M0YINA AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER U L jaL*"U I NO. 191. CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, AUGUST 15rh, 1930. LETO XXXII,—VOL.XXXII. Zopet so zvezni agenti pa- Drzen letalec preletel v 12 Ogenj grozil s smrtjo 68 Izpoved zrakoplovca. ki je Demokrati v državi bodo V New Yorku se peča veli- Policija je prijela roparje, dli po izdelovalcih urah preko Zedinje- kaznencem v Belmont metal bombe v premo- letos postavili močno ! ka porota z ogromnim ki so izropali slovensko žganja v mestu nih držav zaporih v Ohio garske naselbine skupno fronto graftom politikarjev podjetje Zvezni agenti so te dni udrli v prostore Cleveland Magnesia Co., 4122 Superior Ave. in v prostore iste kompanije na 3926 Payne Ave. Predsednik te družbe je 24 letni Joseph Aurbach. Kompanija se je pečala z pridobivanjem alkohola iz nekega raz-kuževalnega sredstva. Kompanija je dobivala industrijski alkohol pod pretvezo, da izdeluje razkuževalno sredstvo, pri čemur je potreben alkohol. Ta alkohol je seveda strupen, toda moderni butlegerji imajo izvrstne kemike, ki znajo na spreten način strup in druge primesnine potegniti iz alkohola in potem ta ekstrakt prodajajo kot čisti alkohol za uživanje. Vsega skupaj je bilo sedaj pet oseb aretiranih v zvezi z omenjeno družbo. Mladega Aurbacha oče, Louis Aurbach, je bil že leta 1922 aretiran od zveznih oblasti, ker je dobival alkohol za izdelovanje neke take tonike, toda je v resnici alkohol destiliral in ga prodajal kot pitno pijačo. Na ta način je prodal 400,000 galon alkohola za dober denar Obsojen je bil v $10,000 globe in dve leti zapora. Pričakuje se v zvezi s Cleveland Magnesia Co. še nadaljnih aretacij. -o- In ta prav gotovo ne bo izvoljen White Plains, N. Y„ 14. avgusta. Max Cohen, pristaš socialistične stranke, je vložil peticijo za kandidaturo za okrajnega sodnika. Max je mislil, da bo izvoljen. Vse bi bilo v redu, samo hudik je, ker se letos volitve ne bodo vršile za sodnika. Max je to prepozno zvedel. G. Kogoj v uradu V četrtek dopoldne nas je obiskal v uradu g. Primož Kogoj, (njemu moramo reči sedaj "gospod," ne pa "mister," ker je; prišel iz domovine.) Primož prav dobro izgleda, je še vedno tak kot je bil, dasi so ga doktorji po Francoskem od glave 'do pet preiskali. In povedati ima mnogo. Prinesel je tudi mnogo spominov od prijateljev v domovini. $9,000 v drobižu Radi neprevidne vožnje je bil aretiran v Pittsburghu neki A. C. Phillips, ki trdi, da prihaja iz Clevelanda. Ko je policija v Pittsburghu prejiskala njegov avtomobil, je dobila puško in $9,000.00 v drobižu, celo vrečo. Ker pa policija v Clevelandu ne pozna nikogar z imenom Phillips, ki bi imel policijski rekord, bo policija v Pittsburghu Phil-lipsu pretipala obisti. Pazite na Lyndhurst župan Guenther v Lyndhurst se je razsrdil na one, ki divjajo z avtomobili po vasi Lyndhurst, kjer on županuje. V kratkem je bila neka ženska ubita od avta, včeraj pa mlad, 14 letni fant, ki se je nahajal tam na obisku. V Carey, Ohio Mnoga naših rojakofv se je podalo včeraj zvečer in danes v Carey, Ohio, kjer je slovita romarska cerkev. Nekateri se vrnejo danes zvečer, drugi pa šele v soboto. Gre sam v zapor Charles Clark, 31 let star, je prišel na policijo in povedal, da je v nekem retavrantu ukradel nekaj cigar in bi bil rad zaprt. Prošnji so ugodili. * Danes je Veliki šmaren. New York, 14. avgusta. Drzni letalec Frank Hawks je včeraj pobil sijajni rekord Chas. Lindbergha za polet preko Zedi-njenih držav. Mnogi so že prej poskušali, pa se jim ni posrečilo. Hawks je poletel iz Glendale, Cal., v Curtis zrakoplovni pristan v New Yorku natančno v 12 urah in 25 minutah. Hawks ima sedaj že dva rekorda. Ravno pred enim tednom je poletel iz New Yorka v Californijo v 14 urah in 50 minutah in s tem ustvaril nov rekord za polet proti zapadu. Ko je Lindbergh zvedel, da je Hawks pobil njegov rekord, je bil zelo vesel nad tem napredkom v zrakoplovstvu. Izjavil se je, da bo ob prvi priliki osebno čestital Hawksu. In kdor veruje, da je številka 13 nesrečna, ta naj vpraša Hawk-sa. Njegov zrakoplov nosi ime "T-13," izbral si je dan 13. avgusta za polet, in njegova licenčna številka je 13-13. Pa je kljub vsemu temu ustvaril rekord, kot ga pred njim še ni dosegel noben zrakoplovec. -o- Oto Habsburg mora postati kralj Dunaj, 14. avgusta. Iz Ogrskega se poroča, da so ogrski rojalisti priredili te dni v Tiha-ny veliko spominsko svečanost v spomin bivšega avtrijskega cesarja in ogrskega kralja Karla. Isti rojalisti nameravajo v kratkem praznovati stoletnico rojstva bivšega cesarja Franc Jožefa. Kari je bil nekaj časa na Ogrskem ujetnik, in ob priliki spominske slavnosti so navzoči monarhisti prisegli, da bodo maščevali Karlovo ujetništvo na Ogrskem s tem, da bodo njegovemu sinu pomagali do prestola na Ogrskem. Vsi navzoči so tozadevno položili svečano prisego. Navzočih je bilo kakih 2,000 monarhistov, večinoma iz plemenitaških krogov. Dež, ki je vreden milijone dolarjev Kansas City, 14. avgusta.— Zgodaj zjutraj včeraj je začel padati po zgorelih prerijah v državah, Kansas, Missouri in Nebraska blagodejen dež. Padlo je precej dežja, zlasti država Kansas ga je dobila mnogo. Tisoče akrov, kjer raste koruza, je rešenih pred zgubo. Dež je povzročil, da se je koruza dvignila, da bodo pašniki ozelene-li in da bodo deteljo lahko še' enkrat kosili. St. Clairsville, Ohio, 14. avgusta. V podstrešju Belmont okrajnih zaporov je sinoči zbruhnil požar. V zaporih se je nahajalo 68 jetnikov, ki so se začeli bati za svoje življenje. Jetniki so začeli divje razgrajati, in oblastem se je komaj posrečilo, da so jih pomirili. Ogenj so imeli pod kontrolo 45 minut potem, ko so ga opazili, šerif je dal zapreti v samotno celico nekega zaupnega jetnika, katerega imena ni hotel naznaniti., Govori se, da je ta jetnik, ki je imel posebne privilegije v zaporih, povzročil ogenj v podstrešju. Ko je ogenj povzročil, da je začelo goreti tretje nadstropje kamnite zgradbe, so jetniki v celicah spodaj, ki so bili brez luči, zahtevali, da se jih sputi na prosto. Šerif Moore je razdelil vse svoje pomočnike okoli poslopja, | sam je pa šel k celicam, kjer je jetnike miril, češ, da jih bo spustil, ako bo nevarnost v resnici velika. Dim je tedaj že prihajal v celice. Ko je šerif potem, ko je bil ogenj pogasnjen preiskoval podstrešje je našel zavoj starih cunj, politih z gasolinom. Med jetniki v zaporih jih je tudi dvanajst, ki so bili tja poslani od zvezne sodnije. -o- Ex-kajzer Viljem pripravljen na povratek New York, 14. avgusta. Bivši nemški kajzer Viljem je pripravljen vrniti se na prestol, ako ga nemško ljudstvo pokliče. Tako je izjavil St. John Gaffney, ki se je pravkar vrnil iz obiska v Nemčiji. Gaffney je bil za časa predsedništva Wilsona generalni ameriški konzul v več nemških mestih. Gaffney pozna: osebno bivšega kajzerja tekom zadnjih 25 let. Turške čete so vdrle v Perzijo za Kurdi London, 14. avgusta. Sem se < poroča iz Perzije, da so številne turške vojaške čete drle preko meje v Perzijo, kjer preganjajo napadalske Kurde. Perzija je protestirala in zagrozila Turčiji z vojno, ako se turške čete ne umaknejo iz perzijskega ozemlja. Turki trdijo, da so Rusi nahujskflli Kurde, da ,so vdrli na turško ozemlje, nakar so jih Turki pregnali. Murphysboro, 111., 14. avgusta. Tu je bil prijet mlad zrakoplovec, Paul Montgomery, star 25 let, ki je povedal, da je bil najet od treh moških, da poleti z zrakoplovom preko premogovnikov v Providence, Ky., in meče bombe navzdol. Justični oddelek vlade in okrajne oblasti imajo v rokah tozadevno zaprisežene izjave. Državni pravdnik ima imena in naslove dotičnih, ki so najeli pilota, in se pričakuje v kratkem njih aretacije. Montgomery je izpovedal, da so j mu omenjeni trije moški izjavili, da če ne gre bombardirat premogovnike, da bo umorjen in njegova družina. Izjavil je tudi, da ni dobil nobenega denarja za svoje delo, pač pa so mu obljubili, da ga pozneje plačajo. Montgomery je nadalje povedal, da je nalašč metal bombe na takih krajih, kjer je vedel, da ne bodo naredile škode. Izogibal se je hišam in kompanijski lastnini. V premogovnikih v Kentucky vladajo že dalj časa nemiri in nesporazumi .med premogarji Včeraj je bil dinamitiran blizu Providence, Kentucky, železniški most Illinois Central železnice tako, da vlaki s premogom ne morejo naprej, dokler ne bo popravljena škoda. -o- Veliki angleški zrakoplov na potu domov St. Hubert Airport, Montreal, 14. avgusta. Zvečer nekoliko čez osmo uro se je podal ogromni angleški zrakoplov R-100 na pot v Anglijo. Na krovu je 37 mož posadke in 12 potnikov. Ogromni zrakoplov se je podal na pot domov v najboljšem stanju, razven da je eden izmed petih motorjev mrtev. Earl Carroll spoznan ne- krivim New York, 14. avgusta. Ve-lika porota v New Yorku včeraj ni hotela s'poznati .krivim lastnika gledališča Earl Carrol-la, ki je bil obtožen, da je pov- i zročil nemoralno predstavo* na odru. Carroll je bil oproščen, toda je izjavil, da dotičnega ak-j ta, radi katerega ga je policija prijela, ne bo spravil več na oder. Columbus, Ohio, 14. avgusta. Demokratska stranka bo nastopila pri jesenskih volitvah z enotno fronto. George White, kandidat demokratske stranke za governerja, in Robert Bulkley kandidat za senatorja, sta sklenila delovati roko v roki v upanju, da bo zmagal celotni demokratični tiket v jeseni. Značilno pri tem pa je: Bulkley zagovarja geslo, da se mora prohibi-cija odpraviti, dočim prihaja White iz suhega distrikta, in kot bivši kongresman ima "suh" rekord v kongresu. Toda tudi kandidat republikanske stranke v Ohio je suh, in Cooper se mora naslanjati ponajveč na mokre glasove v Hamilton' county, ako hoče zmagati, toda Hamilton je najbolj moker okraj v Ohio, in bedo tam ljudje raje glasovali za Bulkleya in z njim zaeno za George White kot za Cooperja. White bo napadal svojega republikanskega nasprotnika Cooperja s tem, da mu bo očital za-pravljivost in nezmožnost v uradu, da so se pod njegovo administracijo zvišali davki in da se, je ustvarilo stotine nepotrebnih uradov, ki se plačujejo z ljudskim denarjem. Poleg tega pa ima tudi Ohio pod republikansko vlado veliko brezposelnost. -o- Trdijo, da ostanejo 1,000 ur v zraku St. Louis, 14. avgusta. Forest O'Brine in Dale Jackson, znamenita zrakoplovca, se nahajata sedaj že 570 ur neprestano v zraku s svojim zrakoplovom Greater St. Louis. Izjavila sta, da ostaneta v zraku 1,000 ur. Pobila sta že sedaj rekord, ki je bil narejen prde več tedni v Chicagi. Hunter brata zgubita $100,000, ker nimata več rekorda za najdaljšo vzdržno vožnjo v zraku. V New Yorku je 234,854 brezposelnih New York, 14. avgusta. Glasom izjave urada za ljudsko štetje je v mestu New York 234, 854 oseb brezposelnih, ali nekoliko več kot tri procente prebivalstva. Čestitajo Bulkleyu Štirje demokratje, ki so kandidirali proti Robert Bulkleyu za zveznega senatorja, in sicer Truax, Durbin, McSweeney in Meyers, so poslali izvoljenemu Bulkleyu brzojavno čestitke k izvolitvi. V brzojavki omenjajo, kako pošteno je Bulkley vodil volivno kampanjo in oblju-bujejo svojo polno podporo v prihodnji kampanji. Napad z bombami Trije banditi so se splazili v trgovino A. & P. na 3479 Fair-mount Rd. Policija je o tem zvedela, obkolila poslopje in zagnala v trgovino deset smrdečih bomb. Banditi so se zatekli pred bombami v ledenico. Policisti so čakali dve uri, nakar so z revolverji stopili in prijeli bandite, ki so se podali. Lopovi so priznali takoj več ropov. * Rumunski kralj bo kronan 5. I oktobra. Darovi za šolo Za Slovensko Mladinsko Šolo, S.N.D. sta darovala John Jeg-lich $2.00 in Mrs. Fannie Kern, soproga našega ledarja, $5.00, v blagu so pa darovali Frank Ažman veliko šunko in Jos. Kern 900 funtov ledu. Iskrena hvala vsem darovalcem! Mesto zgubi tožbo Sodnik Ewing je te dni izdal povelje, da policija ne sme nadlegovati prodajalcev koruznega sladkorja. Dokler nima dokazov, da delajo nepostavno, jih mora policija pustiti v miru. Ne pozabite Ne pozabite, da se v nedeljo na prijazni Pintarjevi farmi na E. 260. cesti vrši zadnji piknik združenih društev fare sv. Vida. Sleherni faran je vabljen k udeležbi. V bolnico Podal se je te dni v Lakeside bolnico dobro poznani rojak Fr. Podobnikar iz 69. ceste. Podvreči se bo moral težki operaciji. Prijatelji so prošeni, da ga obiščejo. V staro domovino. V četrtek opoldne so odpotovali v staro domovino Mrs. Katie, Mary in Jos. Zakrajšek, Mrs. Zbacnik, Mr. Andrew Meje, Joseph Ponikvar in John i Eicher. Vse potrebno za potovanje jim je preskrbela slovenska tvrdka John L. Mihe-lich Co., ki ima svoj urad v S. N. Domu. Srečno pot! Smrtna kosa. V mestni bolnici je umrl Paul Magličič, star 61 let. Tu zapušča soproga, tri hčere in dva sina. Bil je član dr. sv. Jožefa št. 99 H. B. Z. Pogreb j se vrši v soboto iz hiše žalosti na 1000 E. 64th St. pod vodstvom Fr. Zakrajšek. Iskreno sožalje vsem preostalim sorodnikom ! Dolga bolezen Po triletni bolezni v War-rensville sanatoriju je umrl Martin Rode, star 27 let, samec. Stanoval je prej na 5520 Carry ' Ave. Zapušča očeta Martina in 3 brate. Bil je član dr. sv. Jožefa št. 99 H. B. >Z. Pogreb se vrši v soboto pod vodstvom A. Grdina & Sons. Prizadeti družini naše globoko sožalje! Na potu v domovino V četrtek popoldne sta odpo-, tovala proti New Yorku Mr. Joseph Ponikvar in Mr. Andy Melle. V soboto se vkrcata v New Yorku na parnik. Odšla sta v svoj rojstni krai Cerknica pri Rakeku ! Srečno pot! Zgubljeno pero. Jeko lepo pisalno pero, dragoceno kot darovano v spomin, se je zgubilo preteklo nedeljo na pikniku Mladinske šole. Kdor je našel, je prošen lepo, da slednje vime v naš urad. Iz Kanade Iz Kanade nam pišejo: En mal ga pijemo, en mal pa žagamo, en mal se pa. vas spominjamo. Mr. in Mrs. Strauss in ; en par Ajrišev iz Toplic. Hva-!Ia! Posebno "Ajrišem." Vrnitev. Iz stare domovine se je vrnila družina Tom Klasnick, 1419 E. 47th St., kjer so se nahajali od meseca maja. Pozdravljeni zopet med nami! Iz bolnice domov Grdinova ambulanca je pripeljala včeraj iz Woman's bolnice Miss Sophie Mustar, 1254 E. 175th St. Prijateljice jo lahko i obiščejo. New York, 14. avgusta. Danes je prvič začela velika porota preiskovati koliko so vredna razna očitanja napram višjim upravnim uradnikom pri mestni vladi. Nekaj teh uradnikov je že odstopilo iz svojih uradov, ker so bila očitanja korupcije in sleparije prevelika, da bi jih mogli prenesti. Velika porota je vzela v pretres naj prvo slučaj bivšega sodnika Ewalda, kateremu se očita, da je plačal $12,000 za svoj sodniski urad. župan Walker je nastopil kot prva priča. Povedal je, da je Ewalda imenoval sodnikom, ker so ga nemška društva v Brooklynu priporočila. Ako je Ewald prostovoljno podaril kak denar, bi mu to ničesar ne koristilo, kajti imenovanje je bilo sigurno, ne da bi mu bilo treba kaj plačevati. Kot nadaljne priče so bile zaslišane: Martin J. Healy, suspendirani pomožni komisar za javna poslopja, ki je baje od Ewalda dobil $10,000 podkupnine, ter Emmerich Boscor, ki je trdil, da mu je Ewald pripovedoval, da je plačal mnogo denarja, da je bil imenovan sodnikom. župan Walker je od svoje strani imenoval posebno komisijo, ki naj preiskuje, če prevladuje v mestnih uradih korupcija in graft. -—o- Predsednik Hoover pred-seniku Hindenburgu Berlin, 14. avgusta. Predsednik Hoover je poslal predsedniku ;nemške republike, Hindenburgu, ob priliki 11. obletnice nove nemške ustave, sledečo brzojavko : Na dan, ki ga praznuje nemški narod kot obletnico republikanske ustave, vam pošiljam iskrene pozdrave. Pošiljam vam tudi osebno zagotovilo mojega visokega spoštovanja. Kolera zbruhnila v Afghanistanu Iz Teherana, Perzija, se poroča, da je v Afghanistanu izbruhnila kolera med prebivalstvom gotovega okraja. Mnogo sto smrtnih slučajev je že nastopilo. Še ena nesreča sedenja na drevesu Minneapolis, 14. avgusta.— | Stephen Strelek, 16 let star, ki je sedel že 400 ur na drevesu, je danes zgubil ravnotežje in padel 25 čevljev globoko. Odpeljali so ga v kritičnem stanju v bolnico. Poročali smo, da so pretekli torek ponoči udrli roparji v pisarniške prostore slovenske podjetja za izdelovanje mehke pijače, last John Potokarja, 6515 St. Clair Ave. Navrtali so blagajno in odnesli nad $400.00. Sprva je zginila vsaka sled za roparji, toda policiji se je včeraj posrečilo priti lopovom na rled. Prijela je nekega George Vargo, ki je star 18 let in še enega mlajšega tovariša. Po zaslišanju sta priznala, da sta udrla v Potokarjeve prostore in odnesla $400 00. Policija je pri njih dobila še $228.00, a ostalo sveto sta v par dneh pognala. Kupila sta si nove obleke, dve zapestni uri ter se zabavala z dekleti. Policija je izročila včeraj Mr. Potokarju $228.00 ter obe uri, dočim obleke ni mogla dati, ker bi sicer bila fanta gola. Seveda je Mr. Potokar vesel, da se je zadeva tako končala, čiste zgube ima nekako $140.00. Lopova prideta te dni pred sodnika. Vargo, eden izmed roparjev, je bil že uslužben pri Potokarju. -o—.- Svojim gostom se lahko predstavi pijača Mirjmi, Florida, 14. avguta. Zvezni sodnik Ritter je danes podal razsodbo, glasom katere je lastovanje in uživanje opojne pijače na privatnem domu dovoljeno, in da lastnik stanovanja lahko tudi postavno pred-fioži opojno pijačo svojjinv gostom . Sodnik je bil tudi mnenja, da se žganje lahko tudi doma producira, toda le za osebne, družniske svrhe. Dočim je izdelovanje opojne pijače tehnična kršitev postave, je rekel sodnik, pa sodnija ne more izdati varanta za zapor, da se preišče dom, brez zaprisežene izjave, da se je žganje prodajalo. Sodnik je podal to razsodbo, ko je oprostil neko Mary Finn iz Miami, ki je na svojemu domu za lastno uporabo, delala žganje. V Pennsylvaniji so dobili občuten mraz Johnstown, Pa., 14. avgusta. Vročina, ki je vladala v tej okolici, tako da se je skoro vse posušilo, se je mahoma spremenila v občuten mraz, tako da je zmrznilo, kar se ni še od vročine posušilo. Toplomer je včeraj kazal 29 stopinj. G. Banovec ima dovoljenje Pravkar smo prejeli iz Wash-ingtona brzojavko, da je zvezna vlada podaljšala g. Banovcu bivanje v Zedinjenih državah, in sicer za nadaljnih šest mesecev. Iz Minnesote Iskrene pozdrave pošiljejo iz Minnesote vsem priateljem in znancem v Clevelandu iz Good-land, Minn. Mr. in Mrs. Jane, Mrs. Zupančič in hčerka Fanny in Mr. Anthony Kotar. Radio klub V zadnjem poročilu o članih Slovenskega Radio kluba je bilo po neljubi pomoti izpuščeno ime Slapnik Bros., 6111 St. Clair Ave. Ta cvetličarna je članica Slovenskega radio kluba. Na operacijo. Preteklo sredo se je podal rojak Fr. Peterlin, 9605 Yale Ave., v bolnico sv. Aleša, da se podvrže operaciji. Želimo mu, da bi skoro dobro okreval! Smrtna nesreča Rojak Louis Saffran, 1001 E. 62nd St. ima pripravljen revolver, ker izplačuje čeke ob plačilnih dnevih. V četrtek zvečer so bili pri njem v vasi ljudje, med njimi dva mlada Nemca, ki sta želela videti revolver. Sin William je dal revolver v roke, potem ko ga je izpraznil, a po nesreči je ostal en naboj v revolverju. Naenkrat se je revolver sprožil in zadel enega izmed fantov v trebuh tako nesrečno, da je pol ure pozneje umrl. Mrtvi je najboljši prijatelj onega, kateremu se je revolver po nesreči sprožil. Vreme Obilen dež smo dobili, toda aduta je bilo tako sram, ker je toliko časa izostal, da se je priklatil ponoči. i * Lahno je zbolel Dwight Mor-| row, ameriški poslanik v Mehi-I ki. "AMERIŠKA DOMOVINA" (AMERICAN HOME) SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER Published daily except Sundays and Holidays_ NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado na leto ....$5.50 Za Cleveland, po pošti, celo leto $7.00 Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00 Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50 Za Cleveland po raznašalcih: celo leto $5.50; pol leta $3.00 Za Evropo celo leto $7.00, pol leta $3.50. Posamezna številka 3 cente. Vsa pisma, dopise in denarne pošiljatve naslovite: Ameriška Domovina, S117 St. Clair Ave., Cleveland, O. Tel. Henderson 0628. JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3rd, 1879. proglasi koga blaženim. Po sv. maši smo vsi obiskali No. 191. Fri. Aug. 15th, '30. Jesenske volitve Za republikance v Clevelandu in okolici bo letos huda in ostra zima, kar je vše posledica, ker so demokrati pri primarnih voltvah nominirali Robert Bulkleya za zvezni senat. Pa je še par drugih vzrokov, zakaj si republikanci belijo glave. Nominacija Bulkleya pomeni, da skoro gotovo pridejo vsi county uradi v jeseni v roke demokratov. Brez dvoma je, da je Cleveland po ogromni večini moker. Poleg tega je Bulkley tako popularen, čist in zmožen, da bo potegnil na svojo stran tudi tisoče republikancev. Kakor je Harding leta 1920 potegnil za seboj ves Cleveland, tako se pričakuje letos v jeseni istega od Bulkleya. Pa tudi če Bulkley ne bi zagovarjal odpravo prohibici-je, pa bi vseeno dobil mnogo republikancev na svojo stran, kajti Bulkley stanuje v Clevelandu, dočim njegov nasprotnik McCulloch prihaja iz malega mesta. In še druga dva faktorja sta, ki govorita v prid Bulkleya. Med organiziranim delavstvom je republikanski kandidat za senatorja, McCulloch, skrajno omržen, ker je pristaš openšaparjev, in ker je volil za visoki tarif. Proti McCullochu bo glasovalo vse organizirano delavstvo. In enako bodo storili zamorci, ki imajo silno število glasov v državi Ohio. O McCullochu močno sumijo, da je pristaš K.u Kluksov, in že tekom primarnih volitev so agiti-ralj proti njegovi izvolitvi. Število glasov organiziranih delavcev in število zamorskih glasov v državi Ohio znaša pri-hližno 200,000, in 90 procentov teh glasov bo dobil Bulkley. Končno pa prihaja najbolj važen problem, ki bo imel največ upljiva za izvolitev Bulkleya senatorjem države Ohio. Republikanci vsepovsod so jo s svojo politiko tako zavozili pri vladi, da je nastala silna brezposelnost. Narod to ve, in se bo torej pri prihodnjih volitvah izjavil proti vladajoči stranki in bo volil demokrate. Tako je bilo še vedno in tudi letos ne bo drugače. Ker bo na čelu demokratskega tiketa kot kandidat za senatorja Robert Bulkley, in ker je Bulkley priljubljen, bo letos oddanih stotisoče takozvanih "traight" demokratskih glasov. To pomeni, da četudi je kak slab demokratski kandidat na listi, pa ga bo potegnil k zmagi Bulkley s svojo silno popularnostjo med narodom. Ravno raditega se pričakuje letos, da bo izvoljen tudi prvič en Slovenec v državno zbornico države Ohio, Mr. Joseph Ogrin, ki je pri volitvah pokazal jako veliko moč. V Cuyahoga okraju bomo volili letos county komisarja, county blagajnika, državnega pravdnika, šerifa, county rekorderja in county koronerja. Dočim je urad državnega pravdnika in šerifa doslej v demokratskih rokah, so vsi drugi uradi v republikanskih. In ravno popularnost Bulkleya bo povzročila, da znajo dobiti letos demokrati vse county urade. Politični bos republikanske stranke, Maschke, ki je bil tako poražen pri primarnih volitvah, je sam izjavil, da imajo demokrati letos "krasno priliko," toda izjavil je, da bo republikanska stranka dvignila silen boj in se ne bo zlepa podala. Toda na drugi strani se naznanja iz demokratskih vrst, da so se slednje strnile, da so medsebojni prepiri ponehali, in da se bo ustvarila skupna fronta, da doživi stranka zmago, kakoršnje ni imela že od izvolitve Wilsona predsednikom. redov izročena prošnja za proglasitev Baraga blaženim, na slovesen način. Prošnjo je iz-1 _ ročil misijonar Rev. Režek vj Prejel sem dopis naslovljen navzočnosti številnih duhovni-i na moje ime od gQspe Rozi kov. Pri slovesni sv. maši je i Zdešarj ki se mudi začasno na imel Rev. J. J. Oman pridigo v ' obisku y gtari domovini in si_ slovenskem in angleškem jezi- cer y Toplicah na Dol Dopis_ ku, v kateri je govoril o veli- nica namenila potom mene kih zaslugah škofa Baraga. Po- pigmo poglati u r e d n 4 g t v u zneje je govoril tudi škof, ki, «Ameriške Domovine" s proš-je povdarjal, kako stroga je sv.!njo> da e istega objaV- Zna-Cerkev v preiskavi, predno se'čilna je izjaya Mrs_ Zdešar 0 mnenju tamkajšnjih domačinov o ceni našega lista. Pismo nosi v spodnji kapeli grob Baragov, gledečo ysebino. kjer se nahajajo trupla vse treh slovenskih škofov, namreč tru- Dra^° uredništvo! pli škofa Vrtina in škofa Mra- Prosim vas- dovolite mi par ka, ter Baraga. vrstlc Prostora v Vasem cenj. Poleg katedrale stoji velika listu- Iskrene pozdrave poši-šola, ki nosi napis "Baraga ljam vsem Pisateljicam, sorod-School" nikom in znancem. Toplo se Pri cerkvenih slovesnostih je zahvaljujem upravi in uredni-sodeloval tudi cerkveni pevski štvu "Ameriške Domovine" za zbor iz Calumeta pod vodstvom točno in hitro pošiljatev lista. Rev. Odilo Hajnška. Ves pev- Časopis redno prihaja v to da-ski zbor je nastopil v narodnih U"0 Jugoslavijo, kar mi je v nošah, kar je napravilo zelo lep veliko veselje. Moja sestra in y^js sorodniki najdejo v njem mno- V soboto popoldne se je na- zanimivega čtiva, ter jo daljevala ta slavnost v Calu- vsak dan z užitkom čitajo. metu, Mich., ki je oddaljeno Zelo mi je žal, ker sem list kakih 100 milj od Marquette. pred odhodom v stari kraj na- V Calumetu je večja sloven- ročila samo za 3 mesece- in na-ska naselbina in so se rojaki ročnina je med tem časom že tam že dolgo pripravljali na to potekla. Prosim Vas bodite ta-slavnost. Ta naselbina se po- ko prijazni in pošiljajte list naša z najlepšo slovensko cer- nadaljno na priložen naslov mo-kvijo v Zed. državah. je sestre. Jaz se v kratkem V soboto večer so bile v ta- vrnem nazaj' v Cleveland in mošnji cerkvi pete litanije, go- Vam bom plačala celoletno navor pa je imel Rev. Bernard Ambrožič, komisar slovenskih frančiškanov. V cerkvi je nastopil tudi cerkveni pevski zbor s krasnim petjem. V nedeljo se je vršila služba božja, pri kateri je imel glavni govor Rev. Odilo Hajnšek, ki je v živih besedah naslikal življenje in delovanje škofa Barage. Njegove besede so šle vsem prav do srca. Popoldne so napravili udeleženci izlet na Eagle Harbor, ob jezeru Superior, kjer še stoji stara cerkvica,^ katgro posta- GLAS AMERIŠKIH DOMOLJUBOV IZ STAREGA KRAJA ročnino. Ker se meni, kot tudi vsem drugim, kateri je ime) priliko Vaš list čitati dopade. bi bilo zelo neljubo, če nam ga ustavite. Resnica je to, da kdor ga je le enkrat čital ga je globoko vzljubil. Mi Dolenci smo močno ponosni na Vaš list. Končno Vas še enkrat pozdravljam in izročam mnogo pozdravov vsem naročnikom "Ameriške Domovine" in kli čem na veselo svidenje. Rozi Zdešar, star. Rozi Zdešar, ml. hčer. 687 E. 200. St. Cleveland. Iz dopisa je dovolj jasno, koliko je naš list priljubljen med našimi ljudmi v stari domovini in s kakšnim veseljem se ga čita. Skoro slednja hiša ima svojce v Ameriki in vsakogar zanimajo vesti in novice iz dal-ne in bogate obljubljene dežele. Običajno, kadar pride časopis iz Amerike v stari kraj, ga čita cela vas in velikokrat tudi sosedne. List roma iz hiše do hiše in iz rok v roke. Kdoi hoče napraviti veselje svojcem v stari domovini, naj naroči naš list, ki se na željo naročnika vsak dan pošilja na zahtevan naslov. Naročnina za staro domovino celo leto $7.00 za po' leta pa $3.50. Jcško Penko, zast. A.D. Če verjamete, al' pa ne... i Za naše gospodinje Konserviranje sadja. Meseca junija se že prikaže na trgu razno sadje, kot: jagode, črešnje in drugo zgodnje sadje. Sedaj bodo pa kmalu zorele hruške, jabolka, breskve in drugo sadje. In potem bo razno sveže sadje vse do božiča. Vso to dobo—torej od ju- ., n ,, ,,, ... ., nija do božiča—imamo v gospo- vii Baraga, ko misijonanl ,. . , T ■ dinjstvu n med Indijanci. Tukaj se je zbralo preko 5000 ljudi, ki so prihiteli na to zborovanje. In ne samo Slovenci tudi druge narodnosti 'iz okolice so se udeležile tega shoda. To znači, da je ime škofa Baraga dobro poznano v tukajšnji okolici. Po njem je celo imenovanih več mestnih parkov, vasi in okrajev. Nam Slovencem pa naj bo v veliko čast, da smemo prištevati tako velikega in zaslužnega moža, kot je bil škdf Baraga, za svojega rojaka. A. Grdina. Marquette. Mich., 10. avg.— vornikov, to so potrdile njego- Danes, v nedeljo večer, ko sem se vrnil v svoje stanovanje po slavnostih zadnjih dveh dni, ki so bili posvečeni v počest stoletnici velikega škofa, misijonarja, Slovenca, Kriderik Baraga v Marquette in Calumet, Mich., sem se odločil, da napišem nekoliko o teh slavnostih. Dolgo in na široko se je pisalo o njegovem življenju, dva-dnevni govori raznih ccrkve- va dela in prepričala udeležence te slavnosti, ki so prihiteli od vseh krajev naše velike Unije. Iz Clevelanda smo se slavnosti udeležili štirje. Poleg Rev. J. J. Omana, so se udeležili še: Mrs. Steve Cuk, Mrs. Mary Smrekar, sestra pokojne-nega Rev. Andrej Smrekarja in pa jaz. Res je bila pot dolga in težavna, ker kraj leži daleč koncem Michiganskega jezera, nih dostojanstvenikov so slavi ; toda končno zadovoljstvo popla-li velezaslužnega moža, pripo-jča ves trud. Ko bi si ljudje vedovali o njegovi svetosti in | predstavljali velik pomen tc njegovi skromnosti. Cerkveni redke slavnosti, bi bila udelež-oblasti je bila izročena prošnja jba še večja, dasi se mora reči, in želja na ginljiv način, da bi j da ni bila udeležba majhna, ga sv. Cerkev proglasila blaže- j Prihiteli so rojaki iz Minneso-nim, po njegovih zaslugah, ki j te, Illinoisa, Wisconsina in Mi-so povzete iz raznih knjig in 'chigana v jako lepem številu, ustnih izročil o njegovem delo- j Slovesnost se je pričela v so-vanju. jboto dopoldne v škofijski cer- Videli smo na lastne oči rgz- kvi, kjer je bil misijonar Fri-stavo njegovih del, spisov in derik Baraga posvečen v ško-knjig, ki pričajo o njegovem de-j fa v Marquette, Mich. Vršila lu kot misijonar med raznimi se je služba božja katero je da-indijanskimi rodovi v Ameriki, iroval Rt. Rev. P. J. Nussbaum, Kar niso dokazale besede go-'kateremu je bila koncem ob- barvanje nohtov na prstih. azno sveže sadje, ki ga tako radi uživamo sirovo, pa tudi na različne načine predelano in pripravljeno. Od januarja pa do junija—torej najmanj pet mesecev—je pa doba, ko svežega sadja primanjkuje ali ga celo nič ni. Temu pomanjkanju pa se lahko izognemo, ako od sedaj dalje, pa tje do pozne jeseni, dokler pač sadje zori, ne zamudimo nobene prilike, da ne bi čimveč tega žlahtnega živeža, ki ga je sedaj v izobilju, ohranili (kon-servirali) za zimsko dobo. Kljub temu, da ohranjevanje, ali kakor pravimo s tujo besedo" konserviranje sadja ni nika-Clcveland, O.—Ko boste, cen- ka umetnost, je vendar še mno-jeni čitatelji, brali te vrstice, g0 gospodinj, ki se še niso lose bom jaz že vozila na "tačr- tile tega p0Sla, ker mislijo, da nem," ki pravi: puh! puh! ne bi imele povoljnega uspeha, proti Chicagu. Grem na obisk ali pa Se boje stroškov. Toda k svoji materi K.S.K. Jednoti, noben teh razlogov ne drži. Ko ki praznuje svoj veliki dan v bi se zavedale kako važno in Waukeganu. Dolžnost moja je, potrebno živilo je sadje, ne sa-kot njena hčerka-članica, da jo m0 za otroke, ampak tudi za obiščem in se ji zahvalim za odrasle, ne samo za bolne, am-njene dobrote, katera sem pre- pak tudi za zdrave, ne samo za jela od nje. Ravno sedaj jc bogate, ampak tudi za revne, minilo leto dni, kar sem presta bi se bolj pobrigale za ohranjala težko operacijo na slepiču, vanje. Vedeti bi morale tudi, Ko sem bila bolna, se me je da je sadje, ki je sicer v sve-vse balo, le ena je čuvala nad žem stanju zelo nagnjeno k po-menoj in to je bila naša mati. kvarjenju, kljub temu prav lah-K.S.K. Jednota! Le ona je ko tako predelati, da se ohrani stegnila svoje roke nad menoj okusno ne samo nekaj mesecev, kot v varstvo in me tolažila v urah bolezni. In ker praznuje svoj veliki dan naša K.S.K. Jednota v kolikor največ mogoče sadja v jeseni konservirati za zimsko dobo, ker bo družini jako ustregla, če postavi na mizo mal krožnik takega sadja k drugi jedi. ZA KUHINJO. Koruzni pečenjak. Četrt kile koruznega zdroba (grisa) zakuhaj v tričetrt litra vrelega mleka, a sme samo enkrat pre-vreti. Nato postavi za pol ure na kraj, da se ohladi. Hladnemu testu primešaj eno jajce, na kar stresi vse na vročo mast in premešavaj z vilicami kakor navadno, ko delaš pečenjak (šmorn). Ko je pečenjak gotov, ga potresi s sladkorjem in cimtom in daj na mizo. Zraven lahko daš kuhane suhe če-šplje ali pa kako drugo ukuhano sadje. Pogačice in druge enake s.a- ščice se dobro ohranijo v pločevinastih posodah. V tako posodo (najbolje pločevinasto škatlo) denemo nekaj kosov svežega kruha in vmes naložimo pogačice, kekse, lectove slaščico itd. Tako se ohranijo delj čas sveže. Samo kruh moramo večkrat izmenjati, vsaj vsak drugi dan. Špinačni zrastek. Dva funta špinače operi in skuhaj v slani vodi, nato jo odcedi in pretlači skozi sito. Dve žemlji namoči v mleku, ožmi in tudi pretlači skozi sito k špinaci. Dve unči sirovega masla, dva rumenjaka, malo soli in popra dobro zmešaj s špinačo, potem pa dodaj še sneg dveh beljakov in zopet zmešaj. Nato pomaži kozo, jo posuj z moko, stresi vanjo špinačo in daj v pečico. Ko je pečeno, daj kar v kozi na mizo. Zraven lahko daš še dušen riž ali kaj drugega primernega. Telečja pečenka s sirom. Pripravi telečjo pečenko kakor po navadi, in sicer kos od stegna. Odstrani z mesa vse kožice, nato zareži z nožem v meso velike zareze, natlači notri sira tlači skozi sito. Pretlačenemu i krompirju dodahj en funt moke in umesi v testo. Nato razva-ljaj testo in zreži na četvero-kotne kose, položi v vsak košček ocvrtega špeha, oziroma ocvirkov in ga zavij v obliko cmoka. Cmoke skuhaj v sla- Možak si je mislil, da si po-nem kropu in kuhane zabeli z j išče pravice na krvavi rihti, drobtinami ali ocvirki. Tako j ker se mu je zdelo, da ga žena pripravljeni cmoki so posebno;preveč ustrahuje. Mislil si je: dobri s kislim zeljem. i "Vsaka reč samo en čas trpi, Praktični nasveti. in jaz ne bom več!" (Tako je Ako opereš riž v topli, mesto rekel tudi tisti Kranjec, ki je v mrzli vodi, bo ta boljšega francoskega otroka zibal, pa okusa. j se je naveličal in ga prevrnil). Kadar kuhaš riž, stisni par In tako se je napotil možak na kapljic limonovega soka v lo- sodnijo, da gospod sodnik vza-nec. S tem dosežeš, da bo riž mejo hudo žensko v roke in bolj bele barve in pa zrna se jo podučijo, da se mora z mo-ne bodo sprijela. žem lepo ravnati, ker je mož Mleko ostane dalj časa slad- dar božji (samo marjašarji ko, ako je v široki in plitvi po- ne), in se ne spodobi, da bi se sodi, kot pa v ozkem in globo- na moževi glavi preskušalo kakem loncu. ko trdni so piskri, ponve in ko- Ako imaš glavobol, vzemi! žice. bombaž, ali volno ter napravi | Sodnik je bil moder mož, nekakšne blazinice. Te namoči kot je skoro vsak sodnik, pa v vroči vodi ter jih drži za uše-! je povabil predse oba, moža in si. Dostikrat pa pomaga, ako ženo, da si iz oči v oči pove-takoj ko se glavobol pričenja sta in razodeneta srečo njune-pojavljati, vržeš v kozarec vode ga zakonskega življenja, nekaj soli ter to izpiješ. Najprej je dobil besedo mož, Ako hočeš, da neprijetno kol- kot se to spodobi, ker je mož canje poneha, pritisni palec de-i glava v hiši, pa naj bo to že sne roke v dlan leve ter zadr- pod posteljo, za omarami ali ži dihanje. kje drugje, glava je pa le. Mož se vstopi nekoliko korakov proč od žene, ker je vedel, da bi mu znala prevelika bližina škodovati na zdravju, čeravno ni bilo pri roki potrebnih piskrov, in drugega hišnega orodja, ki je neobhodno potrebno za pravo ljubezen med možem in ženo. Torej mož se vstopi nekoliko proč od žene Bolj žarki iz neba ne osreče nas, jn rege: ko žarki iz tvojih oči, 1 »Veste, gospod sodnik, dru- jče solze iz njih kdaj rose nas. gega ne rečem nič kot to> da za smrt nas skeli in boli. sem jmej prj njej praVo pasje življenje, in . . . " Zalivaj, zalivaj, dekle, nas : ><0> ti salaminska pošast ti," in srečno zraven si poj! ga prekine žena, "ali ste ga sli- Utrgaš nas kdaj, pa pripne nas šali> gospod sodnik, da je re- ROŽE POJO Ksaver Meško Zalivaj, zalivaj, dekle, nas, ki cvet si krasnejši ko mi! Sestre zavidajo vse nas, ki roka nas tvoja goji. na prsi izvoljenep tvoj. Zato le zalivaj, dekle, nas, veselo in srečno si poj! -o- KAKO SE JE ZAROČIL BAN JELAčIč kel, da je imel pri meni pasje življenje? In če je imel pasje življenje, saj je bil sam kriv in se je tudi obnašal kakor kak kuže. Le poslušajte, gospod sodnik, kakšno je bilo to nje-~ ~~ govo pasje življenje: Kadar je Hrvatski ban grof Jelačič je bilo deževno vreme in blato po priredil sredi leta 185Q. na svo- cestah, si nikoli ni obrisal čev-jem posestvu Npvi dvori na ijev, ampak je prišel kar v Hrvatskem velik lov, na kate- umazanih čevljev v hišo in ta-rega je povabil množico gostov. cai po mo.fih karpetih. Potem Med temi se je nahajala tudi kontesa Sofija pl. Stockau, hči ene prvih grofovskih družin na Moravskem, ki se je ta čas mudila pri svojih sorodnikih na se je vsedel k peči in čakal, da sem mu prinesla jed. Kadar ni bilo kaj prav pri hiši, je renčal in škripal z zobmi in hlastal po meni, kot pes. Zato Hrvatskem. Kontesa se je od- ni čudno da pravi, da je imel llikovala po svojem odličnem [pri meni pasje življenje, vaša ; značaju, duhovitosti in lepoti, gnadljiva milost." Ko so po obedu odhajali gostje ^ na vrt, je kontesa v predsobi Fant je vprašal dekleta: "Al' opazila banovo uniformo s sab- me češ, če te čem?" ljo. Hitro si je oblekla banovo Dekle pa mu reče: ''Veš, z j suknjo in opasala sabljo, potem očetom se najprej zmeni." pa rekla smeječim se gostom: Drugi dan se zopet snideta. "Ali ne bi bila lepa banica?"— Dekle vpraša fanta: "No, si go- "Gotovo, grofica!" je zdajci pri- voril z mojim očetom?" stopil ban in jo na mestu za- "Govoril." snubil. Kontesa se ni prav nič ; pomi-šljala in jc takoj rekla: da. Tako se je izvršila zaroka. Iz tega zakona se je rodilo samo eno dete, deklica, ki je v sta- na ulici." rosti 8 let umrla.—Po Jelačičevi smrti se je njegova vdova po- Kaj pa je rekel." Kar sapo mu je vzelo." In ko je prišel do sape?" Takrat sem bil pa že davno ampak leta in leta. In stroški? Ti niso ravno veliki, ker se steklenice, ki se rabijo za konserviranje sadja, Waukeganu, v naši ameriški ,ahko rabijo po več let SP Vrhniki, zato pohitim tudi jaz kupij0 samo gumijevi obročki, tje, kajti tudi jaz sem Vrhni- Sadje se ohranjuje na razne čanka. Sedaj bom prvič vide- načine, kakoršnega je ono pač la veliko število svojih prija- p]emena in narave. Nekatero parmezana, osoli kakor po navadi, polij z vročo mastjo in peci v pečici. Ko je meso pečeno in lepo zarumenjeno, pri-lij osminko litra kisle smetane in popeci še par minut. Pečenko razreži in zloži na krožnik, jo polij s sokom in daj na mizo. Zraven lahko daš dušen riž ali krompir in solato. Cmoki s špehom. Skuhaj dva funta krompirja, olupi in pre-1 teljic in prijateljev, s kateri- ohranjujemo kar celo v njego-nn smo krave skupaj pasli na vi naravni obiiki ali kvečjemu Bevških senožetih tam ob Lju- razrezano v kosce, drugo pa bljanici. skuhamo, kar se imenuje vku- Kako se bom imela tam, bom hano sadje ali kompet. Neka-vse napisala. Do takrat pa tero sadj-e pa lahko predelamo, ostanite zdravi. da ohranimo samo njegovo me- so v obliki goste, gladke, medu podobne tvarine. To je sadna Najnovejša moda žensk je mezga ali marmelada. iVIarjanca Kuharjeva. --o-- Vsaka gospodinja bi morala "Kako pa je to, da nisi zgo-ročila z moravskim grofom tovil svoje domače naloge?" Adolfom Dubskym, poznejšim vpraša oče svojega sina. avstrijskim parlamentarcem. "Jaz že ne bom delal več do- -o--mačih nalog. To je velika kri- Osem kaznencev pobeg- vica za nas učence. Mi se trudi-nilo iz ječe mo in delamo "»loge, učitelj je Lewijsburg, W. Va., 13. avgu- pa Plača" za to." sta. Iz tukajšnih državnih za-' A porov je pobegnilo osem kaznen- "Ali veš' Ja"ez, kakšen raz-cev, med njimi eden, ki je bil ob- loč(fk Je nied senom in slamo?" sojen na vislicc, in bi moral biti '('(Ne vem-" obešen 14. novembra. Neki dru- "Vidiš, kako si neumen; saj gi morilec, ki je bil obsojen v to ve že vsaka krava." dosmrtno ječo, ni hotel pobegni- A tj. Toda v zadnjih butlegerskih * Trije zvezni ameriški sena- l)obojih moramo dati eleve-torji so dospeli na obisk v Mosk- ,andski policiji vse priznanje : vo, Rusija. Dognala je vsaj imena umorje- —--———-_, nih. Hiša na ogled a Oglejte si novo in moderno; "Sem slišal, da je tvoja že-hišo na 18515 Keevvanne Ave., »a nevarno zbolela." (zadaj za pošto). Odprta vsa- "Da, jako bolna je." ki dan od 9. zjutraj do 10. zve- "Ali je kaka nevarnost?" čer. Delo slovenkega stavbeni- "Ne, nevarna pa ni—je pro-ka August Kaušeka. (x) slaba." OVČAR MARKO Janez Jalen Ančka je naglas zajokala, mamo pa je kar sunilo v srce. ker se je spomnila, da Cena noro vozi in se prav lahko povozi. Odšla je v vežo in ukazala: "Joža! Naprezi in koj po pa-darja v Tržič." Cenek je slišal in se zavedel; "Ančka! Jaz sem bolan." Ančka se je sklonila k njemu: "Si, Cenek. Pa ozdraviš Moraš ozdraveti." "Saj bi rad. Da ne bodo ata hudi! Kje pa so?" "Kmalu bodo prišli, Cenek. kmalu," ga je mirila Ančka. "Samo tako praviš, že vem. V Trst so šli. Oh, da jih ni doma." Potegnil si je odejo čez obraz in zaihtel. Pa Ančka ga je spet odgrni-la in videla, da joka. Tako hudo ji je bilo. K njemu na blazino je položila glavo in sta oba jokala, bratec in sestra. Prišli so Primoževi trije. Ma-nice Marko ni pustil preblizu bolnika, da bi kaj ne nalezla. Sam pa je sedel k postelji in je skušal Ceneka razvedriti: "Ozdraviš, Cenek, kajpak, da ozdraviš. In drligo leto bom veliki zvonec obesil eni izmed tvojih ovca." "že mogoče. Pa boš vendarle Ančko rajši imel kakor mene." Marko je bil v zadregi: "Saj imam tudi tebe rad. Cenek, tudi tebe." "Vem, da me imaš. Pa le imej Ančko bolj rad." Marko je ponudil Podlipnici: "Naj ostane Rozalka kar pri vas, dokler Cenek ne ozdravi, bom že sam doma kuhal." Hudo je ustregel Podlipnici in Ančki. Pa se mu je tisto opoldne kaša prismodila. Kako bi. se mu ne. Slutil je težke dneve in počutil se je, kakor bi nekdo hodil okrog ognjišča in se mu škodoželjno smejal. Z vse premočenim žrebcem je pripeljal Joža padarja Vencelj-na iz Ti-žiča. Precej trebuha je imel možakar, bil je plešast in obrit in rdeč v obraz. "Dober dan, mama!" je pozdravil in odšel takoj k bolniku. "No, fantek!" je nagovoril Ceneka, "pravijo, da si bolan?" "Saj sem res," je odgovoril Cenek. "Trebuh me boli in glava." "Bova pogledala." Padar Huš je Ceneku preštel žilo, mu trkal po prsih, poslušal na hrbtu, obbobnal mu trebuh, prijel ga za glavo, mu pogledal v oči in na jezik in vprašal An-co: "Kje pa je Cena?" "V Trst je šel z vozmi." "Prokleti furman norčavi. Oklofutal ga bom." Podlipnica in Ančka sta se prestrašili. Vencelj pa je poiskal v torbi kroglice in kapljice in dopovedal, kako naj otroka zdravijo: "Pa po gospoda pošljite. Pa pazite, da še drugi ne na-lezete." Vsa objokana je Anca vabila Venceljna na južino, pa je odklonil in Joža je moral takoj spet napreči, potem pa je tri ure stal s kobilo v Poljčah pred Jernejcem, da se je dedec najedel in napil in mu spet sedel na voz: "No, tak. Pa poženi." Cenek v blodnjah ni več vozaril. Igral se je z Manico, klical Ančko in mamo in se spore-kal z atom. V polža vesti je ujel pogovor ob postelji, ko so ugibali, ali bo prestal ali ne bo. Proti jutru je bilo. Cenek je zadremal, Anca pa je sedela pri postelji in jokala. Cenek se je prebudil in videl mamo, kako si je zakrivala obraz, in slišal, kako je ihtela. "Mama!" šepetaje jo je pokli cal. Podlipnica si je z dlanmi obrisala solze: "Kaj bi rad, Cenek?" "Vode." Omočila mu je razsušene ust nice in z žlico napajala razžeja« nega otroka. "Mama!" Tako ljubeče jo je pogledal. "Cenek!" Sklonila se je k njemu in ga poljubila. Cenek se je začudil. Da bi ji vrnil poljub, se ni domislil. Kako bi se? Nikoli ga še ni mama poljubila in nihče ne. Pa sta ga poljubovala mama in ata, ko je bil še tako majhen, da ni mogel pomniti tega. In zavedel se je, da ga ima mama hudo rada in ata tudi, čeprav mu tega nista nikoli kazala: "In Ančka me ima tudi rada." Premišljal je, kaj naj pomeni, da ga mama poljublja: "že vem." "Mama!" Spet jo je poklical in dolgo gledal z ugašajočimi očmi. Mama ga je božala: "No, le povej, Cenek!" "Umrl bom," je dahnil. Anca ni nič odgovorila. Spet je poljubila Ceneka. Začutila je krivico, ki jo dela materam Gorenjski kot, ker jim ne pusti več poljubljati svojih rodnih otrok, kadar toliko dorastejo, da shodijo; in včasih, še v plenicah otroke, smejo samo na skrivnem, da nihče ne vidi, ljubeče pritisniti k sebi: "če bi dorastel in se v gorah pretegoval ali konje krotil, bi še razumela. Tako pa—? Ali naj sedaj med angel-ci robanti!" "Mama!" Pritisnila je glavo na njegovo blazino, ga poljubovala in jokala, da je Cenek začutil na licu njene solze. "Mama! Nikar ne vekajte. Saj bom šel v nebesa in bom prosil Boga za vse: za vas, mama, in za ata in za Ančko in za —" Obmolknil je in vpraša-joče gledal mamo. Podlipnica je videla fantkovo zadrego: "In za koga še, Cenek?" "Za Marka, če smem, če ne bodo ata hudi?" "Nič ne bo hud. Le spomni se tudi na Marka in Ančko." Tedaj se je zavedela, da mu je priznala, da tudi ona, njegova mama, nič več ne upa v njegovo ozdravljenje. Hotela je popraviti: "Pa kaj govoriva o tem, Cenek. Ti ne boš umrl. Ti ne smeš umreti. Zavoljo mene ne smeš. Pa zavoljo ata ne smeš. Ne smeš." In Cenek je vedel, da bi mama rada umrla namesto njega. "Maaama!" Od takrat se ni več zavedel. Drugo jutro mu je mama za-tisnila oči, v katerih je ugasnil ogenj Podlipnikovih rodov. Glasen jok se je razlegel pri Podlipniku. Vas se je zgrozila. Odraslim se je zasmili Podlip-nik: "Bog ve, kje vozi?" Le Roti j in Tevž je škodoželjno pošepetal Podrobarju, ko ga je srečal: "Pa mu je prišlo za grinte. Bahaču, bahavemu." (Dalje prihodnjič). MALI OGLASI Stanovanje obstoječe iz štirih sob in garaže, se da v najem. Jako lepo stanovanje. 17714 Grovewood Ave. (194) Stanovanje se da v najem, štiri sobe, spodaj, za mirno družino. 1079 E. 68th St. (192) Lepa prilika V starem kraju na Poljanah pri Žužemberku se proda malo posestvo obstoječe iz hiše in lepega solnčnega vinograda v neposredni bližini državne ceste. Hiša je podobna pravljični gorski vili, nahajoča se na Kriški Gori v bližini reke Krke. Posestvo se tudi zamenja tukaj, za hišo ali lot in sicer v Clevelandu ali Euclid Village. Tisti, ki se hočejo vrniti v stari kraj in se ne morajo iznebiti premoženja tukaj se jim nudi ugodna prilika za zamenjavo. Oglasiti se je na 837 Wayside Rd. (omenjena ulica leži levo London Rd.) (Fri. 197) Naznanilo Članicam društva Napredne Slovenke, št. 137 SNPJ se naznanja, da bo nova tajnica Mrs. Simcich p o b i .r a 1 a društveni asesment na društveni s e j i, vsak prvi četrtek v mesecu in vsakega 25. v mesecu, in sicer v S. N. Domu in ne na njenem stanovanju. Članice imajo priliko v teh omenjenih dnevih plačati asesment in jih tajnica vljudno prosi, da to upoštevajo. Naslov nove tajnice je: An-tonette Simcich, 1091 Addison Rd., Cleveland, Ohio. Naznanilo Članicam društva sv. Marije Magdalene, št. 162, K.S.K. Jed-note, se tem potom naznanja, da se tretjo nedeljo v mesecu to je 17. avgusta, NE BO pobiral društveni asesment, kot običajno, ker bom že odšla na konvencijo naše Jednote; pobirala pa bom asesment v petek 15. avgusta od 6. do 8. ure zvečer, v stari šoli sv. Vida. Prosim vas vse, da upoštevate to naznanilo. Pobiralo se bo tudi 25. v mesecu kot po navadi. Za ča-sa moje odsotnosti, se v vseh zadevah tikajočih se društva obrnite na moj dom, kjer bodete postreženi kakor vedno. Pozdrav, Marija Hochevar, tajnica. Dr. Ribnica št. 12 S. D. Z. Vabim vas, da se gotovo udeležite prihodnje seje. Za ukreniti imamo več važnih stvari za prihodnji piknik. Posebno prosim veselični odbor, da je gotovo navzoč. Na seji bo nekaj posebnega, česar tu ne bom omenjal. Vsak naj pride na sejo. Z bratskim pozdravom— Jos. Ban, tajnik, 1218 E. 169th St. Hiša na ogled Oglejte si novo in moderno hišo na 18515 Keewanne Ave., (zadaj za pošto). Odprta vsaki dan od 9. zjutraj do 10. zvečer. Delo slovenkega stavbenika August' Kaušeka. (x) Kdor želi lepe piščance po 2 funta težke po 28c funt, kokoši od 4 do 6 funtov težke po 28c funt, sveža plečeta po 29c funt in lepo zalogo doma soljenega in pre-ka j enega mesa, dobi to pri Anton Ogrinc 6414 St. Clair Ave. Dekle bi rada dobila delo za hišna opravila. Vprašajte na 5700 Bonna Ave. (192) Soba se da v najem. Vprašajte na 5604 Bonna Ave. (192) Soba se da v najem. Vprašajte na 1207 E. 60th St. (191) Zamenja se lot, nahajajoč se pri Roosevelt šoli, blizu E. 200. ceste. Lot meri 50x112. Lot se zamenja za sedan ali coupe avtomobil, vreden od $300 do $600. M. Jalovec, 19404 Mohican Ave. Tel. KEnmore 0836-J. (192) Sprejme se dva poštena fanta na hrano in stanovanje pri družini brez otrok. 1753 E. 31st St. Mr. Ga-bel. (192) Perilo se sprejema na dom. Delo jako dobro izvršeno. 1205 E. 60th St. (192) Zamenja se farma za mlekarijo v mestu. Kdor hoče kupčijo, naj se oglasi na 1052 E. 72nd St. (Aug. 15. 16. 19.) Rada bi zvedela za svoji dve sestri Angelo in Terezijo Tekavc, iz vasi Javorje pri Turjaku. Frances Tekavc, omožena žurga, 14923 Aspin-wall Ave., Cleveland, O. (192) Opremljene sobe se dajo v najem poštenim fantom. Prost vhod. Več se pozve na H024 E. 66th Place. (Aug. 13. 15. 18.) NAZNANILO IN ZAHVALA Širši javnosti, sorodnikom in znancem naznanjamo tužnim srcem žalostno vest, da je dne 8. julija preminula popolnoma nepričakovano, zadeta od srčne kapi, najina blaga, dobra mati Marija Bukovec Ranjka je bila rojena m Dolenji vasi pri Ribnici 22 novembra, 1867. V Clevelandu je bivala 37 let, ter si je tekom tega časa pridobila mnogo znancev in prijateljev, kateri so ji izkazali tudi ob zadnji uri spoštovanje in tudi nam ostalim lajšali prenesti žalost. V dolžnost si štejemo zahvaliti se vsem za trud in požrtvovalnost, za prekrasne vence, katere so darovali: Pokojne brat Frank Boje, Mr. in Mrs. Kožel, Miss Frances Boje, Mr. Fr. Boje jr., Mr. in Mrs. Pogorele Sr., Mr. in Mrs. Pogorele Jr., Mr. in Mrs. Leshnak, Mr. in Mrs. Kozjan, Mr. in Mrs. Marko Merhar, Mr. in Mrs. Fr. Kavčič, družinam Primož Pust in Fr. Matoh, Mr. in Mrs. John Zgonc, družini Bradach, Mr. in Mrs. Trebeč, Mrs. Mary Merhar, Mr. in Mrs. Joe Tekavčič, Mr. Fr. Knaus, družini Fr. Kaplan, Mrs. Oberstar, družini Kosec, družini Gorše, Mr. in Mrs. Lenaršič, družini Nousak, družinam Joe Oberstar in Bavdek, družini Jadrich, Mr. in Mrs. Adolf Tekavčič, družinam Frank Jelerčič in Fr. Trbižan, Mr. in Mrs. Korošec, družini Joe Dermaša ter za venec from the Neighbors in društvu Srca Marije (staro) za lep venec. Za sv. maše so darovali: Mr. Fr. Boje, Mrs. Kavčič, Mrs. Mary Tomašič, Mrs. Anna Podpadec, Mrs. Bradach, Mrs. Koče-var, Mrs. Uršula Lovšin, Mrs. Jakob Laušin, Mr. in Mrs. Žnidar-šič, Mi-. Chas. Klun, Mr. Laurich ,Mrs. Mačerol, Mr. in Mrs. Prišel, družina Anton Vidervol, Miss Milner, Mrs. Pugel Mrs. Dejak, družina Milner, družina Lenaršič, družina J. Cernilogar. Mrs. Doljak, Mrs. Mary Ahlin, Mrs. Jerše, Miss Ivana Merkun, Mr. in Mrs. Bukovnik, družina Arko: Mr. in Mrs. John Kromar, Girls from the Cleveland Twist Drill Co. Lepa hvala vsem, ki ste dali avtomobile brezplačno na razpolago. Hvala lepa pogrebnemu zavodu Josip Žele in Sinovi, za ves trud in. lepo vodstvo pogreba. Lepa hvala Rev. Hribarju in Rev. Slajetu za cerkvene obrede. Blaga mati, počivaj v miru, saj pot nas pelje tje, kjer se zopet združimo. Ostaneš nam nepozabna v živem spominu vsem ostalim, po Tebi žalujočim Jennie Bukovec, Louise Merhar, hčeri. Joe Merhar, zet> Frank Boje, brat v Clevelandu. Ivana Zbašnik, sestra v starem kraju. Cleveland, O., 14. avgusta, 1930. ■' ''■'.'i'.' i'':/-* ■ : ' 1 gXIIXIIIIXIIIIIIXIXXXIXXXg PRIPOROČI! O 5 PASOVI ZA RILO Elastične nogavice Imamo jih najboljše in po zmernih cenah Mi imamo Slovenca in Slovenko, ki pomerijo onim, ki potrebujejo. Oni, ki stanujejo izven mesta, naj nam pišejo in dali jim bomo dragevolje pojasnila. Vsako soboto damo zastonj kos finega mila z vsakim nakupom za 75c ali več. MANDEL DRUG C0. 15702 WATERLOO RD. Tel. KEnmore 0031 PRVA IN EDINA SLOVENSKA LEKARNA V COLLINWOODU (F.) ;xxxxxxxr?xrxxxxxxxxxrxxxx5 Frank V. Opaskar ODVETNIK 1119 HIPPODROME BLDG. MAin 3785 Ob ponedeljkih, torkih, četrtkih in sobotah zvečer od 6. do 8. ure na E. 93rd St. in Union Ave. OB SREDAH IN PETKIH 1106 E. G4th St. Res. Tel. YEllowstone 0705-W f-—— -RUDOLF PERDAN ' SLOVENSKI JAVNI NOTAR 933 E. 185th St Cleveland, Ohio Naznanja rojakom te okolice, da izvršuje vse v notarsko stroko spadajoče pqsle. Cenjenemu občinstvu se priporo_ čam za papiranje in dekoracijo sob. Dobro delo, zmerne cene, točna postrežba. JOHN PETERKA 6218 St. Clair Avenue ENdicott 9563 AJ.Budnick&Co. ZANESLJIVI g PLUMBERJI Moderna plumber ska dela, t| napeljava gorke vode ali parne " gorkote, izvršujemo sedaj na lahka mesečna odplačila. Čas za plačati od šest mesecev do dveh let. Nekaj malega plačate takoj. Proračun damo zastonj in hitro postrežbo. 6707 St. Clair Ave. Tel. RAndolph 3289 Stanovanje telefon: KEnmore 0238-M (Thn. T.) PRVI SLOVENSKI PLUMBER J. MOHAR 6521 ST. CLAIR AVE. če hočet« delo poccol In noiteno, pokličite men* Randolph 5188 (Thn. F.)c Kraška kamnoseška obrt 15307 Waterloo Rd. (V ozadju trgovine Grdina ft Sons) Edina slovenska izdelovalnica nagrobnih spomenikov. (f) POZOR! POZOR! Mi izdelujemo furnezc, kleparska dela, splošna popravila, vsa dela iz medenine in bakra. Točna postrežba. Se priporočamo za obila naročila. Complete Sheet Metal Works F. J. DOLINAR 1403 E. 55th St. Tel. HEnderson 4736 * Manj sreče sem imel z ozirom na gospoda Richarda O. Snoo-bya, privatnega detektiva, čigar bistroumnost je očividno napovedala konkurz. Polagoma sem postajal že sit, dajati mu vedno predujme, ki so izginjali, ne da bi prejel sploh kake vesti o Hanni, Archerju in Baby Lucy. Poskusil sem angažirati še tri njegove kolege. Uspeh je bil isti. Potem sem, vsahj zaenkrat, pustil stvar pri miru. Izgubil sem zaupanje do teh ljudi. * Analiza lastnih čuvstev je močno zamotana stvar. Če poskušam, da bi se sklonil nad to zasovraženo svojo preteklost, zasledim najprej, po prvi otrplosti: ljubosumnost. Kaj? Rdeči nemarne mi je ugrabil Hanno? Njemu naj zdaj pripade njena plavolasa sladkost? Ta ljubosumnost je budila v meni pri-rodno občutje človeka, kateremu so ukradli najdražje. A potem je rastel srd. Razmišljal sem o strašnem maščevanju, in te želje še danes nisem docela zamoril . . . Postala je sicer zelo slabotna, a še vedno straši na skrivnem v meni: morda kot brezimni povzročitelj marsikatere bedarije, ki jo počnem . . , Nenavadni, dotlej neznani pohlep po denarju! ... In gnus, ki sem ga ob istem času čuti) zoper denar! ... če sem le dve minuti sklonjen nad to preteklostjo, se že ozrem v stran. Ne prenesem, ker od, tam tako diši po mrliču. Mrtva ljubezen pod rožani, ki so venele. Počasi se ozrem v stran od teh ruševin . . . A kako lahko bi mi to bilo, če bi med vsem tem mrtvim ne bil ostal spomin na Baby Lucy tako živ! . . . * Ljubezen do otroka je bila vedno nekako pomešana z nekim ostankom ljubosumja, srda in zaničevanja. Močnejša od vsega dragega je bila želja, da dobim zopet svojo Baby Lucy, a neločljive in od nje nerazdružne so bile ostale tri želje. Kakor ladja, ki plove skozi plitko umazano vodo in rije po plesnivem dnu pod seboj . . . Popolnega pozabljenja in miru nisem.nikoli več postal dele žen. Pomlad je napravila kratko-časju ribolova konec, že nekaj dni brezdelja je zadostovalo, da sem postal silno deprimiran. Sedanja in pretekla pomlad — kakšna razlika! Ne, nisem bil več jaz tisti, ki se sklanja nad svojo preteklost, marveč moje preteklost se je preteče dvigala pred menoj. Premagati sem jo mogel le če sem ji mogel s sijajno sedanjostjo vzeti vso moč. Sleherna minuta sedanjosti je morala biti izpoljena, niti za hip si niem smel privoščiti počitka. V vsakdanjem boju sem moral zoperstaviti sleherni minuti preteklosti — tudi najlepši! — zmagoslavno minuto sedanjosti. Spet sem se pognal v vrtinec trgovanja. Kupčije, duševni in telesni training sta se viharno j izmenjavala. 72 ur sem se ne- j prestano vozil po železnici, da si ogledam zemljišče v nekem mestu na zapadu, ki je bujno rast-lo. Na potovanju sem pozorno pregledoval poverilne listine, zemljevide in kalkuliral šanse bodočih gradenj železnic. Ali je imelo mesto kaj izgleda, da postane središče večje pokrajine? Ali se bodo tam naselili veliki denarni zavodi in trgovine, da bi oskrbovale širšo okolico? Ali bi bilo možno, da se druga, doslej še neopažena, 300 milj od tega oddaljena naselbina nenadoma razvije kot zmagoslaven rival? Ali bi bilo dobro zasigu-rati je tu in tam? In v kakšnem razmerju? Taka razmišljanja me niso zadrževala da ne bi opazoval skozi okno razvoja zemlje. Ali imajo pšenični posevki dobre izglede? Ali izgledajo hiše, da so imovite? Ali je odstotek bogatih in izkušenih Amerikancev zra-stel med kolonisti? Prisluškoval sem razgovorom domačinov, ki so vstopali in izstopali na postajah, ter sem delal svoje zaključke. * Kako je "vendar bogato tako življenje! Pred mojimi očmi se je razprostiral razvoj velike zemlje, ki je zrla v svojo bodočnost. Zmagoslavna pesem Ka- nade mi je zvenela v ušesih, pesem volje, ki se pripravlja, da podjarmi prirodo, vriskanje duha, ki obuja nerodno, lenobno snov k življenju, ki se postopa celo izpreminjati podnebje. Prvič se mi je razodelo veliko delo Kanade, kateri sem tudi jaz pripadal kot neznaten drobec, v vsem njegovem veliča-stvu. Zelo sem se moral truditi, ko sem si hotel predstavljati, kakšna je bila ta zemlja, preden je Canadian Pacific iztegnila svoje požrešne dvojne roke od oceana do oceana. Peščica ljudi, nadarjenih vodnikov, je izpremenila v roku tridesetih let veliko pustinjo v bogato zemljo. Da se je to izvršilo, je moralo plačati celo pleme ceno s svojim življenjem: od Siouxov, črnonogih Indijancev in vseh drugih nekdanjih gospodarjev so ostali le drobci, ki bodo pod pritiskom vedno novih belih naseljencev prav kmalu docela izginiti . . . A zato so našli ljudje iz Evrope odrešenje iz bede londonskih delavskih četrti in iz siromaštva Bretagne! . . . Veličastna dobrodelnost za evropsko uboštvo! Združeno delo pogumnih osvojiteljev ter zaupnih kapitalistov. * Začetkom jeseni me je pove-del David s seboj v provinco Quebec, kjer je hotel obiskati tam živeče svoje sorodnike, Preživela sva nekaj dni na neki vasici ob Saint Laurentu. Od tam se mi je nudil krasen razgled. Bilo je ob spodnjem Que-becu, kjer se reka ogromno razširja. Silni otoki leže tam. Za njimi se dvigajo v meglici visoke gore severnega obrežja. Voda mrgoli parnih ladij. * Kakor je bila pokrajina lepa, $ $ $ Newburske novice! Hiša 6 sob in klet, blizu 105. ceste in Harward Ave. Cena S1600. Kupite samo lot, hišo dobite zastonj. Lastnik je prisiljen prodati. Vdova iz mesta želi prodati hišo $1500 pod izgubo. Hiša se nahaja na 109. cesti blizu Union Ave. 6 sob, klet, fur-nez, kopališče, škriljeva streha. Prva vknjižba po 6 % $2000. Cena $3500. Poslužite se te dobre prilike. Hiša 5 sob, klet, kopališče, garaža, velik lot, blizu 105. ceste in Union Ave. Cena $2500. Se vzame tudi lot v račun. Poleg tega imamo še več raznih hiš naprodaj, malih in velikih, ki se zamenjajo za vaš lot brez vsake gotovine, kakor tudi sladščičarne, mesnice in farme. Se zamenjajo za drugo posestvo ali se prodajo za gotovino. Za nadaljna pojasnila se oglasite v uradu na 3770 E. 116th St. v Union Trust Bank Bldg., odprto ob nedeljah od 2. do 5. Vprašajte za Mr. Jelarčiča. Telefon: Michigan 0660. Zvečer pa na domu, telefon: Academy 0157-\V. (192) ji vendar nisem posvečal posebne pozornosti, ker so se mi raz-motavale zveze naše kanadske preteklosti. Prebivalci naselbine so se klicali: Ledoux in Leblanc, Lespe-ranee in Laflamme, Lafleche in Lajeunesse, Belhumeur in La-joie — bilo je kakor da je magičen boben klical na sestanek. Kakor da vstajajo iz grobov veterani starega regimenta Ca-rignanovega ter da marširajo mimo. Imenovali so se: Le Cle-re in Lechasseur, Lepache in Lemarchand, Sansregret in Sanssouci, Casgrain, Pelletier, Nekdanji izseljenci so se poj a- PRAVO DRUŽINSKO ZDRAVILO "Peoria, 111.—Vsi člani naše družine rabijo Trinerjevo grenko vino z enako dobrim uspehom za želodčne neredno-sti. Kot odvajalna tonika je boljše kot karkoli, kar smo mi rabili. Drži čreva v pravem delujočem redu. Napravilo je čudeže. V. Vičič." TRINERJEVO GRENKO VINO očisti sistem in opere vse strupe. Vre-di razne bolezni povzroene od zaba-sanosti kot zaprtnico, glavobol, ner-voznost in slab spanec. V vseh lekarnah. (Adv.) Hiša na ogled Oglejte si novo in moderno hišo na 18515 Keewanne Ave., (zadaj za pošto). Odprta vsaki dan od 9. zjutraj do 10. zvečer. Delo slovenkega stavbenika August Kaušeka. (x) vili pred mojimi očmi, trdi možje dejanja, ki so to zemljo osvojili. Zgodovina treh stoletij v nekaj tucatih imen! živi so pričali o sili mrtvih otcev. Zgodovinska misija Canade mi je postala dostopna. Počasi in brez prenagljenja, brez nepotrebnega razsipanja svojih sil irr z močno ter vztrajno roko je tu prevzemala naloge središnje Matice, poslanstvo civilizacije. (Dalje prihodnjič.) V BLAG K TRETJI OBLETNICI SMRTI MOJEMU DRAGEMU SOPROGU IN OČETU MIHAELU KOSS Ni je tolažbe več, odkar življenje Tvoje je preč. V hladnem grobu zdaj tam počivaš pod nežnimi cvetlicami in mene vabiš za seboj. Pa saj ne bo dolgo več, ko pridem tudi jaz za Teboj. Žalujoči ostali: Ivanka Kos, soproga in otroci. Cleveland, O., 14. avgusta, 1930. Dvanajst milijonov ljudi se poslužuje teh bank. T, HE Society for Savings je ena izmed 600 dobrih bank v Zedinjenih državah. Več kot 1 2,000,000 vlagateljev je v teh bankah. Njih hranilne vloge znašajo skoro devet bilijonov dolarjev. To je ena najstarejših bank te vrste v deželi. Te banke imajo neprimeren rekord za varnost in prijaznost do vlagateljev. * Ta banka, ki je eno-inosemdeset let stara, s hranilnimi vlogami preko $100,000,000, z nenavadno veliko obrestno mero, priporoča svoje lastnosti vaši presodbi. Incorporated 1849 in the GTittj of back—and don't care. GALLAHAD Stan P. Zupan Acts Part of Gallant Knight for Fair Golfers Now, is not Stan Zupan of the Elm-wood Shore Golf Club a most obliging gentleman? A group of girls, prospective golfers, by the way, called at the course one day this week, giving the place a general survey. In the meantime, while they were admiring the intriguing scenery and becoming infatuated with this game, called golf, the radiator in their car dripped dry, due to a lead, and their gasoline tank registered zero. When Mr. Zupan sensed the catastrophe he filled the thirsty radiator with water, offered them gas from his own Chandler and gave them a lecture on the primary election. After all of that the girls thanked him kindly and Mr. Zupan returned to his post, just as if nothing had happened. Editor's Note: This is the third of a series of letters written by Joseph A. Krizman, now hitch-hiking his way around the United States in the settlement of a bet. These letters are written for the American Home exclusively. By JOSEPH A. KRIZMAN At the home of Jacob Stanich, Hollywood, Cal. Saturday, Aug. 2. Readers: Mountains in New Mexico and Arizona It is indeed difficult to describe the beauty of the mountain ranges in New Mexico and Arizona. The different formations found in these mountains are very interesting. I will just mention a few of them. There is one rock formation in New Mexico that looks like twenty giant covered wagons, standing side by side. Then there is the lonely rock standing about a hundred feet from the roadside. It is about 25 feet high and looks exactly like a bird. You can easily distinguish the perfectly formed body, head and beak. Then there is a range of mountains that reminds you of A.'Conan Doyle's "Lost World." You can see them for miles and miles around you, about hall a mile high, and each with a plateau on the same plane. After you pass San Fidel you entei a rocky desert. Two miles west of this town, which consists of a gas station, refreshment stand and one or two other houses, there is a mountain that has every appearance of a big fortified castle of the Middle Ages. The wall at the top of the mountain is about quarter of a mile long a'nd about 150 feet high. On each end the wall is beautifully rounded and in the middle there seems to be a big cave, which looks like the entrance to the castle. Water has washed a path on the mountainside and it gives the appearance ol a road leading to the entrance. The heat must be terrific in these parts at certain times of the year, as you run across a great deal of molten rock scattered around. The roadside is dotted with small I'ndiam villages and everywhere you find the natives holding up painted clay pots for your approval and subsequent purchase. Typical Indian dwellings are few, however. They are of a circular shape, made of logs with clay roof. Many old Indian burial grounds and mission houses still remain, however. Military Reservations Between Thorean and Gallup, N. M., we passed a .number of army trucks. Between these two towns and south of the highway is Fort Wingate and Military Reservation. The post covers several square miles in the heart of the mountains. On this portion of the National Old Trails you pass through Zuni, which is the largest of all Southwestern Indian pueblos. It is located seven miles east of Gallup. Gallup, located in the heart of the mining district, is a large trading post for the various Indian reservations a'nd pueblos. Inspection After passing into Arizona our baggage was searched for any such fruit as is grown in Arizona. This, as I explained before, is to prevent the bringing of insects into the state which might damage the products of Arizona. While the officers were inspecting our baggage, I took the opportunity offered me and snapped a picture of two Indian squaws coming down the road on horseback. I was immediately told that taking pictures of Indians is not allowed. Well, I've got the picture and hope it turns out all right. Painted Deserts About nineteen miles west of Navajo, Ariz., we passed by the Painted Desert. This is undoubtedly the most beautiful scene of the entire Western trip. Its beauty, like an artist's dream, defies description. It is a mountainous desert. You see it in all shades of green and rpd with fields of white sand and the deep blue sky beyond it. Ten miles south of the road at this point is the Petrified Forest. Joseph City About eleven miles west of Holbrook. Ariz., is the historically famous Mormon settlement, Joseph City. A num-(Continued on Page 6) Miss Kozely Member of Cleveland Opera Will Take Part in Company's Production of Opera "Rigoletto" Miss Molly Kozely, our young mezzo-soprano si'nger, is going right up the rungs on the ladder of vocal achievement. A fortnight £go she had been selected by the Cleveland Opera Co. to take part in its production of "Rigoletto." Although the Cleveland Opera Co. is only a recent organization, nevertheless its members will find it a plausible stepping stone to professional concert and opera work. It is headed by the famed Rosettti a'nd Faffarelli, both of whom are figures in the musical world. Mr. Rosenheimer of the Wurlitzer Co. and Miss Mary Walsh, judge in the WJAY music contest, have both recommended Miss Kozely to the opera company sponsors. Winning musical contest prizes seems to be a natural procedure for Miss Kozely. At present she is entered in the WJAY contest and she stands an appreciable chance for victory. Last December she won second prize in the music contest conducted by the Cleveland Public Library for composition, transposition, memory and sight singing. She received as a prize a black toque hat, a black fish net afternoon frock, satin pumps and a pair of chiffon hose. Besides concentrating on piano and voice, Miss Kozely is putting all her leisure time to the study of Italian in preparation for her singing with the opera company. She already possesses, a singing knowledge in French and German. Miss Kozely is the daughter of Mr. and Mrs. Joseph Kozely, 4686 W. 130th Street. SIMMS MEETS GENE STANTON AT HALL IN TEN-ROUND GO Slovenian Girls Miss Two Games During Week Flyers Cancel Tilt, While Wood-hill Game Won by Forfeit Scheduled to play two games this week, the Slovenian Girls of the city Softball league really didn't play any. On Monday the game with Stella Walsh's Flyers was canceled at the last minute. And on Wednesday the neighborhood lassies went out to Gor don Park for their scheduled encounter with the Woodhill A. C. team. The girls from the Woodla'nd Hills district failed to put in appearance, however, and the game went to Slovenes via the forfeit route. Coach Vic Zaletel decided his girls needed some practice, so he lined up a boys' team from the large crowd of spectators on deck for the tilt and played a scrub game. The girls are determined now to stage a comeback and make a last-minute drive for the title. They are two games out of first place. -O- St. Vitus' Church Scene of Jaklich-Levstik Wedding RADIO PROGRAMS Battle Next Friday to Decide Successor for Johnny Risko's Place It is being rumored that Johnny Risko, for many years Cleveland's leading heavy hope, is seriously thinking of laying aside his gloves for a more pleasant, though less profitable life. With this uppermost in mind, Charley O'Connell figured that a match between Cleveland's two next best beef boys, namely, his own Frankie Simms and Gene Stanton, would bring to the foreground a logical successor for the place Risko held in the hearts of the local fight maniacs. He succeeded in getting Stanton's signature to a contract to meet Simms at Public Hall Friday, Aug. 22. The commission sanctioned the match and now everything is all set for the fireworks. Stanton a Hitter I'n Stanton, Frankie is meeting a man who besides being a clever boxer is also a hitter. Gene put the sleeper on K. O. Kitts in his last appearance, and previous to that he gave the tough Emmet Rocco a sound lacing in Akron. Barney Kofron, Stanton's manager, nas been careful in matching his boy and figures a win in this coming brawl will go a long way toward putting the lad in the fistic sun. On the other side of the fence, Charley O'Conneli's protege, by winning, will be recognized as the leading heavyweight in Ohio. There is no doubt but what this bout is a natural and should furnish plenty of excitement throughout the ten rounds it is scheduled to go—if it gets that far. Eddie Turns Pro On the same card Eddie Simms will be making his pro debut by opening the show in a four-rounder, with some opponent yet to be selected. The supporting card is also of a high caliber, the semi-final bringing together Patsy Perroni and Jimmy Slattery in an eight-heat affair. Other bouts o>n the night's ring menu, all six-rounders,' find Cata Calaubaba and Frankie Florian mixing it up, while Sam Cohen takes on Chuck Anchor and Billy Hughes tacklcs Frank Baerr. $3 Top Price The show is being sponsored by the Orientals, the play party of the Odd Fellows Lodge. Tickets are on sale at Nick's Billiard Parlor, 6218 St. Clair Ave., and O'Conneli's gym, 2536 Euclid Ave., for $1, $2 and $3. Saturday, August 16 WTAM Rev. Ponikvar to Perform Nuptial Ceremonies for Couple Tomorrow At 9 o'clock tomorrow Father Ponikvar of St. Vitus' Church will read the nuptial mass for Miss Rose Louise Jaklich, 6514 Edna Ave., and Frank Levstik, son of Mrs. Mary Levstik, 1109 E. 66th St. Anne Jaklich, sister of the bride, will be the maid-of-honor and Joseph Jaklich, brother, will be best man. The nuptial supper will be served for the immediate relatives only. The newlyweds will be at home at 6212 Carl Ave. IT'S A BOY Ninc-Poundcr Born to Mrs. James Mally Tuesday Morning Dr. Mally's chest, normally quite expansive, has taken on four or five inches this week. The reason is a nine-pound boy born to Mrs. Mally early Tuesday morning at Maternity Hospital. Usually in such cases there is always some question of doubt, either as to the name of the newcomer or its future position in life. In this case the name presents no difficulties, it's going to be James Allen. The rub comes i'n the future occupation of the youngster. The Mallys can not make up their mind whether the boy should become a dentist, as is his father now, or whether he should be a big football star as his daddy used to be at Western Reserve, or should he become another Bobby Jones. His mother, you know, is quite a golfer, and last summer broke into the links limelight bv registering a hole in one. -O-- SOKOL WINS PRIZE John Marincek Wins Second Prize in Gymnastic Competition Recently John Marincek, smiling Sokol gymnastic instructor, was informed that he won second prize in the city-wide drill held at Brookside Park July 20 by the Gymnastic Union of Cleveland. John's award came in competition with 180 others in-the individual class. First prize was won by a member of the German Turnverein team, who shaded the Slovene by a fraction of d point. In speaking of the award, John says: "I think that's pretty good for an old fellow like me, especially in competition against all these young bucks.'' He is in the upper thirties. Jugoslav Slovene Club to Hold Beach Party Miss Frances Zulich to Entertain Girls' Club at Her Home A bathing suit, an empty stomach and a lot of pep will be the admission charges for the members of the Jugoslav Slovene Club to the beach part} Monday night. Miss Frances Zulich, chairman of the entertainment committee, is the appropriate hostess for the party, since it will be given at her home, 18115 Neff Rd. A huge bonfire, marshmallows, home-made cake a'nd coffee are also included in the program. And maybe hoi chili. Assisting Miss Zulich are the Misses Honey Gornik and Victoria Kmet. They ask all the members to be present at 6:30 p. m., and if transportation is s bug-bear call FLorida 3942-W. -0- AT MADISON Misses Kmet, J;sek, Modic and Kekic Vacationing There for Week When Victoria Kmet left her hoine this week surrounded with a pyramid of suitcases, everybody inquired of her when she made up her mind to go to Europe. But she pertly replied, "I'm going for a one-week vacation to Mad-ison-on-the-Lake, if you please." Then everybody said, "Oh!" With Miss Kmet are her sister Alice and the Misses Alice Jesek, Patsy Modic and Annabelle Kekic. The girls are staying in a five-room cottage and they intend to do their own cooking. The universal reason being, that the experience might be useful some day. -0- ON THE LAKES A. M. 6:30: 6:31: 7 :00: 7 :l.r>: 8 :15: 8:55: 0:00: (1:4 5 : 10:00: 10:15: 10:30: 10 :45 : 11 :15: 11 :30: 11 :45: 11 :59 : P. M. 12 :05 : 12:15: 12:20: 12:30:, 12 :31 : 1 :00 : 1:30: 2:00: 2:30: 3:00: 3 :15 : 3:30: 4 :00: 4 :30: 4 :4 5: 5:00: 5:15: 5:30: 6:15: 6:25: 6:30: 6:59: 7 :00: 8 :00: 8:30: 9 :00: 10 :00: 10:15: 10:30: 11 :00: 11:05 : 11:15: 11:45 : A. M. 12 :30 : 1:00: A. M. 6:30: 7:30: 7:59: 8:00: 8:30: 8:45: 9:00: 9:30: 10:00: 11:00: 12 :00 : P. M. 12:15: 12:30: 1 :00; 1 :01 : 1:30: 2:00: 2:05: 2:30: 3 :30 : 4 :00: 4 :1 5: 4 :4 0: 4 :45: 5 :45 : 6:00: 6 i01 i 6 :13 : 6:17: 6 :18 : 6:25: 6:30: 7:00: 7:15: 7:16: 7 ;21: 7:30: 7 :44 : 7 :5f>: 8:00: 9:00: 10:00: 10:01 : 10:30: 11:00: 11:01 : 11 :30: 12 :0Q: A. M. 7 :00 : 7:30: 8:00: «:S0: 9 :0Q: 10:15: 11:15: 12:00: I'. M. 12:15: 1:15: 1 :30 : 1:45: 2:00: 2:30: 2:45: 3:00: 4:00: 5 :00 : 6:00: 7 :00: Sign on Station WTAM. Sun Up. On the 8:15 (NBC). Spatm Baker—Charles Hamp. Morning: Melodies (NBC). Openinp Live Stock Market Report. Hits anil Bits (NBC). Charles Reed, baritone. Don Douglas, pianist. Ps^ir. Household Institute Program (NBC). Dorotnea Beckloff, contralto. The Gondoliers. Warren Wade and Doc Whipple. Four Guardsmen. Annabelle Jackson, pianist. Time Signals. Closing Live Stock Market Report. Musical Interlude. Fruit-Vegetable Market: Dairy quotations; Resume of Station Programs Time Signals High Steppers (NBC) Melody Three (NBC). Playlet. The Marionettes (NBC). Canadian Program. Pat and Alice. Virginia Renter, harpist. Mellow Melodies (NBC). The Lady Next Door (NBC). Tea Timers (NBC). Collegiate Trio. •loe Baldi and Russ Neff. Meditation. Organ Processional Hour. Chester Zohn, baritone. Lover's Lane JVQHY • J2T. wc&ti. LEE E. TAc«