajajo danes po tridnevnem, težavnem pohodu mehikanske j vladne čete, ki so pri Ojinagi preko- j račile ameriško mejo, samo nekaj milj j od Marfe, odkoder se imajo prepeljat i I po železnici v Fort Bliss, Tex, To je prvikrat, da ima vojno ministrstvo na- j kovišče. Obe obdolžitvi se nista dali, kakor izvaja g. Martine, po nabranih dokazilih nad vsak dvom potrditi. Krvave izgrede v West Virginiji pripisuje poročilo večjidel izzivajočemu obnašanju oboroženih rudniških paznikov, ki so jih namestili rudniški po- logo, skrbeti za žive?, obleko in streho tako velikemu krdelu tujih čet. Nikomur ni obžalovanja vredno stanje, v katereVn so se nahajale čete, na videz tako zelo segalo \ srce, kakor njih voditelju, generalu Mercado, na čegar povelje so čete lego pri Ojinagi kot nevzdržno opustile in prestopile na ameriško ozemlje. Ne le okolnost, da so takorekoč v vojnem ujetništvu ga je potrla, marveč tudi vest, da bode po svojem povratku v Mehiko gotovo postavljen pred vojno sodišče. sestnjki. Senator Martine priporoča torej "predlogo, ki jo je že pred nekaj časom podal in ki bi prepovedala nameščanje oboroženih paznikov. "Ni iz sovraštva ali zavisti," je rečeno, glede tega, "nego samo z namenom pripomoči, da se storjena krivica popravi, kažem na to, da je nameščanje oboroženih paznikov od strani rudniški posestnikov in drugih korpora-cij, kakor tudi uporaba oklopnih vlakov, strojnih pušk in krvnih psov proti SAKURA-JIMA ZOPET BRUHA. Japonijo je iznova zadela strašna nesreča, vsled katere je vsa dežela v največji stiski. OTOK SAKURA Jfc OPUSTOŠEN. Lava in pepel pokrivata velike okraje, in povsod trpe lakoto. Svojim delom, bavila pozneje s to zadevo, ni znano. Večina v bližnjih dneh Pozvanih prič ima izpričati o nemirih, ki so se pripetili pred dnem 13. decembra v štrajkovišču. To se je dalo dognati. Med obtoženci, od katerih so bili mnogi že danes prijeti in proti poroštvu spet izpuščeni na svobodo, se nahajajo: C. E. Mahoney, podpredsednik zveze "Western Federation of Miners"; J- G. Lowney, Guy Miller, W. P. Davidson in Janko Terzich, člani izvrše-valnega odbora; William J. Richard, O.O® - ^ predsednik, in John E. Antilla, tajnik caluinetske krajevne unije; Dan Sul- pečatom sodnika izročenih obtožb se ne razteza na ugrabljenje Moyerja. Poravnava še daleč. Houghton, Mich., 18. jan. — Ko se bliža konec šestega meseca rudarski stavki v okrožju bakrenih rudnikov, niso videti operatorji in unijci nič bliže poravnavi, nego so bili ob začetku stavke dne 23. julija p. 1. Stanovitno milo vreme je potrdilo7 delavske voditelje v zaupanju, da ob-drže stavkarje vkup celo zimo. Rudniški posestniki trdijo, da je stavka zlomljena in da če se stavkarji ne povrnejo na delo brez nadaljnjega obo- livan, predsednik, in Charles E. Heittala, tajnik krajevne unije v Hapcoc-ki'- Victor Brapden, Wi:!run Krull.iii drugi. Tožbenica razločuje tri dele. Prva dva razpravljata namišljeno zaroto, ki Je imela namen, rudarje "ovirati na izvrševanju njih zakonitega poklica". Tretji del obsega v namišljeni zaroti namero, oropati rudarje njih lastnine in njih pravic. Obtožbe so utemeljene na izpričbah 137 prič. Kaj misli Moyer glede obtožbe. Denver, Colo., 15. jan. — Ko so za- tavljanja, bodo vsa njihova mesta zasedena. , -Boj ,-c j.j sel.- Z8.VI- je izja-i! d--,-nes James R. Roach, ki z James A. Shortom vred zastopa tukaj ameriško delavsko zvezo (American Federation of Labor). "Rudniški posestniki bodo morali pripoznati organizirano delavstvo," je rekel g. Roach. Posebna velika porota, ki preiskuje nerednosti vsled stavke, prične spet s svojim delom menda jutri. Nenavaden mir vlada po bakrenem okrožju. Nobeden izmed sedaj zaposlenih delavcev ni bil nadlegovati. Vsakojaki vmesni dogodki so preki-njevali težavni pohod, v spremstvu nad tisoč žensk in tristo otrok. Več ranjencev je umrlo. Pri neki vojaški družini so se oglasile Rojenice. Marsikateri begunec je poizkušal uteči iz vrst in so ga morali nasilno pridržati. Krilna straža, ki jo je vodil major McNamee, je imela premnogo opraviti, da je vsaj nekoliko vzdržala red med pohodom. V Fort Blissu je že ukrenjeno vse potrebno za nastanitev in preživljanje male armade. Begunci se imajo nastaniti začasno v 1200 šatorih. Za njihovo preskrbo je odkazanih za prihodnji mesec 33,000 funtov mesa, 20,000 funtov fižola, 135,000 hlebov kruha in $009 i'tin tov kave. V zaveznem sodišču v Santa Fe, N. M., je bilo poroštvo za generala Sala-zara, ki se nahaja v zaporu radi namišljenega kršenja nevtralnostnih zakonov, zvišano od $1000 na $5000. Douglas, Ariz., 16. jan. — Begunci iz Ojinage so donesli presenetljivo vest, da se pripravlja v Mehiki nova revolucija, ki bo naperjena kakor proti Huertovi vladi, tako tudi proti konsti-tucionalistom. (00. 200.0 'SS >20.0' 118.0' 90.2' 141.»* jed' lilo. otc ih t» e afl John Skelton Williams, izvedenec v zamotanem bankarstvu. Haiij" 1,'-la !pr®^eta vrednotna predloga (currency bill), je nastalo zani- je bil i T*8*1136' kll° 1)0 imtnOvan za računskega preglednika. Takrat t>0 služba izpraznjena, ker je predsednik Wilson odlašal z imenovanjem. cy) čla°m Za,<°."" Petane računski preglednik (comptroller of the curreti-"ikoni " u ?f[lcio ali uradoma zaveznega reservnega odseka, ki ima s taj-?"^>nx>žn? • .mce nadzorovati novi bankovni sestav. John Skelton Williams, iti čutilo taJ. zakladnicc, se je ponovno imenoval v zvezi z imenovanjem, kir in ž,.iS< l?a Ra bo predsednik imenoval. G. Williams je izkušen ban-1886. 1 Ve'niož. Z bankarstvom se je bavil v Richmondu, Va., izza Li tne Jc ustanovitelj in predsednik železniške družbe "Seaboard Air Priselitveno vprašanje. Washington, D. C., 16. jan. — Predsednik Wilson bode, predno podpiše po kongresu mu doposlani priselitveni zakon, vprašal za svet javno mnenje Predsednika Cleveland in Taft sta tudi priredila take ankete. Predsednik Taft je svoje dni šele po takem povpraše vanju obustavil predloženi mu priselitveni zakon s svojim prigovorom. Še mora čakati. Concord, N. H., 16, jan. — šele v nekaj tednih bo dognano vprašanje ali se privoli v osvoboditev Harry K. Thawa proti poroštvu. Zavezni sodnik Edgar Aldrich je danes izjavil, da se to vprašanje šele reši, ko bo zaklju čeno habeascorpus - postopanje glede izročitvene prošnje. Predsednikova poslanica. Washington, D. C., \J6. jan. — Pred sednik Wilson se je danes spet posve toval s svojimi ministri glede poslanice o borbi proti trustom. Poslanica je zdaj izgotovljena in bo prečitana prihodnji teden v kongresu. Predsednik se je mudil potem nad eno uro dolgo pri poslancu Stanleyu, predsedniku odseka za preiskavo poslovnih načinov "United States Steel"-korporacije. G. Stanley jc zaznamoval osnutek poslanice kot mojstrsko delo. neoboroženim moškim, ženskam in o trokom barbarstvo ali sirovost, ki se ne sme trpeti." Obnova pogodbe. Indianapolis, Ind., 16. jan. — Zastopniki rudniških posestnikov in rudarjev osrednjega premogovnega o-krožja držav Indiana, Illinois, Ohio in zapadna Pennsylvania so se zbrali včeraj tukaj seji, da določijo dan za skupno posvetovanje v svrho določi tve nove plačilne lestvice, ker sedanja poteče z dnem 31. marca. Od obeh strani se priznava, da ni potrebna ustavitev obrata med časom pogajanja, in rečeno je nadalje, da so premogarji s sedanjimi delovnimi in plačilnimi raz-skoro popolnoma zadovoljni Tovarna zgorela. Baltimore, 16. jan. — Velika tovarna za umetno gnojivo tvrdke F. S. Royster Guano Company v Fairfieldu, Md., južno od tega mesta, je bila danes dopoludne večjidel upepeljena. Predno so mogli požar omejiti, je bilo škode napravljene za $400,000. Podpora brezdelnikom. Springfield, 111., 15. jan. — Kot odgovor na poziv chicaške delavske zve ze (Chicago Federation of Labor), ki je naprosila podpore za svoje mnogoštevilne brezdelnike, je razposlala nocoj državna delavska zveza okrožnice na vse krajevne unije in sprožila ob-dačenje članov v olajšbo stiske brez delnikov v Chicagi. Protitrustovski zakon. Drobtinice. Kagoshima, Japonija, 17. jan.—Dva nadaljnja izbruha ognjenika Sakura-Jima, v spremstvu močnega potresa, sta se pripetila pozno včeraj. Mnogoštevilna poslopja so se zrušila kakor hišice iz kvart. Mnogi prebivavci, ki so se povrnili v mesto, so spet ubeg-nili. Žareč pepel neprestano pada. Solnce je videti kakor krvava krogla, ki pošilja svoj strahotni pičli svit skozi sive oblake. Padajoči prah je tako gost, da je beguncem mogoče najti pot le s pomočjo svetilk. Usta in nos si pokrivajo z rutami, da se ne zaduše. Zaliv kagoshimski kar vre. Površina je pokrita z votličjem tako visoko, da je plovba nemogoča. ^Danes se uradno naznanja, da je prvi izbruh ognjenika Sakura-Jima na otoku Sakura zahteval več človeških žrtev, nego se je poročalo zadnje dni. Ministrstvo notranjih stvari je poslalo eč veščakov v Kagoshimo, da dože-nejo tozadevno preiskavo. Uradno poročilo se glasi, da je samo v mestu kacih 10,000 oseb storilo smrt. Število prebivavcev je znašalo 60,000, od katerih je bilo 9000 na mestu usmrče-nih. Med begom jih je baje mnogo utonilo ali pa bilo zasutih pod lavo. Preživeli so brez strehe in jim preti smrt za lakoto, če najhitreje^ ne pride pomoč. Poseben pomožni odbor je izdal na ljudstvo sledeči poziv: "Nebesa so nam poslala veliko nesrečo. Na severu otoka Sakura preti lakota. Nadaljnja nezgoda obtežuje podporno delo tako močno, da more le vsestranska pomoč pregnati strašilo. Ševerozapad otoka je po" sebi nerodoviten; prebivavci so brez letine in že borno žive o divjem sadju in zelišču. In zima se bliža; širni okraji so že zasneženi. Osnovali smo načrt za pomoč potrebnim, a da ga izvedemo, je potrebno, da vsakdo pripomore. Hujša nesreča ni mogla zadeti dežele. Število tistih, ki so bili pokopani pod ža-rečo lavo ali vročim pepelom, je strašno veliko." Škof Walter Andrew od Hok-Koido-cerkve potrjuje, da oklic ni pretiran in da je stiska skoro nepopisna. Najhuje trpi prebivavstvo po deželi. Siromaki žive o juhi, ki se pripravlja iz razse-kane slame, listja in ognilega krompirja; mesna jed obstaja iz pasjega in mačjega mesa. Mraz in glad sta pobrala že mnogo ljudi, zlasti otrok; ropanje in beračenje se množi, in mlada dekleta se prodajajo v sužnost. Originalna kazen. Newyorški "Bell. Journal" je priobčil to-le notico: "Štirje akademiki v Worousta, Wisconsin so si privoščili enkrat tole šalo, da so nekemu farmerju (kmetu) izteknili vrata na dvorišču, jih odnesli in si ž njimi peč kurili. Stvar je prišla na dan in ti štirje navihanci so dobili na izbiro: ali hočejo biti izključeni ali pa se podvreči kazni, ki jim jo bo naložil oškodovani farmer sam. Izbrali so si poslednje. In razkačeni sodnik je diktiral tole kazen: hudodelci morajo se-žagati in nacepiti štiri sežnje drv in tako pripravljena polena znositi v hišo neke uboge vdove v obližju. In da je bila kazen še bolj občutljiva, so morali cepiti drva na prostem med neprestanim produciranjem mestne godbe, ki jo je za to naročil in plačal neki imo-vit meščan. Na tem smešnem pozori-šču se je ves čas kar trlo vse polno meščanstva, ki se je glasno smejalo in ploskalo tem štirim junaškim se- kačem." , * Guillotina. 31. maja leta 1791. se je odločil francoski narodni zbor za smrtno kazen. Zanimivo je, da so bili med možmi, ki so se najbolj ustavljali temu predlogu, Robespierre, Duport in Marat. Prvi je med drugim dejal: "Človeka usmrtiti se pravi, zabraniti mu povrnitev k čednosti, preprečiti spravo, pokoro, kesanje. Kjer mučijo ljudi s preveliko ostrostjo, je to znamenje, da tam še ni v veljavi človeško dostojanstvo, da ne uživajo državljani svoje veljave, je to dokaz, da gospoduje postavodajavec sužnjem, ki jih more samovoljno, nečloveško mučiti." Duport je zatrjeval, da ne misli na rešitev tega ali onega zločinca, marveč, da hoče ljudi poučiti, kako treba ceniti človeško življenje. Marat, urednik "Ljudskega prijatelja", je v zvezde koval Robespierra in Duporta v svojem listu vsled nujnih človekoljubnih besed. Ko bi bili ti ljudje ostali par let poznejše istih nazorov! Dne 3. junija je bilo določeno ob-glavljenje. Obešanje, ki se ga je ljudstvo, to je pariška poulična druhal v svoji razdraženosti tolikokrat poslužila (a la lanterne!), so opustili kot sramoten spomin ljudske podivjanosti. Priprava, ki še~je je moral posluževati rabelj, ni provzročala hudih in dolgotrajnih bolečin. Imenovali so jo po dr. Guillotinu, ki je oblastem nasveto-val njeno uporabo, guillotino. Izumil je pa ni dr. Guillotin, marveč dr. Louis, in po načrtih dr. Louisa jo je sestavil nemški mehanik Schmitt. Njeno prvotno ime je bilo Louisette ali Loui-son. Guillotin jo je nasvetoval kot član narodnega zbora že leta 1789. Prvi, ki mu je vzela dne 25. aprila 1792 guillotina življenje, je bil ropar Pel-letier; svoje pravo delo — usmrčenje političnih žrtev — pa je pričela 21. avgusta z obglavljenjem Collenona d Angremonta. Delavski prijatelj. New York, 15. jan. — Kacih 400 u-službcncev tvrdke B. Altman Company je dobilo danes izplačan svoj delež od $1,000,000 na zapuščini pokojnega Benjamina Altman. Pet imenoma navedenih trgovskih uslužbencev je dobilo' po $5000, trije drugi po $1000. Kdor je bil 20 let v službi tvrdke, je podedoval $2500; kdor je bil v službi 18 let, je dobil $1500, in uslužbenci, ki so služili 15 let, so dobili nagrade po $1000. Williams imenovan. Washington, D. C., 19. jan. — Imenovanje John Skeiton Williamsa za računskega preglednika (controller of the currency) je danes senat potrdil. (Glej sliko na tej strani.) Indianapolis, Ind., 15. jan. — Edgar Wallace, urednik tednika "United Mine Workers' Journal", je bil danes prijet pod obtožbo, da se je zagrešil proti določbam protitrustovskega zakona zvezi s premogarsko stavko v Colo radu. Neka obtožba je bila podana proti Wallacu pred nekaj tedni v Trinidadu. Brezdelniki dobili službe. Salem, Ore., 14. jan. — Na povelje guvernerja Oswalda West je tukaj štirideset od sto moških, ki so prikorakali iz Portlanda semkaj, dobilo službe v državnih zavodih z dnino $1.50. Guverner je prepustil mestnim in okrajnim oblastvom, skrbeti za o-stale brezdelnike, dokler ostanejo v Salemu. Brezdelniki so dospeli snoči semkaj in prenočili v nekem cerkvenem podzemlju. V jutro so dobili na stroške guvernerjeve topel zajtrk. Spet zaposleni. Pittsburg, Pa., 14. jan. — Vsled dobljenih naročil za brzo dobavo jeklenih izdelkov v>teži kacih 100,000 tonov se je v več neodvisnih jeklarnicah naznanilo, da se v ponedeljek spet prične z delom v polnem obratu. Uradniki teh tvrdek izjavljajo, da je po njihovih mislih sedaj končana stiska, ki je zadnje 4 mesece tlačila obratovanje. Kacih 5000 delavcev, ki so v tej dobi izgubili četrtino svojega delovnega časa, je prizadetih. Princ Wied je previden. Berlin, 14. jan.—Princ Viljem Wied, ki so mu velevlasti namenile albanski presto', noče sprejeti krone, dokler se mu ne da zadovoljivega poroštva o finančnem vprašanju, tako je razvidno iz nekega poročila, ki je dospelo semkaj. Albansko odposlanstvo mu bode u-radno ponudilo kraljevsko čast. Poiz kuša se dobiti mednarodno posojilo. Kje so rokopisi? "Clevelandska Amerika" z dne 16. t ■m. piše: "Narodni Vestnik" in Matija Pogorele' še nista odgovorila na javno vprašanje, kje so dobili pesmi pokojnega Rev. Smrekarja, katere tako nesramno priobčuje. V Clevelandu živi priča, ki je s prisego potrdila, da je videla Matija Pogorelca, da je sam stal sobi ranjkega, medtem, ko se je vršila maša zadušnica v cerkvi. Prijela ga je tudi na licu mesta, toda Pogo-relec je odgovoril, da je bil velik prijatelj ranjkega, in da išče njegove spise. Mnogo ljudij je potem videlo Pogorelca, kako je z nekim zavitkom hitel iz župnišča. Vsi ti ljudje so pripravljeni s prisego potrditi. Stvar se čimdalje lepše razvija. Kdo je ukradel spise, jih nesel s seboj Chicago, tam izbral najboljše, a ostalo pa zopet poslal nazaj na naše uredništvo? Kako more biti "Narodni Vestnik" tako nesramen in priobčevati u-kradeno blago pokojnega Smrekarja ki niti toliko -ni zapustil premoženj i da bi še plačala bolnišnica, in ko bi o ' onih spisov dobila njegova sestra lepo svoto denarja! Ali je "Narodni Vest nik" kaj plačal sestri pokojnega za spise in ji tako pomagal iz bede, v kateri se nahaja? To je lopovstvo, ki presega vse meje! Ukrasti blago, ko mrtvec leži še v neposredni bližini! "Narodni Vestnik" je dobro vedel in sam je pisal, da so bili spisi Rev Smrekarja ukradeni, pa je vendar to ukradeno blago pozneje priobčil! Gospodje, na dan z besedo, sicer vas bo narod kaj kmalu obsodil! Močan potres. Livorno, Italija, 15. jan. — Davi od 3. ure 24 minut do 9. ure 27 minut se je pripetilo tukaj šest močnih potre sov; prestrašeni prebivavci so hiteli 1 divjem begu na ulico in iskali zaščite pod milim nebom. Vera ni privatna stvar. V tem oziru piše konvertit, vseučiliški profesor dr. Ruville takole: "Vedno in vedno ponavljajo versko mlačni ljudje zahtevo, naj se politika popolnoma loči od vere. Pravijo, zadosti je, da uredi človek svoje notranje življenje po verskih principih, v velikih posvetnih zadevah pa naj ravna po svetnih načelih in ozi-rih. Skoraj ni potrebno poudarjati, da na tako ravnanje vernega kristjana, posebno katoličana, še misliti ni. Zakaj vera je tako spojena z vsem življenjem in delovanjem, da ni tnpgoče storiti niti koraka brez ožira na to. Zlasti katoličan je dolžan, skrbeti ne samo za svoj večnj blagor, ampak tudi za večni blagor drugih. Uravnati mora torej vse svoje javno delovanje tako, da pospešuje ž njim večni blagor človeštva, torej s tem obenem tudi delovanje Cerkve." — K tem besedam še dostavljamo: človek bo enkrat dajal odgovor od vsega, kar je storil v svojem privatnem in javnem življenju: "Sin človekov bo prišel v veličastvu svojega Očeta s svojimi angelji in takrat bo povrnil vsakteremu po njegovih delih." Tako je rekel Kristus, pa ni napravil razločka med delom v privatnem in javnem življenju. Podpornik umetnosti. Kodanj, Dansko, 16. jan. — Bogati danski pivovarnar dr. Karel Jacobson je večino svojega premoženja v znesku 40 milijonov dolarjev voli! zavodom umetnosti. Oporoko je napravil v sporazumljenju z otroci, ki dobe le mala volila. Že za svojega življenja je dal Jacobson za umetelske svrhe vsako leto velike vsote. Poljska krona odkrita. Dunaj, 15. jan. — Med zadnjim hudim viharjem, ki je razsajal po Galiciji, je bil v Krakovu izkoreninjen starodaven brest in tako odkrito po nikomer sluteno skrivališče krone prejšnjih poljskih kraljev. Krona izhaja baje iz 14. stoletja. Izgubljena je bila sredi 18. stoletja. AMERIKANSKI SLOVENEC, 20. JANČAR TA 1914. Amerikanski Sloyenec Uatanovlje« 1. 1» t. fhri, aajvečji in edini tloventki-fcatoliiki Ii«t t Ameriki ter glatilo K. S. K. Jednote. Izdaja ga vsaki Torek in petek 8lovcnsko-Ameriška Tiskovna Družba Inkorp. 1. 1899. T lastnem domu 1006 N. Chicago St. Joliet, Illinois. Predsednik..........Anton Nemanich Tajnik...............William Grahek Blagajnik...............John Grahek Urednik...........Rev. John Kranjec S>lefonl: Chicago im N. W. 100. Naročnina: Za Združene države na leto.....$2.00 Za Združene države za pol let..$1.00 Za Evropo na leto..............$3.00 Za Evropo za pol leta..........$1.50 Za Evropo za četrt leta.........$1.00 PLAČUJE SE VNAPREJ. Dopisi in denarne poiiljatv« naj sa pošiljajo na: AMERIKANSKI SLOVENEC Joliet. Illinois. Pri spremembi bivaliiča prosimo naročnike, da nam natančno naznanijo POLEG NOVEGA TUDI STARI NASLOV. Dopise in novice priobčujemo brezplačno; na poročila brez podpisa se M oziramo. Rokopisi se ne vračajo. Cenik za oglase poiljemo na prošnjo. AMERIKANSKI SLOVENEC Established 1891. The first, largest and only Slovenian Catholic Newspaper in America, and the Official Organ of the G. C. Slovenian Catholic Union. Published Tuesdays and Fridays by the ILOVENIC-AMERICAN PTG. CO. Incorporated 1899. Slovenic-American Bldg., Joliet, 111. Advertising rates sent on application. Podborštu št. 12 pri Zatičini oa Kranjskem. — G. Frank Žagar, ki se je nedavno preselil odtod v Chisholm, Minn., nam poroča, da je tamkaj sredi zadnjega tedna otvoril svojo prodajalnico. Obenem pozdravlja tem potom vse svoje prijatelje in znance v Jolietu. — Potres. G. Josip Vidic, ki stanuje ob N. Hickory streetu, nam poroča o potresu, ki so ga ljudje "na hribu" občutili zadnji petek, dne 16. t. m., in sicer opoldne in ob 1. uri 5 minut popoludne. Drugi potresni sunek je bil baje hujši nego prvi, oba pa sta bila v smeri od severozapada proti jugovzhodu in sicer tako močna, da so se okna tresla in podobe na steni premaknile. — Jutri (torek) zvečer bodo joliet-ski temperenčniki odločili, ali se bo v tem mestu glasovalo o takozvani "local option". — Pisma na pošti koncem zadnjega tedna so imeli: Čop Ivan, Količ Veronika, Lepašček Janez. Barbetrton, O. — Dne 10. januarja 1914 se je poročil v cerkvi sv. Avguština g. Josip Jene z gdč. Marijo Gla-van. Ženin je doma iz vasi Matena, fara Ig; nevesta je doma iz vasi Vrb-ljenje, fara Tomišelj. Ženinu je bil tovariš nevestin brat, g. Josip Glavan; nevesti je bila družica gdč. Marija Svet. Novoporočenca sta se dne 12. t. m. odpeljala v Garettsville, O. Novoporočenca Bog živi na mnoga srečna leta! Mihael Železnikar. Joliet, 111., 19. jan. — Pravo spomladansko vreme smo imeli ves zadnji teden, razun ponedeljka, ko je bil najmrzlejši dan dosedanje zime. Včeraj zjutraj ob 8. uri pa je začelo snežiti, in »aletaval je sneg prav na debelo celih pet ur. Toda do danes o-poldne se je sneg skoro stajal, tako da smo še vedno brez prave zime, ko je do Svečnice še komaj štirinajst dni. Smo pač lahko zadovoljni dosedaj — a "ne hvali dneva pred večerom" in tako tudi zime ne pred spomladjo. — Gg. glavni odborniki K. S. K. J. so zaključili svoje pregledovanje poluletnih računov in drugo nujno delo v petek popoludne, tako da so zborovali pet dni. •— Prejeli smo in priobčujemo: Joliet, II!., 17. jan. Iz urada društva sv. Martina 80 W. C. U. se naznanja, da bo imelo to društvo svojo sejo dne 24. t. m., to bo prihodnjo soboto zvečer ob 7. uri v svoji navadni dvorani. In na-prošeni so vsi dosedanji društveni u-radniki, da prinesejo uradne regalije nazaj, da lahko dobi vsak novi uradnik svojo. Z bratskim pozdravom— Josip Klemenčič, predsednik. — Vesela vest. Superintendent D. R. Matliias od Illinois Steel Company je zaukazal, da se ima danes zopet pričeti z delom v oddelku "No. 1 rod mill" in zaposlovati s polno silo po vseli drugih oddelkih tukajšnje tovarne, ki jo lastuje omenjena družba. To pomeni, da bo spet zaposlenih nad 500 delavcev, ki so več ali manj počivali v zadnjem času. Ta vesela vest je v zvezi z naznanili o zopetnem zaposlovanju tvornic "jeklene" korporacije po vsej deželi. V Pittsburghu, Pa., bo ■danes spet zaposlenih 5,000 delavcev v tvomicah, ki so zadnje tedne "ronale" samo ^ 60odstotno delovno zmožnostjo. V Gary, Intl., bodo jutri zaposlovale tvornice s polno silo, tako da bo do 1,000 več delavcev zaposlenih nego zadnjih šest mesecev; mnogi delavci so prišli v Joliet iz Garyja pred nekaj meseci vsled tamošnje brezdelnosti in sedaj bodo spet dobili delo. V joliet-ski tovarni Illinois Steel-družbe bo v raznih oddelkih zaposlenih sedaj nad .3,000 delavcev, dočiin jih je bilo v zadnjem času samo kacih 2,500. — Pravijo, da ima United States Steel Co. naroči! na roki za nad $5,000,000 in naročeni izdelki morajo biti izgotovljeni v prihodnjih dveh mesecih. Delalo se bo zdaj podnevi in ponoči. To veselo vest so z veseljem sprejeli tudi vsi trgovci jolittski. — G. Frank Terlep, 1407 Hickory st., je dobil poročilo iz stare domovine, da mu je pred par tedni umrl 70 let .stari oče Anton Terlep, posestnik v Ely, Minn., 12. jan. — Na Novega leta dan je bilo zborovanje naših žup-ljanov sv. Antona Pad. Zborovanje se je vršilo v najlepšem redu in zadovolj-nosti. V odbor so bili izvoljeni sledeči: Jožef J. Pešel, načelnik; John Hu-tar, tajnik; Frank Jerich, blagajnik; Jos. Pluth in John Košak, redarja. Našemu organistu Ivan Balkotu so prinesli sv. Trije Kralji v dar dvojčka, sinčka in hčerko. Starišem naše častitke! Naše Pevsko in dramatično društvo Simon Gregorčič se je zopet zbudilo iz spanja ter je začelo s pevskimi va-jami. Število pevskega zbora šteje 20 članov, poleg tega so še člani za dramatiko in podporni člani. Danes smo imeli tukaj mraza 28 stopinj pod ničlo. J. J. P. Etna, Pa., 12. jan. — Že dolgo ni bilo slišati nič iz naše naselbine, pa tudi danes nimam nič veselega poročati. Smrt je pobrala enega člana dr. sv. Jurija št. 64 K. S. K. J., namreč Franka Dragina. Bil je član našega društva že 11 let. Tukaj zapušča žalujočo vdovo in 5 malih otrok. Bolan je bil več ko dve leti na jetiki. Tem potom se zahvaljujem vsem društvom, katera so kaj darovala pokojniku v njegovi dolgotrajni bolezni: Bog povrni ! Tudi naznanjam, da gre tukaj z delom jako slabo; delamo komaj po par dni na teden. Ob koncu svojega dopisa želim vsem rojakom in rojakinjam srečno in veselo novo leto 1914. ■ » John Škof. Kansas City, Kans., 15. jan. — Vele-cenjeni g. urednik A. SI.! Če se ne motim, je že preteklo eno leto, odkar Vas nisem nadlegovala iii gotovo že mislite, da nisem med živimi — oh, kaj še! No sedaj pa Vam hočem povedati, kako smo kaj Slovenke v Kansas City. Prav dobro napredujemo in sicer imamo dve društvi, društvo sv. Veronike št. 115 K. S. K. J. in tudi društvo presv. Rešnjega Telesa, katero ima namen, lepšati tukajšnjo dobro napredujočo slovensko cerkev >sv. Družine. Imenovano društvo dokaj dobro napreduje. Sicer to društvo ni nobeno podporno društvo, pač pa je podpora naše slovenske cerkve, tako da tudi me žene pomagamo lepšati hram božji. Vsa hvala pa gre preds. Tereziji Cvitkovič za njeno neumorno delo. Hvala pa tudi vsem slovenskim fantom, kateri pripomorejo najsi bode na katerikoli način imenovanemu društvu. Iskrena hvala vsem Slovencem, kateri pomagajo k naši blagajni z denarjem ali z drugimi rečmi. Torej Bog plati vsem 'skupaj! Gospod urednik, pa še nekaj Vam povem, in sicer, da se botra štorkla dokaj dobro oglaša po slovenski naselbini, tu pa tam pusti čvrstega fantka ali dekle. Kaj pa naši fanti in dekleta? Tudi oni se pridružujejo zakonskemu jarmu, kajti še pesem pravi: Pustni dan >se približuje, vsaka dekle se solzi; ona zmeraj premišljuje, kaj li bo na stare dni. No, gosp. urednik, pa se nikar ne jezite, bom pa drugič kaj več povedala, to je zazdaj zadosti. Prosim Vas pa, da ne bi ta list požrl Vaš nenasitni koš. Konečno pa pozdravljam vse rojake šjrom ljudovlade, posebno Slovenke v Kansas City. Vam pa, gosp. urednik, želim mnogo mnogo novih naročnikov v letu 1914. Mary Gustin. Midland, Pa. — Prosim uredništvo Am. SI., da mi sprejmete ta mali dopis. Tukaj sem sam Slovenec med tujimi ljudmi, zato ga mislim kmalu popihati med svoje rojake. Tukaj imamo o-sem "farnezov", pa samo trije "rona-jo", zato ne svetujem rojakom sem hoditi. Kadar se čas zboljša, bom vže poročal. Zimo im^mo pa strašno hudo, da se drevje lomi. Jaz delam v "Blowmill", pa so nam vse "pajpe" po-mrznile, da fabrika "štapa" že dva dana. Take zime več ne pomnim deset let. Tukaj zidajo novo katoliško cerkev, mislim, da bo gotova v dveh mesecih. Zdaj pa sklenem svoj dopis in vam želim mnogo naročnikov po širni Ameriki in pozdravljam vse prijatelje in znance in ostanem vaš zvesti naročnik Andy Zlogar, Box 339. New York, 10. jan. — Cenjeni g. urednik: — Iz New Yorka se v zadnjem času le malo sliši, a ker bi bil velik greh, da se molči v javnosti" o važnih dnevnih dogodkih, ki prav gotovo zanimajo slovensko občinstvo, sem o-•svedočen, da vstrežem i Vam, ako Vam jih opišem. Preteklo soboto je bila namreč veselica prve ameriške podružnice sv. Cirila in Metoda, ki se je sijajno obnesla. Prvomestnik podružnice g. Dragotin Adamič, tajnik g. I. Trček, gg. Hergula, M. Pirnat so vse storili, kar je bilo v njih močeh in tako izvrstnemu odboru se je zahvaliti, da smo prebili po tolikem času tako ugoden večer. Nastopil je ženski tambu-raški zbor in zaigral nam par slovenskih skladb. Tako zavednemu slovenskemu ženstvu: Čast! In nato so se zbrala grla bratska in zapeli so v moškem in mešanem zboru, da je bilo veselje. Na zabavo sta prišla najbolja dva newyorška slov. pevca gg. I. Po-tušek in I. Adamič, in ker je prvi v gornjem, a drugi v doljnjem c-ju quasi doma, se je pelo, kakor se peti mora. "Domovina" je bila tamkaj vsa in tudi mnogo Triglavov sem videl. In plesalo se je tje v pozno noč. Najnovejše naše društveno dete, "Slovenska godba" je tako marljivo in tako izbor-no igrala, da je vzdigovalo pete mlado in staro. Veselico je počastil z obiskom svojim bankir g. F. Sakser z gospo, podporno društvo sv. Frančiška je bilo korporativno zastopano, na čelu seveda z gosp. Jos. Remsom, in gg. Burgar, Kubelka itd. so tudi dokazali, da čutijo za narod slovenski. Tudi zabavni klub "Ribnica" je prisostvoval, žal, ne ves! Upajmo, da je tudi gmoten vspeh veselice tako ugoden kakor je — in to je prvo — moralen. V slovenskem New Yorku se je sprožila misel o "Narodnem domu"— samo dalje, dalje, v 25 letih obstanka slov. naše naselbine bi se bilo lahko še marsikaj več storilo. Fakta, fakta! V našem krogu imamo že dalj časa slavno slovensko umetnico igralko gospo Avgusto Danilovo. Zal, da ni našla med nami onega odziva, ki ga je pričakovala, smo pač preokoreii in že predolgo na ptujih tleh. Ko nas bo dama. bolje spoznala, nam te apatije ne bo štela v zlo. Amerikanski Slovenci negujem«? sicer radi petje, se klani-.no Taliji in tudi požrtvovalni smo, za slovensko gledališče pa Mm manjka prvič, drugič in tretjič one stvari', ki jej človek "nervus rerum" pravi! Ženski tamburaški klub se pripravlja na koncert, v poletju vseslovenski izlet na Bermudske otoke, o podrobnostih zveste pa morda pozneje. Panslavist. Ottawa, 111., 13. jan. — Vse za mladino! Ne vem, kako to, da šele danes prihajam na dan s klicem: Vse za mladino! Saj se pravzaprav po vseh katoliških časopisih spodbuja vse za mladino, da mladini posvečujemo vso skrb. Pa vendar čutim danes potrebo, da še enkrat prav posebe zakličem z vsem preudarkom: Vse, vse, vse za mladino! In to geslo nam bodi pred očmi ne samo danes in jutri, ampak vedno, ker v tem je naše upanje in naša rešitev. Če opazujemo svet, vidimo, da zadnje čase nasprotniki cerkve zopet silno dvigajo svoje glave in vse svoje sile napenjajo, da bi ljudstvo pokvarili, ga zase pridobili in z njegovo pomočjo prišli do moči. In če se jim to posreči, potein mi lahko verjamete, da Cerkvi in vsem, ki so ž njo, ne bo dobro. Čakajo nas še hudi boji. Če pa hočemo imeti ljudi v veri globoko utrjene, je tr<;ba, da začnemo v njih srca prav zgodaj kopati in polagati temelj poslopja sv. vere. Starih ljudi ne bomo veliko spreobrnili. Saj vidimo, kako sc grešniki spreobračajo. Spreobrnenje grešnika je le malo manj redka reč kakor pa so čudeži. Kar se je Janezek naučil, to Janez zna, ali z besedami sv. pisma: Človek vajen -svoje poti od mladosti, tudi v starosti z nje ne odstopi! Kakršen se je človek v mladosti naredil, tak navadno ostane. Saj sami čutimo, kako težko se nam je boriti zoper one napake, ki so z nami rasle še od mladosti in so v nas vrasle. Ko bi nam jih bili v otroških letih postrigli, koliko lažje delo in lepše življenje bi zdaj imeli! Vse je torej ležeče na vzgoji, in sicer v prvih otrokovi h letih. Do 10. ali l2-, leta pregovor velja: Rana ura, zlata j ura. Spveda potrebuje vzgojevanja tudi še pozneje, da tega, kar je v otroških letih pridobil, ne zgubi, ampak da se v njem še bolj utrdi. Če hočemo torej imeti v veri utrjeno ljudstvo, ki bo kljubovalo bodočim viharjem sovražnih navalov, moramo polagati vso važnost na vzgojo našega naraščaja- ^ prvi vrsti pridejo tu v poštev starši, zlasti matere, v drugič šele duhovnik-Kar mati zanemari in zamudi v tistih prvih letih, ko je otrokova dušica še najbolj mehka, nežna, občutljiva, sprejemljiva, tega tudi noben duhovnik ne more nadomestiti in popraviti. Kar pa mati v otrokovo srčece vsadi v o* nili oežnih letih, to najbolje drži. Zato, pravim, ga ni potrebnejšega pouka kakor o vzgoji. Dragi moj čitatelj, tukaj sem ti ne- kaj podatkov podal o vzgoji otrok. Ali obrnimo se na drugo pot. Boš bral, dragi bralec, kaj sta se Janezek in Mi-cika v šoli naučila! Mislim, da ti škodilo ne bo. S tem prihajam jaz danes k tebi, dragi rojak. Boš li tudi ti hotel brati, kako smo se imeli na neki zabavi ali bolje rečeno na veselici, katero je priredilo neko društvo? Da smo se dobro imeli, spričuje to, da je bilo nekaj čistega dobička v prid dr. blagajni. Vse se je veselilo in radovalo, ali žal naša slovenska mladina! Fanti in dekleta so samo angleško žvrgoleli, tako ko spomladansko jutro škrjančki. Predragi mi sinovi in hčere slovenske matere! Zavedajmo se tudi v tujini! Nikdar ne smemo pozabiti na našo narodnost! Ako si sin ali hčer slovenske matere, tedaj nikdar ne pozabi: Slovenec sem, tako je mati d'ja-la, ko me je dete pestovala, zatorej dobro vem, da Slovenec sem. Zalibog da mnogi Slovenci pozabijo materine besede, da jim ni več mar njih narodnost, njih kri se je preustro-jila: postali iso nekateri "Germans from Austria", drugi zopet "Americans" in tretji pa "Dutch". Posledica tega je, da se naš narod sam zatira, zatira se tudi naš jezik. Dobro je, če človek zna več jezikov, toda materinega naj nikdar ne pozabi. Otrok se igraje nauči dveh jezikov, slovenščine doma, angleščine pa na cesti in v šoli. Vsak človek pa, ki mu možgani še niso z mahom in prapotjo prerasli, zna, da je vedno na boljšem ta, ki govori dva ali več jezikov, kot oni, ki zna -samo enega. Vsak otrok slovenskih starišev naj bi se torej učil slovenski. ' Angleščina mu itak nt, uide. Človek, ki se svojega lastnega jezika sramuje, se sramuje matere, ki ga je rodila in je malokdaj kaj prida vreden, a stariši, ki se svojega jezika sramujejo napram lastnim otrokom, so vredni nekaj, kar je v sorodu s leskovim oljem. Frank Žagar, Box 77, Ottawa, 111. Valley, Wash., 10. jan. — Cenjeno uredništvo Amer. Slov.! Novo leto 1914 je nastopilo, a tukaj v naši slovenski naselbini ne s posebnim veseljem, kajti komaj ga je minilo 8 dni, že nas je obiskala tista koščena žena s svojo koščeno roko in je utrgala nitko življenja otroku, ki je komaj ugledai luč tega sveta in bi bil veselje svojim staršem, Jakobu in Ani Stare. A smrtni sel ga je prenesel iz tega zemeljskega življenja pred obličje božje, med angelce. Žalujočim staršem naše iskreno sožalje! A smrtni angel se še ni zadovoljil s tem začetnim delom v novem letu 1914. Prišel je na dan sv. Treh Kraljev v stanovanje rojaka Frank Stroja-na, ;kjer je ležal rojak Franc Trampuš ! stari na smrtni postelji. Pogledal n tako na Reki pridobila 100 K, v Vodicah 130 K, na posojilih pa je izvabila 15 K, od Marije Goljar v Gunc-j« P» izkušala izvabiti 190 K. Zakrivila je s tem Ivana Jerovšek hudodelstvo deloma dovršene, deloma po-■zkušene goljufije. Obtožnica navaja, da obdolženka očitne goljufije priznava in da le trdi, da ni nameravala ljudi oškodovati, marveč da ji je šlo le zato, da bi bila sprejeta k benediktinkam "a Reki, ki so jo pa vedno zavračale, i češ da je premalo pridna in sveta. Poleti 1. 1912. je obdolženka dala sporočiti Mariji Goljar, da mora plačati 95 ' maš po 2 K za dušo svojega moža, da £ bo iz vic rešena. Marija Goljar pa je w; šla vprašat nekega duhovnika za svet VMer ji je le-ta odsvetoval plačati toliko ttiaš, češ da obdolženki nič ne veruje. ^ obtožnice je najbolj razvidno, kako so se liberalni listi nesramno lagali, trdeč, da je duhovščina sleparije Vodice Johance denarno izrabljala. Sodile je zviti goljufici prisodilo desetmesečno ječo. O razpravi več prihodnjič. — Konkurz. Antonija Koželj, pro-^alka v št. Rupertu je radi slabih kupčij napovedala 29. dec. konkurz. — 'Vlomilca v semiško hranilnico Pr'jeli! Dezerterja Karola Koren roj. v Trstu in pristojnega v Št. Lovrenc At s° v Olomucu prijeli. Vlom v hra-»"'.Inico v Semiču taji. Njegov brat *'ktor, pri katerem so našli mnogo ^milnega orodja in kateri je delal v K(Hu pri Semiču, se je pa pri aretaciji "•Sovarjal, da je orodje od brata Ka-r°U. Ta dva in neki Italijan so tisti ki so odnesli hranilnici znatno Svoto. Ulomov na enaki način, kakor ''Cenjeni — je mnogo, zato morajo , t' ti nepridipravi člani kake lopovske drUžbe. Srčno se zahvaljujemo prijateljem, znancem in sorodnikom, kateri so se udeležili sprevoda našega umrlega očeta Matija Agnich-a in vsem drugim, ki so nas tolažili v naši prevelika žalosti. Tudi se zahvaljujemo društvom sv. Cirila in Metoda št. 1 J. S. K. J.; sv. Lovrenca št. 7 S. H. Z., in društvu sv. Frančiška Slovenskih Boršt-narjev za krasne vence, katere so darovali v spomin pokojnega. Zahvaljujemo se tudi udom sv. Jožefa št. 112 K S. K. J., kateri so se tudi, kakor zgoraj imenovana društva, udeležili v polnem številu pogreba do pokopališča. Žalujoči: Margareta Agnich, udova. 1 ". |! M5I1 Štefan in Jožef Agnich, bratje. Marija, Ana, Katarina, Amalija, Terezija in Margareta, hčere. Ely, Minn., dne 15. januarja 1914. HOftOŠitS — Zverinska mati. Iz Črne poročajo: Na sveti večer je pretepla v Vistri pri Pliberku stanujoča Terezija Pito-pijeva svojega štiriletnega sina tako, da je otrok obležal mrtev. Pretepala ga je s polenom. Zverinsko mater so že aretirali in jo izročili okrajnemu sodišču v Pliberku. — Aretacija vlomilcev. Že večkrat se je poročalo, da se. v okolici Celovca in Št. Vida vedno bolj množe vlomi in tatvine. Vse preiskave in vsa zasledovanja so ostala brezuspešna. Dne 20. dec. se je posrečilo celovški policiji, da je aretirala dva postopača, in sicer pobeglega prisiljenca Karla Sibitza in znanega tatu Pichlerja, ravno ko sta vlomila v neko mesarijo in ukradla 20 kron. Na poti na magistrat je Sibitz pobegnil. Pichlerja pa so morali u-kleniti v verige. Preiskava bo dognala, da sta ta dva soudeleženca pri vlomih v celovški in šentviški okolici. NOVA GOSTILNA "GLAS NARODA" za 1. 1914 je izšel; oskrbljen je z lepimi slikami in dobrimi spisi ter za jedno tiskano polo obširnejši. Velja s pošto vred 30c. Dobiti je pri: SLOVENIC PUBLISHING CO. 82 Cortlandt Street, New York City, ali v podružnici FRANK SAKSER, 6104 St. Clair Ave. Cleveland, O. Corner State & Clay Streets across the track, one block south of Ohio St., Joliet, 111. Še priporočam rojakom in jih vabim da me posetijo v obilnem številu v mojem lastnem domu in salunu. Še zahvalim vsem za dosedanjo naklonjenost. — DOBRO-DOŠLI! Math. Gerdesich Chi. Phone: Office 658, Res. 3704 Uradne ure: 9—12 a. m. 1—5 and 7—8 p. m. Ob nedeljah od 10. do 12. Dr. S.Gasparovich Dentist :: Zobozdravnik Joliet National Bank Building 4th Floor, Room 405. JOLIET, :-: ILLINOIS. PRIMORSKO. GOSTILNA — Trst, 30. dec. — Tajnost poštne tatvine 128,000 K v Trstu se ne more razkriti. Sicer sta poštni uradnik Bje-kar in sluga Kočevar še zaprta, a odločilnega se jim ne more dokazati ničesar. — Revolta na avstrijski ladji. Na parniku "Austro-Americane", "Kaiser Franz Josef I." je v Buenos Airesu izbruhnil upor kurjačev, ki so strojnike z noži napadli. Častniki so kurjače z revolverji ukrotili. Upornike so zvezali in zaprli ter jih bodo odposlali v Avstrijo. — Demonstracija mesarjev v Gorici. 30. dec. so ise mesarji, gospodarji in pomočniki, 150 oseb, podali korpora-tivno po mestu k županu in mu predložili svoje zahteve. Hočejo, da se zgradi nova mesnica in nastavi kvalificiran nadzornik; protestirajo tudi proti šikanam mestnega veterinarja. Ako se jim do 20. januarja ne ugodi, začno štrajkati. Župan je obljubil, da bo njihove želje upošteval. Broadway and West Avenue. BRADLEY, ILL. Kadar se mudite v naši okolici ne pozabite se oglasiti v mojem salunu. I Joliet Citizens Brewing Co- : North Collins St., Joliet, 111. — Hudo kaznovan rop. Zagrebški sodni stol je potepuha Rudolfa Rat-kaja in Ludovika Bogoviča, ki sta li-stopada meseca p. 1. zvabila 131etnega dečka Martina Paranosa v gozd in ga tam oropala 54 K, obsodilo vsakega na šest let težke ječe. — Grof Draškovič umrl. V Dugem-selu je umrl grof Sandor Draškovič, virilist hrvatskega sabora in mad.iarski magnat. Bil je šele 38 let star. Otrok ni imel. — Umrl je v Zagrebu bivši pekarski mojster Ivan Blažekovič. i IPiite "ElIs. Brand." pivo i | Izdelovalci najboljšega piva sodčkih in steklenicah. Najhitreje in najceneje pošiljo Vsled tiskarske stavke v Avstriji in tudi na Slovenskem, nam prinaša starokrajskočasopisje le malo novic iz stare domovine. To nam daje priložnost. da na tem mestu ponatisnemo iz Ijublianskeira "Slovenca" z dne 19. decembra 1913 naslednji času primerni in velezatiimivi članek: DENARJE V STARO DOMOVINO ŠTAJARSKO . Braslovče. Dne 28. dec. je sla-|}° Rralno društvo 25-letnico in Pcv-■ društvo 20-letnico svojega obstan Pri slavnosti je govoril dr. Korošec SLOVENCI IN IZSELJEVANJE. Zadnje čase >so obrniene vse oči na izseljensko vnrašanie, ki ie tudi v Avstriji nanosled moralo izbruhniti z vso silo na dan. Vlada ie tnrei zaprla agenture kanadsko družbe in ie začela ponekod tudi drugim družbam na prste stopati, <"eš. da so se tudi drucod vršile velike nerednosti. Čudno pa ie, Zakaj vlada v svojem izpoznaniu pravega glavnega krivca vse naše izwlienske mizerije, t. i aarentovstva. ori izselieniški zadevi nI T^rlela. Edina razrešitev in ureditev vsega nasetra izselienškcara vnrašania je mown* h le, ako država potisne vse agente ''ocela v stran ter vzame prav celo »tvar v svoie lristne roke. S tem bi dobila n^ eni strani nonolno kontrolo *e7 iz=e!ievsi»He, na druari strani pa bi reii'a Iriselience iz«e«avanin aorentov-«kih 'riiluvk vseh stonini, skrivnih za-Untnih U«Vr>r « na lahke obroke. Ni potreba prec vsega plačati, da se le nekaj da prec n drugo, da se plača vsako leto-po nekoliko. Zemljo imam blizu mest Greenwood, Willard in Norsville in sploh v celem Clark Countyju, kjer si kdo iz voli. Ne pozabite pa to, da kateri pri de prej, ta si boljšo zemljo lahko iz bere in dobi. Zatorej dragi rojaki, ako želite biti zadovoljni kmeti, kakor sem jaz, si kupite zemljo. Sedaj se vam toplo priporočam. Obrnite se naravnost do mene. Gregor Seliškar, Greenwood, Wis. nova slovenska naselbina v Wisconsinu, prvi poljedelski državi ameriške Unije. D MALI OGLASI. O n a Med vsemi državami prostrane republike zavzema Wisconsin najodlič-nejše mesto, kar se tiče poljedelstva, živinoreje in sadjereje. V nobeni drugi državi ne živi farmar v tako ugodnih razmerah, kot ravno v tej napredni državi, katera tudi v marsičem drugem nadkriljuje ostale svoje sosestre. Wisconsin je država, katera po svojem zdravem podnebju, po svojih či stih, hladnih vodah, po svojih krasnih jezerih, po svojih bogatih loviščih itd., najbolj prija našim ljudem. Zato pa je tudi v državi Wisconsin toliko slovenskih farmarskih naselbin, kot v nobeni drugi državi Unije. Ljudje se trumoma naseljujejo na farme, ker vedo, da je le NA FARMAH njih bodočnost in ker jih razuntega k temu takorekoč silijo že skoro neznosne delavske razmere po mestih (splošna draginja, vedna nevarnost brezposelnosti, slabe plače, naporno in nezdravo delo po smrdljivih tovarnah itd.) Kar je bilo DOBRE farmarske zemlje, dostopne doslej Slovencem, se je vsled kričeče judovske reklame od strani raznih slovenskih zemljiških a-gentov večinoma že vsa razprodala, tako da je sedaj to, kar še ponujajo zemlja le bolj dvomljive kakovosti in manjše vrednosti. Wisconsin pa je obsežna dežela in še daleč ne tako obljudena in naseljena, kakor bi po svojih naravnih prednostih pred drugimi državami lahko bila. V Wisconsinu se še dobi DOBRA ZEMLJA; vendar Slovencem doslej ni bila na ponudbo, pač pa drugim Slovanom, v prvi vrsti podjetnim Čehom, ki so priznano najboljši poljedelci med vsemi Slovani. Kjer se naseli razboriti Čeh, je to že samoob-sebi zadosten dokaz, da zemlja tam NI SLABA! — Podpisani naselbinski družbi se je po dolgem prizadevanju posrečilo, da je dobila edino zastopništvo v svrho razprodaje te izvrstne farmarske zemlje med Slovence. Ne bomo hvalili naše zemlje, kakor hvalijo svojo na vse pretege razni slovenski špekulantni agentje; — kajti stojimo na stališču, da se vsaka dobra stvar sama hvali, *— pač pa Vam priporočamo le, da nam pišete še danes po natančen slovenski bogato ilustro-vani popis zemlje z dotičnim zemljevidom, ki ga na zahtevo pošljemo vsakemu brezplačno. V tem popisu najdete vse, kar želite zvedeti o zemlji, ki jo hočete kupiti. Pišite nam še danes in mi Vam drage volje damo vsa potrebna pojasnila o tej novi slovenski naselbini. Slovenska Naselbinska Družba 198 FIRST AVENUE, MILWAUKEE :-: WISCONSIN. 2tm—3mo. Kdor kaj išče za vsakokratno priob- čenje po 25c. Za zahvale, naznanila in drugo po 2 centa od vsake besede GODBA ZA PLESE IN VSE DRU-ge zabave, zmožna grati slovenske in drugonarodne komade, najnovejše. Z orkestrom ali plehovo godbo po unijski ceni. Tudi iščem slovenskih godce v. Telefon 703 N. W., 1521 Chic. Josip Stukel, 209 Indiana St., Joliet, 111. POZOR, ROJAKINJE I Ali veste kje je dobiti najboljfie meso po najnižji ceni? Gotovo I V mesnici J. & A. Pasdertz se dobijo najboljše sveže in preka-jene klobase in najokusnejše mesa Vse po najnižji ceni. Pridite torej is poskusite naše meso. Nizke cene in dobra postrežba )t naše geslo. Ne pozabite torej obiskati nas v našej mesnici in groceriji na vogalu Broadway and Granite Streets. Chic. Phone 2768. N. W. Phone 111» Fred Sehring Brewing Co. PIVO V STEKLENICAH. Cor. Scott and Clay Sts. Both Telephones 26. JOLIET, ILLINOIS. John Vidmar 1112 North Broadway JOLIET, ILL. Kupujem in prodajam zemljišča, hiše in lote; zaYarn-jem poslopja in pohištva proti ognju. Opomin. Ker sem namenjena odpotovati v stari kraj prihodnje poletje in ne vem ali se kedaj več povrnem ali ne; zatorej tem potom opominjam vse one, ki mi kaj dolgujejo da poravnajo svoj dolg v kratkem času, ker drugače boni primorana jili postavnim potom pri-morati to storiti. Antonija Trampušh. Največja slovvenska tiskarna v Ameriki je NAŠA TISKARNA OBA TELEFONA 100 k 1006 N. CHICAGO ST. izdela pismeni papir, kuverte, knjižice za nakaznice in pobotnice; za društva bolniške liste, uplačilne knjižice in pravila v slovenskem in angleškem jeziku v najkrajšem času. Glede dela in cen se ne more kosati z nami nijed-na tiskarna; naše delo se samo hvali. Vsakdo rad naroči delo pri nas, ker je prepričan, da bo z delom zadovoljen. Pri naročenju omenite čas do katerega hočete, da bo stvar gotova. Točnost in dobro delo jamčimo. Izplača se vsakomur da zve naše cene predno naroči. AMERIKANSKI SLOVENEC Prva slovenska unijska tiskarna—Prvi slovenski list v Ameriki—v lastnem domu. : : : JOLIET, ILL. Naročite zaboj steklenic novega piva, ki se imenuje ?.-----ILJ_______ ter je najboljša pijača E. Porter Brewing Company Ota telefona 405. S. Bluff St., Joliet, 111. EAGLE EXPORT