^ZfAHO *~yu6uee*„ NO. 98 /Imeri^k/i Domovi m £Uls -- ______ Ohio BMGAk III—MO .RICAN IN SPIRIT IN HANGUAG€ ONLY AMERIŠKA DdMOVINA (ISSN G164-680X) r~ SLOVENIAN &CTvmg Chicago, Milwaukee, Waukegan, Duluth, JoUet, San Francisco. MORNING N6WSPAP6R * tsburgh, New York, Toronto, Montreal, Lethbridge, Winnipeg, Denver, Indianapolis, Florida, Ely, Pueblo, Bock Springs, til Ohio CLEVELAND, OHIO, FRIDAY MORNING, SEPTEMBER 5, 1980 NOBENIH ŠTRAJK0V VEC NA POLJSKEM; DELAVCI MENDA KAR ZADOVOLJNI Pomembne spremembe v kitajskem vodstvu; prihod strokovnjakov PEKING, Kit. — Na zase-danju ljudskega kongresa, ki poteka te dni v tem mestu, so izvolili nekatere nove voditelje kitajske vlade. Narodni ljudski kongres zaseda vsakih 5 let in je naj višje zakonodajno telo v državi. Dosedanji ministrski predsednik kitajske vlade, 59-let-ni Hua Guofeng, ki ga je izbral za svojega naslednika sam pokojni Mao Zedong, je podal svojo ostavko. Hua bo pa ostal še naprej predsednik — vsaj uradno — kitajske komunistične stranke. Novi kitajski ministrski predsednik je 61 let stari Žiao Zi-jang, ki je pristaš dejanske prve osebe v kitajskem vodstvu, Denga PIsiao-pinga. Deng, ki je star 76 let, se je upokojil kot namestnik predsednika vlade, a bo še naprej ključna oseba v komunistični stranki. V razgovorih s tujimi novinarji je Deng večkrat izrazil zaskrbljenost nad staranjem kitajskega vodstva in menil, da je treba imenovati nove, mlajše in sposobnejše voditelje tudi na naj višja vladna in partijska mesta. Seveda je Deng hotel, da bi bili ti novi voditelji naklonjeni njemu in njegovemu stvarnejšemu gledanju na sodobno kitajsko družbo. Najspornejša je menda odločitev Denga in njegovih privržencev, da Kitajska ni zmožna prevelikih izdatkov za modernizacijo vojske. Vojaški proračun bodo zmanjšali za več kot milijardo dolarjev. Poznavalci kitajskih razmer menijo, da bodo vojaški častniki nezadovoljni s to odločitvijo. Čeprav so izvedeli za spre-hiembe v kitajskem vodstvu tuji novinarji, zaposleni v tem mestu, kitajsko ljudstvo zaenkrat ni slišalo niti ene besede o vsem tem. Kitajski predstavniki trdijo, da bodo objavili poročila šele potem, ko bo zasedanje Narodnega ljudskega kongresa zaključeno. • Predstavniki azijskih držav se udeležujejo posebne konference NEW DELHI, In d. — Voditelji 16 azijskih držav, ki so na območju Tihega oce-ana, so prispeli v to mesto, da so udeležijo posebne konfe-rence, posvečene problemom, ki so skupnega značaja. Kon-ierenca bo trajala 5 dni. Politični razgovori bodo predvsem o položaju v Afganistanu in Kambodži. Obe državi sta namreč postali ^rtev tujih sil, ki so ju zasedle. Ker je indijska vlada, gostiteljica konference, že u-radno priznala vlado Henga Semrina v Kambodži, ki so jo postavili Vitanamci, večina udeleženk konference pa tega ■^e ni storila, je dvomljivo, da bodo našli skupno stališče o tej zadevi. Večina držav, zastopanih v New Delhiju, je gospodarsko nerazvita. Razpravljale bodo 0 P o g 1 obitvi medsebojnega gospodarskega sodelovanja, Gorela tudi o skupnem nastopu napram industrijsko raz-viiim državam. Novi grobovi Jennie G. Delošt Pretekli torek je v Western Reserve Manor negovališču v Kirtlandu umrla 71 let stara Jennie G. Delost, rojena Cel-har, vdova po decembra 1979 umrlem možu Johnu, mati Mrs. Frank (Dorothy) Long in Mrs. Earl (Nancy) Dolinar, 6-krat stara mati, sestra Mary Stegal in Antonije Prelc. Pogreb bo iz Grdinovega pogrebnega zavoda na Lake Shore Blvd. jutri, v soboto, v cerkev sv. Križa ob 10. dopoldne, nato na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo danes popoldne od 2. do 4. in zvečer od 7. do 9. Ida B. Moore Včeraj je v Hillcrest bolnici umrla 66 let stara Ida B. Moore s 6810' Glass A ve., kjer je bivala zadnji dve leti, pde-je pa na Luther Ave., rojena Staggs v Cresaptovvn, Md., od koder je prišla v Cleveland leta 1953, žena Jamesa, mati Marvina Spencer, Jame-, sa ml. in Thomasa, 8-krat stara mati, sestra Granta (W. Va.) in Carroila (Md.). Pogreb bo iz Želetovega pogrebnega zavoda na 6502 St. Clair Ave. v ponedeljek dopoldne. Čas pogreba ob tem poročanju še ni določen. Na mrtvaškem odru bo jutri zvečer od 7. do 9. ter v nedeljo popoldne od 2. do z. in zvečer od 7. do 9. Pokopana bo na pokopališču Lake View. -----o------ Helmut Schmidt pozval iranskega voditelja, naj pomaga talcem BONN, Zah. Nem. — Za-hodnonemški kancler Helmut Schmidt je poslal brzojavko novemu ministrskemu predsedniku iranske vlade Mo-hammedu Ali Radžaiju, v kateri je Irancu čestital k njegovemu imenovanju, hkrati pa ga prosil, naj deluje v prid izpustitve zajetih ameriških talcev na svobodo. Izpustitev talcev bi odstranila veliko oviro, je dodat Schmidt. Druge države, med njimi tudi Zahodna Nemčija, bi bile potem pripravljene pogajati se z Iranom glede Volivna kampanja med Carterjem in Reaganom se že močno zaostruje PHILADELPHIA, Pa. — V svojih volivnih nastopih v črnskih in delavskih četrtih tega mesta je predsednik Jimmy Carter silovito napadel svojega republikanskega tekmeca Ronalda Reagana. Pred črnskimi volivci je Carter poudarjal predvsem Reaganovo nenaklonjenost — vsaj tako je predsednik trdil — tistim ameriškim zakonom, ki zagotavljajo črncem enake pravice, kot jih imajo beli državljani. Ko je govoril pred belimi delavci, je Carter rekel, da bi Reagan uničil sistem socialnega zavarovanja, ki so ga uvedli demokrati že za časa predsednikovanja F r anklina D. Roosevelta v 30-ih letih. Nadalje je Carter omenil u-speh pri obnovitvi pogajanj med Egiptom in Izraelom kot dokaz svoje sposobnosti na področju zunanjih zadev. Ronald Reagan pa ni ostal brez besede. O Srednjem vzhodu je rekel republikanski kandidat, da je bila Carterjeva dosedanja politika porazna in da je predsednik dovolil ZSSR nove uspehe v tem kočljivem delu sveta. Zanimivo je, da je Reagan podprl izraelsko stališče, da je Jeruzalem enotno mesto, ki po pravici pripada Izraelu. Stališče Carterjeve administracije je, da ja izraelska priključitev Jeruzalema nezakonito dejanje. drugih vprašanj, ki so skupnega interesa. Ker je Radžaj znan kot zagovornik trde roke ne samo napram talcem, marveč tudi iranskim odnosom z drugimi, nemuslimanskimi d r žavami, Schmidtova poslanica najbrž ne bo naletela na ugoden odmev v Teheranu. Radžaj še ni sestavil svoje nove vlade in se je že ponovno pogovarjal z ajatolo Homeinijem glede možnih kandidatov. Zadnje vesti • Washington, D.C. — Carterjeva administracija trdi, da se je registriralo za vpoklic v vojsko kar 93 odstotkov vseh o b v e z n ih mladincev. Predstavniki organizacij, ki nasprotujejo temu popisu, pa trdijo, da se je vpisalo le o-krog 80 odstotkov mladincev. • Cleveland, O. — White Motors, ena največjih ameriških izdelovalk težkih tovornjakov, je prišla pod stečaj. V tovarni te firme, ki je bila na E. 79 St. blizu St. Clair Ave., je našlo zaposlitev izredno veliko Slovencev. • Washington. D.C. — Pododbor ameriškega senata, ki preiskuje zadevo Billyja Carterja, nadaljuje s svojim delom. Sedaj posvečajo precej pozornosti obnašanju pravosodnega tajnika v Carterjevi administraciji, Benjaminu Civilettiju. • Varšava, Polj. — Na Poljskem so odkrili primer poneverbe, ki jo je vodil dosedanji načelnik državnega komiteja za radio in televizijo Ma-ciej Szczepanski. Ta 52-letni tesni sodelavec in prijatelj Edvarda Giereka ima menda med drugim hranilno vlogo v neki londonski banki v vrednosti milijona dolarjev. • New York, N.Y. — Bivši aktivist v gibanju proti vietnamski vojni Abbie Hoffman, ki je živel zadnjih 6 let v ilegali, se je predal policiji. Zadnja leta je bival Hoffman v severnem delu države New’ York in je uporabljal ime Barry Freed. Hoffman je star 43 let. • Rabat, Mor. — -V borbah med maroško vojsko in uporniki, ki pripadajo gverilskemu gibanju Polisario, je padlo 300 gverilcev. Upor v južnem delu Maroka traja že več let. VREME Spremenljivo oblačno danes z najvišjo temperaturo okoli 81. Pretežno sončno jutri z najvišjo temperaturo okoli 80. V nedeljo oblačno z možnostjo dežja v popoldanskem času. Naj višja temperatura okoli 82 F. VARŠAVA, Polj. — Prvič v zadnjih dveh mesecih ni nikjer na Poljskem niti enega štrajka. Vsi štrajkajoči delavci so se vrnili na svoja delovna mesta. Rudarji v južnem delu države so tudi dosegli pomembno zmago v kratkotrajnih, a kočljivih pogajanjih s poljsko vlado. Tuji dopisniki v Poljski pišejo, da prevladuje v državi sproščeno vzdušje, ki ga je opaziti tudi v tisku ter na radiu in televiziji. Poljski režim sicer ni sprejel delavskih zahtev za popolno ukinitev cenzure, obvezal pa se je, da bo cenzura igrala manjšo vlogo in da bodo imeli časnikarji več svobode glede objavljanja poročil o notranjih problemih Poljske. Tako delavci kot navadni državljani so sedaj vidno prepričani, da Gierekov režim ne namerava začeti z represalijami proti voditeljem štrajkov in drugim oporečnikom. Vlada je namreč že izpustila disidente, ki jih je' imela priprte nekaj tednov na nezakonit način. Poljski zakon določa, da smejo zadržati posameznike v zaporu največ dva dni brez začetka uradnega s o d n e ga postopka. Režim je pa ha preprost način našel luknjo v tem zakonu. Ko peljejo zapornika iz enega zapora v drugega, menijo, da je le-ta na svobodi, ker pač ni več v zaporu. Tako so disidente zadržali v enem zaporu za dva dni, nato jih premestili v drug zapor zopet dva dni itd. Sedaj so pa oporečniki res na svobodi. Zasedanje Sejma Poljski parlament ali Sej m se bo sestal in obravnaval delovanje vlade v zadnjih tednih. Vlada je namreč sklenila sporazume ne samo z delavci v Gdansku, ki jih je vodil Le'h Walesa, marveč tudi z rudarji. Sejm bo moral sprejeti nove zakonske predloge, ki bodo uzakonili sporazume med vlado in delavci. Pričakujejo, da bo na zasedanju Sejma govoril tudi načelnik komunistične stranke Edvard Gierek. Zanimivo je, da se Gierek ni pokazal v javnosti vse od 24. avgusta, ko je govoril po televiziji poljskemu narodu. Še vedno so govorice v Varšavi, da se bo Gierek, ki je sicer star 67 let, kmalu u-pokojil. Dobro poučeni viri domnevajo, da Giereka niso hoteli odstraniti, preden niso bili končani štrajki. Vlada je sporočila, da bo državni odbor za cene prevzel nadzorstvo nad cenami mesa in 46 drugih vrst hrane ter 55 predmetov široke porabe, kot so čevlji, stanarina, voznina in televizorji. Namestnik ministrskega predsednika Mieczyslaw Jagielski je pa izjavil, da ima Poljska ogromne težave pri dobavi surovin, ki jih potrebuje industrija. Vlada enostavno nima denarnih sredstev za nakup teh surovin. Pomoč iz tujine Jagielski je povedal tudi, da je Sovjetska zveza odobrila veliko posojilo Poljski. Druge vzhodno-evropske komunistične države so storile isto. Na Zahodu je pa zahodno-nemški kancler Helmut Schmidt pozval ZDA in druge industrializirane države, naj znatno povečajo pomoč, ki- jo pošiljajo Poljski. Pretekli teden je predsednik Jimmy Carter namreč poslal Schmidtu pismo, v katerem je predlagal, naj bi zainteresirane države organizirale posvetovanje o pomoči Poljski, ki pa ne bi vzbudilo suma, da vmešavajo v poljske notranje zadeve. Ameriška unija AFL-CIO je poročala, da bo pomagala poljskim delavcem pri ustanavljanju neodvisnih unij. Med drugim bodo pošiljali denar, Ako bodo poljski delavci sprejeli to pomoč ali bo vlada dovolila to pomoč, zaenkrat ni znano. Iranci bodo omejili delovanje misijonarjev in njihovih ustanov TEHERAN, Iran. — Iranska vlada je objavila vrsto novih predpisov glede bivanja in delovanja tujih misijonarjev v tej državi. Vsak misijonar, ki hoče priti v Iran, mora odslej vložiti prošnjo za dovoljenje pri nekem 'Jadrom uradu najmanj dva meseca pred nameravanim prihodom. Voditelji Irana so pripadniki muslimanske vere in niso naklonjeni misijonarjem, ki predslavljajo druga ver-sfvn. trami so tudi mnenja, H • •• . • •>-> ,-1 r>1 : p,, -j q --j j '•■h niie v n Ud ZDA. Tzra- tla in drugih zahodnih držav. Iz Clevelanda in okolice “LILIJA” ima sestanek— Redni članski sestanek Dramatskega društva “Lilija” se bo vršil v ponedeljek, 8. septembra, ob 8. uri zvečer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Alpski Sekstet vabi— Alpski Sekstet, ki bo vodil izlet po Karibskem morju v zadnjem tednu novembra letos, vabi na zabavo v Slovenian Country House na E. 55 cesti v sredo, 10. septembra, ob 8. uri zvečer. Kollandrova potovalna agencija bo predvajala filme ter obrazložila vse potrebne informacije o izletu. Alpski Sekstet bo zaigral, na razpolago bodo o-krepčila. Vsi ste vabljeni! Seji— Podružnica št. 25 SŽZ ima svojo redno sejo v torek, 9. septembra, ob 1.30 popoldne v društveni sobi svetovidske-ga avditorija. Društvo Slovenski dom št. 6 ADZ ima svojo sejo v torek, 9. septembra, ob 7.30 zvečer v Slovenskem društvenem domu na Recher Ave. Važna seja! Žalostna vest — Ga. Ivana Ovsenik s 7505 Cornelia Ave. je prejela žalostno vest, da ji je v Srednji vasi, fara Goriče na Gorenjskem umrl 83 let stari brat Valentin Kokalj. Naše sožalje! Oltarno društvo pri Mariji Vnebovzeti— Članice Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti imajo skupno sv. obhajilo v nedeljo, 7. septembra, pri sv. maši ob 8. uri zjutraj. Ta mesec ne bo ne ure molitve ne seje. Raznašalca iščemo— Uprava A.D. išče raznašal-ea za Miller, Ivan, Arms, Tracy, Beckfort, Nicholas, E. 220, 222, 223, 236, 237 in 245 Sts. Oglasite se v uradu ali kličite 431-0628. Rojstni dan— V torek. 9. septembra, bo praznovala svoj 76 rojstni dan ga. Karla Majcen. Čestitajo in ji želijo še mnogo zdravih let Mila, Lojze in Ivan z družinami! Tem čestitkam se pridružuje tudi Ameriška Domovina! Zadušnica— Danes zvečer ob 7. uri bo v cerkvi sv. Vida sv. maša za pok. Alojzija Cvajnarja ob 17. obletnici njegove smrti. Dobitke so prejeli— Pri žrebanju St. Clair Business Association, ki je bilo 27. avgusta, so bili izbrani za darila sledeči: prvo $255 je dobila Nadine Marek, $25 B. Mervar, po $15: Stella Močil-nikar, J'ohn Skulich in Mickey Mausser; po $10: Mamie Marin, Rosemary Dorsey, A. Godec, Y Austin, Robert Mills in Marie Urban. Posebno prodajalčevo nagrado sta dobili $25 Helen Golub in $15 Mary Šuštaršič. Tiskovnemu skladu— Dr. Sylvester Lango. New Rochelle, New York je daroval $22 v tiskovni sklad Ameriške Domovine. G. in ga. Joseph Boh, Cleveland, Ohio sta darovala $12 Ameriški. Domovini. G. Joseph Drobnič, 917 E. 73 St. v CJevelandu je pa našemu listu daroval $10. Vsem darovalcem in podpi-rateljem Ameriške Domovine naša iskrena zahvala! Najnovejša “Rodna gruda” izrecno politična H. V delu Rodne grude “Izbor iz slovenskega tiska” so ponatisnjeni članki iz drugih slovensikh časopisov in revij, ki jih uredništvo Hodne grude smatra za zanimive za svoje bralce. Tako so v julijski številki objavili iz “Dnevnika” članek o knjigi Janeza Čučka “Sramota umira počasi”. V tej knjigi skuša Čuček, ki je sicer zunanjepolitični komentator RTV Ljubljana, očrniti slovensko politično e-migracijo in tako trdi, med drugim, da te emigracije skoraj ni več. Knjiga je bila napisana seveda za bralce v Sloveniji in o njej piše v članku: “Delo Janeza Čučka ni političen ali kak drugačen obračun s to slovensko politično emigracijo, ker tak obračun sploh ni več potreben. Vse je že zdavnaj končano. Je pa zgodba o ljudeh, ki so morali plačevati ceno za svojo protinarodno dejavnost, podobno kot kvizlingi na Norveškem, kolaboracionisti v Franciji, nacisti na Nizo- zemskem in fašisti v Italiji.” In tako vsebino lahko pričakujemo v angleščini, ko bo ta revija tiskana v tem jeziku. Mogoče je pa, da so v o-menjenem članku povedali nekaj več, kot so hoteli. Zadnji stavek je namreč tale: “Knjiga je bila pri priči razprodana in je te dni izšel že drugi ponatis.” Zakaj toliko zanimanje v Sloveniji za usodo ljudi, “ki so bili med drugo svetovno vojno sodelavci fašističnih in nacističnih okupatorjev na Slovenskem in potem, ko so pobegnili iz - domovine, skušali nadaljevati svojo diskreditirano in že zgodovinsko pokopano politično dejavnost.” Morda je med bralci Čučkove knjige nekaj takih, ki so hoteli dobiti vsaj nekaj podatkov sploh o obstoju politične emigracije? Prepričani smo lahko o tem, da znajo mnogi Slovenci v domovini brati med vrsticami. Prav zaradi tega je bilo tako rpalo objavljenega v Sloveniji o politični emigraciji v ZDA in drugod v svobodnem sve- tu. Pravo odkritje bi bilo za ogromno večino Slovencev v domovini, da obstaja tak list, kot je Ameriška Domovina. Tretji zanimiv političen članek v omenjeni številki Rodne grude — citiral bi lahko veliko več -— je na str. 34 in nosi naslov “Obnova jugoslovanskega kulturnega vrta?” članek je zanimiv predvsem, ko ga primerjamo s člankom v Nedeljskem dnevniku maja letos in ki je bil ponatisnjen pred tedni v A.D. kot dodate1: članku dopisnika J.P. V tem prvem članku so v Ljubljani pripisali vandalizem v Jugoslovanskem vrtu politični emigraciji. Julijska Rodna gruda pa ni imela niti besede o tem’ Rečeno je bilo le: “Znano je da je b i ta park vandalsko uničen in da so bili odneseni kipi Njegoša, Cankarja, Simona Gregorčiča in Ivana Zormana Nepoškodovan; je bil le kip misijonarja Friderika Barage.” Ali so se res bali pri Rodni grudi in SIM, da bi bila po- novitev izmišljotine iz prvega članka preveč za ameriške bralce te revije? Prvi članek, ne bi smeli pozabiti, je bil namenjen Slovencem v domovini, drugi, v Rodni grudi, pa za Slovence v ZDA in v drugih deželah. Članek v Rodni grudi tudi ni imel besede o tem, da je demovina pripravljena pomagati oz. sodelovati pri obnovi jugoslovanskega kulturnega vrta. Zadnji stavek se pa glasi: “Za obnovo jugo- slovenskpga kultu nega vrta je — kot smo izvedeli — pokazala vse razumevanje tudi zdajšnja mestna uprava.” Ni mogoče zanikati, da je Rodna gruda v mnogih ozirih pestra in zanimiva revija. Cbemrh 1'e a henos edno elasiU sMvenske komunistične vlade in kot tak služi U-Ijem' te vlade. Tudi tega ni mogoče zanikati, ampak javno povedati tistim, kot je npr. g. Dennis EUrart, ki o vsem tem menda rumajo pojmo m t’'d: t;'•*>■> ’g o t m nočejo ime h' noima. Rudolph M. Susel m* ■MERI9KA DOMOVINA, SEPTEMBER 5, 1980 ......... ■m—i ii i II I m MII I mn ................III. II i i I , ...... — , I , 6117 ST. CLAIR AVE. — 431-0628 — Cleveland, OH 44103 ____ # 7 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Owner, Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Mon., Wed., Fri., except holidays and 1st 2 weeks in July NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za 3 mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $15.00 za 3 mesece Petkova izdaja: $10.00 na leto, Kanada in dežele izven Združenih držav: $15.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES: United States: $28.00 per year; $14.00 for 0 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $15.00 for three months i Fridays only: $10 per year—Canada and Foreign: $15 a year Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio * ^ • No. 98 Friday, Sept. 5, 1980 Slovenska filharmonija bo gostovala v Clevelandu v četrtek, 23. oktobra 1980 TURNEJA ANSAMBLA “GALEBI” CLEVELAND, O. — Ta te- kanadsko in ameriško deželo, den začenjata svojo turnejo mesta in ljudi, predvsem živ- po Kanadi in Severni Ameri- Ijenje slovenskih rojakov, ki mladi slovenski ansambel Glasbena skupina “GALE-“GALEBI” in dekliški tercet BI” in dekliški tercet “MAV- “MAVRICA”. V soboto, dne RICA” je nastala pred dese- 6. septembra, bodo nastopili timi leti v Finžgar j evem dc- v Kitcheneru, v nedeljo, dne mu na Opčinah pri Trstu. Te- 7. septembra, pa v župniji sv. daj so bili še vsi člani 7 in Gregorija Velikega v Hamil- 8-letni otroci, danes pa so' tonu. Naslednji teden, IJ. in mladi fantje in dekleta. V 10 14. septembra bodo gostovali letih dela in igranja so umet- pri Mariji Brezmadežni v niško dozoreli, da lahko na- New Toronto. Od 16.-25. sep- stopajo tudi drugod in tek- tembra bodo v Fairfieldu, od mujejo z drugimi ansambli, koder bodo verjetno pohiteli Povsod so sprejeti z navdu- še v New York in Washing- šenjem in kritiki jih zelo letom Od 25.-29. septembra se po ocenjujejo. bodo mudili pri nas v Cleve- Tudi mi bomo imeli prili-landu. Njihov zadnji nastop ko slišati ta mladi ansambel bo v Chicagu v soboto, 4. ok- “GALEBI” in tercet “MAV- tobra, na Slovenskem dnevu, RICA” pri nas v Clevelandu ki ga vsako leto prireja Ame- na njihovem koncertu v ne- riško-slovenski radijski klub deljo, 28. septembra, ob 3.30 pod vodstvom dr. Ludvika popoldne ^ avditoriju pri Leskovarja. Sv. Vidu. Približno štiri tedne bodo Vsi prisrčno vabljeni! na poti, tako bodo imeli tudi Mladi harmonikarji priliko nekoliko si ogledati -----o_—_ CLEVELAND, O. — Slovenska filharmonija iz Ljubljane je prvič gostovala v ZDA pred tremi leti. Koncertna turneja je bila 1 pod vodstvom newyorške firme Columbia Artists Management, Inc. Pri organiziranju turneje ta ameriška firma najbrž niti vedela ni, da obstojajo močne slovenske naselbine v raznih mestih, predvsem seveda tu v Clevelandu. Tako Slovenska filharmonija sploh ni prišla v to mesto. Ker pa je bila ta prva turneja Slovenske filharmonije 1 tako uspešna, je Columbia Artists poslala novo povabilo, naj letos še enkrat gostuje po ZDA in zopet v več mestih. O tem povabilu smo poročali v našem časo*pisu že pred meseci s pripombo, da nismo vedeli, ako bo Filhar-, menija vsaj tokrat prišla v Cleveland. Kot kaže, je Columbia Artists nameravala spregledati Cleveland tudi letos. Nekateri clevelandski Slovenci, večinoma zbrani v tkzv. Ameri-ško-slovenskem odboru za kulturne izmenjave, so prišli v stik z newyorsko firmo in jo vprašali, kakšne so možnosti, da bi Slovenska filharmonija gostovala tudi v Clevelandu in sicer s celovečernim koncertom v Severance Hall. Iz New Yorka so odgovorili, da- je nastop možen, a ga bodo morali organizirati Slovenci v Clevelandu, hkrati pa ga finančno garantirat*-že vnaprej. Columbia Artists je zahtevala kar čednih $7,500. Finančni pogoji in pomembnost tega gostovanja v kulturnem vidiku so vodili k spoznanju, da je potrebno složno sodelovanje čim širšega kroga clevelandskih Slo-’ vencev. Po raznih posvetovanjih so sklenili, da bodo ustanovili širši, neodvisni odbor za to edinstveno priliko. Povabljeni k sodelovanju so bili predstavniki clevelandskih pevskih zborov in drugih orga-t nizacij, posamezniki, vsi pod pogojem, da bi delali skupaj za uspeh te prireditve. Po koncertu bo odbor, ki se u-radno imenuje Slovenian Home for the Aged Benefit 7 Concert Committee, razpuščen. Ves dobiček prireditve bo darovan Slovenskemu domu za ostarele na Neff Rd. Pevski zbori, posamezniki in druge organizacije so nudili odboru posojila v znesku več tisoč dolarjev, da bi dobili potrebno garancijo za Columbia Artists Inc. Denar so že odposlali tej firmi in tako je bila pogodba sklenjena. Organizacije in posamezniki bodo seveda dobili izposojeni denar nazaj — brez o-bresti — po koncertu. Za predsednika tega posebnega odbora je bil izvoljen odvetnik Edmund J. Turk, častna predsednika sta župan George V. Voinovich in sednik August Pryatei. O-srednjo organizacijsko vlogo je pa prevzel pevovodja Glasbene Matice, g. Vladimir Malečkar. Korenine Slovenske filharmonije'segajo daleč nazaj v slovensko zgodovino. Tako kot danes v naših slovenskih naselbinah v ZDA, je bila tudi v preteklosti glasba sestavni in svetli del slovenske kulturne ustvarjalnosti. Že v L o. stoletju so bile kompozicije Jakoba Gallusa na vrhuncu takratne glasbene u-metnosti. Zelo zgodaj, leta 1701, je bila ustanovljena v Sloveniji Academia P h i Iharmonicum. Ta Academia je bila med prvimi v vsej Evropi in je delovala uspešno vse do leta 1794, ko je bila ustanovljena njena naslednica, Philhar-monische Gesellschaft. Ta Orkester je bil zmožen najbolj zahtevnih del slovitih nemških skladateljev. Poleg tega je ta orkester tudi prvi izvajal nekatere skladbe Haydna, Mozarta in Beethovna. Člani orkestra so celo izvolili Beethovna za svojega častnega člana in v arhivih Slovenske filhaimonije je o-hranjeno pismo tega vrhunskega skladatelja, v katerem se zahvaljuje za izvolitev. Slovenska filharmonija kot taka je bila ustanovljena leta 1S09 in je danes ena najbolj znanih in spoštovanih simfo-ničnili orkestrov v 'Evropi. Ko je filharmonija nastopila v sloviti koncertni dvorani Carnegie Hall v New Yorku — tudi letos bo začela svojo turnejo z nastopom v tej dvorani — je kritik New York Timesa, sicer znan kot zelo strog in zahteven ocenjevalec, kar močno pohvalil izvajanje koncerta. Slična' priznanja je Slovenska filharmonija prejela tudi v drugih mestih, v katerih je gostovala. Slovenci v Clevelandu in drugod po ZDA veliko podpiramo pevske zbore in druge kulturne organizacije. Med ameriškim občinstvom pa smo menda najbolj znani vsled naše potice in diatonične harmonike. Z gostovanjem Slovenske filharmonije pa imamo priliko dokazati kulturno višino našega naroda, in to ne samo članom in članicam naše lastne skupnosti, marveč tudi širši ameriški javnosti. Dejstvo, da bo dobiček te prireditve darovan Slovenskemu starostnemu domu, je pohvale vredno. Na prvem sestanku posebnega odbora so sklenili soglasno, da je ta prireditev namenjena predvsem Slovencem in tako morajo imeti Slovenci prednost glede vstopnic. Severance Hall ima nekaj več kot 2000 sedežev. Doslej je že prodanih od 600 do 700 vstopnic, večina teh seveda v najboljših ali vsaj najbolj vidnih delih dvorane. Razprodani so vsi sedeži v ložah, ki so bili po $15. Na razpolago je pa veliko sedežev v dvorani sami in na balkonu. Ti so po $10 in $8. Vstopnice prodajajo pri Tivoli na St. Clair Aye. (tel. 431-5296 in pri 'J'ony’s Polka Village na E. 185 cesti (tel. 481-7512). Za poznavalce Se-veranca Hall-a se pa dobijo tudi pri blagajni dvorane na 11001 Euclid Ave. (tel. 231-1111). Priporočal bi, da bralci tega dopisa, ki se zanimajo za to enkratno kulturno prireditev, pokličejo eno od zgoraj omenjenih prodajalnic vstopnic in si rezervirajo sedeže. Povedali pa vam bodo, da morate vnaprej plačati vstopnice. Nekatere pevske in druge organizacije so si že rezervirale skupine sedežev in člani teh ustanov se lahko zanje pozanimajo tam. V naslednjih tednih bodo vstopnice ponudene tudi ne-Slovencem in pričakujejo, vsaj po odzivu na prejšnja gostovanja drugih orkestrov iz tujine, da bo veliko zanimanje za ta nastop Slovenske filharmonije med Ameri-kanei-ljubitelji klasične simfonične glasbe. Več podrobnosti o tem koncertu bomo objavili kasneje, kot npr. seznam članov Filharmonije, spored koncerta, imena drugih- ameriških mest, v katerih bo orkester gostoval itd. Rudolph M. Susel ----—o------- “Fanfje na vasi” vas vabijo! CLEVELAND, O. — Vest, da “FANTJE NA VASI” priredijo svoj letni koncert, je v meni zbudila spomine na mojo pevsko kariero. Daši je že od četrtega razreda grosupeljske šole bila pika ocena za moje petje, se mi je še enkrat ponudila možnost, da to or-eno popravim. V begunskem taborišču v Spiltalu so bile dnevno mladinske večernice, za katere so bili odgovorni čč. oo. salezijanci. Ob nedeljah in praznikih so bile navadno tudi pete litanije Matere božje, katere so peli gojenci Mladinskega doma. Bil je pozno nedeljsko popoldne, ko smo se v družbi č. g. Matka vračali z nogometne tekme. Ker je imel ta dan na skrbi večernice, je kar med potjo nabiral pevce, ki bodo peli litanije. Manjkalo mu je še enega. Obrnil se je k meni: “Pa ti boš danes pel, Franček” Menda je res pozabil, kako je z mojim petjem! Oblil me je mrzel pot, vse izgovarjanje ni nič pomagalo. Odločitev je bila: “Pred oltar greš, pa četudi si tih tam!” In šel sem. Nekaj časa mi je bilo strahovito vroče ter sem bil tiho. Pa mi je menda sam “ta rogati” začel šepetati na uho; ♦“Francel, kar pritisni, saj znaš!” Pritisnil sem. Kako smo tisto prošnjo odpeli, res ne vem. Pod rebri sem krepko začutil komolec r ■ ' ' : »•; ‘l-s. . : (4 'v.! mojega soseda in oči vseh pevcev so bile obrnjene v mene. Od tu naprej sem zopet molčal. Po večernicah me je pred kapelo počakal Lojze, nekaj časa se je hudomušno smejal, nato me je prav po prijateljsko “spucal kot cigan fajfo”. Tedaj sem naredil trden sklep, da pred oltarjem ne bom več pel. Skoraj bi pozabil na namen tega pisanja, ki je povabiti • vso slovensko živelj na prelepi koncert zbora “Fantje na vasi”, ki bo v soboto, 13. septembra 1980, ob 7. uri zvečer v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Pridite, da skupno prisluhnemo pesmi mladih grl, rojenih daleč proč od slovenske zemlje, o-pevati njeno milino in lepoto. Pevski zbor “Fantje na vasi” i^ma komaj nekaj let za seboj, pa je navdušil že tisoče z lepoto slovenske pesmi in to ne samo v Clevelandu, temveč tudi v drugih krajih ZDA in v Kanadi. Prepričan sem, da bodo tudi nas ponovno očarali. Pogosto vzdihujemo, kaj bo — in ta mladina — naši ideali jo nič ne zanimajo. Toda ni še vse izgubljeno, le če zavzamemo, da bomo po svojih močeh podpirali, kar je dobrega med nami. In “Fantje na vasi”, mar niso nekaj dobrega med nami? Rastli so v okolju, ki ni prav nič naklonjeno žrtvam in odpovedim, pa kljub temu plavajo proti toku časa, ko še svoj skopo odmerjeni prosti čas porabijo za vaje in priprave, potrebne za odrske nastope ter tako skrbijo, da bo slovenska pesem še dolgo živela med nami. Breme naše bodočnosti pade tudi na nas. Pridimo in podprimo tiste, ki se trudijo! Na tem koncertu bo nastopil tudi pevski zbor “ZVON”, ki nam je že dobro znan. Po kpneertu pa se bomo zavrteli ob zvokih Alpskega seksteta. Anclev Francel ------o------- Slovenski športni klub se zahvaljuje vsem CLEVELAND, O. — Slovenski športni klub se prav lepo zahvaljuje vsem številnim prijateljem, ki so dali svoj doprinos in podporo, da sta naš piknik in športna prireditev tako odlično uspela. Naj se na prvem mestu naj-iskreneje zahvalimo Slovenski pristavi za uporabo lepo domače urejenih in na novo zgrajenih letoviških prostorov, velikega čistega bazena in prostranih poljan. Ta naš košček Slovenije v Ameriki je postal kraj, na katerem se slovenska mladina v vedno večjem številu vse pogosteje srečuje in združuje. Prav posebno se zahvaljujemo Ameriški Domovini za številne objave pred piknikom, kakor tudi za obširno poročilo s števiinimi slikami o poteku našega tako uspelega tekmovanja. Mi vsi smo dolžni, da pomagamo in podpremo to, eno izmed najbolj važnih ustanov med Slovenci, katera je držala v preteklosti in drži še danes živo vez in tiskano slovensko besedo med nami. Najprisrčneje se zahvaljujemo slovenskim radijskim programom za tako velikodušno objavljanje poročil o našem športnem dnevu. Želimo vam, da bi slovensko pesem prinašali po zračnih valovih v naše domove še mnogo, mnogo let. Posebna zahvala pa naj gre našim mladim “super-kuharicam” za pripravo o-kusnega kosila, kakor tudi za številno pomoč v kuhinji pri prijazni postrežbi naših go- ! m • . stov. Naj ne pozabimo tudi izurjenih in spretnih popravljalcev prašička na ražnju, kateri je prav hitro izgi- ' ni).; Vsem, številnim pa se tu-; di naj lepše zahvaljujemo z^ živahno in veselo; postrežbo-vsem žejnim naščga dneva. Nadvse pa’se želimo zahvaliti vsem starejšim članom slovenske skupnosti, našim staršem in prijateljem, kateri so se v tako velikem številu zbrali in naše delo podprli kljub slabemu vremenu. Mlada slovenska generacija gotovo potrebuje vaše podpore in vzpodbude, kajti naš cilj in namen je, da pomagamo in damo svoj doprinos k pravemu, složnemu prijateljstvu in združevanju med a-meriškimi Slovenci. Mladi smo srečni, da nam je na ta dan uspelo ustvariti vzdušje resnično srečnega, skupnega, složnega prijateljstva vseh navzočih brez razlike na starost. Zdelo se je, kot da smo vsi ena presrečna skupna slovenska družina v skupnem mladostnem razpoloženju, ki je na ta dan pozabila na težave in razlike. Bil je to dan sreče in veselja za mlade in stare, da bi le bilo vedno tako med nami. Naj bi se vsi, mladi in stari, resnično iskreno trudili, da bi skupno preživeli čim več takih prijetnih dni in momentov, kajti potem se nam Slovencem gotovo ne bi bilo treba bati za slovenski živelj in obstoj. S pravimi skupnimi cilji in ideali se je ohranil naš narod že stoletja, naj vsaj/skušamo slediti njihovemu vzoru še mi mladi. Vsem, prav vsem pa naj Bog poplača za vso vašo pomoč! Za Slovenski športni klub: Leon Vovk ------------o----- Smrt posegla v vrste Slovencev v Stocktcnu STOCKTON, Kal. — Drnovškova Karmen se je rodilo na deveti dan v mesecu oktobru leta 1932 v malem slovenskem naselju Litiji. Bila je hčerka Bogomila in A-malije Drnovšek, lastnikov brivsko-damskega salona. Kot vsak od nas, tako je tudi ona odraščala-, svojo otro ško dobo v fantaziji bodočnosti. V naši rodni domovini Sloveniji je pa izbruhnila krvava revolucija med d.ugo svetovno vojno. Njen oče je postal aktiven propagandist proti takratni o k u p a cijski italijanski mori. Vedel ni, da je imel opravka z Ijudm:-izdajalci iz lastnega naroda, kateri so opravljali svoj gnusen izdajalski posel v svojem materinskem jeziku. To zmoto je potem plačal s svojim lastnim življenjem, ko je bil od italijanskih oblasti ustreljen kot talec. Bil sem odrejen v Logaško domobransko vojaško prostovoljno enoto kot višji podoficir. Spoznal xem njeno mater in jo kasneje poročil. V družini se je po letu dni rodil otrok, sin Maksi ml., tako je sedaj družina štela pet članov. Boža in • pokojna Karmen sta bili moji pastorki, Maks, Marjanca in sin Tedi po letih najmlajši, pa so otroci iz mojega drugega zakona. Prišel je nesrečni iriesee maj v letu 1945. Bežal sem kot tisoči drugih, da si rešim golo življenje. Po dolgih štirih letih smo prišli zopet skupaj v Italiji v begunskem taborišču, za kar gre zahvala pok. prijatelju Žaklju Jakobu. ^ Karmen je že kot 19 let staro dekle promovirala v Ljubljani za diplomirano bolniško sestro. Prva njena zaposlitev tu v Ameriki je bila v katoliški bolnici s v Seattlu, v državi Washington. Bila je večkrat odlikovana in imenovana za eno najbolj razgledanih in sposobnih uslužbenk v operacijskem oddelku. Mnogo od nas je stopilo na cesto pregovora: “Mladost je norost.” Spoznala se je z ameriškim letalskim kapetanom. Načrti za boljšo bodočnost so plavali le v oblakih. Obljubljeni gradovi in resnična ljubezen so bile le besede, katere lahko vsakdo izreče in se potem zopet razbijejo v — nič. Bila je prevarana kot tisoče drugih. Postala je otožna, tiha, zamišljena in vsem tem bolečinam se ji je vrivala misel nasilne smrti pravega očeta. Zdravniki so potem našli izvir trpljenja — umračitev in neuravnovešeni e. Njeno življenje je bilo trpljenje, njeni načrti in misli so bile v drugem — nam nepoznanem in nerazumljivem svetu, kateri pozna stvarnost le v namišljenosti. Polnih osem let je hodila pred oltar — k zakonski zvezi v svojih sanjah. Stanovala je v mali podeželski hišici ob temnomodri reki in v objemu orehovih dreves. Imela je svoj svet, za njo naj lepši in naj sprejemljivejši. Hodila je s svojimi težavami in trpljenjem, katerega je sprejela v tišini in z vdanostjo. Kot vidite iz tega članka, je bilo njeno življenje le v namišljenih sanjah, katere so se ji odmaknile s tega sveta v ranih urah v nedeljo, na dan 24. avgusta. V spanju je zatisnila v miru svoje trudne misli in oči. Karmen je bila eno samo trpljenje, bila je pravzaprav nedorasli otrok svojega življenja. Bila je slovensko dekle iz Logatca doma, kjer je njena mati lastovala brivsko-damski salon, bila je moja pastorka. Marsikdo od čitateijev bo začudeno čital te osmrtne spominske vrstice, toda ,ta članek je napisan njenemu življenju primerno,-jBila je žrtev posledic krute revolucije, bila je žrtev /z naših vrsf Lyons, 111. — Uredništvu Ameriške Domovine! Oprostite na zamudi! Vesela pu sem, da ste me spomnili na potek n a r o č n ine. Časopis imam zelo rada, ker berem vesti iz mojega rodnega kraja Slovenije. Milena Maksimovič * Mississauga, Ont. — Spo‘ štovani! Pošiljam naročnino za eno leto, ostalo je za tiskovni sklad. Želim vam obilo uspeha in vas lepo po* zdravljam. Ivan Horvat * Toronto, Ont. — Spoštovani! Tu vam pošiljam ček za letno naročnino Ameriška Domovine. Lepo pozdravlj6' ni! Polde Jakomin * Tequesta, Ela. — UrediU' štvo Ameriške Domovine Priloženo pošiljam za enole-' no naročnino petkove izdaj9 tega lista. Pozdrav! N. Tomc * Biloxi, Miss. — Spoštovani Prosim, da nadaljujete s p°' šiljanjem Ameriške Domovi' ne na moj redni naslov. ^ ta namen prilagam ček z3 enoletno naročnino, kot tudi mal dar. Lepo vas pozdravi)3 M/Sgt. Tone Velbel * Salem, O. — Spoštovani g13 Ameriški Domovini! DolgčaS bi bilo, če bi ne bilo Ameri’' ške Domovine! Prilagam da17 v blag spomin pokojnim u' rednikom Jaki Debevcu i*1 Mary Debevec, kanoniku rev-Johnu Omanu in ge. Mariji Žakelj. Pozdrav vsem pri Do* movini, delavcem, naročni' kom in bralcem! Agnes Možina^ brezvestnega človeka. Zapušča 19-letnega sina Jamesa, 14-letno hčerko TaU' yo in pa 13-letno Elisabeth. Naj počiva v miru božjern> verujte mi, zaslužila si ga 3e s svojim duševnim trpljenjeU1 na tem svetu. Maks Simončič .!!■ •d ■ 5 . : J . H'.: * f:'ri- si ri FANTJE NA VASI + priredijo KONCERT V SOBOTO, 13. SEPTEMBRA 1980 V Slovenskem Narodnem Domu 6417 St. Clair Avenue Gostuje oktet ZVON X ZAČETEK OB SEDMIH ZVEČER X l1« koncertu zabava in ples — Igra Alpski Sekstet V X Dar $4.00 X Donations to the Slovene Home for the Aged In memory of Anton Kebe $50: Frances Drenik. $25: F. P. Kosmack. $15: Zele Funeral Homes. $10: Cyril and Mary Grilc. In memory of Mary Koschak $25: Ivanka Starc. $15: Emerson Street East (Denver). $12.50: SNPJ Lodge 53. In memory of Mary Steklassa $10: Mrs. Edward Kovacic. $5: Mr. and Mrs. John Brodnik. In memory of Sarah (Zora) Malnar $100: George Opalich family. $50: Biff’s Bar. $40: Mr. and Mrs. John Chiappette. $20: Mr. and Mrs. T. Bryan, Mr. and Mrs. S. Miroglotta. $15: Mr. and Mrs. Carl Miroglotta. $12: 12.50: SNPJ Lodge 53. $10: Mr. and Mrs. A. Aljančič, Mr. and Mrs. J. Bajec, Eleanore Discenzo, Mr. and Mrs. John Fazio, John Fakult, Mrs. C. Godnavec, Mr. and Mrs. Leo Hayes, Mr. and Mrs. C. Jacobs, Mrs. Anthony Malnar, Anna Nestic, Rose Paulin, Mr. and Mrs. L. Pfebevsek, Mr. and Mrs. J. Torek, Mr. and Mrs. Ronald Miroglotta, Mr. and Mrs. M. Zagorc. $5: William Bayuk, Mr. and Mrs. H. Brodowski, Jennie Centa, Mrs. Louis Dolinar, Mr. and Mrs. S. Godnavec, Mr. and Mrs. Robert Gorski, Mr. and Airs. T. Hodonovac, Vito Jakubaitis, Jennie Lesar, Antoinette Malnar, Jennie Marolt, Antonia Ogrinc, Mr. and Mrs. Joseph Prijatel, Ursula Skrjanc, Mary Stražišar, Mrs. Frank Tomaric, Mrs. Ludwig Tomsic, Angela Vickes, Theresa Zingale. In memory of Mary Prešeren $50: Anne and Joe Lunder. $25: Tom Bell and family, Agnes Flanders. $20: Sophie Person, John and Seana Prešeren. $10: Josephine Douglas, Mr. and Mrs. Pitno, Joseph and Mary Prešeren, Mr. and Mrs. Frank Pretnar. $5: Mr. and Mrs. Charles Kikol, Sophia Opeka. Cecelia Wolf MALI OGLASI V NAJEM " Stanovanje s 5 čistimi sobami in kopalnico, spodaj, oddajo zanesljivemu zakonskemu paru. Nič otrok. Garaža. Na E. 76 St. Kličite 881-3824. (98-100) HOUSE FOR SALE Euclid 3 bedroom semi ranch. New kitchen. New carpeting. A-l Condition. Double attached garage. Near shopping, transportation and schools. PRINCIPALS ONLY PLEASE! — 731-0773. (98-101) V NAJEM 3 sobe zgoraj. Nič otrok. Kličite 881-0955 (98-100) K0LLANDER WORLD TRAVEL PRESENTS “CARIBBEAN CRUISE PREVIEW” WITH ALPINE SEXTET on WEDNESDAY, SEPTEMBER 10 — 8 P.M. at Sferle’s Slovenian Country House 1401 E. 55 STREET Refreshments — Movies — Music HELP WANTED part TIME or FULL TIME. Machine Shop light 'v°rk, toolmaker, and Hardinge lathe operator. Pako Inc. - Willoughby, Ohio 946-8030 MALI OGLASI APARTMENT FOR RENT” 6 rooms upstairs, with heat. St. Clair & E. 71 neighborhood. Call after 10—361-4423. (97-98) (100-101) NAZNANILO IN ZAHVALA Z v o srčno žalostjo naznanjamo, da je po daljšem bolehanju, zaključil svoje zemsko potovanje in odšel k frvojemij Stvarniku, naš ljubljeni mož, oče, brat 7 ROOM BRICK COLONIAL Living & dining room, kitchen, family room. Excellent condition. New carpet, close to schools & shopping. Will go V.A. Only $44,500. 531-8788 LOCATION REALTY (97-98) For Rent 5y2 rooms upstairs. 6611 Bonna Ave. No children or pets. Call 431-4956 (97-100) 1903 1980 ADOLF LUNDER BY OWNER North of Blvd.—3 bedrooms, 2 car garage, 2 full baths, ultra modern kitchen, fireplace, new carpeting thruout. Central air, many extras. Executi ve home. Immediate occupancy. Better than new. 17628 Harland Ave. 481-2433, eve. 531-8041 ________________________(X) For your problem home -roof, porch, steps, paint (exterior, interior) call C81-0683 anytime. Estimates free. (x) V NAJEM Stanovanje z dvema spalnicama na Grovewood Ave. oddajo samo odraslim. Kličite 953-1544 po 6. uri zvečer. _______________________ (X) FOR SALE 4j/2 room modern bungalow. Basemen', Ree room. Attached garage. Built-ins. Nottingham Lakeshore area. Asking $49,900. Call 486-3308. (97-100) INDIAN HILLS RANCH MIAMI RD. BY OWNER Like new brick 3 bedroom (1 down). 2 baths, living room, i dining room, family room, rec room with wet bar. 2 fireplaces, 2 '/2 car attached garage, central heating and air conditioning. Must see to appreciate. On large wooded lot with picnic area. For private showing in Euclid call 531-4433 or 461-6466. Principals only. (96-98) HOUSE FOR SALE BY OWNER 6 Room Colonial. Mid 50’s. Call 481-5178 (96-99) 2 enodružinski na E. 61 St. Dvodružinska na St. Clair. * * * Euclid. Zidan Tudor. Izredna kupčija. $69,900. .t. * * Zidan ranč na Richmond Hts. Skoraj enega akra zemlje. $79,500. * * * Prostoren zidan ranč na enem akru. Willoughby Hills. * * * 2y2 akra zemljišče, primerno za trgovske prostore, s hišo, na Lorain Rd. v N. Olmsteadu * * * Več gradbenih parcel naprodaj. Razne lokacije. CAMEO REALTY ANTON MATIC, zastopnik 531-6787 (F-X) Rojen je bil 4. junija 1903 v Rašici pri Velikih Laščah v Sloveniji, kjer je kmetoval do leta 1945, ko je z družino, zapustil dom radi komunistične revolucije in se preko Koroške priselil v Ameriko leta 1949. Do upokojitve je bil tovarniški delavec. Bil je član Društva Slomšek, št. 16 Slovenske dobrodelne zveze in Slovenske pristave. Umrl je 29. julija 1980. Pogreb je bil iz Zakrajško-vega pogrebnega zavoda 31. julija 1930 v cerkev sv. Vida in od tu na pokopališče Kalvarija, kjer so pokopani njegovi svojci. Pogrebne obrede z mašo in pridigo je opravil duhovnik g. Jože Simčič, somaševal je g. kanonik Raymond Hobart. Obema gg. se družina prisrčno zahvaljuje. Lepo se zahvaljujemo organistu Janezu Riglerju, ki je pogrebno mašo spremljal s petjem in igranjem na orgle. Hvaležni smo gg. duhovnikom, msgr. Alojziju Bazniku, kanoniku Raymondu Hobartu, župniku pri Mariji Vnebovzeti Viktorju Tomcu, ki so umrlega prišli kropit, posebej še župniku pri Sv. Vidu Jožetu Božnarju in Jožetu Simčiču, ki sta vodila glasno molitev rožnega venca v pogrebnem zavodu. Lepo se zahvaljujemo tudi vsem drugim, ki so umrlega obiskali v pogrebnem zavodu in nj.-govo dušo z molitvijo Bogu priporočili v zveličanje. Bog naj bogato povrne vsem, ki so s cvetjem lepo okrasili mrtvaški oder, darovali za sv. maše in druge dobre namene. Hvaležni smo za nam izrečena sožalja, posebej msgr. /a vso pomoč, ki so družini Milana Do- Leonu Kristancu iz Kalifornije, in nam jo izkazali sosedje, še posebej linarja. P ra v lepo se zahvaljujemo njegovim prijateljem, ki so medli krsto ter prav tako vsem, ki so se udeležili pogrebne maše in rajnega spremili prav do njegovega zadnjega počivališča na zemlji, na pokopališče. Posebej naša zahvala velja družinam: Gustel Zupan, Janez Grebenc, Janez Jakše, Marija Martinčič ter Matija Slak, ki so na pogreb prišli iz Kanade. V tolažbo nam je bilo, da so se mnogi pogrebci z nami še nekaj časa pomudili na kosilu. Vsem, ki so se rajnega na kak način še posebej spomnili, smo razposlali zahvalne kartice, če bi se bilo primerilo, da je kdo ni dobil, prosimo, da vzame to našo javno zahvalo kot še posebej njemu namenjeno. Zahvaljujemo se Zakrajškovemu pogrebnemu zavodu za vso njegovo postrežbo in skrbno vodenje pogrebnega sprevoda. Ljubljeni mož, dragi ata. Težko Ti je bilo zapustiti rodno domovino, pa si trden ostal, navkljub težkim preizkušnjam, v prepričanju, da je komunizem najhujše zlo. Radi smo se med seboj imeli in nam ostajaš v najlepšem spominu. Odšel si k Bogu po plačilo in tam si našel svojega sina, katerega nenadna smrt le je pred leti tako težko prizadela. Za vama bomo tudi mi prišli in se ne bomo več ločili. Počivaj v miru v svobodni ameriški zemlji. Cleveland, Ohio, 5. septembra 1980. Žalujoči: IVANA — žena; MARIJA in ANA — hčerki; MARIJA BOLDIN — sestra v Ljubljani, Slovenija ter ostali sorodniki. OPEN 2 to 5 SUNDAY Brick, Brick, Brick 22800 Hadden Just listed. Euclid custom built Colonial. Chardon Rd. area. Spotless. Secluded yard. 27 years old. E.R.A. Buyers Protection Plan. 80’s Brick Bungalow 21131 Lakeshore Blvd. Euclid, Northside of Lake-shore Blvd. 4 bedrooms. Attached garage. Walking distance to RTA Sz Holy Cross Parish. 50’s IZ SLOVENIJE Grafofonske plošče • Knjige • Radenska voda e Zdravilni čaj Spominčki • časopisje • Vage na kilograme • Semena • Strojčki za valjenje in rezanje testa TIVOLI ENTERPRISES INC. 6419 St. Clair Ave., Clevland, O 431-5296 Euclid Brick Cape Cod 335 E. 248 St. Attractive 2 bedroom, possible 3rd. Dining room. W. B. Fireplace. New 21/2 garage. Central Air. Must see! 50’s ALUMINUM SIDED BUNGALOW OFF E. 185 ST. Just listed. Immaculate. 3 bedrooms. Knotty Pine dormer & rec room. Ready to move in. $5:2,900. EUCLID BUNGALOW Aluminum sided. Large kitchen. 2 bedrooms down, expansion up. Very clean. Lovely garden. Low 50’s. JODI JOYCE REALTY 531-3302 (93,98) John Peiric 782 E. 185 Odprto v torek, četrtek in petek ad 8. do 6. ure, v sredo od 8. do 1. ure, v soboto od 8. do 4. ure Zaprto v ponedeljek 481-3465 FOR RENT 3 unfurnished rooms & bath. Up, adults. No pets. E. 71 St. near St. Clair. Call 361-0989 after 4 p.m. (Aug 8,15,22,29, Sep 5) Rojaki pozor Izvršujem zidarska in mizarska dela, pleskam hiše zunaj in znotraj, izvršujem električno in vodno napeljavo, popravljam strehe. Kličite po 5. popoldne tel. 881-5439. (13,15,22.29, avg, 5 sep) Enodružinska s 6 sobami na 1231 E. 60 St. — že prodana! V BLAG SPOMIN četrte obletnice, odkar je za vedno zatisnil svoje blage oči moj ljubljeni soprog Stanley (Slavko) Zupan ki je mirno v Gospodu zaspal 5. sept. 1976 Dragi, nepozabni! Lahko naj Te zemlja krije, spavaj, dragi Ti, sladko, luč nebeška naj Ti sije, mir in pokoj naj Ti bo! Žalujoča soproga Pauline Zupan Cleveland, O., 5. sept., 1980 | """""""'""miimiiiiiiiiimiiiiiiiiiiijiiiimiiiiiiimiiiiiiiiiimimiumiiiimiM’” I ZELE FUNERAL HOMES MEMORIAL CHAPEL «2 E. 152nd Street Phone 481-Sili ADDISON ROAD CHAPEL «502 St Clair Avenue Phone: SS1-958J 1111,„„,„5® *mo vedr^ pripravljeni g najboljšo poetrežbo iiimiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiin,inm,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,!,, Carst Memorials Kraška kamnoseška obrt 15425 Waterloo Rd. 481-2237 NICA NAGROBNIH SPOMENIKOV EDINA SLOVENSKA IZDELOVAL- TRIANGLE CLEANERS Expert Tailoring and Alterations Phone 432-1350 1136 E. 71 St. ROSIE JAKLIČ, lastnica House for Sale 19160 S. Lake Shore Blvd., Euclid SBedroom Colonial. iy2 baths, living & dining rooms. New carpet. Remodeled kitchen. 2 woodburning fireplaces. Full basement. 2y2 car garage. Central air. Call Fri. or Sat. morning. 692-3107. (96,98) Additions, Remodeling, Dry-walls, Roofing, and Kitchens. Call Andrew Kozjek 481-0584 (87-101) Dvodružinska blizu sv. Vida. Modernizirani kuhinji in kopalnici. Velika parcela. Garaža. Štiridružinska zidana. $29,000 POZOR! ALI MISLITE PRODATI ENODRUŽINSKO' HIŠO? IMAMO SEZNAM ZANESLJIVIH KUPCEV. POKLIČITE NAS TAKOJ! A.M.D. Realty 6311 St. Clair 432-1322 i (F-X) JOSEPH L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Modemi pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VASI ŽELJI ANTON M. LAVRISHA Attorney-at-Lavv | Odvetnik Bus. 623-8588 Res. 531-3413 (F-X) V BLAG SPOMIN OB DRUGI OBLETNICI SMRTI MOJEGA LJUBLJENEGA MOŽA, NAŠEGA OČETA, STAREGA OČETA, BRATA, SVAKA, STRICA IN TASTA, KI JE UMRL 6. SEPTEMBRA 1978 ANTON ŽUPANČIČ S cvetlicami Ti grob krasimo in molimo za dušni mir, da enkrat srečno se združimo, tam, kjer je večne sreče vir! Žalujoči: žena Rozalija, roj. Gabriel Sin ing. Anton Zupančič Hčerke Slava, por. Pust, Olga, por. Petek, Roži por. Selan. Brata: Janez (v Kanadi), France (v Sloveniji) Sestre: Minka, Ivanka, Ana, Amalija in Angela (v Sloveniji) Snaha: Štefi; zeti: Božo, France in Jože ter vnuki in vnukinje. ZAKRAJŠEK FUNERAL HOME GO. Tel: 361-3113 6916 St. Clair Ave. 1909 1980 APPRECIATION AND LOVING MEMORY It is in deep sorrow yet in complete submission to the Will of God that we announce the passing of our Z globoko žalostjo in vdani v Voljo Vsemogočnega, naz- nanjamo, da je po kratki in mučni bolezni za ved"5 i. .loved husband, father, grandfather, father-in-law and brother tisnil svoje blage oči naš ljubljeni mož, oče, stari oče, tast in brat JOSEPH F. STRUMBEL He entered into rest on June 23, 1980 after a short i-lness. Our dear loyed one was born on April 16, 1909 in Cleveland, Ohio. He was a long time member of St. \ itus Holy Name Society, St. Vitus Dad’s Club, St. Vitus I.edge No. 25, K.S.K.J., Franc Prešeren Lodge No. 17, /. .M.L.A., and a 3rd Degree Knight of the Knights of Columbus. Services were held on June 26, 1980 from the Zak I uneral Home, with a concelebrated Mass of the Resur-lection at 10:00 a.m. in St. Vitus Church. Former pastor Kcv. A. Edward Pevec was the main celebrant, concele-lrating with pastor Rev. Joseph Boznar, was Rev. John Kumse, Rev. Joseph Simcic, Rev. Victor Tome, Rev. Raymond Hobart and Rev. Michael Drycz. Our heartfelt thanks to these priests. Wc are especially grateful to Rev. Joseph Boznar and Rev. Joseph Simcic for leading the rosary and their visits in the hospital; likewise to Rev. A. Edward Pevec for his prayers at the funeral home, his visits with our beloved, and conducting final rites with Rev. Joseph Boznar at the cemetery. We are deeply indebted to Rev. Edward Pevec for his beautiful eulogy at the funeral Mass, Our grateful thanks are extended to the priests of St. Bernard Parish at Sunrise, Fla. where Joe’s brother Ed is a sacristan, for offering a special Mass in his memory the day after his death, and to the many parishioners who attended. Deep appreciation is extended to the members of St. Vitus organizations Holy Name Society, Christian Mothers Chib, Dad’s Club, and KSKJ Lodge 25 who in such large numbers paid final homage to our loved one. May God bless everyone for their beautiful floral pieces, Mass offerings, all purpose gifts in his memory, and for the many expressions of sympathy. From the depth of our hearts, we thank our many friends who attended the w^ake, the church services, and to those who accompanied our beloved Joe to his final resting place at All Souls Cemetery, Chardon, Ohio. Many thanks to our organist Mr. Peter Johnson, and to the St. Vitus Men’s Choir for their beautiful vocal renditions, and special thanks to the pallbearers. Me are ihankful to everyone who remained with us for some time after the funeral and shared in the fine luncheon prepared by Mrs. Josephine Godic, Anne Kern and their kitchen staff. Thank you cards were sent to all who remembered us and our beloved. If accidentally, we missed anyone, please accept our apology and may this public notice serve as a special thanks to you. Dearest and never to be forgotten husband, father, grandfather, father-in-law and brother: Your departure from us fills our hearts with deep sorrow. We will always lovingly remember you to the end of our days. May the Lord richly reward you for all of your care and concern for us. Intercede, dear one, so that we, too, may someday join you in heavenly bliss! God watched you as you suffered, He knew you had your share; \ He gently closed your weary eyes, And took you in His care. Vour memory is our keepsake, Wuh that we’ll never part; God has you in his keeping, We have you in our heart. JOSEPH F. STRUMBEL Umrl je 23. junija 1980. Naš blagopokojnik je bil rojen 16. aprila 1909 v Clevelandu, Ohio. Bil je dolgoletni član društva Najsvetejšega Imena, Očetovskega kluba, dr. sv. Vida, št. 25, K.S.K.J., dr. France Prešeren, št. 17, A.D.Z., in član y tretji stopnji 1 Kolumbovih Vitezov. ■ Pogrebne obrede so se vršile 26. junija 1980 iz Zak pogrebnega zavoda s koncelebrirano sv. mašo Vstajenja v cerkvi sv. Vida ob 10. uri dopoldne. Celebrant pogrebne maše je bil č.g. Edvard Pevec, prejšnji šentviški župnik in dolgoletni prijatelj pokojnega. Asistirali so mu sledeči ( duhovniki: č. g. Jože Božnar; č. g. Jožef Simčič; č. g. John Kumše: č. g. Viktor Tomc; č. g. Raymond Hobart in č. g. ,li« kega in molili za pokoj njegove duše. Naj Bog stotero povrne vsem, ki so darova1 krasne vence in cvetlice, za toliko sv. maš, ki darovale za njega, vsem, ki so namesto vencev v druge dobrodelne namene v pokojnikov spomin številne izraze sožalja. Iz dna srca se zahvaljujemo vsem, ki so ga pokropit, se udeležili pogrebne sv. maše in spr®1111 šega ljubljenega na All Souls pokopališče v Chaw0^ Toplo zahvalo naj prejmejo g. Peter Johnson* ^ nist pri Sv. Vidu, in cerkveni moški zbor za tako petje pri sv. maši. Najlepša zahvala našim soro® pogrebcem, ki so ga spremili do groba. ^ Zelo smo hvaležni gospema Josephine Godič ... V of JYUII1M5; 1» g. V IlVlUI A umu, U. g. AVct j I11UI1U AXUUctl I. lil U. g. | SlIi