Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! VIUO'; Z0'11 N019NIHSW1 M N 'IS H19P .3££'1/ •lugaz ’w nv3c CAN HOME SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER Serving ;n Ohio an'J nationwide over 150 OCX) American Slovenians Vol. 96 - No. 42 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 20, 1994. ISSN Number0164-68X 50C Admiral Ronald Zlatoper Heads Pacific Fleet Vice Admiral Ronald J. Zlatoper was promoted to full Admiral and relieved as Chief of Naval Personnel on July 22 °y Vice Admiral “Skip” Bowman. Admiral Zlatoper became the Commander in Chief of the C'S. Pacific Fleet (C1NC-ACFLT) during a ceremony "eld aboard USS Carl Vinson VN 70) at the Naval Station, ®arl Harbor on August 6. he 27th admiral to serve as CINCPACFLT, Zlatoper said lnhls remarks, “1 feel like I’ve m been handed the best job m the Navy.” This is a great opportunity hhd challenge. My wife . arry) and I are really look-ng forward to this tour of hty with the men and women 0 make up the Pacific Fleet.” he added. Zlatoper, fresh from a tour s Chief of Naval Personnel 0nd Deputy Chief of Naval pPeratjons for Manpower, ty^tne) ancj Training in ^ hitigton, D.C., relieved CINtd* Robert J- Kelly 35 ncpacflt. cer ^Uest speaker for the em°ny was Admiral Jeremy Admiral Ronald Zlatoper, by podium, takes command of Pacific Fleet at ceremony in Hawaii. M. Boorda, Chief of Naval Operations. “This is a joyous day here in Hawaii,” said Boorda. “The Pacific region is so much a part of the past, the present and the future of our Navy. It is a joyous day because it’s a day to reflect upon the accomplishments of a large part of our Navy, the Pacific Fleet, and the men and women who make the fleet the powerful tool for national security that it is.” Boorda thanked Kelly for his fine years of service and welcomed Zlatoper to the Pacific Fleet. “This is the day a new Commander-In-Chief arrives in this special place to take command of a great fleet. Adm. Ron Zlatoper, and his family as well, represent the very best our Navy and nation have to offer. Many of you don’t know him, those who don’t soon will and you will join me, and tens of thousands of others, who are privileged to serve with him and call him shipmate,” stressed Boorda. As CINCPACFLT, Zlatoper leads the world’s largest naval command which includes 200 ships, over 2,000 aircraft and approximately 250.000 Sailors and Marines. The Pacific Fleet command covers 102 million square miles — more than half of the earth’s surface. Admiral Zlatoper is a native of Cleveland and graduate of St. Joseph High School, class of 1959. During the Desert Shield and Desert Storm operations he took command of Carrier Group 7. During his aviation career, he has logged over 4,000 flying hours and 1.000 carrier landings in Navy jet aircraft. He is the son of Joe and Ann Zlatoper. Ljubljana Mayor Strgar visits Cleveland, Columbus Liub,!: cond , 0zeStrgarpaid ti u visn to Clevelanc and fCCOrnPanied by hi Wds Marko Morel partm be Ljubljana ci tu . ’ me Crst visit to the and !Saturday, Mayc seek,.'5 party were d % agara Falls by D Clev'; Rus’ who he % rand'Ljubljana th Committee. On Clasbe nded.the co Vilack m homefries, vegetable, dessert and coffee. I m sorry to report that this o ke the last dinner that . e fie Smolič will be prepar-.?* ^0r us> as she is retiring at e end of this year. We thank e fie for her many, many of service and wish her 1 e best in the future, hollowing the dinner at 7 ,ai-> we will take you down “lJn0ry *ane' ^ur theme J^ories of Slovenia,” JC consists of a variety of Slov8eniathth- WerC SUng in lh «nia this past summer on one aC*ran tour- We will sing Prettv °Jr favorites and vefy (,p y Tam v Dolu,” also, D Ostojnska Jama,” “V Str!"*1 Prejetni,” ‘‘Na Sončni 1 ^lp” are just a few. sp ,So included will be dUetla*ty numbers, solos, B0°ur popular Button dite . "semble all under the MUsCtl0n Reginald Resnik. datl'C ^or your listening and p *8 Pieasure will be hy the Joey Tomsick gram following the pro- | ^d ca,Su°r event are $16, °e obtained from any singing member or by calling Angela Žabjek at 531-3979, or Dolores Dobida at 951-1694. Tickets are also available at the Polka Hall of Fame. Next year in 1995, will be a very important year for the Jadran Singing Society. We will be celebrating our 75th anniversary and we are very proud and honored to be selected for the Men and Women of the Year for the Slovenian Workmen’s Home. We thank the Board of Trustees for selecting us. Another date to remember is Nov. 20. The Board of Trustees of the Slovenian Workmen’s Home is having a banquet to honor the 1994 Woman of the Year for the Federation of the Slovenian Homes: Betty Rotar and Woman of the Year for the .Slovenian Workmen’s Home, Angela Žabjek. Also Frank Bittenc, who has retired from the Board of Trustees as secretary and was past treasurer for Jadran for many years. Dolores Dobida Recording Sec. Donates $100! Thanks to the Ohio Federation of KSKJ Lodges who donated $100.00 to the Ameriška Domovina for help extended during their 100th anniversary year. Hvala lepa; thank you very much for your extremely generous donation! "Out famiiy Has 'Bean Here to Serve You Since 1903” P — Serving Slovenian families Jor 90 Years. — , Grdina-Faulhaber Funeral Home 17010 Lakeshore Blvd. Cleveland. Ohio 44110 531-6300 For I anker lalerauuoa call Do« laalfcakor—-taaonJ Dmcior ePlanned Funeral Arrangements Available *FkCtllli«» AvMiabi« TrwouQftoui Norihaasl Ohio • IN LOVING MEMORY 1897 1994 With deep sadness in our hearts and submission to the Will of the Creator, we announce the passing of our dearly beloved mother, grandmother, great-grandmother, aunt, mother-in-law, and sister MARY BAZNIK (Nee: KAVČIČ) Our loved one entered into rest on September 24, 1994 at Esther Marie Nursing Home, Geneva, Ohio, where she was a resident for the last two months. She was the mother of Joseph Baznik, who died on September 2, 1993. She was born on October 18, 1897 at Kostanjevica na Krki, Slovenia, and came to America in the year 1920. Our dear one was a member of the following organizations: St. Anne Lodge No. 4 AMLA; Mary Magdalene Lodge No. 162 KSKJ; and Branch No. 25 of the Slovenian Women’s Union. Funeral services were held on September 28 from the Zak Funeral Home, St. Clair Avenue, with a Mass of the Resurrection in St. Vitus Church, and burial in Calvary Cemetery, Section 61, Lot 832, Grave 1. We are also grateful to the following clergy who concelebrated the funeral Mass: Rev. Victor Tome, Rev. Victor Cimperman, and Rev. Richard Evans. Many thanks to Sister Margaret Per S.N.D. for arranging the Liturgy for the Funeral Mass. We are deeply indebted to the members of the organizations she belonged to, who paid their respects in such large numbers. Deep appreciation is extended to everyone for their beautiful floral pieces and Mass offerings. From the depth of our hearts we thank all who attended the wake, for their prayers and expressions of sympathy, for attending the church services, providing transportation, and accompanying our beloved to her final resting place. Deep appreciation is extended to David Križan, the organist for the beautiful singing and organ accompaniment at the Funeral Mass. We are thankful to the pallbearers who were: Anthony W. Baznik, Anthony Brodnik, Albin Orehek, Anthony Sajovic, Clarence Turk, and Frank Zupančič. We also thank the staff at Zak Funeral Home for all of their concern and assistance. Thank you cards were sent to all who especially remembered us and our loved one. If, by chance, we missed anyone, please accept our apology and may this public notice serve as a special thanks to you. Your memory is our keepsake, With that well never part; God has you in His keeping. We have you in our heart. Sadly missed by: ANTHONY J. BAZNIK, son; VALERIE M. BAZNIK, and JOLAN BAZNIK, daughters-in-law; ANTHONY W., MARGARET MARY, ELIZABETH JEAN, and BARBARA ANN STEVENSON (husband GEORGE), grandchildren; BRIAN, TIMOTHY, and ANDREW STEVENSON, great-grandchildren; JOŽE KAVČIČ, Kostanjevica na Krki, Slovenia, brother; and many other relatives in Slovenia and America. Euclid, Ohio, October 20, 1994. SENATOR ANTHONY C. OUR STATE SENATOR . Pai?,07 23 'NCLUDES: Cleveland’s West Side and Slavic Village, Brooklyn, Cuyahoga Heights, (Ji. rV'evv Park. Garfield Heights, Lakewood, Linndale, Newburgh Heights, and Ward 3 of Parma. ^ ^-s W|'I| Commitiec. Thomas J. Greiner, Treas., 146(X) Detroit Avc.. Rm. 1150, Cleveland, Ohio 44107 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 20, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 20, 1994 4 DEATH NOTICES DOROTHY F. ORAZEM Dorothy F. Orazem, 80, beloved daughter of the late Dorothy (nee Turk) and Anton, loving sister of the late Anthony and Dorothy; dear cousin of Frances Novak, Mrs. Joseph (Josephine) Am-brosic, Marie Orazem and Mrs. Larry (Louise) Schiller. Dorothy was employed at General Electric (Nela Park) for many years. Contributions are suggested to the Notre Dame Educational Center, 13000 Auburn Rd., Chardon, OH 44024 or the American Heart Association, 1689 E. 115 St., Cleveland, OH 44106. Funeral Mass Thursday, Oct. 20 at St. Gregory the Great Church at 11:15 a.m. Entombment All Souls Mausoleum. PAUL MOREL Paul Morel, 86, passed away suddenly in the Emergency Room of Meridia Huron Road Hospital on Sunday, October 9th. Mr. Morel was born in Trieste, Italy. He was retired from Parker Hannifin. He was a member of SNPJ Lodge No. 142. ;Mr. Morel was an Army Veteran of World War II. Paul was the husband of Josephine; the father of Marlene Fabritzky, Joann Vasil; grandfather of four; brother of Mary, Jennie Medved and John (all dec.); uncle of Edward Morel, Sylvia Zimmerman, Edward Medved and Jenny Wyatt; Friends called at Zele Funeral Home, 452 E. 152 St., Tuesday where services were held Wednesday, Oct. 12 at 9:45 and at St. Mary Church at 10;30 a.m. Memorials in his name to the Slovene Home for the Aged would be appreciated by the family. St. Vitus remembers victims of EOG fire On Saturday, October 22 St. Vitus Catholic Church will have a 5 pm Memorial Mass in remembrance of parishioners, neighbors, and the employees of the East Ohio Gas Company who perished in the explosion on October 20, 1944. The Mass will be celebrated by Bishop A. Edward Pevec, and the sermon will be delivered by the Reverend Victor J. Cimperman. Following the Mass, there will be a short film presentation by the East Ohio Gas Company in the St. Vitus school auditorium, about the explosion and fire. Also on Thursday, October 20th, at 2:30 p.m., St. Vitus Church will toll the requiem bell in remembrance of the 130 lives lost on that date and time 50 years ago. CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.” Zarja concert On Saturday, October 29, Slovenian Singing Society Zarja will present its 78th annual fall performance. The location is the Slovenian Society Home, 20713 Recher Avenue, Euclid. Dinner will be served from 5 - 6:30 p.m.; doors open at 4:45. Price is $16 for adults, $7 youngsters 12 and under, dance only: $5. The program will begin at 7:30 and dancing to the Ray Polantz orchestra follows until midnight. Specialty groups will entertain during dance intermissions. Tickets may be purchased from Zarja members, SSH clubroom, Polka Hall of Fame. Reservations can be made by calling Vicki Kozel at 531-5542, or Sophie Elersich at 531-8402. Your reserved tickets will be mailed upon receipt of payment — your message will be taken on answering service. The choral selections will, in part, be interwoven to tell an incident which could befall In Memory Enclosed is a donation in memory of my dear and wonderful friend, Josie Gerbeck on the first anniversary of her death, October 18, 1993. almost anyone. It can be explained in the ensuing way: “Last Night I Lay Dreaming,” dreaming, while gathering lovely scented “Southern Roses,” I strolled through the “Moonlight Forest.” I heard someone “Whistle A Happy Tune” as I neared the “Village Inn,” then “The Sound of Music,” emanating from therein, rendered by the “Singers and Musicians” assembled within, as they sang and danced the “Kolo,” sang and marched to the beat of the “Slovenian March.” As I entered, they chorused enthusiastically, “Hey, Friend,” to greet me. Our Choral Director is Doug Elersich, with piano accompanists Millie Wojtila and Ed Polšak, accordionists Jim Kozel and Steve Valencie. Our audio and stage set is managed by Ed Ozanich, assisted by Zarja members. Refreshments, sandwiches, and coffee will be available throughout the evening. Zarja cordially invites our community and music-lovers to join us and to encourage us to continue perpetuation of our Slovenian culture. In Loving Memory OF THE 5th ANNIVERSARY OF THE DEATH OF OUR BELOVED HUSBAND, FATHER AND GRANDFATHER Frank J. Gorjanc He died Oct. 22, 1989 God took him home, it was His will, But in our hearts we love him still. His memory is as dear today As in the hour he passed away. We often sit and think of him When we are all alone. For memory is the only friend That grief can call its own. Sadly missed by: JENNIE GORJANC (nee Verb), wife; Helena and Robert Vana, Francine Randazzo, John and Diane, Gregory and Camille, Phillip and Nancy Gorjanc — children and spouses; Veronica and Matthew Vana, Jessica, Karina, Nicholas, Andrew, Rebecca and Sara, and Anna — grandchildren, Mary Verb, Mothcr-in-Law; sister; sisters-in-law; brothers-in-law. Albina M. Zimmerman Euclid, Ohio Donates $50 I am donating $50.00 to American Home newspaper in appreciation for all the prayers and nice treatment I received from you wonderful people. Matt Strumbly Cleveland, Ohio Donation Enclosed is a check for $35.00 for our subscription; and use the remainder ($10.00) to help keep up a wonderful publication. Ronald Alic Wickliffe, Ohio asmsm 3-1/2 acres around all brick ranch with full basement in Mentor. Pella Windows with rollscreens. Three bedrooms, 2-1/2 baths L.R., D.R. Family Room. 1/2 of basement is finished rec room. Enclosed porch plus front pdreh. Two fireplaces. Lath and plaster walls - no chemicals. Clean hot water heat. Birch woodwork. Attached garage plus full garage in woods with smokehouse. Call for appointment 257-2451. In Loving Memory of the 50th Anniversary of the East ) Ohio Gas Explosion Victims I Christine Sintič rojrn« SAFRAN LOUIS SAFRAN Vera Kastelic WILLIAM Louis Kastelic Jr. SAFRAN A little corner in our hearts Is set aside for all of you. As long as life and memory lasts We will remember you. \ 1 K Sadly missed by: Louise Fulcher — daughter, sister, aunt and mother of Geraldine Louis Kastelic — husband and father Fred and Mary Ann — brother and sister Emma Marczis — sister-in-law and husband, John Mike Sintič and Ann — brother-in-law and sister-in-law Joe (Jože) Zevnik Licensed Funeral Director 9^ 17/2 £ Sf an (^o±Lc FUNERAL HOME Finest Funeral FaciW? in Northeast Ohio 944-8400 28890 Chardon Road 4 Willoughby Hills, Ohio x t t Nationalities can speak by endorsing Voinovich August and Maia Kollander of Kollander Travel (left) accepting special “Emonec” award from Ljubljana Mayor Jože Strgar 0n Friday, Sept. 30th. Kollander World Travel gets 1994 Emonec Award ugust and Maia Kollander '''fe recently honored by Jubljana Mayor Jože Strgar . Presented Slovenia’s restigious “Emonec” Award J* Friday, September 30th. e honor was bestowed upon ® Hollanders for their e >cated efforts in promoting avel to Slovenia and its PKal city, Ljubljana. ^ s the mayor remarked, it as through Kollander World ravei that thousands of •tierican Slovenians have had ,e opportunity of visiting the n °f their forefathers, and •ttericans in general have arned of the beautiful Untry of Slovenia. re award not only ^Ugnizes the agency’s 70 Slo^ trave* contributions to but is also meant as K0|i ^ 0t appreciation to the Oder’s for their work as 8oin Ssadors’ 8 “good-will am- of the Republic of >he °f Fjub^ay0r s deception at the the iana City Hall followed award ceremony, where rgar commented on :;af st_ ................ a\var^ecial s'8nificance of the tejjj ' reception was at-the §, ky rePresentatives of an(j °Ventan tour industry of o einbers of the Chamber the 0r- . rc^ gets its name from Ljub|;'8lnal Roman name for Uieant "f3’ ' ^mona>” ar>d is 'vho ? honor individuals thetnjgi ave dedicated ‘o Ves °r their businesses pr0m™: preservation and Ljubljana. j» fpas Story on Tod °Vse^ Program tiive° ay’ 0ct- 20, the 50th an-Gas y of the k0P«rc, Jr. Technjci(in U,6) 481-1104 Petkovšek will feature a special radio program about the event with open telephone lines at 481-8669 (TONY). Comments from the late Frank J. Lausche, who was Mayor of Cleveland at the time, will also be aired. The program will be from 3:15 to 5 p.m. on WELW, 1330 AM. Dear Slovenian friends: The state election in November offers a unique opportunity for the nationality communities in Ohio to speak with a resolute and unified voice. As Chairman of the Ohio Nationalities Committee, I am urging you to join us in our efforts to re-elect Governor George V. Voinovich and return one of our own to the Statehouse in Columbus. We watch with pride and admiration as George Voinovich continues to bring out the best in Ohio’s nationality communities. From the beginning of his public life, during his time as Mayor of Cleveland, and now as Governor of Ohio, he continuously and steadfastly supports causes near to the hearts of the nationality communities. As an ethnic with strong ties to his European roots, Governor Voinovich always took an uncompromising stand against communist oppression and fought vigilantly for freedom, democracy, and liberty. As daily events change the face of our beloved homelands, he continues his work to promote 5 international trade. George and his wife, Janet, raised their family according to the same basic values which we embrace ourselves: family, hard work, a solid education, sound business practices, and above all, faith. Ralph J. Perk DiSCO VEH Make your travel arrangements through AMERICA'S oldest family owned Slovenia Specialist - Since 1923! Hollander World Travel Fly to beautiful Slovenia for only $659 roundtrip per person Regularly scheduled airfare from Cleveland, low season, other cities available! * NO "FORCED" OVERNIGHT ★ NO HASSLE Over 2000 passengers enjoyed the benefits of Kollander Group Tours in 1994. If your organization is planning a tour anywhere in the world in 1995, call kollander World Travel today! HOLLANDER WORLD TRAVEL 971 E. 185th St ♦ Cleveland, OH 44119 (216) 692-1000 or 1-800-800-5981 Governor and Janet Voinovich Hollister Endorsed by Ohio's Nationality Communities “You show me someone who is proud of his ethnic heritage, and I’ll show you a great American.” P —- East Ohio ^Plosion, Tony ^mni gives $2,000 School A?ary'S (Collinwood) arm Urnni Association at Shtidav ~ reunion dinner on Clleck in thCt°ber 9 donated a to St v. he am°unt of $2,000 ‘ Mary’s school. George Voinovich is a leading advocate in promoting international trade between Ohio and new markets including Central and Eastern Europe, promoting democracy and free-market economies, and creating jobs for our workers. George Voinovich is an active supporter of Ohio’s fraternal benefit societies, and throughout his political career, has stood by our side. ^ George Voinovich believes that Ohio’s schools must provide a world-class education to keep Ohio competitive in the challenges of the global marketplace. On November 8, vote to return honest, trustworthy leadership to the Statehouse. HE IS ONE OF US! Paid for by Voinovich for Governor Committee: Alex Arshinkoff. Chairman • Vincent Panic!«. Secretary/Treasurer • 137 E State St.. 2nd Floor • Col.. OH 43215 J AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 20, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 20, 1994 Artist Matt Povse works in his ceramic studio prior to his participation in a show at Marywood College. Max Povse’s ceramic works displayed The Contemporary Gallery at Marywood College featured the ceramic works of Matt Coming Events Oct. 21 thru Oct. 23 Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid, Ohio 75th Anniversary Celebration. Saturday, Oct. 22 Štajerski Klub, Martinovanje evening with Family Style Dinner, Alpine Sextet band at Slovenian National Home, 6417 St. Clair, 6:30 p.m. Donation $16.00. Saturday, Oct. 22 Chicago Slovenian Day celebration, 7:30 p.m. St. Steven’s Hall, 1852 W. 22nd Pl. Slovenska Pesem chorus, with dance to follow. Sunday, Oct. 23 Chicago 10 a.m. Mass in S1-Steven’s Church followed by cultural festival. Sunday, Oct. 23 “Občni zbor” General meeting at the Slovenska Pristava. Friday, Oct. 28 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., 8-12 p.m. featuring Eddie Grech -Joey G. Saturday, Oct. 29 Zarja Fall Concert at Slovenian Society Home, Euclid. Sunday, October 30 St. Vitus Alumni Honoree Day Dinner (family style) in St. Vitus Auditorium; serving 1:30 p.m. Donation $15.00. Friday, Nov. 4 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., Cleveland, featuring Eddie Rodick Orchestra, 8-12 p.m. Sunday, Nov. 6 AMLA Anniversary Dinner Dance at Slovenian National Home, 65th & St. Clair Ave. Bob Kravos Orchestra. Friday, Nov. 11 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., 8-12 p.m., featuring Eddie Grech-Joejt-G. Saturday, Nov. 12 Jadran Singing Society concert, dinner, and dance at Slovenian Workmen’s Home, 15335 Waterloo Road. For tickets at $16 call 951-1694 or 531-3979. Sunday, November 13 Fall Concert of Slovenian Junior Chorus, Circle 2 at Slovenian Society Home. Sunday, Nov. 13 Dance at West Park Slovene Home, 4583 W. 130 St., featuring Joey Tomsick from 4 - 8 p.m. Povse and Pamela Earnshaw Kelly in “Clay Matters,” recently. A reception for the artists took place Friday, at the college’s Visual Arts Center. A color catalog was available. “Clay Matters” explores the work of two artists who exemplify the highest standards for experimentation and creativity in clay. Rosanna Sharpe, gallery director, said “I have followed the work of both artists for four years and have been impressed by their artistic vision and growth, as well as their sincere dedication to the profession of creating art.” Povse, of Scranton, is an assistant professor of art at Marywood and is assistant chairperson of the Art Department. He holds an MFA from Cranbrook Academy of Art in Michigan, and MFA from the University of Guanajuato — Instituto Allende, and a BFA from Ohio University. For four years Povse was executive director of the Peters Valley Craftsmen, Layton, N.J., a renowned crafts center. Povse will show a recent body of work that focuses on a new direction. Sharpe states, “This direction impressed me most as it boldly moved from functional vessels — bowls, plates and pots — to purely sculptural form. Yet, this transition retains the creative integrity and stylistic flavor admired in his previous works.” Matthew’s mother and father are Matthew and Anne Povse. They lived in the St. Clair vicinity for 20 years. Matthew junior went to St. Vitus school and then St. Joseph High School. They moved to Richmond Heights where they still reside. ★★★**★★★★★★★★★★★★★******************* * * * * * * * * * * STOP IN AT BRONKO’S * * * * Drive-In Beverage ♦ * * * * 510 East 200th St Euclid, Ohio 44119 DMH Corp. 531-8844 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Imported Slovenian Wines Imported Slovenian Wines Radenska Mineral Water. Various soft drinks, pretzels, popcorn. UPS service — We have Ohio Lottery and Instant Ohio Lottery tickets — Open Mon. - Thur. 10 a.m. - 9 p.m. Friday - Saturday 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (No wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. Domestic and Imported Beer & Wine — Owner - David Heuer On November 8 elect Steve LaTourette I LaTourette will be Tough in Congress LaTourette will fight to keep jobs here in Northeastern Ohio. LaTourette won’t cave in to special interest groups. LaTourette will work to balance the budget while fighting against higher taxes and the spend, spend mentality in Congress. Steve LaTourette will be tough on crime: Working for a more efficient criminal justice system with tougher sentences for violent criminals. It's time for Justice in Congress “Those who attempt to ride the white horse of reform will use cosmetic reform a mirage to fool the people.... the lesson of history, recognized by JFK and evetj president, until now, that increased taxes only stimulate more governing11 spending and less economic growth, hasn’t been learned by these agents °J change....The only thing that people ask is that Washington trim the fat befo* asking that we tighten our belts”. Steve LaTourette Steve LaTourette Republican Candidate for Congress 19th District Paid for by LaTourette fur Congress Committee. 35401 Kuclid A\e., Suite 215 Willoughby, OH 44004 (216) 946-1994 I H00--.O4 ** »**»»■»»■****-**■************. 1MM*. 1MMM* iMMMf. **** * Astronaut Linenger has Slovenian grandparents by Thom Wilder Forest Park Review Like most youngsters, Frances Pusavc’s grandson aiways harbored dreams of flying through space as an astronaut. Unlike most youths, however, he actually dedicated himself to the years of study that would make his dream a reality. And today Pusavc, a 69-year resident of Forest Park, Michigan, couldn’t be more proud of her grandson, Dr. Jerry Linenger, who returned from a mission aboard the Space Shuttle Discovery last month. “I’m very proud of him,” said the 89-year-old Pusavc. “Not only because he is my _______' •V'V.v Cook e Sun Newspapers She ime '"<*ue to her wide-ranging and impressive legal and life experiences. ^ exceHe/rCSSCS US 35 ^av'n8 t*le desire, commitment and requisite skills to make > E, (September 15, 1994) * The by ' United Auto Workers * Service Employees International Union ^yahoog er‘Can Nationalities Movement * Cosmopolitan Democratic League * °men's Political Caucus Mery,11th Democratic Ward Club V0JrshiP °f the Polish American Congress ^ wended by: Cuyahoga County Bar Association ends of Diane Karpinski, Irene O. Schryer Treas. 20550 Lake Shore Blvd. Euclid, Ohio 44125 22595 LAKE SHORE BLVD EUCLID. OHIO Telephone 731-4259 Gregory M. Danaher Embalmer & Funeral Director Jerry Linenger grandson, but because he also is a good guy.” The 39-year-old Linenger grew up in Eastpoint, Mich, and graduated fourth in his class at the Naval Academy- Linenger was among the six-member flight crew aboard the Discovery that launched from Kennedy Space Center in Cape Canaveral, Fla., Sept. 9 for a 9-day mission. The spry Pusavc was among Linenger’s 700 relatives who attended the launch. Seeing her grandson suddenly begin hurtling toward outer space was a bittersweet moment for Pusavc. “I was praying. I was crying,” she said. “I prayed that he would come back safely. It was worse for Fran (her daughter and Leninger’s mother). She was very nervous through all of it. She was worried.” Pusavc’s pride stemmed from Leninger’s lifetime of desire to be an astronaut. “He always wanted to be an astronaut,” she said. “That was his goal from the start. I’ve got to give him credit. I remember when he said to his mother that two years at NASA was the hardest thing he ever had to do.” Linenger, who now lives with his wife, Kathryn, in Seabrook, Texas, was the top graduate in naval flight surgeon training and naval safety officer’s school. Linenger, who was chosen by NASA from a pool of more than 2,000 qualified candidates, is a U.S. Naval Commander who graduated from East Detroit High School in 1973. He earned a medical degree from Wayne State University in 1981. Linenger, who served as chief medical officer aboard the Discovery flight, also has served as a naval flight surgeon in the Philippines; medical advisor to the commander of the naval air forces, U.S. Pacific Fleet; research investigator at the Naval Health Research Center; and faculty member at the University of California. So, how do you top such an amazing experience? If you are Linenger, you plan to go again. “Hopefully, I’ll go on a longer mission,” he said. “I’d love to work in a space station or work with the Russians.” Amid that busy schedule, Linenger has always found time for his grandmother. “He comes to Forest Park when he has a chance to see me,” Pusavc said. Linenger’s grandparents are from Radovljica in the Gorenjska region of Northern Slovenia. Golub Funeral Homes 4703 Superior Ave. -17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 “Service To Render A More Perfect Tribute” SKI UTAH ■ 95! April 1 - 7, 1995 JOIN FELLOW SLOVENIANS IN THE HEART OF AMERICAN SKIING Trip Includes: 6 Nights at PARK STATION Condominium Accommodations Roundtrip Air from Cleveland Roundtrip Transfers 4 Day Ski Pass All for only $589.00 pp based on DBL EUROPA TRAVEL 800-677-1313 (216) 692-1700 In Loving Memory Of Our Beloved Father, Grandfather, and Father-in-Law, — and — Our Mother, Grandmother and Mother-in-Law Amalia Strekal Jacob Strekal died Oct. 27, 1985 died Sept. 23, 1984 Remembrance is a golden chain, death tries to break, but all in vain. To have and to love and then to part, is the greatest sorrow of our hearts. Time can wipe out many things, but this it wipes out never. The memories of those happy days, when we were at! together Sadly missed by: Son Jack and wife Joyce Grandchildren John and Richard AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 20, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, OCTOBER 20, 1994 8 Euclid Pensioners news Much has happened with our gntmp since I last wrote. Our fatnily had the pleasure of two teenage cousins from Ljubljana as guests for a good paft of the summer which is th$ reason for my negligence in [writing. (initially, our group would lik|e to extend our sincere condolences to the families and friends of our dear members wljo died during the recent months: John Nosan, Jennie Stppar, Frances Možina, Albin Zuzek, Victor Tomaro, Ed Bogatay, Jane Royce, Andrew Elersich, Mary Batis, Anthony Golobic, Paul Gibbons and Helen Levstick. Helen was our devoted secretary for many years. We have had our share of ill members as well, including ouir loyal Josephine Trunk, who is confined at home and would love to hear from her friends. Also, Rose Lewis, our diligent tour director, who broke her hip in a fall. We hope that full recovery for all of; you will soon be at hand and we will have the pleasure of! seeing you at our meetings onbe again. In May we were entertained byithe Rachels, an instrumental! group led by Marge Con-do^v. Our guest speaker in June was Anthony Rotolo, Administrator of the Slovene Home for the Aged, who told us; of tentative plans for the construction of a new home sofne 2-1/2 years in the future. In July it was the Button Box Buddies who provided us with happy music and in August it was Cecelia Dolgan, accompanied by Lou Trebar and Jim Kozel. September brought us a beautiful program presented by; Zarja’s female sextet and du;et accompanied by Ed Pplsak and Steve Valencie. Zairja donates much time and effort to our group and it is only fitting that we make the same effort to try and attend their upcoming concert Obtober 29. Dur new bylaws were presented in May with much discussion, some controversy and several changes. In June they were approved by the membership and will become effective in January, 1995. Copies will be distributed at our Christmas dinner. One of the changes which will affect alf members is the due date for payment of dues. Dues for 1995 and every year thereaftere will be payable in January. For example, if your dues are just partially paid for 1995 through June, payment for the remaining six months will be due in January 1995 and every January thereafter. All dues must be paid by April 1. Members, please make a note of this and get your payment to Eleanor Pavey as soon as you can. If you cannot pay at a meeting, please send just a chpck which will act as your receipt. Do not send your book. It will not be returned if you do, unless a self-addressed stamped envelope is enclosed. Frank Cesen was chosen to present our donation of $500 to the Slovene Home for the Aged at the annual meeting in May. Frank also gave us a very thorough report of the meeting. We sponsored three teams at the Club Društev balinca tournament in June and two were finalists. Pretty neat we think. Our picnic in July was enjoyed by those who attended. The music was good and the food excellent, as usual. The Judge Kenneth Rocco “has been a strong voice for the court...” PLAIN DEALER, 1994 “Rocco’s courtroom skills are without peer ” • •• SUN NEWSPAPERS, 1994 JUDGE KENNETH ROCCO-ONE OF THE BEST! BOCCO MAKING TOUGH DECISIONS AT JUVENILE COURT T. Hoskin, Co-chair., Judge Kenneth Rocco Comm., 10970TanagerTrail, Cleveland, Ohio 44141 Donations Thanks to the following for their generous donations to the Ameriška Domovina: Milan Benet Consulting, Ottawa, Canada — $10.00 Joseph and Zalka Boh, Madison, Ohio — $10.00 Vid and Marija Rovanšek, Sudbury, Ont., Canada — $15.00 Elsie Zaletel, Highland Hts., Ohio — $10.00 Stefan Majc, Euclid, O. — $10.00 Mr. and Mrs. Fank Moz-zicato, Boca Raton, Fla. — $10.00 Anonymous, Auburn, Wash., in memory of Molly Postotnik — $20.00 committee and volunteers worked very hard to make this a pleasant day for everyone. The well-attended Federation of American Senior Citizens Clubs picnic in August was also an enjoyable day. (To Be Continued) “The supreme happiness of life is the conviction that we are loved.” —Victor Hugo —Qr. Zenon A. Klos IE. 185th I 53l-77llll | AREA I Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 848 Ea 1 85 Sta (between Shore Carpet * Fun Servciet) ALL PRICES CLEARLY MARKED ON ALL OUR LINCOLN / MERCURY HYUNDAI VOLKSWAGEN SUZUKI mm UIIDBV CAI r= #=A/r>Q QDOAIf MM tfP 9647 Mentor Avenue 357-7533 • OPEN MON. &THURS TILL 9 PM TUES.'WED., FRI., SAT TIL 6 PM [mercury Ilincoln FOR KIDS' SAKE RE-ELECT LEODIS HARRIS Juvenile Court JUDGE 17 Years Dedicated Experience Ethel Keith,Treasurer• 1135 Brandon Road,ClevelandHts,,Ohio44112 JOE SLOVENEC The ONLY candidate for U.S. Senate who will fi9ht For the Constitution and Bill of Rights For a strong national To abolish illegal income taxes For real solutionst0 ^ . tt0 For parents' right to control education For all unborn babies At last, a man you can vote FOR JOE SLOVENEC Independent for U.S. Senate __-- For information or to send a donation to help elect Joe Slovenec, contact ^gg-C^O Slovenec for Senate 25100 Euclid Ave, Suite 113 Cleveland, OH 44117 (2 Paid for by Slovenec for Senate - Shirley Wood, Treasurer FOR Freedom AND Justice Ameriška Domovina kSLAJLM AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONL • SLOVENIAN MORNING NEWSPAPER AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) Thursday, October 20, 1 994 Vesti iz Slovenije Iz Clevelanda in okolice To soboto in nedeljo kongres SKD — Tajnik stranke Edvard Stanič ne bo več kandidiral Lojze Peterle edini kandidat za predsednika Slovenski krščanski demokrati bodo 'nieli kongres to soboto in nedeljo in sicer v ljubljanskem hotelu Lev. Delegati bodo izvolili novo vodstvo SKD. Ob tem poročanju je edini predsedniški kandidat sedanji predsednik Lojze Peterle. Strankin tajnik Edvard Stanič pa ne bo kandidiral za ponovno izvo-hev. Postal je pač zelo sporna osebnost. Kot kaže, bo Edvard Stanič vodil nov strankarski Projekt, politično akademijo Janeza Evan-Selita Kreka. Akademija bo imela namen elanom SKD ponujati politično izobraževanje. Kandidat za mesto predsednika Sveta SKD je Izidor Rejc. Na kongresu bo menda ostra razprava o vl°gi kril in gibanj v stranki, tu je mišljeno Predvsem tkim. ljudsko krilo. Strankino sta-išČe do financiranja teh kril tudi ni jasno, er so predlogi, naj bi se krila financirala Sania, brez podpore matične stranke. Ce bi se kongresni delegati opredelili za to, pravijo nekateri v SKD, bi to ogrozilo obstoj kril. Lojze Peterle bo ostal zunanji minister vsaj ° konca oktobra — Dr. Janez Drnovšek bo ° tega časa imenoval naslednika — Podpis nove koalicijske pogodbe med SKD in LDS Predsednik slovenske vlade dr. Janes Drnovšek je zaprosil zunanjega ministra Loj ^Peterleta, da naj zaradi prihajajočih v'1Jh\h diplomatskih obveznosti, ki so v dr-avnem interesu Slovenije, opravlja funkcije ^unanjega minstra do konca oktobra. Peter-Je v to privolil. »Gre za čas sklepnih pri-^av na sestanek ministrskega sveta Evrop e zveze 31. oktobra,« poroča Slovenec pre teklo soboto, »na katerem bo ena od osrednjih točk podelitev mandata za podpis asociacijskega sporazuma med Slovenijo in Evropsko zvezo.« Dr. Janez Drnovšek je pod pritiskom lastne stranke, katere poslanska skupina se je odločila pretekli četrtek, da ne bo podprla kandidature dr. Andreja Umka za zunanjega ministra. Dr. Umka so bili predlagali SKD. Nov koalicijski sporazum med LDS in SKD, ki se pripravlja že dalj časa, naj bi podpisala že pred pričetkom kongresa SKD strankina predsednika dr. Janez Drnovšek in Lojze Peterle. Slovenec je poročal pretekli petek, da tekst sporazuma oz. pogodbe zajema več kot 80 tipkanih strani. »V posebni prilogi gospodarskega programa je našteta tudi vrsta zakonov, ki so po mnenju obeh strank nujni za delovanje države. Posebej so našteti tudi zakoni, ki bi po mnenju Slovenskih krščanskih demokratov morali imeti prednost, in sicer deklaracija o popravi krivic, grobišča žrtev vojn in političnega nasilja, lastninjenje stavbnih in drugih zemljišč v družbeni lastnini, poprava krivic, sporazum o ureditvi odprtih vpašanj med državo in Cerkvijo...« Slovenija pomirljiva do Hrvaške Pretekli teden je slovensko zunanje ministrstvo odgovorilo na protestno noto Hrvaške glede meje med državama. »Glede spornih zaselkov južno od Dragonje je slovensko ministrstvo za zunanje zadeve opozorilo, da gre za območje, ki spada med večje neusklajenosti pri določanju meddržavne meje, saj ta tu ni bila natančno določena, zato tudi o popolnem izvajanju oblasti le ene strani ni mogoče govoriti.« Stane Dolanc pred predeednico preiskovalne komisije Polonco Dobrajc ovenča 12. oktobra kaže nek- 0oblasf|Pfrlanienta za “gotavljanje zlorabe ^teinai! “"Lcionarjev pri gospodarskem ni "te ved I S,°veni-fi- ° slednjem je trdil, da r'* na vnri > ^ zaPrtem t*e*u seje je odgovo-^eyski Rek,an^e ° t',lotaPski trgovini v Ko-^v*b) ju ak 1,8 poi**agi katere naj bi nastal ^e8ovih /,* ,V dena™i imperij v tujini. Po olančevih) besedah je to trgovino vodila JLA, medtem ko naj bi bili udbovci zraven samo za številko.« Isti dan je hotela preiskovalna komisija za povojne poboje prisilno privesti preiskovanca Mitije Ribičiča, a ni uspela. Ribičičev zdravnik naj bi sporočil, da je preiskovanec na »zdravniški rehabilitaciji«. Komisija je postavila nov datum za danes, 20. oktobra, ko naj pride na zaslišanje. Ribičič je bil leta 1945 pomočnik šefa Ozne Ivana Mačka, kije vodila poboje. Od še živečih takrat odgovornih naj bi mogel Ribičič največ povedati. Radiothon— Na postaji WCSB 89.3 FM, ki ima na sporedu ob nedeljah od 9. do 10. ure dopoldne in ob sredah od 6. do 7. ure zvečer oddajo Pesmi in melodije iz lepe Slovenije (dr. Milan in Mitja Pavlovčič), se bo vršil od sobote, 22. okt. do sobote, 29. okt., vsakoletni Radiothon. Naprošeni ste, da med slovensko oddajo to nedeljo in potem v sredo pokličete posebno telefonsko štev. 687-6900 in ponudite svoj prispevek oz. »pledge«. Čeke potem naslavljajte na: CSU Foundation - WCSB in jih pošljite na naslov: Cleveland State University Rhodes Tower - Room 956 Cleveland, OH 44115 Prodaja peciva— Oltarno društvo fare Marije Vnebovzete ima prodajo krofov in peciva v soboto, 22. okt., od 9. dop. dalje, v šolski dvorani. Martinovanje— Štajerski in prekmurski klub priredi svoje martinovanje v soboto, 22. oktobra, začenši ob 6.30 zvečer, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Avenue. Igral bo Alpski seks-tet. Za vstopnice, pokličite 731-5826 oz. 261-5277. Novi grobovi Dorothy F. Orazem Umrla je 80 let stara Dorothy F. Orazem, hčerka že pok. Dorothy r. Turk in Anthonyja Orazem, sestra že pok. Anthonyja in Dorothy, nečakinja Frances Novak, Josephine Ambrosic, Marie Orazem in Louise Schiller, zaposlena do svoje upokojitve pri General Electric obratu Nela Park. Pogreb bo danes, 20. oktobra, s sv. mašo dop. ob 11.15 v cerkvi sv. Gregorija Velikega in pokopom na Vernih duš pokopališču. Priporočeni so darovi v pokojničin spomni Notre Dame Educational Center, 13000 Auburn Rd., Chardon, OH 44024, ali American Heart Assoc., 1689 E. 115 St., Cleveland, OH 44106. Caroline Mack Umrla je Caroline Mack, rojena Naglich, vdova po Josephu, sestra Jacka in že pok. Justine Stupar. Pogreb je bil 19. oktobra v oskrbi Želetove-ga zavoda Donald J. Ansec st. Umrl je Donald J. Ansec st., oče Donalda ml., Deborah Davidson in Roberta, 4-krat stari oče, brat Eleanor Hace, nečak Rudolpha Vidmarja in Josephine Flynn. Pogreb bo danes, 20. okt., v oskrbi Grdi-na-Faulhaber zavoda na Lake Shore Blvd. Občni zbor— Člani Kluba upokojencev Slovenske pristave so vabljeni na občni zbor, ki bo v sredo, 26. okt., ob 1.30 pop. na SP. Dopis na str. 10. Koristen obisk— Od sobote do torka je bil na obisku v Clevelandu ljubljanski župan Jože Stergar z ženo in g. M. Morelom, član mestne uprave. Imeli so več zanje in za njih sogovornike zanimivih srečanj in izmenjav mnenj, posebej v zvezi z okrepitvijo uradnih stikov med Ljubljano in Clevelandom. Daljše poročilo v angleškem delu. Seja— Klub upokojencev v Nev-burgu-Maple Hts. ima redno sejo v sredo, 26. okt., ob 1. pop. v SND na Maple Hts. Lep koncert— Preteklo nedeljo je bila dvorana SND na St. Clairju skoro polno zasedena za koncert zbora Glasbena Matica. Pevci in pevke so bili res dobri in je bil spored glasbeno kar precej zahteven. Čestitamo. Treba bo še delati— Mišljena je promocija Slovenije tu v ZDA. Clevelandski Plain Dealer namreč poroča danes, da bo v Clevelandu v januarju konferenca o mednarodni trgovini, ki jo organizira Bela hiša in se je bo udeležil tudi predsednik Clinton. Zanimala se bo za povečevanje trgovinskih stkov med ZDA in državami Srednje in Vzhodne Evrope. Povabljeni so bili voditelji skoro vseh držav tega območja, tudi iz Albanije, Makedonije, Hrvaške, Slovaške, ne pa Slovenije! Možno je, da gre za pomoto v dopisu, če ne, bi morali zahtevati pojasnilo iz Bele hiše, zakaj tako. Konkretne priprave za to konferenco (12. in 13. jan.) se baje še niso začele, zakaj ni še prepozno za intervencijo. Zahvala— Matt Strumbly, Cleveland, O., se zahvaljuje vsem za molitve v času njegovega nahajanja v bolnici in operacije ter okrevanja. V tiskovni sklad— Rev. Karel Pečovnik, Parkers Prairie, Minn., je obogatil naš tiskovni sklad z darom $25. G. in ga. John Kozina, Richmond Hts., O., sta prav tako prispevala $25. Darovalcem se za naklonjenost naj-lepše zahvalimo. Že drugi astronavt— Naš naročnik iz Chicaga nam je poslal časopisni izrezek, ki potrjuje, da imajo slovenski Amerikanci svojega že drugega astronavta. Gre za Jerryja Linengerja, katerih stara starša sta slovenskega porekla. Gl. angleški del. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $ 1 10 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency $110 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday No. 42 Thursday, October 20, 1994 Evolucija zgodovinarjev? Pretekli teden je slovenski parlament naroči! zgodovinsko študijo o osnovnih političnih procesih v letih 1930— 1960 v Sloveniji. Podrobneje bomo še poročali, tu pa posredujemo za začetek komentar novinarja Iva Žajdele. Komentar je izšel v Slovencu 13. oktobra, njegovo obsežnejše poročilo o tem projektu pa nameravamo ponatisniti v naslednji številki. Gre za zelo pomembno zadevo, o njej bomo gotovo imeli več poroči! v prihajajočem obdobju. Ur. AD. Eno temeljnih opravil, ki neki narod dvigajo med civilizirane, je razčiščevanje in vrednotenje preteklosti. To opravilo je lahko ovirano — in to se dogaja v naši državi. Ljudje, ki na ta problem opozarjajo, v zadnjem času doživljajo vedno več porazov in razočaranj. Ob dejstvu, da nekdanji najvišji komunistični revolucionarji še vedno prejemajo najvišje pokojnine v Sloveniji (celo izredne, ki so višje od najvišjih »navadnih« pokojnin), je v zadnjem času parlament sprejel več zakonov, kjer »urejevanje« posledic revolucionarne oblasti ni dobilo potrebnega mesta. Še tiste malenkosti, ki so »šle skozi«, je kasneje onemogočil »rdeči« državni svet ali so končale na ustavnem sodišču, kot na primer 8. člen zakona o sodniški službi, po katerem so sankcionirani sodniki, ki so pri sojenju kršili človekove pravice. Ustavno sodišče je sicer vpeljalo pojem lustracije (poenostavljeno rečeno kadrovske dekomunizacije), vendar slovenska politika zaradi močnega zasuka nazaj na staro kaj več od deklarativnosti ne dovoljuje. Eden od redkih vidnejših dosežkov v tej smeri je sklep državnega zbora, da financira izdelavo znanstvenega poročila o glavnih političnih procesih v letih 1 930— 1 960; poročilo naj bi državnemu zboru služilo kot strokovna podlaga za obravnavanje vprašanj iz novejše politične zgodovine Slovencev. Teze za to znanstveno poročilo, ki smo jih te dni objavili, sicer kažejo na napredek pri (pre)vrednotenju nerazčiščenih in zelo tragičnih dogodkov iz bližnje preteklosti, vendar pa tudi kažejo, da se zgodovinska stroka še vedno ni sposobna otresti polstoletne apologetike komunizma in njegove revolucije. Res je, da so nekateri mlajši zgodovinarji bili sposobni ujeti duha novega časa, večina pa jih še vedno ne razloči med predvojno delitvijo (idejnih, političnih) duhov in med revolucionarnim terorizmom. Slednje naj bi bilo samo posledica prvega. Tudi komunistične ideje v desetletju pred drugo svetovno vojno niso prikazane v pravi luči. Prav komunistična ideologija o »svetovni proletarski revoluciji« je bila podlaga za izrabo okupacije za izvajanje teh revolucijskih idej. Precej se govori o praznovanju 50-letnice zmage nad nacifašizmom, ki naj bi ga (kot v »dobrih starih časih«) financirala država. Seveda bo o sami proslavi »skupnega zavezništva« med komunističnimi partizani in zahodnimi zavezniki preteklo še veliko črnila. Nedvomno se bo temeljno vprašanje vrtelo okoli takratnih interesov obeh »zaveznikov«. Ne gre spregledati, da bo omenjeno znanstveno poročilo nastajalo v evforiji nekdanjih komunistov, ki bo spremljala priprave na proslavo. Upamo lahko, da bo vsaj pri zgodovinarjih prevladala treznost. Komorni zbor Ave razveselil rojake in tudi nerojake v San Franciscu RANCHO CORDOVA, Kal. -Konec tedna (od 7. do 10. oktobra) je bil še posebno izreden in pomemben za nas vse Slovence in Slovenke tu v San Franciscu in okolici. Mladi pevci in pevke zbora Ave so nas navdušili s svojim petjem in iskreno družbo oz. družabnostjo. Potrebno je bilo vse na hitro pripraviti. Ivo Ravnik je prevzel veliko odgovornost za sto in več stvari. Pomagali so mu posebno člani društva sv. Frančiškega KSKJ. Tudi mnogi drugi so prispevali. Začelo se je s sprejemom na letališču v San Franciscu, ko je Stanko Pečavar raztegnil harmoniko znamke Melodija, da je zadonela slovenska pesem. Takoj so lahko vedeli Avejev-ci, da so med domačimi. Požrtvovalni rojaki in rojakinje so poskrbeli, da je vsak gost prispel varno do svojega prenočišča ali pri rojaku ali v hotelu. V soboto, 8. oktobra, so bili vsi gostje Franci in Petra Peča-varja na njih »pristavi«, ki jo imenujejo »Naš vrt«, ki leži v vinskih goricah okrog Sonorne. To je prijetno pribežališče izven hrupa velemesta. Tu je tudi najbolj severna misijonska cerkev, ki so jo Španci zgradili v Kaliforniji. Tu je še ena naj starejših vinarn, Sebastjani, ki je odprta za obiske. Veliko prijateljev se je zbralo na »Našem vrtu«, gostoljubne gospe Pečavarjevih bratov pa so poskrbele, da ni nič manjkalo. Seveda se ob taki družbi dobro zapoje. V nedeljo, 9. oktobra, je bil zbor Ave v moderni katedrali v San Franciscu. Pri sv. maši ob 11. uri so pevci in pevke sodelovali. Zapeli so nekaj latinskih pesmi, med njimi tudi Gallusovo. Zbor je bil lepo omenjen v programu, in tako so domačini in tudi številni turisti vedeli, kdo so ti dobri pevci. Na koncu je bilo še posebej milo, ko jih je organist spremljal pri pesmi »Češčena si, Marija...« Škoda, sem si mislil, da ne moremo več tako peti v naši cerkvi Gospodovega Rojstva, ker so jo zaprli. Z gotovo objestnostjo je nekdo pripravil ‘collections’ kuverto s tiskano prošnjo, naj nam nadškof vrne našo (in hrvaško) cerkev. Še to: Mnogo mladih in malo manj mladih brhkih deklic, deklet in žena je bilo v narodnih nošah, in tako smo se naredili bolj vidne. Glavni dogodek je bil potem popoldan v Slovenian Hall, kraj najbolj prijetnih veselic, srečanj, v njej je tudi majhna knjižnica. Dvorana je bila zasedena in tiha, ko se je zbor Ave pojavil na odru in zadonela je najbolj prepričljiva naša himna — Zdravljica. Vsaka beseda je imela poseben pomen. Poleg klasičnih in bolj sodobnih pesmi je zbor razveselil stare in mlade poslušalce tudi z bolj njim poznanimi narodnimi pesmimi. Po pesmi »Lipa zelenela je« je nekdo zakričal med burnim ploskanjem; »Še nekaj takih!« Dobrohotno so se pevci in pevke nasmehnili in mimogrede spremenili nekaj melodij. Pesmim kot so »Slovenec sem«, »Večerni Ave«, in »Domovini« so dodali še belokranjske: Zeleni Jurij, Bog daj, Bog daj, Dobro večer. Dobra izbira, z mislijo na gostitelje, ki so zaslužili, da so bili priznani. Da ne bi bilo vse preveč otožno, so dodali poskočno »Marko skače«, in za ameriška ušesa »Shenandoah«. Brezhibnemu, navdušenemu in iskrenemu izvajanju koncertnega sporeda smo bili vsi hvaležni zboru, še posebno pa dirigentu Andražu Hauptmanu. Zadostili so nam domotožnemu razpoloženju in nas opomnili, da moramo take koncerte izvajati in obiskati, da bo svet vedel, kakšni ljudje smo. Pesem nas razveseljuje, navdušuje, in nam daje pogum v bodočnost, tako našo lastno in za druge. Ivo Ravnik je kot povezovalec programa razložil in napovedal program. Po koncertu smo lahko kupili, kar je Ave posnel na CD plošče in kasete, to za tiste deževne večere, ko bomo spet sami, daleč od prijateljev in domovine. Božične pesmi so bili še najbolj lepe. Po koncertu so neutrudljive gospe in dekleta od omenjenega KSKJ društva pomagale Stanki in Katici Pečavar, Ivanki Lukežič in še mnogo dru- (dalje na str. 12) Pristavske »Koline« lepo uspele CLEVELAND, O. - Pristavski upokojenci se z veseljem zahvaljujemo - najprej Bogu za tako krasen jesenski dan, nato vsem, ki ste prišli na naše koline v tako lepem številu, da je vsega zmanjkalo. Da malo pohvalimo tudi sebe: tri dni smo res pridno delali, da smo naredili skoro 2 tisoč krvavic in riževih klobas ter čez tisoč pečenic. V lepi slogi in prijateljstvu se da veliko dobrega narediti. Večino dobička bo šlo v dobre namene, saj naš klub že več let podpira potrebne slovenske ustanove, nekaj pa porabimo za našo božičnico in za malice na naših mesečnih sestankih. Bliža se občni zbor V sredo, 26. oktobra, ob 1.30 popoldne bomo imeli na Slovenski pristavi občni zbor našega kluba. Kdor le more, naj pride že zgodaj dopoldne, da bomo pograbili list)6 na Pristavi. Za vse člane kluba bo pripravljena malica. Grabljenje listja je tako lepo zdravilo zoper starostno malodušje! Mlade in gibčne nas ohranijo tudi naši vnuki. Delo z otroki zahteva veliko koncentracije; varovanje vnukov je resna in naporna zadeva. Zahteva zdravo telo, zdravega duha in tudi bogato fantazijo. Nekaterim vnukom stari starši lahko dajo svoje izkušnje, svojo lju; bežen in, kar je največ, svoj čas, ki ga imajo v izobilju. Sa' dove naše zrele dobe v staro#' dobesedno lahko pozlatimo-potrpežljivostjo, darežljiv0St' jo si pridobivamo zaklade, ki jih rja ne uniči in jih bom0 vzeli s seboj v večnost. Da ne pozabim: iskrena hvala Ameriški domovini za objavo vabil na naše kolioe' Res prisrčna hvala dr. MiJanU Pavlovčiču in sinu Mitji za tako lepo reklamo na radij5 oddaji »Pesmi in melodij6 lZ lepe Slovenije«. Nazadnje, prav iskren plačaj članom kluba, kateri kakorkoli pomagali, ko s1'1 delali klobase, članicam in nom, ki so pomagali v kuhinj1’ in vsem članicam, ki so sp6 toliko peciva. Bog in ska Marija Pomagaj naj ^ ohranita zdrave, da se leto zopet poveselimo na na kolinah. F< Za odbor kluba. Na fotografiji so člani komornega zbora Ave prikazani v katedrali sv, Marije (St. Mary s Cath dral) v San Franciscu. Posnetek nam je posredoval Ivo Ravnik. Iz poletne pasjosti v poletno jesen... NEW YORK, NY - Ne da se Čisto prezreti nekega dejstva, zlasti v zadnjih letih, v življenju slovenske srenje na Nju-jorškem, ki ima svoje zbiralno središče pri cerkvi sv. Cirila na psmi. Ob naši zdajšnji razprtosti vremenski pogoji zadelajo močno v farno življenje. 0 je občutno zlasti v poletnih ntesecih, ko vročinska pasjost °ovlada ozračje nad našim mnstom, naši ljudje pa zbeže v Prijetnejše kraje. Mnogi polete kar na Slovensko. Vendar se nam nit življenja udi v tem težkem letnem času Pri sv. Cirilu le ne pretrga. K paloštevilnim nedeljskim stal-ni °m se skoro vsako nedeljo Ppdružijo slovenski obisko-. ,c' našega velemesta. Mnogi e so zadnja leta obiskovalci ^same Slovenije. Tak lep pri-er je bila tudi letošnja zadnja vgustovska nedelja. sl<^Va C*n' pred to nedeU° je uPina 30 Slovencev, romar- C V Baragovo deželo, prileteli,V na^e mesto, da si ga neko-0 ogleda. Skupino je vodil Bab* •^°Bro P°znan> Matija Doh-11^’ *astn‘*c potovalnega ^ |etja Quo Vadiš v Ljublja-• z New Yorka so na ome-eno nedeljo nadaljevali pot s pankom v Clevelandu. To-Pred odhodom iz našega j^sta 50 Prišli k sv. Cirilu in Med svojo posebno mašo. hov •npm' de bilo kar pet du- v nam; - nedeljo je bil med I°g Se naš župnik p. Krizo-°dle redi sledečega tedna je s6l e v Ljubljano, misleč, da sveto ^aknil naši njujorški in Pa 2 Rilski poletni pasjosti. P°let U<^a prav *etos je Pozno sv0j 'J0 Vreme spet padlo v v 2^Sjar' dr. Tega sem zasledil sltertl et'l| bivanja na Sloven-jem J0,tudi dokaj let po mo-sm0 ^nodu v New York. Če tJiajj kmalu po Veliki Že na6!,0fan dež’ se P°letje Int0s • ° na jesensko stran. sPet h6 Je ^tos na Njujorškem Vadilo, menda tudi na s em, saj se nam je p. Krizolog po treh tednih vrnil s prehladom. V teh treh tednih gaje nado-mestoval p. David, ki nas je osvojil s svojo frančiškansko pojavo, prijaznostjo in lepimi pridigami, navajajoč nas v pravo krščanstvo. Na prvo in drugo septembrsko nedeljo ni imel kaj prida poslušalcev. Tretja septembrska pa je le bila nekoliko drugačna. To je nedelja pač, ko pademo v objem naše dolge tradicije prosvetnih nedelj, po maši, v dvorani. Kot vsa leta, tako tudi letošnja prva prosvetna nedelja ni bila takšna, kot smo jih vajeni glede udeležbe. In vendar z njo smo prešli menda tudi poletni pasjosti v jesen plodov in sadov. A vendar je še zmerom veliko vprašanje, koliko jih bo v naši zaenkrat kar negotovi bodočnosti. Če se bomo pri delu za skupnost dobro zavedali neizpodbitnega dejstva, da se bodoči dnevi kote v sedanjih, potem je moja črnogledost odveč. Letošnja prva prosvetna ura pri Sv. Cirilu je bila močno drugačna od poprejšnjih. Samo pianistki Vesna in Elizabeta Šolar sta poleg vodnika dr. Silvestra Langa in dr. Petra Remca bili ustvarjalci programa. K temu sta se tokrat pridružila še dr. Hilarij Rolih in dr. Rado Lenček. Ta ura je bila posvečena predvsem namenom in ciljem Svetovnega slovenskega kongresa in njegove ameriške veje. K njej pripadajo vsi štirje naši nastopajoči doktorji. Njim se je na programu pridružil še slovenski generalni konzul v New Yorku, g. Matjaž Kovačič. Vendar je dr. Peter Remec govoril predvsem o delu Lige slovenskih Ameri-kancev, Inc., katere predsednik je. Moj knjižni štant v ozadju je tudi nekaj govoril o tem, čeprav se ni nihče ustavil ob njem. Slovensko knjigo naši ljudje že kar nekam nera- (dalje na str. 12) V BLAG SPOMIN basih ljubljenih staršev in starih staršev 9. OBLETNICA FRANC SLEMČ ki jc zatisnil svoje blage oči dne 27. oktobra 1985. Polij od hudih, leikih let, preblago atovo srce; ko zadnje trombe zadane, veseli snidemo se spet. Žalujoči ostali: Hčerki z družinami sinova z družinama q. 6r ostalo sorodstvo v Minnesoti in Sloveniji. ^d' 2bio, 20. Olztrvhra 1994. Pred katedralo sv. Marije v San Franciscu so zbrani pevci in pevke komornega zbora Ave iz Ljubljane, z njimi so tudi številni člani in članice slovenske in tudi hrvaške skupnosti. Nekateri so tudi v narodni noši oblečeni. Katedrala je videti zelo moderna. (Foto: Ivo Ravnik) Zahvala in vabilo CLEVELAND, O. - Prav lepa nedelja je bila prva v oktobru. Zunaj je sijalo toplo sonce, v naši cerkvi Marije Vnebovzete pa so prepevali pri deseti sv. maši člani zbora Ave iz Slovenije. Po končani maši se je velika večina s pevci vred podala v šolsko dvorano k pripravljenemu kosilu Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti. Lepo okrašene mize v jesenskih barvah so nas presenetile. Po zasedbi omizja je bila hitra postrežba s toplo in okusno hrano. Hvala za vso skrb in delo naši kuharici Julki Zalar ter vsem njenim pomočnicam. Hvala vsem pri pripravi dvorane, strežbi in čiščenju na koncu kosila. Veliko je bilo delavk, pa tudi nekaj mož je priskočilo na pomoč. Vsem vam prav iskreni Bog povrni! Hvala tudi za prineseni štrudelj vsem gospodinjam. Hvala pogrebnemu zavodu Žele, kateri nam je zopet plačal nakaznice za kosilo. Prav tako tudi hvala Jimmyju Slapnik za darovane nageljne in zelenje, kar je krasilo naše mize. Hvala Ameriški domovini za vse objavljeno v zvezi z našim kosilom, prav tako dr. Milanu Pavlovčiču in sinu Mitju ter Pavletu Lavrisha za vsa vabila po radijskih valovih. Hvala vsem, ki ste se odzvali vabilu in prišli na naše kosilo. Dobiček tega kosila, izkupiček ob prodaji krofov in peciva, članarina in darovi članic — vse to je vključeno v pomoč naši farni cerkvi ob velikonočnem in božičnem prazniku. Vse članice ste iskreno vabljene, da se udeležite na prvo nedeljo, torej 6. novembra, ob deseti uri, sv. maše, sv. obhajila in popoldne ob pol dveh molitev v naši cerkvi. Po skupnih molitvah se bomo še posebej spomnile vseh pokojnih članic, ki so v tem letu odšle v večnost. Pridite, drage sestre, da se še enkrat poslovimo od naših pokojnih članic, ki že počivajo na pokopališču. Vsem, ki berete te vrstice, prav lep pozdrav in lepe jesenske dni želijo hvaležne članice Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti • Private Garden Apartments • No Endowment or Entrance Fee • Planned Activities • Transportation • 24 Hour Emergency Pull Cord • Free Laundry Facilities • Nutritious Meals Cali us today for a lunch and tour 261 -8383 25900 Euclid Ave. Euclid, Ohio 44132 *lf you sign a lease and move in by the end of the year, you will receive $1,000 off your 4th month’s rent. V BLAG IN LJUBEČ SPOMIN NAŠIH STARŠEV JANEZ STEFANČIČ MARIJA STEFANČIČ 29. maja 1964 21. okt. 1989 DRAGI ATA IN MAMA! ZA VSE DOBRO VAMA NIHČE PL A ČA TI NE MORE, ZA TO UPAMO, DA STA PRIŠTETA V NEBEŠKE ZBORE. Žalujoči: Vinko — sin Slavka Gril (Slovenija) in Mary Vogel — hčerki Jože, Anton — zeta Mimi — snaha vnuki, pravnuki in ostalo sorodstvo. Euclid, Ohio, 20. oktobra 1994. Iz poletne pasjosti v poletno jesen... (nadaljevanje s str. 11) di pogledajo. Pa to tudi nekaj pove o slovenski navzočnosti na Ameriškem v bodočih letih, posebno, če ob tem štantu mislim na naš mlajši rod, ki prihaja za nami. Ali bo le-ta stopil trdno na naša mesta, ki praznijo?! Po tej nedelji je p. David odšel, župnik p. Krizolog pa se je vrnil. V soboto, 24. septembra, smo mnogi pohiteli v predpoldnevni uri v cerkev Our Lady of the Miraculous Medal k maši. Med to mašo je mladi slovenski zdravnik dr. Miha Janez Puc obljubil zakonsko zvestobo mladi zdravnici dr. Heidi Sonji Hutter. Ljubezen plete v življenju naših mladih svoje skrivnostne vezi. Ta cerkev je v Ridgewoo-du in v njej je bil več let organist umrli dr. Puš. Torej ta zares lepa poroka se ni dogodila v slovenski cerkvi sv. Cirila, je pa pomagala, da je bila drugi dan lepo zasedena. Svatje iz Washingtona in Chicaga so bili med nami. Poleg njih pa precej novih Slovencev, poslovnežev, zadnjih prišlekov v naše mesto, poleg teh še politika slovenski zunanji minister Lojze Peterle ter predsednik Slovenske ljudske stranke Marjan Podobnik. Po maši so vsi šli v dvorano, kjer sta Peterle in Podobnik podala svoje poglede na politično stanje v današnji Sloveniji. Po mojem gledanju, ko mi je bilo dano doživljati medvojno revolucijo, in ob presoji dogajanj v dnevih osamosvajanja ter dveh »demokratičnih« volitvah, menim, da zdajšnje boleče stanje mora popra- viti narod sam na Slovenskem. Nato je prišel lep večer zadnjega septembrskega četrtka. Med nas je prišel v goste komorni zbor Ave. Na ta večer so imeli ti zares izredni pevci v naši mali cerkvici, ki pa ima kar dobro akustiko, svoj prvi koncert na Ameriškem. Cerkvica sv. Cirila je bila na ta večer spet lepo zasedena. In spet moram ugotoviti, kar sem že omenil g. konzulu Kovačiču, da nam mora prav on s temi novimi slovenskimi prišleki na Njujorško pomagati pri ohranjevanju slovenske njujorške srenje in njene fare sv. Cirila. Na hitro, mimogrede, mi je to obljubil. Vendar naj se o tem več pogovori z našim župnikom, svojim prijateljem, p. Krizologom. Kaj naj jaz, ljubitelj glasbe, zapišem o tem visoko umetniškem nastopu Ave. Pustim, da glasbeni strokovnjak da svojo oceno o njihovi pevski kvaliteti. (op. ur. - kar je pretekli teden storil v tem listu dr. Metod Milač.) Osebno bi se najraje pridružil mnenju, ki je bilo izražefio nekako takole: Veliko jih je, ki lepo zapojejo slovensko umetno in narodno pesem, toda nobenih ni, ki jo zapojejo tako kot pevci in pevke zbora Ave. Po koncertu smo imeli lep slovenski družabni večer v cerkveni dvorani. Lepo gostovanje je pripravil slovenski konzul g. Kovačič s svojimi pomočnicami iz Ljubljane in našo faranko Mijo Branč. Takih kulturnih nastopov in družabnih srečanj naša slovenska ANNUITY SEMINAR THURSDAY, OCTOBER 20 - 7:00 P.M. ST. MARY’S SCHOOL, COLLINWOOD 15500 HOLMES AVENUE, CLEVELAND & FRIDAY, OCTOBER 21 - 7:00 P.M. SLOVENIAN HOME 3563 E. 80TH STREET, CLEVELAND PUBLIC INVITED SECURITY & REFRESHMENTS PROVIDED FOR INFORMATION CALL 1-800-THE-KSKJ MARK PETRIČ Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR njujorška srenja močno potrebuje. In hvala vsem, srčna hvala, ki ste nam dali letošnji zadnji septembrski večer* Tone Osovnik Anton M. LAVRISHA AUorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services Komorni zbor Ave (nadaljevanje s str. 10) gim, da je bila pripravljena razkošna večerja za pevce in pevke Ave in ostale. Prijetno razpoloženje, razgovori in sproščeno petje je še dolgo odmevalo v Slovenski dvorani, ob vogalu ulic Mariposi in Vermont v San Franciscu (v središču torej bivšega »Kranjskega hriba«). Ravnikovi, trije bratje, sestra in mama so poskrbeli, da so imeli Avejevci zadnja dva dneva prijetna doživetja. Tako so obiskali fakulteto za glasbo na Univerzi Kalifornije v Ber-kleyu, kjer so navezali stike za bodočnost. Zapeli so tudi v rotundi mestne hiše v San Franciscu; to je, mimogrede, krasna klasična arhitektura s kupolo. Vzbudili so med slučajnimi poslušalci splošno navdu-ženje za našo pesem. Ravnikovi so poskrbeli še za lepo poslovilno večerjo. V sredo, 12. oktobra, so pevci in pevke srečno odleteli v Toronto. Snemalec RTV Ljubljane je gotovo dobil dovolj gradivo za pripravo lepe oddaje za gledalce v Sloveniji, da bodo videli, kako je komorni zbor Ave odkril in osvojil ta j najbolj zahodni del Amerike! Tone Pečaver NAZNANILO IN ZAHVALA Z globoko žalostjo in vdani v božjo voljo naznanjamo vsem sorodnikom, prijateljem in znancem, da je v Bogu zaspala naša ljubljena mama, tašča, stara mama, prababica, sestra in AMALIJA KOŠNIK roj. Gorenc. Rojena je bila 15. junija 1911. leta v Cerknici pri Rakeku v Sloveniji. Bila je lastnica trgovine, a vojne razmere so uničile njeno s trudom začeto delo. Po desetih letih od konca vojne je 1955. prišla v Ameriko k svojemu možu, sedaj že pokojnemu, Martinu Košniku. V Clevelandu je živela vse do svoje smrti 31. julija 1994. Umrla je po kratki bolezni za posledicami srčne kapi- Pokojna je bila zadnja leta predvsem aktivna članica šentviškega Oltarnega društva, čig&r predsednica je bila od leta 1985 do njene smrti. Vodila je tudi ljudsko petje pri maši ob delavnikih, saj je bila pokojna dolgoletna članica pevskega zbora Lira pri Sv. Vidu. Bila je članica: Društva krščanskih mater pri sv. Vidu, Društva sv. Vida št. 25 KSKJ, St. Clairskih upokojencev, Misijonske znamkarske akcije in Slomškovega krožka. Pogreb je bil 4. avgusta 1994 iz Zakrajškovega pogrebnega zavoda v cerkev sv. Vida, kjer je župnik, č.g. Jože Božnar daroval pogrebno sv. mašo ob somaševanju č.g. Viktorja Cimpe*-' mana in č.g. Viktorja Tomca. Prisoten je bil tudi prevzvišeni škof Edward Pevec, ki je na koncu sv. maše opravil molitve za rajno, nakar smo jo pospremili na pokopališče Vernih duš, Char-don, Ohio (All Souls Cemetery, Section 16, Parcel 1922). Iskreno se zahvaljujemo č.g. Jožetu Božnarju za vse njegove obiske v bolnici, za podelitev sv. maziljenja, za sv. Popotnico v večnost, za njegovo prisotnost in duševno oporo družini ob njeni smrtni uri, za molitve v pogrebnem zavodu, za darovano pogrebno sv. mašo, za ganljiv govor in molitve na pokopališču. Naša globoka zahvala tudi častitim gospodom: g. Viktorju Tomcu, g. Viktorju Cimpermanu, g. Richardu Evansu, ki so pokojno obiskali v bolnici in se z molitvijo pomudili ob njeni krsti v pogrebnem zavodu. Prav lepo se zahvaljujemo g. Davidu Križanu in vsem pevcem za ubrano petje ob spreitdj#' vi na orglah pri pogrebni sv. maši. Članom Lire najlepša hvala za prelepi venec, petje in moliteV v pogrebnem zavodu. Topla zahvala g. Rudiju Knezu in članom pevskega zbora Korotana ter g. Janezu Sršenu iu članom Fantje na vasi, ki so se ob krsti s pesmijo in molitvijo poslovili od pokojne. Zelo smo hvaležni za molitev rožnega venca naslednjim društvom: Oltarnemu društvu Prl sv. Vidu, Oltarnemu društvu pri Mariji Vnebovzeti, Oltarnemu društvu pri sv. Lovrencu, DruŠ' tvu krščanskih mater pri sv. Vidu, St. Clairskim upokojencem, KSKJ-u in Dramatskemu dr“S' tvu Liliji. Zahvaljujemo se nosilcem krste. Ti so bili naslednji: Boris in Marko Boh, Marko Oblub' Frank Šega, Viktor Tominec in Frank Žitko. Bog plačaj vsem, ki so darovali za vence, cvetlice, maše, v dobrodelne namene v njen sp0 min in za neštete izraze sožalja. Globoko smo hvaležni vsem, ki so prišli našo mamo krop'*’ molili za pokoj njene duše, se udeležili pogrebne sv. maše, dali na razpolago svoja vozila iu J0 spremili prav do groba. Hvala osebju Zakrajškovega pogrebnega zavoda za vso naklonjenost in vodstvo pogrebu® ga sprevoda. Prav lepa hvala gospe Julki Zalar in njenim pridnim pomočnicam za skrbno pripravljeI,° kosilo po pogrebu v dvorani sv. Vida ter vsem prijateljem, ki so darovali pecivo. Zahvalne kartice smo razposlali vsem, ki so se nas spomnili in za katere smo imeli u®8*0^! Če kdo take kartice ni prejel, naj nam oprosti in naj s to javno zahvalo sprejme našo globu hvaležnost. , Tvoje življenje, draga mama, je zamrlo, kakor potihne pesem. Verujemo, da ta pesein utihnila za vedno. Nekoč se ti pridružimo, da bomo skupno slavili Boga in Marijo. V tv0^ej(1 življenju je bilo veliko skrbi, trpljenja in težav, preko katerih sta ti pomagali globoka ver? pesem. "Ker dana Ti je pesem v dar. In pesem vir zaslug bo zate, "daruj jo Bogu na oltar! med rajske te privede svate. ” Tvoji žalujoči: Srečko in France — sinova Vida por. Oblak, Magda por. Boh, Marija por. Jakomin — hčerke Boža in LaVerne — snahi Tone, Ivan, Marko — zeti vnuki, vnukinje, pravnuk in ostali sorodniki. Cleveland, Ohio, 20. oktober 1994. ( j Pogovor z dr. Dragom Ocvirkom, pruiesorjem na icoioski laKuUeti v Ljubljani Človek je izgubil kultivirano religioznost Pogovor, ki sledi, je ižsel v ljubljanskem Slovencu 7. oktobra. Dr. Drago Ocvirk je Mnogim bralcem znan iz njegovih obiskov v Clevelandu in ZDA v zadnjih letih. Tudi je nekajkrat objavil izvirne članke v tem listu. Tekst je posredovan v celoti. Ur. AD Dr. Draga Ocvirka smo profit da nam osvetli mogoče vz-f°ke in korenine odtujenih oblik verovanja in verskega združevanja, ki v svojih ekstre-Mnih oblikah privedejo tudi 0 samouničenja, kakršnemu Sm° Priča te dni, ko spremlja-rn° poročila o množičnem sa-Momoru (ali pomoru) pripa- Jtikov Reda sončnega svetišča. * Kako bi lahko komentirali °8odek, ki je pretresel jav-n°s* (mislim na množični sa-jm>mor pripadnikov Reda son-Cnega svetišča v Švici)? ^ zadnjih letih je bilo več ta- 1 dogodkov, v Združenih dr-vah in §e kje. Sekte so pač Prevržena oblika človekovega s ^nia smisla. Religije skuša-0 z>vljenje ovrednotiti in po-^ati smrt kot prehod v višjo a ovost. Vsaka religija po-smrt v neki širški kon-st- Za judovstvo in krščan-v° je značilno, da je smrt Phselna, če je življenje daro-ano za druge, ne pa da bi živ-Jaje komurkoli jemali. Me-da to ni sprejemljivo v y ^ ^ velikih religij. za l teh P°javov Je. ko gre ^belk C' re**S’je> k' s0 ne . ecivilizacije, so v hrepe- tU(jje P° presežnem umeščale te8 Stnrt in svoje razmerje do ^kultivirale. Porabniški liz^ V liberalizmu in materia- bo U UsPelo načeti to zgrad- PrertT'5^' Ker je Pa želJa po p0r .a®0vanju smrti ostala, se DJai° odtujene oblike, civiij^^a ali pa kar evropska tej^ acija se mora zamisliti o izgu’, ar je storila, da je človek Znojt' kultivirano religio-Pejije’ ?stal° Pa ntu je hrepe-stra*’ l se Pojavlja v tako 4 n'h oblikah. verS|^alt0 v'dite razliko med Uti? 1,11 skuPnostmi in sekta- sPloh^ Ver?ka skupnost se mi OstanJ16 Primeren. Kaže na jenostj6 ^rotlkr^anske nastro-> o so skušali krščan- stvo in Cerkev, ki je v našem prostoru pač eden pomembnih civilizacijskih dejavnikov, nevtralizirati tako, da je Udba sama ustanavljala tako imenovane verske skupnosti in z njimi umetno ustvarjala versko razslojenost. To je bila politična igrica, ki se nadaljuje še danes. Oblike priznavanja veroizpovedi so v Evropi zelo različne. V Angliji imajo priznanih šest religij, v Franciji ne priznavajo nobene; svoj čas so priznavali tri obrede — katoliškega, protestantskega in judovskega — danes pa priznavajo samo redovne skupnosti (recimo jezuite v Katoliški cerkvi). Pri nas imamo že 26 priznanih veroizpovedi. Z vidika veroslovja so to skupnosti, ki imajo celosten pogled na svet, ki so omogočale oblikovanje nove civilizacije, ki imajo svojo razpoznavno strukturo, omogočajo druženje ljudi in poučevanje ter drugo delovanje med ljudmi. Vse zaprte skupine, ki te organiziranosti nimajo, pa so sekte; prepričane o svoji izbranosti in posebnosti se izogibajo dialogu z drugimi in tako zaidejo v verski elitizem, čudaštvo ali pa zaidejo v skrajnosti. Francija je že v osemdesetih letih ustanovila poseben sekretariat v okviru vlade za nadzor nad sektami, in to na zahtevo civilnega gibanja staršev. Jaz osebno mislim, da bo pojav, ki je na Zahodu zelo razširjen, čez čas prišel tudi k nam. • Omenili ste razliko med pojmovanjem darovanja življenja v krščanstvu in v drugih veroizpovedih... Krščanstvo je naše izhodišče. Mi pravimo: »Ne dajte se premagati hudemu, ampak hudo premagujte z dobrim.« Zapoved ljubezni je jasna, vezana je na spoštovanje pravičnosti. V krščanstvu se zavedamo, da je človek družbeno bitje. Treba je ustvariti razmere na medosebni, institucionalni in na družbeni ravni, ki bodo omogočile, da vsak posameznik živi človeka vredno življenje. Krščanstvo pomeni celosten napor za izboljšanje življenja na tem svetu in vabilo k presežnemu. Prevladuje etični vidik, se pravi solidarnost in pravičnost; ne gre za poudarek na žrtvovanju. Seveda pride včasih do potrebe po največji daritvi, ko damo svoje življenje za svoje bližnje. Ampak to ni pravilo; oblikovati oziroma doseči moramo razmere, da do tega ne bi prihajalo. Vsako drugačno skrajševanje življenja je s krščanstvom popolnoma nespravljivo. Ce se neka družba počuti sproščeno, neogroženo, živi na neki stopnji materialne blaginje, potem je tudi manj restriktivna in nagnjena h kaznovanju. • Kaj bi lahko rekli o samomoru (tokrat v verski skupnosti)? MALI OGLASI MALI OGLASI Tailor Wanted Experienced tailor, for full or part-time job. Call 975-9855. (40-43) For Sale 8 Room Single House. Basement. 2 car garage. Carry Ave. Call 391-4447. (41-44) For Rent Neff Rd. area. 6 rooms up. 2 bdrms. Garage. Adults only. No pets. For more info, call 481-6951. (41-44) For Rent Modern 3 room apt., next to Slovene Home for the Aged, off Neff Rd. Call 531-5754 or 951-3087. (x) Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 IFX) Samomor je znamenje bolezni ne samo posameznika, ampak neke skupnosti, ko je prišlo do takih napak v medsebojnih odnosih, v komunikaciji, da se oseba počuti tako osamljeno, da vidi edini izhod v samouničenju. Samomor je vedno poraz občestva, skupnosti. Ker je pri nas v Sloveniji zelo veliko samomorov, je to verjetno znamenje nesposobnosti sproščenega komuniciranja med nami Slovenci. In to se kaže na vseh področjih. V Švici naj bi šlo za kolektivni samomor. Tu se je neka skupina ljudi popolnoma izolirala od vseh drugih, ni bilo več pretoka idej in mnogi med njimi so bili verjetno res pripravljeni na smrt, vendar so v to potegnili še tiste, ki so morda dvomili, da je to prav. • Se vam zdi, da bi kaj prispeval k ozaveščanosti na tem področju pouk o religijah? Mislim, da bi pomagalo k ozaveščanju, če bi imeli šolo, ki vzgaja za demokracijo, ki vzgaja ljudi v zrele, razsodne, pokončne osebnosti in jim odpira duhovna obzorja. Tako bi morali imeti nek predmet, ki bi uvajal človeka v duhovno zgradbo, ki drži Evropo pokonci. Evropa nima druge religije kot krščanstvo. Vendar je treba stvari zastaviti veliko širše, sistemsko na vseh ravneh, ne samo v zvezi s tem predmetom. Ta predmet je potem lahko samo znamenje, da se zavedamo vseh antropoloških vezi, ki nas določajo kot Evropejce in so porok ali temelj zdrave družbe. Želim si, da bi se končno zavedli pomembnosti tako etične kot duhovne razsežnosti človekovega življenja, da bi naše izobraževanje ne bilo samo nevtralno (ker nevtralno izobraževanje pomeni, da gre za neko prikrito uveljavljanje določenih političnih interesov), ampak da bi se odločili, da bi zavestno vzgajali. Potem pa se lahko pogovorimo, na podlagi katerih vrednot bomo dali ljudem neko orientacijo. Izbrali bodo potem že sami. Pogovarjala se je Slavica Borka Kucler Naša faks številka je: 216/361-4088 in je stalno vključena. nrjanc Established 1963 SALES - SERVICE INSTALLATION FURNACES AIR CONDITIONERS BOILERS HUMIDIFIERS AIR CLEANERS SHEET METAL REFRIGERATION * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * _ _ __ 760 E. 200TH STREET (216)692-2557 CLEVELAND, ohio 44i 19 Whenever you have a problem with water tanks, air-conditioning, furnace, or want installation, call on well-known, trusted and reliable American Slovenians from Gorjanc. * * * * * * * * * * * * * * * * * * * Mobile Home For Sale Krope custom-built by the Amish mobile home. Euclid Beach Park. Must see. $32,000 Call 531-6511. (41-44) For Sale Willoughby Hills, Eddy Rd. 1.6 acres, 100 x 700, gas, water & electricity. Sanitary sewer hook-up in & pd. $72,000. Call 946-0928. (x) MACHINIST WANTED Flexible hours. Small job shop Retirees welcome. Call: B.T.I. Eastlake, Ohio — 946-0404. (38-41) J. R. Electric Company Licensed-Bonded-Insured Free Estimates 531-1140 Patty (40-43) PEPCO Downtown 1235 Marquette St. Cleveland, OH 44114 (216) 881-3636 Phone (216) 881-1114 Fax PEPCO is an Electrical Electronics Supplies Distributor serving the needs of a city on the move. Appleton - Hoffman -Bussman - Cutter-Hammer - ITE - JAf Siemens - Acme - Furnas -Brady - Hubbell -Klein Tools Store Hours: Mon.-Fri. 7 am - 5 pm Jeffrey J. Borkey -Branch Manager MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS £ele Funeral Home Memorial Chapel 52 E- 152 Si. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 _ amily owned and operated since 1908 $IJN0C$ DIESEL ENGINE REPAIRS 4 WHEEL & FRONT WHEEL DRIVES COMPLETE DRIVE-TRAIN SERVICE FRONT END ALIGNMENT Q TFRVHT merit fnci EUCLID SUNOCO SERVICE Dl EAST J ©481 EAST 200 SUNOCO -5822 APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR 470 E. 200 ST. MON-FRI • AM-11 PM SAT SUN 7 AM-11 PM Q AM O PM Joe Zigman, owner ■k* Slovo od Jennie Skerly v Slovenskem starostnem domu v Clevelandu 26. septembra 1994 Hčerka pokojne, ga. Nada S. Arnold, je uredniku tekst posredovala in zaprosila za objavo. Ga. Skerly je bilo zelo aktivna v slovenski skupnosti pred leti, posebej v prizadevanjih za Slovenski dom za ostarele. Ur. Draga Jennie, draga naša Ivanka! Ljubila si svoj lepi slovenski materinski jezik in prav je, da Ti v njem izrečemo nekaj besed v hvaležen spomin in zadnje slovo. Da, Ivanka, poslavljamo se danes od Tebe, od plemenite slovenske izseljenke in dobre prijateljice. Spominjam se, kako si nam s svoje prijazne Gateway sobice kazala zgradbo na drugi strani dvorišča. »Veste, gledam, kako zdaj enega in zdaj drugega peljejo tja na drugi konec, v Infirmary. In potem opazujem, skozi okno, kako jih odpeljejo v bolnico ali mrtvašnico. Tako se končuje pot našega življenja v Ameriki.« In tako se je končala tudi Tvoja življenjska pot, draga Ivanka! Dolga nad 90 let, polna trpljenja, žrtev in bogatih izkušenj je bila ta pot! Kdo naj bi premeril vse, kar je čutilo in kar pretrpelo Tvoje plemenito srce?! Dobro se spominjam, kako si nam pripovedovala o svoji mladosti v vasici Trno blizu prelepe Ilirske Bistrice, ki je nisi mogla nikdar pozabiti. Ko si bila še drobno, kot ponižna cvetka razvijajoče se dekletce, vas je zajela prva svetovna vojna z vso brezsrčnostjo in trpljenjem. Garati si morala za več odraslih, italijanski vojaki pa so iz sicer lepe domačije oholo pobrali vse, tako da ste stradali še krompirja. Pozneje si bila služkinja in po izselitvi v Ameriko vedno marljiva in vzorna delavka. Ni bilo niti časa niti denarja, da bi šla v višje šole, kot si želela, toda šolala si se v naj višji šoli življenja, ki presega vse univerze. V tej šoli si si izklesala čudovito lep in močan značaj in želela vedno samo dajati, dajati — sprejemati nisi nikdar znala, celo v zadnjih letih življenja si se branila vsakega najmanjšega in še tako skromnega daru. Nudila pa si skozi leta vso nego in pomoč bolnemu možu in vso materinsko ljubezen hčerki Nadi, ki je šla skozi visoke šole in postala ugledna novinarka. Kako ponosno si nam pripovedovala, da je pisala za imenitne ameriške časopise in celo za Time magazine in še bolj ponosno, da je dobra in da zna slovensko in da je bila izbrana za govornico na banketu Progresivnih Slovenk in da se zanima za svojo slovensko dediščino. Česar zaradi uboštva nisi mogla doseči sama, to je zaradi Tvojega pritrgovanja in ljubezni in dobre domače vzgoje dosegla Nada, ki je bila tudi s Tabo v Tvoji poslednji preizkušnji, ko si še tako zelo želela nekaj povedati, a nisi mogla več izreči razumljive besede. Sicer zgovorna, si o svojih dobrih delih največkrat ponižno molčala. Pa vendar smo Te poznali in globoko spoštovali tudi zaradi njih! Slišali smo, kako si imela rada otroke, ki so hodili v šolo mimo Tvojega domeka in vrta, ki si ga tako ljubila in v zadnjih letih življenja tako zelo pogrešala. Kadar si videla revno deklico s preveč ponošeno ali raztrgano obleko, si jo povabila v hišo. Kot da se to samo po sebi razume, si ji vzela mero in ji kot odlična šivilja kmalu iz svojega blaga in zastonj napravila lepo novo oblekco. Ko je deklica vsa vesela v njej odhajala, so Tebi sami bolj žarele oči od veselja kot njej! Sam ljubi Bog ve, koliko otrokom in tudi odraslim si skozi vse življenje izkazovala take skrite dobrote! Vedno je Tvoje plemenito srce gorelo za Tvojo družinico, za dobro hčerko Nado, za prijatelje, za reveže in za slovenski narod. Kako rada si šla na slovenske koncerte in druge prireditve. »Kaj bo s Slovenijo, kaj bo z Ameriko - v teh zmešanih časih?« si spraševala tudi v zadnjih letih svojega življenja domala ob vsakem obisku. Res, zakaj ni svet bolj pošten in plemenit, kot si bila vedno poštena in plemenita Ti. Danes se Ti zahvaljujemo, draga Ivanka, za vse dobrote, ki si jih delila bližnjemu in skupnosti. Hvaležni smo Ti za Tvoj svetel vzgled, kako je treba živeti in celo, kako je treba umirati in umreti, saj je Nada slišala, kako si se skušala še v polsnu po operaciji na svoj način boriti za pravico, kot jo je videlo Tvoje dobro srce. Draga Ivanka, nisi bila neznatna in brezpomembna, kot si v svoji skromnosti in ponižnosti mislila. Bila si bistra kot Soča, kot čebelica marljiva, izredno plemenita, značajna, narodno zavedna in vzorna žena, dobra Slovenka in dobra Amerikanka. Ohranili Te bomo vedno v najlepšem spominu. Naj Te dobri Bog sprejme v svoje ljubeče naročje in naj Tvoje lepe, plemenite lastnosti gorijo kot neugasljive lučke tudi v naših srcih! Ti pa, ki nisi nikdar mogla in znala počivati, počivaj spokojno v večni ljubezni in miru. Edi Gobec KOLEDAR OKTOBER 22. — Štajerski klub priredi martinovanje v Slov. narodnem domu na St. Clairju. Pričetek ob 6.30 zv. Igra Alpski sekstet. 23. — Občni zbor Slovenske pristave. 29. — Pevski zbor Zarja ima koncert z večerjo in plesom, v V Sloveniji je bilo 30. junija 1,988.850 prebivalcev Po Slovencu - V Sloveniji je bilo 30. junija letos 1,988.850 prebivalcev, od tega 964.113 moških in 1,024.737 žensk, je na podlagi podatkov iz centralnega registra prebivalstva sporočil državni zavod za statistiko. Največ prebivalcev je imela Ljubljana (327.589), sledijo Maribor (152.317), Kranj (73.674), Ptuj (69.622), Celje (64.371), Murska Sobota (63.500), Novo mesto (60.020) in Nova Gorica (59.362). Prebivalcev med 90 in 94 leti je bilo 3.646 (od tega 834 moških), med 95 in 99 leti 486 (od tega 84 moških), 100 in več pa je bilo starih 31 prebivalcev, od tega le trije moški. SDD na Recher Ave. Igra Ray Polantz orkester. 30. — Klub graduantov farne šole sv. Vida ima obed v dvorani pri sv. Vidu. Serviranje ob 1.30. NOVEMBER 6. — Ameriška Dobrodelna Zveza priredi večerjo ob 84. obletnici ustanovitve, v SND na St. Clairju. 12. — Pevski zbor Jadran ima koncert, združen z večerjo in plesom, v SDD na Waterloo Rd. 12. — Belokranjski klub priredi martinovanje, v Slov. narodnem domu na St. Clairju. Igra Alpski sekstet. 13. — Ob 75-letnici ustanovitve poda Dramatsko društvo Lilija veseloigro »Svoje-glavček« v Slov. domu na Holmes Ave. DECEMBER 4. — SKD Triglav, Milwaukee priredi miklavževanje. 9. — Slovenian American Heritage Foundation prirod’ že tradicionalno srečanje s škofom Edwardom Pevcem v nekdanjem Borroemo semenišču v Wickliffu. Sodeluje zbor Glasbena Matica. 31. — Primorski klub priredi silvestrovanje v Slovenskem domu na Holmes Ave. Večerja ob 7.30 zv. Igra Stan Mejac orkester. UIHILIN TRAVEL BUREAU ‘For All Your Travel Needs” \ 4118 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 If your intentions are to visit or mayl _ bring your loved ones to the U.S.A. on a visit, Rhone (216) 431-5710 please contact us. IVe Are American - Slovenian Travel Agency Frank in Christina Mihelin — ■owners __________________ V BLAG SPOMIN OB 9. OBLETNICI SMRTI NAŠE DRAGE MAME IN STARE MAME MARIJA RUS Umrla je 25. oktobra 1985. Srčno ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas, dobra, skrbna si nam bila, vdano molimo za Vas. Žalujejo: Francka, Marija, Ivanka, Tončka — hčere z družinami; France, Ivan, Stanley, Joseph, Tony — sinovje z družinami ter ostalo sorodstvo. Willoughby Hills, o., 20. okt. 1994. UNITED STATES POSTAL SERVICE,* Statement of Ownership, Management, and Circulation (Required by 39 U.S.C. 3685) 1 Publication Titia Ameriška Domovina (American Home) 2. Publication No. 3. Filing Date October 20f1994 0 2 4 1 0 0 4. Issue Frequency Weekly except first week in July and week after Christmas 5. No. of Issues Published Annually 50 6 Annual Subscription Price 125.00 13 Publication Name Ampiri-ska Brannyi.na (Kmarican Homo) Extent and Nature of Circulation a Total No Copies (Nei Press Run) 7 Complete Mailing Address ot Known Oltice ol Publication (Street. City. County. State, and ZIP*4) (No! Printer) 6117 St. Clair Ave. Cleveland,. Ohio 44103-1627 I Cuyahoga CminFyl____________ 8. Complete Mailing Address ot Headquarters or General Business Office ot Publisher (No! Pnnter) 6117 St, Clair Ave. clevf>1anrir Ohio________________441D.1-1627 fCuyahoqa Connhy)_____________ 9. Pull Names and i-ompienr r.lttli.y A-Jdrccoco ot Publisher, ^di‘Q-. and Mgrcgmg Edllo. (C-z No! Leave Har.k',_ Publisher (Name and Complete Mailing Address) James V. Debevec, 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103__________________________________________ Editor (Name and Complete Mailing Address) English - James V. Debevec 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Managing Editor (Name and Complete Mailing Audross) James V. Debevec 6117 St. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103-1627 3 Paid ana/or Requested Circulation (t) Sales Through Dealers and Carriers. Slreei Vendors, and Counter Sales (Not Mailed)____________ ________________________ (2) Paid or Requested Mail Subscnpiions (include Advertisers Prool Copies/Exchango Copies) : Total Paid and/or Requested Circulation (Sum ol tSb(1) and tSb(2)) (Samples. Complimentary, and Other Free) a Free Distribution Outside me Mail (Carnets or Other Means) I Total Free Distnbution (Sum ot ISd and 15e) g Total Distribution (Sum ol 15c and 151) h Copies Not Distributed (1) Otticr :• Use. Leftovers. Spoiled (2) Return from News Agents 10 Owner (It owned b\ d by a partnership or other unincorporated hrm, its name and^ address* as well as that Hod and also immediately therealter the names and audi esses ol stockholders owning d by a corporation, the names and addresses ot the individual owners must be given II ddress as well as that ot each individual must be given tl the publication is published i Total (Sumot ISg. 15h(t), and 15h(2)) American Home Publishing Co. Inc. James V. Debevec Madeline Complete Malting Addrese Percent Paid and/or Requested Circulation (iScnSgxtOO) 14 issue Dale (or Circulation Data Beio* Qctohe: erage No. Copi luring Prectdm 1 QQ4 lies Each Issue ing 12 Months 2187 2598 6117 St. Clair Ave. Cleveland. Ohio 44103 16 This Statement ol Ownership Will be pnnted m me Oct. 20, 1994 'SSue ol this publication 6117 Rfr _ rlair velandrXlhio-A4103 6117 -St. Claix 17 Signature and Title ot Editor, Publisher. Business Manager or Owner fitly,**, ^/. Ave. ClftvalandrQhio-44103 in reqt (including mullipie damage: and sivt! penalties) tdify mat all information furnished on thi/ lorm istruewidcomptete who omits malarial or information raquasted on me term may be subject to criminal sanctions (including lines and imprisonment 99.7 i i understand that an> 11. Known Bondholders. Mortgagees, and Other Security Holders Owning or Holding 1 Percent or More ol Total Amount ot Bonds, Mortgages, or Other Securities. If none, check hero B None Full Neme Complete Mailing Address 12. For completion by nonprofit organizations authonzed to mail at special rates The purpose, function, and nonprolit status of this organization and the exempt status lor federal income tax purposes (Check one) □ Has Not Changed Duong Preceding 12 Months □ Has Changed During Preceding 12 Months (If changed, publisher must submit explanation ot change with this statemonti Instructions to Publishers (of 1. Complete and tile one copy of this form with your postmaster on or before October 1. annually Keep a copy ot the compie your records. ( on (or who*1 2 Include in items 10 and 11. in cases where the slockholder or security holder is a trustee, the name of tbe P*'8?? f percent or more o*' the trustee is acting Also include the names and addresses ot individuals who are stockholders who own or no sheets total amount ol bonds, mortgages, or other securities of the publishing corporation In item 11. if none, chec more space is required ^ ^ j 3. Be sure lo furnish all information called for in item 15. regarding circulation Free circulation must be shown in items ^ agefnent. 4 it the publication had second-class authorization as a general or requester publication, this Statement ?! publication is no' Circulation must be published, it must be printed in any issue in October or the first prmled issue alter Octo published during October 5 in item 16, indicate date of the issue in which this Statement ot Ownership will bo printed. 6 Item 17 must be signed Failure to hie or publish a statement ot ownership may lead to suspension ot second-class authorization Kanadska domovina Janez Kastelic — osemdesetletnik TORONTO, Ont. — Janez Kastelic se je rodil 12. septembra 1914 v Št. Vidu pri Stični na Dolenjskem. Mladost je preživel v domačem kraju; izučil se je za sodarja in vse, kar je v zvezi s tem. Kot precejšnje število Dolenjcev, se je tudi Jože med vojno pridružil domobrancem. V Št. Vidu pri Stični so pred kratkim odkrili spominsko ploščo žrtvam komunistične revolucije; kar 260 je bilo teh nesrečnežev samo v tem kraju. Se sliši, daje več krajev v Sloveniji, kjer si sorodniki, žrtev komunističnega nasilja, ne upajo odkriti plošče padlim. Slovenija torej še ni demokratična, še manj pa humana. V kolikor toliko človeški družbi imajo vsi pravico do groba. Leta 1945 se je Jože Kastelic umaknil na Koroško. Kot mster Človek je kmalu videl, kam veter piha. Zapustil je vetrinjsko taborišče in se zaposlil kot hlapec pri nekem kmetu-lovencu blizu Vrbe. Ves čas je imel stike s Slovenci v Spitalu ln se zanimal za odhod v Kanado, kamor je tudi prišel leta 948. Po nekaj letih je začel sam z gradnjo hiš in jih je zgradil lzu 200. Bil je torej uspešen podjetnik, kar mu sedaj omogo-a zadovoljiv pokoj. Janez se je vedno zanimal za slovenske zadeve in tudi po-^tegal, kjerkoli je mogel. Skoro deset let je že odbornik-gospo-ar v Slovenskem Domu, kar pomeni ogromno prostovoljnega dela in skrbi. Janez ima lepo družino, pet otrok in šest vnukov. Janez, hvala ti lepa za tvoje zanimanje za slovenske pro-ente, hvala tudi za delo za slovenske organizacije — in še na tenoga leta! P.K. Komorni zbor AVE v Torontu ^Ronto, om ^peli ostal ve iz Ljubljane. 13. oktobra, so Prišli so, so — spomin nanje bo za vedno. Od 12. do 17. jjobra se je mudil tu v To-ntu in v Hamiltonu komorni zf)or a.' Pev $keCl ln pevke obijali Niagr-kon S*apove in imeli zvečer Gr ^ V slovenski cerkvi sv. tonu°r^a ^elikega v Hamil- 'Zred^Hji C*an’ petek> Je bil zjut n° 'ntenziven. Zgodaj >iic,rai so se predstavili televi- Postaji v Torontu CTV. W;30 so obiskali torontsko 'udi ectealo sv. Mihaela in tam ronkZapeli- Skoda, daje bil to-Amk 1 na