LandesgeseWatt für das Herzogthum Rrain. Jahrgang 1902. IX. Stück. Ausgegeben und versendet am 5. Juni 1902. WV'JA'W- Deželni zakonik za T«j?«lis« n--- Leto 1902. IX. kos. Izdan in razposlan 5. junija 1902. -------------------- Druck von A. Klein & Comp in Laibach. — Natisnil A. Klein & Comp, v Ljubljani. 12. Razglas c. kr. finančnega ravnateljstva v Ljubljani, z dne 25. aprila 1902., št. 8402, o zaznamovanju c. kr. davčnega urada Bistrica na Kranjskem. Vsled razpisa c. kr. finančnega ministrstva z dne 8. aprila 1902., št. 22 985, se daje v naslednjem razglas o zaznamovanju c. kr. davčnega urada Bistrica na občno znanje in ravnanje : Razglas e. kr. finančnega ministrstva z dne 8. aprila 1902., št. 22.985, o premembi v zaznamovanju davčnega urada Bistrica na Kranjskem. Ker se je vsled ukaza c. kr. pravosodnega ministrstva z dne 26. marca 1902, drž. zak. št. 55, odredilo, da se zaznamovanje okrajnega sodišča Bistrica v političnem okraju Postojna izpremeni v „Ilirska Bistrica“, se ima poslej tudi davčni urad z istim uradnim sedežem imenovati „Ilirska Bistrica“. Böhm l. r. 13. Razglas c. kr. deželnega predsednika na Kranjskem, z dne 20. majnika 1902., št. 10.353, s katerim se izdajajo varnostiiopolicijski predpisi o streljanju zoper točo. V izogibanje nesreč pri takozvanem streljanju zoper točo izdajam, zaslišavši poprej kranjski deželni odbor, z ozirom na § 13. tukajšnjega razglasa z dne 16. majnika 1901., št. 17 dež. zak., nastopne posebne predpise: 12 Kundmachung der k. k. Ainanzdirection in Laiöach vom 25. April 1902,1.8402, betreffend die Bezeichnung des k. k. SteneramtcS Feistritz in Arain. Zufolge Erlasses des k. k. Finanzministeriums vom 8. April 1902, Z. 22.985, wird nachstehend die Kundmachung, betreffend die Bezeichnung des k. k. Steueramtes Feistritz zur allgemeinen Kenntnis und Darnachachtung verlautbart: Kundmachung des k. k. Finanzministeriums vom 8. April 1902, Z. 22.985, betreffend die Aenderung der Bezeichnung des Steueramtes Feistritz in Krain. Infolge der mit der Verordnung des k. k. Justizministeriums vom 16. März 1902, R. G. Bl. Nr. 55, verfügten Aenderung der Bezeichnung des Bezirksgerichtes Feistritz im politischen Bezirke Adelsberg in „JUhrisch Feistritz" hat auch das Steueramt mit demselben Amtssitze die Bezeichnung „Jllyrisch Feistritz" zu führen. Böhm m. p. 13. Kundmachung des ß. ß. Landespräst-denten für Krain vom 20. Mai 1902, 3. 10.353, mit welcher sicherheitspolizeilichc Vorschriften, betreffend das Wctterschietzen, erlassen werden. Zur Vermeidung von Unglücksfällen beim sogenannten Wetterschießen finde ich nach Einvernehmung des krainischcu Landesausschusses unter Hinweis auf den § 13 der H. o. Kundmachung vom 16. Mai 1901, L. G. B. Nr. 17, nachstehende besondere Vorschriften zu erlassen: § 1. Strelne postaje se smejo ustanavljati samo z odobrenjem c. kr. okrajnih glavarstev, ki se morajo poprej o tem dogovoriti z deželnim odborom. Vrhutega se mora okrajno glavarstvo pred dejansko otvoritvijo strelne postaje prepričati, da nje naprava popolnoma ustreza nastopnim predpisom. § 2. Vsaka strelna postaja mora biti narejena tako, da se strelne naprave namestijo v lopi z dvema prostoroma, ki sta ločena z močno steno; eden prostor služi za to, da se v njem postavi trobec, in da se v njem prožijo topiči ali možnarji, drugi pa za nabijanje možnarjev in za varstvo strelnega moštva. § 3. Prostor, kjer se nabijajo topiči, mora biti vselej pokrit in zaprt, da nazaj vrženi in tleči ostanki smodnika ali goreče netilne vrvice ne užgo zaloge smodnika, da bi se razletela. § 4. Največjo dopustno izmero zaloge smodnika določi za vsako strelno postajo z ozirom na nje lego in opravo in na druge krajne razmere c. kr. okrajno glavarstvo. Strelni mojster je osebno odgovoren za to, da se predpisi o najvišji izmeri natančno izpolnjujejo. § 5. Uporabljati se smejo samo kovani ali pa v jeklo izvrtani možnarji, ki imajo na sebi fabriško marko, izpričujočo, da so preizkušeni in za dobre spoznani. Prepovedano je uporabljati možnarje iz ulitega železa. Trobci morajo biti narejeni iz zadosti močne železne pločevine. § 6. Možnarji strelnih postaj zoper točo se ne smejo uporabljati za druge namene, na primor za streljanje pri slovesnih prilikah in drugih takih stvareh. § 1. Schießstationen dürfen nur mit Genehmigung der k. k. Bezirkshauptmannschaft errichtet werden, welche hiebei das Einvernehmen mit dem Landes-ausschusse zu pflegen hat. Ueberdies hat sich die Bezirkshauptmannschaft vor der thatsächlichen Eröffnung der Station die Ueberzeugung zu verschaffen, dass die Einrichtung derselben den nachfolgenden Vorschriften genau entspricht. § 2. Jede Schießstation muss derart eingerichtet sein, dass die Schießvorrichtungen in einer Hütte mit zwei durch eine starke Wand von einander getrennten Räumen ausgestellt werden, von denen der eine zur Aufnahme des Schalltrichters und zum Abfeuern der Pöller, der zweite zum Laden der Pöller und zum Schutze der Schicßmann-schaft zu dienen hat. § 3. Der Laderaum muss immer gedeckt und abgeschlossen sein, damit nicht durch zurückgeschleuderte glimmende Pulvcrreste oder brennende Zündschnüre der Pulvervorrath zur Explosion gebracht wird. § 4. Das zulässige Höchstausmaß des Pulver-vorrathes wird für jede Schießstation mit Rücksicht auf deren Lage und Einrichtung und die sonstigen örtlichen Verhältnisse von der k. k. Bezirkshauptmannschaft bestimmt. Der Schießmeister ist für die genaue Einhaltung dieses Höchstaus-masses persönlich verantwortlich. § 5. Die zu verwendenden Pöller müssen geschmiedet oder in Stahl gebohrt und mit einer deren Erprobung und Eignung beurkundenden Fabriksmarke versehen sein. Die Verwendung gusseiserner Pöller ist untersagt. Die Aufsatztrichter müssen aus einem genügend starken Eisenblech hergestellt sein. § 6- Die Pöller der Wetterschicßstationen dürfen zu anderen Zwecken, z. B. zum Schießen bei festlichen Anlässen u. dgl. nicht verwendet werden. § 7. Strežba možnarjev se sme prepuščati samo moškim, ki so dopolnili najmanj 20. leto svoje starosti in so izvedeni v nabijanju in sprože-vanju možnarjev in sploh zanesljivi. Osebe, ki so po krivdi ali neprevidnosti provzročile pri streljanju z možnarji kdaj kako nesrečo v svojo škodo ali v škodo treljih oseb, ali pijani ljudje, so od strežbe možnarjev brezpogojno izključene. § 8 Za strežbo strelne postaje se smejo pripustiti 2 ali največ 3 možje, in to strelni mojster, njegov namestnik in morebiti še en pomočnik. Strežno moštvo se mora natanko ravnati po danih poukih in navodilih, zatorej je po en izvod teh poukov in navodil v vsaki strelni lopi nabiti na steno. § 9. Strežno moštvo mora skrbeti za to, da nepoklicani ljudje ne pridejo v strelno lopo in da ne kade tobaka v nje okolici. Bavnotako je strežnemu moštvu strogo prepovedano kaditi tobak v lopi in nje bližini. § 10. Občinski uradi morajo za to službo namenjene osebe naznaniti okrajnemu glavarstvu, ki po izvršenih poizvedbah njih uporabo izrečno odobri ali pa prepove. § H- Predpise tega razglasa izvršujejo politična okrajna oblastva s sodelovanjem občinskih uradov. § 12. Prestopke pričujočih zapovedi in prepovedi kaznjujejo politična okrajna oblastva po ministrskem ukazu z dne 20. septembra 1857., drž. zak. št. 198 z globami od 2 do 200 kron in z zaporom do 14 dni. Prestopek zakrivi tudi strežno moštvo, ako natančno izpolnjevanje naloženih mu dolžnosti zanemari, kakor tudi vsakdo, ki se vtika v strežbo možnarjev ali ki se izkuša vriniti v opravljalni prostor, ne meneč se za opomine, Die Bedienung der Schießstationen darf nur Personen männlichen Geschlechtes, welche wenigstens das 20. Lebensjahr zurückgelegt haben, mit dem Laden und Abfeuern von Pöllern vertraut und überhaupt verlässlich sind, überlassen werden. Individuen, die beim Pöllerschicßen jemals einen Unfall zu ihrem eigenen Nachtheile oder zum Nachtheile dritter durch Verschulden oder Unvorsichtigkeit verursacht haben sowie Trunkene sind von der Bedienung der Poller unbedingt ausgeschlossen. § 8. Zur Bedienung einer Schießstation sollen 2, höchstens 3 Mann zugelassen werden, und zwar der Schießmeister, sein Stellvertreter und allenfalls ein Gehilfe. Die Bedienungsmannschaft hat sich genau an die gegebenen Belehrungen und Anleitungen zu halten, weshalb ein Exemplar derselben in jeder Schießhütte anzubringen ist. § 9. Die Bedienungsmannschaft hat dafür zu sorgen, dass Unberufene die Schießhütte nicht betreten und in deren Umgebung nicht rauchen. Desgleichen ist der Bedienungsmannschaft das Rauchen in der Hütte und in der Nähe derselben strenge verboten. § io. Die Gemeindeämter haben die für diesen Dienst in Aussicht genommenen Individuen der Bezirkshauptmannschaft bekannt zu geben, welche nach gepflogenen Erhebungen die Verwendung derselben ausdrücklich zu genehmigen bezw. zu untersagen hat. § H- Die Vorschriften dieser Kundmachung werden von den politischen Bezirksbehvrden unter Mitwirkung der Gemeindeämter gchandhabt. § 12. Uebertrelungen der vorstehenden Anordnungen und Verbote werden von den politischen Bezirls-behörden nach der Ministerial - Verordnung vom 30. September 1857, R. G. Bl. Nr. 198, mit Geldstrafen von 2 bis 200 Kronen und mit Arrest bis zu 14 Tagen geahndet. Einer Uebertretung macht sich auch die Bedienungsmannschaft schuldig, wenn sie die genaue Beobachtung der ihr obliegenden Verpflichtungen außer Acht lässt, sowie Jedermann, welcher ungeachtet der von der Bedienungsmannschaft oder prejete od strežnega mojstra ali od organa javne varnosti. Uporaba mornarjev iz ulitega železa sploh, kakor tudi uporaba za streljanje zoper točo določenih možnarjev za druge namene (§ 6) ima vrhutega za nasledek, da ti možnarji zapadejo. § 13. Za nadzorovanje, da se izpolnjujejo odredbe, ukrenjene s pričujočim razglasom, so postavljeni tudi organi javne varnosti (c. kr. žandarmerija, varnostna straža). § 14. Ta razglas stopi v veljavnost tisti dan, ko se razglasi v deželnem zakoniku C. kr. deželni predsednik: Viktor baron Mein s. r. einem Organe der öffentlichen Sicherheit erhaltenen Ermahnung sich in die Bedienung der Pöller einzumengen oder in den Manipulationsraum einzudringen versucht. Die Verwendung gusseiserner Pöller überhaupt, sowie die Verwendung der zum Wetterschießen bestimmten Pöller zu anderen Zwecken (§ 6) zieht überdies den Verfall derselben nach sich. § 13. Zur Ueberwachung der Einhaltung der mit der gegenwärtigen Kundmachung getroffenen Anordnungen sind auch die Organe der öffentlichen Sicherheit (k. k. Gendarmerie, Sicherheitswache) berufen. § 14. Diese Kundmachung tritt mit dem Tage ihrer Verlautbarung im Landesqesetzblatte in Wirksamkeit. Der k. f. Landespräsident.-Victor Freiherr von Mein m. p. -