SLBVICO . AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 255 CLEVELAND, OHIO, SATURDAY MORNING, OCTOBER 30, 1937 LETO XL — VOL. XL, shod Slovencev v |ptmmmmmmmmumm«ut$j«m:mt:mu«mmmm«m:mmmmm«jtt««m Proti zvišanju davkov »mmm«::ntua:a:mn{m««tt{«}«n5mmt«mt5:tKmt«mmma«ummmm$ Na predlog republikanskega župana Burtona se bo volivcem mesta Clevelanda predložila glasovnica, na kateri naj bi državljani glasovali, da se davki v Clevelandu ZA STALNO povečajo. Do:- ;edaj je bia navada, da kadar je mesto rabilo kaj izrednega denarja, je vlada stopila pred volivca in jih prosila, da odobrijo izreden davek za dobo enega leta. Včasih so volivci to odobrili, včasih zavrgli, kot so pač spoznali, čo je denar res potreben ali ne. Obenem je moralo tudi v vsakem, slučaju 65 odstotkov volivce v. glasovati za zvišane davke, župan Burton pa zahteva, da zadostuje navadna večina. Torej, kadar se bo kaki mestni vladi zazdelo, da potrebuje več denarja, bo navadna večina odločila, da se potegne ljudem milijone iz žepov. Take volitve najdejo ljudi navadno nepripravljene, dočim mestna vlada zažene vse svoje pristaše v volivne kcče in navadno zmaga, a davkoplačevalci se prepozno kesajo. župan Burton zahteva, cla se Clevelandčanom naložijo novi davki, ki bi znašali za vse večne čase — vsako leto najmanj ENAJST MILIJONOV DOLARJEV. To pomeni, da se bodo vaši davki zvišali za 9 odstotkov, in v desetih letih za 90 odstotkov. Pomislite, v desetih letih boste plačevali še enkrat toliko davkov °d vaše hišice, kot jih plačujete danes! Poleg tega pa je v isti točki navedeno, da ima mestna vlada vseeno še pravico zahtevati vsako leto nove in izredne davke, poleg teh davkov, ki jih sedaj plačujemo, poleg novih ENAJST MILIJONOV, katere sedaj zahtevajo, poleg vsega tega še izredne in nove davke! Volite prihodnji torek kar hočete, tcda predvsem glejte, da boste volili NO za nove davke. Kjerkoli vidite predlog za nove davke, volite NO! Koritarji v City Hallu vas bodo odrli do gole kože, sko 3e jim enkrat temeljito ne postavite po robu. Volite tudi "NO" pri načrtu, da se potroši $1,200,000 za novo mestne buse. Načrt j s take brez nog in glave, brez programa, da bo povzročil, ako se izpelje, na mestnih ulicah še težiavnejši promet kot ga že imamo. Poleg tega bi morali plačati zopet večje davke, ako ta načrt obvelja. Kadar bo narodu predložen vzoren načrt, za ulični premet, ga bomo podpirali, toda kot načrt sedaj prihaja pred vas, je brez pomeni. Volite NO! Mi apeliramo na vse volivce, na lastnike hiš", na gospodinje in gospodarje, na trgovce, delavcc* in vse posameznike, pridite v torek na volišče in protestirajte proti temu nečuvenemu zapravljanju vašega denarja s tem, da volite NO proti vsem novim in nameravanim davkom! "Črnošolec" Na Svetovidskem odru se vprizori v soboto 30. oktobra in v nedeljo 31. oktobra sijajna Medvedova drama "črnošolec." Je to zgodba o bcgoslovcu Pavlu, ki je zapustil semenišče, ker se je bal težkih dolžnosti duhovniškega stanu, deloma pa radi dekleta. Toda v svetu se kmalu prepriča o prevarah in zmotah. Pavel spozna svejo krivdo in vrne se v zatišje, kamor mu prej ljubljeno dekle pokaže pot. Igra "črnošolec" pi samo navadna ljubezenska zgodba, pač pa je nauk, da greh rodi bridkost. Nauk, da je človek srečen v onem Poklicu, v katerega ga je Bog pozval . . . Pisatelj Medved je dobro poznal to struno našega življenja in jo je v resnici per-fektno opisal. Prijatelji izvrstne dramatike so prijazno vabljeni v soboto ali v nedeljo večer, da po setijo to igro, iz katere se zrcali tako pomemben kos našega živ. Ijenja. Vstopnice lahko dobite tudi v predprodaji v knjigarni Jos. Grdina na 6121 St. Clair Ave. —.—o—:- Pucel in Crown Volivcem v 10. vardi ponovno priporočamo, da volijo za coun-cilmana Mr. Edward Pucelna, dosedanjega izvrstnega zastopnika v mestni zbornici. Glas za njega je glas v vašo lastno korist. 1'ucel prihaja iz vrst organiziranega delavstva, ki ima ogromno večino v 10. vardi. V 31. vardi pa priporočamo, da državljani glasujejo za councilmana sedaj-nega uspešnega zastopnika v mestni zbornici Mr. Emil Crown-a, ki je rodom Hrvat. Mr. Crown je zadnja leta z uspešnim poslovanjem pridobil naselbini velik ugled. Mnogo sto Slovencev biva v njegovi vardi. Volite za demokrata Mr. Crowna. --o- Današnji časopis Današnja izdaja "Ameriške Domovine" je že druga ta teden, ki izide na šestih straneh. V listu dobite danes mnogo dopi-;ov politične vsebine. Kar je bilo dostojno napisanega smo priobčili vse. Iz dopisov pa lahko mzvidite, kako zelo se naš narod zanima za politično živjenje, in 'kako izvrstno zna razsojevati po Edini politični shod demokratske stranke v 23. vardi se bo vršil kot običajno že zadnjih 25 let v naši naselbini na St. Clair Ave., in sicer v pondeljek, 1. novembra, ob 8. uri zvečer v S. N. Domu. Demokratska stranka v Clevelandu zaključi vsako leto svojo politično kampanjo v naši naselbini, v kateri se nahaja 23. var-da, najmočnejša trdnjava demokracije, kakor jo naziva angleško časopisje. Nikdar v vsej zgodovini naše 23. varde ni zmagal še kak republikanec v tej slovenski trdnjavi. Politični shod v pondeljek večer pa ni namenjen samo za demokrate v 23. vardi, pač pa tudi za vse demokrate v vseh ostalih vardah mesta. Naj bo to slovesna manifestacija slovenskih in hrvatskih državljanov, da smo verni principom demokracije, katere širi naš veliki vodja predsednik Roosevelt. Pred dvorano bc pred shodom igrala ena najboljših godb države Ohio, The Ohio State Highway Band, kar je preskrbel naš državni inženir Mr. Louis Dra-šler. Ob 8. uri začnejo govorniki s svojimi nastopi. Sledeči bodo govorili na shodu v pondeljek v S. N. Domu: naš councilman John M. Novak, ki je uspešno in koristno zastopal naše ljudi tekom zadnjih dveh let v mestni zbornici. Kot delavec pezna delavski problem, ne J pozna pa vseh advokatskih tri- Morilec in ropar Frank Bird prijet s svojo ženo Cleveland. — Frank Bird, eden izmed Bird bratov, ki so v družbi morilca in roparja James Vidmarja pred štirimi tedni pobegnili iz Clevelandskih zaporov, je bil sinoi ob 11. uri zvečer prijet v trenutku, ko je hotel s svojo ženo obiskati svojo taščo. Bird je bil aretiran po pomožnih šerifih, ki so se skrili v omenjeni hiši. Zvezni tajni agenti so že pred tedni najeli stanovanje v bližini Birdove tašče in so videli Birda štirikrat, ko je hotel v hišo, pa se je vselej umaknil. Na svobodi se nahaja sedaj še mlajši Bird brat, Charles, o katerem trdijo tajni agenti, da jim tudi pride kmalu v roke. kov in praznih fraz, ki prinašajo delavcu škodo. Drugi govornik na listi je državni poslanec Jos. Ogrin, ki je letos povzročil postavo, da se odpišejo kazni in obresti na zaostale davke, toda katero postavo so sodnije, na pritožbo velekapita-listcv začasno ustavile. Obenem z njim bo govoril lojalni demokratski državni poslanec Mr. DeRighter, ki tudi prihaja iz naše naselbine. Gcvjoril bo tudi kongresman 20. okraja, Martin Sweeney, ki ima tudi svoje pristaše med ljudmi in ki je poznan po svojih bojevitih govorih. Njemu bo sledil kampanjski vodja McWil-liamsove borbe, Mr. ,Felix Matia, član volivnega odbora in eden najboljših in temeljitih govornikov v Clevelandu. Govoril bo tudi Mr. Louis J. Pire od "Ameriške Domovine," ki ima nekaj posebnega pripravljenega. Za njim nastopi Andrew Hagan, bivši policijski inšpektor v Clevelandu, ki je zadnje dneve razkrinkal vso grozo, ki prevladuje v policijskem oddelku mesta Clevelanda, kar je Haganu bolj znano kot bivšemu visokemu policijskemu uradniku. . Njega se Burton najbolj boji, in odkar je Hagan stopil na politično pozornico, so se politične delnice Burtona zelo znižale v ceni, kajti Hagan govori neusmiljeno govorico in ne gleda kam pade ostrost "njegove besede! Pridite in slišite tega neustraše- nega moža! Kandidat demokratske stranke za župana, Mr, John McWil-liams, bo končno zaključil svojo župansko kampanjo na odru Slov. Nar. Doma. Kar bo Mc-Williams povedal v pondeljek večer bo odmevalo po vsem Clevelandu in zna odločiti izbero župana v torek. Gotovo je, da ne bomo izvolili svojega kandidata, ako ostanemo doma na volivni dan. In da inteligentno volite, je potrebno, da slišite govore ljudi, ki so pošteni v politiki in ki so dosedaj vedno delovali z vami. Demokrati potrebujejo letos sleherni glas vsakega državljana. Ako se zglasi pri volitvah vsaj toliko volivcev, kot lansko leto, ko se je vršila volitev predsednika in je Roosevelt sijajno zmagal, tedaj bode torkove volitve tudi demokratom v Clevelandu prinesle enako zmago. Med tem pa apeli ramo na vas, da se odločite' in pridete v pondeljek večer na zadnji in najbolj pomembni politični shod. Lista odličnh govornikov vam garantira, da boste slišali nekaj značaj nega in koristnega. Tekom govorov bo nastopil tudi slovenski kvartet, ki bo zapel več domačih pesmi. Ta shod je za slovenske in hrvatske državljane vsega mesta Clevelanda. Dokažite v pondeljek večer znova, da je Cleveland, kar se tiče našega naroda, nepremagljiva trdnjava demokracije! Mussolini pripravlja novo armado, da jo pošlje v Španijo za končni spopad Rim, 29. oktobra. Diktator Benito Mussolini se pripravlja za nov vpad v Španijo, ako se bo konferenca nevmeševalnega odbora velesil izjalovila. Francija in Rusija sta izjavili, da v tem slučaju odklanjajo vsako odgovornost za nadaljnje posledice in enako je izjavil tudi Mussolini. V Italiji je splošno znano, da Mussolini pripravlja novo armado "laških prostovoljcev," s katerimi namerava vdreti v Španijo, da pošlje zadnjo pomoč gene- ralu Francu napram madridski vladi. Pred par tedni je Mussolini poslal v afriško kolonijo štiri izbrane divizije laškega vojaštva. Italijani se v Libiji vežba-jo za nastop v Španiji. Ta teden se jim pridruži še ena divizija črnosrajčnikov. V slučaju, da Francija odpre svoje meje tisočerim prostovoljcem, ki so pripravljeni za borbo v Španiji, bo tudi Mussolini odposlal nadaljnih 50,000 do 75,-000 svojih vojakov v Španijo. Burton nosi v javnost grehe delavcev, da pokrije svoja lastna nepostavna dela Cleveland. — William J. Cor- Postava pravi, da mora vsaka rigan, slovit delavski zagovornik stranka predložiti vse račune vo-in odvetnik v Clevelandu, kate-i livnemu odboru, remu je delavski položaj bolj; "Burton je prisegel, da je po-poznan kot vsakemu drugemu v, trosil $28,000 za primarne voli-Clevelandu, je sinoči potom radia tve. Tcda ko ga je volivni odbor silovito ožigosal, župana Burto- prijel, češ, da je njegovo poro-na, ki kaže na malega grešnega j čilo napačno, je prišel na dan in človeka, da s tem pokrije svoje boj^če pmhal, da je potrošil v Iz domovine dospela S parnikom lie de France je, . , , j , . . . svojem zdravem razumu, dospela te dni v Cleveland Miss Mihaela Kozoglav iz Ljubljane. ■Prišla je k svojemu bratu Mr. Josephu Kozoglavu, 1182 E. 83rd St- Z istim parnikom se je te dni iz obiska v stari domovini Povrnil Mr. John Benčič. Oba Odpuščena kazen Pred sodnikom, Kovachyem je stal včeraj John Mihalich, 19712 Kewanee Ave. Obtožen je bil prehitre vožnje z avtomobilom. Sodniku je povedal, da je hitel Potnika sta potovala s posredo- po zdravnika za svojega bolnega panjem tvrdke Kollander. Do- nečaka, nakar mu je sodnik Ko-brodošla! jvachy naloženo kazen odpustil. Sodnik Lausche Na shodu Krožka slovenskih demokratov v 32. vardi, ki se vrši v nedeljo 31. oktobra v Slovenskem domu na Holmes Ave. ob 8. uri zv. bo, kot govornik tudi spoštovani sodnik Frank J. Lausche. Ostali govorniki so: John McWilliams, kandidat za župana, Anton Vehovec, councilman, sodnik Jos. Artl in sodnik Frank Celebrezze. Prosta pijača in ples. "Okusna večerja" Mr. John Godnjavec, 16606 Grove wood Ave. je včeraj naznanil, da bo imel v soboto večer v svojih prostorih "izvrstno kokošjo večerjo." Tiskarski škrat si je želel kokošje pečenke, in je naredil iz "okusne večerje" — "kokošjo večerjo." V resnici bo Mr. Godnjavec nocoj večer ser-viral okusno večerjo, ki bo menda še bolj zalegla kot kokošja večerja. Mrs. Hochevar Rojake v EucUdu opozarjamo na volivni listek, na . katerem bodo imena kandidatov za člane šolskega odbora. Med temi kandidati boste dobili tudi ime Slovenke, Mrs. Mary Hochevar, ki kandidira v šolski odbor. Bodite glede župana tega ali onega prepričanja,jdolžnost vseh Slovencev v puclidu je, da gotovo volijo za Mary Hochevar kot članico šolskega odbora. Mrs. Hochevar biva že dolga leta v EucUdu, so ji razmere popolnoma poznane, je mati več otrok, agilna društvena delavka in tajnica. Za njo lahko volijo vsi brez razlike, kakšnega političnega prepričanja so. Taki so! The Cleveland Industrial Council, ki obstoji iz podružnic C. I. O. organizacije, je sklenil, da ne priporoči nobenega kandidata za župana. Ti C. I. O. člani so letos najbolj občutili batine župana Burtona ob priliki jeklarskega štrajka, sedaj pa gredo indirektno poljubovat roko, ki je vihtela bič, s tem da ne priporočajo nikogar! Burton, le po njih še v bodočnosti! Denar za relif Tekom prihodnjega tedna bo poslal državni blagajnik Allison Clevelandu ček za $632,0'00. Ta svota je namenjena za relif v Clevelandu. Svoto pošilja država Ohio za podporo brezposelnim v Clevelandu. Boste videli, kako hitro se bo župan Burton oglasil in povedal, da on skrbi za relif v Clevelandu. Mož, žena, dva otroka zadušeni od plinov v kotličku Cleveland. — Ognjegasci so sinoči dobili v hiši na 3433 E. 145th St. štiri mrtva trupla v sobi, kjer se je nahajal kotel za kuhanje žganja. Kotel je obsegal 300 galonov. Mrtvi so: Marcus Schneider, 32 let star, 29 let stara žena Ethel in dve hčerki, stari po 9 in 11 let. Od plinov, ki so prihajali iz kotlička, je poginil tudi domači pes. Družina se je preselila v hišo šele pred poldrugim mesecem in začela takoj,1 kuhati žganje. V hiši so dobili 300 galon žganja, mnogo sladkorja in 1,600 galon namočenega. -o-- Visoka kazen Pred mestnim sodnikom Stan-tonom v East Clevelandu se je moral zagovarjati Vincent C. Novak, 7813 Wire Ave. Obtožen je bil, da je ponarejal žganje. Novak je gostilničar. Ko je izpraznil steklenico postavnega žganja, jo je napolnil z navadnim alkoholom in prodajal to kot postavno žganje. Sodnik Stanton ga je obsodil v nenavadno visoko globo — $1,000.00. Soproga Burtona Mrs. Harold Burton, soproga župana Burtona, je včeraj izjavila, da je bil njen mož tekom dveh let, odkar je župan, samo šestkrat doma zvečer. Burton navadno sedi pri kakem banketu ali pa zahaja na politične shode. Zborovanje učiteljev V Cleveland je dospelo včeraj kakih 15,000 učiteljev in učiteljic iz mest severnega dela države Ohio na letno zborovanje, ki bo zaključeno nocoj večer. lastne velike madeže. Ta teden je bil namreč obsojen v Clevelandu delavski vodja Barrington, ker je od kontrak-terjev izsiljeval denar. Barrington je krivdo sam priznal. To priliko je izrabil župan Burton, da je poslal v javnost bombo, kako pošteno se posluje pod njegovo administracijo. "Mi vsi smo ljudje, in kot taki imamo svoje prednosti in svoje napake. Nihče od tega ni iz- resnici $42,000, in da je pozabil povedati, da mu je $13,000 nekdo "posodil." "Radi tega je nastal škandal v mestu in Burton je zgubil tisoče glasov. Da pokrije svojo sramoto je začel napadati delavske voditelje, rekoč, kakšni grešniki so in da jih je spravil v zapor. "Kadar malenkosten človek, kot je bil Barrington, postane iz>-dajalec svojih ljudi, se plane po vzet," je govoril delavski odvet- njem kot po največjem zločincu, nik Corrigan po radiu, "župan Burton je segel v napačno smer, ko primerja obsodbo Barring-tona za uspeh svoje administracije. "Ali ni Burton sam naredil indirektno krivo prisego v javnosti, ko je sporočal volivnemu odboru, koliko je njegova stranka potrošila pri primarnih volitvah. če pa župan pod prisego krivično poroča volivnemu odboru in "pozabi" na podkupninski denar, tedaj je pa župan svetnik v vsej gloriji, kot ga slika angleško časopisje! Mogočneži lahko sleparijo, a delavec, kadar se v resnici zmoti, je izvržek človeštva. Tako je mnenje sedanjega župana Burtona." Politična tožba Dr. Ormonde Walker, pastor in predsednik Wilberforce univerze za črnoe, toži Rees Davisa, načelnika republikanske stranke v Clevelandu za $100,000 odškodnine, ker se je Davis izjavil, da je dobil dr. Walker od demokratov denar za politične svrhe. Dr. Walker to odločno zanika in pravi, da je izjava Davisa mu povzročila mnogo moralne škode. Nekaj izrednega Čitatelje "Ameriške Domovine" opozarjamo na dva oglasa slovenske urarske in zlatarske tvrdke Mr. Frank černe, v S. N. Domu. Oglasite se pri Mr. čer-netu te dni in izberite blago, ki je v resnici prve vrste in poceni. Ples nocoj Slovenski demokratski klub 32. varde priredi nocoj večer v Slov. Del. Domu na Waterloo Rd. plesno veselico. Veselico po-seti tudi Mr. John McWilliams, demokratski kandidat za župana in Mr. Anton Vehovec, councilman 32. varde. * V Santa Cruz, in bližnjih mestih Californije so čutili včeraj več potresnih sunkov. V 23. vardi Pri poskusnem glasovanju glede župana je dobil demokrat McWilliams v 23. vardi 178 glasov, republikanec Burton pa 64 glasov, časopisje omenja, da je 23. varda nepremagljiva demokratska trdnjava. V tej vardi voli 5/000 naših ljudi. Vsa čast tem značajnim demokratom. Zadušnica j V nedeljo 31. oktobra se bo I brala ob 7. uri zjutraj v cerkvi j sv. Kristine sv. maša zadušnica ob priliki desete obletnice smrti Jožefa Mačerola. Sorodniki in prijatelji so prijazno vabljeni. Podružnica št. 49 članicam podružnice št. 49 S. ž. Z. se naznanja, da v pondeljek 1. novembra radi praznika ne bo seje. Seja se bo vršila prihodnji pondeljek 8. novembra. Dosmrtni zapor Jos. Taylor, star 23 let, že večkrat kaznovani ropar, je bil včeraj obsojen v dosmrtni zapor po sodniku Merricku, ker je ubil nekega kompanijskega policista. Zvišana plača Država Ohio je svojim 200 nadzornikom davkov zvišala plačo vsakemu za $200 na leto. "AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN BOME — SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER ' 117 S« Olalr Avenue Cleveland, Ohio Published dally except Sundays and Holidays NAROČNINA: fe Ameriko ta Kanado, na leto 15.50. Za Cleveland, po poMl, celo leto »7.00. 'm. Ameriko ln Kanado, pol leta «3.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta «3.50. Za Cleveland, po raznaSalolh: celo leto, «5.80; pol leta, »3.00 Za Evropo, celo leto, $8 00. Posamezna Številka, 3 cents. SUBSCRIPTION RATES: U.S. and Canada, »5.50 per year; Cleveland, by mall, »7.00 per year, /.a. and Canada, »3.00 for 6 months; Cleveland, by mall, «3.60 for B months. Cleveland and Euclid, by carrier*, $8.00 per year, »3.00 for (J months. European subscription, »8.00 per year. Single copies, 3 cents. JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers. Entered as second class matter January 6th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March Sd, 1878, iSjjjfr.'W No. 255, Sat., Oct. 30, 1937 Naš narodni shod v pondeljek Vsa ameriška javnost v Clevelandu in deloma tudi po državi Ohio zre vsako leto na predvečer volitev v Clevelandu — na ameriške državljane slovenske narodnosti, o katerih je ameriška javnost prepričana, da nimajo samo eno prvih besed pri volitvah, pač pa da mnogokrat tudi odločujejo politično zmago za demokratsko stranko. Vselej, kadar Slovenski demokratski klub 23. varde, kjer je tekla zibeljka ameriškemu državljanstvu naših rojakov v Ameriki, priredi volivni shod, je ameriško časopisje polno poročil in komentarjev o tej "trdnjavi demokracije" v Clevelandu. To trdnjavo tvorimo mi Slovenci, ki smo ameriški državljani, in z nami največkrat čvrsto stojijo bratje Hrvati in bratje Srbi. Od leta 1910, ko smo se začeli Slovenci v Clevelandu gibati na političnem polju, pa vse do danes, je bila 23. varda izrazito demokratska. Naši vardi se je glede demokracije kmalu pridružila 10. varda, in ko so naši ljudje se začeli seliti v Collinwood in Nottingham, so tudi tam razvili v 32. vardi izredno živahno in karakteristično politično delavnost, kateri se čudijo ne samo vse ostale narodnostne skupine v Clevelandu, pač pa vsa ostala ameriška javnost. Vzrok temu je, ker so ostali Slovenci demokrati v pravem pomenu besede. Demokrati so bili v svoji domovini, demokrati so postali v Zedinjenih državah. Prvi naši naseljenci v Clevelandu, ki so orali ledino na društvenem in političnem polju, so bili demokrati. Postali so pripadniki demokratične stranke ne iz vzroka, ker je bila tedaj demokratična vlada na površju, pač pa, ker so v svojih mehkih, toda razumnih dušah čutili, da je kapitalist, veliki financir in magna t v taboru republikanske stranke, in v ta tabor naš priprost, pa značajen narod nikakor ne more spadati. Prvi naži naseljenci, kot so bili med drugimi pokojni Lausche, oče našega sodnika Franka. J, Lauscheta, so ustanovili demokratični duh med našim narodom. Pokazali SO pot nadaljnim naseljencem, da le v demokratični stranki je prostor za Slovenca. Povedali so našemu naseljencu, da imamo sfeer v demokratski stranki tudi nekaj izkoriščevalcev, katerih se pa znamo hitro otresti, dočim je republikanska stranka bila in bo stranka onih, ki hočejo in tudi dobivajo iz pri-prostega človeka — mozeg in kri. Od leta 1894 pa vse do leta 1912 demokratska stranka ni imela svojega predstavnika v Beli hiši. To so leta, ko je ameriški kapital nagromadil najsilnejše milijone in to s pomočjo republikanske administracije v Washingtonu, ki v vseh teh, letih ni naredila niti ene drobtine dobrote za delavca. Ko je leta 1912 tedanji republikanski predsedniški kandidat William H. Taft imel politični govor v Clevelandu in ga je poslušalo tudi tisoče delavcev, je bil Taft prisiljen povedati nekaj, kar je naredil v korist delavcev. Rekel je dobesedno —i pisec teh vrstic ga je poslušal — "oh, tudi za delavce smo bili na mestu. Povzročili smo, da v tovarnah za žveplenke več ne uporabijo — strupa!" Prvi demokratski predsednik po dolgih letih je bil Woodrov/ Wilson, izvoljen 1912 in ki se je umaknil leta 1920, potrt na duši in telesu, ker so ga kapitalisti, ki so bili tedaj še pri moči, popolnoma izmozgali. Wilson je naredil prve značajne korake naprej. Delavski oddelek vlade se je ustanovil, kapitalistom se je naložil visok davek, vpeljalo se je osemurno delo, itd. To so bile tako korenite izpre-membe v Ameriki, da je leta 1920 skupni kapitalizem planil po Wilsonu in s pomočjo nezaslišane podkupljivosti izvolil največjega predsedniškega slabiča — Hardinga. Sledil mu je Čoolidge in njemu črni reakcijonarec Hoover, ki nas je pahnil v največjo katastrofo V ameriški zgodovini. Danes imamo Roosevelta. On je demokrat. Tako smo tudi mi, 90 odstotkov Slovencev, kar n'as je v Clevelandu in po ostali državi Ohio. Zbrali se bomo v pondeljek v Slovenskem Narodnem Domu na St. Clair Ave. da ponovno c'.oka-žemo, da smo demokrati, to je, prijatelji ljudske vlade, prijatelji med seboj, nasprotniki izkoriščanja, zagovorniki politične svbode in boljše bodočnosti. Naj pride sleherni naš prijatelj in rojak v pondeljek v Slovenski Narodni Dom. S svojo navzočnostjo naj pokaže, da protestira proti republikancu Burtonu, ki je danes župan v Clevelandu, in ki ima puške in bombe* za delavce, kadar se borijo za boljši kos kruha. Ponovno in ponovno, kot smo to delali v zadnjih 27. letih, v pondeljek pridimo na dan, da bo vsa Amerika vedela, da smo demokrati, prijatelji Roosevelta in prijatelji demokratskega kandidata za župana v Clevelandu McWilliamsa. 15,000 slovenskih volivcev, ki so -dini, lahko poruši republikanski kapitalizem v Clevelandu. Pridite v pondeljek na shod! da bi pisali po vašem okusu. Vi, vi ste diktatorji in teroristi! Zapomnite si pa, da za enkrat v Ameriki še ni fašizma in hitle-rizma in da vsak lahko piše kar hoče in voli kar hoče. S terorizmom ne boste nikamor prišli, zapomnite si to! Pred leti enkrat smo bili proti Elyu, to je bilo takrat, ko je kandidiral proti njemu DEMOKRAT Busher in je bil ves njegov tiket demokratski. Da bi se pa zdaj tepli za republikanskega kandidata, da niti ne omenimo, da ni katoličan, pa vendar ne boste zahtevali od demokratskega lista. Če ste za Simsa, svobodno vam, saj imate to pravico in vam je nihče ne krati. Toda bodite toliko amerikanskega duha, da boste tudi drugim pustili svobodno izražati svoje politično prepričanje. Pustite volivcem, da odločijo po svoji razsodnosti! * * * V Euclidu hočeta dobiti vajeti v roke dva odvetnika, eden za župana, eden za solicitorja. Jej, jej, to bo plantala mestna blagajna! Katoličani v Euclidu! Ali vam je še v spominu, kdo je požrl katoliškim šolam v državi Ohio državno podporo? Če ste pozabili, vam bomo poklicali v spomin, da so bili to protestantje. In takega župana hočejo nekateri voliti? Kje je zavest? BESEifi "Črnošolec" Danes, v soboto zvečer, pride na oder v dvorani šole sv. Vida! In jutri, v nedeljo zvečer tudi! — Kdo je "Črnošolec"? To so tisti, so dejali ljudje, ki se uče iz črnih bukev, ki se uče, kako ogenj "panati," kako točo delati, sploh izredne, čudovite stvari povzročati. Seveda je bila vse to prazna vera, vraže. One, ki so se pripravljali za duhovski stan, so tako imenovali, menda ker so nosili črno suknjo. Torej bogoslovce. In o tem, o bogoslovcu, je tudi zgodba v Medvedovi drami "Črnošolec." Bogoslovec Pavel zapusti semenišče, deloma ker se zboji težkih dolžnosti duhov-skega stanu, deloma pa tudi zaradi bolj posvetnih vzrokov. Kajpak, zaradi Rozalke tudi! S svojim izstopom pa težko prizadene svojega lastnega očeta. Na tem teži težka krivda. V tolmun je pahnil soseda Mala. ,Pa ljudr .«ka vera je pravila, da: se staršem takoj odpuste vsi grehi, pa še tako težki, kakor hitro se jih njihov sin spomni pri prvi svoji daritvi. Sin Pavel je bil torej edino upanje Grešnika, da se znebi težke krivde umora. In sedaj izstopi iz semenišča in tako podere edino upanje njegovo ! Ni čudno, da gre to očetu Orešniku tako na živce, da se mu stemni v glavi, da zblede. Toda posvetna in brezverna graščakinja Lija pa Pavlu odpre oči, kakšen je svet, da ni tako lep, kakor se vidi od daleč, da je sebičen, podel. Samoto si zaželi Pavel nazaj, on, ki je preje bežal pred samoto! In še Rozalka sama, zaradi katere je preje zapustil samoto, duhovski poklic, mu umirajoča jasno pokaže pot nazaj, nazaj v samoto, v semenišče. Mirno nastopi pot nazaj v semenišče, očiščen od vsega posvetnega, v veliko veselje materino in sestrino. Pavel se bo odtrgal od sveta, a na nje- [ govern domu pa bo zrasel nov M pravite! Sliši se, da bodo v pondeljek raznašali po Euclidu slovenske olakate proti Ameriški Domovini, ker ta noče pisati za županskega, republikanskega kandidata Simsa. Torej tako razumete svobodo pisanja v Ameriki! Pa pravite, da je Ely diktator in .erorist! Kaj ste pa vi, ki hočete diktirati in ustrahovati ljudi, plitvi! Zato pridite na otvoritveno predstavo; Svetovidskega odra "Črnošolec" danes v soboto ali jutri v nedeljo zvečer! Sicer bo po predstavi tudi nekoliko domače zabave, ker pravijo, da brez tega ne gre. A skušaj-mo v mladini čim bolj vzbujati veselje do plemenitejših zabav in razvedrila, kakor je samo in edino ples, in to je do dramatike, do petja in podobnega! Udeležujte se torej radi predstav Svetovidskega odra, da daste čim več poguma naši tu rojeni mladini, da se zanima za slovenski jezik in se vežba v njem. če bodo videli* da igrajo na pol prazni dvorani, da torej vi starejši nič ne cenite njihovega zanimanja*za slovenski jezik in njihovega' truda, ko se uče slovenskih vlog, bo tudi nje minilo vsako veselje še kdaj sprejeti kakšno slovensko vlogo. Pridite torej pogledat "črno-šolca"! Vstopnice dobite v predprodaji v' knjigarni Joseph Grdina na St Glair Ave. ' Pohitite, da si izberete čim boljši sedež! In še drugo vam bom povedal pred predstavo samo. Na svidenje! Rev. M. Jager. -,—o- si poželijo kakega lahkega dela, marveč smo ga izvolili že dvakrat zato, da se bori v mestni zbornici za razne izboljšave v naši vardi in napredek mesta Clevelanda. Da bi Anton Vehovec ponovno ne bil izvoljen, tega niti najmanj ne dvomim. Vprašanje pa nastane, s kako veliko večino glasov. Večje število glasov ko dobi nad svojim protikandidatom, tem večji vpliv bo imel v mestni zbornici. Kar bi apeliral na vas, cenjeni volivci, je to, da sleherni izmed vas voli. Nikdo naj ne ostane doma na volivni dan. Ker so letošnje volitve zelo važne, upam, da bo sleherni državljan in državljanka se poslužila svojih državljanskih pravic. Vsi storimo svojo državljansko dolžnost, kot ponosni državljani največje in najbolj demokratske države na svetu. Lawrenče Leškoveč. -O—--- ■ ! ; '■■' Demokratje, na plan! se naše prireditve, saj se vaš odbor trudi, da bo za vse lep večer. Le pridi, ti naša mladina v dru-štvo krščanskih mater, da se pošteno razvedriš za tiket, ki je samo 25 centov. Pridite, drage članice in dragi znanci. Odbor. Politika v Euclidu rod, rod njegove sestre Cilke in Janeza, sicer malo odljudnega toda poštenega fanta. Orešni-kova hiša je rešena težke krivde, saj jo je še v svojem zadnjem hipu Orešnik bridko obžaloval. To je zgodba "Črnošolca." To ni samo ljubezenska zgodba, ampak v tej drami je marsikaj lepega, plemenitega. V njej je nauk, da krivda, greh rodi samo bridkost. V njej je nauk, da je človek lahko srečen v vsakem stanu. Ta igra čudovito nazorno kaže, kako grda in odvratna je zavist, ljubosumnost. — Zares je to igra, ki ji človek z zanimanjem sledi in ima prav precej užitka od nje. Zato vas vljudno vabimo k njej! V soboto ali nedeljo zvečer! Ni vse pijača in ples, lepša in koristnejša je zabava ob zanimivi predstavi! Dobra igra, predstava človeka notranje zadovolji, obogati, poplemeniti, pijača in ples pa ga samo po- Volivria' kampanja Cleveland (Collinwood), O. — Kampanja se bliža svojemu koncu in če se kdo še ni odločil, za katere kandidate bo oddal svoj glas na volivni dan, se mora zdaj kar v kratkem odločiti. Pa med nami v 32. vardi gotovo ni dosti tistih, ki bi še premišljevali in ugibali, za katere kandidate bodo volili. Za župana bomo oddali glasove, kot zavedni demokratje, za McWilliamsa. O tem niti najmanj ne dvomim, da bomo Slovenci v naši vardi, kakor tudi po ostalem Clevelandu, oddali svoje glasove v veliki večini za kandidata Mr. McWilliamsa. Kako bomo pa glasovali za councilmana v naši 32. vardi? Za, katerega bomo- oddali svoje glasove? Smešno vprašanje, kaj ne da? Prav za prav, kaj pa imamo za izbirati? S da imamo dva kandidata, pa med nami pride v poštev le eden kandidat, ki služi častno v mestni zbornici že dva termina, to je councilman Anton Vehovec, ki je pogumno in pošteno zastopal našo vardo v mestni zbornici zadnja štiri leta. Njegovo delovanje v mestni zbornici je bilo zelo uspešno in je veliko dobrega dosegel za na^ šo vardo. V dokaz, da je on pošteno in inteligentno deloval v mestni zbornici, naj nam bo, da mu niti njegovi največji nasprotniki ne morejo očitati najmanjšega greha nepoštenosti ali korupcije. Neki dopisnik, ki je popolnoma neznana osebnost v naši naselbini, mu očita, da mu ni preskrbel lahkega dela. Kako smesno se to sliši. Saj njega vendar nismo izvolili zato, da bo nekak agent za dek ljudem, ki Večina nas tukaj rojenih Slovencev stopa po stopinjah svojih staršev, kar se tiče političnega prepričanja. Naši očetje, pionirji v tej novi domovini, so. stopili na stran demokratske stranke. Kot preprosti delavci so se strinjali s stranko, ki je edina politična stranka, ki je naklonjena delavcu in srednjemu sloju. Saj se je še vedno izkazalo, da je le demokratska stranka ona, ki se bori za delavca. Zato pa volijo po ogromni večini naši ljudje v državi Ohio demokratske kandidate. Kot sem zgorej omenil, smo se tudi mi, tu rojeni Slovenci in Slovenke, naužili političnega prepričanja naših staršev, ker smo videli, da je to politično prepričanje edino pravo. Če pogledamo in zasledujemo uspeh naših mladih Slovencev in Slovenk na političnem polju, bomo videli, da so si izbrali pravo politično stranko,^dimokratslio stranko. Če pogledamo okrqg sebe, vidimo naše Slovence in Slovenke v dobrih službah, i v mestu, okraju in državi. Vse to so dosegli le s pomočjo stranke, za katero so delali naši starši in za katero stojimo tudi mi, njih sinovi in hčere. Ne bom našteval posameznih javnih služb, ki jih imajo naši mlajši Slovenci in Slovenke, ker je to že vsakemu, ki se za to zanima, znano. Pane samoto, kar imamo sedaj, še več bomo dosegli, ako se zvesto držimo strailke, ki je vedno upoštevala naš narod in to je demokratska stranka. Nobena druga stranka nas ni poznala, samo demokratska narn je dala priznanje. Zato pa apeliram na vso mlajšo slovensko generacijo, ki ima že volivno pravico, da se v torek pokaže in voli z demokratsko stranko. Zlasti priporočam) Clevelandcanom, da oddajo svoj glas za zmožnega, pridnega, poštenega moža za župana, John O. McWilliamsa. Kot okrajni inženir je pokazal, da je dober in zmožen vodja, do-Sicer je res, brega gospodarja, vedno vnete-' ga za napredek mesta in okraja. Mr. McWilliams se je vedno izkazal naklonjenega Slovencem in kot župan bo še toliko več lahko storil za nas. Viktor Suhadolnik. Card party (Vabilo Oltarnega društva) Pridi, pridite vsi zares, na potice, znanci naši! Vzemite čevlje za na ples, dosti d'narcev v taši. Bolj poredkoma vabi odbor Oltarnega društva fare Marije Vnebovzete na poset naših veselic, katere so v korist cerkve, pa v razvedrilo za naše članice in znance.. Prav sedaj, 31. oktobra, bomo priredile prijetno zabavo in card party s plesom. Udeležite Euclid, O. — Bral sem dopis Antona Pušnarja. Ne vem, kje je on bil, ko so se večinoma vse ceste v Euclidu tlakovale prej, ko je bil Ely županom izvoljen. Sedaj pa on piše, da je vse to Ely napravil. Resnica je samo, da smo mi davkoplačevalci plačevali ogromne davke pod Elyevo administracijo. Ravno tega se hočemo mi iznebiti, "visokih davkov." Toda tega ni za pričakovati pod : Elyevo administracijo. Mi v; Euclidu potrebujemo .spremembo. Seveda, dopisnikp-iva dolžnost je hvaliti Elya, ker on je zaposlen pri njem. Dalje piše, dajmu je dobro znano, kako nasprotnik Elya mladim fantom dela obljubuje. To je nesramna laž. Gospod Sims, županski kandidat na Coalition ti-ketu, ni tako nesramen kot Ely, da bi glasove kupoval, župan Ely, velik prijatelj Slovencev. Seve, samo pred volitvami. Koliko vas Slovencev je pa stalno zaposlenih pri mestni vladi? Na prste ene roke vas lahko sešte-jem. Po pravilih bi moralo biti 40 odstotkov. Oh, naš dobri župan Ely, kako si dober nam Slovencem. Ni dolgo tega, ko se je naš councilman Kunčič ustil proti moji malenkosti in sicer na Ely-evem političnem shodu v dvorani na Recher Ave. Veste, dragi moji, ako bi bila ta oseba izkušena ali izobražena,' bi gotovo zameril. Pa kaj. hočem, take osebe mi nazivamo buteljne. Seve, taki so za Elyevo administracijo—rubber stamp. Kvasil je nekako, takole : "Kdo je pa ta Lampe? To je tisti, ki je pred leti delal v Chase Brass tovarni in za časa štrajka je on avtomobile prevračal (laže) in vedno je bil aktiven pred tovarno. On sploh ne bi smel živeti, ne zna pisati ne brati itd." Veš kaj, ki-movec, tisti čas, ko sem bil jaz aktiven stavkar, na kar sem ponosen, se je tebi mleko po bradi cedilo. Drugič, veseli me, ko si ti to idejo sprožil. Sedaj pa res lahko pišem o našem dobrem županu Elyu. Jaz, kot tovarniški delavec, sem imel dovolj izkušenj za seboj. Previdel sem, kako mi-zerno plačo smo imeli. Zahtevali smo za malo večji kos kruha. Ali nič ni pomagalo. Edina rešitev je bila, zastavkati. Sodelavci so se odzvali drug za drugim in v treh dneh smo bili skoro vsi zunaj. Ampak četrti dan je diktator Ely z njegovo železno roko poslal vso policijo na pomoč tovarnarjem in kompasi ja"'sama je imela exkririii-nalce'za protekcijo skebov. Ske-bi so se zbirali na Euclid policijski postaji in od tam so jih v' tovarno vozili. Možje in žene lahko povedo, kaj se je godilo pred tovarno za časa strajka. Kako je policija brutalno nastopala proti nam stavkarjem. Sliši se tudi, da Sims ni katoličan. Rad bi vedel, kaj ima vera pri županskih volitvah opraviti. Saj tudi predsednik Zedinjenih držav ni katoličan. Vera spada v cerkev in nič drugega. Kristus je učil vero in ne politiko, Toliko v naznanje nekaterim gospodom. (Dobro, gospod Lampe, tisto ni bilo pa nič, ko so protestantovski škofje vzdignili javni boj proti izvolitvi katoličana Smitha predsednikom Zedinjenih držav! Tudi tisto ni bilo nič, ko so protestantovski pastorji preprečili, da katoliške šole v državi Ohio niso dobile državne podpore. Tam bi tudi vera spadala v cerkev, ali ne? In vaš kandidat je prav tistega verskega prepričanja. Seve, samo katoličani moramo biti tiho in kazati vero samo v cerkvi. Op. ured.) Cenjeni volivci v Euclidu! Sedaj imamo priložnost spraviti diktatorja ven iz mestne hiše. Bodimo složni in volimo vsi za Coalition tiket. Napravite pred vsakim imenom križ (X) in potem bo naše mesto varno pred terorizmom. še nekaj. Mogoče cenjeni davkoplačevalci tudi ne vedo, da njih denarja, katerega so plačali pri davkih za električno cestno razsvetljavo, ni Ely pla* čal in mesto dolguje 155 tisoč dolarjev Illuminating Co. Vas dober gospodar! Torej kam je dal župan vaš denar? Euclid ima danes preko šest milijonov dolga. To je tudi dober župan Ely. Bog mu grehe odpusti, m1 jih ne moremo. Za spremembo v Euclidu, Chas. Lampe. < -o- MR. SCHULTZ ZA SODNIKA Mr. Leo W. Schultz je bil rojen v Clevelandu. Obiskoval je i East Technical višjo šolo in gra-duiral Case inženirsko šolo leta 1922. Potem je obiskoval še John Marshall odvetniško šolo ter bil diplomiran odvetnikom leta 1929. Mr. Schultz je pošten, podjeten in pravičen človek. Javnega urada še ni imel, čeprav je zmožen za to. Star je 36 let in Še samski. Zdaj kandidira za sodnika na mestni sodniji in se priporoča Slovencem, da bi glasovali zanj. -o- VOLI VEM 15. VARDE Našim rojakom v 15. vardi se priporoča za ponovno izvolitev Vincent M. Hefferman. Zadnji d^e leti je uspešno zastopal t" vardo v mestni zbornici. Boi'il se'je za nižjo ceno plina in cenejšo vožnjo na ulični železnici-Vedno se je potegoval za dobrobit 15. varde in se bo tudi v bodoče. Dosegel je, da se bodo napravile izboljšave na E. 78th St.,' Turney Rd. in Grand Division Ave. Davkoplačevalce to ne bo stalo nič, ker bo-prišel denar od WPA. Volivcem obljublja, da bo storil vse v svop moči, da bo 15. varda dobila izboljšave, ki jih zahteva. Priporoča se slovenskim in hrvatskim državljanom za glasove. --—o- Nepošten uradnik Zvezni poštni inšpektorji aretirali včeraj poštnega uradnika Joseph Eggerta, 13512 Cha-pelside Ave. Bil je 10 let usluž-ben na poštni postaji na Euclid Ave. in 101. cesta. Obtožen je> da je kradel denar, katerega s0 ljudje vlagali v poštno hranilnico in vladne bonde. Lepa jesenska moda, zdrži dež in sapo. Volivci 23 varde! PRIJAZNO VABILO fi JvXSjiB' Novak DEMOKRATSKI KANDIDAT ZA COUNCILMANA ZA PONOVNO IZVOLITEV V 23. VARDI Odobren od številnih delavskih organizacij, od vsega časopisja, bratskih in patriotičnih društev in organizacij. Zanašam se na vašo pomoč in vi se lahko zanesete na mene. X John M. Novak za councilmana 23. varde Kampanjski odbor za izvolitev John M. Novaka za councilmana 23. varde M HAMBURG - AMERICAN LINE NORTH GERMAN LLOYD [g wiawawas f.o,' -tet».- Euclid Rifle and Hunting Club Je pa davi slanca padla . . . m zamorila naš gajst za streljanje na prostem. Na 6. oktobra smo pili likof za letos na Močil-nikarjevi farmi. Jaz sem šele Predvčerajšnjim k sapi prišel, žalosten je bil France Močilni-kar, naš kučegazda, ki nam je dajal čez poletje jerperge. Rad bi bil videl, da bi bili ostali še v Pozno jesen, da bi pni grabili listje, pa nas je zvabilo v gor-kejše kraje kot žerjave. Od zdaj naprej jih bomo otepali pa v dvorani Slovenskega doma na Holmes Ave. Strelske vaje bodo vsak torek večer v zgornji dvorani. Opozarjam vas, da bo letos vse drugače, ker smo naročili posebno tarčo, ki se bo vrtela. Ne mislim, da se bo strelcu samo zdelo, da se tarča vrti, ampak se bo zares. Namočili smo posebno pripravo, ki jo bo gonil motor, motor pa elektrika, kot je običajno. Na tarči so pritrjene vsake vrste zverine, kot levi, tigri, zajci, jazbeci, dihurji, srnjaki in divji Prašiči. Kdor bo eno teh zadel, se bo zvrnila in lovec bo dobil gotovo število točk v svoje dobro. S tem bo res prava zabava, ker ne bomo streljali v mrtvo tarčo. To bo zelo koristno za vaje, ker bo treba hitro pomeriti in ustreliti, ker žival vas ne bo čakala, kakor vas zajci ne, če so zdravi in pri moči. Opominjam vas pa že sedaj, če boste kdaj slučajno videli tri zverine istega pokoljenja, merite vselej na srednjo. Pa to ne bo dostikrat, ker bodo strelske vaje vselej že pred sejo. Prvo streljanje v dvorani bo v torek 2. novembra, če bo ta "šištat" do takrat že ustoličen, ne vem, gotovo pa v torek potem. Ker je prvi torek v mesecu, bo tudi mesečna seja s predlogi. Pridite, bomo praznovali zmago naših kandidatov, kateri pač že bodo zmagali. Izid strelskih vaj na 6. oktobra je bil sledeč: Sober.................... 15 Zabukovec .......... 19 Klaus.................... 14 Zulich .................. 11 Lampe.................. 13 Sepic .................... 17 Mandel ................ 16 Ogrin A............... 17 Janževič .............. 20 Plesec .................. 18 Mlakar ................ 20 Podpadec ............ 15 Dolenc ................ 21 Setina ................... 12 St. Clair Rifle and Hunting Club V nedeljo 31. oktobra se vrši klubova strelska vaja. Vsi člani ste prošeni, da se iste udeležite, ker imamo več drugih važnih stvari za rešiti. Vsak naj pripelje en basket krompirja, da ga bomo pekli. Odkar je hladno vreme, postaja pečen krompir jako v modi na naših vajah. Če imate pa še košček slanine za prigrizniti, je pa že kar pol ohceti. Torej eni prinesite krompir, drugi pa špeha. (Jaz bom prinesel pa soli.) Izid zadnjih vaj je bil sledeč: Kosec F.......'....... 16 Uran kar A........... 17 U,rank ar J........... 20 Sietz F................. 13 Mihelich J......................20 SušalA....................10 Turšič F..............................19 Stampfel F................17 Benny ....................................6 Beck J..................................10 Virant F..............................14 SkufcaC..............................14 Kramer F. ....................18 Novak J...................19 Penosa V..........................19 Mrs. J. Novak............15 Sušel J..................................18 Kobal F.......................18 Ray .............................10 Penosa L..............................20 Tomazich A..................8 Fat ............................................10 A. Bozich, tajnik. Dopis iz 32. varde Cleveland (Collinwood), O. čas volitev prihaja z vso naglico. Potrebno je za nas Slovence, da natančno premislimo, koga bomo volili za councilmana v 32. vardi. Vsi vemo, da smo bili zastopani zadnji dve leti po Slovencu. Bolj slabo smo bili Zastopani, ker Mr. Vehovec se sploh ni oziral na nas, da bi kaj koristnega napravil, še nasprotoval nam je. Več stvari, o katerih pravi, da jih je napravil se je pronašlo, da so jih naredili drugi. Za takega človeka naj bi mi volili—nikdar,! Ampak nekaj nenavadno čudnega je pa to, da so ljudje proti sebi tako brezbrižni, da jim ni prav nič mar, koliko davkov plačujejo, Čeprav so vedeli, da so si councilmani sami sebi povečali Plače, pa so jih vseeno z veliko večino volili. Ne mislite pa, da STANOVANJA V NAJEM Sledeča stanovanja se oddajo v najem. Vsako stanovanje Jnia vse ugodnosti in vsiako je novo dekorirano in v najbolj-šem stanju. 1397 Addison Road, 6 sob, spodaj 1011 E. 70th St., 4 sobe, z gorej 5371 Stannard Ave., 5 sob, zgorej Ansel Road, 4 sobe, spodaj 5*8 E. 123 St., 8 sob Vprašajte pri T,le N°rth American Mortgage Loan Co. 6131 St. Clair Ave. so to v zadnje napravili, še si bodo primaknili, ker jim je šlo sedaj tako gladko. Ali bi ne bilo to več kot prav, da bi taka resolucija šla na volitve ? Zdi se nam, kakor bi nam naravnost denar iz žepov jemali. Tožbe o velikih davkih slišiš vsak dan, da bi pa ljudje volili v korist samim sebi, jim pa še na misel ne pride. Ali ni več kot dovolj $1,800 plače za tistih par ur ob pondeljkih, ki jih imajo za zabavo v mestni hiši? Vse druge councilmane bi morali ljudje voliti, potem bi že nehali samim sebi plače poviševati. Tu vam podajamo zmožnosti in kariero Harry T. Lathija, ki ga vsi proporocamo v izvolitev v 32. vardi za councilmana. Rojen in izobražen je bil v Clevelandu, sin škotskih staršev. Ima 14-letno izkušnjo v trgovini. Pred štirimi leti je ustanovil Civic klub, ki ima svoj glavni stan na 156. cesti. On je pokazal, da se zanima za naselbino. Mr. Lathy je mož poštenja in inteligenten ter pogumen. To, kar je potrebno za tak urad, ter bo delal, ako bo izvoljen, da bo v ponos in kredit naše 32. varde. Mr. Lathy bo tudi delal za staro councilmansko plačo. Pravi, da on ve, kako se plačujejo visoki davki. Pravi, da on ni noben grabežljivec in da ve, da je $1,800 več kot dovolj za tako malenkostno delo. Slovenec gori ali doli. Ali nas Tone upošteva? Prav nič. Bahač, zakaj bi pa mi njega? Mr. Lathy je že več kot 100 ljudem pomagal do dela, tudi več Slovencem, čeprav je le vardni vodja. Ali je Mr. Vehovec še kakemu Slovencu dal de- lo? Sam bi imel najrajši deset del. Briga se za nas. Po volitvah nas pa še pogledal ne bo. On samo komu obljubuje delo, pa samo pri obljubi ostane. Pred par leti se je Mr. Lathy celo potrudil, da je dobilo 300 revnih družin košare z jedili za božič. Ali se more o Mr. Vehov-cu kaj takega reči? Še nekaj. Tone se je široko-ustil, da je smetišče na brick-jardu zaprl. Zakaj je pa odprto, če ga je zaprl? Dobro, Tone, da imaš tako lahkoverne ljudi, da Ti vse verjamejo. Ljudje morajo pa še vedno tisti dim požirati v okolici dumpe. Mr. Lathy je prijazen mož, pa naj si bo pred volitvami ali po volitvah. Mr. Vehovec se bo pa držal po volitvah, ako bo izvoljen in se bo napihoval, kakor žaba, ki bi rada postala vol. Mr. Lathy je tudi pripravljen pomagati vsakemu. Vzemimo en slučaj. Na 152. cesti v Col-linwoodu je čistilnica oblek, ki se je preselila čez cesto v bolj varno poslopje, ki je zidano. Gospodar čistilnice je naletel na zapreke, da mu niso hoteli dati licence. Poklical je Mr. Vehov-ca, da bi mu pomagal dobiti dovoljenje. Ker pa on ni hotel ali ni mogel nič napraviti, je pa Mr. Lathy vzel stvar v roke. On je takoj vse uredil, da je dotični gospodar dobil dovoljenje za obratovanje. Potem se je pa menda Tone bahal, da je on to napravil. Torej volimo za Mr. Lathya za councilmana v 32. vardi. Joe Trunkely, Victor Shimenz, Frank Modrian. -o- pcrov, bo tožen umora, za kar dobi smrtno kazen. Vidmar je dobil 20 let zapora, ker se je udeležil bančnega ropa pri Lorain Street Savings banki, kjer so roparji odnesli $18,000. 25 let zapora je dobil, ker je odpeljal nekega Joseph Vargo, ko je bežal iz banke po ro-pu, in 20 let na-daljnega zapora je dobil, ker je okradel Central National banko v Cleveland Heights, skupaj torej 65 let zapora. Vidmar je star 31 let in ne bo nikdar več svoboden, ker ne more prositi za pomiloščenje, in če bi pomilošče-nje dobil, bo takoj tožen radi po-skušanega umora. Zvezne oblasti se niso še odločile, v katere zapore naj pošljejo Vidmarja. Prvotno se je računalo, da bo poslan na "Hudičev otok" v Alca-traz zaporih v Calif orni j i, toda tozadevno povelje bo šele prišlo iz Washingtona. Vidmar se začasno nahaja v okrajnih zaporih v Clevelandu. --n—- Japonci nabirajo vojne prispevke v Ameriki San Francisco, 27. oktobra. Sledeč vzgledu Kitajcev, ki so nabrali tekom treh mesecev v Ameriki skoro sedem milijonov dolarjev za vojno proti Japoncem, so tudi japonska društva v Ameriki začela nabirati prispevke. Japonci v San Francis-cu so zadnji teden darovali $100,000, in iz drugih krajev Amerike, kjer so japonske naselbine, je dosedaj prišlo nadaljnih $500,000. --o-- General Motors ima najboljše poslovno leto New York, 29. oktobra. The General Motors korpcracija naznanja, da je letošnje leto najboljše poslovno leto od leta 1929. čisti dobiček za tretjo četrtino znaša $44,412,734, dočim je imela korpcracija lansko leto v istem času le $34,000,000 čistega dobička. Skupni čisti dobiček v prvih devetih mesecih letošnjega leta znaša $154,958,000. Korpo-racija obenem naznanja, da je sedanji zastoj v industriji le začasen in da bo v nekaj tednih začela poslovati s polno paro. VRTNICE NAPRODAJ Naprodaj so vsakovrstne vrtnice in sadno drevje. November mesec je najboljši čas za saditi. To leto imamo posebno veliko zalogo zdravih mesečnih vrtnic, poleg tega pa izvrstne breskve, jabolka in češplje. Pošljite nam vaše naredilo po poštni dopisnici in mi vam pripeljemo na dom. Se vljudno priporoča MATT HRIBAR R. D. No. 2, Painesville, O. (256) Izvrsten mošt! Ako želite imeti letos izvrsten mošt in okusno domačo vinsko kapljico, tedaj naročite mošt sedaj pri spodaj podpisanem. Prihodnjih par tednov bom prešal grozdje v Newburgu pri Mrs. Pogačnik. Garantiram, da bo vsakdo postrežen z najboljšim blagom in da. bo zadovoljen z njim. Stiska se grozdje iz domačih farm v Geneva, Ohio. Kdor hoče imeti res dobro blago, naj se zglasi pri Joseph Grame (farmar iz Geneve) 3563 E. 80th St. (258) Na farmi Roberta Mug-hesa, blizu Assyria, Mich, so j ■ izkopali kosti predpotopne-. ga mamota. Na sliki vidite ])odočnik te ogromne živali. -—o- Japonci v novi ofenzivi za posest Šangaja šangaj, 29. oktobra. Japonska armada, bojne ladje in zrakoplovi so začeli včeraj z drugo nezaslišano ofenzivo na dveh straneh šangaja v namenu, da dobijo to mednarodno mesto čimprej v oblast. Tisoče tujezemcev v mestu je v neprestani nevarnosti. Bitka je že dospela do mestnih mej, kjer se vršijo spopadi za vsako ulico in za vsako hišo. Angleške, francoske in ameriške vojaške posadke so skoro noč in dan na straži. Včeraj so Japonci streljali na angleškega poveljnika v mestu, kar je povzročilo novo nevoljo med Angleži in Japonci. Japonci so včeraj posvarili Angleže in Amerikance, da bo nemogoče tekom te druge ofenzive preprečiti padanje krogel v mednarodno naselbino, ker se Kitajci zatekajo v ondotno okolico, misleč, da so tam varni. Japonci bodo streljali brez par-dona. -o- James Vidmar obsojen v zapor za 65 let Cleveland. — V sredo je bil obsojen v Clevelandu znani bančni ropar in morilec James Vidmar. Toda Vidmar ni bil obsojen radi umora, pač pa radi dveh bančnih ropov in odpeljave nekega moškega. V slučaju, da bi Vidmar kdaj skušal priti iz za- Nocoj večer bomo praznovali pri nas Hallowe'en party in sicer z okusno KOKOŠJO VEČERJO Prav prijazno vabim vse prijatelje in znance. Na razpolago bo najboljše 6% pivo in domače vino. Za plesaželj-ne bo na razpolago Frank Čarnpa godba, da se bo lahko vsak po domače zavrtil. Za obilno udeležbo se toplo pripore ča ANGIE'S CAFE 6702 St. Clair Ave. Restavrant naprodaj z vso opremo. Ima licenco za pivo in vino. Hitremu kupcu se proda zelo poceni. Vprašajte na 3804 St. Clair Ave._(255) Ajdova moka! Sedaj je prilika in čas, da dobite izvrstno ajdovo moko, popolnoma svežo. Prosim one, ki jo želijo imeti, da mi naznanijo po poštni dopisnici, da vem kako in kaj. Moj naslov je: Jerry Stroin, R.F.D. No. 3, Box 181, Geneva, O- (255) "Frigidaire" električna ledenica za veliko družino ali za restavrant se proda zelo poceni. Zglasite se pri Jos. A. Križman, CHerry, 6060. (Oct. 27. 29. 30.) Mrzlo vreme povzroča, da vas bole zobje! Vaši zobje bodo v dobrem stanju ako greste k Dr. Zupnik-u na 6131 St. Clair Ave. On vam jih popravi poceni in v vaše zadovoljstvo. Jamči vam njegova dolgoletna izkušnja. Uradne ure od 9. zjutraj do 8. zvečer. — Vhod na E. 62nd St. V najem se dajo štiri velike sobe, spodaj. Vse ugodnosti. Vprašajte na 1007 E. 63rd St. (255) Izučen mlad mesar želi dobiti delo. Vprašajte na 1352 E. 72nd St. (256) Priporočilo Izurjena šivilja se priporoča za vsakovrstna šivalna dela na svojem domu. čedno trpežno delo, nizke cene. Vprašajte pri Caroline Kučar, 21701 Ivan Ave, (Oct. 26. 28. 29. 30.) POLITICAL ADVERTISEMENT POLITICAL ADVERTISEMENT BOŽIČ -o start dom o -O in i PRIDITE! PREŽIVITE BOŽIČNE PRAZNIKE V STARI DOMOVINI Parniki iz New Yorka: EUROPA......27. novembra NEW YORK .... 2. decembra HAMBURG ... 9. decembra EUROPA......16. decembra Brzi vlak oh Eurooa v Bremerhaven zajamči udobno potovanje (lo LJubljane. Izbirno železniške zveze od Cherbourg ali Hamburga. Za informacije vprašajte pri AUGUST KOLLANDER CO. G419 St. Clair Ave. Cleveland. Ohio POLITICAL ADVERTISEMENT Cimperman Coal Co. 1261 Marquette Ave HEndcrson 3113 DOBER PREMOG in TOČNA POSTREŽBA Se priporočamo P. J. CIMPERMAN J. J. FRERICKS POLITICAL ADVERTISEMENT YOUR OLD RADIO MAKES THE DOWN PAYMENT ! SODNIK JOSEPH A. ARTL MICHAEL O'BRIEN ZA SODNIKA 3 ZA DOBRO PLUMBINGO S | IN GRETJE POKLIČITE Š I A. J. Budnick & CO. ! = PLUMBING & HEATING | 6707 St. Clair Ave. Tel. HEndcrson 3289 976 E. 250th St. i Ej Res. KEnmore 0238-M *iiimiimimimmimimi:mii)iiiimin?i -MIIUIIIIIIIIIIIIIMMIIIlllllilllllllllllllllil'- b,|,lllll,l,IIIMIIIIIIIIM,,IIIIIMIIIIIIIIIII»|l|l'lll|lll»lll»'lll»lllll"ll»l|»llllll|l|lll|IIf 1 Grozdje S odi-Most | 3 Najfinejše ohijsko grozdje, belo in črno. Okusen = = mošt in garantirani sodi po najnižjih dnevnih cenah, i E Prešamo tudi dopeljano grozdje proti mali odškodnini. = MRS. FRANK MARINČIČ I 1 15012 Sylvia Ave. | ^jitiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiEiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiuriiiii^ £!iiiiiimimimimmiimimmmii ^-^^ssv^^iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiimiiiiiiiii'- POLITICAL ADVERTISEMENT Bivši councilman in sedanji mestni sodnik Joseph A. Artl, je eden najbolj priljubljenih mestnih sodnikov v Clevelandu. Mr. Artl je bil imenovan za sodnika po governerju, ko je bilo iz-praznjenq dotično mesto radi izvolitve Frank Merricka na Common Pleas sodnijo. On je prvi Čeh, in zaveden Čeh, ki je dosegel to sodnijsko čast v Clevelandu. Artl ponovno kandidira za sodnika, odobren je bil od vseh bratskih organizacij, od delavskih unij in od časopisja. Rojen je bil v Clevelandu, vzgojen v katoliških in javnih šolah. Leta 1923 je postal odvetnik in je od-tedaj mnogo deloval za. napredek Clevelanda. Izvoljen je bil tri-krat zaporedoma za councilmana, kjer se je sijajno odlikoval. Našim državljanom priporočamo tega odličnega čeha-Ameri-kanca v izvolitev. Poskusiti morate Mvati nn tem ijtroju, da se bo-ate prepr ičali, kako lepo šiva. Cena $49.50 in več Priltf*a'nite pri Norwood Appliance & Furniture Co. 6104 St. Clair Ave. ENdieott 8634 Odprto zvečer Eden najbolj priljubljenih odvetnikov v Clevelandu in tudi bivši sodnik je gotovo energični, pa ljubeznjivi Michael O'Brien. Rojen je bil v Clevelandu, kjer je bil vzgojen v katoliških in javnih šolah . Odvetnik je postal leta 1922. Dasi še primeroma mlad, pa je poročen in oče sedmih otrok. Poznan je po vsem mestu po svojih velikih zmožnostih, po naklonjenosti do delavcev in siromakov. Njegove sodbe so temeljite in upoštevane povsod. O'Brien je bil eden'prvih odvetnikov, ki so začeli lansko leto delovati za izvolitev sodnika Franka J. Lausche. Bil je od nekdaj velik prijatelj Slovencev, katere pozna kot značaj en narod in jih tudi visoko ceni. Naši državljani gotovo ne bodo naredili pomoto, ako v torek oddajo svoje glasove Michael O'Brienu za mestnega sodnika. Norwood Sweet Shoppe Mrs. Frances Kraiovlc 6201 St. Clair Ave. (zraven Norwood gledališča) NAJFINEJŠI CANDY, SLADOLED GARANTIRANI SODI srednje veliki so naprodaj. Velika stiskalnica, mlin za mletev grozdja, vse novo. Polovična cena takojšnjemu kupcu. MANDEL HARDWARE 15704 Waterloo Rd. (255) LETOS je postavljena naša preša na prostoru 15803 WATERLOO 5 = ROAD. Naprodaj imamo prve vrste grozdje, mošt in sode. CE SE SELITE imamo na razpolago moderne vozove in prve g = vrste postrežbo za prevažanje vašega pohištva. I MANDEL MOVERS | | KEnmore 3445 TED MANDEL, lastnik a ?mmmimimmimmiimmimm.....................mi......minimum.......m' POLITICAL ADVERTISEMENT FR. MIHčI^ CAFE 7202 ST. CLAIR AVENIJE Night Club 6% pivo, vino, žganje in dober prigrizek. Se priporočamo za obisk. Odprto do 2:3D zjutraj A. Greenwald Plumbing & Heating Co. se je preselila iz St. Clair Ave. in 27. ceste na 1229 St. Clair Ave., kjer bodo odjemalci enako dobro postreženi, pa tudi točno. Se priporočamo. Tel. CHerry 0845. GLenville 5089 ali Liberty 2140. (X. Sat.) Frank Klemenčič 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 POLITICAL ADVERTISEMENT VOLITE ZA OSCAR C. BELL T. A. RYAN JOS. A. ARTL PERRY A. FREY za mestno sodnijo To priporočilo je izid volitev vseh odvetnikov, ki prakticirajo v Cuy-ahcgr. okraju. 1475 odvetnikov je volilo. Malo je volilcev, ki poznajo vse kandidate ali poznajo njih zmožnosti. Odvetniki jih poznajo. V dotiko ž njimi pridejo na sodniji in vedo soditi pcštsno o njih sposobnosti. To mnneje, izraženo po-toiJi poskusnega glasovanja jo na-Kcnjeno1 v pernofi volilcem, da izvolijo dobre sodnike. Veži odvetniki vam nudijo te pemožns sugestije. . • * THE CLEVELAND BAR ASSOCIATION JUDICIAL CAMPAIGN COMMITTEE James B. Doiphim, Chairman John S. Bellamy. Manager Kenneth V. Nicola, Secretary POLITICAL ADVERTISEMENT llll.....II111II BI 111II......1111 lili 11II11IIIIIIHI VRNITE SODNIKA Michael P. O'BRIEN na mestno sodnijo Zmožen, prijazen, in človekoljuben 6 letni termin, začenši 2. januarja 1988 X Michael P. O'Brien Podpirajte Roosevelta! Volite za John 0. McWilliamsa za župana in WM. J. KENNICK za koncilmana Wm. J. Kennick bo govoril na radio v nedeljo zjutraj ob 10. uri, postaja WCLE (prej WJAY). Slovenski demokratski klub ■......1.............................................-......—Bil IZVOLITE PONOVNO Councilman VINCENT M. HEFFERMAN PETNAJSTA VARDA iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiillllt POLITICAL ADVERTISEMENT 32. varda potrebuje konstruktivno zastopstvo Odgovorni državljani 32. varde, ki delajo za izvolitev Harry T. Lathya councilma-nom, mislijo, da je to kandidat, ki ima sposobnost, izkušnjo, delavnost in najboljše interese za zelo zanemarjene dele mesta. 32. varda potrebuje ter je upravičena do konstruktivnega zastopstva. Vsak državljan, ki je zainteresiran v pošteno, progresivno vlado, si bo to zagotovil, če voli za HARRY T. LATHY COUNCILMAN 32. VARDE PONOVNO IZVOLITE EDWARD L PUCEL COUNCIL tO. VARDA Njegovo delo v preteklosti je najboljše zagotovilo za bodočnost Glede sodnikov Mnogo ljudi misli, da mi Slovenci ne vemo, kako voliti za sodnike. Pokažimo ljudem v Clevelandu, da se zanimamo za poštene, pogumne in priljudne sodnike, ter volimo za sledeče demokratske sodnike: DAVID M0YLAN DONALD MILLER JOSEPH ARIL FRANK CELEBREZZE NORMAN MINOR POLITICAL ADVERTISEMENT MUNICIPAL COURT Rabite to kot vzorčno glasovnico s tem, da to izrežite in vzemite s seboj v volivno kočo prihodnji torek. Pazite na ta imena na sodnij-skem tiketu in naredite "X" pred njih imeni ter pokažite državljanom mesta Clevelanda, da smo Slovenci interesirani imeti dobre sodnike na sodniji. POLITICAL ADVERTISEMENT Podpirajte še nadalje moža, ki bori vaš boj: za cenejšo vožnjo na ulični železnici in boljšo postrežbo VOLITE ZA y HUGH J. A McFarland za councilmana « 28. varde v*--- POLITICAL ADVERTISEMENT , . IZVOLITE LEO W. SCHULTZ za MESTNEGA SODNIKA Termin se prične 5. jan. 1938 GREJTE SVOJE HIŠE-URADE-PRODAJALNE ZA $6.00 NA MESEC (GARANTIRANO) S POLNIM PREZRAČEVALNIM SISTEMOM CIRKULACIJO ZRAKA, KONTROLO TERMOSTATA, VLAŽNIM ZRAKOM, BREZ VSAKEGA SMRADU, PREČIŠČENIM ZRAKOM FAM0ZNI C0R0AIRE Zge plin ali olje . . . Segreje 10,000 kubičnih čevljev prostornine . . . Vprašajte vašega kontraktorja za gretje ali pokličite ANDREWS & M00RE COROZONE RAZPECEVALCI 7700 Carnegie Ave. HEnderson 5105-5106 To je dogodek le-•ta ... in prilika, da lastujete krasen 1938 Philco z avtomatičnim tu-nanjem in kontrolnim pan e 1 o m ... če daste vaš stari radio kot prvo plačilo. Pridite . . . poskusite ta lahki način tuna-nja ... ter si oglejte Philco 4XX*, velika vrednost za * So prodaja samo z Pl»ilco High-Efficiency Aerial, da se zasigura najboljšo dobavo iz tujezemlja. VELIKA IZBERA RABLJENIH RADIJEV MANDEL HARDWARE 15704 Waterloo Rd. KEnmore 1282 ODPRTO ZVEČER Naročite se na dnevnik "Ameriška Domovina ■v Železna cesta ROMAN Kakih deset milj od pozorišča klanja in kakih petnajst milj od železniške trase je živel Slingerland v divji dolini globoko v wycminskem gričevju. Poslednja milja, ki so jo prejahali, jih je povela skozi krasno zeleno glo-bel s strmimi stenami, ki se je zdela pravi kanjon: p o vso d i drevje in bister, deroč potoček v gladki kameniti strugi. Pot se je vila ob tem potoku do kraja, kjer se je dolina strnila in kjer je na zeleni jasi, pod košatimi bregovi in sivimi skalami, izvirala voda iz velikega studenca." Surovo ste-sana koča z dimnikom iz rdeče ilovice in z zaglinjenimi razpokami med tramovjem, do strehe nabasana s kožami, rogovilami in pastmi — evo slike nastavarje-vega bivališča! Dekličine roke so medlo in onemoglo izpustile Nealove komolce in so se pobesile nizdol. Slin-gerland jo je položil na senčnem kraju v travo. Vsi trije so v resni, mrki neodločnosti strmeli nanjo. "Nič drugega ne moremo kakor, čakati," je rekel nastavar. Slingerlandova kladara je bila prav za prav dvojica koč, ki so ju spajala vrata, zakaj druga polovica je bila šele pozneje pri-grajena in dokaj večja od prve. Očividno je imel v starejšem koncu skladišče, kjer je hranil kože. Ko so jeli spravljati zaloge v kraj, se je takoj pokazalo, da je prostor zelo majhen: dve okni, miza in še nekaj kosov pohištva, ki jih je bil lovec ne-pretno zbil s svojo težko rokb. Pospravili so čumnato in pregr-nili tla s preprogo iz srn jih kož z navzgor obrnjeno dlako. Iz ogromnega svežnja bivolov ih kož, skrbno uglajenih in zloženih, je nastala preprosta postelja; nekaj indijanskih odej je dopolnilo udobnost ležišča. Ko so bile te priprave v redu, je nastavar snel svojo kosmato kučmo, počehljal se po sivi glavi in vprašujoče pogledal tovariša. "Vidva bi lahko dobila kakih i stvari za udobnost — česar pač potrebuje takšno dekle," je na-svetoval. Red King je udaril v svoj hladni, zabavni smeh. "Nu kakopak, kako zrealce ji že poiščeva pa kako ščetko za lase in česar še treba dekletom. Pri nas v taboru je takih reči na kupe." , Neale pa ni videl v Slinger-landovi zadregi in v cowboyevi dcvtipni opazki ničesar smešnega. Skrbelo ga je dekličino resno stanje, ne njena bodoča udobnost. "Venkaj — brž!" je viknil Slingerland z ostrim glasom. Neale, ki je stal najbliže pri vratih, je skokoma planil iz kote. Dekle se je bilo vzravnalo in je sedelo v travi; njeni lasje so bili razmršeni, črte so izražale divjo zmedo. Ko ga je zagledala, se je mahoma silno zdrznila in j zagnala rezek, obupen krik. Neale je stekel k njej in je videl, da trepeče po vsem telesu. "Kdo ste?" ga je vprašala. "Neale mi je ime — Warren Neale," je odvrnil in sedel k njej. Brezmejno vesel, da sliši pametno besedo, je vzel eno njenih drhtečih rok v svoje roke. "In kje sem?" "Tu je dom nekega nastavar-ja. Jaz sem vas spravil semkaj. Najboljši kraj je, edini, ki je v tem/ trenutku mogoč." 'Rešili ste me — onih — rdečih peklenščkov?" je za jecljala s hripavim glasom in mrzla senca groze ji je spet zastrla oči. "'Da — da — ne mislite več na to — zdaj so daleč od vas," je hlastno odgovoril Neale. Njen obraz ga je navdajal s strahom in skrbjo. Sam ni vedel, kaj naj ji reče. Dekle se je z vzkrikom muke zvrnilo vznak in si je zakrilo oči z rokami, kakor da hoče odgnati mrzek, grozoten privid. "Moja mati!" je zaječala, drgetaje od brezdanje boli. "Umorili so jo . . . Oh, ti strašni kriki! . . . Vse pobito— vse — Mrs. Jones-ova! Moja mamica — pala je — brez glasu! Njena kri je briznila po meni! ... A jaz sem se splazila v kraj in sem se skrila! .. . Indijanci — noži, sekire, skalpi, požig! . . . Jaz nisem mogla umreti . . . videla sem vse . . .!" Spet je jela nerazumljivo ječati. Dva dni in dve noči je čul Neale ob njeni postelji, izvzem-ši tistih nekaj ur, ko je spala in ko ga je nadomeščal King. Časih se je osvestila in je spoznala Neala, največ pa je divjala v vročični blodnji, metala se sem ter tja, stokala ali ležala kakor mrtva. Tretji dan pa je navdal Neala nov pogum. Zbudila se je oslabela in čemerna, toda mirna in pametna. Neale jo je ogovarjal, kakor je vedel in znal, z resnimi, premišljenimi besedami; opisal ji je žalostno usodo, ki jo je bila zadela, in izkušal vzbuditi v njej zanimanje do nove okolice, proseč jo, naj se otrese strašnih spominov. Poslušala ga je, a ni se zdelo, da bi ji šle nje- POLITICAL ADVERTISEMENT POLITICAL ADVERTISEMENT LASTNIKI HIŠ-NAJEMNIKI DAVKOPLAČEVALCI! Trošiici davčnega denarja hočejo več vašega denarja MIŠJI DAVKI POMENIJO VIŠJO NAJEMNINO 1 VIŠJE 2WUENSKE STROŠKE — v Clevelandu — SOLITE "PROTI" CITY BOS LEVY To bi zvišalo vaše davke za $1,200,000. Prineslo bi zahtevo za večje davke. Nasprotujoči prevozni sistemi so zmedljivi in prinašajo več drenja v prometu. Mestni davek v Clevelandu je večji kot v kateremkoli drugem večjem mestu v Ohio. VOLITE "NO" NI CITY CHARTED T« AMENDMENT Zvišalo bo vaše davke—ne za eno leto—ampak za VEDNO. To bi dovoljevalo zvišanje obratovalnih stroškov za 5 odstotkov vsako leto. Ta davek je $11,000,000 brez prodajnega ali drugega davka. To ne bo ustavilo zahteve mesta za VEG davkov. Pod tem amendmentom se bodo dodatni davki sprejeli z navadno večino, ne pa z 65 odstotki, kot je pod sedanjim zakonom. — v okraju tudi — "PROTI" TAK0IVM WELFARE LEW Je prevelik! Okraj prizna znižanje v dobrodelnih potrebah za $1,139,038.88. Okraj si bo prihranil $464,911.00 v odpisovanju. Ti prihranki pomenijo devet-desetin pri tisoču. VI bi morali imeti te prihranke—ne pa TROŠILCI DAVKOV. To je obratovalni davek prav tako kot "dobro islni" davek. Dobrodelni in obratovalni stroški tega okraja so najvišji v OHIO. VOLITE, DA SI 0BVARJETE SVOJ Ni, SVOJO NAJEMNINO, SVOJO TRGOVINO! THE CUYAHOGA TAX LEAGUE Mark A. Copeland, President 616 The Arcade gove besede do živega. Težko jo je bilo pripraviti do tega, da je jedla. Ni se hotela ganiti. Naposled ji je Neale omenil, da se mora vrniti v inženjerski tabor, kjer ga čaka delo; obljubil ji je, da se kmalu vrne in da bo prihajal k njej, kolikokrat bo le mogel. Odgovorila ni niti besedice; še oči ni vzdignila, ko je šel od nje. Zunaj pred kočo, ko je Red pripeljal konja, je Slingerland rekel Nealu: "čujte, sinko, nič vam ni treba biti v skrbeh. Videli boste, da se opomore." Neale je zmajal z glavo. "Jaz nimam tako trdnega upanja. Nu, nadejajmo se najboljšega, Slingerland, pazite na sirotico, kolikor je morete. Oglašal se bom kar najčešče. Kadar okreva toliko ,da bo lahko pametno govorila, nam morda pove, ali ima sorodnike; v tem primeru najdem možnost, da jo spravim do- mov. Ako pa ne — nu, tedaj hočem storiti zanjo vse, kar morem. "Oh, sinko, ugaja mi, da se čutite odgovornega za ubogo dete! .. . Obilo sreče in vrnite se kmalu." Tako so se ločili. Cowboy je jahal naprej v tistem enakomernem, lagotnem drncu, ki prizanaša konju in vendar omogoča dokaj naglo napredovanje; čez tri ure ju je okliknil vojnik na straži in kmalu nato sta biLa v taboru. Ncdolgo po njunem prihodu so se vrnili inženjerji, vsi upehani, prašni in umazani od dela, a vendar neobičajno dobre volje. Odmerili so bili traso preko Shermanovega prelaza in kazalo je, da utegnejo postati zapreke znatno manjše, kakor hitro zavije proga z razvodja nizdol.. Nealovo odsotnost so bili opazili, zakaj težko jim je bilo prebi- ti brez njega. Toda vsi ti možje so se veselili rešitve mlade deklice in sc bili polni prijaznosti j in radovednega sočutja. Nealu se je zdelo, da ga motri šef s čudne 'ivedavimi pogledi, prav kakor da mu je teh nekaj dni izpre-menilo vedenje in obraz. A tudi sam se je zavedal čudne izpre-|rnembe v stanju svojega duha; devojka, njena brezzaščitnost in j njena ganljiva beda mu je bila Ineprectano pred očmi. "Nu, čudna stvar," je časih I zamrmral v svojih samogovorih, "A zakaj čudna? Smili se mi." In spomnil se je izpremembe v n;' ?mh očeh, ko so sence groze in krvave smrti obledele pred dra-meče se prirodno silo življenja, upanja in mladosti. (Dalje prihodnjič) ,t'~j --O--j: PODPIRAJTE SLOVENSKE TRGOVCE With the Amazing 'MIRACLE TONE CHAMBER" (Mechanical and Design Patenti Pending) Most revolutionary invention since tha dynamic speaker. Acousticel chamber blends and equalizes voice and in-1 jjej.LJ-^'SNy instrument tones and "balances" reception throughout the room. Virtually Re-creates the Artist in Your Home. Other New EMERSON Features 1. Emerson Micro-Selector brings in More American and Foreign Stations. 2. Large GEMLOID Dials make tuning easy. 3. Automatic Volume Control and Tone Control give better reception. 4. Handsome Styling. Hand-rubbed cabinets. 5. There are Emerson sets tor every purpose and every purse. V- ? ji, EMERSON Model R-167 5-Tube AC Superheterodyne. American Broadcasts, All Police Bands, Amateur and Aeroplane Stations. $2995 Here's an Ideal "2nd" Set for Your Home For living room, bedroom, children's room, kitchen — or for your office. Come in and see how Emerson Radio meets every wish of the family. EMERSON Model R-156 5-Tube AC Superheterodyne set with all advance features. American Broadcasts, All Police Bands. Amateur and Aeroplane Stations. - EMERSON Model 9-157 AC-DC—plays everywhere. American Broadcasts and Police calls. Modern Bake-lite cabinet with many new foaturoi. You get Big-Set Performance in Emerson's small radio. Sold on EASY TERMS. MNp* Frank Cerne jewelry Co. 6401 St. Clair Ave. OPEN EVENINGS HEnderscn 0465 POLITICAL ADVERTISEMENT POLITICAL ADVERTISEMENT POLITICAL ADVERTISEMENT POLITICAL ADVERTISEMENT VOLITE 2. NOVEMBRA Priporočen od vseh delavskih unij in de- organizacij. KROŽEK SLOV. DEMOKRATOV 32. VARDE FOURTH ANNUAL YE OLDE FALL will tell us Holy Namers all about FESTIVAL I his interesting trips. Find out why One week to go! That's all, one China is stricken with war at pres- more week, and the annual Fall Festival will be here again. Have you bought your tickets? No? You had better hurry, before it's too late. Onl November 7 the Holy Name Society will hold its fourth annual Fall Festival in the School Auditorium. Since all proceeds will be used to purchase a suitable banner, the Society extends to all its friends a personal invitation to attend. We extend an invitation to Holy Namers of other parishes also. Immediately upon entering you will receive a souvenir program—cne that you will treasure as a memento of the most pleasant time you've ever had. Meals will be served from 6 to 9:30 only; dancing to Jackie Zorc's orchestra begins at 8. At 10 the five-act floor show will begin. In addition refreshments will be available. The committee in charge of decorating promises that the novel lighting effects and a real festival atmosphere will completely change the usual appearance of the hall. It has also been planned to install' a public address system to be used during the floor show. , Tickets may be bought from any member for 50c; they will also be sold at the door. Here's the program in a nutshell: Fourth Annual Fall Festival Sunday, November 7, 1937. Meals served from 6 to 9:30. Floor show at 10. Dancing from 8 to 12. NOTE: Stanley Robinhood is asked to contact Marty Svete, 1062 Addison Road, or to call HEnderson 2970 as soon as possible. OPEN MEETING Note to Members: The November meeting will be an important as well asf an interesting one, and hence you are being reminded of the meeting date beforehand. The date is Nov. 9. You may bring your friends to the meeting; the Juniors are also welcome to attend. Reason and point of interest No. 1 is the guest speaker, Father O'Donnell, who has spent several years as a missionary in China. His topic will have special significance, because of the Sino-Jap-anese war now in progress. Point no. 2 is the finals of our first ping pong tournament. The semi-finals are to provide the preliminary attraction. Point No. 3 is discussion of the banner which we hope to have blessed at our January Communion. Remember also that the primary elections of the Society will be held in December, and some discussion on the topic will be essential. > JUNIOR JOURNAL Be there, you Juniors. Juniors are invited to attend the Seniors' meeting November 9 and listen to their guest speaker. West! No, not the land of the cowboys and Indians but far beyond that, into the strange old land of China. Father O'Donnell, who is very famous for his travels and thrilling experiences all over the globe, ent. Father will give you the crue inside facts about these Chinese. Ha knows all about them and their strange customs because he lived among them. So make it a date on November 9, at 8 p. m., and by the way you will also witness the championship games in the Senior Holy Name ping pong tournament. Don't forget every single one of you Junior members, be sure to be there! I'll be seeing you. A JUNIOR MEMBER. LUCK5 25 DANCE Flash! News! Extra! It's coming! What? Haven't you heard?! Why, it's the "Lucky 25 Dance." Boy, what a dance it's going to be. Plenty of everything, fox trots, waltzes, polkas and what have you! Hungry? Hot hamburgs and hot dogs await you. Thirsty? One of the best features is a special cocktail, the best you ever tasted. Isn't your mouth watering now? It won't be long now. Say, I missed up on the best part Of the night, a prize dance will be held. identical numbers will be passed out upon your arrival. Imagine the fun to seek your partners. At 10 o'clock you'll have the pleasure of dancing with your match, and if you have No. 25, luck awaits you, a swell piize for, the both of you. Don't miss this gala affair at the TWILIGHT BALLROOM SATURDAY, NOV. 6th, 1937 8 P. M. Music by Srnovrsnik Orchestra Admission 35c NOTE: Special invitations are extended all neighboring drill teams. MEMBER. Kcly Communion in a body and offered a Mass for our deceased friend and assistant the Rev. Ludwig A. Kuznik. Such public demonstrations by young men shall influence and strengthen the faith of others who witness it. In such small things as these can the beys demonstrate their faith and promote Catholic Action. Some of the boys who have not as yet been approached and who are inteiested in the work of the Holy Name are requested to get in touch with Rev. Joseph Čelesnik, or Joseph Ncvak or Michael Anzlin. Other members of the organization shall be ready to inform any young man interested in joining how to make his contact with the officers of the organization. The young men of the parish are urged to take inventory of their religious interests and in more cases than less, shall they find that as regards their religion, few of t h era can say they have done too much. Begin now to take your share in promoting Catholic Action by joining and urging your friends to join the Holy Name Juniors and then profess your faith in a way you will not be ashamed to admit you are a Catholic. Let's become true, loyal, active Catholic young men. Newburg News ČRNOŠOLEC See the best play yet to be present ed by our actors and actresses tonight and tomorrow night in the St. Vitus School Auditorium. The title of the play is "Črnošolec" (The Seminarian) and is concerned with a young man who has entered the seminary to prepare himself for priesthood. But he is tempted by worldly attractions and so comes home to his parents. The seminarian's father is so shocked that he loses his mind. There are also two young women of the village involved, one of them coming to a violent death. Little, by little the entire situation unfolds before the ycung man until he sees the world in its true perspective and relation to himself. You will be entirely, and happily pleased with the outcome. Daniel Postotnik plays the part of the seminarian. He is aided, by Stanley Frank, Stanley < Martincip, Larry Cgrinc, Michael Kolar, Jack Zigo.i, Ann Luzai takes the feminine lea J. Mary Modic, Bertha Gregorac, Jean Tome, Sophie and Mary Lach also take part. The play is directed by father Jager. After the performance there will be dancing. Music by Mlinar Bros. Admission is 40c and 50c. 50c for reserved seats. 40c for general admission. RAMBUNCTIOUS REMARKS Seems as if the column scribes missed several important announcements last week. First, the Forty Hours Devotion which began last Sunday under the direction of Rev. Vital Vodušek, who gave such enlightening sermons upon devotion to the Blessed Sacrament. The devotions were well attended and probably brought mucn spiritual benefit to many parishioners who took advantage of these services. — The other announcement concerned the Holy Name meeting and the rebuilding program of the Holy Name Juniors' organization. This group has gotten off to a fine start and should go places if the young men shall give it the proper support by being active. What say, fellows! — Orchids to the columnists conducting the St. Vitus and Barberton issues for their continued efforts. They never fail to be present. Ditto to the recent addi- j tion to this column "Ilirija Notes." 'Tis great to hear about the community doings. — Suggestion has been made for putting up a mail box foist. Mary's News and same may be soon acted upon. Maybe we shall, fill this page regularly then. — See where November is busy with Dramatic Guild play on Nov. 14 and the Ilirija choir concert on the 21st. — Pine support and gladly received: the associate membership of Ilirija. Let's have more of them. — The recently shown films of Jugoslavia by Theodore Andrica of the Cleveland Press were well received and intensely interesting. — Ho, hum, the remainder next week. OSCAR OSCILLATOR. ST. LAWRENCE SCHOOL HONOR ROLL (First Six Weeks) Eighth Grade Aloise Fortuna .................................... 98.6 Victoria Hceevar ................................ 97.5 i Mildred Simoncic .............................. 96 Ludvic Lekan .................................... 95.8 Agnes Kuanik ..................................... 95.7 Angela Blatnik .................................... 95.7 Richard Fortuna................................. 94.5 Eernadette Slak .............................. 94.3 Thomas Hadala .................................. 93.6 Josephine Hočevar .............................. 93.3 John Skerl ............................................ 92.9 Christina Sraj .................................... 92.7 Genevieve Kotar ................................ 925 •Josephine I-Irvatin ...................:........ 92.2 Rose Fetric .......................................... 92.2 Gertrude Roland .............................. 92.2 Harold Mikllc ...................................... 91.6 Mary Jane Kenik .............................. 91.5 Margaret Fabjan ................................ 91.3 Anna Miicinovic .................................. 91.3 Dorothy Zavidski .............................. 91.2 Frank Seine ....:..................................... 91 Catherine Jurich................................. 90.8 Frank Resnik ...................................... 90 Seventh Grade Josephine Kozumplik ...................... 92 Vida Silbitzer ...................................... 91.4 Vida Kuznik ........................................ 91.4 Edwin Perko ........................................ 90.7 Victor Kuznik ...................................... 90 Agnes Russ ............................................ 90 Agatha Silbitzer ................................ 90 Sixth Grade Robert Arko ........................................ 97 Mildred Kordan .................................. 96 Frances Skebe .................................... 95 Clarence Turk .................................... 94 Josephine Strauss .............................. 93.2 Theresa Cesar .................................... 93 Angela Lekan .................................... 92.4 Marie Mervar .................................... 92.2 Sophie Russ .......................................... 91.5 Dorothy DeRigo ............,................... 90.2 Angela Petric ...................................... 90.1 Bernard Suhadolnik ........................ 90.1 William Zagar .................................... 90.1 Fifth Grade Albina Skocaj .................................... 99.1 Marion Mauer .................................... 97.4 Margaret Yanchar ............................ 97.1 Anthony Lozar .................................. 97 Elizabeth Fortuna .......................... 95.7 Rose Marie Cergol ............................ 95.5 Prank Longhino .................................. 95.2 Prank Ponikvar .................................. 94.7 Elizabeth Valencic ............................ 93.2 Mary Stokar ........................................ 92.8 Dorothy Debelak ................................ 92.2 Bridget Nose ...................................... 92.2 Eleanor Mirtel .................................... 92.1 Harold Zakrajsek .............................. 91.8 William Mervar .................................. 91.4 Mary Ann Furlon .............................. 90 Fourth Grader William Perko .................................... 97.7 Frank Ra.jar ........................................ 97.5 Ludmilla Zagar .................................. 96.1 Bernadette Supan ............................ 95.3 Anthony Lekan .................................... 94.8 Dorothy Skerl ...................................... 94 6 U)uis Bykowski .................................... 93.6 Donald Ferfolia............................... 93.6 Ralph Hrovat ...................................... 93.5 Rose Levak ........................................ 92.5 Bernadette Zefrin ............................ 91.7 Mary Catherine Turk ...................... 91.6 Anna Colnar ...................................... 91.2 Henrietta Kordan .............................. 91 Dorothy Snyder .................................. 90.8 3eatrice Tekaucic ............................ 90 Joseph Fink ........................................ 90 Third Grade Hattie Kuzenik .................................... 97 Ruth Nose ............................................ 96 Mary Pucell .......................................... 95 Dorothy Skocaj .................................. 91 Second Grade Vnn Marie Perko 'jouis Supan Joseph Fortuna Mary Ann Gliha ■Bernadette Malley Sacrament which used to be so impressive, so dignified and so solemn when Father Bombach, now of St. Christine's and held in the ■ greatest affection, was our pastor. And how we boys—from 40 to 50 of us—used to consider it an esteemed honor to don cassock and surplice—we the servers of Sacred Heart parish—and march in procession with about a dozen visiting Slovenian priests from Cleveland and close to 100 small tots dressed in white. Them were the days—gone but with memories lingering on . . . REDECORATED CHURCH INTERIOR Renovation and redecoration of the Sacred Heart church interior was completed a few weeks ago in preparation for the Forty Hours devotions. This is the first time it has been redecorated after that disastrous church fire some eight years ago which ruined the more elaborate paintings and life-sized statues of the Sacred Heart, the Blessed Virgin and St. Joseph. The present renovation was done in a more simplified manner devoid of any special display of artistical finery. The life-sized statues were also done over in a shellac effect to give them a brighter appearance. , HONORS BESTOWED Another one of our promising Slovene musicians, Miss Mary Platner of Wooster Rd., W., is going upwards towards success in the musical field. The office of secretary of the Barberton Co-Operative Concert Association has been entrusted to her recently by the membership. The Concert Association will present leading members of the Metropolitan Opera Co. of New York, Paul Alt-house, tenor, and Pablo Miquel, pianist, in concert this coming Friday evening at the high school auditori- um. December 9th the Russian Imperial Singers will be here to give their concert sponsored under the auspices of the same group. We wish Mitt Platner success a.t her new post! Four year old Barbara Jean Folin, daughter of our prominent Slovenes, Dr. and Mrs. J. J. Folin, was awarded a gold cup in conjunction with a baty b;auty contest sponsored by the Kiwanis club to determine the Shirley Temple of Barberton. Beautiful Barbara Jean, among rpany competing, was adjudged the "Shirley Temple" and we congratulate the little "princess." RIPSNORTERS' DANCE The Ripsnorters' Club made up of a limited number of 40 Slovene young men, will hold their Hallowe'en Ball tcnight at the Domovina Hall. Many Clevelanders usually attend the "Rip-snorters'" dances and you are cordially invited tonight to be present. A snappy orchestra, horns and confetti and all what gees to' make up the fun and rivalry in a congenial fiiendly spirit will be a top-notcher for tonight. And incidentally, thanks to the "Ripsnorter" whoever it was, that sent that complimentary admission ticket to your scribe! It's acknowledged with hearty thanks! IN APPRECIATION From the bottom of my heart I wish to express my deepest appreciation and thanks to the Rev. Fathers Wernct and Gallagher of St. Augustine's, • to the members of St. Mary's lodge No. Ill KSKJ., to all my relatives and friends and all others who have either paid me visits or sent floral gifts to St. Thomas' Hospital during my serious confinement there. It will never be forgotten and I hope that some day I shall be able to repay you all back a hundred fold for all you have done for me. Yours with sincere thanks once again — Mrs. Frank Sterling (nee Pristov). rcxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxrxxxxxxiixxxxxxxxxy The Barberfosi Dispatch FORTiT HOURS DEVOTIONS Forty Hours devotions which were conducted in our parish by the Rev. Father Milan Slaje of Lorain, came tc a successful close last Tuesday nirht. Reception of the Sacraments on the part of our younger people could have been much better should there have been a little more exertion put forth on the spiritual benefits which are derived in receiving the Sacrament of Holy Communion. Neither was the attendance at the ovinin? serviceo so satisfactory as was really anticipated considering the fine speaker oj> hand for the occasion. The appropriate sermons delivered by Father Slaje dealt mainly with the atrocious evils of our modern day; communism for one. Being a form of paganism, the communistic philosophy advocates the hating of God, declares itself as an enemy of (he Eternal and at all times seeks tc ridicule, uproot and discredit any and all forms of religious belief from the hearts of the Christian faithful. Would that we could have the opportunity to hear Father Slaje more often. Ceremonies of the closing devotions on Tuesday night lacked the customary procession o£ the Most Blessed akj TO BUY THE DEDICATION OF PLAQUES ON SUNDAY, NOV. 7 The Dramatic Guild of St. Mary's has been working hard in preparation for the solemn dedication of the plaques of the Rev. Fathers Victor J. Virant and Ludwig A. Kuznik, assistant pastors who have been called to their eternal reward within the last few months. The memory of the work of these priests has so endeared them to the young people that a proposal to erect plaques in their honor received hearty support and enthusiasm and as a result the memorial tablets are ready and shall be dedicated at solemn ceremonies on Sunday, November 7th.' The Dramatic Guild Executive ( Bo^rd has laid the ground work for the occasion and now it asks that all friends and parishioners reserve the afternoon of Sunday, November 7th for the formal unveiling and dedication and blessing of the plaques of the Rev. Fathers Victor J. Virant and Ludwig A. Kuznik. , The committee in charge of arrangements announces that the dedication program shall include a few songs, sung by the Ilirija chrflr, words of tribute by fellow priests, formal unveiling and dedication and Benediction of the Blessed Sacrament. The occasion should prove of interest to all friends both in and out of the parish, who knew these active priests, Rev. Fathers Virant and Kuznik and had enjoyed their friend- ship and companionship. The Dramatic Guild expresses an appeal for attendance of all friends at the solemn tribute to be paid our deceased priests and former directors on Sunday, November 7th. These two young priests had done an exceedingly great deal of effective work in St. Mary's parish that endeared them to our people and their sudden departure only made us realize how much we had been dependent upon them. Let us join the parishioners on this day, gathered to dedicate memorial tablets, to aid us in remembering that they strengthened us in our faith and when we shall gaze upon the plaques bearing their likeness ■ may we each, down in our hearts, vow to carry on the good work they had so gloriously begun in our parish. HOLY NAME JUNIORS The young men of St. Mary's had a very fine and representative group of their number at the Holy Name Juniors' meeting held last Thursday evening and the evening's doings certainly make certain a larger and more active unit of the Holy Name Society in the future. It was a real joy to see so many of the older fellows back, ready to take a hand in the rebuilding of the society and also the general spirit of willingness and cooperation that prevailed denoted some real enthusiasm. Sunday morning the boys received Masquerade Dance THREE COSTUME PRIZES WILL BE GIVEN at TWILIGHT BALL ROOM 6021 St. Clair Ave. SUNDAY, OCTOBER 31 Admission 35? Frank Cerne Jewelry Co. 6401 St. Clair Ave. HEnderson 0465 1 All Around Town | 2 ? ■t* -t. ATTENTION COLLIN WOOD! It will be a big day on October 30 (Halloween Day), today, when the S2Z No. 10 Drill Team holds its Initiation Dance. The team hopes to initiate new members and the proceeds of the dance will go to buy uniforms for the new members— and are they flashy—the uniforms, we mean. The dance starts promptly at 3 p. m. and will last till the wee hours office window I could see the Hudson River. It was just below us— and there, in the New Jersey harbor, lay my ship, the American Export luxury liner, the S.S. Exochorda! It appeared to be a very lovely ship, and, as I found out later, it really was. I was introduced to Mr. Harding, the National Secretary of the Club, and he and Miss Nelson saw to it that I had a marvelous time during [J. ill. iiiiu Will lixai' nil UlC Wtc uumo l/llttf X liau M HiwtLiwuu v..»11. of the morning. Admission is ■ 35c. j my short stay in New York. We The orchestration will be provided by visited the Aquarium, Museum of Na- ,----------—-<■ tural History, Radio City, Madison Square Gardens, Empire State Building, Wcohvorth Building, and several beautiful parks. After a late lunch, we took the underground tunnel to New Jersey, to Pier "F," to my ship! Mr. Harding took c^re of the last minute details and then escorted me aboard the ship. There were many people wandering about in groups, many of whom were just friends who had come to say goodbye to one or the other of my future traveling companions. I was left in the hands of Commander Habel who assured me that everything pcssiblew ould be done so that I wculd have a most enjoyable trip. I was also told that the entire crew had bren informed that sis I was the Captain's guest, I was to receive special consideration in all matters. Life seemed rosy indeed. I was then shown my stateroom. It was ai ranged so as to make it very "homey." The flowered chintz drapes, pale walls, soft blue carpeting, together with a lovely brown metal bed, dressing table, wardrobe cabinet and chairs and sofa upholstered in maroon gave it a very colorful and , chcsrful atmosphere. A tiny door at ono side revealed a private bathroom complete with shower. The ship pulled out of port at 5 p. m. and I said: goodbye to America for six weeks. Dinner was served quite late. The spacious dining room was filled with tables for two, four and special tables fci eight. At one the Captain was host, the Chief Engineer presided over another, and I was hostess at a third. The meal was delicious, but again excitement had taken away my appetite. After dinner we gathered together up en deck and one of the passengers, a very gifted musician entertained us with familiar songs accompanying himself on the guitar. As I stood there by the railing that evening, my first evening out, on waters shimmering under the silver reflection of a beautiful full moon, a refreshing breeze blowing gently against my face, and strains of enchanting Hawaiian music filling the air, I had only one thought: "How good is the good God!" (To be continued.) -O-- EATING TO LIVE WELL No one can have health who eats too much — too often — when tirea. hurried, worried, anxious, or excitea. No one can have health who rise1' late, gulps down a hearty breakfast, swallows a sandwich and a cup coffee for dinner, and tops off tn whole performance with a late sui PWhen you have eaten do not wonder if it will agree with yoir Wh*n you begin to wonder trouble begin If you fear it, do not eat it. « * eat it, do not fear it. Be cheerful at your meals. A sou countenance will give you a stomach. < OPEN EVENINGS Frankie Yankcvic's boys (the most popular in town!). There will be several grand prizes and the Drill Team will give a review, so a good time is guaranteed to all who come. Come on, Collinwood! Let's- all bs there! Remember, it's Hallowe'en and there isn't a better place in town to spend it than at the SŽZ No. 10 Drill Team's Initiation Dance. P S.—This invitation goes to . the ether Drill Teams of Cleveland too. P.P.S.—Oh, yes, the affair is being held in the Holmes Ave. Home! MISS FRANC £3 A. SUSEL -O- A TRIP TO THE MEDITERRANEAN By DORIS MARIE BIRTIC There seemed so much tc say :.n the few minutes that remained before I boarded the train for New Ycrk where the S..S. Exochorda was waiting to take me on the six weeks' cruise to the Mediterranean which I had won in a National Essay Contest on the American Merchant Marine. After premising mother that I would be sure and write often, assuring Dad that I would watch cut for drafts, and sisters that I wouldn't be seasick, I found that everybody -.vas crying, that is, everyone excepting myself. I had waited for this trip for weeks and I only thought of the good times I would have to tell tc , them when I returned. One last kiss and with a promise to be good, I smiled and ran down the stairway tc the lower level of our grand Union Terminal to catch my train. , The porter directed me to my car and shewed me my seat. It was a relief to sit down for the day had been a full one; last minute callers, telegrams, urgent matters to be attended tc, goodbyes to be said, tears to be shed, and what not. . As the train puffed its way out of the Cleveland station, six weeks seemed a mighty long time considering I had never been away from home in my fifteen years. Alone and—well, not exactly lonesome. I will admit though, that I even felt some affection for the dirty Cuyahoga River as we hurriedly crossed over it. I retired early for I was very tired, but it seemed that I had just fallen asleep when I heard the porter call out that in 30 minutes we would reach New York. "New York!" The wonder city of the world at last! As I stepped off the train in Grand Central station at 7:30 a. m„ August 17th, a tiny, vivacious person simply glowing with personality came up to me; introduced herself as Miss Nelson, and extended to me a most hearty welcome in behalf of the Propeller Club. She arranged to have my baggage sent directly to the pier, and then took me to breakfast in the best of modernistic restaurants, but I was so thrilled with it all that I really didn't have any appetite. v The buildings were so tall that they seemed to envelope us. Huge structures to the right of us, more to the left of us; everywhere were these towering examples of man's ingenuity. In the midst of it all people were rushing madly through busy thoroughfares. Everybody — rush — rush—lush. I wondered if anyone in the middle of that fast-moving crowd ever found time to think. We took a taxi to the Propeller Club office on the 26th floor of Whitehall, Battery Place. From the = TUXEDO RENTAL S I For Weddings and other Formal g E Occasions flT clack-*vk r