Poe&mrzna Številka RM 0,15 KcummkcnBote Uprava iflagenfurt, Poetfach IIS / Uredništvo v KJagenXurtu / Naročnina (ee plača naprej) mesečno z dostavo na dom KM l,— (vključno KM 0,20 za donaSaice) / Odjavo naročbe tega Ha ta za prihodnji mesec sprejme uprava samo pismeno in le do 25. tekočega meseca / Oglasi RM 0,06 ca milimeter stolpec Štev. 80. K rain bur g, 10. oktobra 1942. Leto 2. Pri Stalingradu obkoljena skupina uničena Višinski položaj v odseku Kalnqe zavzel s presenelljiiim napadom - \a jezeru Ladoga so Sovjeli vrženi iz gozdnih položajev -11.500 brl pred angleškim obrežjem potopljenih Oberkommando der Wehrmacht je dne 8. oktobra objavilo: Vkavkaškem ozemlju smo odbili sovražne napade in lastne napadne kline vzlic zagrizenemu odporu zagnali naprej. Tudi v Stalingradu je moral sovražnik po težkem boju opustiti nadaljnji teren. Severnozapadno od mesta smo sedaj uničili obkoljene, v dva dela razklane sovražne sile. Močne nemške zračne bojne sile in romunska bojna letala ter protiletalsko topniätvo zračnega orožja so z dobrim učinkom posegli v boje vojake. Druge skupine bojnih letal so zopet podnevi in ponoči bombardirala važna prometna križišča in pro- Fiihrer le sprejel Vidussonia TzFührerhauptquartiraO. oktobra. Führer je sprejel glavnega tajnika fašistične stranke Aldo Vidussonia in *e je z njim dalj časa prisrčno razgovarjal. Sprejem, katerega sta ae udeležila šef Oberkommando der Wehrmacht Generalfeldmar-echall K e 11 e 1 in Leiter der Parteikanzlei NSDAP Reichsleiter B o r m a n n, se je vršil ob zaključku frontnega potovanja, pri katerem je Italijanski gost obiskal na Vzhodu se bojujoče italijanske čete. Bolgarija dobi Izhod na Adrifo Italjjansko-bolgareka pogajanja v Rimu Rim, 9. oktobra. Z novim italijansko-bol-garskim gospodarskim dogovorom, ki sta ga podpisala Italijanski trgovinski in valutni minister Riccardi in pred nekaj dnevi v italijansko prestolnico doepevši bolgarski minister za trgovino, industrijo in delo Zaharijeff, bo izmenjava blaga med obema državama ponovno povečana v okviru večletnega obnovnega programa. Poleg tega sta se dogovorila tudi o graditvi nameravane ceste od zapada na vzhod skozi Albanijo, ki. bo Bolariji služila kot izhod na Adrijo. Ministra Zaharijeffa sta sprejela Duce in grof Ciano. Roosevelt dobi gospodarsko diktaturo Stockholm, 9. oktobra. Senat USA je ugodil volji Rooeevelta potem ko je še en dan poprej sklenil vpoštevati predlog poljedelstva za nadaljnje povišanje cen. Sedaj je prišlo do kompromisa, ki v bistvu pride v dobro Rooseveltu in ki daje predsedniku polnomočja, da do 1. novembra stabilizira vse cene in plače nekako po stanju 15. septembra, medtem ko poljedelstvu vsekakor pritrjuje, da resnične podražitve stroškov v poljedelstvu še nadalje opravičujejo do povišanja cen za poljedelske pridelke. met novih pošiljk na spodnji Volgi in ob Kaspijskem morju. V odseku zapadno od Kaluge so nemške čete s presenetljivim napadom zavzele nek višinski položaj Sovjetov in se tam pripravile, da ga branijo. Pri krajevnih podvzetjih smo uničili številne bojne naprave. Južno od jezera Ladoga smo vrgli sovražnika iz dobro izgrajenih gozdnih položajev. Nasprotni napadi proti novo pridobljenemu položaju so se izjalovili. Z učinkovitim topniškim ognjem smo preprečili sovražnikove poskuse prepeljati se čez Nevo in smo nadaljevali zračne napade na važna sovjetske železniške proge v severnem od- Že iz najdišča Grozny seku fronte, ter dosegli dobre zadetke. Zapadno od zaliva Kandalaške in na fronti v Lapplandu smo z napadi zavzeli z bojem na nož več močnih sovražnikovih oporišč. V noči na 7. oktober so brzi čolni prodrli proti britanski obali, na več krajih napadli sovražnikov konvojski promet, potopili štiri trgovske ladje s skupno 11500 brt in eno stražno ladjo ter s torpednimi zadetki poškodovali dva druga paraika, katerih potopitve zaradi močne obrambe niso več mogli opazovati. Na južni angleški obaU so lahka bojna letala napadala podnevi vojaške cilje in za vojno važne naprave. Malgobek meslo petroleja zasedeno Dva britanska brza čolna potopljena - Nasprotni ukrepi za zaščito vojaške časti Oberkommando der Wehrmacht je dne 7. oktobra objavilo: V eevernozapadnem delu Kavkaza se vršijo trdovratni boji v gorovju. Južno od Tereka so skupine vojske in Waffen-ff ob težavnih vremenskih in terenskih prilikah v hudem boju na nož zavzele mesto Malgobek, ki leži v važnem ozemlju kamenega olja. Severozapadno od Stalingradaseje Se bolj zožil obroč okrog obkoljenih sovražnih sil. Nemške in romunske zračne bojne sile so z dobrim uspehom napadle sovjetska letališča in proge za dovoz novih pošiljk na obeh straneh Volge. Južnovzhodno odllmeskegajezera dobro napreduje lastni napad proti žilavemu odporu v neprehodnem gozdnem in močvirnem svetu. Skupine nemških strmoglavcev in hrvatski bojni letalci so se posebno udeležili teh bojev. V silnih bojih nad otokom Malto so nemški lovci brez lastnih izgub sestrelili dva britanska letala. Lahke nemške pomorske bojne sile so v noči na 6. oktober pred flahdersko obalo naletele na neko skupino britanskih brzih čolnov. En sovražni čoln je bil potopljen po našem čolnu za pospravljanje min, nekega drugega je naš iskalec min zi\žgal in ga, za-letevši se vanj, potopil. Nadaljnji britanski čolni so bili v boju iz bližine zadeti po topništvu. Razstrelne bombe, ki so jih posamezna letala pri poduevnih poletih odvrgla dad zapadno Nemčijo,so povzročile le majhno škodo. Cilj nočnih napadov britanskega zrač- nega orožja je bilo severozapadno nemško ozemlje, predvsem mesto Osnabrück. Prebivalstvo je imelo zgube. Nastala so razdejanja in škode po požarih, zlasti v stanovanjskih četrtih in na javnih poslopjih. Sest izmed napadajočih bombnikov je bilo sestreljenih. Oberkommando der Wermacht je nadalje objavilo: Po ponesrečenem poskusu izkrcanja pri Dieppeu je bilo Oberkommando der Wehrmacht zaradi ponovnega angleškega povelja, ki je odredil, da se vklenejo nemški ujetniki, prlmorano, da napove za zaščito nemške vojaške časti primerne nasprotne ukrepe. Nato je britansko vojno mmister-stvo dne 2. septembra objavilo: Z vso odločnostjo zanikamo, da bi bili kateremu koli nemškemu ujetniku zvezali roke. Vsako tako povelje bo preklicano, če je bilo izdano. Med tem pa so dognali, da sta obe izjavi britanskega vojnega ministerstva ali lahkomiselni nepresku&eni trditvi ali zavestni laži. Kajti po sodnem pričevanju enega nemškega Unteroffizlerja, enega Obergefreiter-ja in pet strelcev ter pet mož organizacije Todt, ki so pri Dieppeu mimogrede zašli v britansko ujetništvo in pozneje bili oproščeni, izhaja, da so bili vsi vklenjeni za dobo od deset minut do poldruge tu«. Bile so jim zvezane roke ali na hrbtih ali v členkih, deloma so jim bili zvezani poea-meznl prsti pred prsmi. Ni dovolj tega, sllčen sramoten prime r se je dogodil dne 4. oktebra na otoku Sercquel ob Rokavskem prelivu. Tam je v (Nadaljevanje na 2. strmi!.) Sredi skozi Karauanke Tisočletja se, je vršH promet, če smemo v pradavnih časih govoriti o prometu, čez do 2200 metrov visoko apnensko verižno gorovje na jugu Altgaua Kärnten; to ima le zareze izpod 1400 metrov višine, na katere se pa lahko pride edino le po strmih pristopih. Od zapada do vzhoda se razprostirajo Karawanke nad sto kilometrov. Navzlic temu pa niso bile, ker se jim na za-padu in vzhodu razmeroma lahko ognemo, nobena pregraja narodov, namreč za Ilirce, Kelte, Rimljane, Vzhodne Gote, Langobar-de. Slovence, Bajuvare, ki so vsi imeli svojo domovino na obeh straneh gorovja. Gorovje se je obdržalo kot deželna meja bolj upravne prirode od srednjega do novega veka; vendar je na pr. v seelandski kotlini Kärnten seglo preko proti jugu; tukaj je ko-krška soteska prav tako učinkovito ločila kot morebiti Salurner- odnosno Berner-Klause na južnem Tirolskem. Se le mirovnemu diktatu po prvi svetovnr vojni je bilo pridržano, da so nenaravno preložili državno in narodno mejo na glavni gteben gorovja. To moro je odpihnilo leto 1941., in Karawanke leže sredi povečanega Gaua Kärnten. Ko so začele ob koncu zadnjega stoletja zelo neprijetno učinkovati prometne ovire gorovja, čegar prehodi so zlasti pozimi večkrat izpadli, so se lotili predora skozi skalno steno med Rosenbachom in Aßlingom. V dolžini 8008 metrov predre tukaj železniška proga najožje mesto gorovja In odpre s tem čudežna vrata za neoviran promet med severom in jugom. Proga Salzburg—Trat, ki je bila dovršena nekaj let pred izbruhom prve svetovne vojne, je kot ena izmed najvažnejših prometnih žil vezala severne alpske dežele in južno Nemčijo z južnim morjem. Vendar je bila srednji Evropi le kratko dobo usojena ta zveza; od 1914. do 1918. leta je imela izključno le vojaški pomen, ki ga je pa potem, ko je bila po blaznih mejah razdeljena v tri proge, skoro popolnoma ljubila: do predora v Karawankah je segala okrnjena Avstrija, do predora v Wo-cheinu Jugoslavija, na jugu od tam je pa bila Italija. V neprijetnem spominu so nam še razne težkoče, ki so izvirale iz tega; ome« niti je treba, da je bil odstranjen en tir v predoru skozi Karawanke, kar so povzročili iz Belgrada leta 1936., ker so se bali sovražnega vpada, s čimer je bij hudo zadrgnjen promet. Sedaj je ne le zbrisan samo vsiljeni obmejni značaj Karawank, ampak v roke Velikonemškega Reicha je prišla tudi železnica veaj do južnozapadne meje v Wo-cheinu ob vznožju Triglava. Vedno bolj pa stopa sedaj v ospredje zahteva po še nadaljnjih predorih skozi Karawanke. Gauleiter dr Rainer je na to zlasti opozoril v svoji usmerjajoči prokla-maciji v Krainburgu dne 27. septembra 1942., da je imela pokrajina Oberkrain vedno cvetoče trgovske zveze s Kärntnom. »Lolbl je bil«, je rekel, »najvažnejša trgov- V 111 p i K a 1 m u k o v« »/t/o naie fete festo velhlode, ki jih nmii vojaki takoj stavijo v sluibo ta prana-vprego. XPK-A ufnuhme: Kriegsberichter Нешре, HIL, i*nja tovorov ali Na egiptovski l r o n t i Teikl sovraini oklopnjak, ki so ga uničila bojna letala, kot je enaka usoda doletela h aeitevilao tLrugth. (Luce-FBZ., Ft ran ž. — Štev. 80. KARAWANKEN BOTE Robota. 10. oktobra 1942. ska cesta; že trikrat bi se bil moral graditi cestni tunel, tokrat pa se bo to izvršilo, kajti Führer je na mojo prošnjo dovolil gradnjo cestnega predora v Loiblu«. Tako bomo imeli v doglednem času, poleg železniškega predora Roeenbach-—Aßling še cestni predor Raldenwirt—SL Anna in naj-krajio, najudobnejšo in ob vsakem času prevozno zvezo med deželnim glavnim mestom Klagenfurtom in gorenjskim prednjim krajem Kralnburgom. Avtomobili bodo, namesto da bi se dvigali na 13G8 metrov murske .višine lahko vozili že pri približno 1CC0 metrov višine pod sedlom med Sele-ritzo in Babo. S tem bo to ozemlje v vsakem oziru enakovredno cesti v visokih alpah na Großglockner, ki je odprla Obersimten od severa sem. Kirnten z Oberkralnom, kl sta bila dolgo časa hudo zanemarjena, bosta tako prišla vedno bolj v krog veleprometa pod geslom: >Ne le nad Karavvankami, ampak tudi sredi skoz nje!« Wilhelm Marka. Soneti zopet obkoljeni Napad v kavkaškem ozemlja napreduje - Pet sovražnih ladij s 26.000 brt potopljenib rialijobck mesto petroleja zasedeno (Nadaljevanje в 1. strani.) zgodnjih jutranjih urah 16 Angležev napadlo nek Arbeitskommando, ki so ga tvorili nek Unteroffizier in štirje možje. Te so v srajci zvezali a tanko, toda zelo trdno, okroglo spleteno vrvjo, jim zabranili, da bi si oblekli Še nadaljnja oblačila in jih odpeljali do obale. Ko so se nemäki vojaki postavili v bran proti takemu nečuvenemu ravnanju, sta bila Unteroffizier in en mož ubita s streli in ubodljali z bajonetem, nek drugi vojak je bil ranjen. Te okolnosti je potrdil kot priča nek pionir, ki ae mu je posrečilo uiti med spopadom. Preiskava je dognala, da so zvezan je načrtno pripravili. S ttm je nemški Oberkommando der Wehrmacht v posesti neizpodbitnih doka. 7.ov, da sta bili oddani obe izjavi britanskega vojnega ministrstva z dne 2. septembra 1942 protivno rcanici. Oberkommando der Wehrmacht je zato prisiljeno odredili sledeče: 1. Od 8. oktobra od 12. ure naprej bodo Vklerjeni vsi briteneki častni!U in vojaki, ki so bili ujeti pri Dieppe u. T» ukrep uetn-ne toliko časa v veljavi, dokler britansko vojno ministrstvo nc dokaže, da bo v bodoče .oddalo resnične izjave o vklepanju nemških vojnih ujetnikov, ali da hI je priskrbelo takšno avtoriteto, da se njegova povelja uveljavijo pri četi. 2. V bodoče bodo nemške čet« z vsako ntrahovalno in sabotažno četo Dritancvv in njih pomagačer, ki se ne obnašajo kot vojaki. ampak kot bsnditl, kot s takimi tudi postopale in jih, kjerkoli nastopijo, v boju pobile. Zatllnl strel tudt v zaledja Stalin poostruje svoje krvavo strahovunje Berlin, 9. oktobra. V vsem sovjetskem časopisju Je Izšel »oklic sovjetskemu ljudstvu«, ki daje zelo zanimive vpoglede na notranji položaj Sovjetske unija. Ta oklic, ki ga je razSirlla tudi sovjetska poročevalska služba, nosi značilen napis »2clezna disciplina, glavni pogoj za zmago*. Sovjetskemu prebivalstvu, ki so ga doslej pltrfll z Iluzijami o otvoritvi drugo fronte, sedaj na nedvoumen način odkrivajo vso resnost položaja, če mu v brutalnih besedah groze, da bo kakor na fronti, tako tudi v zaledju vsak, ki ne drži najstrožje discipline, brezpogojno ustreljen. 18.000 čungklngških vojakov prestopilo Toüio, 9, oktobra. 13.CC0 »nož čunfrking-ških čet, ki so se bojevale v gorovju pokrajine K van tun g, je prestopilo k japonskim četam. Sestavljajo se Iz različnih divizij In so se Izjavili, da se bodo v bodoče bojevali na strani Japoncev. £o svetu i>rt nabiranju betic« M je «mrtno рлпевге- £11. V Trleru Je padci 11-telal deček z bozgo-voga drevesa, kj.-r Je nabiral Jagode in se je smrtno ponesrečil. Iter mu Je počila lobanja. Zastrupitev t žganjem. Ob kritnem praznovanju v Getaenkirohemi »e Je v neki diu» «im pilo tudi žganje, katerega so sttpl žgall ln so ga precej pili Kmalu po pitju Je nekaterim pottalo »Iftbo. ter «o Jih morali prepeljati v bolnltalco. Nek* lena .le pil «em umrla radi zaatrupljenja « alkoholom. Jesti'ovni p t*č4jO 7.1 prlllfilttv «tro-fcovma jwütov. Zu filuüij ilovetva »o pred-l'dcne posebno delovne akupuoett. Oberkommando der Wehrmacht je dne 6. oktobra objavilo: V kavkaškem ozemlju smo v napredujočem napadu vrgli sovražnika od enega vrha do drugega. Tudi včeraj je zgubil, dasi se je srdito upiral, v gorovju severovzhodno od Tuapsea in ob Tereku nadaljnje izgrajene višinske postojanke in utrjene vasi. V Stalingradu smo po hudih posamičnih bojih na novo napredovali. Bojna letala in letala za boj iz bližine so podpirala udarne čete vojske. Severnozapadno od mesta je uspelo obkoliti Se eno drugo skupino sovražnih sil. Na fronti ob Donu so romunske, italijanske in ogrske čete zavrnile slabe prodorne poskuse sovražnika in njegove napade. V srednjem odseku fronte smo z uspešnimi podvzetji udarnih čet razdejali številne sovražnikove bunkarje in bojne postojanke ter posadke ali uničili ali ujeli. Pri lastnem napadu južnovzhodno od II- menskega jezera smo včeraj pridobili znatnega ozemlja. Pred Afriko in pred južno ameriško obalo so podmornice potopile pet sovražnih trgovskih ladij s 26.000 brt. Posamezna britanska letala so včeraj preletela severna in zapadna nemška 'ozemlja. Nekaj razstrelnih bomb je napravilo le neznatne škode. V pretekli noči je britansko zračno orožje podvzelo molilne napade na nizozemsko in zapadno nemško ozemlje. Prebivalstvo je imelo zgube. V stanovanjskih četrtih nekaterih mest so nastali požari, stvarne škode in škode na poslopjih. Po dosedanjih poročilih so nočni lovci in protiletalsko topništvo sestrelili štiri Izmed napadajočih bombnikov. Bofna ladja USA potopljena Veliki uspeb Italijanske podmornice - 33.000-tonski kolos pred Afriko torpediran Rhn, 8. oktobra. Kot italijanski radio poroča, je v noči na torek ob 2.85 uri potopila pod poveljstvom fregatnega kapitana Enzo G r o e s 1 a nahajajoča se italijanska podmornica »Barbarigo« na višini Free-towna (zahodna Afrika) s štirimi torpedi ameriško bojno ladjo tipa »Mississippi«. V italijanskih mornariških krogih domnevajo, da je bila potopljena enota ameriške mornarice 33.400 tonska ladja »I d aho«, ker sta bili obe drugi ladji tega razreda »Mississippi« in »New Mexiko« junija letos na višini Mindanao po Japoncih najmanj težko poškodovani, če ne potopljeni. Bojna ladja je bila spuščena v morje leta 1917. Oborožena je bila z dvanajst 35,6 in dvanajst 12.7 cm topovi. Za protizračno obrambo je imela poleg tega osem 12.7 cm, štiri 5.7 cm in dvanajst 4 cm topove. Nosila je na krovu tri letala. Posadka je znašala 1565 mož. Leta 1933. je bila modernizirana. Dobila je nove stroje, boljše zavarovnnje za obrambo pred tor-pednimi napadi torpedne oklepe. • Italijanski fregatni kapiten Gross i je eden najuspešnejših italijanskih podmorni-ških poveljnikov. 20. maja 1942. je potopil pri otoku Fernando de Naronha amerikan-sko ladjo tipa »Maryland«. Fregatni kapiten Gross i je bil rojen 20. aprila 1908. v Sao Paolo v Braziliji kot sin italijanskih staršev. Leta 1926. je vstopil v kraljevsko Italijansko mornarico ln je postal leta 1928. častnik. Leta 1940. je bil povišan za korvetnega kapitana in že od početka te vojne poveljuje kot podmor-niski poveljnik. Leta 1941. je bil odlikovan s srebrno hrabroetno kolajno za hrabro zadržanje pri napadu sovražnega bombnika na njegovo podmornico. Kapitan Grossi je sam opravljal strojnico, ■ čimur se je ubranila sovražnega letala. Italijanski kralj in cesar je imenoval hrabrega častnika radi potopitve ameriške bojne ladje tipa »Maryland« za fregatnega kapitana. Kapitan Grossi je bil poleg tega dobil odlikovanje Eisernen Kreuz. 99Rdeči volkovi" Nemški gorski lovci in bojeviti Cerkezi jib love na Kavkazu Iz šole vemo, da je navadna vrsta lupus canis, sivega psa, doma v Sibiriji in Alaski, v črnogorskih gorah in romunskih Karpatih. Nikdar pa nismo brali o rdečem volku. Postal je navidezno pojem šele, ko se je razširila vojna skozi severno kavkaško deželo v mogočni, od morja do morja segajoči greben kavkaškega pogorja, čeprav ga je marsikateri nemški vojak pogosto že preje sročal na samotnem potovanju. Toda bil je preveč redek, da bi se o njem sploh govorilo. Se le sedaj je nastopil v nepreglednih gozdovih, v brezdnatih globelih, na samotnih prelazih v toliki množici, da je moral vsak gorski lovec o njem slišati, zvečer namreč pri šotornem ognju pod prastarimi jelkami, ko so od vsepovsod prišli seli in kolone s pošiljkami, ko so sedeli trudni in lačni, dokler se niso ogreli, dokler se niso cd tajali in polagoma začeli pripovedovati o slabih potih, strmih pobočjih, strmoglav-ljenl tovorni Živini, o vedno za strel pripravljenem potovanju in kako so bili vseeno napadeni zahrbtno, od zadaj, kako so obležali tovariši in mule, medtem ko ostali zbežali, da dobe ojačenje, tretji pa skušali izslediti nevidnega sovražnika, so jih pa po večini dobili zamedene od proda in gorskih sten curljajoče vode. Le redko so katerega teh rdečih volkov ustrelili; toda od njih samih smo potem zvedeli, kako je postal to, kar vojak imenuje »rdeči volk« in da v resničnosti nI bilo nič drugega, kot po volčje delujoč, «viti, zahrbtni človeček, kateri — sam ali pa v skupinah — razkropljen ali vedoma od rdeče armade zadaj puščen, bega po gozdovih ln •e hoče nemškemu zmagovalcu* tudi ie tam braniti, kjer je že stal v »vezani fronti. Poleg tega pa so bili še bolj nevarni In so še mnogo bolj nevarni četnikl, namreč civilni boljteviki, katerim je Stalin po potlačllnih bojih iz let Д920 do 1922 nakazal bivališče ln dal posebne pravice v Kavkazu in za kar, ker »e morajo sedaj njegove armade reiiti na jug, predlaga račun v obliki pušk in strojnih pištol, s katerimi morajo napadati neuganne nemške lete in predvsem motili nove pošiljke orožja in oskrbe. Prostaška obrt jim je dana v roke, zločin, kateri se kaznuje sumo s smrtjo. Poleg tega pa se ti, v gore potisnjeni, tudi ne morejo vrniU v doline in nižave, pode jih gonjaške kolone najboljših gorskih ljudstev, Cerkezi, Kabardinl, Karadčajcl, dokler ne bo nastopila zima v gorah. Nato se bo pa izpolnila usoda slednjega rdečega volka. Pobesnel od lakote ln samote bo v temnih nočeh šel v dolino, toda ne bo prišel v nobeno vas. Mrzli gorski viharji ga bo- II /KOMO ČASA II Führer Je na predlog Relchsarhettsnilnlstra Seldtea tu goneralguvernerja Rcichamltilstra dr. Franku imenoval državnega zaupnika za delo dr. Max a Frauendorferja za predsednika glavnega oddelka za delo v vladi Generalgouvernements, kateri oddelek je že dosedaj vodil. Führer je Staatssekretär» v Relchsverkehrs-mlnlstcrlumu dr. ing. GanzenmUllerja imenoval za predsednika državnega lzbolJSe-valnega urada za vlSje stavbeno-tehnlčne upravne uradnike. Führer je poveljniku italijanske podmornice »Barbarigo«, fregatnemu kapitanu Eazu Grosslu podelil das Ritterkreuz dee Eisernen Kreuzes. Fregatni kapitan Enzo Grossi, kl je potopil dve amerlSkl bojni ladji, Je bil povlSan. Finsko časnikarsko odposlanstvo, ki je prišlo na dalJSl Študij v Romunijo, Je sprejol na-domestujoćl ministrski predsednik Anton eacu. Herriota во Internirali potem, ko je pisal pismo maršalu Petninu, da protestira zoper ukinitev parlamentarnega ln senatnega urada. Pismo je vsebovalo žaljivke. Fran noski uradni list objavlja dekrete. ■ katerimi Je bila cela vrsta uradnikov dlplo-matlčnega zbora razreSena svojih služb, tako dosedanji opolnomočenl minister v Sofiji Jules Elondel, ki je zbežal v London, ln posianiškl svetnik prvega razreda Verge, kl Je bil prej v Rimu. Ravno tako je bil odpoklican generalni konzul Neyrackot vladi sovražen a svojega mesta v SvIcl. Angles Id dvoniotorni bombnik Je kmalu po dvigu strmoglavil nad letališčem v Gibraltarju. Vsled padca je eksplodiral tank za gorivo, vsled Cesar sta bila oba letalca ubita, dva na letališču ae nahajajoča vojaka pa težko ranjena. Eden najbolj znanih angleških letalcev podpolkovnik Steinforth Je na bližnjem Vzhodu padel. S- svojimi 43. leti Je bil najstarejši pilot angleškega letalstva v Egiptu. Leta 1931. Je Steinforth postavil nov svetovni rekord, ko je na uro letel 455 km m dosegel Schnelderjev pokal. Kanadski ministrski predsednik Makettzle King je objavil, da Je povečal svojo vlado za tri člane. S tem je pretežno od francoskih Kanadcev obljudena pokrajina Quebec dobila enakö zastopstvo v vladi kot angleSko govoreča pokrajina Ontario. Na Jtirldlčnl fakulteti vaeučUIftča v Buenos Ahrem, kl Je bila radi dogodkov zaprta, je eksplodirala bomba. Storjena Je bila samo stvarna Skoda. Vodja argentinskega komunističnega list» »Ia Hora«, Rodolf Ohloldl, j« bil zaprt radi odpora proti državni oblasti. Urugvaj*kn trgovska plovba v New York je bila ustavljena. Urugvajske ladje bodo v bodočo uporabljali samo za Južnoameriški promet. Celokupna plovba Urugvaja je pod državnim nadzorstvom. Vliutnu Ur!/.» Jo lr.hruhn11a nn NdvöwIuuI. skem. Opojjlclja v parlamentu Je sklenüa, da odpokliče lz vojnega kabineta svojih šest zastopnikov; F reko 60.0000 budistov v Run gumi se Je združilo v zvezo s ciljem, da ee aktivno ln pozitivno udejstvuje za obnovo Birme. do predrli, kakor jih je on nekoč hotel prodreti, one, ki niso hoteli prinesti nič drugega kot red Evrope, svobodo narodov. Spomladi bo zalo marsikateri star Kav-kazijec, kateri bo miroljubno šel s čredami, žagami ln sekirami v gore, našel na potih marsikatero okostje. Toda prekrižal se bo ter enkrat gruzinsko , enkrat georgijsko zaklel, kar pa sc bo vedno glasilo: »Prokle-ti rdeči volk!« Unteroffizier J. Rubner Kjer nI Nema, vlada smrtno spanje 25 let dermanlna - Darilo nemške znanosti Pred ae leti, Jeseni 1017, Je dala nemška znanost CloveStVu avotovnoznano zdravilo »Germanin« zoper spalno bolezen. Kakšen pomen ima to odkritje nemfiklh raziskovalcev, lahko razvldlmo Iz tega, da Je v okuženih ozemljih več kot polovica vseh prebivalcev bolnih na spalni bolezni. Ta troplčna bolezen je pobrala v zadnjih desetletjih stotlsočo domačinov, kar Je zelo oviralo kolonizacijo Afrike po evropskih državah. Spalno bolezen prenašajo muhe >tsetse« s pikom. Povzročitelji ao pod Imenom >trtpantosoml«, t. J. blčaste 21-vallee, poznam mikroorganizmi, ki pridejo s pikom v krvotok človeka, najprej povzročilo na videz nedolžne «hrzllčne napade, ki končno vodijo do one straSne spalne bolezni, ki konča večinoma s smrtjo. 2e pred prvo svetovno vojno so nemški trop-akl zdravniki začeli pobijati to strašno kugo. Robert Koch je vodil ekepedteljo za preiskavo te spalne bolezni v Afriko. Njegovemu ln njegovih sodelavcev delovanju se moramo zahvaliti, da so Je vsaj v nemških kolonialnih ozemljih zavrnilo spalno bolezen, prvič s uporabo gotovih, čeprav nezadostno učlnkujočlh sredstev, v drugič pa s temeljitim uničenjem valUč nevarne muhe. Vojna pa je vse te uspehe uničila ln Je pustilo, du sv je bolezen znova razpasla. BednJ veljajo približno vsa zapadno-nfrlftka obala, deloma Togo In Kamerun, francoski Kongo, Rhodezlja In kotlina Konga za okužene. Mandatnim silam v nemških kolonijah lahko očitamo, da niso zadosti pazlU ns pobijanj« te kuge. Po prepodi t vi Nemcev Is Afriko Js umrlo oh Jezeru Viktorija od 800.000 domačinov 200 000 radi spalne bolezni ln v Ksmsrunu n. pr. ho od li'.OOU črhcev nekega plemena postali žrtev t« kuge val razen 000. Medtem pa nemSkl raziskovalci niso opustili boja zoper spalno bolezen. Med zmešnjavami prve svetovne vojne. Jeseni 1917, sta dobila nemflka kemika dr. Dresscl ln dr. Kothe zdravilo Germanin, a katerim so pockual na živalih ln dobljeni uspehi v laboratorijih izredno dobro izpadli. Da prclskualjo učinek tudi na domačinih lz okuženih ozemelj, so je podala leta 1021 neka nemSka «kupedlclja v notranjo Afriko. V dveletnih pretakavah ae ja pokazalo, da so jo z Gcrmanlnom dobilo zdravilo največje zdravilne moči zoper spalno bolezen, ki no uniči aamo povzročllcev, ampak dolgo časa ščiti tUdI zoper novo nalezljvo obolenje. 90 do 100% bolezenskih primerov Je v zgodnjem ata-dlju v kratkem času z vbrizganjem Germanins ozdravljivih ln tudi zastareli primeri se lahko z uporabo Germanina Se ozdravijo. Nemčija je svetu podarila Germanin, ln s tem bolJS« kot vaaka druga država dokazala, kako zelo je sposobna, *da se kolonialno udejstvuje, sposobnoet, ki JI nt bila priznana s versajsko sramotno mirovno pogodbo. To so morale tudi vse, celo nam sovražne kolonialne alle, priznati v praksi, kajti čeprav ao ae te spočetka fto tako akopttčno zadržale napram Germanlnu, so vseouo morale pod vtisom ne-ovrgljlvlh uspehov tega zdravila uvesti to fdrnvllo v svojih kolonialnih ozemljih, tn s tem Je po«tAl Germanin začetnik nemško svetovno veljave, ki razširja sloves nemške znanosti v vso svetove ln obenem služI v dobro mnogim »totlaočem. V«rlat tiod Druck NS G>u«mU| und Oiudu'iti Kirnt«». BrnMI S'Mtafurt VrilitfliUdi Dt Soll Hrlton « Hxipuchrlttlofirr: Medrtch Номиоал (t. i! L V. «IIb. M.fk.), — Zuruit tet ŽMftrulUU Nt. I f ЛЈ* Pohota, 10. oktobra 1942. KARAWANKEN ROTE __Stran 3. — Stev. 80. Vrt v oktobru Najpotrebnejša dela Prvo opravilo, ki ga moramo izvršiti v vrtu, je, da pregledamo vse plotove, če ni- t so raztrgani in dajejo na ta način prost dostop zajcem. Ce je potrebno, zavarujemo plot z gosto mrežo, ki seže 60 cm nad in pod zemljo. Posamezna mlada sadna drevesa moramo zavarovati z žičnimi ovoji, trnjem ali namazom, sestavljenim iz apna in gnojnice. V sadnem vrtu ne smemo prezgodaj potrgati poznega sadja. Zemljo moramo pred nastopom mraza grobo prekopati, slabemu drevesu je treba močno gnojiti, z hitro zginjajočim dušičnatim gnojem pa počakaj-mo do pomladi. Starejša drevesa moramo očistiti t. j. deblo in debelejše veje temeljito okrtačiti in opraskati, odpadke moramo zbrati na plahtah, vrečah itd. in uničiti. Nove poeade izvršimo že pod znanimi pogoji. V mrzlejših legah je boljše saditi breskve in marelice šele spomladi. Ce so potrebni koli,jih moramo zabiti pred sajenjem in smemo drevesa spočetka samo nalahno privezati. Trebiti smemo drevje samo v dnevih, ko ni mraza; obrezane ploskve moramo zgladiti, večje rane z mrzlo tekočim drevesnim (vrtnarskim) voskom namazati. Okoli debel in drevesnih krogov moramo napraviti papir za lepne obroče, lep pa smemo namazati šele, ko začne letati zimski pedic. Zelenjadni vrt moramo tudi na grobo prekopati in nato podkopati jedko apno (100 gr na 1 kvadratni meter), ki tudi uničuje golazen. Za prihodnje leto lahko na zavarovanem prostoru se jemo (najboljše na vzliodno-zahodnih grcdicah) peteršilj, korenje, špinačo in motovileč. Korenske zelenjave in ohrovta ne smemo prezgodaj pospraviti, ker prenesejo nekaj mraza in se boljše drže, če jih pozno spravimo. Pri pospravljanju krompirja moramo bodoči semenski krompir tudi izbrati in ga spravimo na tenko gnojno plast; večje množine za kasnejšo uporabo moramo spraviti na kupe, ^ravnati in pokriti z zemljo. Pre-zimovalne prostore moramo pripraviti in dokler ni mraza stalno zračiti. Poškodovano zelenjavo moramo pri spravljanju izločiti za čimprejšnjo uporabo. Naše anekdote Skladatelj Ponchinelli je bil grozno raztresen človek. V milanskem predmestnem vlaku se mu je nekoč zgodilo, da je s svojo aktovko prijel tudi tuj dežnik, ko je hotel izstopiti. »Gospod, ta dežnik je moj!« je za vpil njegov sosed. »Ah, oprostite,« je odvrnil Ponchinelli, »prijel sem ga samo v raztre-senosti«. — »Poznam te trike,« je dejal oni kratko, »a za danes naj bo«. Zunaj je lilo kakor iz škafa. Skladatelju ni preostalo drugo, nego da je stopil v neko trgovino z dežniki in ker je bila tam bafi razprodaja, je kupil poceni kar tri, zase enega, drugega za ženo, tretjega za rezervo. Ko je v mestu opravil svoje posle, je zvečer z vsemi tremi dežniki pod pazduho stopil v predmestni vlak. Slučaj je hotel, da je sedel nasproti možu, ki mu je hotel zjutraj nehote odnesti dežnik. Mož je pomembno pogledal Ponchlnellijeve dežnike in je dejal z nasmeškom: »Nu, torej, gospod sosed, vidim, da ete imeli danes več nego srečen dan., a__' Tobis filma na Ossiadiei* See Mlada dvojica iz Cailtala Kiirntnmke narodne noše in kiirninerska pokrajina v novi kmečki filmski komediji - Praznik narodnih noš v Ossiadiu »Pozor! Zvočno filmanje! Popoln mir, prosim!« Vodja igranja Hoffmann slednjič strokovno pogleda skupino: vse je na svojem prostoru, sonce daje dobro svetlobo, pre- Rudoll Eichheim kot star kmet hude sence so razsvetljene z zrcali. Vse je v redu, torej naprej. Fotograf pritisne svoje oko na okular, dobi znamenje in brez šuma se prične filmanje v dobro zakriti kameri. Mož z zvočno zaklopko skoči, naznani številko prizora — oavetlenje — snemanje se prične. Počasi se nagne objektiv iz venca lepo okrašenega drevesa na igralno ploskev jezera, na katerem se razvija živobarvna slika. S cvetlicami, girlandami, zastavicami in bleščico okrašeni čolni plovejo k obrežju, na katerem jih veseli ljudje v najlepših no-Üiah Kärntna z živim mahanjem in klicanjem pozdravijo. Voz s kamero se nalahno približa,,da sliko lepše ujame. Čolni pristanejo, pričakujoči pomagajo prišlecem izstopiti. »Konec! Vse čolne nazaj! Vse fie enkrat!«, se oglasi glas vodje igranja. Ves prizor traja komaj minuto. Toda s »po-oblačitvijo« s čemur so zaposleni vsi ljudje od zgodnjega jutra, je izgledalo najprej žalostno — dokler ni na koncu po pravi nevihti z bliskom in grmenjem zasijalo svetlo sonce z neba — z zadnjimi okraševalnimi deli, s postavljenjem kamere, z inštrukci-jami na laične igralce in po pet do Šestkratnih ponovitvah istega prizora, je minil ves dopoldan. * Lep poznopoletni dan, predvsem pa senzacija, da so lahko pričd snemanja zvočnega filma, je privabilo vedno več ljudi, tako da je na gostilniškem vrtu gostilne »Seewirt« v Ossiachu vladala kmalu neznosna gneča. Končno vendar nI mogel nihče zamuditi enkratne prilike, da ne bi videl znanih filmskih ljubljencev, katerim se Ima zahvaliti za mnoge tako zabavne ure, za kar je bilo mnogo priložnosti. Hell Finkenzelle r, dražestna glavna igralka najboljših nemških veselih filmov, zvijačni poštenjak Oskar S i m a, Sepp Rist — danes že znani kanoni belega športa, naravni igralec resničnih kmečkih vlog Peppo Brem — dobra dva metra dolg, »Prodani stari oče« Josef E i c h h e 1 m glavni Igralec Ganghofer filmov, in nekdanji predstavljaj Sie^frieda Paul Richter in ne nazadnje Eduard Köck, znan predvsem radi svojevrstnega podajanja »Krivo prisežni-škega kmeta« — vsi ti so se na željo Gau-leiterja dr. R a i n e r j a začasno preselili v Kärnten, da snamejo Tobis film »Kohlhie-sels Töchter«. Zadnjo nedeljo so izbrali za snemanje velikega praznika narodnih noš ob priliki igranja, na katerem je kärntnersko prebivalstvo v najlepših nošah srednjega Kärntna samo sodelovalo. Radi organizatoričnih pripravljalnih del z oskrbo filmskih igralcev med njihovim delom v Kärntnu pooblaščeni vodja Gaupresseamta Richarda Moschnerja, in strokovne posvetovalke noš Hedvige Bertold kot tudi njenih sodelavk iz Frauenschafte in končno dobrohotnega poslovnega sveta Karatna, ki je nudilo vse, da igralce preskrbi z lepimi nošami, je praznik narodnih noš tudi izvrstno uspel. Vkljub temnim oblakom, ki so v nedeljo zjutraj pokrivali nebo, so prišli ljudje v svojih nošah iz Rosentala, Glan-tala, Gurktala, Mettniztala,, da imenujemo samo nekatere, v velikih skupinah in so s tem prispevali za dober uspeh novega filma. je bilo to zaradi tega, ker nismo imeli tukaj opravka z »zvezdniki« v slabem pomenu besede, temveč z nemškimi umetniki, ki so prišli v Kärnten, da tukaj delajo in da so po dnevnem naporu tudi veseli, ki nimajo s polbogovstvom po vzorcu Hollywooda prav nič skupnega. Ta vtis je bil potrjen naslednjega dne, ko smo jih videli pri'delu. Kratek prizor s Heli Finkenzeller in Oskarjem Simo se filma 4, 5, 6 krat. Pripravljeni začnejo vedno znova, ne da bi samo enkrat pokazali slabo voljo, dokler nista bila vodja igranja in fotograf zadovoijna. Da pa je tak vodja, kot je bil ta, tudi v stanju igralcu dati prav, zato naj služi sledeči slučaj, o katerem že govori svet: v nekem prizoru tega filma mora Sepp Rist spraviti zaušnico zadano od Heli Finkenzellerjeve. Vodja igranja Hoffmann je baje ta prizor devetkrat ponovil in šele, ko je pri devetem igranju resnično glasno in močno počilo, je bil zadovoljen. Gospa Finkenzeller je sicer zelo nežna in Sepp Rist zelo robat, toda devetkrat na isto mesto mu je bilo tudi že od najbolj nežne roke zadosti zaušnic. Sploh to ponavljanje prizorov. Navaden zemljan misli, da se filma v enem, vse se odigra in lcamera prav pridno teče. V resničnosti je pa to drugače. Vse snemanje je razdeljeno na brezštevilne male prizore, ki se jih mora vsakega posamezno in niti ne v vrstnem redu dejanja z več ali manj številnimi ponavljanji filmati, en del v ateljeju, drugi del, kot v tem slučaju, pa zunaj v Kmečki prizor v čolnih na Ossiacher See Na predvečer smo se neprisiljeno zabavali s filmskimi ljudmi v gradu Ossiach, kjer je Tobis postavil svoje šotore, in smo imeli na ta način priliko s tehničarjl In umetniki se nekoliko strokovno razgovarjatl. Ce je ta večer zelo veselo in neprisiljeno potekel, Heli Finkenzeller ш Oskar Sima r veselem plesnem prizoru pUđen Mooctmo* Klischee NS^uvertag naravi. In da je to delo prav zelo utrudljivo, so Kärntnerji, ki so preteklo nedeljo sodelovali, skusili na svojem lastnem telesu. Brez odmora so delali filmski ljudje, da za snemanje tako važne scene izrabijo in uspeh tega na ure trajajočega delovanja je: trije mali prizori, ld trajajo v izgotovljenem filmu komaj dve minuti. Tobis film »Kohlhieselš Töchter« pa v ostalem ni popolnoma nova ustvaritev, temveč predelava na novo istoimenskega nemega filma, v katerem je Henni Porten itrrala dvojno vlogo hčera Matthiasa Kohl-hSferja. V novem filmu pa ni več dvojne vloge. Hell Finkenzeller igra tukaj hčer Veroniko, ki se za dosego svoje zakonske sreče začasno spremeni v dozdevno, v resničnosti pa ne obstoječo, drugo hčer Anna-mirl. * Kar nas je poleg priložnosti biti enkrat priča snemanja zvočnega filma najbolj veselilo, je dejstvo, da postaja Kärnten vedno bolj filmska dežela, da njene gore in jezera, vsa njena lepa pokrajina in njeni ljudje v vedno večji meri dajejo okvir za nemško filmsko proizvodnjo. Po Hlg. Blutu, Wlrgenu in Döbriachu je sedaj Ossiach s svojo lepo srednjekärntnersko pokrajino, k. je prišla v film, ki bo s tem tudi postal oznanjevalec Kärntna v vseh nemških Gauih. Raimund Mlrnljg. 4. — Nr. SO. KARA WANKEN ROTE Samstag. O' ?Drmnrsch in ein Kaukasusdorf I ..e Atofr.:h.-79q;e unp- erhar »ind. Kurl «nt-schloi i n »uMi s;ch die Kompanie auf diese neue, wijesrelnle S -jji h 1'лт. Јл Au^angsort und In den umlltjerJen Kolc' kcn »rräen alle greifbaren Ziifrtlire enj CepMsvtsgen aufgetrieben. Mit diesen атде ittet. Brist sich die Kempanie in Bewegung. An der Spitz« ei.ie Vorauj. '•Icllung zu Fuß. hierauf Sicherupj; gegen ' v&uen^ie Abteilungen des l'elttdrs Ii.5rig. die hiniet |eder Wet>bregting anftreten können. So geht es die CieHrssv.hlnnuf. vorbei «a «eilen Abgründen, über enge Wegstellen, die kaum l'leu ftlr di» Wagen bieten, übet idimale Hehbrückcfl, die In groKei Hi>he die Schlucht Ober* qucr.-n. Jeder schwierige Punkt wird überwunden, *1» ol- die Truppe seit Jaliron ftir den Geblrgskrieg »ua-gebiidet wofden wäre. »ehwlcrlglte Knpitel bildet ein FlnBOhorgnng. E nr wrher von Pionieren errlchtcte Briicke war o ":h ein l!oehw«s«er we"--schwemmt worden Die Stell*, wo der l'luB durchschritten weiden muß. Ist tief dns Flullbrit mit groSen Steinen und Geröll r.ngcfüllt Mit Anlauf $i:bcn die Gespanne Ina V'.i 'r. Moeli im letzten Moment sind auf mehreren Wagen Mtnnrr aufgesprungen um zu versuchen. Ii V,n hlniicrutokotninett. Aber bald stecken die Wagen, die Hader sind an den groben Fclaklötxen festgerannt Es Ist die tiefste Stelle, das Wasser geht den Tieren über den Bauch und dringt in den Hoden der Wagen em. die Manner ziehen die Beine hoch. Jetzt nutzt kein Fluchen und Brüllen, keine Peitschen- und Stockhiebe, die die kaukasisdien Kölscher austeilen — die Männer müssen herunter, mit den Stiefeln und Hosen in das kal'e Wasser; sie klemmen sich in die Sp ichen der Räder und stemmen sich gegen die Hindernisse, um die Gefährte flott zu madien Die Ochsen bewlhr.-n »ich übrigen» besser al» die Pferde. Letztere lassen sich oft von der starken Strömung weit abtreiben und kommen mit ihren Waget, helllos ins Stoden. Die Reit- und Padpferde gehen munter drüber. Sie be-tradten den Obergang wohl als willkommene Abkühlung an diesem beißen Tage. Zut Obersctzang der beiden Motorräder haben die Pioniere mittels Sd'audbooten ein« kleine Flhr« gebaut. Unter der Anleitung eines erfahrenen Pionientugsführers wird die Fähre trotz der schnellen Strömung mit Hilfe von Seilen gut hlnttbcrgesteuen. Für einen nmfang-relden Mannschafrstransport Ist sie (edodt nidt verwendbar. Viele Männer, die das unangenehme Bei- spiel mit den Gespannen gesehen habe.i, sind klüger, ziehen Stiefel und Hosen aus und waten, ihre Saden hodi Uber dem Kopf Lallend, durd das Wasser. Der Konipaniefübrer steht am diesseitigen Ufer, Überwadl die Pberquerung und gibt die nötigen Befehle. AU das Gro» drüber Ist setzt aud er über. Nad und nad »Ind alle Wagen gliidlid durd den Fluß gekommen. Was naß geworden war. ist in der Sonne sdnell getrodnet Der lange Zug ordnet sld am fenscitigen Ufer wieder und rückt weiter. Gegen Abend Ist plötzlid Motorengeräusd am Himmel zu hören. Zwei Ratas kommen in großer Hohe heran. Die Kompanie, die sid gerade auf einer longgestredten Wiese befindet, «lehr .id sofort auseinander Den beiden feindlichen Fliegern mod-ten aber die friedllden Pferde- und Odisengespanne nidt aufgefallen sein Sie weiden von Ihrer Bahn nicht ab und sind bald versdwueden. Nad zehnstündigem Marsd ist dis Ziel erreidt. Die neue Stellung wird bezogen. Die Männer legen sld mit dem Bewußtsein nieder ein« nidt alhlg-lide Leistung vollbradt zu haben. Eingeschlossene Kräftegruppe bei Stalingrad vernichtet Phcnstcüung bei Kaluga genommen - 11.500 Brt versenkt Aus dem Fiihrerhtuptquartier, 8. Oktober. Da* Oberkommando der Wehrmacht gibt bekannt: Im Kaukasusgebiet wurden feindliche Angriffe abgewiesen und die eigenen Angriifskelle gegen verbissenen Widerstand weiter vorgetrieben. Auch in Stnlingrad mußte der Feind in schwerem Kampf weiteres Gelände aufgeben Nordwestlich der Stadt wurden die eingeschlossenen, in xwel Teile aufgespaltelen feindlichen Kräfte nunmehr vernichtet Starke deutsche Luftstreitkräfte und rumänische Kampfflugzeuge sowie Flakartillerie der Luftwaffe griffen mit guter Wirkung in die Kämpfe des Heeres ein. Andere Kampffliegerverbände bombardierten wiederum bei Tag und Nacht wichtige Verkehrsknotenpunkte und Nachschubverkehr an der unteren Wolga und am Kaspischen Meer. Im Abschnitt westlich Kaluga nahmen deutsche Truppen in überrnschenclem Angriff eine Ilöbenstellung der Sowjets und richteten sich dort *ur Verteidigung ein. Bei örtlichen l'ntemehmungciv wurden zahlreiche Kasnpf-anlagen zerstört. Südlich des Ladoga-Sees wurde der Feind aus gut ausgebauten Waldstellungen geworfen. Gegenangriffe gegen die neugewonnene Stellung scheiterten. Ubersetzversuche des Feindes über die Newa wurden durch wirksames Artilleriefcuer vereitelt und die Luftangriffe auf wichtige sowjetische Bahnstrecken im nördlichen Frontabschnitt mit guter Trefferwirkung fortgesetzt. Westlich der Kandalakscha-Bucht und an der L a j> p t a n d - F r o n t wurden bei Angriff Unternehmungen mehrere starke Stützpunkte des Feindes im Nahkampt genommen. In der Nacht zum 7. Oktober stießen Schnellboote gegen die britische Küste vor, griffen an mehreren Funkten den feindlichen Geleitverkehr an, versenkten vier Handelsschiffe von zusammen 11.500 Brt, ao-wie einen Bewachet und beschädigten durch Torpedotreffer awei weitere Dampfer, deren Untergang wegen stärket Abwehr nicht mehr beobachtet werden konnte. An der Sudküste Englnnda bekämpften leichte KampfflugzeuKc bei Tage militärische Ziele und kriegswichtige Anlagen. Banditen entsprechend behandelt Gegenmaßnahmen zum Scholz der Soldalenehre Das Oberkommando der Wchrmadi gab an 7. Oktober bekannt: Nach dem miBgluckten Landungsversuch bei Dieppe hatte ein erneuter englischer Be-lehl, ip dem die Fesselung deutscher Gelan-gener befohlen war, das Oberkommando der Wehrmacht gezwungen, zum Schutze der deutschen Soldatenehre entsprechende Gegen-maBnahmen anzukündigen. Dtraufhin erklärte erdrück der zweiten Front Jur mit dem Risiko katastrophaler Folgen" - ПаШах durdi Stalin „ermutigt" b. Siodbolm, 9. Oktober. „Die veranlwortllden Kreise In Ltindon haben Stalins Kritik schwelgcfd zn den Anteil gelegt", adtrlbt de: Londoner Korrespondent von „Oagens Nyheter" Daniel Viklund 7!:wi OKiifuim-iiJ über die amilid« englisde Ile-aktlon auf die neuen pelnhden Vorwürfe und Fordert,,' f t aus Moskau. In London meint man. so setzt er kinxs. daß letzt nidt die 'Zeit zum Reden geeignet sei. Dem larjen Lord litliiaz. dem Sonderbeauftragten Churdills in Washington konnte diese Anweisung ( Kurdills nidt nicht tcdtzeltif über den großen Tcldi zustellt werden, er daß der fromme Biete nod einige tiefe F.rkenntnlase von sld gab. Kr 'fühlte sld durd Stalins Worte voiidriftsmiißlg егцшпкп und siellic mit .sanft versdlflcrtetn Blid fest, ifiß die Riktürungen de» Sowletgcwaltlgen nur d e h4L»ie Harmonie der Alliierten or tllet Welt h?xeugt Ii litten. ,.ld glaube, wir k3nntn sicher sein, d46 Stalin. Pruiident Roosevelt und (Kurdin einander gut vergehen Ба gibt kein« Mißverständnisse unter Ihnen, (d glnube aud. daß Stalins Zuversicht die Drui'den tufytibalren eine ermutigende Feststellung »ei" Si> sagte er »Srtl'd Die en^li-de Offenllldkell sdelnt es allerdings nidt g.-.г.л »v gut tp verstehen wie Lotd llallfa*. ehr« Süj r-i l m'i sc Ohrfeige — was die Stalln-Erkla-tr1'': olinr 7,-dfel war - als Aindrud der Freund-sdaft wegzustidcn. Der „Svenska-Dagblad"» Korrespondent beridtet ledenfall» aus der britisd«n Hauptstadt, daß man In gewissen brltlsden Kreisen nidt verhehle , allmählld der sandigen sowletlsden Mehiturii'en müd< zu werden". SelbsrvefsrSndlid beeilt П' 1 t ill ab« i in Londoner polltisden Krelsrn grö8-te. V< > ründnis und Wohlwollen für Stalin en belogen. ,J)ie Ilauptlidg« der Zweiten Front lautet nidt. ab, rindern v» :iv d'.liKt der Londoner Korrespondent fon „Sar!i!'3rmokr»tIan braucht eine Riesenanstrengung und die äußerste Entschlossenheit, um dl« Adstnmldtf niedersdlagen zu kennen' . stellte der englisde Produktionsminister Lfttelton fest. Harald Butler betonte gleichzeitig — nach ehnr Meldung von ..Da-gens Nyheter" — mit starkem Nachdruck, daB „ein« Zweite Front nidt obnr das Rfsiko katastrophaler Folgen erridtet werden kBnne". bevor man nidt die l.nfderrsdaft hiftitxe und genügend Sdlff« habe. Der englisde Politiker stellte gleldzeltig fest. daB England letzt angeblid gans und gar fOr den totalen Krieg vorbereitet sei. Im kommenden Winter wttrd« dl« Bevölkerung »Herding» weniger «s*en und weniger Kleidung und In der Praxis kein Benzin erhalten. Es würde ein harter end sdwerer Winter sein, aber das englisde Volk werd« Ihn Oberaichen Churchill und Roosevelt antworten Stalin o. id. Bern, 9 Oktober. Wie der Londoner Nadriditendienit mitteilt, Verden die enRliiche und nordamerikaiisdie Regierung auf das StalinInterview eine ottizielle Antwort erteilen. NaA der erregten U.iterhatudebatt* besteht kein Zweifel mehr, daß Mukau in »Her Öffentlichkeit genauen Betcheid Über die Abiidten der Alliierten erhalten muß. Wieviel Juden In FraflkrelA? Vldy, 9. Oktober. Nsd «ln«r Mitteilung de» Sekret»ria4 f3r Ju:lrnfragen konnte bet der JiidenzXhlun« senuß dem Getett vom U. Juni 19U ermittelt werden, daß in der beieuten und der unbesetzten Zone Frank reich» atwa 8OO.OUO JixWo iailwi| wwrwo. das britische Kriegsministerium am з. September: Es wird mit Nachdruck in Abrede gestellt, daß irgend einem deutschen Gelan-genen dir Hände gebunden worden sind. Jeder derartige Befehl wird, falls er heraus gegeben sein sollte, widerrufen werden. Inzwischen haben aich beide Erkllrungen des britischen Krlegaminlstcriuma entweder als leichtfertig« unüberprUfte Behauptung oder ala bewußte Lüge herausgestellt. Denn aus den gerichtlichen Vernehmungen von einem deutschen Unteroffizier. einem Obergefreiien und fünf Schützen sowie fünt Männern der Organisation Todt, die bei Dieppe vorübergehend in britische Gefangen-, schaft geraten waren und später beireit wurden, geht hervor, daß sie s ä m 11 i c h zwischen zehn Minuten bis zu eineinhalb Stunden gefesselt warm. Entweder wurden Ihnen die Hände auf dem Kücken gefesselt oder die Gelenke, zum Teil »ogar die einzelnen Finger, vor der Brust zusammengebunden. Damit aber nicht genug, hat sich ein Ihn. licher schändlich erVorfall am 4. Oktober auf der Kanalinsel Sercql ereignet. Dort überfielen in den frühen Morgenstunden 16 Engländer eio deutsches Arbeitskommando von einem Unteroffizier und vier Mann. Diese wuiden Im Hemd mit einer dünnen, aber sehr feiten, rund geflochtenen Schnur gefesselt, verhindert, weitere (Bekleidungsstücke anzulegen und zum Strand abgeführt Als sich die deutschen Soldaten gegen diese unerhörte Behandlung zur Wehr setzten, wurden der Unterofllzier und ein Mann durch Schüsse und Stiche mit dem Seitengewehr getötet, ein weiterer Soldat verwundet. Diese Tatsachen werden durch die Aussagen eines Pioniers bestätigt, dem es gelang, im Handgemenge d entkommen Die Untersuchung hat ergeben, das die Fesselung planmäßig vorbereitet war., Damit besitzt daa deutache Oberkommando der Wehrmacht die einwandfreien Beweise, daß beide Erkllrungen dea britischen Kriega-minlateriumn vom a. September 194a wahr-heitawidrig abgegeben wurden. Das Oberkommando der Wehrmacht sieht sich daher gezwungen, folgendes anzuordnen: X. Vom 8. Oktober is Uhr mlttagi an werden aAmtllche bei Dieppe gefangenen britischen Offiziere und Soldaten In Peaaaln gelegt Diese Maßnahm« bleibt solange wirksam, bla du britische Kriegsminiatarlurn nachwciat, daB ca In Zukunft wahre Erklärungen Uber die Fesselung deutscher Kriegsgefangener abgibt oder daß ea aich die Autorität verachafft hat, aein« Befehle bei der auch durchfusatyaa, __ I Es geht aufwärts! I Nicht der Feind, aber drei harte Whiter = haben uns auf eine hart' Prohn gestellt. I Am schlimmsten war die Külte des leisten = Winters, die frühzeitig hereinbrach, als die I Backfruchternte noch Im Gange mir, die I dann so stark wurde, daß die AnsI teinlcrungsflüchen großer waren ah je tuvnr. = und die schließlich auch im Frühjahr noch I lange anhielt und so din Frühjahrsbistellu»(f I um einige Wochen verzögerte. Diese UnI gnnst der Witterung' war es, die DeutschI land nötigte, seine Rationen herabzusetzen, = um unter allen Umstanden den Anschluß an I das neue Krntejahi ги finden. Inzwischen aber I ist eine wesentliche Anderuni/ eingetreten. 1 Kin warmer Spätsommer hat die Ernte be-= glinstigt und die bewunderungswürdigen = Anstrengungen der deutschen Landwirt' I schaft belohnt, die die ausgewinterten Flä-I chen trotz alten im Transportwesen und Im 1 Arbeitseinsatz bestehenden Schwierigkeiten 1 ganz neu bestellt hat. Daher konnten inzwU i sehen- die allen Brotrationen wiederher-I gestellt und die gekürzten Fleischrationen = erhöht werden Dazu aber kommt ein zweiter = Umstand. Der Zusammenschluß Europas und I die Ausweitung des europäischen Baumes I nach Osten durch die deutschen Waffen be-= ginnen sich auszuwirken. Auf der einen Seite I haben die dem Diutschnn Reich angeschlos-1 senen, die von aen deutschen Truppen bei setzten und die Deutschland befreundet*n I Gebiete, angespornt durch das deutsche Bei' I spiel und durch die auch gegen sie gerich-I toten englischen Blockadebestrebungen, ihre. = landwirtschaftliche Produktion gesteigert. I Dadurch entsteht für Deutschland, das hier £ oft helfend einspringen mußte, eine unmittel-I bare Entlastung. Auf der anderen Seite br> = ginnen sich die Überschüsse der früher von = den Sowjets beherrschten Gebiete bereits I fühlbar tu machen. Seit langem rollen von = Osten her Lebensmittel nach Deutschland i herein. Die Wiederaufnahme der landwirt-I schaftlichen Erzeugung in den fruchtbaren I Gebieten der Schwarzen Erde ist schneller 1 gelungen, als man noch Im Frühjahr cncar-= ten konnte, die Bcorbeilunqsfrnge ist pruk-i tisch gelöst. Im Sommer dieses Jahres hat I Deutschland die fruchtbarsten Gebiete der I Sowjetunion vollends In seine Band gebracht, i darunter auch rftjn wesentlichsten Teil der = Sonnenblumenkulturen, eine Erwerbung, die I auf die Dauer auch in der deutschen Fett-= Versorgung spürbar werden wird. I Die deutsche I^andwlrtschaft und ihre als = Landwirtschaftsführer im Usten eingesetzten I Exponenten, die Itulustrie und der Bergbau, H die für die Productions- und Verkehrsmittel I gesorgt haben und selbstverständlich die I deutsche Wehrmacht haben rusammengnrirkt, 1 diese Ergebnisse zu erzielen, die zu feien = der Emiedanktag bestimmt war. Die dem 1 deutschen Volk in Aussicht gestellte Well s nachtiiutcihing an Lebensmitteln, die Snn-= derflelschrallon von fünfzig Gramm, für die = Bewohner der luftgefährdeten Gebiete und 1 die Einrichtung der Lebensmittel pakete für I alle von der Front heimkommenden Urlauber i hebt neben der schon früher bekanntgegebe-I nen Bationserhöhung die Verbesserung der I deutsehen Ernährungslage hervor, die aller 1 Voraussicht nach nur ein Anfang ist. illlllinnlltmil.............................. a. Tn Zukunft werden sämtliche Terror- und Sabotagetruppe der Briten und ihrer Helfershelfer, die sich nicht wie Soldaten, aondern wie Banditen benehmen, von den deutschen Truppen auch als solche behandelt und. wo sie auch auftreten, rticksichtaloa im Kampf niedergemacht werden. „Die Entlassung" - Film der Nation Berlin, 9. Oktober. Relchsrainister Dr. Goebbels hat dem Jannlngs-I'lltn „Die Entlassung" das höchste deutsche Filmptudlkat „Film der Nation" verliehen. Der Regisseur Wolfgang Licbcncincr wurde mit dem Filinrlng ausgezeichnet. Die „Kärntner Zeltung" bringt In Ihrer morgigen Ausgabe eine elugehende Würdigung des Kunstwerkea. Tokio kann leden Luftangriff bestehen Tokio. 0. Oktober. „Tokio kann jeden Luftangriff neitehen", »o faßte der neue, für die Luttverteidigung der Stadt Tokio verentwortlidi« Generalleutnant Kidv Kokoda »eine Beobachtungen Uber »utgedehnte LufudutzUbungen, die von Montag trüh bis Dienstag nsdtt in den wichtig-•ten Teilen und vor allem im Zentrum der Suüt durchgeführt wuHen, zusammen. Unter der Annahme eines feindlichen Luftangriffe» wurden alle L Ittchutzorganiutionen ebenio wie die Ntdbar-tcheluv;rcinigungen eingesetzt, die nsdi den An- Saben Kokodai da» durch Brandbomben entttan- ene Feuer uhnel' und wirkungsvoll bekümntten und Uberall raid Hilfe zu leisten vermomten. USA-Schlachtschiff versenkt Großer Erfolg eine« Italienischen U-Bootes Rod, 9. Oktober. Wie der Italien Udte Rundfunk meldet, hat in der Nacht sum Dienstag um 2,35 Uhr das unter dem Kommando von Fregattenkapitän K n z o Groaal stehende itnlie-nisdc U-Boot „Bar bar igo" auf der Höbe von Freetown (Westafrika) durch vier Torpedos ein amerlkanlsdea Schlachtschiff vom „M 11 -■ I a a I p p I - Typ versenkt. In Italienischen Marlnikrelstn wird angenommen, daß dl« versenkte Einheit der USAMarine die 33.400 Tonnen große „Idaho" war, da die beiden anderen SAIffe dieser Klasse, „Mississippi" „„d „New Menlko", Im Juni dieses Jahres auf der Höhe von Mindanao von den Japanern zumindest schwer beschädigt, MW nicht wankt wurden» febota, 10. oktobra 1942. KARAWANKEN BOTE Stran 5. — Štev. 80. Od 19. oktobra več kruha in mesa M. razdobje že z zvlšanlml obroki - Tudi na krušno izkaznico veliki B In več kruha oziroma moke Te dni bodo razdeljene živilske nakaznice za 42. periodo od 19. oktobra do 15. novembra z zboljšanlml obroki. Krušni obrok Izza 6asa pred 1. aprilom bo brez razlike Vzpostavljen v polnem obsegu. Normalnim potrošnikom starim preko 20 let bo tedensko 250 gramov in otrokom starim do treh let tedensko 200 gramov kruha več na razpolago. Otroci od treh do Šestih let starosti obdrže svojo od 6. aprila dalje za 100 gramov povišani krušni obrok. Nespremenjeni ostanejo nadalje krušni obroki otrok in mladoletnih od 6. — 20. leta kot tudi krušni pridatkl delavcev pri težkem, najtežjem, dolgem in nočnem delu. Mesni obroki bodo v vseh starostnih stopnjah povišani za 50 gramov tedensko, delavcem pri težkem, najtežjem, dolgem in nočnem delu pa za 100 gramov. Tedenski obroki znašajo zato v bodoče za otroke do šestih let etarosti 200 Žalna svečanost v Kralnburgu Blovo od Rcglerung»anitmanna Erleha Mühlea Traglfina usoda Je Iztrgala prezgodaj lz življenja Regierungsamtmanna Landrata Krain-burg Erlcha MUblea. Smrtno se Je ponesrečil na službeni vožnji. Z Amtmunnom MUh-leom, ki Je bil vsepovsod priljubljen, zgubimo nadarjenega ln dobrega uradnika. Na čast umrlemu se. je vrSila pred Landratsamtom v Kralnburgu dojmljlva talna svečanost, katere »e Je udeležil kot zastopnik 6efa civilne uprave Oberregierungsrat dr. H i e r z e g g e r, nadalje Landrat dr. S k a 1 k a ln Številni zastopniki stranke, države in oborožene sile, ter so nastopili tudi vel v Kralnburgu nastanjeni oddelld orožnlStva ln krajevne zaftčite. Z globoko občutenim govorom ee je poslovil Landrat dr. Skalka v Imenu Landrata ln Šefa civilne uprave in tudi imenom uredništva od umrlega Dr. Sknlka Je slavil strokovne in človeške vrline umrlega Amtmanna MUhlea. • katerim zgubi zelo sposobnega, hrabrega in vedno delovnega uradnika ln svojega lastnega zastopnika. Truplo je bilo prepeljano v njegovo domačo zemljo v Holle u. d. S., da ga tam pokopljejo. Pot je lasna Veliki val zborovanj v okrožju Kudmanmidorf — Izročitev članskih Ukaxnlr KVB V času od 28. septembra do 1. oktobra 1942. je Sel preko okrožja Rndmannedorf velik val zborovanj. V vseh Ortsgruppah okrožja so se vreiia zborovanja. Pri teh so Izročili svečano člansko Izkaznice. Prejemniki eo doblU e tem prekllcljlvo nemfiko državljanstvo. V Ortsgruppah Radmannsdorf, Aßling, Brebach ln Stelnblchl Je govoril Kreislelter Pg. dr. Hochstelnrr. »Državljanstvo, ki ga Jo dobila večina prebivalstva 1. oktobra 1012. leta«, Je Izvajal med drugim, »ga postavlja v varno državno razmerje do Ftlhrerja ln Ve-llkonemSkega Relcha. Gorenjsko prebivalstvo Je s tem prevzelo vse pravice ln dolžnosti nemAkega državljana. Sedaj Je končno priSel čas, ko mora vsakemu Gorenjcu biti jasno, po kateri poti mora Iti.« Kreislelter je nato Se posebno opozoril na nemSke Jezikovne tečaje, ki se bodo sedaj zopet začeli, da ima vsak Gorenjec ln vsaka Go-renjka možnost priučiti se nemSVega Jez'ka gramov, za otroke in mladoletnike od 6. — 18. leta 400 gramov in za normalne potrošnike preko 18 let starosti 350 gramov. Delavci pri težkem delu dobe 700 gramov, delavci pri najtežjem delu 950 gramov in delavci pri dolgem ln nočnem delu 550 gramov. Prehranjevalne razmere omogočajo, da se v večjem obsegu izdajo krompirjevi škrobni izdelki namesto žitnih hranil. Nespremenjeni štiritedenski obrok hranil v izmeri 600 gramov bo razdeljen do količine 125 gramov v krompirjevih škrobnih izdelkih (doslej 50 gramov) in v višini 475 gramov v žitnih hranilih. Odpade pa možnost, da se na hranilne izkaznice kupi tudi pše-nično moko, stročnice ali riž. V ostalem ostanejo obroki nespremenjeni. Odgovarjajoče povišanju krušnih obrokov, se izvrši tudi zvišanje deleža, ki se oddaja na krušni karti B, takozvani nakaznici za pecivo. Na to izkaznico odpade v bodoče 2000 gramov kruha ali 1500 gramov moke namesto dosedanjih 1600 gramov kruha ali 1200 gramov moke. Ureditev, po kateri so odrezki mesnih nakaznic celokupno zapadli šele s potekom dodelilne periode, velja od nove nakaz-nlčne periode dalje tudi za odrezke državnih krušnih nakaznic, v kolikor so doslej veljale samo za en teden. Veljavni postanejo ti odrezki kot doslej z začetkom posameznih dodelilnih tednov. Uporaba še ne zapadlih odrezkov je še nadalje prepovedana. Oskrba z užitnim krompirjem Vsak se labko točno in zadostno založi Šef civilne uprave v zasedenih ozemljih Koroške in Kranjske, oddelek za prehrano in kmetijstvo, je uredil oskrbo prebivalstva na Gorenjskem z užitnim krompirjem do letine 1943. leta sledeče: Osebe, ki se ne morejo same oskrbeti z užitnim krompirjem iz lastne letine, dobijo nakaznice za užitni krompir. Za september 1942. izdana taka prejemnica — Bezugsauswels — vsebuje posamične odrezke do vključno 51. dodelitvene periode, to je do 25. julija 1943. Za vsako periodo je dodan Bestellschein (naročilnl list) s štirimi posamičnimi oddelki. Potrošniki lahko s tem izkazom za prejem (prejemnico) nakupujejo užitni krompir pri razdeljcvalcu. Ta mora opremiti prejemnice a pečatom svoje tvrdke, jih zbrati in predložiti prehranjevalnemu uradu — Ernälirungsamtu Abt. B. Ta izda po številu predloženih naročilnih listov prejemnico za užitni krompir, ki pa ne sme vsebovati podatkov o količini. Posameznih odrezkov v Bezugscheinu (izkazu za prejemanje krompirja) rozdeljevalcu ni treba odrezati, ampak jih je treba le razvrednotiti. Od 19. oktobra 1942. znaša na teden pristoječa količina 4'^kg. Izkustva pretekle zime so pokazala, da se je treba že v jeseni zadostno založiti z užitnim krompirjem. V mrazu se krompir ne more prevažati ali pa le z veliko nevarnostjo pokvare. Zato je že zdaj preskrbljeno, da se potrošniki že pred nastopom mraza lahko založijo z užitnim krompirjem do prihodnje letine, to je do 25. julija 1943. Razdeljevale! torej lahko takoj izdajo užitni krompir na vse posamične odrezke izkaza za prejem. Tistim protrošnikom, ki lahko sami že zdaj spravijo v skladišče svojo zalogo za zLuo, bodo razdeljevalci izdali na posamične odrezke, ki so predvideni za dobo od 14. decembra 1942, do 25. julija 1943., po 5 kg torej za eno dodelitveno periodo 20 kg. S tem pribitkom se izravna zguba na vskladiščenju. Potrošniki, ki hočejo kupiti užitni krompir naravnost pri pridelovalcu, morajo pri onem oddelku svoje občine, ki izdaja nakaznice, zamenjati svoje odrezke izkaza za prejem krompirja za Einkellerungsschein (izkaz, da smejo krompir dati v klet). S tem zadnje navedenim izkazom lahko potrošniki nakupijo užitni krompir tudi naravnost pri pridelovalcu. Tudi velepotrošniki, zlasti gostilne, skupne kuhinje, otroški vrtci, formacije in druge naj se še v tem mesecu založijo s potrebnim užitnim krompirjem do nove letine. V to svrho morajo pravočasno pri prehranjevalnem uradu zahtevati Bezugscheine (prejemnice) za pristoječe jim količine krompirja. V ostalem naj se uvažujejo navodila, ki jih vsebujejo že izdani opomniki. Zlasti je paziti na opozorila, kako se brez izgub spravi krompir v zalogo. V Interesu vsakega posameznega potrošnika krompirja je, da si zdaj nabavi in spravi zalogo do prihodnje letine pristoječo mu količino užitnega krompirja. Kreit Stein Mannftharg. (Zborovanje.) Te dni je Imela Ortsgruppe KVB slavje v dvorani strankinega doma. Ortsgruppenführer Oraschem je podelil besedo Krelsamlslelterju Pg. E b -nerju lz Steina. Ta je otvorll svečanost z govorom vsem, ki so bili sprejeti v KVB. Ko so novi člani zaobljubili, so bile razdeljene Izkaznice In znaki. St. Murtin unter dem Großgnllenberg. (2 e 800 č 1 a n o v KVB. ) V občini no razdelili sedaj 800 članskih Izkaznic Kärntner Volkebundn. Novi člani so si na ta način postali svestl, da sedaj dokončno pripadajo velesili Nemčiji ln da s tem ravnotako sprejemajo dobrote kot tudi moraHčne obveznosti narodne povezanosti. Krels Radmannsdorf Radmnnnxdorf. (Dva apela.) Te dni «O se zbrali možje TN tukajšnje Ortsgruppe, da ustanove Technische Nothllfe. Namestnik Ortsfuhrerja je opisal Številnim navzočim možem ustanovitev ln razvoj Technischen Nothllfe v Altreichu, ki je bila sedaj uvedena tudi na Gorenjskem In ki se je že pri različnih akcijah izkazala za potrebno. Posebno je povdarll že dosežene uspehe, s katerimi je bilo vodstvo popolnoma zadovoljno. — Nadalje so ae zbrali k četrtemu apelu stari vojaki NS.-Kriegs-kameradachaft. KameradschaftafUhrer Je zaobljubil več novih članov na pravila Relehe-krlegerbunda in Jim Je izročil častne Igle. Nato je predaval Kameradschaf tsfllhrcr o nekaterih vojnih doživljajih Končno so bill vsi udeleženci povabljeni, da se 18. oktobra polnoSte-vilno udeleže zborovanja blvSih vojakov v AHilngu. Delokrog Kriegerkameradschafte je bil s pritegnitvijo vasi vigaunske občine močno razžlrjen. Radmannsdorf. (Predavanje o latinski Ameriki.) Kreiswart der NS.-Gemein-schoft »Kraft durch Freude« je pred kratkim priredil zelo zanimivo večerno predavanje, na katerem Je Pg. Erich C e r j a k v kinodvo-ranl tukajšnjega kina predaval o Panami ln drugih državah srednje ln južne Amerike. Predaval je o svojih doživljajih ln svojih opazovanjih, ki jih je Imel na svojem svoječaanem službovanju kot časnikarski ataSe v Ameriki. NeumarktL (Apel.) Te dni se je vrSll v domu »Na skali« prvi veliki apel tovarištva starih vojakov, katerega se je udeležilo 190 članov. Vžigajoče besede vodje tovarištva dr. E 1 b e r t a so sploSno odobravali. Vsi člani so ee zaobljubili podavSl roke. Tovarištvo se udeleži korporatlvno okrožnega dneva blvSih bojevnikov dne 18. oktobra v Aßlingu. Vlgaun. (Javno zborovanje NSDAP.) V Vigaunu se je pred kratkim vrtilo javno zborovanje NSDAP, ki je bilo izredno dobro obiskano. Gauredner dr. Kompoech Je govoril o razmerah na Gorenjskem, o tolpah in njenih usodnih delih. Z napetostjo so posluSall navzoči njegova Izvajanja. Propagandaleiter Kautschltsch je prevedel govor v slovenščino. Na koncu je izročil OrtsgTuppen-lelter Kern novim članom KVB članske izkaznice. St. Аппа unter dem Lolbl. (Zborovanje.) Pred kratkim se je vrćilo prvo zborovanje KVB po počitnicah, na katerem Je govoril Pg. H o f e r. Ljudstvu, ki ni Imelo prilike. da bi ee osebno udeležilo nedeljskega zborovanja v Kralnburgu, na katerem je podal Gauleiter proklamacljo na Gorenjce, je razložil pomen te proklamaclje, s katero so postali vsi člani KVB ln s tem dobili prekllcljlvo državljanstvo nemSkega Relcha. Zborovanje je dobro uspelo In Je bilo za nafe razmere zelo dobro obiskano. Brueli ich. (Kreislelter dr. Hoch-stelner je govoril) V preteklih dneh je govoril prebivalstvu Ortsgruppe Breslach Kreislelter dr. H o c h s t e 1 n e r na raznih zborovanjih, kjer bo mu vsi novosprejeti člani KVB zaobljubili, podavSl roko. zvesto Izpolnjevanje dolžnosti do Ftlhrerja In Relcha. Zborovanja so se otvorlla a programatlčnlm govorom ln bila zaključena g petjem narodnih himen. Ob tej priliki so se obrnili na Krels-leiterja oziroma njegovega namestnika razni prosilci v svojih zadevah, za katere Je Kreislelter pokazal svoje popolno razumevanje ln obljubil svojo pomoč. П Dipl. Optiker €. Jiront Klagonfurt. «öl Buhnhof (it ruße 15 Moslovl preko lM'jl ovir 33 ROMAN SPISAL ULRICH SANDFR Ko pa pridejo domov stari, železni voj-ščaki, se razkadi čar tekmeca brez brade. Takrat dobi mož ženo in ne mlečnozobi ko-štrun. V tem sta si oba edina. Toda kateri izmed njih naj se končnove-Ijavno odloči za Elso h. kateri za Mino? O tem se vrši rosen pogovor ln razgovor med obema možema. Med dvema pionirjema, ki sta se prebila že skozi marsikatero drugo tež&vo, Obcrmeier preklinja. Je to sitna zadeva! Ahlers zublja dolg žebelj v čeber. Pri tem dob) človek vedno najboljše misli. « On ima obe dekleti rad. Tega pa še ne ve, za katero naj se kar na lepem odloči. Mora jih šole zopet primerjati drugo z drugo. Obermeier ljubi pač vitko in fino Elso, toda tudi čvrsta Mina je zanj zelo privlačna. Prav za prav bi vendar to le Imel najrajši. Nobeden noče spregovoriti prve in odločilne besede. Toda zgovorjena mora biti, sicer bo sovraštvo med sosedi in zmešnjava pri dekletih. Za oba bi pn bila pač velika blamaža, če bl mladi koštrunl od nadomestnega bataljona iztrgali dekleta dvema starima vojfičakoma. Naposled gre Ablers še enkrat mimo Ober-meierja ln pokašljuje. Rad bl nekaj povedal. Kockati za dekleta vendar tudi ne moreta. Mod sosedi je treba vse človeško urediti. Ahlers misli na vitko ln fino ln Imenitno Лво ter njeno rjave lase in oči. Čvrsta je in žilava, le nekoliko jezikava. Človek bl Imel težave z njo, če se jI ne bi znal odrezati. Dekle zna nekaj, Je okusna ln zala, vodno čedno ln okretno oblečena, bo gotovo nekoč listno gospodinjstvo obdržala v dobrem stanju, kot sedaj sobe gospe konzulove. Rjavo dekle jo za plavolasca vedno nekaj posebnega, ker Ima nekaj, čosar sam nima. Ahlcrs še nekoliko preudarja. Pri ljudeh njegovega kova teče ura vedno počasneje ko pri drugih. Toda Izrečeno mora biti. Samo šobitl se, ne pomaga nič več: staro prijateljstvo je v nevarnosti. In pa čast radi novincev. »Inu, Sepp!«, reče Ahlers, »nekaj ti bom sedaj povedal: vzemi ti Mino, jaz bom pa Elso!« Moža vstane ta in si podasta roko. S tem je stvar odločena. Treba se je sedaj tudi neomajno držati te odločitve. Se Isto noč odpošljeta vsak svoje pismo s končnoveljavnim naslovom. Ni naša stvar, dR bi stikali za vsebino teh pisem. To se tiče le obeh prizadetih. fle neko drugo vprašanje v Cesti na brod še ni razčiščeno. Grete In Annemarie Sonn-tagovi ter Rosemorle VVesenbergova si sicer dopisujejo le z enim možem. Toda Erika VVesenbergova mora pisati še dvema možema. Prav za prav trem. Prejema pisma od Jehnnna Helnrlcha Sonntaga mlajšega, od gospoda Thielkkea. in tu pa tam, večinoma v pesniški obliki, od Karlhelnza Möllerja. Vsa ts pisma so ji zelo drago, točno jih prebira ln ljubeznivo odgovarja na nje. kadar je nihče ne vidi. Tako etvar no more iti več naprej. Zavedala se je sedaj, da se plete nekaj riesnega glede njene sestre in glede obeh njenih prijateljlo. Sedaj hoče tudi ona izvesti nekaj resnega, kajti ljubezen je nalezljiva: kar morejo druge, morem tudi jaz. To bom že pokRzala! Tudi tukaj mora priti do odločitve, kakor se nobena vojna ne dobi brez odločitve. Pesmi mladega pesnika so sicer zelo lepe in polne ljubezenskega ognja. Toda one ne nasitijo. Hči mestnega zidarskega mojstra ve prav dobro, kako zidajo trdne hiše. Od spodaj navzgor mora biti vse solidno in jedrnato, sicer streha ne drži. Zategadelj se mlademu pesniku v pismu pač prav lopo zahvali, toda med vrsticami se da razbrati, da je bil tebtan in da je bil prelahek. Možje, tisti možje, ki delajo trdne mostove, naj tudi postanejo obrežne mostnice drugih ln nežnejših mostov. Trdi pionirji, ki so se borili z vsemi ovirami, naj dobe za to tudi nagrado. Tako ostaneta v zmedenem srcu mladega dekleta še dva moža, Johann Heinrich in gospod Thielicke. Oba imata svoje prednosti. Oba svoje senčne strani. Ampak drugih mož nI na razpolago. Za enega izmed njih se je treba odločiti. Johann Heinrich? Da in ne! Bl že bil, ker je sosedov sin in prav dobra partija. Toda preveč drži roke v žepih, je mlad snob, gizdalin, nosi očali in govori ošabno. Gotovo je zapeljivo, postat! nekoč gospa konzulova, mlloetljlva gospa konzulova. Pa kuj pomeni »milostljiv« in kaj pomeni »konaul?« Tudi gospa mestnega zidarskega mojstra je nekaj ln se lahko povsod pokaže. In naziv gospa Thielickc je najmanj tako dober ko gospa Sonntag. Gospod Thielicke je očetov najožji so-trudnlk. Trgovski vodja podjetja. Nekoč bo postal prokurlst In morda tudi deležnik. Wesenberg & Thielicke. Theo bo pač nekoč podedoval trgovino, toda vsaka hčerka dobi svoj delež. Dobro je, če Človek o pravem času preu-dari poslovno plat. Dober trgovec pomisli pač ob vsaki priliki na svojo trgovino. Nič ne škodi, če tudi žena pomaga misliti na njo. In končno, goepod Thielicke je mož, dorasel mož, Johann Heinrich pa je še mladenič. Zato se tehtnica nagiblje v prilog gospoda Thielickea, ki je zraven tega postal še Feldwebel ln dobil odlikovanje Eisernes Kreu? (železni križ). To je pravi mož za mestnega zidarske* ga mojstra. Johannu Helnrichu se v pismu prijazno zahvali, a mu veliko pripoveduje o gospodu Thlelickeu ln o pionirjih tam zunaj na Poljskem. Dobro je tako in med vrsticami se lahko razbere, da je v izbiri padla odločitev. Oba mladeniča stn še dovolj mlada in se brez notranje škode lahko tolažita zaradi izgube prijateljice. Saj je še toliko mladih deklet, ki se bodo kar trgale za vsakega izmed njih. Toda prednost Ima trgovina, ki Jo more s trdimi rokami držati le mož, ki kaj razume o njej. (Dalje prihodnjič), Rtran в. — Stev. 80. KABAWANKEN BOTE Sobota. 10. oktobra 1941 Zaslužili Kärntnerjji odlikovani Odlikovanje je izročil Gauleiter dr.Kainer Führer je na predlog Gaulelterja dra. • R a i n e r J a podelil visoka odlikovanja trem posebno zaslužnim Parteigenossen v Gauu Kärnten. SA-GruppenfUhrerju X1 b b e u. Gauhauptamtsleiterju Hauserju In Gau-stabamtslelterju dru. Pachnecku. V slav* nostnl dvorani palače Reicbsstatthalteg'a je Gauleiter in Reichsstatthalter dr. Rainer preteklo soboto izročil zopet celi vrsti zaslužnih mož Iz stranke, države in gospodarstva odlikovanja za vojne zasluge. Gauleiter je uvodoma poudaril zasluge odllkovancev, posebno one vzgojiteljev. Poudaril je, da ga posebno veseli, ko more izročiti odlikovanje tem možem, ki so posvetili celo svoje življenje vzgoji. Za 40-Ietno zvesto službovanje so dobili das goldene Treudienstehrenzeichen (zlati častni znak za zvesto službovanje,: profesor dr. Hans Angerer, Studienrat Heinrich Großmann, profesor Anton Kollltsch, ravnatelj realke dr. Johann Lex. profesor Albrecht Löser, profesor dr. Hans Meier. Nadalje so prejeli od Gaulelterja naslednji zaslužni šolniki za 25 letno zvesto službovanje das silberne Dienstehrenzeichen (srebrni častni znak za7 zvesto službovanje): Obe rs t u-dlendlrektor dr. Bruno Deutner, Oberstudiendirektor dr. Wolfgang Lehner, Oberstudiendirektor dr. David Pucher, Oberstudiendirektor dr. Friedrich Scheide, Oberstudienrat dr. Walter Fresacher, Oberatudlenrat dr. Emil Lorenz, Oberstudienrat dr. Rudolf Wieltschnlg, profesor Johann Capelari. profesor Karl Pirker, Studienrat Anton Anderluh, Studienrat dr. August Aplch. Studienrat Max Bradaczek, Studienrat Hans Brunmayr, Studienrat dr. Heinrich Cardona, Studienrat Herbert Dietingen Studienrat Anton Dlttrlch, Studienrat Herbert Ehster, Studienrat Franz Fellner, Studienrat Arnold Gratze, Studienrat dr. Josef Gölles, Studienrat dr. Bernhard Häßler, Studienrat Friedrich Höckel, Studienrat Peter Jonke, Studienrat Leo Jankoutz, Studienrat Hans Kleinert. Studienrat dr. Andreas Krauland. Studienrat dr. Erich Meßner, Studienrat Franz Piger, Studienrat dr. Friedrich Petermann, Studienrat dr. Gustav Pomaroll. Studienrat Josef Friedrich Perkonig, Studienrat dr. Erich Rader, Studienrat Siegfried Sorger, Studierat Johann Schaar. Studienrat Hans Schatowitz. Studienrat dr. Ferdinand Schreiber Studienrat Karl Schüller, Studienrat Josef Tschinkel, Studienrat Konrad Vaupetltsch, Studienrat Adalbert Zerzawy. Studienrat Max Amirecz, Oberschullehrer Ludwig Relterer, Oberschullehrer Rudolf Sllutz, Schulwart Michael leak. Schulwart Peter Maurer. Major der Schutzpolizei Alfred Kröger je dobll die Pollzeldlenstauazelchnung erster Stufe (policijsko službeno odlikovanje prve stopnje). Regierungsoberinspektor dipl. ing. L u k s c h je bil imenovan za Rcgierungsbaurata ln tehnična nastavljenca Alois in Ernst Rauter za Regienmgsbauinspektorja. Svečani državni akt v Lienzu Pogreb žrtev železniške nesreče - Gaul eiler dr. Bainer in Regierungspräsident Wolsegger pri žalni svečanosti V torek popoldne so bile pokopane Žrtve železniške nesreče v okviru svečanega državnega akta. Na Adolf Hitler-Platzu so bile postavljene krste mrtvih, ki so bile pokrite z zastavami s kljukastim križem. Položeni so bili venci Kreisleiterja iz Lienza, S tandortäl testen iz Lienza, mestne občine in državnega železniškega ravnateljstva v Villachu. Poleg tega je mnogo rojakov položilo brez Števila vencev na krste. Stranka je bila navzoča z vsemi oddelki, pododdelki in priključenimi zvezami, častna stotnija oborožene sile je izkazala mrtvim poslednjo čast. Gauleiter in Reichsstatthalter dr. Rainer, Regierungspräsident W o 1 s e g-ger in Gaufrauenschaftsleiterin Grete pl. Mitterwalnersosc udeležili svečanega državnega akta. Poleg tega je bilo navzočih tudi veliko Število zastopnikov stran-Jte, države in oborožene sile in vseh javnih oblasti, uradov in ustanov. Po prihodu Gaulciterja je igrala godba koi%b Nato je govoril Kreisleiter Goltschnigg. Z lepimi besedami se je spomnil mrtvih, kateri so postali žrtev te nesreče; skrbeti za njihove otroke in ostale je častna dolžnost stranke. Po tem ganljivem govoru je položil Gauleiter dr. Rainer na vsaKO krsto venec. Med polaganjem vencev je igrala godba pesem o dobrem tovarišu. Zastave so se poklonile v tihem žalovanju pred mrtvimi. Nato so zazvenele pesmi nacije. Gauleiter dr. Rainer se je s Kreisleiter-jem Goltschnigom podal k zaostalim umrlih, katerim je izrekel svoje sožalje. Po tej preprosti žalni svečanosti so se uredile formacije in oddelki k žalni paradi po glavnih mestnih cestah. Na čelu so šli številni nosilci vencev, nato so sledile zastave, godba, častna stotnija oborožene sile, formacije, oddelki in zveze stranke, njim pa so sledile krste. Za krstami so šli zaostali mrtvih, Častni gostje odposlanstvo zdravnikov, številne sestre NSV, katerim se je priključila nepregledna množica ljudi Na mestnem pokopališču so dvignili krste raz voz. Častna stotnija oborožene sile je počastila mrtve s salvo strelov. Zaostali in žalujoči pripadniki stranke in naroda so sledili krstam k posameznim rodbinskim grobovom. _ Kärntnerski Ritterkreuzträger Hauptmann flrlnsffiiffij раЛсГ Kot bataljonski poveljnik v nekem pehotnem polku je padel, dne 11. septembra 1942. v bojih na Vzhodu Ritterkreuzträger Hauptmann Egon Orinschnig iz Klagen-furta. Za njegovo hrabrost kot poveljnika stot-nije v balkanski vojni je Führer tega vzglednega hrabrega častnika odlikoval z Ritterkreuz des Eisernen Kreuzes (viteškim križcem železnega križa). Ko je njegova divizija napadala, je napadel Oberleutnant Orinschnig s svojimi pešci začetkom aprila 1941 vkljub sovražnemu ogrožanju v hrbtu in ne da bi računal na podporo, važno višino, in jo je po ogorčenem boju zasedel. Vsled lastne odločitve je nato prodiral ob Dr. F. J. Lukas Ausschneiden! Aufbewahren! deutsch methodisch und praktisch Druga darilna nedelja dne 11. oktobra Vsi smo še pod vtisom velikega Fiihrer-Jevega govora, s katerim je otvoril 4. vojno zimsko pomoč. Prihodnja darilna nedelja dne 11. oktobra bo radi tega našla v Rcichu povsod odprta srca: Kar je vsak zase Filhrerju ob njegovem pozivu na nemški narod obljubil, to naj dokaže v nedeljo z dejanjem, z darilom za našo ponosno nacionalno pomoč. Prebivalstvo Gorenjske pa, ki od Gau-leiterjeve krainburške proklamacije dalje nepreklicno spada k Reichu in h Kärntnu in je te dni sprejeto v nemško državno zvezo, ne bo zaostajalo za starim ozemljem Gaua. Njegovo darilo prihodnjo nedeljo bo tudi znak zahvale, s katero bo potrdilo, da zasluži srečno usodno preobrnitev, ki jo je prinesel veliki dan Krainburga. Kreit Hrainburg Kralnburg. (Slovo Ortsgrtippenlel-terja Kocha. j Te dni se je v strankinem domu NSDAP Ortsgruppe Kralnhurg-mesto vrälla slavnost, prt kateri so razdelili dokončne članske izkaznice nemftklm pripadnikom, nadalje pa tudi poslovltev dosedanjega Orts-gruppenlelterja Pg. Herherta Arthurja K o c h a in uvedba novega Ortsgruppen let terja Pg. Ludwiga K lösch a. Krelslelter Kuß ee je posebno zahvalil odhajajočemu Ortsgrup-penleiterju in je zaobljubil novega Ortsgrup-penlelterja, da nadaljuje delo Pg. Kocha ln da v tem smislu vodi Ortsgruppe dalje. V službenem apelu Kreleleitunge se je poslovil Krels-lelter Kuß od dosedanjega Lelterja Kreis-etabsamta Kralnburg Pg. Kocha po 9-meseč-aem službovanju s prisrčnimi besedami. Pg. Koch, ki je bU njegov najožji sodelavec, je btl poklican na službovanje v Gauleitungo; tudi tam bo vodil, o tem je Kreisleiter Koss prepričan, njemu naložene naloge v polno zadovoljstvo. Kot naslednik je bil določen H-Haupt-sturmfUhrer Pg. Bruno Pardatscher z vodstvom tega urada. Kralnburg. (Krelslelter pri HJ-FUhrerschaft.) Pri jesenskem delovnem zborovanju HJ-Banna Kramburg je govoril Krelslelter K u ti voditeljem. Na zborovanju so bili Iznešeni tudi delovni referati za izvedbo bodočega dela. Kralnburg. (SI a n o s t.) Preko 900 rojakom je izročil prillkom slovesnosti Ortsgrup-penlelter Pg. Koch članske Izkaznice. Slavnost so povečale glasbene točke. Flödnlg. (Novi državljan!) Na mali, toda dojniljivl slovesnosti v svečano okrnAonl sobi gradu Flödnig je pred nekaj dnevi Orts-gruppenlplter Pg. Schflnherr Izročil članom nemflke družine barona Lazarinla dokončne članske Izkaznice Kärntner Volks-bunda. Podavfil roko so se kot novi neinäkl državljani zaobljubili za Fllhrerja In Reich. rttllnnd bel Laak. (To ln ona) Orts-gruppenlelter Pg. Burger je izdal delovni načrt za tri mesece, ki je tako sestavljen, da bo mogoče vodjem posameznih službenih mest, vedno ln redno ravnati se po njem ln se točno udeležiti sej. — Do sedaj dospele članske izkaznice za KVB, se bodo dotlčnlkom v dvorani »pri mačku« 8. oktobra 1IM2 pod zaobljubo slovesno Izročile. Imena vseh, ki ee jim bodo izročile članske izkaznice, bodo razvidna Iz seznama v razglalevalnl omarici der iNSDAP. K tej slovesnosti je vse prebivalstvo uljudno povabljeno. — K razvitju zastave tNSKOV zadnje nedelje v Krainburgu Je bilo poslano iz Pöllanda pod vodstvom Kamerad-■chaftsfUhrorJa g. Peternela precejSnje itevllo tovarišev. 114. STUNDE I. Lösung der Aufgabe. 1. bei (dem Gewitter, der Tante, dem Onkel). 2. von (dem Bruder, der Schwester, dem Haus). 3. nach (dem Krieg, der Frau, dem Boot). 4. seit (dem Monat April, der Niederlage, dem Gewitter). 5. mit (dem Freund, der Freundin, dem Kind). 6. entgegen (dem Befehl, der Abmachung, dem Gesetz). 7. aus (dem Wald, der Mllhle, dem Haus). 8. gegenüber (dem Bahnhof, der Post, dem Gemeindeamt). 9. außer (dem Garten, der Lehrerin, dem Mädchen). 10. zu (dem Lehrer, der Kellnerin, dem Weib). Wichtige Wörter in gebräuchlichen Satzverbindungen 1. Der Direktor hat den wertvollen Schmuck in der eisernen Kasse ein» geschlossen. 2. Wir bezahlen ihnen alle Spesen einschließlich der Bahnfahrt zweiter HUibm. 3. Dieser kleine Hund hat "sich bei allen Hausbewohnern eingeschmeichelt. 4. Der Arzt mußte einen Einschnitt *n den Finger machen, um den Fremdkörper entfernen zu können. 5. Während des Krieges muß jeder seinen Verbrauch an lebenswichtigen Gütern auf das notwendigste einschränken. G. Die Einschreibung für die neuen Doutscbkurse beginnt demnächst. 7. Da diu Haltung der versammelten Menschen immer drohender wurde, mußte die Polizei einschreiten. 8. Er versuchte, seine Kameraden mit allen Mitteln einzuschüchtern. 9. Manuskripte, die für den Druck bestimmt sind, dürfen nur einseilig beschrieben werden. 10. Da in dieser Gegend die Verbrechen überhand nahmen, mußten neue Polizeikräfte eingesetzt werden. 11. Man sagt, er sei ein einsichtsvoller Mensch. 12. Spannen Sic die Pferde ein, wir fahren zum Bahnhof. 13. Wir machten mit dem Einspänner eine Rundfahrt um den See. 14. Ein guter Kamerad springt jederzeit filr den anderen ein. 15. Da der Inhalt der Bücher längst überholt war, wurden sie eingestampft. 16. SU-cken Sie doch die Äpfel ein! 17. Die Arbeiter in den großen englischen Rlistungefabriken in Indien haben zum größten Teil die Arbeit eingestellt. 18. Die Waage ist falsch eingestellt, daher gibt sie nicht das richtige Gewicht an. 19. Die merkwürdige Einstellung dieser Frau zu den Kriegsmaßnahmen zeigt, daß sie ein Volksschftdling ist. 20. Da sich die Aufträge bedeutend vermehrten, mußte die Fabrik neue Arbeiter einstellen. 21. Der plötzliche Einstur/, des alten Hauses während der Nacht kostete vielen Menschen das Leben. 22. Ein Fahrrad wird gegen eine Nähmaschine einzutauschen gesucht. 23. Sie müssen die Feder besser in die Tinte eintauchen, da sie sonst nicht schreibt. 24. Der Kursleiter teilte die Teilnehmer in drei Gruppen ein: Anfänger, mäßig Fortgeschrittene Lnd Fortgeschrittene. 25. Da sich der Kaufmann um seine Kunden sehr bemühte, machte et auch ein-1 Tägliche Geschäfte. 26. Um wieviel Uhr sind die Tagungsteilnehmer eingetroffen? Mit dem Schnellzug um 20.30 Uhr. 27. Im Befinden des Kranken Ist leider noch immer keine Besserung eingetreten. 28. Ein Freund ist d«r, von dem ich weiß, daß er immer für mich eintritt. 29. Da man vergaß, den Pflanzen Wasser zu geben, trockneten sie ein. Naš športni kotiček Prva nogometna prvenstvena tekma Gorenjcev Stein, 9. oktobra. V Kreisu Stein se je posrečilo ustvariti mojstrstvo okrožja in e tem povzeti reden nogomet. Sedem moštev se ga je udeležilo. Pretečeno nedeljo so se vršile prve igre, ki se bodo vrstile sedaj do 6. decembra. Premostiti je bilo treba veliko težav, ker dve športni društvi sedaj sploh nimata nobenega športnega igrišča na razpolago. Vendar se tudi ti moštvi udeležujeta tekem. Prve tekme so imele sledeče uspehe: Lust tal proti Jauchen 5:1 (3:0) Moštvo iz Lusttala, ki je bilo sestavljeno šele pred petimi meseci, je pokazalo živahno igro in zasluženo zmagalo. Igralci iz Jau-cliena so bili sicer nevarni, toda pred vrat-ml jih je odbila dobra obramba Lusttaler-jev. Gole za Lusttal so zabili Gebauer (3), Grebenz in Velepetz. Gol za Jauchnerje je bil dobljen iz 11 melrovke. Domechale — Mannsburg 4:0(1:0) Ta tekma se je začela z nečuvenim tempom in z največjim naporom sil. Moštvo iz Domschal je bilo vseh delih boljše, zlasti odlično pri obrambi. Najboljši igralec Mannsburgerjev je bil vratar, ki je napravil nešteto nasprotnikovih strelov neškodljive. Nadmoč zmagovalcev se je poznala zlasti v uspehu drugega polčasa. zlomu sovražnega odpora dalje in je z junaškim napadom spravil več opazovalnih .postojank sovražnega topništva izven boja, tako da ni moglo več streljati. S svojim junaškim delom je napravil odločilni pogoj za nadaljnje uspešno bojevanje svoje divizije. Sredi med svojimi vojaki je prezgodaj padel ta nesebični in zmeraj za boj pripravljeni vojak na Vzhodu. Njegovo hrabro udejetvovanje bo zmeraj ostalo vzgled vsem pripadnikom njegovega bataljona. Л1а1е gospodarske navite Kärntnersko kreditno vprašanje Klagenfurt, 9. oktobra. Gauleiter in Reichsstatthalter je sprejel predsednika državnega nadzornega urada za posojilništvo A. Gottschick a, Ministcrialdirektorja dr. R i e h 1 e a in Mlnietcrialrata dr. W o 1-fa iz Reichswirtschaftsministeriuma ln je razpravljal z njimi o nujnih vprašanjih iz področja kärntnerskega posojilništva. V smislu od Gauleiterja danih smernic je na-i daljeval Gauwirtschaftsberater ing. W i a* k 1 e r razgovore o tej zadevi. Zopet posebna dodelitev sira Se nadalje ugodni prehranjevalni položaj omogoča dodatno dodelitev 62.5 gramov ei-ra tudi v 42. dodelilni periodi. Po odloku Reichsernährungsministra se izvrši zopet oddaja na o'drezek F državne nakaznice za mast za vse starostne stopnje, kot tudi za odrezek W 1 tedenske nakaznice za inozemske civilne delavce. Odrezki opravičujejo za prejem sira do 15. novembra. 30. Der Verhaftete wurde sofort von der Polizei einvernommen. Wörter beschreiben (ein Papier) — popisati einschmeicheln (eich) — prilizovati se Einschnitt (m) — vreza, zareza, zaseka einschränken — omejiti, prikrajšati Einschreibung (w) — vpisovanje, vpis einschreiten — vstopiti, nastopiti, postopati einseitig — enostranski einsetzen (einstellen) — namestiti einsichtsvoll — uvideven Einspänner (m) — enovprežnik cinspiuinfn — vpreči einspringen (für jemanden) —vskočiti, priskočiti, nadomestiti einstampfen — vtlačitl einstellen (Arbeit) — ustaviti, opustiti (delo) einstellen (Waage) — naravnati (tehnico), Einstellung (w) (politische) — razmerje, nazor eintauchen — pomočiti, potopiti eintauschen — zamenjati einteilen — razdeliti einträglich — dobičkanosen eintreten (für jemanden) — potegniti se (za koga. eintrocknen — posušiti se. ueušltl se einvernehmen — zaslišati Manuskript (s) — rokopis Tagung (w) — zborovanje überhandnehmen — preveč se množiti, premoč dobiti Pobot», 10. ofctobra 1842. KARAWANKEN BOTE Stran 7. — ßter. 80. PAIL • Xernseifen Ш Wasdtpufrer O linheitsseifen • iflasierseifen • Joiietteseifeia • Jiristaltsoda • Gtaubersatz t (Bittersalz • Ammoniaksoda «i. ^ • Atznatron HATHEYER fflagenfmt Ii £udn>i& Жагх AKTIENGESELLSCHAFT DOMSCHALE Adiiung! Alle Gewerbetreibenden aus den Kreisen Stein, Radmannsdorf und Krainburg, welche 1. Jahr- und Wochenmärkte mit Schnitt- und Kurzwaren, Spielwaren, Schuhwaren, Zucker- und Backwaren, Galanteriewaren, Obst, Gemüse, Südfrüchten, Eiern, Butter, Käse usw. besuchen, 2. alle Wanderhändler, das sind Hausierer (gleichgültig mit welchen Artikeln), Scherenschleifer, Rastelbinder, Pfannenflicker, Schirm- und Korbmacher, 3. alle Betriebsinhaber des Gewerbes nach Schaustellerart, also Besitzer vom Karussells, Ringelspielen, Schießhallen, Schaubuden, Varietes, Wanderzirkussen, Spielbuden usw., melden sich alsbald unter Angabe der genauen Adresse und des Wohnorte« nebst Straße und Hausnummer bei der Wirtschaftsgruppe Ambulantes Gewerbe, Bezlrksgroppe Kärnten, Klagenfurt, Kärnten, Alter Platz 28. Pozor! Vsi obrtniki lz Kreisov Stein, Radmannsdorf in Krainburg, 1. ki obiskujejo letne in tedenske sejme z blagom na meter in drobnjavo, lgra-. Cami, čevlji, sladkornim blagom in pecivom, galanterijskim blagom, sadjem, zelenjavo, južnim sadjem, jajci, presnim maslom, sirom itd., 2. vsi popotni trgovci, to so kroSnjarji (vseeno s kakšnim blagom), bruaači škarij, Ioncevezci, ponvarji, izdelovalci dežnikov in košev, S. vsi imejitelji po načinu razstavljalcev, torej imejitelji vrtiljakov veeh vrat, strelišč, prizorišč, varijetejev, potovalnih cirkusov, igralnic itd., se morajo čim preje z navedbo točnega naslova in bivališča z ulico in hišno Številko javiti pri Wirtschaftegruppe Ambulantes Gewerbe, Bezirksgruppe Kärnten, Klagenfurt, Kärnten, Alter Platz 28. Landmaschinen ReparaturШегк Valentin Paternioner Ersatzteildienst Klagenfürt, Yölkermarkferring 7 ■ Ruf 20 72 Lesel den ,fiarauanken-Bo!e"! MEDOPHARM Arzneimittel sind treue Helfer Ihrer Gesundheitl Medopharm-Arznelmittel sind nur in Apotheken erhältlich. MEDOPHARM Pharmazeutische Präparate Gesellschaft m.b.H. Mündien8 Seit im I. Kärntner Harmoniha-erzeuiunjf Klagenfurt, Ebentaler Straße 7 - Fernruf MM Nacfi dem Sieße wieder alle Anfertigungen in vollem Umf*nje R.Ncv/ik HOLZBAUINDUSTRIE F. BR0DNI6S SÖHNE KLAGcNFURT-SÜD, S0NNWEND6ASSE 3 - RUF 1896 HOLZHAUS-, HALLEN- UND BARACKENBAU Holzsparende Bauweisen: KROHER-DÄCHER und -DECKEN und HÄTZ-Träger ZIMMEREI, BAUTISCHLEREI, SÄ6E- und HOBELWERK mit neuen Holztrockenanlagen Wie sind ständige AfateUmec von TLMwfa.ScUHittUohz in WaQQOhladuHtyeH Ganz ElektrowerkstStten Ing. F. Dullnlg, Hlagenfurt Pischeldorfer Straße Nr. 4 - Telefon Nr. 1S22 Bau: Elektrische Kraftanlagen Freileitungen usw. Reparaturen: Elektrische Maschinen, Motoren jeder Art und Größe Ankauf: Gebrauchte Motoren, Transformatoren, auch schadhafte Maschinen fr <д IT^rr 8. Deutsche Reichelotterie Reichale Gewinne *500000 .'.300000 .1200000 : 100000i ••d Ммжкп viel« MiUclirrffti bboaea Mth SU |«wl«n*> PROKOPP •W»Hlefc. LolMlt-CUo.ks. Wien VI, M»rUbilfer«tr. 29 L.ap'.U'i lUUtMvt Ji К1ми V, 3.— V, 6.- '/, 24. K Ziehung 16. und 17. Okt. Franz Schramek • Ornamentenspengler Installateur Kupferschmied • Ornamentni klepar Instalater Kotlar • Vonniiirl.il. OberkratH SchrUgrollenlager, Vrti srn für Räder und Reifen für Gespann« wagen« Auto, Motoren-« Fahrradbereifung mit Reifenkarte und Bezugschein. — Hauswasser-Pumpcnanlagcn mit Benzin» elektrische Motoren und Handbetrieb-, Wusser-, Industrie-, PreRliif tsdillluche, Dirtitungs-platten, Gummi- und Textll-trelbrlemen samt Verbinder, TrelbrlrmenlH und Wuchs. — Gu mm Iberulstlefel, Cumml-srtiUry.cn und Handschuhe fUr Industrie und Priral. АШн GSCHIEL SPEZI AL- UNTERNEHMEN POR BEREIFUNGEN U TECHNISCHE WAREN KLAGENFURT, OTTO-PLANETTA-PLATZ 1 / RUF 1101 VILL ACH, RING M AUERGASSE 11 / RUF 4757 Poševne Taljene tečaje, osi za kolesa in obroče za Tprežne vozove, avtomobile, obroče za motorje in kolesa z nakaznico za obroče, črpalne naprave za hišne vodovode na bencin, električne motorje in ročni pogon, vodne cevi. Industrijske eevl, cevi za stisnjeni zrak, tesnilne plošče, gumijaste In pletene gonilne Jermene z zvezo, olje za gonilne Jermene, vosek za gonilne Jermene, gumijaste čevlje, predpasnike In rokavice zn Industrijo In zasebnike. ЧГШ 80. KARAWANKEN BOTE Sobota, lg. oktobra 194g. £icMspiete Allgemeine Filmtreuhand G.m.b.H.. Zweigstelle Veldes ASSLING Ш. X. um 15 und 20 Uhr 12. X. um 20 Uhr Der Windstoß Jugendliche anter 14 Jahren nicht zugelassen 14. X. um 20 Uhr 15. X. um 20 Uhr Das Glück wohnt nebenan Für Jugendliche zugelassen! LAAK Samstag, den 10. X. Sonntag, den 11. X. Zwei in einer großen Stadt Für Jugendliche zugelaeeen! Mittwoch, den. 14. X. Dir gehört mein Herz Für Jugendliche zugelassen! LITT A I Samstag, den 10. X. Sonntag, den 11. X. Carl Peters Fttr Jugendliche zugelassen! Donnerstag, den 16. X. Der singende Tor FUr Jugendliche nicht zugelassen! NEUMARKTL Samstag, den 10. X. « Sonntag, den 11. X. Montag, den 12. X. Jenny und der Herr im Frack FUr Jugendliche nicht zugelassen! Mittwoch, den 14. X. Donnerstag, den 15. X. Wenn Männer verreisen Fttr Jugendliche nicht zugelassen! S A I R A C H Samstag, den 10. X Sonntag, den 11. X. Wir bitten zum Tanz Jugendliche unter 14 Jahren nicht zugelassen STEIN Samstag, den 10. X. Sonntag, den 11. X. Andalusische Nächte Fttr Jugendliche zugelassen! ST. VEIT Samstag, den 10. X. Sonntag, den 11. X. Das andere Ich Fttr Jugendliche nicht zugelassen! VELDES Samstag, den 10. X. Sonntag, den 11. X. Anton der Letzte Fttr Jugendliche nicht zugelassen: Mittwoch, den 14. X. Donnerstag, den 15. X. Unser kleiner Junge Für Jugendliche nicht zugelassen! M I E S S Samstag, den 10. X. Sonntag, den 11. X. Der Strom Jugendliche unter 14 Jahren nicht zugelassen WOCHEINER-TAL Samstag, den 10. X. Sonntag, den 11. X. Was eine Frau im Frühling träumt Fttr Jugendliche nicht zugelassen! RADMANNSDORF Samstag, den 10. X. Sonntag, den 11. X. Das unsterbliche Herz Fttr Jugendliche nicht zugelassen! Mittwoch, den 14. X. Renate im Quartett Jugendliche unter 14 Jahren nicht zugelassen KRAINBURG 10. X. um 17 und 19.30 Uhr 11. X. um 14, 17 und 19.30 Uhr 12. X. um 17 und 19.30 Uhr Tosca Für Jugendliche nicht zugelassen! 13. X. um 19.30 Uhr 14. X. um 19.30 Uhr 15. X. um 19.30 Uhr Himmelhunde Für Jugendliche zugelassen! 16. X. um 19.30 Uhr Operette Fttr Jugendliche nicht zugelassen! WART 10. X. um 16.30 und 19 Uhr 11. X. um 14, 16.30 und 19 Uhr Quax, der Bruchpilot Fttr Jugendliche zugelassen! Zu jedem Film die Deutsche Wochenschau 0SRAM-D-IAMPE MIT DER DOPPElWf^ Einfoch-Wendd 0*/o»n-D©pp«twendel ö m r- 6 __ OGLASI mßwß] Besser für Dich — besser für alle! Osrom-D-lampen geben dank der Osrom-Doppelwendel ein Höchstmaß an licht für den verbrauchten Strom, sie sorgen für wirtschaftliche Stromausnutzung. Strom wird meist mit Kohle erzeugt, mJf der sparsam umgegangen werden muß. Verlangen Sie darum, wenn Glühlampen ausgewechselt werden müssen, stets Osram-D-la»ipen) OSRAM-LAMPEN Službe išče Mesto sluge, ali kaj sličnega sprejme invalid. Dopise: Kumer Va lentin, Tratten 13. — Oberdorf über Laak. 23 Ш-: ? Služba dobi Dopisovalka, do bro izvežbana v o m TO O O -o m r— S m Z O m , JidžfuM für wenigerem I Z \ T55 « °*ÄAM-D-LAMPE MIT DER DOPPELWt^ tesnopisju in strojepisju ter začetnica pri zaračunavanju mezd se sprejme. Ponudbe z navedbo dosedanje zaposlitve in zahteve plače pod No. -2320-1 na Karawanken Bote, Klagenfurt, Bismarckring. Inserirajle v „liarawiinken-Role Heilmann I ■ «I m C M i g I g t■ f««khond« Deklico od 15 let dalje ali starejšo žensko sprejmem kol pomoč v gospodinjstvu. Suppan Angela, Am Hang, 162 -Krainburg. 2312-1 Potrebujem dva zmožna in samo-... stojna krojaška ^ pomočnika za ---—- -t** takoj. Ponudbe - —ja—, la Johann Swes-} Ja, Schneider- __ 'meister, Aßling, / \ / > i BrauchitschstralŠe I i« »ob««;8 2307 Ge^en Einkaufscheine: Sperrplatten: Buche, Fichte, Panelplatten -Eichsteider Sperrtüren. Ohne Einkauf schein: Furniere o.8 bis j mm inländische und ausländische Herkunft für außen und innen. HANS TRANINGER Klagenfurt, Vttlkermarkter Straße - Rut 1S93 iobostiliarskega vajenca takoj sprejme Jesernik Johann, Zimmermaler und Anstreicher, Dom schale. 2321 1 Čevljarskega pomočnika z vso oskrbo, takoj sprejmem. Ka lan Johann, Steinbichl, 38, — Oberkrain. 2308-1 Prodam Molzna krava na prodaj. Raspct Johann, Ffcistritz 22, Post Bökendorf. 2314-ü Koza mlekarica ugodno na prodaj! Naslov v Karawan. Bote, Krainburg. 2313-ü Gramofon s ploščami ugodno naprodaj. Naslov se izve v upravi „Karaw. Bote", Krainburg, pod štev. 2270-6 Kupim Radio aparat m fotografski ^parat takoj kupim. Ponudbe s ceno na Wladimir von Bontsdi - Bruer-nitsch, Obergärtner L. B. A. Marburg, Weinbaugasse, 30. 2293-7 OGIAS EIN SCHWIERIGER PUNKT irbl Težka pika On išče in najde, on kupi in proda, on ima vedno uspeh! Vsake bese Ja slana 6 Rpf in Jabalo tiskana 12 Rpf. Pristojbina za dopis 25 R p». Oglate sprejema