Speduione in abhonamente portale REGNO DITALIA Bollettino Uffitiale per la provincia di Lubiana filiali« pitfau ? |iMiU KRAUEYINA ITALIJA Službeni list za Ljubljansko pokrajino no. 95. LUBIANA, 28 novembre 1942-XXI. E. F. 95. kos. V LJUBLJANI dne 28. novembra 1942-XXI. E. F. CONTRNUTO: ORDINANZE DELL’ALTO COMMISSARIO 398. Determinazione dei limiti di oscurainento. .'199. Disciplina della confisea delle merci in dipendenza di contravvenzioni annonarie. 400. Disciplina della fabbricazione e della vendita degli articoli di vetro e di ceramica. 401. Disciplina del movimento viaggiatori sulle. tramvie urbane. 102. Disciplina del trasferimento degli autoveicoli targati e immatricolafi nella provincia di Lubiana. DECRET1 DELL’ALTO COMMISSARIO 403. Sostituzioue del vigilatore alle Associazioni tra ferrovieri non fuse nell’Associazione dei ferrovieri della provincia di Lubiana. 404. Sostituzioue del Conunissario straordinario della Croce Rossa di Lubiana. VSEBINA: NAREDBE VISOKEGA KOMISARJA 398. Določitev časa za zatemnitev. 399. Predpisi glede zaplembe blaga ob oskrbovalnih prestopkih. 400. Predpisi za proizvodnjo in prodajo steklenega in keramičnega blaga. 401. Predpisi o potniškem prometu na mestnem tramvaju. 402. Predpisi o prenosu motornih vozil, ki so označena in registrirana v Ljubljanski pokrajini. ODLOČBE VISOKEGA KOMISARJA 403. Izmena nadzorovalca železničarskih združb, ki niso spojene v Društvo železničarjev Ljubljanske pokrajine. 404. Izmena izrednega komisarja pri Rdečem križu v Ljubljani. Testo ufficiale Neuradni prevod Ordinanze deirAlto Commissario per la provincia di Lubiana Naredbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 398. “ N? 214, Determinazione dei limiti di oscuramento I/Alto Commissario per la provincia dl Lubiana, viste le proprie ordinanze 6 giugno 1941-XIX, n. 42, e 9 novembre 1942-XXI, n. 204, ritenuta la necessita di fissare nuovi limiti di orario per Posservanza delle norme suiroscuramento, o r d i n a : Art. 1 A partire dalla sera di lunedl 30 novembre 1942-XXI fino a nuove disposizioni le norme suiroscuramento devono essere osservate dalle ore 17.30 alle ore 6.30. Art. 2 Rimangono invariate le altre disposizioni contenute nelPordinanza 6 giugno 1941-XIX, n. 42. Lubiana, 27 novembre 1942-XXI. Št. 214. Določitev časa za zatemnitev i Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svoji naredbi z dne 6. junija 1941-XIX št. 42 in z dne 9. novembra 1942-XXI št. 204 in smatrajoč za potrebno, da se določi nov čas za zatemnitev, odreja : Clen 1. Od ponedeljka 30. novembra 1942-XX1 zvečer do nove odredbe se morajo upoštevati predpisi o zatemnitvi od 17.30 do 6.30 ure. Clen 2. Drugi predpisi, ki jih obsega naredba z dne 6. junija 1941-XIX št. 42, se ne spremene. Ljubljana dne 27. novembra 1942-XX1. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio O razidi Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Einilio Urazioli 399. N? 215. Disciplina della confisca delle merci in dipendenza di contravvenzioni annonarie l/Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto l’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX. n. 291, vista la propria ordinatiza 20 gennaio 1942-XX, n. 8, visti i propri decreti 8 ottobre 1941-XIX, n. prot. 100/41 e 13 novembre 1941-XX. n. prot. 226/41, ritenuta la necessita di disciplinare in modo uni-lornie la confisca delle merci in dipendenza di infra-zioni alle norme concernenti la produzione, gli approv-vigionamenti, i consumi ed i prezzi, nonchč la destina-zione delle somnie ricavate dalla toro vendita, o r d i n a : Art. 1 In tutti i casi di infrazioni alle norme concernenti la disciplina della produzione, degli approvvigionamenti, dei consumi e dei prezzi, e ordinata sempre la confisca delle merci rispettive, anche se la stessa non e disposta espressamente dalle disposizioni specialj riguardanti ciascun prodotto. La confisca puo essere ordinata dall’Autorita annni-nistrativa di prima istanza anche se la violazione costi-tuisca reato di competenza delFAutorita giudiziaria. In caso di assoluzione da parte di quest’ultima 1’imputato puo ripetere quanto ricavato dalhr vendita a termine delFarticolo seguente. II ricavo delle vendite delle merci confiscate e de-voluto al sFondo di Assistenza del bilancio dell’Alto Commissariato. Art. 2 Agli effetti di quanto e disposto alTartioolo prece-dente, le merci confiscate costituenti generj alimentari o affini. cin* rientrano nelFatlivita delTEnte provinciale per 1’alimentazione, sono assegnate alFente stesso, il quale ne versa il controvalore, determinato sulla base del prezzo corrente per le vendite delTimportatore o del produttore salva approvazione della Direzione di Ragio-neria dell’Alto Commissariato, al 'Fondo di Assistenza» prima citato. Tutte le altre merci sono vendute secondo le norme vigenti in materia di vendita dei corpi di reato. Art. 8 Le somme derivanti da pene pecuniarie comminate dalle a utor itd giudiziarie e amministrative per le infrazioni di cui alFarticolo 1 ed annonarie in genere, conti-nuano ad essere versate al fondo cMulte e ammende* delFAlto Commissariato. Art. 4 La presente ordinanza, che abroga ogni altra dispo-sizione contraria o incompatibile, entra in vigore con la pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 25 novembre 1942-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Kniilio Orazioli Št. 215. Predpisi glede zaplembe blaga ob oskrbovalnih prestopkih Visoki komisar za Ljubljansko jiokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291. glede na svojo naredbo z dne 26. januarja 1942-XX št. 8, glede na svoji odločbi z dne 8. oktobra 194l-XIX prot. št. 100/41 in z dne 13. novembra 1941-XX prot. št. 226/41 in smatrajoč za potrebno, da se enotno uredi zaplenje-vanje blaga ob kršitvah predpisov o proizvodnji, oskrbi, potrošnji in cenah kakor (udi o namembi vsot, dobljenih iz prodaje tega blaga, o d r e j a : Člen 1. V vseh primerih kršitve predpisov o ureditvi proizvodnje, oskrbe, jotrošnje in cen se mora vselej odrediti zaplemba zadevnega blaga, tudi če je ne odrejajo izrečno posebne določbe za posamezni predmet. Zaplembo lahko odredi občeupravno oblastvo prve stopnje tudi ob kršitvah, ki so taka kazniva dejanja, da so zanje pristojna sodna oblastva. V primeru oprostitve pri teh sme obdolženec zahtevati izkupiček od prodaje po naslednjem členu. Izkupiček prodaje zaplenjenega blaga se steka v Bednostni sklad proračuna Visokega komisariata. Člen 2. V smislu določb prednjega člena se zaplenjeno blago, če je živilo ali podobno in spada pod poslovanje Pokrajinskega prehranjevalnega zavoda, odkaže temu zavodu, ki pa mora vplačati proti vrednost v prej navedeni osto in piedi uno per piattaforma; c) gli impiegati e i sottoimpiegati del Controllo di finanza ex jugoslavo, rispettivamente come disposto alle precedenti lettere a) e b). St. 217. Predpisi o potniškem prometu na mestnem tramvaju Visoki komisar za Ljubljansko [»okrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z due 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 28. marca 194‘2-XX št. 60 o nadzorstvu nad napravami in obratovanjem občinskega tramvajskega podjetja v Ljubljani in smatrajoč za [»otrebno, da se potniški promet na ljubljanskem mestnem tramvaju uredi in spravi v sklad z določbami, veljajočimi v drugih pokrajinah Kraljevine, o d r e j a : Člen 1. Občinstvo mora vstopati v tramvajske vozove izključno le zadaj, izstopati pa spredaj. Clen 2. Pravico do proste vožnje na mestnih tramvajskih progah imajo: a) uradniki javne varnosti, častniki kr. karabinjerjev, organov javne varnosti, kr. finančne straže in prostovoljne milice narodne varnosti: neomejeno po številu• b) podčastniki in šarži vojske in kr. karabinjerji, podčastniki in organi javne varnosti, |>odčastniki in šarži kr. finančne straže in financarji, podčastniki in vojaki prostovoljne milice narodne varnosti, starešine in organi zbora čuvalnih organov: omejeno na [»o dva pri vsakem vozu, in to obvezno po eden na vsaki ploščadi; c) uradniki in poduradniki bivše jugoslovanske finančne kontrole |h> določlvah 4’ predrfjih točkah a) in b). 11 libero percorso sulle linee tramviarie urbane degli ufficiali e degli agenti che vestono 1’abito civile e sub-ordinato alla esibizione di apposita tessera di riconosc^ mento, dalla quale deve esplicitamente risultare il diritto alla libera circolazione; d) i funzionari deirUfficio motorizzazione civile del-l’Alto Commissariato addetti alla vigilanza dell’esercizio Iramviario, mediante esibizione di tessera di servizio ri-lasciata dal direttore del predetto Ufficio; e) i vigili del fnoco, solo quando indossano la di-visa; f) il personale delFAzienda tramviaria che in base al rispettivo regolaniento ha diritto alla libera circolazione; '?• g) i viaggiatori muniti di tessera di libera circolazione rilasciata dalla direzione della tramvia. Art. 3 Resta fenno 1'articolo 9 delFordinauza 28 maržo 1942-XX, n. 60, concernente il divieto fatto all’Azienda tramviaria di emettere tessere gratuite di libera circolazione su tutta o parte della rete tramviaria senza la preventiva autorizzazione dell’Alto Commissariato. Le richieste di lali tessere devono essere inoltrate all’Ufficio motorizzazione civile preposto alla vigilanza dell’Azienda tramviaria. Art. 4 11 viaggiatore e obbligato a chiedere il biglietto di passaggio, oppure, se in possesso di tessera di abbona-mento o di libera circolazione, a presentare la stessa, per visione e controllo, al personale di servizio. Art. 5 Chiuuque viaggia senza biglietto o con biglietto not! valido, avendo tentato di sotlrarsi commujue al paga-mento del prezzo relativo. incorre nella pena pecuniaria di lire due. Chiunque sale sulle vetture in moto o ne scende, o viaggia sulle pedane di accesso o comunque aggrappato aH’esterno delle vetture, e punito con 1’ammenda di lire cinquanta. La pena pecuniaria di cui al coinma primo deve essere corrisposta immediatamente al bigliettaio oltre 1’importo del biglietto dovuto. Art. 6 II personale di servizio ha obbligo di fermare la vettura e di esigere — occorrendo con l’intervento della torza pubblica — lo sgombero di coloro che tentino di viaggiare irregolarmente. Art. 7 Chiunque deteriora o comunque danneggia le vetture, 6 punito con Taminenda lino a lire duecento, salvo il risarcimento del danno. 11 colpevole 6 ammesso a pagare, alTatto della con-testazione della contravvenzione, il minimo deirammen-da di L. 20. II pagamento estingue il reato e non si ta luogo alla compilazione del processo verbale della contravvenzione. Art. 8 Sono escluse dal trasporto le persone in stato di ubriachezza o affette da malattie visibili ributtanti. o che, per j>oca pulizia della persona o per indecente vesti-mento, jkjssoiio riuscire inoleste o dannose agli altri pas- Prosta vožnja na mestnih tramvajskih progah je častnikom in organom, ki so v civilni obleki, dovoljena le, če pokažejo posebno legitimacijo, iz katere mora biti izrečno razvidna pravica do proste vožnje; d) funkcionarji urada za civilno motorizacijo Visokega komisariata, dodeljeni nadzorstvu tramvajskega obratovanja, če pokažejo službeno izkaznico, ki jo izda ravnatelj tega urada; e) gasilci, toda samo v kroju; f) osebje tramvajskega podjetja, ki ima po pravilniku pravico do proste vožnje; g) potniki, ki imajo izkaznico za prosto vožnjo, katero jim izda ravnateljstvo tramvaja. Člen 3. Ostane v veljavi člen 9. naredbe z dne 28. marca 1942-XX št. 60 o prepovedi tramvajskemu podjetju izdajati brezplačne izkaznice za prosto vožnjo na vsem ali na delu tramvajskega omrežja brez predhodne odobritve Visokega komisariata. Prošnje za take izkaznice se morajo predložiti uradu za civilno motorizacijo, ki nadzoruje tramvajsko podjetje. Člen 4. Potnik je dolžan zahtevati vozovnico, če pa ima vozno izkaznico za določeno dobo ali za prosto vožnjo, jo mora pokazati radi vpogleda in kontrole službujočemu osebju. Člen 5. Kdor se vozi brez vozovnice ali z neveljavno vozovnico, pa se kakor koli poskuša odtegniti plačilu voznine, se kaznuje v denarju z dvema lirama. Kdor stopi na voz ali izstopi med vožnjo ali se vozi na stopnicah ali kakor koli obeša na zunanji strani voza, se kaznuje z globo petdesetih lir. Denarna kazen iz prvega odstavka se mora takoj plačati sprevodniku, in to poleg zneska za obvezno vozovnico. Člen 6. Službujoče osebje mora ustaviti voz in zahtevati — po potrebi s posredovanjem javne sile — da se odstranijo tisti, ki so se poskušali peljati v nasprotju s pravili. Člen 7. Kdor voz poškoduje ali kakor koli okvari, se ne glede na povračilo škode kaznuje z globo do dve sto lir. Krivec lahko plača ob ugotovitvi prestopka najmanjši znesek globe 20 lir. Kaznivo dejanje se s plačilom izbriše in se ne napravi zapisnik o prestopku. Člen 8. Od prevoza so izključene osebe, ki so pijane ali imajo vidne ostudne bolezni ali ki zaradi osebne ne-snažnosti ali nespodobne obleke utegnejo postati nad- seggeri, e cjuelle che non si uniformano alle osservazioni del personale di servizio. I viaggiatori allontanati dalle vetture non hamio diritto alla restituzione del prezzo della corsa. A rt. 9 La presente ordinanza entra in vigore il 1° dicembr 1 1942-XXI. Lubiana. 28 novembre 1942-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli ležne ali drugim potnikom škodljive, ter tisti, ki ne ugode opozorilom službujočega osebja. Iz voza odstranjeni potniki nimajo pravice do povračila voznine. Člen 9. Ta naredba stopi v veljavo na dan 1. decembra 1942-XXI. Ljubljana dne 28. novembra 1942-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli N? 218. Disciplina del trasferimento degli autoveicoli targati e immatricolati nella provincia di Lubiana L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, visto 1’articolo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX, n. 291, vista la propria ordinanza 1° ottobre 1941-XIX, n.119, concernente 1’istituzione del Pubblico Registro Automo-bilistico della provincia di Lubiana, ritenuta la necessita e 1’urgenza di provvedere, o r d i n a : A rt. 1 La vendita e il trapasso di proprieta a pualsiasi titulo di autoveicoli targati e immatricolati nella provincia di Lubiana sono ammessi soltanto a favore di persone residenti nella provincia di Lubiana o di enti aventi la propria sede nella provincia stessa. A rt. 2 L’Alto Commissario, in casi eccezionali, su motivato parere delPUfficio Motorizzazione Civile, [>otra, con propria deliberazione discrezionale, autorizzare la vendita., rispettivainente anche il trasferimento anche allMnfuori dei casi previsti al precedeute arlicolo. A rt. 3 Cii alti di alienazione e di trasferimento, in genere. compiuti in deroga alle disposizioni degli articoli pre-cedenti sono nulli di pieno diritto. LTJfficio per la Motorizzazione Civile delPAlto Com-missariato e il Pubblico Registro Automobilistico della provincia di Lubiana non potranno dare esecuzione agli atti di alienazione e di trasferimento a favore di persone o enti che non siano in jmssesso dei requisiti di cui alParticolo 1 della presente ordinanza o del derreto di autorizzazione previsto alParticolo precedeute. II de-creto stesso dovra rimanere allegato agli atti conservati dalPUfficio Motorizzazione delPAlto Commissariato. Art. 4 La presente ordinanza entra in vigore dalla data della sua pubblicazione nel Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 28 novembre 1942-XXI. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Emilio Grazioli Št. 218. Predpisi o prenosu motornih vozil, ki so označena in registrirana v Ljubljanski pokrajini Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291, glede na svojo naredbo z dne 1. oktobra 1941-XIX št. 119 o ustanovitvi javnega avtomobilskega registra za Ljubljansko pokrajino iri smatrajoč ukrep za potreben in nujen, o d r e j a : Člen 1. Prodaja in prenos lasti motornih vozil, ki so označena in registrirana v Ljubljanski pokrajini, jk) kakršnem koli naslovu, sta dopustna samo v prid osebam, ki imajo svoje bivališče v Ljubljanski pokrajini ali ustanovam, ki imajo svoj sedež v pokrajini. Člen 2. V izjemnih primerih more Visoki komisar na obrazloženo mnenje urada za civilno motorizacijo z ujemu pridržanim odlokom dovoliti prodajo in prenos tudi izv n primerov po prednjem členu. Člen 3. Odsvojilna in prenosna dejanja vobče, ki se zgode v nasprotju z določbami prednjih Členov, so povsem nična. Urad za civilno motorizacijo Visokega komisariata in javni avtomobilski register za Ljubljansko pokrajino ne smeta izvesti odsvojilnih in prenosnih dejanj v korist osebam ali ustanovam, ki nimajo pogojev iz člena 1. te naredbe ali dovolilnega odloka iz prednjega člena. Odlok mora ostati pri spisih, ki jih hrani urad za civilno motorizacijo Visokega komisariata. Člen 4. Ta naredba stopi v veljavo z dnem objave v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 28. novembra 1942-XXl. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio Grazioli Decreti dell’Alto Commissario per la provincia di Lubiana N? 110. Odločbe Visokega komisarja za Ljubljansko pokrajino 403. Sostituzione del vigilatore alle Associazioni tra ferrovieri non fuse nell’Associazione dei ferrovieri della provincia di Lubiana L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana, viste le proprie ordinanze 18 novembre 1941-XX, n. 157, concernente il riordinamento delle Associazioni fra ferrovieri; 14 aprile 1942-XX, n. 72, concernente 1’ incorporazione delle associazioni «Hermes» e «Sloga> nel Dopolavoro tra ferrovieri della provincia di Lubiana; 2 maggio 1942-XX, n. 116, concernente l’istituzione dell’Associazione dei ferrovieri della provincia di Lubiana, ritenuto che il fascista Cesare Guglielmotti non e residente a Lubiana e che pertanto non puo esercitare le funzioni di delegato delTAlto Commissario alla vigi-lanza delle societa tra ferrovieri non fuse nelPAssocia-zione dei ferrovieri della provincia di Lubiana, d e c r e t a : In sostituzione del fascista Cesare Guglielmotti e nominato delegato delTAlto Commissario alla vigilanza delle 1. Cooperativa economica generale tra ferrovieri della provincia di Lubiana — Splošna gospodarska zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine, zadruga z o. j.; 2. Cooperativa per la costruzione di case e per il credito tra ferrovieri della provincia di Lubiana c. r. a g. 1. — Stavbna in kreditira zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine, zadruga z o. j.; 9. Coo|>erativa di credito fra ferrovieri della provincia di Lubiana c. r. a g. L — Kreditna zadruga želez- J ničarjev Ljubljanske pokrajine, zadruga z o. j.; 4. Cooperativa di consumo fra ferrovieri della provincia di Lubiana c. r. a g. 1. — Nabavljalna zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine, zadruga z o. j.; 5. Cooperativa per 1'Apicoltura fra ferrovieri della provincia di Lubiana c. r. a g. 1. — Čebelarska zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine z o. j.; 6. Domuso Associazione fra ferrovieri della provincia di Lubiana — Dom v, društvo železničarjev Ljubljanske pokrajine; 7. Associazione di sussidio tra ferrovieri in servizio ed in pensione della provincia di Lubiana — Podporno društvo službujočih in upokojenih železničarjev Ljubljanske pokrajine; 8. Biblioteca ferroviaria di Novo mesto Železničarska knjižnica v Novem mestu, il fascista Bonetti Set ti mio, con le attribuzioni di eni agli arlicoli 3 e 4 delPordinanza 18 novembre 1941-KX, n. 157. H preselite decreto entra inimediatamente in vigore e sark puibblicato nel Bollettino Ufficiale per la provin-c'a di Lubiana. ^»blana, 26 novembre 1942-XXI. L’Al to Commissario per la provincia di Lubiana: Kmilio Grazioli St. 110. Izmena nadzorovalca železničarskih združb, ki niso spojene v Društvo železničarjev Ljubljanske pokrajine Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino glede na svoje naredbe z dne 18. novembra 1941-XX št. 157 o preureditvi železničarskih združb, z dne 14. aprila 1942-XX št. 72 o vključitvi železničarskih združb «Her-mesa» in «Sloge» v Dopolavoro železničarjev Ljubljanske pokrajine in z dne 2. maja 1942-XX št. 116 o ustanovitvi Društva železničarjev Ljubljanske pokrajine in ujjoštevaje, da fašist Cezar Guglielmotti ne biva stalno v Ljubljani in zato ne more opravljati poslov odposlanca Visokega komisarja glede nadzorovanja železničarskih združb, ki niso spojene v Društvo železničarjev Ljubljanske pokrajine, odloča: Namesto fašista Cezarja Guglielmottija se imenuje za odposlanca Visokega komisarja za nadzorovanje naslednjih združb: 1. Cooperativa economica generale tra ferrovieri della provincia di Lubiana — Splošna gosjmdarska zadruga železničarjev Ljubl janske pokrajine, zadruga z o. j.; 2. Cooperativa per la costruzione di case e per il credito tra ferrovieri della provincia di Lubiana c. r. a g. 1. — Stavbna in kreditna zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine, zadruga z o. j.; 3. Cooperativa di credito fra ferrovieri della provincia di Lubiana c. r. a g. 1. — Kreditna zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine, zadruga z o. j.; 4. Cooperativa di consumo fra ferrovieri della provincia di Lubiana c. r. a g. 1. Nabavljalna zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine, zadruga z o. j.; 5. Cooperativa per l’Apicoltura fra ferrovieri della provincia di Lubiana c. r. a g. 1. — Čebelarska zadruga železničarjev Ljubljanske pokrajine z o. j.; 6. «I)omus» Associazione fra ferrovieri della provin-•ia di Lubiana — «Dom», društvo železničarjev Ljubljanske })okrajine; 7. Associazione di sussidio tra ferrovieri in servizio ed in pensione della provincia di Lubiana — Podporno društvo službujočih in upokojenih železničarjev Ljubljanske pokrajine; 8. Biblioteca ferroviaria di Novo mesto — Železničarska knjižnica v Novem mestu, fašist Septimij Bonetti s iK>dročjem po členih 3. in 4. naredbe z dne 18. novembra 1941-XX št. 157. Ta odločba stopi takoj v veljavo in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. Ljubljana dne 26. novembra 1942-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Emilio (irnzinli 104. N* 111. Sostituzione del Commissario straordinario della Croce Rossa di Lubiana L’AUo Commissario per la provincia di Lubiana. visto 1’articoJo 3 del R. decreto-legge 3 maggio 1941-XIX. n. 291, considerato clie il Commissario straordinario della Croce Rossa di Lubiana, maggiore Antonio De Nakich, nominato con decreto 6 febbraio 1942-XX, n. 12, e da piu tempo ammalato e deve essere sostituito, d e c r e t a : 11 I capitano medico della Croce Rossa Italiana. dott. Francesco Bueceri, e nominato Commissario della Croce Rossa di Lubiana, in sostituzione del maggiore De Nakich, assente per malattia. II presente decreto ha effetto immediato e šara pub-blicato sul Bollettino Ufficiale per la provincia di Lubiana. Lubiana, 20 novembre 1942-XX1. L’Alto Commissario per la provincia di Lubiana: Rmilio (»razioli Št. 111. Izmena izrednega komisarja pri Rdečem križu v Ljubljani Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino na podstavi člena 3. kr. ukaza z dne 3. maja 1941-XIX št. 291 in glede na dejstvo, da je izredni komisar pri Rdečem križu v Ljubljani major Anton De Nakich, ki je bil imenovan z odločbo z dne 6. februarja 1042-XX št. 12, že dalj časa bolan in se mora nadomestiti, odloča: Na mesto zaradi bolezni odsotnega majorja De Na-kicha se imenuje za komisarja pri Rdečem križu v Ljubljani prvi kapetan zdravnik Italijanskega rdečega križa dr. Franc Bucceri. Ta odločba stopi takoj v veljavo in se objavi v Službenem listu za Ljubljansko pokrajino. V Ljubljani dne 20. novembra 1942-XXI. Visoki komisar za Ljubljansko pokrajino: Kmilio (»ruzioli Kdltore: L'Alto Commlssarlato por I« prorlnela dl Lublin* — Redattore: Roberto Pohar In Lubiana. — Btampatore o proprtrtarlo: Htamperla «Merkur» 8. A. In Lubiana. — Gerentec O Mlhalok In Lubiana ■•ec ogni mercoledl e ■ahatn — Abhonamento: menalle L. 7.80, annuale L. Pl.20. I ilngoll e»emplarl: II logllo Inlitale L. 0.80, ogni logllo ultertore L. 0.00. — Pagamento e conteitailonl In Lubiana. Dlreilone od ammlalatra •Ione: Lubiana, Via Gregorčič 18. — Tol. a. 18-8*. t Irdala Vliokl komisariat aa Ljubljansko pokrajino. — Urednik: Pohar Robort r Ljubljani. — Tiska In salaga tiskarna Merkur d. d. s Ljubljani: prod •tarnlk: O Mlhalek * Ljubljani. Ithaja vsako sredo In soboto. — Naročnina: mesečno L. 7.80, letno L. 81.10. Posamesna Iterllka: prša pola L. 0.80. nadaljnje po L. 0.80. — Plača In toll »e v LJubUanl. — Urednlltro In upravnlitvo: Ljubljana, Gregorčlčera 28. — Tel It 28 8» N« 95. Št. 95. Bollettino UfUciale per la provincia di Lubiana Službeni list za Ljublj Supplemento al No. 95 del 28 novembre 1942-XXI. E. F. Priloga k 95. kosu z dne 28. novembra 1942-XXI. E. F. INSERZIONI OBJAVE Autorita giudiziarie Og 51/42—3. 754 Ammortizzazione. Su richieeta di Giovanna Turk di Podutik n. 32 viene avviata la procedura di ammortizzazione dei titoli sotto ind.icati che aeseritamente vennero a man-care alTistante. Si ditfida il loro detentore a far vale r e eventuali suoi diritti ai titoli anzidetti entro 6 mesi a decor-rere dalla pubblicazione della presente nel Bollettino Ufficiale. In ipotesi negativa, dopo tra-scorso tale termine, i titoli di eui sopra si dichiareranno privi di valore. Indicazkme dei titoli: Libretto dii risparmiio n. 205420 rilasciato dalla Cassa di rispar-mio della oitta di Lubiana al nome di Turk Ivana> e por-tante 1’importo di L. 1227.78. Tribunale Civile e Penale, sez. IV, di Lubiana. id 19 novembre 1942-XXI. Registro consorziale Modificazioni e aggiunte: 243. Sede: Lubiana. Giorno delTiscrizione: 7 novembre 1942-XXI. Ditta: Cooperativa agricola allevatori bestiamc «Ekonom», eonsorzio a garanzia limitata in Lubiana. Con delibera delTassemblea generale del 10 ottobre 1942 il eonsorzio anzidetto si e sciolto e messo in liquidazione. Liquidatori ne sono gli attuali membri del comitato ammini-strativo. Ragione di liquidazione: Quel-la stessa di prima colTaggiunta: in liquidazione». Per la ditta in liquidazione si firma in maniera che sotto la ragione di liquidazione appon-gono la propria sottoscrizione due liquidatori collettivamente. Tribunale Civile e Penale, sez. III, quale Tribunale Conimerciale di Lubiana il 6 novembre 1942-XXI. Zadr. IV 93/4. Pubbliche Amministrazioni No. 886/42. 753 Notificazione. II signor dott. Egone Stare, avvoeato in Lubiana, via Puc- Sodna oblastva Og 51/42—3. 754 Amortizacija. Na prošnjo Turk Ivane v Podutiku št. 32 se uvajja postopek za amortizacijo sledečih vrednostnih papirjev, ki jih je prosilka baje izgubila ter se njih imetnik pozivlje, da uveljavi v 6 mesecih po objavi v Službenem listu, počenši z dnem objave, svoje pravice, sicer bi 6e ix> preteku tega roka proglasilo, da so vrednostni .papirji brez moči. Oznamenilo vrednostnih papirjev : Vložna knjižica Mestne hranilnice ljubljanske v Ljubljani št. 205.420, noe Turk Ivana, z vlogo lir 1227.78. Okrožno sodišče v Ljubljani, odd. IV., dne 19. novembra 1942-XXI. Zadružni register Spremembe in dodatki: 243. Sedež: Ljubljana. Dan vpisar 7 novembra 1942. Besedilo: Kmetijska živinorejska zadruga «Ekonom», zadruga z omejenim jamstvom v Ljubljani. Po sklepu skupščine z dne 10. oktobra 1942 se je zadruga razdružila in prešla v likvidacijo. Likvidatorji: dosedanji člani upravnega odbora. Likvidacijska firma: kakor doslej s pristavkom