AMERICAN IN SPIRIT FOREIGN IN LANGUAGE ONLY DOMOVINA AMERICAN HOME SLOVENIAN MORNING DAILY NEWSPAPER NO. 113 CLEVELAND, OHIO, SATURDAY MORNING, MAY 14, 1938 LETO XLI. VOL. XLI. Vredftan)nt Kju SlonJenije - isKren pozdrai) ! Burton odločno zanika trditve governerja V četrtek večer je govoril clevelandski župan Harold H. Burton potom radia, ki je oddajal njegov glas po vsej državi Ohio. V govoru je župan Burton odločno zanikal trditve governerja Daveya, da so velika mesta v državi Ohio zapravljiva in lahkomiselna pri upravi relifa. Burton je navalil vso krivdo na governerja, katerega je obdolžil, da je nasprotnik pomoči brezposelnim in da dosedaj ni storil nobenega koraka, da se relifno vprašanje uredi na način, kakor ga je uredila zvezna vlada. Burton je tudi odločno protestiral proti trditvi governerja Daveya, češ, da je mesto Cleveland tekom zadnjih 12 mesecev plačalo $7,800,000 za relif, in k tej svoti je država Ohio prispevala samo $2,400,000. župan Burton je nadalje trdil, da do-čim je država Ohio letos nabrala že $12,000,000 prodajnega davka, pa država od tega davka ni poslala niti enega centa v Cleveland, dasi bi "bil Cleveland upravičen do svote $2,300,000 od prodajnega davka. • -o- Vežbalni krožki Mrs, Albina Novak nam spo-*»ca. utr^^Jt^ttfpeteŽfiid "12* verbalnih krožkov v paradi v nedeljo, in sicer častna straža SDZ, osem krožkov od podružnic Slovenske ženske Zveze, en krožek od Maccabees, en od Woodmen Circle in krožek društva sv. Jožefa od KSKJ. -o- Pazite na žepe! Policija nas opozarja, da naj lavtomobilisti zaklenejo vrata avtomobilov, ko jih pustijo na cesti in ljudje naj pazijo na svoje žepe, ker ob enakih prilikah, kot bo v nedeljo, ko se zbere narod, so uzmcviči prav radi na delu! --—o—- Na sedečem štrajku Pri National Acme Co., ki se nahaja na Coit Rd. in E. ISlst St. so delavci začeli včeraj s sedečim štrajkom. Kompanija ima zaposlenih 1,100 delavcev, ki so organizirani pri M. E. S. A. uniji. štrajk je nastal, ker kompanija ni hotela privoliti v zahtevo Unijakih uradnikov, da se slehernemu delavcu dovoli dva tedna plačanih počitnic. Kot naznanjajo unijski voditelji, kompanija ni hotela dovoliti niti enega dneva počitnic. Kompanija trdi, da so časi preresni, da bi niogla dovoliti počitnice, ker vodstvo kompanije sploh gotovo ni, če bo moglo obratovati tekom leta. Sedeči štrajk se je začel ob 11. uri zjutraj. Kompanija naznanja, da bo zaprla vrata in Prenehala s poslovanjem. Pri kompaniji je zaposlenih tudi ^nogo Slovencev. Bus za Euclidčane! Jutri, v nedeljo 15. maja, bo čakal veliki bus na E. 200. cesti PH trgovini Zdešarja, za one, ki Se udeležijo proslave Jugoslov. kulturnega vrta. Bus odpelje ob uri opoldne. 32 aretiranih Policija je včeraj aretirala 32 °seb, ki so se nahajali v prosto-rih, kjer se je igrala loterija in enake prepovedane igre. Zagovarjati se bodo morali v ponde-Jek na mestni sodniji. Zagovorniku slovenskih delavcev, iskrenemu prijatelju slovenskih izseljencev, odličnemu slovenskemu znanstveniku, boritelju za boljšo socialno družbo na svetu, predstavniku slovenskega naroda v domovini, ljubljanskemu županu dr. Juriju Adle-šiču, kličemo danes iskreno dobrodošlico in mu izročamo bratske pozdrave ameriških Slovencev in Slovenk v trenotku, ko stopa na tla naše ameriške neveste in nam prinaša pozdrave naše slovenske matere, majke Slovenije! Gospod župan dr. Adlešič in Vaša gospa soproga Vera, danes sta dospela v milijonsko mesto Cleveland, kamor so pred več kot petdesetimi leti prišli prvi naši slovenski delavci in kmetje, sinovi in hčere našega priproste-ga slovenskega rodu, da si poiščejo tu naj prvo kruha, katerega jim svo-ječasno naša domovina pod Avstrijo ni mogla podeliti, in drugič, da v Že-dinjenih državah svobodno in na demokratičen način gojijo svojo vero, narodno kulturo, dramatiko, pesmi, in si obenem izboljšati svoj socialni položaj. Dr. Jurij Adlešič, župan mesta Ljubljane. Ko se boste mudili med nami, ki Vas sprejemamo odprtih rok in z iskrenimi srci in ko bomo zrli v Vaši osebi spoštovanega predstavnika onega naroda, iz katerega smo tudi mi izšli, boste s svojim bistrim očesom opazili marsikaj med nami. Videli boste dobre in slabe strani našega naroda, toda v veliko zadoščenje nam je, da boste po svojem odhodu iz naše nove domovine lahko povedali našim bratom in sestram v domovini, da smo ostali mi, izseljeni Slovenci, še vedno zdravi po duhu, krepostni po značaju in verni spoznavalci katoliške resnice, kakor nas jo je učila naša mamica pred odhodom v tujino! Vaš prihod v Ameriko, zlasti pa v Cleveland, ki je metropola vseh slovenskih naselbin v Zedinjenih državah, in kjer biva 50,000 nas Slovencev in skoro 70,000 vseh nas Jugoslovanov, bo pomagal močneje utrditi vezi z našo rojstno domovino, katere ponosni sinovi se še vedno štejemo, dasi smo se tekom poteka let popolnoma uživeli v ameriške razmere in smo lojalni ameriški državljani, obenem pa ponosni na Vas, ki predstavljate naš rod v domovini pred ameriško javnostjo. Da se najvišje ameriške zvezne oblasti zavedajo važnosti vašega poseta pri nas, boste sprevideli v teh dnevih, ki jih preživite pri nas, ko bodo Vas in Vašo soprogo pozdravili zastopniki predsednika Zedinjenih držav, ko boste pozdravljeni od senatne in poslanske zbornice kongresa Zedinjenih držav, ko Vas bo pozdravil najvišji predstavnik vlade v državi Ohio, ko Vam bo prijazno segel v roke predsednik najvišjega sodišča države Ohio, ko se boste seznanili s predstavniki civilnih in sodnijskih oblasti. Uredništvo "Ameriške Domovine" Vam lahko reče, glasom pisma od predsednika Zedinjenih držav samega — iskreno dobrodošlico! Saj prihajate med nas kot zastopnik našega naroda iz domovine, kateremu narodu so šle zvezne, državne in m'estne vlade v Washingtonu, v Colum-busu in v Clevelandu tako sijajno na pomoč, ko je naš narod naprosil, da se v Clevelandu zgradi Jugoslovanski kulturni vrt. S ponosom lahko rečemo, da je narodna vlada v Washingtonu prispevala za Jugoslovanski kulturni vrt $68,000.00, nadalje mestna vlada $22,000, a naš narod je prispeval ostalo. Delo je dovršeno in Jugoslovanski kulturni vrt je prvi, ki bo uradno otvorjen in izročen narodu ter Ameriki v spomin, da mi, kot ameriški državljani, nismo pozabili svoje prvotne domovine in naših velikih mož! V Kulturnem vrtu boste videli spomenik repre-zentantu ameriške Slovenije, škofu Frideriku Baragi. Dolžni smo bili, ker nam je naša ameriška vlada toliko in tako ljubeznivo pomagala, da smo zgradili vrt, da smo naj prvo postavili spomenik ameriškemu Slovencu — škofu Frideriku Ba-ragi. Pri tem pa smo seveda imeli načrte za sporne nike naših narodnih velikanov, katerih spomenike boste zrli v sohah heroja-mučenika Ivana Cankarja, v spomeniku goriškega slavčka Simona Gregorčiča ter končno kot znak jugoslovanske vzajemnosti, v sohi velikega Njegoša. Sicer tudi v Ameriki kot v rojstni domovini ni vse zlato, kar se sveti, toda eno pa je, kar nas mnogokrat vzdržuje pri dobri volji in vztrajanju, in to je naša še vedno pristna slovenska zavest, ki ni ostala samo pri prvotnih naseljencih, pač pa je prešla na drugi in tretji rod in v kratkem tudi na četrti rod. Videli boste tekom svojega bivanja pri nas, s kakšno pozornostjo in umevanjem prepeva naša mladina slovensko tako izrazito in značaj no pesem. To pesem smo ohranili in obdržali smo vero svojih staršev, in to je tudi vzrok, da kot narod nismo izumrli. Dokaz temu je, da imamo v Clevelandu dvanajst pevskih zborov in dvanajst mladinskih pevskih zborov, katerih petje boste imeli priliko slišati. Priliko boste imeli govoriti z vsemi sloji našega naroda, ki je po ogromni večini delavski. Kot eden najboljših poznavalcev slovenskih delavskih razmer v domovini in kot poznavalec razmer naših izseljencev, se boste v kratkem med nami udomačili in prepričani smo, da Vam bo slovo težko od nas, ker nas boste vzljubili, kakor bomo tudi mi Vas! Še enkrat, gospod župan in Vaša soproga, iskreno dobrodošla v naši metropoli, z željo, da bi spoznala zdrav duh, ki še vedno prevladuje v našem narodu, katerega predstavnik ste v domovini. Spoznali boste, da ste med svojimi brati in sestrami v novi domovini enako spoštovani kot ste v naši lastni domovini. Vaš narod v Clevelandu kot tudi po širni Ameriki Vam kliče kot tudi Vaši soprogi iskreno dobrodošlico! Učitelji pridejo Zveza ameriških šolskih upraviteljev je odglasovala, da bo imela svojo prihodnjo konvencijo v Clevelandu. Konvencija se vrši maja meseca 1939. Pričakuje se najmanj 20,000 gostov in delegatov. Popravek V oglasu Louis Oswalda se mora pravilno glasiti, da je Oxidol, Rinso 19c in razni cookies ft. 15c. Smrtna kosa Sinoči ob 9:30 je preminul dobro poznani John Bajt, 1048 Addison Rd. Bil je član društva sv. Vida, št. 25 KSKJ, društva Cleveland št. 126 SNPJ in društva Clevelandski Slovenci št. 14 SDZ., kot tudi podporni član društva Lira. Pogreb, ki se vrši v torek, bo vodil Jos. žele in Sinovi pogrebni zavod. Podrobno sti v pondeljek. Kdo je bil napaden? Kdo je bil dotični rojak, ki je bil danes zjutraj ob pol štirih napaden na 61. cesti zraven Slapnikove trgovine. Napadla st^ ga dva mlada fanta. Njegov naslov želi zvedeti njegov rešitelj. Zglasi naj se v uredništvu "Ameriške Domovine." * Ocl aprila meseca je bilo v Španiji ubitih na fronti 610 Italijanov in 3,000 ranjenih. Druga obletnica V pOndeljek 16. maja bo ob 8. uri zjutraj darovana v cerkvi sv. Vida sv. maša zadušnica za pokojno Mary žnidaršič ob priliki druge obletnice njene smrti. Sorodniki in prijatelji so prijazno vabljeni. "škrjančki" Seja Mladinskega pevskega zbora "škrjančki' 'je v pondeljek ob 7:30 zvečer v Slov. društvenem domu na Recher' Ave. F V počast županji Na pobudo Miss Maxine Steinitz, slovenske uradnice pri International Institute, ki je odsek Young Women's Christian Association, je uprava slednje sirom sveta znane organizacije odredila, da se napravi častni sprejem za soprogo ljubljanskega župana, gospo Vero Adlešič, in sicer v pondeljek popoldne, 16. maja. Gostiteljice za gospo županjo so: Mrs. Samuel Kramer, Mrs. R. E. Cunn, Mrs. George Chis-holm, Mrs. A. Higley, Mrs. J. W. Mally, Mrs. Frank J. Lausche, Mrs. Stephen Juttner in Mrs. George Voi-riovich. Obenem je povabljena soproga cleveland-skega župana Mrs. Harold H. Burton in soproge vseh tujezemskih diplomatskih uradnikov v Clevelandu. Tekom programa nastopiti Josephine Lausche-Welf in Miss Mary Udovich pod vodstvom dr. William J. Lausche z vencem ljubkih slovenskih in ameriških pesmi. Zastopniki naroda Danes dospe v Cleveland Mr. Joseph Zalar, glavni tajnik Kranjsko Slovenske Jednote, ki bo zastopal to najstarejšo slovensko bratsko organizacijo v Ameriki pri slavnostnih, ki so v zvezi z Jugoslovanskim kulturnim vrtom. Mrs. Frances Rupert pa bo uradno zastopala Slovensko žensko Zvezo, edino slovensko žensko kulturno in podporno organizacijo v Ameriki. Iskreno dobrodošla! -o- Župan je tu! Sinoči smo dobili brzojav iz New Yorka, ki naznanja, da je gospod župan dr. Jurij Adlešič dospel v New York zaeno s svojo soprogo. V New Yorku je imel časten sprejel«. Brzojav nam je poslal g. operni pevec Anton šubelj.- Osem godb! V paradi v nedeljo ob otvoritvi jugoslovanskega kulturnega vrta bo osem godb. Najnovejša godba, ki se je priglasila, je sloveča godba sv. Benedikta. -;-o- Potres Seismografi v John Carroll katoliški univerzi v Clevelandu so včeraj zaznamovali silen potres, ki je moral trajati pol ure in ki se je pripetil nekako 5,000 milj od Clevelanda. Mesto potresa se ni moglo dognati. Ako se je potres pripetil v naseljenem kraju je moral povzročiti ogromno škodo, kot se je izjavil Rev. S. J. Joliat, ki je ravnatelj znanstvenega oddelka na John Carroll univerzi. "Naša kri" Začetek igre ^Naša kri, vprizori v S. N. Domu v soboto zvečer in kateri bo prisostvoval tudi župan dr. Jurij Adlešič, je točno ob 8. uri zvečer. Občinstvo je lepo prošeno, da je točno na mestu! Selassie napoveduje vojno Italijanom Geneva, 13. maja. Haile Selassie, odstavljeni cesar Abesini-je, je včeraj potrt, žalosten in bolan zapustil zbornico Lige narodov, ki mu je obrnila hrbet in ni hotela poslušati njegove prošnje, da Liga narodov ne pri pozna Abesinije Italijanom. Selassie je močno pre hlajen. Državniki navzoči na koncilu Lige narodov, z izjemo Rusije, Kitajske in Nove Zelandije, so sklenili, da se izbriše Abesinija iz svetovne mape. Predno je bivši cesar zapustil dvorano Lige narodov, ki je bila ustanovljena zlasti za obrambo manjših narodov, je povedal, da se bo njegov narod boril toliko časa, dokler ne pobije slednjega Laha, ki se nahaja v Abesiniji ali pa, dokler bo živel še en sam Abesinec. Zastopniki Anglije in Francije, ki so bili nekoč goreči zagovorniki svobodne Abesinije, so odgovorili bivšemu cesarju, da je Italiji ne mogoča pregnati iz Abesinije le z vojno. Toda niti Francija niti Anglija nista pripravljeni začeti vojno z Italijani. --o——--— Sodnik Frank J. Lausche V torek 17. maja bo minilo 10 let:, odkar se je poročil naš sodnik Hen. Frank J. Lausche. Ob priliki desetletnice zakona mu "Ameriška Domovina" iskreno čestita, da bi bil Se dolga leta ponos naroda in odličen predstavnik Amerike! -—o--—• Governer pride! Sinoči je brzojavi governer države Ohio, Martin L. Davey, da pride n.a slavnost otvoritve Jugoslovanskega kulturnega vrta. :--—o—- Pomožni maršali Pomožni maršali nedeljske parade Jugoslovanskega kulturnega vrta so: Jos. Križman, Leo B. Virant, Nick Bohar, John J. Prince, Martin Svete in Ralph Butala. -o-— Društvo Cerkniško jezero Na zadnji seji društva Cerkniško jezero št. 59 SDZ je bil izvoljen tajnikom Jošeph Laušin, namesto tajnice Heiney, ki je re-signirala. članstvo naj se v vseh zadevah obrne na novega tajnika Jos. Laušin, 387 E. 163rd St. vsak dan od 3:30 do 6:30 popoldne, razven v četrtek, soboto in nedeljo. — Predsednik. Premenjena seja Članom društva Bled št. 20 S. D. Z. se naznanja, da se vrši redna društvena seja v torek 17. maja ob 7:30 zvečer in ne v nedeljo 15. maja. članstvo se v nedeljo 15. maja korporativno udeleži slavnostne parade ob priliki otvoritve Jugoslovanskega kulturnega vrta. — Tajnik. Društvo Srca Marije članicam društva Srca Marije (staro) se naznanja, da se društvo korporativno udeleži slav-nosti otvoritve Jugoslovanskega kulturnega vrta v nedeljo 15. ki se'maja. Zbirališče v nedeljo ob 1. uri popoldne na 55. oesti. Pridite vse! * Osem angleških zrakoplov-cev je bilo ubitih pri zrakoplo-vnih vežbah v bližini Southamp-tona. i r AMERIŠKA DOMOVINA" AMERICAN HOME — SLOVENIAN DAILY NEWSPAPER 0117 St. Clair Avenue Cleveland, Ohio _______________Published dally except Sundays and Holidays__ NAROČNINA: Za Ameriko in Kanado, na leto $5.50. Za Cleveland, po poŠti, celo leto $7.00. Za Ameriko in Kanado, pol leta $3.00. Za Cleveland, po pošti, pol leta $3.50. Za Cleveland, po raznašalclh: celo leto $5.50; pol leta $3.00. Za Evropo, celo leto, $7.00. Posamezna Številka, 3c. SUBSCRIPTION RATES: US. and Canada, $5.50 per year; Cleveland, by mail, $7.00 per year. U.S. and Canada, $3.00 for 6 months Cleveland, by mall, $3.50 for 6 months. Cleveland and Euclid, by carriers, $5.50 per year, $3.00 for 6 months. European subscription, $7.00 per year. Single copies, 3c JAMES DEBEVEC and LOUIS J. PIRC, Editors and Publishers Entered as second class matter January 5th, 1909, at the Post Office at Cleveland, Ohio, under the Act of March 3d, 1878. BESEDA IZ NARODA Prijatelj iz domovine čestita ameriškim Slovencem «€SB^>83 No. 113, Sat., May 14, 1938 Ljubljanski župan dr. Adlešič Danes ima slovenska naselbina v Clevelandu, ki je prva in največja izmed vseh slovenskih naselbin v tujezemstvti, zlasti pa v Ameriki, odlično čast pozdraviti v svoji sredini enega najvišjih gostov, kar nam jih je doslej poslala mati Slovenija v Ameriko —predstavnika stolnega mesta Ljubljane, g. Juro Adlešiča. Ko smo pred dobrima dvema letoma dobili obisk v osebi škofa dr. Gregorija Rožmana, kot verskega predstavnika slovenskega naroda, nas je njegov Ijubezmjiv, očetovski, verski in narodni nastop vse očaral. Še danes nosimo spomin na njega v svojih srcih, ko nam je tako ljubeznjivo priporočal, da ohranimo v tujem svetu vero in narodno pesem in kot narod ne bomo nikdar propadli. Dr. Rožman je odšel in danes prihaja med nas civilni predstavnik Slovenije, ljubljanski župan dr. Adlešič. Zdi se nam, kot da nam prinaša novo življenje, novo zavest v naša srca, da zopet enkrat lahko manifestiramo kot Slovenci, ko nas je domovina spoznala vredne, da nam pošlje svojega prvega sina, da se z njim pogovorimo o naših narodnih idealih, da nam vlije nov pogum in zavest v naša srca, da bomo še zanaprej ponosni, ker smo sinovi sicer male, toda značajne Slovenije. Saj je malokatere-mu, četudi bolj številnemu narodu kot smo mi Slovenci, narava in Bog podelil toliko talentov in zna-čajnosti kot jo je razdelil med naš značajni narod. Naši pisatelji in pesniki, naši književniki in skladatelji, naši umetniki na vseh mogočih poljih kulture so ponesli slavo našega rodu po vsem svetu. In ta svet spoštuje naš narod, ker se znamo spoštovati sami sebe. To spoštovanje danes zlasti odseva tudi v ameriški javnosti, ko so prihiteli na slavnost slovesnega otvorjenja Jugoslovanskega kulturnega vrta v Clevelandu zastopniki najvišjih ameriških oblasti, da izrečejo čestitke našemu narodu in da osebno pozdravijo velikega predstavnika naše rojstne domovine v osebi župana gospoda dr. Juro Adlešiča. Malo razumevanja ima naša majka Slovenija za nas Slovence, ki smo se izselili, toda kdor nas enkrat spozna, ta bo gotovo pritrdil, da smo ostali značaj no narodni, verski, da še vedno radi gojimo kulturo, da napredujemo v duševnem življenju, da gojimo naš veliki biser—slovensko pesem, ki nas marsikdaj spravi zopet na pot, po kateri moramo hoditi, ako, hočemo ostati verni sinovi svojega lastnega rodu. Gospod župan iz bele Ljubljane bo gotovo videl in opazoval naš napredek, čudil se bo našim ustanovam, našim cerkvam, nafodnim domovom, našim društvom, športu, petju in splošnemu narodnemu gibanju' Kratka je sicer doba njegovega bivanja med nami, mnogo prekratka, toda inteligentni naš veliki sin Slovenije bo s paznim očesom gotovo tudi v tem kratkem času nas ameriške Slovence lahko spoznal. Mi kot ves naš narod smo iskreno hvaležni dr. Adlešiču za njegov visoki in prijateljski obisk v naši metropoli ob priliki otvoritve Jugoslovanskega kulturnega vrta, katerega so ustvarili resni naši trgovci in zavedni delavci, in do katerega so nam pripomogle zlasti zvezna, državna in rhestna vlada, tako da stoji danes pred nami to največje kulturno delo ameriških Slovencev kot časten spomenik naše narodne1 zavesti, značajnosti in hvaležnosti napram ameriški vladi, ki nam je tako sijajno naklojijena, ker smo tudi mi nje zvesti državljani. Iskren slovenski in jugoslovanski pozdrav gospodu županu iz bele Ljubljane. Ko se boste gibali med narodom, boste clognali, da je ta narod še vedno čvrst, zdrav, veren in naroden. Lahko boste povedali domovini po svojem povratku, da še vedno enako gorko in iskreno čutimo z domovino, katere predstavnik ste, kot tedaj, ko smo se poslavljali od očetov in mamic, ko smo odhajali v daljni svet! Gospod predstavnik Ljubljane, dr. Juro Adlešič, iskreno ste dobrodošli med nami in upamo, da se boste počutili kot doma! Gorenje polje, 27. aprila. Bliža se dan slavnostnega odprtja Jugoslovanskega kulturnega vrta v Clevelandu, kar mi daje povod, da napišem in izlijem na tem mestu nekaj svojih notranjih občutkov, ki me navdajajo ob pogledu na velik napredek slovenskega človeka, kateri si je pomagal in povzpel visoko, čeprav zapuščen ali prepuščen samemu sebi, brez pomoči od katerekoli strani, do ugleda, ki ga danes uživa med drugorodci. Da ima slovenski narod v Clevelandu danes koristne naprave ter različna podjetja, lepo urejene trgovine, obrti, farme, narodne domove, šole, cerkve itd., je zasluga pridnega in vztrajnega slovenskega ljudstva samega. Da naš rod v Clevelandu tako lepo napreduje, ima svoje zasluge na tem gotovo tudi dober tisk v podobi časopisov, brošur in knjig poučnega gradiva. Dalje društva, podporna in prosvetna, udruženja na podlagi vzajemnosti, cerkev ter oni rodoljubni slovenski možje in žene, ki se nesebično udejstvujejo za dobrobit slovenskega naroda, kateri vsi tvorijo oni most, ki varuje Slovence, da se ne utopijo v tujem morju. Slovenci so dobri ameriški državljani in smelo rečem, da tisti, ki si ohrani in goji govorico svoje slovenske matere, ostane kljub temu lahko stoodstoten Amerikanec. Kot bivši Clevelandčan, ki čutim z vami ter se zanimam vedno za tamkajšnje razmere, ki me veseli, vsak napredek roja-kov v Ameriki,,bpm dan vaše pomembne in velike slavnosti v - mislih z vami. Pozdravljeni vsi, vsi.! Bog živi! Anton Kline. Za kulturni vrt iz Euclida Euclid, O.—Naj zopet sporočam nekoliko novic za naš Jugoslovanski kulturni vrt in kako naši ljudje radi prispevajo za dobro stvar, ako le morejo. Z Mrs. Terezijo Potokar, ki je nadzornica za euelidsko okrožje kulturnega vrta, sva se odločili, da tudi med našim narodom v tej okolici poagitiravi ter naberevi prispevkov v jestvinah ali denarju, ter jih povabile, da se udeleže slavnostnega sprejema dr. Jurija Adlešiča in otvoritve vrta v nedeljo. Mrs. R. Perdan je pripovedovala, da že komaj čaka, da zopet vidi ter pozdravi svojega sošolca dr. Adlešiča. Mrs. Perdan se je prej pisala Blanč in je doma iz šmartna pri Litiji. Oče dr. Adlešiča je bil naduči-telj in organist v šmartnem. Zato se ni čuditi, če se je njegov sin povzpel tako visoko, da je župan stolnega mesta Slovenije. Mr. in Mrs. Rudolf Perdan sta prav z veseljem darovala $5 za vrt ter nekaj grocerije. Njih trgovina se nahaja na 933 E, 185th St. Weisers pekarija se nahaja na 704 E. 185th St. in je darovala $3. Trgovka se je prej pisala Koren ter ima zelo lepo urejeno pekarijo. Njena sestra je še samska in vodi lepotični salon takoj zraven, darovala je $1. To podjetje je znano pod Korenette Beauty Shoppe. Mlakar grocerija na 522 E. 200th St., je dala ?3; Joe Ku-šar, 20171 Goller Ave., $1; Joe Setina, 692 E. 185th St., SI; Mary Strukel, 921 E. 185th St., $1; Anton Tekančič, 19302 Chic^saw Ave., $1; Anton Ma-lovašiČ, 712 E. 200th St., $1; - ...........—-•-1 John Bradač, 20974 Miller Ave., $1; Josephine Vrhove, 800 E. 222d St., $1; John Medved, 788 E. 222d St., $1; Joe Svetin, 20509 Arbor Ave., $1; Euclid Beauty Shoppe, 518 E. 200th St., $1; Louis Rojc, 524 E. 200th St., $1; Frank Osred-kar, 19000 Abby Ave., $1; John Klaus,' 641 E. 185th St., 50c; Andrej Zdešar, 20601 Abby Ave., 50c. Tisočera hvala vsem darovalcem ter podpornikom Jugoslovanskega kulturnega vrta. Jest-viqe so darovali: Lah grocerija,, M. Slapko, Mrs. Vesel, Mrs. M. Tich, Mr. J. Jamnik, Mr. L. Starman (Euclid Dairy). Hvala vsem skupaj. Frances Kosten. --:—o- Farmar piše Geneva, O.—Pred letom sem se bil naselil na farmi Frank Kastelca na Dock Rd., tam zraven dveh bratov Mavkotov, Math a in Jakoba. Ta dva se lepo razumeta med seboj in sta jako postrežljiva v vseh ozirih. Hvala lepa eni in drugi družini. Lepo se zahvaljujem uredništvu za točno pošiljanje meni tako priljubljenega lista. Urednika opozarjam, da imamo tukaj zelo veliko veveric, ki se jih lahko kar žive lovi. Tudi imamo lep potoček in polno rib v njem. Na razpolago imam čoln. Rad bi videl, da me pridejo prijatelji obiskat, jim bom prav lepo postregel. Mislil sem, da se nahajajo samo v Madisonu in Genevi slovenski farmarji, pa sem se zmotil. Našega rojaka sem dobil tudi v Trumbull, O. To je M. Novak, pristen Ribni-čan. Zvedel sem tudi, da je naš rojak Josip Grame oddaljen samo eno miljo od Novakove farme. Joe, ob pi-iliki me obišči. Končno pozdravljam vse slovenske farmarje. Živijo in mnogo napredka! Pozdrav vsem mojim znancem in prijateljem po širni Ameriki. Joe Coprich, R. 1, Geneva, O. --o- Podružnica št. 18 SŽZ Prišel je lepi mesec maj, najlepši mesec v letu. In prav v mesecu maju se je ustanovila podružnica št. 18 SŽZ. Letos je minilo deset let, kar ta podružnica obstoji. Počasi, pa gotovo smo napredovale. Umrle so nam v tem času samo tri članice in sicer tri lansko leto. Zato našo 10 letnico bomo napravile plesno veselico z malim programov v soboto 14. maja, zvečer ob pol osmih v Sdd na Waterloo Rd., v spodnji dvorani. Prosim, da se udeležite vse članice s svojimi možmi, dekleta s svojimi prijatelji in prijateljicami. Posebno še vabimo sosedne podružnice, da se udeležite. Saj smo se tudi me rade udeležile, kadar sfc nas povabile. Pozdrav vsem članicam SŽZ. Jennie Sod j a Jugoslovanski kultur-^ ni vrt v Clevelandu, ki H bo jutri uradni odprt po ljubljanskem županu, dr. jfo Juro Adlešiču. Dan 15. maja 1038 bo zgodovin-\ ski dan ameriških Slo- . m ---—-".VI vencev. Marija Kurnik, Cleveland, O.: G. županu Adlešiču v pozdrav Veselo pozdravljajo srca vas naša, ko v bratsko vas sredo pripeljal je pot; velika čast nam je navzočnost tu vaša, zastopate dom in pa mili naš rod. Gospodu Adlešiču narod se klanja, pozdrav naj ori vam na svobodnih, tleh! Naš vrt se na žrtve, na delo naslanja, Slovencem čast dela, ponos je nas vseh. Množica vam bratska tu zgrinja se častno, v vrtu zdaj klanja k bratu se brat, vam nudi desnico, kot le nam je lastno, ljubeče vam vzklika: pozdravljen stokrat! Mi radi bi gostom pot s cvetjem nastlali, županu Ljubljane sladili tu dni, ko v sredi med nami ste tu gostovali, ves narod ss tega, teh dni veseli. Tako kot naš Triglav se trden ne gane, za vero Slovenec se krepko bori; v zvestobi do Boga pa zvesti ostane, pa ljubi svoj dom in mu srečo želi. Ostal bo naš vrt tu in pričal zanamcem, značajen pa veren slovenski je rod, veliki možje pa tolmačijo neznancem, odličen je narod, čast njemu povsod! Voditeljem naroda lavorjev venec pripela4 bi borcem, odličnim možem; na vas se spominjal bo večno Slovenec, vsem večno hvaležnost tem v srcu ljudem. star 87 let; Janez Kosec iz Vodic, star 86 let; Alojzij Pittaro iz Ljubljane, star 85 let; Anton Adam iz Borovnice, star 85 let; Tomaž Bitenc iz Ljubljane, star 85 let; Janez Grkman iz Cer-kljan pri Kranju, star 81 let; Pavel Cencelj iz Ljubljane, star 81 let; Jakob Grčman iz Ljubljane, star 76 let. Skupna starost starčkov znaša 1,025 let. —V Kranju je v visoki starosti 82 let umrl Janez Ciglič, dober in skrben oče svojim številnim otrokom. Zadnja leta je bival v Kranju, mlada leta pa je preživel v svoji rojstni župniji števerjan pri Gorici. —Domov je prišel umret. Te dni so pokopali na Savi pri Litiji 72-letnega Franceta Planka, po domače Lovšetovega iz Leš pod Sveto goro. Kot fant je šel po svetu, čeprav je s trdnega grunta, nedavno se je pa vrnil domov hudo bolan in je zdaj umrl. Kam jadramo? Euclid, O.—Jej, jej, koliko je krika zaradi Španije. Vsevprek se preklja, vsi skupaj pa nimajo nobenega pojma, zakaj. Torej zakaj ? Ako kdo zasleduje razne poročevalce in komuniste, ki pišejo v razne ameriške časopise in magazine, si lahko naredi prilično precej pravično sodbo o sedanjem stanju razmer v Evropi. Potem je pa treba pogledati pravi fakt splošnega obstoja sploh. Zadnja poročila nam povedo, kako strašno veliko jezo ima Hitler na Rusijo. Kdo pa tega ne ve? Sedaj pa nastane vprašanje, zakaj se jezi? On ima vzrok za to in prav tehten vzrok. Pravi vzrok je od njegove strani za jezo popolnoma upravičen, namreč: konec hitle-rizma in mussolinizma se hitro bliža. Vzemimo sedaj fakt, kako je svet, ki se naša javnost toliko prepira, obljuden. Severna Amerika ima na vsako štirija-ško miljo površine 41.3 prebivalcev, Rusija 20.3, Italija 349.1, Nemčija 360.7, Anglija pa, čujte, 742.2. To štetje je bilo vzeto leta 1930. To je fakt, ki ga je treba vzeti v pretres, predno se prepiramo. Iz teh številk je razvidno, da je Rusija z najmanj obljudeno površino, a ima dovolj vseh surovin, da lahko izhaja brez zunanjega sveta. Iz tega vzroka je torej jeza, ker fašizem ne more do teh narodnih zakladov in brez teh tudi zapadna Evropa ne more obstojati ter se bo moral fašizem prej ali slej podati, pa ne komunizmu, pač pa ruskim zakladom. To Rusi, kot fašisti dobro vedo in ko se bo ljudstvo naveličalo stradati, bodo pometli sami s svojimi vladarji in jih vrgli za plot. Hitlerju lahko daste danes vso zapadno Evropo, pa ne premaga Rusije, ker ne bo imel s čim basati kanonov. Zakaj danes bega Anglija, kot bi bila brez glave, išče izhoda, izhoda za vsako ceno, ker nima s čim oskrbeti svoje armade in velikanske mornarice, kredita pa nobenega. Anglija je podobna vjeti podgani. Poglejmo, kako sta si Hitler in Mussolini lepo nastavila past sama sebi in prej ali slej se bosta še stepla. Prekljati bi se že začela, pa vesta, da bi bila to njiju poguba. Prej pa v Evropi ne bo miru, dokler ne bo vsa pod eno vlado. To bodo pa tam sami napravili, brez da mi naše nosove tje vtikamo. Mi uredimo naše zadeve doma, imamo dosti dela. A. Noč. Pozor Collinwoodcanke! Vse collinwoodske žene in dekleta v narodnih nošah se zbiramo pred Turkovo dvorano v nedeljo 15. maja. Pridite vse! Ravno tako pridite tudi članice oodružnice št. 41 SŽZ, ker se bomo udeležile parade z zastavo. In glejte, da boste prišle vse, ne samo en par. Pridite vse že opoldne, da se odpeljemo na St. Clair in 55. cesto pravočasno. Pozdrav vsem! Mary Lusin. -o- ST. CLAIR RIFLE CLUB Tem potom naznanjam članom našega kluba, da ker zadnjo nedeljo nismo mogli imeti strelske vaje na farmi, da se vaja vrši v nedeljo 15. maja popoldne na istem prostoru kot navadno. Vhod na farmo je po St. Clair Ave. Tam pazite na znamenje. Prosim člane, da to upoštevajo in da se vsi udeležite vaj. — Tajnik. Če verjamete al' pa ne IZ DOMOVINE —V št. Janžu na Dravskem polju je na velikonočni ponde-ljek umrla Marjeta Lešnik roj. Maurus. Preživela je skoraj 20 let svojega moža Janeza Lešnika, ki je bil 22 let ugleden župan všt. Janžu. Pokojna je bila hči bivšega učitelja in organi-sta F. Maurusa. Eden njenih bratov je bil dvorni in stavbeni svetnik ter univerzni profesor v Gradcu. Možu je rodila 11 otrok, od katerih je še 7 živih.1 —Obreda umivanja nog so se na veliki četrtek udeležili v ljubljanski stolnici sledeči starčki : Franc Mihelič iz Dolenje vasi pri Ribnici, star 92 let; Janez Vičič iz Ljubljane, star 90 let; Jakob Koželj iz Šenčurja pri Kranju, star 89 let; Janez Metelko z Rake, star 88 let; Matija Peterlin od Sv. Gregorja, Strelski klub v nekem trgu je sklenil, da premesti svoje zborovanje iz ene gostilne v drugo. Nekaj se jim je zamerilo, pa so fantje sklenili, da gredo drugam. Seja je naročila odboru, godbo z gostilniČarjVrrfza nove prostore, iste ogleda, vpraša za ceno in za ugodnosti, ki jih lahko klub tam dobi. Zato gredo predsednik, tajnik in blagajnik k temu oštirju vprašat za sobo. Predsednik strelskega kluba to svpjo misijo pove z besedami: "Mi bi seje našega strelskega kluba 'Bombardon' radi prenesli k vam. Predvsem potrebujemo dovolj veliko mizo v dvorani. Ali imate torej kako veliko mizo, ki bi jo nam dali na razpolago?" "To si pa lahko sami ogledate, fantje," reče gostilničar. "Kar z menoj pojdite, pa vam bom pokazal sobo in mizo." Gredo v stranski štibelc in gostilničar pokaže na veliko miz° sredi dvorance, rekoč: "Vidite to mizo, pod to jih lahko najmanj deset leži enkrat." Več kot dolžnost štab te organizacije je bil treniran, da vrši več vljudnih peslug, kot se jih sicer pričakuje od pogrebnikov. Oni vrše delo v duhu poštene humanitarne simpatije, ki je več kot poklicna dolžnost. Mi vemo, da so v času žalosti brez moči glede podrobnosti, ki nastanejo. Zato je dolžnost pogrebnika, da je kot prijatelj in svetovalec, da pomaga nositi klijentom nlih težko breme. Tako vrši svojo postrežbo naše podjetje. Zato pa tudi uživa zaupanje v nas«i -bini, katerega ne bomo nikdar izrabljali. August F. Svetek POGREBNI ZAVOD 478 E. 152nd St. KEnmore 2016 Še je korajža na svetu Hete šmentaj! Mladi še niso zgubili poguma. Zadnjo soboto so prišli kar trije pari, da se vpišejo med zakonce. Najpreje je pripeljal Frank Tomšič Ančko Kramaršič pred oltar. Frank je sin dobro poznane družine Peter Tomšič. Že dalj časa so mislili na to slavnost in se od daleč pripravljali. Nesreča pa je hotela, daje medtem zbolela mati Marija Tomšič in tudi umrla. Zato so preložili poroko na sedanji čas. Ann Kramaršič je brhka deklica in je bila rojena v Leadville, Colorado. Zrasla je precej visoko, kakor koloradska smreka. Pred nekaj leti, ko jim je oče umrl, se je družina preselila v Cleveland in tako je Frank Tomšič spoznal to koloradsko cvetko. Želimo jima prav srečno življenje. Drugi par je bil Frank Kuhar in Elsie Kalister. Frank je sin družine John Kuhar iz 81. ceste. Njegov oče opravlja službo nočnega čuvaja v tovarni. Tam gori na Jutrovem na Way Ave. pa živi dobro poznana družina Anton Kalister in tja se je naš Frank zatekel, ko je sklenil poiskati si življenjsko družico. Saj čudimo se mu ravno ne, da so obstale njegove oči na lepem obrazku Kalistrove Elice. Nevesta je bila rojena v Export Pa., Frank pa je zagledal dan v Clevelandu in je g-raduant šole sv. Lovrenca. Bog daj srečo vseskozi. Tam sredi zadnjega tedna smo opazili na naših cestah visokega moža z širokim nasmehom. Saj ga vsi dobro poznamo, je tukaj zrasel do tega visokega vrha in ker je bil zelo priljubljen med mladino, smo ga videli prav pogosto v raznih predstavah in prireditvah. Bil je tudi pomožni organist, šolski učitelj v godbi in še marsikaj. Saj vein, da že vsi veste, kdo je ta človek, dasi ga dandanes zelo po redko vidimo—Tony Rozman. Prišel je iz Jolieta, 111., prav zato, da spremi svojo sestro do oltarja in jo tam izroči njenemu ženinu, Ralph Mauru, kateri si je pridobil ljubezen Marice Rozman. Oče te družine, Jakob Rozman, je umrl pred nekaj leti in zato je vršil to slovesno opravilo brat neveste. Marica Rozman in pa Ralph Mauer sta produkt naše šole in naše naselbine. Oba sta bila pametna in poštena vseskozi, zato imamo najboljše na-de o njunem bodočem življenju. Naj yaju spremlja božji blagoslov in sonce sreče in mirnega skupnega življenja naj vaju spremlja na vsi poti. Vsem trem parom kličemo: Bog z vami! Gor čez izaro . • ■ "Ja tok b' rada šva na vadjo 12. junija, pa se bojim ksem na murij tok strašen kozvava," je rekla oni dan Ombružova Bar-ba, ko je slišala o vseslovan-skem poletu čez jezero v Put-in Bay. Mi smo jo takoj potolažili, rekoč, da na jezeru ni nič nevarnosti, da bi kdo ribe filtrov. še prav posebno bo letos Prijetno. Prvič zato, ker ne bo treba jemati kakšnih državljanskih papirjev s seboj. Ker ne gremo preko meje, ne bo nikjer kake vizitacije. Drugič bo Pa fletno radi tega, ker bomo imeli v Put-in Bay štiri ure, da si ogledamo kraj in njegove znamenitosti. Tam je lep park, v katerega se bomo spustili s Svojimi košaricami in vživali naravo. Ob 2. se podamo v ta-^ošnjo katoliško cerkvico in zapeli bomo litanije naši Nebeški kateri, da bo odmevalo do De-^oita in v Canado. Na poti tja Jn nazaj bo lepa prilika za va-8°vanje. Pot, vožnja na en kraj, vzame tri ure in pol in stane na °ba kraja le $1.25. Vse bo prav lePo in prijetno, toda eno je na kar morate paziti—pazite, da ne boste predolgo odlašali glede nabavitve voznega listka, kajti mi smemo vzeti le gotovo število potnikov, ker na mostu, ki pelje na ladjo, stoji United States uradnik, kateri ne pusti tudi enega več, kot je določena kvota. Vozni listki so sedaj že povsod na razpolago. Na St. Clair ju jih ima August Kollan-der v Slovenskem narodnem domu. Za Collinwood in okolico ima listke na razpolago John Drenik Distributing Co., 23776 St. Clair Ave. V Lorain, O., jih ima pa Mrs. Rose černe, 1718 E. 31st St. Tukaj okoli imajo vsi cerkveni odborniki vozne listke na razpolago. Na West Side jih ima August Kristančič, 3408 W. 63d St. V Randall, O., jih imajo pri Walterjevih poleg James Yaneta in Frank Chesnik Jr. V Maple Heights jih dobite pri Louis Perhne in Charles Ho-chevarju. Prav lahko si jih pre-skrbite od svojih zastopnikov. Le po njih! Najlepši dan V nedeljo bo najlepši dan za precejšne število naših malih, ki bodo prvič pristopili k mizi Gospodovi v spremstvu svojih staršev. Srce vsakega očeta in matere, kateri imajo še nekaj čuta za nedolžna srca, se mora tajati svetega ganotja, ko spremljajo svoje male pred oltar k prvemu sv. obhajilu. Čestitamo njim in otrokom. Nekaj za vse Imamo nekaj takih ljudi, ki nimajo pri koncertih in igrah in zabavah nobenega vžitka in zato tudi ne pridejo na take predstave. Ne verjamem pa, da bi imeli katerega, ki bi ne gledal rad dobro izvežbanih otroških iger in predstav. Na 20. maja bodo naši otroci iz šole sv. Lovrenca priredili tako predstavo raznih iger in vež-banj. Celo prvorazredniki se prav pridno vežbajo in vadijo v godbi, da bodo zaigrali, po svojem seveda, in Frank Bečajeva "bar^da" ni še v nevarnosti, da izgubi svoj dobro zaslužen prostor in rešpekt med nami. Tudi nekaj slovenskih igerc bo. Pridite in poslušajte te mlade Slovence in Slovenke 20. maja, to je na petek večer po šmarnicah. Vabi se tudi onega, ki je oni dan tako bombastično pisal, kot bi bil on edin, ki je kdaj kaj storil za vzdrževanje slovenščine med našo mladino. Vse hoče iti od doma v nedeljo na proslavo Kulturnega vrta. Godba bo šla, žene v slovenski noši bodo šle, možje v društvih bodo šli, vežbalni krožki bodo šli—vse bo šlo—ja, kaj bosta doma samo muca in po-pij ? Saj bo samo šentlovrenča-nov za en poln park. če bo še sonce tako prijazno, da se bo malo močnejše pokazalo na dnevnem redu, kot se te dni, potem bo res mislil ljubljanski župan, da je prišel nazaj v Ljubljano mesto v Ameriko. Pridite tudi drugi dan Drugi dan, to je 16. maja, pa se vrši pri sv. Vidu shod Baragove zveze. Tja imajo vstop vsi, kateri se zanimajo za Barago in njegovo beatifikacijo. Društva pa, katera so člani te Zveze, naj prav za gotovo pošljejo svoje zastopnike na posvetovanja. Maša bo ob 10. v cerkvi sv. Vida in po maši zborovanje. Bolj natančni program bo objavljen pozneje. Za danes le toliko: pridite na ta shod, kdorkoli more. Društva pa naj gotovo pošljejo svoje zastopnike, vsaj par od vsakega društva. Oh te ženske "Jakec pravi, da misli, da sem jaz najlepše dekle v New-burgu," je dejala Boštjanova Verona zadnjič svoji prijateljici Jerici. "Ali naj mu rečem, da me poseti?" "Nikar ne," se je odrezala Jerica, "pusti naj še nadalje tako misli." Oh, saj pravim. Naš naraščaj Carol Jean je ime mali hčerki družine John Papež iz Corlett. Stric Toni in teta Rezika sta botrovala. Družina George Kur-tovič Jr. pa se veseli male Marie, katero sta prinesla v cerkev Charles Kurtovič in Barbara Rebok. Pri Albin Maurovih pa so dobili sinčka, Richard Charles mu bodo rekli. Pri družini Edward Gerk istotako sinčka—Edward Charles Jr. Emil in Pavlina Pigot sta ga prinesla h krstu. Prestolonaslednik se je pojavil pri družini Frank Hunter, kateremu sta botrovala Frank Jesen in Albina Kastelic. In tako je postal George Hunter tam v Brooklynu zopet enkrat stari oče, dasi prav za prav še ni star. Tudi pri Louis Kužni-kovih se je zglasila mala deklica, katera pravi, da hoče narediti svoj dom ž njimi. Frank Kužnik in Frances Kužnik sta pričala, da je postala mala Žita kristjana. To je naš naraščaj i skozi dva meseca. Nekaj je, velik pa ni. čestitamo vsem staršem in želimo, da bi imeli prav obilo veselja z malimi. -o-- ZAHVALA Vse se veseli lepe cvetoče pomladi, ko vse zopet ozeleni in oživi po dolgi zimi. Tako sem se tudi jaz razveselila te pomladi, ko sem zopet zdrava doma iz bolnice. Še bolj so me .pa razveselile ženske od Gospodinjskega kluba SND na 80. cesti in od podruž. št. 15 SŽZ, ko so se te vedno požrtvovalne ženske skupaj zbrale in mi priredile surprise party na domu moje sestre Josie Gliha. Kaj takega pa res nisem pričakovala in ne zaslužila. Zato je bilo pa toliko večje presenečenje zame, da nisem sploh vedela, kaj se godi okrog mene. To mi lahko vsak potrdi, kateri je bil že tako presenečen. Večkrat sem že slišala tega ali onega, da njega pa že ne bi potegnili. Pa te že na tako zvit način in kadar človek najmanj pričakuje. No, navsezadnje sem bila pa le vesela, ko sem videla toliko prijateljev okoli sebe. Zato ne morem drugače, da se na tem mestu skupaj prav iz srca zahvalim za tako krasna darila in za vso požrtvovalnost. Posebna zahvala Mr. in Mrs. Louis Gliha za prostor in za vse druge dobrote in pijačo. Ravno tako hvala za sodelovanje pri party Veroniki Champa, Antoniji Kožar, Helen Mirtel in Paulini Gliha Posebna zahvala pa gre Gospodinjskemu klubu SND in članicam podr. št. 15 SŽZ, kakor tudi vsem domačim, Mr. in Mrs. Martin Mirtel in družini, Mr. in Mrs. Martin Mirtel ml., Mr. in Mrs. John Cvet, Mrs. Vera Champa, Mr. in Mrs. John Lupšina, Mrs. Josephine Meserko, Mr. in Mrs Joe Kovach, Miss Anna Champa. Mrs. Mary Jerič, Miss Frances Novak, Mr. in Mrs. Ignatz Zupančič, Mrs. Josephine Gus-tinčič, Mr. in Mrs. Frank Stražar, Mrs. Mitzie Champa, Mrs. Vera Skufca, Mrs. An-tonia Kozar, Mrs. Rose Becaj, Mr. in Mrs. John Lukanc, Mrs. Jennie Barle. Mr. in Mrs. Louis Arko, Mrs. Mary Hrovat, Mr. in Mrs. Jos. Kern, Mrs. Anton Gliha, Mrs. Anthony Gliha, Mr. in Mrs. Anton Kordan, Mrs. Cergol, Mrs. Ponikvar, Mr. in Mrs. Rudy Rožanc, Mrs. Ančka Lu-zar, Mr. Frank Hočevar, Miss Stephie Kotar. Mr. Jimmy Jerenec, Miss Frances Hočevar, Mrs. Agnes Zagar, Mrs. Mary Pucell, Mrs. Mary Perko, Mrs. Grozdanič, Mrs. Mary Vrček, Mrs. Mary Slak, Mrs. Chesnik, Mrs. Sraj, Mrs. Theresa Lekan, Mr. John Berg, Mr. Martin Tomažin. Obenem se moram tudi zahvaliti vsem mojim dragim prijateljem in domačim za tako goste obiske v bolnici v tako dolgem času. Prisrčna vam hvala za vsa darila in za cvetlice, kakor tudi za candy, sadje in sploh vsako malo stvar, kar je bilo vse zame v veliko veselje in vrednost. Ravno tako se iskreno zahvaljujem vsem čč. gg. duhovnikom od fare sv. Lovrenca, posebno pa še Father Slapšaku za tako pogoste obiske v bolnici. Ker ste mi bili vsi res tako dobrodošli, zato vas ne bom nikdar pozabila, dragi mi prijatelji in domači. Verjemite mi, da bom skušala ob kaki priliki vam vsaj povrniti. Ce mi pa tega ne bo mogoče, bom pa prosila Boga, da bi vam On vsem skupaj stotero poplačal. Ostajam vam hvaležna Mrs. Joseph Mirtel. •o Tony Martin in Alice Fay, radio in filmski zvezdi, sta se poročila še lanskega septembra, pa sta bila preveč zaposlena, da bi šla na medeno potovanje. Zdaj sta se podala za. en mesec na Havajsko otočje. --o-- —Obešenega so našli v Sladkem vrhu 47-letnega delavca Jakoba Golnika. Kaj ga je gnalo v smrt, ni znano. Domneva se, da je bila vzrok neozdravljiva bolezen. Pokojnik zapušča ženo in dva otročička. razmerah mestna elektrarna ne more naprej. Oni, ki bodo odstavljeni, se nahajajo večinoma v oddelku za poprave in so po večini izučeni mehaniki. Kot se je izjavil mestni utilitetni direktor Wallane, bi morali omenjenih 70 uslužbencev že pred meseci odstaviti, ker jih sploh ne potrebujejo. Dohodki cestne elektrarne za leto 1938 bodo za skoro $400,000 manjši kot so bili lansko leto. Mesto Cleveland dolguje svoji mestni elektrarni $1,250,000 za razsvetljavo cest. Ako bi bil ta denar vplačan, tedaj bi mestna elektrarna lahko obdržala uslužbence, da, celo najela bi lahko nadaljnih 150 ljudi ter povečala svoje prostore. -o- Na španski fronti Hendaye, Francija, 13. maja. Iz taborišča španskih nacionalističnih poveljnikov se poroča, da so nacionalisti premagali vso trdovratno obrambo lojalistov, ki so dosedaj ovirali napredovanje proti Sredozemskemu morju. Tisoče lojalistov je bilo zajetih v raznih bitkah. Na fronti južno od Teruela so se morali lojalisti umakniti daleč nazaj in nacionalisti so se približali nad vse važnemu pristanišču Castellone. Nacionalisti so osvojili dvoje vasi in eno manjše mesto. Zrakoplovi nacionalistov so včeraj ponovno bombardirali Barcelono. 47 civilistov je bita ubitih in nad 80 ranjenih. Obenem so zrakoplovi nacionalistov napadli mesto Valencijo, kjer je začasni sedež španske vlade. Pri napadu je bilo ubitih 22 oseb in 47 ranjenih. -o— DNEVNE VESTI Mestna elektrarna Kot se naznanja iz mestne hiše bodo odstavili iz mestne elektrarne 70 delavcev in uradnikov. Kot vzrok navajajo, da mestna elektrarna ne dobiva novih odjemalcev, da je uporaba mestne elektrike zeta znižana, da mesto Cleveland ni plačata mestni elektrarni ničesar za rabo elektrike, ki se jo uporabi pri razsvetljavi cest in ulic in v takih Japonci zopet zmagujejo na Kitajskem šangaj, 13. maja. Japonske armade se z naglico približujejo mestu Šučov, ki je cilj japonskega prodiranja na Kitajskem. Nad vse važna Lunghai železnica je v nevarnosti, da pride vsak čas v oblast Japoncev. Ako kitajska armada zgubi to železniško zveŽoV jč Vise nadaljno prizadevanje Kitajcev, da ohranijo svojo deželo, zaman. Kitajci sami priznavajo, da so zadnje dne vtrpeli težke zgube in so se Japonci polastili mnogih mest in da so komaj 20 milj daleč od Šučova. bene odgovornosti za vas, pač pa ste tudi občutno kaznovani, kada/ se slučajno vrnete v Zedi-njene države, če hočete tozadevno bolj podrobne podatke pišite na: Department of State, Passport Division, Washington, D. C. Državljanska šola Pouk o ameriškem državljanstvu se vrši vsak četrtek in vsak petek tekom meseca maja in v prvem tednu meseca junija. Državljanska šola se zaključi v petek 3. junija in ne bo pouka več vse do Zadnjega četrtka v mesecu septembru. Učencem in učenkam se priporoča, da nikar ne zamudijo nobenega večera pouka. MALI OGLASI BREZ OZIRA kje stanujete ali delate, dr. Župnik vam preskrbi vso zo-bozdravniško postrežbo s katero ste popolnoma zadovoljni. Ure od 9. zjutraj do 8. zv. Dr. Župnik je že nad 20 let v slovenski naselbini in uživfc vse zaupanje Slovencev. Njegov urad je DR. ŽUPNIK 6131 St. Clair Ave. vhod iz 62. ceste. Delo dobi starejša ženska za hišna opravila in da bi 'skrbela za bolno ose bo. Stanuje v hiši. Oglasite se med 7. in 8. uro zvečer na 19012 Arrowhead Ave. (115) Stanovanje se odda) jako čedno, štiri sobe, kopališče, zgorej, vse udobnosti. Tudi garaža na razpolago. Vprašajte r,a 663 E. 160th St. (115) Listnica uredništva A. L. Vaš prijatelj ima' prav. Vi ne morete dobiti ameriškega potnega lista, ako izjavite v prošnji za potni list, da potujete na špansko. In ko dobite ameriški potni list, dobite zraven resen cpomin ameriške vlade, da pod nobenim pogojem ne smete potovati v Španijo, in če to kljub temu storite, tedaj ameriška vlada ne samo, da ne prevzame ncv Hiše naprodaj Dve hiši na E. 34th St. Cena samo $2,300. Hiša 11 sob na E. 47th St. Samo $3,500. Dve hiši na E. 60th St. Takoj plačate samo $1,000. Izredno lepa hiša za 6 družin, zidana, na Ansel Rd., cena samo $7,200. Hiša 6 sob* na Columbia Ave., zraven kulturnega vrta. Hiša na E. 140th St. za dve družini, cena samo $4,200. Hiša blizu Grovewood Ave., za eno družino, samo $2,300. Na. E. 170th St. hiša za dve družini, dve garaži, takoj samo $700. Vprašajte pri M. Tisovec, 1366 Marquette Ave. (114) Dobro delo dobi pridno dekle ali žena za hišna dela. Prednost imajo one, ki želijo dober dom in plačo. Ni potrebno znanje angleščine. Oglasite se na 17202 Grove-wood Ave. (114) V BLAG SPOMIN DRUGE OBLETNICE SMRTI FRELJUBLJENE IN NIKDAR POZABLJENE SOPROGE IN MATERE Mary Znidaršič ki nas; jc za vedno zapustila dne 15. maja, 193G Drugo leto je minulo, kar v grobu mirno spiš, predraga soproga in mati, prezgodaj cdSla si od nas. Misel pa nas vse tolaži, da vidimo se v večnosti, Bog daj Tvoji duSi blagi večni mir in sveti raj. Žalujoči ostali: JOHN ZNIDARŠIČ in otroci Cleveland, Ohio, 14. maja, 1938. Soba se odda ženski, tudi kuhinja na razpolago. V bližini cerkve sv. Vida. Vprašajte na 1167 Norwood Rd. (114) Naprodaj je gostilna v slovenski naselbini. Proda se jako poceni. Vprašajte na 10009 Prince Ave. _(113) Naprodaj so hiše Hiša za dve družini, cena samo $2,300.00. Takoj $230.00. Ostalo plačujete po $21.00 na mesec. Hiša 6 sob, furnez, takoj $275.00. Cena samo $2,750.00. Plačujete $25.00 na mesec. Vprašajte pri McKenna, 1383 E. 55th St. Tel. HEnderson 5282. (113) Soba v najem vse udobnosti. Na razpolago je tudi kuhinja. Vprašajte na 1105 E. 63rd St., zgorej. (113) Naprodaj je Midland Dairy, na 682 E. 162d St. Proda se samo mlekarija, ali pa vse posestvo skupaj. (113) Frank Klemenčič 1051 ADDISON ROAD Barvar in dekorator HEnderson 7757 Norwood Sweet Shoppe Mrs. France« K rait vie 6201 St, Clair Ave. (zraven Norwood gledaliSfia) NAJFINEJŠI CANDY, SLADOLED FR. MIHCIH CAFE 7202 ST. CLAIR AVENUE ENdicott 9339 Night Club 6% pivo, vino, žganje in dober prigrizek. Se priporočamo za obisk. Odprto do 2:30 zjutraj S££ OU/t 4-tvnY SAV/N6 PEMOHSTRAT/OA "Električna! ledenica se sama izplača" Norwood Appliance & Furniture JERRY BOHINC in JOHN SUŠNIK, lastnika 6104 St. Clair Ave. ENdicott 3634 ^IHIIIIIIIII!!IIltltllllllHIIIUIIIIIIIIilllll^ E ZA DOBRO PLUM BIX GO 1 | IN GRETJE POKLIČITE | 1 A. J. Budnick & CO. jf 5 PLUMBING & HEATING g 6707 St. Clair Ave. Tel. HEnderson 3289 5 976 E. 250th St. § lies. KEnmore 0238-M ?iinim»iniiimiiiiiniiiiin»iiniminiM»S Mihelich MOVING Kdor želi seliti svoje pohištvo, naj se obrne name. Točna in poštena postrežba. Se toplo priporočam. 6218 St. Clair Ave., suite 5, telefon ENdicott 1169. A. MALNAR CEMENT WORK 1001 E. 74th St. ENdicott 4371 - J Dobrodošel župan dr. Adlešič in čestitke ob otvoritvi kulturnega vrta želi Se na ogledu pri FLORIST iz prijaznosti HEnderson 1126 ISKRENE ČESTITKE IN ŽELJE ZA USPEH POŠILJA LJUBLJANSKEMU ISKRENE ČESTITKE IN DOBRODOŠEL NAM ŽUPAN BELE LJUBLJANE ŽUPANU DR. JURO ADLEŠIČU DR. JURIJ ADLEŠIČ! PRODAJALEC FINE PIVE { ISKRENE POZDRAVE ŽUPANU PRESTOLNEGA MESTA LJUBLJANE DR. IURO ADLEŠIČU Frank J. Merrick sodnik Common Pleas sodnije Dobrodošel župan mesta Ljubljane dr. Juro Adlešič Iskren pozdrav in dobrodošel COUNCILMAN 23. VARDE župan mesta Ljubljane dr. Juro Adlešič ISKRENO POZDRAVLJEN SLOVENSKI 10322 St. Clair Ave ŽUPAN DR. JURO ADLEŠIČ Čestitke ob otvoritvi kulturnega vrta IIIIIIIHII1HIIIIUHIIHII' JIMMIE SLAPNIK JR. FLORIST 6620 St. Clair Ave. 783 E. 185th St. HJEnderson 8824 KEnmore 6262 Čestitke ob otvoritvi kulturnega vrta. Dobrodošel in iskreno pozdravljen župan bele Ljubljane dr. Juro Adlešič! TWILIGHT GARDEN DOMINIK KRASOVEC, lastnik PO DEŽELI ŠKIPETARJEV Po nemškem izvirniku K. Maya In tleh, že sem spet planil pokonci in se zagnal v morilca. Pa ne v skoku, saj bi ne bil mogel. Noga mi je bila izvin jena, klec-nil bi bil v kolena, da sem se naslonil na njo. Ne, zakoloba-ril sem se po tleh črez glavo in roke, priletel pred morilca, ga zgrabil z obema rokama ter ga podrl na tla. Murad Habulam in njegovi ljudje so se tako prestrašili, da besedice niso spravili iz sebe, niti genili se niso. Suef je ležal pod menoj, klečal sem mu na stegnih in mu tiščal glavo k tlom. V desnici je držal izstreljeno pištolo, ki je bila k sreči enocevna, v levici pa nož. Njegov nož mi je bil nevaren, pa Halef je že klečal poleg njega in ga zgrabil za roko. "Očko, semkaj!" je kričal. "Na klop z njim. Privežimo ga, da se genil ne bo več!" Ni minila minuta, pa je bil laži-krojač trdno in po vseh] predpisih bastonade privezan na usodno klop. Janko je po-] stavil voziček na kolesa in se-] del sem. "Vidiš, da je tvoja hiša res prava jama razbojnikov!" je kričal Halef nad Habulamom. "Da ni naš effendi vajen boja in da ni bil nagel in prisotnega duha, bi bil sedajle mrtev. Ampak potem —! Potem bi bili videli, kaj bi se zgodilo! Z našo potrpežljivostjo je pri kraju! Zvedeli bodete, kaj se pravi streljati na nas in nas zastrupljevati!" "O zastrupljevanju ne vem ničesar!" je trdil stari grešnik. "Molči! Pride vrsta še tudi na tebe! Začeli bomo s temle lopovom. Zvabil nas je v jamo razbojnikov. Vedel je, da nas mislite spraviti s poti. Pomagal je morilcem, sokriv je umora, ki bi se bil zgodil, da nismo preprečili vaših namer. Našega gospoda je mislil zabosti in streljal je na njega —. Morilec je! Razsodi, gospod, kaj se bo z njim zgodilo! Smrt si je zaslužil, ali ne?" "Gotovo, da si je zaslužil smrt! Večkrat, ne samo enkrat. Toda pustili mu bomo življenje. Morebiti se poboljša." Halef je bil razočaran. "Niti kaznovati ga ne misliš —V' "O pač! Dali mu bomo ba-stonado. Kazen bo za njegove zločine in obenem resen opo min k poboljšanju." "Koliko?" "Trideset." "Premalo! Meni'jih je Habulam prisodil petdeset!" "Trideset jih bo dovolj." "Pa morajo biti krepki, ta ko krepki, da bodo zalegli za petdeset! Kdo mu jih bo naštel?" "Ti seveda! Saj si se veselil na ta posel!" Le skušal sem ga. Rad je vihtel bič, tudi ba-stonado je z vaseljem privoščil vsakomur, ki si jo je zaslužil Nisem pa še doživel, da bi bil sam vzel palico v roke. Poznal sem ga, taki posli niso bili po njegovem okusu. In res se nisem zmotil. zakrilil z rokami. "Hvala, effendi! Kadar je treba z bičem poskrbeti za spoštovanje in, pokorščino, sem vsikdar z veseljem pripravljen, da ti ustrežem. Ampak za kaw-waša pa ne bom! Bič je znamenje gospodstva, bič rad vihtim, ker sem svoboden beduin. Palico pa vihti kawwas, ki je podložen človek. Obsodbo izvršuje rabelj! Rabelj pa ni- sem !" "Prav si povedal! Pa sam določi, kdo bo za rablja!" "Rad bom določil, gospod!" Hudomušnost mi je šinila v obraz. Pogledal je po Humu-nu. "Lepo je in hvalevredno tudi, če se prijatelji častijo!" je pravil. "Humun je zaveznik tegale lažikrojača, Humun mu naj podeli tistih trideset udarcev v znak svoje zavezniške in prijateljske ljubezni!" Pokimal sem mu. Izbira je bila čisto po mojem okusu. Mignil je Humunu. "Si čul, kaj smo ukrenili? Stopi bliže pa izkaži svojemu Kremzar Furniture Tam bo vedno pri Savemith w . . v m i • the Refrigerator Ij rckl naS Zastopnik, KI You Hear About— But Never Hear vam bo razkazal to Electrolux ledenico. Imena se bodo naznanila dnevno na P & G White Naptha radio programu "The Guiding Light.'' Priglasite se sedaj—priglasite se večkrat. DOBRODOŠEL V CLEVELANDU ŽUPAN MESTA LJUBLJANE DR. ADLEŠIČ ISKRENE ČESTITKE IN MNOGO USPEHA t George Traynikar 9900 Lorain Ave. Councilman 2. varde Čestitke ob otvoritvi kulturnega vrta. BUTALA'S SHOE STORE 6410 St. Clair Ave. STANOVANJA V NAJEM Sledeča stanovanja se oddajo v najem. Vsako stanovanje ima vse ugodnosti in vsako je novo dekorirano in v naj bolj-gem stanju. 1008 E. 64 St., 4 sobe spodaj Vprašajte pri The North American Mortgage Loan Co. «131 St. Clair Ave. Tel.: llEnderson 6063 čestitke ob otvoritvi kulturnega vrta. SVETE'S FLOWER SHOPPE prijatelju dobroto pravičnosti!" Trmasto je povedal Humun: "Ne bom!" "Pač ne misliš resno! Povem ti, obsodbo je treba izvršiti in tistih trideset udarcev mora pasti! Če jih nočeš dati svojemu zavezniku in pri j ate lju jih pač sam dobiš! Tako ti slovesno obljubujem pri bradi svojega očeta! Torej —! Ne obotavljaj se! Sicer ti pomagam z bičem." Humun je le uvidel, da ni pomoči. Stopil je h klopi in pobral palico. Njegovo obotavljanje je kazalo, da je ne misli posebno izdatno vihteti. 6120 St. Clair Ave. HEnderson 4814 Miss Frances Svete, lastnica 'j________ ____________________________________________ —J Ko j ga je posvaril Halef: "Ampak to ti povem, za vsak zamahljaj, ki bo preslab, dobiš eno z bičem! Potrudi se! Očko, naj ti da gospod svoj bič! Postavi se poleg tegale dobrosrčnega moža, ki bo delil palico prijateljstva svojemu zavezniku! In kadar mu dam okusiti bič, boš zamahnil tudi ti! In bič ga bo izpodbo-del, da bo opravil naročeno delo v naše zadovoljstvo. Omar, ti pa boš štel in po-veljal!" Humunu je bilo pač zelo neprijetno pri srcu. Rad bi bil prizanesel prijatelju, pa škodoval bi bil sebi. Kajti poleg njega na desni in levi sta stala Halef in Očko z bičem v roki. In njegovo samoljubje je zmagalo nad ljubeznijo do prijatelja. Ubogal je. In najbrž ni bilo prvikrat, da je delil ba-stonado. Da je izurjen v tem poslu, to se je ko j videlo, ko je strokovnjaški položil palico Suefu na podplat. Suef ni rekel besedice. Uiti ni mogel, trdno je bil privezan. Pa da so bili njegovi pogledi noži, prebodel bi nas bil. zmmMM IXSA! J liSV^ J t vs/j J i i BlS Murnov Martin (Za "A. D." prestavil M. U.) mmt^mtmsmmmsmmmmmmmmmummmtimmtmmim SB je menila Cecilija, medtem ko nik. "A tega bi pa rad videl, Cecilija se je tiho pred se smejala. Sredi tega smeha so ji pričele ustnice trepetati in solze so ji lile preko lic. Za-drla se je, si šla z roko preko oči ter nekaj časa brez cilja strmela v temnico. Tresočih se prstov je pričela razpletati kite, otresla nekoliko mokre lase ter jih zopet spletla. Potem je legla na vzglavje ter položila lice na roko. Zunaj je žvižgal in tulil vihar okoli vogalov, stresal pol-kne, pljuskal ob šipe ter šumel v listevju divje trte, ki je od tal pa nad okno Cecilijine kamre razpenjala svoje vijugaste veje. Zunaj je bučal vihar — do tu sem ni bilo čuti šumenja jezera — in vendar ni Cecilija slišala tega tulenja, lome-nja in žvižganja, pač pa le venomer zamolklo govorico valov, njih zamolklo, zateglo mrmranje. Nje čute je objelo neko zibanje in guganje, kakor bi sanjala na dnu zibaj o- ubogi hlapec, ki je pri njem vdinjen, si je pri njej poljub zaslužil! Morebiti celo več nego samo poljub! Kako ga bo to zadelo, tega ponosnega človeka, ki si v svojem gruntar-skem ponosu niti predstavljati ni mogel, da bi ga ona ne utegnila marati. Zadovoljno se je smejala ob tej misli. In tedaj ga je nenadoma videla, kako stoji pred njo v tisti dolgi, staromodni suknji, med tresočimi se rokami s pušeljcem okrašeni klobuk. In cula ga je ,kako govori s tresočim glasom: "Da sem prišel baš k tebi? Si mi bila pač najbližja — tako in tako." Kaj je le hotel reči s tem neumnim "tako in tako"? Spomnila -se je, da je napravil pri tem "tako in tako" tako čudno kretnjo z rokama, tako proti oknu in proti gumbom svojega telovnika. In medtem ko je o tem premišljevala, se je prikazen pred njenimi očmi spremenila. Videla je Martina, čega se čolna. Visoko nad se- kako sedi golorok ob mizi v boj je ugledala brezoblačno ne- svoji tihi, samotni izbi. Izpod Joo v nežni modrin j i večera in stropa visi goreča svetilka, a vsenaokoli brez meja plešoče na mizi je pero in pa odprta jezero z njega zelenkasto vo- knjiga. Prešteval je nekaj na do, katero so zalivale bele pene. Iz valečih se valov so se dvigale pred sanjavimi dekletovimi očmi pisane postave in podobe: nepričakovana snubitev — jezni oče — dobra mati, stokaje in vzdihuje — smejoči se fantič pri čolnih — vpijoči ljudje na bregu — obupana, mati. Kje neki je le videla že tega človeka, tega drznega? Enkrat v cerkvi. Vdrugič pred gostilno. A še prej? Mislila je in mislila. Potem se je domislila. Bilo je spomladi. Tedaj je južni vihar na Snežni ku, nedaleč od Gorenjčeve planine napravil široko brazdo v Murnovem gozdu. Na stotine dreves je ležalo na tleh in Martin je bil le z največjim trudom zbral dovolj drvarjev da spravi les, ki se ga je dalo še rešiti. Kak ducat med njimi jih je prišlo iz oddaljenih vasi. In. tedaj je prišel nekega nedeljskega večera k Gorenj čevim eden, ki je vprašal po Murnovi hiši. Cecilija sama mu je pokazala pot do soseda. Tamkaj je najbrže prenočil, kajti naslednjega jutra je Cecilija videla, kako je tujec v družbi drugih drvarjev zapustil Murnovo hišo s sekiro na hrbtu. Martinov hlapec! Cecilija se je škodoželjno hihitala, ko je prišla do te ugotovitve. Drzno je bilo, nesramno od njega, da jo je tako pred vsemi ljudmi poljubil Vroče ji je šinila kri v lica ko se je spomnila tega poljuba A eno je morala priznati: zaslužil ja bil ta poljub. In sedaj ji je bilo prav, da se je ^ zgodilo pred vsemi ljudmi Kako hitro bodo to povedali po vs^j vasi. Tudi Martin bo o tem izvedel. In to mu je privoščila! Kako se bo jezil! Oh, gospod, težak gruntar je odnesel pri njej košek VLOGE v tej posojilnici zavarovane do $5000 po Federal Savings & Loan Insurance Corporation,, Washington, D. C. Sprejemamo osebne in društvene vloge Plačane obresti po 3% St. Clair Savings & Loan Co. 6235 St. Clair Ave. HEnd. 5670 prstih, pomočil pero v črnilo, ga previdno otresel in pričel debelih črk pisati: Prejel: za 12 funtov masla, za dve košari jajc od gostilničarja Izdal: za popravo gnojnih vil, za podkovanje Šimlja, tedensko mezdo za Žefa. Tedaj je Martin dvignil pogled. Vrata so se bila odprla in mizi se je približeval sme joč se lep fant, prebrisano se bliskajočih oči. Svetli lasje so mu mokri viseli v čelo in voda je še curljala v tenkih curkih preko kolen. Muzaj e se je spravil svetle goldinarje, ki mu jih je premišljeno gruntar odštel, in se smejal: "Bog lo-naj! A veš, gruntar, danes sem si zaslužil plačilo, ki mi je ljubše nego ves tvoj grunt!" Kakor da mu je veselje, ki se je dosedaj smejalo iz njegovih oči, prešlo v bedra, je priče! plesaje klecati s koleni. Vedno bolj je voda tekla od njega ter zelenih valov že preplavila vso izbo ter pljuskala šume ob stene, ki so se čedalje bolj od-mikale, da se docela pogrezne-jo, obenem z omarami in klopmi, mizo in stoli, obenem z Martinom. In na brezskončno se valečih valovih je plesal smejoči se fant, kakor da je njegovo telo sam zrak. Ukaje je raztresel srebrne goldinarje po vodni gladini, ploskal v roke in cmakal z jezikom. Cim bolj divje je skakal in plesal, tem natančneje je Cecilija čutila to zibanje in guganje v svojem lastnem telesu, v vseh svojih čutih. Zdelo se ji je, kakor da se ziba, gnana po vetru, napihnjenega krila nad valovi. Z obema rokama je objemala jokajočega otroka, čigar vroče solze je čutila na svojem vratu. To jo je kaj čudno bolelo, bolelo jo globoko v dušo — in vendar je smeje se gledala drznega plesalca in poslušala, kako je vriskal in pel. A Cecilija ni slišala njegove pesmi v sanjah svojega pol-sna. Resnično je donela ta pesem v viharno noč s ceste sem. In pač je bil najbrže vihar kriv, da se je glasil ta glas tako votlo in tako omahujoče, kakor glas vinjenega. Tako je prisluškovala. In potem je čutila, kako ji je pekoče šinila kri v lica. Z obema rokama je objela vzglavje ter stisnila kakor v strahu in sramu pekoči obraz v mehko perje. Še nekdo drug je slišal pesem, ki je vreščečih glasov donela v noč. To je bil mladi Muren. Za mizo, katero je ob-svetljevala mala viseča svetilka in na kateri je poleg zaprte knjige in pisalne priprave stal napol prazen kozarec, je sedel v "Božjem kotu" svoje tihe, samotne izbe. Bil je golorok, je bil prekrižal roke ter počasi vlekel pipo. Trepalnice je imel napol povešene, obrvi namršene, a njegov obraz je bil trudno, težkomorno zateg-njen. Včasih je globoko dih-nil ter si šel s težko roko preko kodrastih las. Pač so bile najbrž žalostne misli, v katere je bil zatopljen. Tedaj je dvignil pogled, pogledal po izbi ter kimal pred se, medtem ko je trpek sme-šek legel okoli njegovih usten. Vreščeči glas ga je zbudil iz premišljevanja. Prisluhnil jc. Cul je ropot ob hišnih vratih in potem hlapčev glas: "I, Žef, bodi vendar pameten! Saj no mora biti danes — gospodar ti vendar ne uteče!" "Nič ne bo!" je vreščal oni drugi glas. "Gospodar še ne spi, a jaz imam pravico, da pridem semkaj." Nevoljno se je Martin dvignil. Tedaj so se že sunkoma odprla vrata izbe. Opotekaj e se se je zaletel Žef preko praga, rdečega obraza in zabuhlih oči. "Ne morem pomagati," je godrnjal za njim hlapec, "saj mu nisem več mogel ubraniti." "Ubraniti? Kaj ubraniti?" je blebetal pijani Žef, medtem ko si je porinil klobuk v 111- ki bo meni kaj branil!" Mladi gruntar je stal pred njim nagubančenega čela in temnega pogleda. "Kaj hočeš?" Žef je blebetal. "Mar ne veš, da je danes sobota in da moram dobiti svojo tedensko mezdo?" "Pridi jutri zjutraj! Za da- Zunaj je še nekaj časa kričal, tolkel s pestmi po vratih in polknih, a se končno med pso-vanjem odstranil. Notri se je smejal hlapec, ko se je Martin zopet vrnil v izbo: "Sapra, go spodar, to pa je šlo nekam hitro! A ne smeš mu zameriti, ako ga ima danes nekoliko pre več pod kapo. Opravil je tako nes glej, da izgineš in da pre- delo, da je lahko postal žejen. spiš svojo pijanost!" "Kaj? Jaz pijan? Kdo je pijan?" je zavpil Žef gospodar ju v lice. "In če sem, da m razumeš, danes sem zaslužil, da se pošteno napijem! In če sem že pijan, ali mar to tebe kaj briga? Ti si gospodar, a jaz sem hlapec. Jaz sem opravil svoje delo in sedaj mi pla- čaj Martin je dejal mirno: "Sedaj ti dam še časa — ali pa ti noge olajšam!" "Kdo? Kaj? Kdo mi bo lajšal noge?" je vpil pijani. "Tako? Ti? Si tudi ti tak, ki se razume na gruntarsko modo: ljudi naganjati in pritiskati. Ves teden se lahko človek muči zate, a potem nočeš niti človeku izplačati zaslužene plače—" Dalje ni prišel. Z obema rokama ga je prijel Martin za ovratnik. Še predno je lahko Žef pomislil, da bi se branil, že je bil na nekoliko bolj trd način ekspediran ven na dvorišče. Za njim so se zaprla vrata in zaškripal železni zapah. A Mestnemu slikarju je pri najhujšem viharju rešil fantička z jezera in iz veselja, da so mu bili ljudje za to tako hvaležni, je potem nekoliko preveč poskočil preko vrvice." Mladi gruntar, ki je medtem zopet sedel za mizo, je osupel prisluhnil. "Kaj? Pripoveduj !" Hlapec je povedal, kar so mu bili o drzni vožnji po jezeru povedali ljudje, ko je bil stopil zvečer nekoliko v krčmo. Martin je vstal. "Glej, to je bilo lepo od Žefa!" je dejal. "Sedaj mi je resnično žal, da sem bil z njim tako grob. Odpustil bi mu bil lahko še več, ko bi bil to vedel, kakor pa tisto malo pijanega blebetanja. In sam je šel s čolnom na razburkano jezero? In nobenega drugega ni bilo, ki bi bil imel toliko korajže, da mu bi bil pomagal?" "I, seveda, mu je nekdo pomagal!" se je smejal hlapec. "Kar strmel boš, ko ti povem, kdo se je z njim peljal! Moš- Iskrene pozdrave županu prestolnega mesta Ljubljane dr. Juro Adlešiču ANTON ANŽLOVAR MODNA TRGOVINA 6202 St. Clair Ave. Iz LJUBLJANE -o CLEVELAND Z veseljem se pridružujemo toplemu pozdravu dr. Juriju Adlešiču iz Jugoslavije, ki bo obdržaval glavni govor pri otvoritvi Jugoslovanskega kulturnega vrta v Rockefel-lerjevem parku v nedeljo 15. maja. Z ozirom na dolgoletno prijateljstvo z Jugoslovani v Clevelandu, Society for Savings ne čestita le članom odbora, ki so delali, da je ta otvoritev mogoča, temveč celi koloniji Slovencev, Hrvatov in Srbov v elevelandskem okrožju. Ta dogodek je spričevalo njih ponosa na njih staro domovino kot njihovega dobrega državljanstva v novi. ki bi se lahko sramovali Dekle je bilo, ki je imelo toliko šnaj-da, tvoja soseda, Gorenjčeva Čila!" Martinov obraz je zalila temna rdečica. Kimal je pred se. "Da, da, Cila! Človek bi si lahko pete zbrusil, predno ji najde enake!" Hlapec je začudeno gledal. Potem se je zopet zasmejal. "Da, fino dekle, to moram reči. Žef je danes zvečer več ko enkrat dejal, da ne bi mogel take najti n^ svetu. A videl boš: med tema dvema, ki sta bila tam zunaj v viharju in vodi, v nevarnosti in sili, med tema dvema se bo še nekaj spredlo s časom. Fant je dekletu tudi resnično takoj plačal za pomoč pri vožnji. Z obema rokama jo je prijel za ramena in ji je pribil poljub, ja, pošten poljub!" DOBRODOŠEL IN ISKRENO POZDRAVLJEN ŽUPAN PRESTOLNEGA MESTA LJUBLJANA DR. JURO ADLEŠIČ Double Eagle Bottling Co. JOHN POTOKAR, predsednik ISKRENE ČESTITKE županu prestolnega mesta Ljubljane dr. Juro Adlešiču Norwood Sweet Shoppe 6206 St. Clair Ave. Suxmtij \_> FOUNDED firr THE PUBLIC'S BANK ON Ktiimti 1849 PUBLIC SQUARE 2|lIlllllllltllll(llIIIIIIIIIlltIltIIItlllIlllllllItlllllIIIllllllIIIlIlllfllllllllllltitlfllililtiltillf»s 2 S Iskrene čestitke in dobrodošlico 2 y M = dr. in gospe j Juro Adlešič 5 = ter vsem sodelavcem in podpornikom Kulturnega vrta 5 S E S na njih uspehu in narodnem delu želi S •y S I JOHN TERCEK f SLOVENSKA GOSTILNA in TRGOVINA 15506-08 Holmes Ave. § ^tHiMiiuiiiiniiiiiniii»iiiiiHiHHiniiHniniiiHMiiiiiiiiii»niiiiiiiiiiiiHiiiinini»i»il ČESTITKE dr. in gospej Jurij Adlešiču, ljubljanskemu županu, ob prihodu v našo metropolo želi GEORGE TUREK SLOVENSKI GOSTILNIČAR 16011 Waterloo Rd. % ...... . • - illlllllilllllMIMIIIIlllllllllllllllllllMIUIlUlIlllMllllllllllllllllllllllllllllllllllllllllimii^ S Iskrene čestitke in mnogo uspeha Jugoslovanskemu kulturnemu vrtu. Pozdravljen župan dr. Juro Adfcšič! MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORPORATION JOHN ZULICH s 3 SLOVENSKI ZAVAROVALNI URAD 18115 Neff Rd. m .TlIIinillllilllinilltllllllHifllltlilllllllllllllllUlUllItllllllllllllllliltltllMMIilMIllIIHIIjiČ ST. VITUS HOIS catholic charities A special meeting in reference to the Catholic Charities will be held Monday evening at' 7:30 p. m. Because of the great number of workers expected the church basement has been maed available. Anyone interested in this campaign is urged to attend. cultural garden program Official celebration of the opening of the Jugoslav Cultural Gardens to the public begin tonight with a play in the S'.cveman National Auditorium on St. Clair Ave. Father Jager is the director of the drama entitled "Naša kri" (Our Blood). For the occasion. Dr, Juro Adlešič, Mayor of Ljubljana and his wife have come across the Atlantic and will participate in the official opening. Dr. Adlešič will deliver the main address on Sunday afternoon. Among other speakers tentatively listed are included the Jugoslav Ambassador, Konstantin Fotič, Senator Bulkley, Mayor Haiold H. Burton, Congressman Martin L. Sweeney and others. The actual opening ceremonies begin Sunday afternoon at 2:00 p. m. with a parade from E. 55th St. and St. Clali Avenue to the Gardens located on East Boulevard just south of St. Clair Ave. National costumes of all nationalities will be in evidence, six bands, and a host of friends are expected to march along the two mile route. Further the Columbia Broadcasting System will broadcast for a half-hour over its entire network and including world-wide distribution ever its short-wave radio stations. It will be the greatest event in the history of American Slovenes and will climax the years of preparation and construction of the Jugoslav Cultural Gardens which from now on will be the pride of Serbs, Croatians and Slovenes all over the country. june frolic ramble Do not forget the June Frolic Ramble which the Senior Holy Name Society is sponsoring Wednesday, June 8th. Proceeds will be used to equip our Holy Name baseball team in the C.Y.O. League of this city. Dancing will be in the St. Vitus school hall with music furnished by Fred Kriz-man and his orchestra. Be there on June 8th! "one mad night" Three acts of hilarious comedy re-gailed the crowds which packed our school hall on Wednesday and Thursday nights to see "One Mad Night." Principals supplying the comic' element were: Stanley Frank as the ferocious villain, Mr. Hyde; Victor Tome as Wing, the Chinese valet Jean Skander as Priselila, Victor Cim-perman as John Alden. the Indian hunter, Jo Modic as Lady Macbeth, and Depression enacted by Katie Tome. Others in the cast were Don Cutter portrayed by Stanley Martin-cic and Sophie Lach as Luci'le, th? two holding leading roles. In addition there were William Tome as Dr. Bunn, Frances Zak as Mrs. Kluck the holusekeeper, Frances Nemgar as Don's fiancee, Mary Modic was Mrs Finch, the fiancee's mother, Edward Zak did a fine part as Artemus Burke the lawyer, and Joseph Skerbec was Danny Silleto, the tough bold wanted for molder. This was another admirable psr-formance by the Dramatic Guild and closes the season for 1937-1938. Already plans are in progress to have even better plays presented on the stage next fall. Our eminent director, Stanley Frank, promises us another excellent comedy. The St. Vitus Dramatic Guild wishes to thank all its host of friends adn also its advertisers and patrons. In addition thanks to all those who have cooperated to make this season the best yet in the history of the society. Stagecrafters Frank Ds-jak and Joseph Brodnick deserve bouquets for their work behind the scenes. And Frank Brodnick and Louis Krajc are to be complimented for their work behind the bar. — Thanks again! JUNIORS' JOURNAL thousand thanks All the Juniors join me in thanking the St. Vitus parishioners and the many friends and loyal boosters of the Junior Holy Name for this splendid cooperation in making the Jr. baseball fund a success. The Juniors in appreciation of this help want everyone of, you to come down to the park and watch all our games, you"l surely get a big thrill watching. In the future the Juniors will try fur ther to repay your generosity by putting on basketball games and pos sibly more rip-rcaring boxing shows. orels' monthly meeting The regular month'y meeting of the Orel Club will be held this coming Thursday evening, May 19th at 8:30 p. m. The meeting was postponed in order to make room for the English play presented by the Dramatic Club. Plans for the summer shall be made at this meeting, so, every member should attend. There shall be dancing and refreshments after the meeting. So come down. friday nite parties Bigger crowds are expected to the Friday Nite Parties since it now is 30 for 50c. Try to come down and help your church. mother's day performance The attendance at both performances was very large. The audience, especially our mothers, was pleasingly entertained by the Young Baraga choir and St. Vitus school children. Recitations, songs, and playlets were given in honor cf our mothers. The ycung artists, Father Jager, the director, and the Sisters of Notre Dame are to b;. complimented on the fine performance. "men and trees" This is the title of a free movie which will be shown next Wednesday evening in the School H&ll. Father Andrey invites everybody down to this sound picture of the story of lumber. No admission will be charged. The picture will be, shown immediately after church services. 1 CjleetinGS to Dr. George Adlešič, Mayor of Ljubljana and His Wife YOUNG AMERICAN SLOVENIANS "MARI" Due to the demand of the public, Lira will aram present their successful three-act musical comedy— "Mari," It will be presented next Sunday evening, May 22 in the school auditorium. The hilarious response of the first audience augurs another full house to this original work by Frank Kuret, one of Lira's own active members. THOUGHT FOR THE WEEK "FRATERNAL CHARITY" This coming week the Cleveland diocese shall observe "Catholic Char ttles Week." Need we add to the urge of the campaigners to bid you do your share? Indeed, more fitting would be to review some of the remarks of Our Lord and the apostles regarding charity. Our happiness depends to a great extent on our observance of the law of fraternal charity: "Thou shalt love thy neighbor as thyself," and of the golden rule announced by Our Blessed Saviour: "As you would that men should do to you, do you also to them in like manner. (Luke vi 33)." In doing good to others we become like to Christ, of whom We read in the Gospel that "He went about doing good to a'l." Our deeds of disinterested charity are recorded in the Book of Life. On the great day of recompense, Our Blessed Saviour will say: "Come, ye blessed of my Father, possess the kingdom prepared for you from the foundation of the world, for I was hungry and you gave Me to eat; I was thirsty and you gave Me to drink; I was a stranger and you took Me in; naked, and you covered Me; sick, and you visited Me; I was in prison, and you came to Me. . . . As Ion" as you did it to one of these little children you did it to Me." (Matt. XXV., 34-36.) "In charity," says St. Mary Magdalene of Pazzi, "we must be cheerful and prompt, knowing that by , serving cur fellow-creatures, we serve God in His members and that He regarc's a service done to our neighbor' as done to Himself." Remembering- these texts let us receive with kindness the solicitors for the Catholic Charities Campaign who may approach you and give what you can to he'p the needy. If unable to contribute offer your services to the parish director and aid thus to gather together the necessary funds t0 continue the work of the worthy institutions.—Lexicus. CHARITY CAMPAIGN COMMENTS The annual campaign for Catholic Charities opens this coming week and you are all urged to help push it across. Contribute, solicit, and pass around word about this worthy cause. Rev. Joseph Celesnik, in charge of Charities Campaign for St. Maiy's, shall need the help of the younger groups, the Holy Name Juniors, the Sodality, and the Dramatic Guild to plan a complete coverage of the parish. — Donations also accepted at the parish house from those not ca'led upon. — At the general campaign meeting, Father .Baznik from St. Lawrence's was found upstairs, shelved — however, he stated only the worthy are given such high ranking "above the others. — Several cf St. Mary's representatives were beheaded in the Cleveland News photo of the dinner. They were Johnnie Tercek and Frank Drassler. — Almost as bad as being shelved, but not quite. — Push Charities this' week! GUILD GEMS The St. Mary's Dramatic Guild is having that great bit of entertainment planned for its members this Sunday, May 15th at the Sutherland estate. Members are requested to meet early Sunday so that the program may be carried out to the greatest advantage of all. THE PRACTICE OF CHARITY Seek occasions to please the Heart of Jesus by the practice of holy charity,, in always thinking and speaking we'l of your neighbors, assisting the poor according to your ability, spiritually, and corporally, considering Jesus Christ in their person, and doing nothing to them which you would not wish to be done to yourself. Be patient toward all, In order to give confidence to each one, and above all to the poor who come to you in their need. Be a friend to everyone and an enemy to no one, then you will become like unto God. This week: Remember Catholic Charities Campaign! HOLY NAMERS IN INITIAL WIN Last Sunday, before a fair crowd, the Holy Name Juniors came through with a victory in their first game of the season. Playing in their bright new uniforms, the team looked like a classy aggregation as they took ih? decision over the tough Holmes Ave. team 9 to 8. Both teams were erratic and more practice is needed as Holmes Ave. made nine errois and the Juniors eight, the only sour notes of the game. Errors almost proved disastrous for the Holy Namers in the ninth inning. With the scbre 9 to 4, one out, a walk, a hit and three errors tallied four runs for the opponents before a double play ended the game. Thoueh the defense lagged, the offense came through in good style as Perusek, Bokal, and Trobentar each got a pair of hits. In the sixth inning rally "Lefty" Joe Zorko picked one cut and hit a tremendous home run in left center fie'd with two mates aboard. It was a well hit ball and left no doubt in the minds of the spectators as to where it was headed for. Pitcher Eddie Planisek walked three, struck out five, and allowed eight hits in his initial victory of the season. Grubisic got a home run as he and Ostanik garnered five hits between them to pace the enemy. Fer-lin pitched a steady game. The pep and hustle of the H. N. infield was very noticeable and the cooperation and spirit of the team in general proved to be an important factor of the game. Keep it up, boys! The team goes out to Euclid Centra1. field tomorrow to play the Holy Name of St. Paul at 2:30 o'clock. All players are asked to meet on our field at 1:30. Drive your cars and we will take our cheering section along. The following Tuesday, May 17, we play the East 155th St. A. C. team on the parish grounds. Here's the complete box score: H. N. Juniors AB R H E Cslin, c .................................. 5 0 0 0 Perusek, ss ................................ 3 12 0 Kushlin, If .............................. 3 0 0 0 Znidarsic, 3b .......................... 2 2 0 4 Zorko, lb ................................ 4 2 10 Bokal, 2b ................................ 4 2 2 2 Trobentar, sc .......................... 4 12 0 Kocin, rf .................................. 4 0 10 Planisek, p ................................ 4 1 1 0 Fierce, cf ................................ 2 0 0 0 Habjan, cf ................................ 2 0 1 2 Totals ..................................37 9 10 8 Holmes Ave. ABR H E Cavatino, ss Hr aster, 3b Hank G. c . Anzlovar, lb A. Ferlin, p Grubisic, sc ............................ 4 Maganellc, cf Ostanek, If ... Zupcn, rf ..... Mam, 2b ..... Totals ..................................37 8 8 9 2-base hits: Perusek 2, Bokal, Habjan, Hank G„ Ferlin, Ostanek, Grubisic. 3-base hit: Bokal. Home :.uns Zorko, Grubisic. Errors: H. N. 8, Holmes Ave. 9. Bases on Balls: off Fer in 3, Planisek 3. Struck out: Ferlin 3, Fianisek 5. Time of game: 1 hour 30 minutes. SPECIAL ANNOUNCEMENT TO FRIENDS AND LOYAL STANDBYS OF ST. MARY'S PARISH The evening of Thursday, June 2, ushers in our Young People's Fourth Annual Spring Frolic. The scene of many past triumphs again: LOG CABIN, EUCLID BEACH! Jack Nagel and his orchestra will be on hand to dish out those melodious melodies. Make it your affair! Come down Newburg News 3 0 0 2 4 0 0 3 ~t. The Young People of St. Mary , one of its gala rides over the wa. annually bring about this treat and this time to PUT-IN-BAY, put it over with a great big bang! ! June 12th, according to the almanac We sincerely hope to do so again. Re- and other weather forecasters will A WAYSIDE CROSS When traveling through the different countries of Europe—especially in lural districts, one frequently comes upon wayside crosses on the road sometimes also, one sees them out in the open field or on the top of a hill. They have been erected by the good people for diverse purposes. They may be centers where people go to say prayers in common and sing hymns at certain times in the year; or they have been raised to call the attention of the passerby to the fact that someone came to death on that spot, through lightning, the facing of a tree, or some other cause—and is askin? for a prayer. It is a beautiful custom, that i3 apt •to call, some people who are rather frivolous to their senses—and put them a-thlnking for a while at least on subjects of a serious nature. On a highway leading to the great city of Vienna one can see, as he gets near the town, on an elevation to one side of the road, a beautiful monument of stone; it is a cross artistically sculptured in Gothic de-feign. Many years ago, there stood on this same place a wooden cross; it was a place of prayer. Not far from this cross lived a pious old lady who came here daily to pour out her heart in silent devo ticn. Then came the time the cross began to show vestiges of age; it began to lean to one side, and there was danger of it toppling over. The eld lady regretted this very much, and then conceived the idea of collecting- means for erecting a new one of stone for the honor and glory of God. Daily she sat for hours at a time at the foot of the old cross spinning, and asking passersby for contributions which usually were Yery small. And a'l that she begged—outside of the little that she required fcr her own maintenance, she saved for the new cross. In the course of time she became known to everybody by the name Of "the spinner at the cross." The money she obtained to carry out her pious purpose accumulated, and represented a goodly sum, and then she put it for safe-keeping in serve this date with us, and we are) be a day of pleasant balmy weathe.. thfi hands 0{ trustworthy people; ciiTv, vrrnr hiffhest, desires wi'l be sunshine and all; just a aay ior a and_ at length the cross could be erected. She had succeeded in paying for it by alms and the work of sure your highest desires wi'l be realized. Remember the day: Thurs day, June 2! -:—o- SUFFERING? A Poem on the Walls of a Denver Hospital The cry of Man's anguish went up unto God: "Lord, take away my pain! The shadow which darkens the world Thou hast made, The close-coiling chain That strangles the heart, binds the wings that would soar! Lord, take away pain from the world Thou hast made That it love Thee the more!" Then answered the Lord to the cry of His world, "Shall I take away pain? And with it the power of the soul to endure Made strong by the strain? Shall I take away Love that redeems at a price, And smiles at its cost? Would ye lose from your lives that would climb unto Mine The Christ on the Cross?" -o- Instruction in things moral and spiritual is most necessary to the making of the highest type of citizenship.—Theodore Roosevelt. trip across the lake. There is an advance sale of tickets. This year as last year the number of passengers wir be limited; so get your tickets in time. Tickets may be purchased at August Kollander's Steamship Ticket Agency, 6419 St. Clair Ave.; Dre-nik's Beverage Distributing Co, 23776 St. Clair Ave.; Mrs. Rose Cerne, 1718 E. 31st St., Lorain, Ohio; members of branch No. 73 SZZ of Warrensville Heights. BARAGA ASSOCIATION The Baraga Association which has as its aim the spread of the knowledge of the great American Bishop, Rt. Rev. Frederick Baraga and his missionary labors among the Chippewa Indians with a yiew to his beatification and ultimate canonization, will meet in convention right in cur own city of Cleveland next Monday, May 16. The meeting' will open with a Solemn High Mass at St. Vitus Church fcr a'l the living and deceased members of the Association. Father Alexander, OFM., will preach. St. Lawrence parishioners will undoubtedly attend this Mass with a prayer for the speedy beatification of a saintly missionary who did the simple things in life in an extraordinary way. SCOUTING Tuesday saw the first outdoor scout meeting of the season. Union field was the scene of & great bon- her hands, and she was happy. After the monument was com pleted, she discontinued begging and spinning, but spent most of her time in prayer, and it was at the foot of the cross that she departed his life. Even to this day in memory of the pious old lady the monument is known by the name of "the spinner at the cross.—Our Young People. -o—-- WE ARE OUR IDEALS While sitting by the fireside talking and philosophizing with a friend one evening, he blew a couple of smoke rings into the air, and remarked: "Did you ever stop to think that we are our Ideals? We are the personification of the things we really believe in. To tell what a man really believes, you shouldn't pay so much attention to what he says; you should watch how he lives. A man is a bundle of impressions. He is the sum of a'l he has thought, read, seen, heard, experienced. His personality represents his dominant desires. We can see his ideals In his face, and in the way he acts. A man's true ideals are those he lives by, not always those he talks about. Emerson expressed what I'm driving at when he wrote: 'What ycu are thunders so loud I can't hear what you say'."— Selected. CASEY AT THE BAT by ERNEST L. THAYER The outlook wasn't brilliant for the Mudville nine that day The score stood four to two, with but one inning more1 to play; And so, when Cconey died at first, and Barrows did the same, A sickly silence fell upon the patrons of the game. \ A straggling few got up to go in deep despair. The rest Clung to the hope which springs eternal in the human breast; They thought, if only Casey cculd get a whack, at that, They'd put up even money now, with Casey at the bat. S But Flynn preceded Casey, as did also Jimmy Blake, And the former was a pudding and the latter was; a, fake; So upon that stricken multitude grim me'ancholy sat, For there seemed bat little chance of Casey's getting to the bat. But Flynn let drive a single, to the wonderment of all, And Blake, the much despised, tore the cover off the ball; And when the dust had lifted, and they saw what had occurred. There was Jimmy safe on second, and Flynn a-hugging third. Then from the gladdened multitude went up a joyous yell; It bounded from the mountain-top, and rattled in the dell; It struck upon the hillside, and recoiled upon the flat; For Casey, mighty Casey, was advancing to the bat. There was ease in Casey's manner as he stepped into his place, There was pride in Casey's bearing, and a smile on Casey's face. And when, responding to the cheers, he lightly doffed his hat, No stranger in the crowd could doubt 'twas Casey at the bat. Ten thousand eyes were on him as he rubbed his hands with dirt, Five thousand tongues applauded when he wiped them on his shirt; Then whi'e the writhing pitcher ground the ball into his hip, Defiance gleamed in Casey's eye, a sneer curled Casey's lip. And new the leather-covered sphere came hurtling through the air. And Casey stood a-watching it in haughty grandeur there; Close by the sturdy batsman the ball unheeded sped. That ain't my style," said Casey. "Strike one!" the umpire said. From the benches, black with people, there went up a muffled roar, Like the beating of the storm-waves on a stern and distant shore; "Kill him! kill the umpire!" shouted some one on the stand. And it's 'ikely they'd have killed him had not Casey raised his hand. With a smile of Christian charity great Casey's visage shone; He stilled the rising tumult; he bade the game go on; He signalled to the pitcher, and once more the spheroid flew, But Casey still ignored it, and the umpire said, "Strike two!" "Fraud!" cried the maddened thousands, and the echo answered "Fraud!" But a scornful look from Casey, and the audience was awed; They saw his face crow stern and cold, they saw his .muscles strain, And they knew that Casey wouldn't let that ball go by again. The sneer is gone from Casey's lips, his teeth are clenched1 in hate. He pounds with cruel violence his bat upon the plate: And now the pitcher holds the ball, and now he lets it go, And now the air is shattered by the. force of Casey's blow. Oh! somewhere in this favored land the sun is shining bright, The band is playing somewhere, and somewhere hearts are light; And somewhere men are laughing, and somewhere children shout, But there is no joy in Mudville—mighty Casey has struck out. All Around Town IN HONOR OF MRS. ADLEŠIČ Monday afternoon, May 16th, th3 Committee of Management of the International Institute, Y.W.C.A., will give a tea honoring Madame Doctor Adlešič, at 1620 Prospect Avenue. Miss Doclie Gallagher^ chairman of the International Institute Committee of Management will receive Mrs. Adlešič. Other hostesses will be Mrs. Samuel E. Kramer, Mis. Georg W. Chisholm, Mrs. R. E. Gunn, Mrs. A. Higley, Mrs. J. W. Mally, Mrs. Frank J. Lausche, Mrs. Stephen Juttner and Mrs. George Voinovich. Guests at the tea will be American women interested in the work of the International Institute, Mrs. Harold H. Burton, wives of the foreign consuls and representative Jugoslav women. A program of Slovene and English songs will be presented by Josephine Lausche-Welf and Mary Udovich. They' will be accompanied on the piano by Dr. William j. Lausche. ,-O- HUGE STRONG MAN CONTEST Junior National Weight Lifting Championships of America; Official A. A. U. Meet Joe (Raymond) Poznik, Ohio State Heavyweight lifting champion and world famous strong man, reports that the Junior Natinoal Weight-Lifting Championships of America shall be held here in Cleveland, Ohio, tomorrow, May 15th, 1938, at the Slovenian Hall, 15810 Ho'mes Ave., at 1:00 P. M. sharp. This will positively be the largest and best assembly of super-strong and well-built men ever to compete against each other at one time since the history of strength. The meet will be governed by the rules of the Amateur Athletic Union of the U. S. A. Joe (Raymond) Poznik, who is the local A. A. U. chairman and also on the National Board, has already received entry blanks from Canada, Texas, California and other distant points. Raymond feels that every section of the country will be represented. Many old-time strong men and leaders in the physical culture world will be present. The meet is sponsored by the Raymond Athletic Club of Collinwood. -O- MY TRIP TO THE MEDITERRANEAN by DORIS MARIE BIRTIC (Continuation.) Of course, the list of people "under the weather" was increased considerably, but the majority recovered quickly when we docked in Nap'es early that afternoon. I had decided to take a short independent trip to Rome, and luckily, two scholastics, and two Canadians offered to accompany me there since they, too, wished to visit the City of the Seven Hills. We packed our suitcases In the morning, taking heed of the warning to travel light. Upon inquiring from various officers who had come aboard, we found that the train to Rome was scheduled to leave at three p. m. We hurried to the railroad station to purchase our tickets, getting the benefit of a heavy rain in the meantime, and then lushed for the train,-5—only to find that it didn't leave until 5:10. There was no sense in our going back to the ship, and sight-seeing in the rain cou'd scarcely be a pleasure since we didn't care to be bothered with umbrellas, so we bought a supply of fruit, candy, and cookies from one of the stands, and made ourselves quite at home in our ciomp'art-ment, and time flew as we talked and played games. Finally the engine started running, and we chugged away from Naples, not the sunshine city of our first meeting, but a misty-eyed Naples, and somehow, though we had waited two hours for the train to start, I would have liked to have stayed a little longer. On our way we saw miles of neat, luxurious vineyards. The grape season was just beginning and it diln't take long to find out that Italian grapes are a fruit worthy of the gods. Three hours pass quickly when one is with friends and in almost no time at all we were in Rome. I am not quite sure- whether we followed the rain or whether the rain pursued us, but, at any rate, we met again at the station, and I must say, it certainly was a wet welcome. The Canadians were the ones to be pitied for they had to look for a suitable lodging place in this weather. We Wished them luck and then siqueczed into a tiny green taxi and drove to the Gregorian University where the scholastics were to stay. The driver took their baggage up the stairs and the young men were readi'y admitted. In a few moments the one who had appointed himself my guardian returned and we drove across the city to Casa Flo, a home for. young women conducted by the Sisters of Notre Dame, members of the same order as are the nuns who teach me at Notre Dame Academy here in Cleveland. My teachers had written of my visit beforehand, and when my escort told the portress who I was, she was all smiles. Unfortunately, the English speaking Sisters were away on a business trip and wouldn't be back that week, and thus I was in a dilemma, since I knew neither Italian nor German and my French didn'x seem adequate to carry on a lengthy conversation. My friend made the necessary explanations in Latin, anu then left me for the night with a promise to call In the morning. The Sisters treated me 'ike a showed me the best room and wiwj the aid of sign-language explamw tnat dinner would be ready in a few minutes. I was thrilled. Practically alone a strange city, in the care of strange, but kind Sisters, I couldn't help thinK-Ing that it was going to be a :nosu exciting adventure. (To Be Continued) --o--— Suffering is a bridge spanning sin and atonement. _ - = TUXEDO RENTAL S For WeaJlngs and other Formal Occasions s "