Ir-SS-ri jTl Y A T^T A I I \ 4 fl •?« /edinjenih^drža»ah. > M g | /Jk I /% I Bil f\ in the Urižed Ste*«* | Velja za vse Teto... $3.00 $ \J UXXkJ 1 1 XHiV/l/Xl # Issued ev^day e^p* I L^^^SJ Osf skvenskih ieW? t Amerikr. | raUEFOK TMAMKM: M87 POSTLANO!1. Entered m »econd-CIa« Blatter, lepUnJwr 11, IMS, a« tke Port Oftee at Mew York, W. Tn Ute tki Act ot Ooagrmw of March S. 187», JKUBPON FISAJfcNK: «87 OOITLAHDS NO. 229. - ŠTEV. 229._NEW YORK, WEDNESDAY, SEPTEMBER 29, 1915. — SREDA, 29. SEPTEMBRA, 1915. VOLUMX XXm. « UETNTK Iim SRBSKI POSLANIK JE OD POTOVAL IZ SOFIJE, BOLGARSKA BO ODPOKLIGALA SVOJE KONZULE, NA SRBSKI MEJI JE BAJE SA MO 300,000 NEMŠKIH IN AVSTRIJSKIH VOJAKOV. — ZAD NJI ČAS STA DOSPELI ŠE DVE DIVIZIJI. — STALIŠČE RUMU NSKE JE PRECEJ TEŽAVNO. — BOJI OB DARDANELAH. — GRŠKA VLADA JE IZJAVILA, DA BO PROTI VSAKEMU, KI BO KRŠIL NJENO NEVTRALNOST. — SRBSKI POSLANIK JE BAJE ZATO ODPOTOVAL, KER JE BOLAN. — USTAJA V DRINOPOLJU. — IZJAVA ANGLEŠKEGA ČASTNIKA. Situacija na Balkanu. Berlin, Niineija. 28. srpt. —j l/. ziiaosl ii ve ara vira s«* j«» dozna- i I o. o kivil nevtralnost. Budimpoštansko časopisje po-i'o bolgarska vlada odpo-klieala vse svoje konzule iz Ma-eedonije. ker so tudi on i bolehni. Nevtralna zona. Berlin, Nemčija. 28. sept. — lierliner Tageblattu" so iz za-lii slji\, vira sporočilo. 00 kvadratnih j ar« lov. Situaeija« ki je zavladala zadnje dni na Balkanu, je zelo ivsiiH. 1/. vsega se da sklepati, da se bodo Balkanske države ume-šale v vojno. Štiri divizije. Pariz, Francija. 28. sept. — Bolgarski kabinet je baje dobil od Nemčije naročilo, da naj mobilizira Bolgarska proti Rumuu-ski samo štiri divizije. Bolgarska je že izdelala svo.i vojni načrt. — Prve sovražnosti bodo baje žareli Macedonei, ki bodo takoj, ko se bo nudila prva ugodna prilika. napadli Srbe. Bolgarski poslanik. Berlin, Nemčija, 28. sept. — Raz poslopje bolgarskega poslaništva v Parizu ne vihra več bol-iarska zastava, kljub temu, da je bolgarski poslanik še vedno v mestu. Rumunska. Berlin. Nemčija, 28. sept. — " Independence Roumain«*" piše: Rumuska vlada ne bo izpremenila sv°j,4ga stališča. Vsi diplomati so uverjeni. da je politika, ki jo zasleduje sedaj, edino prava. Vr da namerava ministrski predsednik ( «.,tinesen resignirati, ni resnima . Izjava grofa Andrassyja. Berlin, Nemčija, 28. sept. — , ki leži za pad no od Navarin farme. V Argonih se je ustavilo trdovratne naskoke Nemcev s šestimi ali osmimi bataljoni proti francoskim zakopom pri La Fille Morte in Nolante. Potom francoskih protiuaskokov se je vrglo nemško infanterijo iz skoro vseh pozicij, katere je zavzela. Ozemlje pred našimi zakopi je pokrito z nemškimi mrtveci. V večernem poročilu se glasi, da napredujejo Francozi iztočno od Souhez in tla so ujeli sto Nemcev. med njimi par mož pruske garde, katero se je premestilo semkaj z iztočnega bojišča. Tudi v Champagne so Francozi napradovali in sicer severno od Massiges, kjer smo ujeli 800 Nemcev. V Argonih so vprizorili Nemci močno obstreljevanje na francoske pozicije. Francozi so na ta o-genj krepko odgovarjali. Infan-terijskih naskokov niso vprizorili Nemci nikakih. Cilj zaveznikov je Lens. London, Anglija, 28. septembra. Angleška armada v severni Franciji je iztočno od Loos nadalje napredovala ter je njen cilj važno |mesto Lens. Francozi, ki operirajo nadalje južno, so imeli baje tudi uspehe. Od severne strani so sedaj Angleži oddaljeni od mesta Lens le še tri milje, dočim stoje j Francozi na jugu pet milj od me-sta. j "Zaposleni smo sedaj pri tretji obrambni Črti sovražnika*', — poroča general French. — "Dru-iga je vodila zapadno od Loos". Najostrejši naskoki cele vojne. Amsterdam, Holandsko, 28. septembra. — V "Frankfurter Zeitung" se daje izraza začudenju, da se je vspričo tri dni dni trajajočega obstreljevanja Nemcem na zapadni fronti posrečilo vzdržati naskok zaveznikov. Nadalje se glasi v članku: "Poročila, katera se je objavilo, ne dopuščajo nobenega dvoma o tem. da je izbruhnil na zapadni fronti vihar, ki presega vse. kar se je doživelo v sedanji vojni." List je mnenja, da so pariška poročila glede števila ujetih Nemcev pretirana, dasiravno je gotovo. da se je ujelo veliko število Nemcev. "Nikjer niso naši napadalci do-sedaj dosegli resničen, trajni u-sj»«-h. Obžalujemo tisoče, kateri so padli, a smo ponosni nanje, ker s«, držali pred nami ščit." Berlin pravi, da se je ofenziva izjalovila. Berlin, Nemčija, 2S. septembra. Prekmorska agentura pravi, da so v Berlinu prepričanja, tla se je splošna ofenziva zaveznikov na zapadni fronti izjalovila. Nikake možnosti ni, da bi prodrl sovražnik skozi nemške črte vspričo f)00 kilometrov dolge fronte. Pričakovati je. da so imeli Nemci velike izgube, vendar so številke, katere se je objavilo v Parizu, pretirane. Na vsak način pa se je izjalovil naskok sovražnika in nemška bojna črta je nepretrgana. Pariško naziranje. Pariz, Francija, 28. septembra. Poročila s fronte v Champagne kažejo. da je bilo desno krilo armade nemškega kronprinea. ki je bilo pri naskokih v petek in soboto omajano. Francoski častniki za-^•j'ljcjo, da je imela armada nemškega prestolonaslednika v zadnjih ter v bojih celega poletja nad 100,000 mož izgub. Prebivalstvo Pariza se ne udaja prevelikem« optimizmu glede zadnjih uspehov zaveznikov. Vsak si je popolnoma na jasnem glede tega. da je bil to le pričetek, ki o-pravičuje najboljše nade za bodočnost. General Marehand ranjen. Pari2t Francija, 28. septembra. Brigadni general Marehand, ki je postal slaven v bitki pri Fashoda in ki se je tudi tekom sedanje vojne že večkrat odlikoval, je bil v soboto, tekom francoske ofenzive v Champagne, težko ranjen. Drobec granate je zadel generala v spodnje telo. ___« Posojilo gotovo. Zaveznika, Francija in Anglija, besta dobila v Združenih državah $480,000,000 posojila. Sir Henry Babington Smith, član komisije, ki se je pogajala z ameriškimi finančniki za najetje bilijonskega posojila, je včeraj objavil pogoje, na.podlagi katerih je postala transakcija gotova. V izjavi se glasi, da je otvoril neki ameriški sindikat, na čelu kojega stoji bančna hiša Morgan, za Anglijo in Francijo kredit v višini .-£480,000.000. Za to bosta izdala Anglija in Francija skupne obveznice v znesku $500.000.000, ki bodo nosile 5% obresti ter bodo zapadle v petih letih. Za celo svoto jamčita obe deželi skupno in posamezno. Posojilo se bo izključno uporabilo za plačevanje naročil iz Združenih držav, za splošne produkte in tudi za munieijo. Na neko tozadevno vprašanje se je izjavilo pri Morgan«, da ni Rusija prav nič vdeležena pri tem posojilu. Potovanje kapitana Papena. San Francisco, Cal., 28. septembra. — Kapitan Papen, vojaški atašej nemškega poslaništva, in neki princ Hatzfeld sta naenkrat prekinila tukajšnje bivanje ter odpotovala včeraj v Mehiko. Veliko se je govorilo o misiji Papena v Mehiki, a splošno prevladuje prepričanje, da nima ta misija ® diplomatičen značaj. Rusi se umikajo. | Boji za posest Dvinska, Odpor ruskih armad v Volhiniji je bil popolnoma zdrobljen. Rusi potisnjeni nazaj. BOJI PRED RIGO. Severoiztočno od Višneva se je prodrlo ruske bojne črte. Preko 3000 jetnikov. Berlin, Nemčija. 2s. septembra. V današnjem poročilu glede operacij na iztočni fronti se glasi: Armadna skupina Hindenburg: Nam nasproti stoječe ruske čete, katere se je včeraj potisnilo nazaj na južnozapadni fronti pred Dvin-skom. so .skušale včeraj vstrajati v bolj zadaj nahajajočih se postojankah. Mi smo jih napadli ter potisnili še bolj nazaj. Južno od tega mesta so se vršili kavalerij-ski spopadi. Operacije armade Eichorn v bitki pri Vilni. ki so dovedie do umikanja Rusov preko Maros Sinorgon-Višncv črte. so se končale z zajetjem 10 častnikov ter 22 tisoč mož. s tremi topovi. 72 strojnimi puškami ter drugim vojnim materijalom. katerega je moral pustiti sovražnik na licu mesta. Južno od Smorgona so bili naši naskoki uspešni in severoiztočno od Višneva smo prodrli skozi sovražniške postojanke. Ob tej priliki smo ujeli 22 častnikov in 3300 mož. Armadna skupina princ Leopold: Mostna pročelja iztočno od Baro-novici se nahajajo po završeni bitki v naši posesti. 1'jeli smo 350 mož. Armadna skupina Mackensen: Položaj je neizpremenjen. Armadna skupina general Lin-singen si je izsilila južno od Lut-ska prehod preko reke Stri j. — Vsled pritiska tega uspehu se nahajajo Rusi na celi fronti severno od Dubna na polnem begu. Obstreljevanje v zalivu Rige. Petrograd, Rusija, 28. sept. — Oficijelno poročilo mornariškega ministrstva z dne 2o. septembra poroča, da so ruske bojne ladijt obstreljevale nemške pozicije na kopnem v zalivu Rige. Neka nemška granata je padla na neko rusko bojno ladijo ter ubila dva častnika. Ruske ladije so prisilili nemške baterije, tla so umolknile. Nadaljevanje operacij proti Rusom. Berlin, Nemčija, 28. septambra. V "Berliner Tageblatt" izjavlja znani major Morath. da bo nadaljeval nemški generalni štab z o-fenzivo proti umikajočim se Rusom. lieglede na naskoke zaveznikov na zapadni fronti. Morath pravi: — Anglija se bel ji. da bi Rusija sklenila separaten mir ter je poslala raditega čete na kontinent, da izpremeni situacijo vsled napadov na Nemce. Angleži so imeli v teh bitkah velikanske izgube." Nemci prekoračili Strij. London, Anglija, 2S. septembra. Skoro najvažnejša vest v današnjem nemškem poročilu se tiče bojev v trdnjavskem trikotniku v Volhiniji, kjer so pričeli Rusi z močno ofenzivo. Armada generala Linsiugena si je izsilila prehod preko Strija ter se Rusi na celi fronti umikajo. Njih odpor je popolnoma zlomljen. Vsled tega se domneva, da hočejo zavzeti Nemci Rovno, zadnjo tam nahajajočo.se trdnjavo, ki je Še v posesti Rusov. Ker pa je ta trdnjava za gališke operacije največje važnosti, je pričakovati trdovratnega odpora Rusov. Kanonada na morju. London, Anglija, 28. septembra. Poročila iz Stockholma pravijo, da je bilo slišati včeraj zjutraj na južni obali Švedske močno grmenje topov ter se vsled tega domneva. da se je vršil boj med ne - -škimi bojnimi ladijaini ter angleškimi podmorskimi čolni, ki so skušali prodreti v Iztočuo morj ■. | Situacija v Mehiki. - V državo Texas je vdrlo 500 mehiških banditov. — Carranza de- mentira. — Topovi na meji. Washington, D. C.. 23. sept. — V okraju Brownsville ob mehiški meji so zavladale zadnje dni skrajno kritične razmere. — Generalni major Funston je brzo-javil danes vojnemu departmen-tu. tla je poslal v Progreso, Tex., oddelek gorske artilerije, ker je vdrlo preko meje ;100 banditov. Dosedaj se še ni dalo dognati, če operirajo bauditi samostojno, ali pa če delajo po naročilih Carran-ze. Vojni tajnik je zapovedal ban-dite zasledovati in jih kolikor mogoče veliko v jet i. Ker je državni department opozoril Amerikance v Mehiki, da jim preti velika nevarnost, se j ill je precej izselilo, kljub temu je pa v Sonori še vedno kakih 200 ameriških družin. Amerikanei se izgovarjajo, iTa nimajo dovolj denarja za po*\ El Paso, Tex., 28. septembra. Tukajšnji Carranzov konzulat odločno demontira poročila, da jo Carranza onim ljudem, ki so plačali Villi davke, zapovedal davke še enkrat plačati. Brownsville, Tex., 28. sept. _ Prva baterija 4. artilerijskega polka v El Paso. Tex., je dobila povelje, da naj se takoj poda v Progresso, Tex., ker je tamošnja ameriška posadka preslaba, da bi bila kos 500 banditom, ki so vdrli preko meje. Washington, D. C.. 28. sept. — Iz zanesljivega vira se je doznaio, da so se Villove čete umaknile iz Torreona in da se nahaja glavna sila Carrauzove armade pri .Sail Pedro de las Colonas. Delavci povoženi v predoru. Philadelphia, pa.. 28. septembra. — Deset delavcev je bilo ubitih in šest drugih ranjenih, ko je za vozil neki potniški vlak Philadelphia & Reading železnice danes zjutraj pri Phoenixville. 27 milj severozapaduo od Philadel-plnje, \ nekem predoru naravnost v skupino tam zaposlenih delavcev. Vlak je pridirjal s tako naglico, da niso imeli ljudje časa, da bi se umaknili. Ponesrečeni so vsi Italijani. Pozor, |joši!iatelji denarja! Denarne posiljatve t A natrij* tiodemo sprejemali kljub vojni > Italijo, posta gre nemotljeno pr® *o HOLANDIJE in SKASDINA Zadnja poročila nam naznanjajo, da se denarne posiljatve ne is-olačujejo v južni TIROLSKI, na GORIŠKEM, DALMACIJI in de-loma v PRIMORJU. — Za del ISTRE, KRANJSKO vso in enako spodnji ŠTAJER in druge notranje kraje pa posluje pošta kakor v mirnih časih, seveda traja poši Ijanje in izplačevanje kaka dva tedna dalj, nego v mirovnih razmerah. Od tukaj r« rojakom n« nam denarja pošiljati, ker jih vrdne iireatavljajo, latino pa se poflj* -sorodnikom ali znancem, ki ga od tam pošljejo rojaku, ako vedo s* a J ego v naslov. Denar nam pošljite po "Dome »tie Postal Honey Order", ter prt ložite natančni Vaš naslov in osa >«ebe, katerj te Ima isplacsti. 91 m • <* K $ K $ 5.,.. .90 j l9.sn 10.... 1.75 1 130..., 21.45 15.... 2.t>0 140.... 20.... 3.40 150..„ 24.75 25.... 4.25 160.... 30.... 5.05 170.... 2* (5 35---- 5.f0 180..., i-.i 7 55---- 9.1U 30U..„ <■.» so 60.... S.HO 350.... 57.75 65.... 10.7-1 400.... 6'i.CH) 70--------U.55 450.... 71 25 75--------1*2,40 500.,.. 82 50 80 ... 13.20 600.... 9:> (H 85 ... 14.05 700.... 115*5" 90 .. 14.S> 800________132.1- 100..». 16.50 900.... 110.... 18.15 1000________163.0» Ker se cene sedaj j ako roreml njajo, naj rojaki vedno glodajo p> naš oprla8. TVRDKA TRASI SAXBZi, 1 ** OortlaMt »t. Ve* H, % GLAS NAHODA, 29. SEPTEMBRA, 1915. «US NARODA" ^ofrak Daily.) - w■d published by thm Mc fublishipf Co. ■i. vorporttioo.) f - - « £ 4A&5EK F^ewMkaic l«,HTIS BENEDIK. Treasurer. % * jf Business of the corporation enč" addrn-sse* of above officers : ^ rtiaiivlt Street, Borough of Ma^- New York City, N. Y. t« ceio 'eto velja Ust 7a Ameriko in Lananc. ....... .....J3.00 5** »at* . . .................1.60 * ''tt ita aifcsto New York........ 4.00 > • leta li? me? o New York ... 2.00 «a leto -..........4.60 "flClieti.............2.55 ■_ ?«trt I tta............ 1.70 vrLAS NARODA" izhaja vsak dan ivvtemii nedelj in praznikov. "TaJL<» NARODA" - < ,M> of the People") at*. - ia7 except Sundays ana aU r pi Di j early $3.00. AdmtlMriiMU of. kgreemcnt t- vf >a 'n osobr-oBt' te % , . . pošiljati po tf .m^y Order. *r. m *-pu f r ' kroja naročnikov pro-— c aa »■e nam tudi prejšnji • --alift&e riaznani, da hitreje najdemo naslovnika. V' « »kta it fjc-siijatvam naredite ta tis'ov: »SLAS NARODA" It Ortk»ndt SL, New York City. !>'.*♦<» 4*87 Cortlandt. - iSSS&r Možnost nemške ustaje v New Yorku. V "New York Tribune" je priobčil neki Ivan Narodnv članek, ki je vreden, da ga priobčimo. "Doeiin postajajo diplomatieni odnosa ji med Nemčijo in Združenimi državami vedno bolj napeti, je videti, da posvečata vlada in narod prav malo pozornosti temu, kar bi se v resnici lahko zgodilo, če bi se prekinilo diplomatične odnošaje med obema deželama. Dasiravno prevladuje pri večini naroda in tudi v poloficijelnih krogih prepričanje, da bi preki-njenje diplomatičnih odnošajev komaj pomenilo vojno, bi dalo to napol histeričnim nemškim fanatikom povod, da vprizorijo usta-jo proti lastnemu političnemu nasprotniku. Nemški Amerikanei bodo provocirali oborožen konflikt med vlado Združenih držav in narodom in to iz dveh razlogov : Ker je nemški element vzgojen v militarističnem duhu ter vidi rešitev plemenskih nasprotij v krvi in železu in ker bi se s takim uporom preprečilo, da bi ameriški tvorničarji izvažali orožje v roke zaveznikov. V New Yorku je nič manj kot ducat nemških strelskih društev in vsa ta skupaj štejejo do 20.000 članov, kojih večina je služila pri nemški armadi. V slučaju potrebe 1 i se nadaljnih 10.000 članov slič-ii ih društev neopaženo lahko zbralo v New Yorku in v eni uri bi stala na nogah armada 30,000 dobroizurjenih vojakov. Poleg teh bi se lahko ustvarilo čete iz različnih nemških pevskih društev, ki so vsa združena v skupno organizacijo, ki šteje kakih 10,000 članov, če ne več. Kolikor mi jo znano, so vsi ti člani nemških pevskih društev fanatični patriotje ter pripravljeni, boriti se za '1Vaterland". Nemci bi torej lahko spravili v eni uri v New Yorku na noge 50,000 mož. V mestu pa je le 10,000 članov Narodne garde in par sto mož redne armade. Res je tu policija, a člani policije so povečini Irci in Nemci, ki bi stopili na stran ustašev. Policija pa bi se tudi v drugačnem slučaju "ne mogla boriti s krepelci in revolverji proti dobrooboroženi armadi 50,000 mož. ( lani nemških strelskih društev bi se tekom ene ure polastili: arzenalov in munieijskih skladišč v tem mestu, predno bi se mogla Narodna garda sploh zbrati. Za gotovo lahko izjavljam, da so vsa nemška strelska društva oborožena z armadnimi puškamij in da imajo na razpolago dosti municije. S par sto dobro izvež-l banimi vojaki zasedem lahko vsa newyorška municijska skladišča, i ki so last ali Narodne garde ali pa vlade. Petnajst brzostrelnih topov napravi lahko strašno zme-l šnjavo po newyorskih ulicah. V. mostu pa je par sto brzostrelnih topov in mesta, kjer se nahajajo, so Nemcem dobro znana. Ko se je pričela vojna, mi je več visokih nemških častnikov prigovarjalo, naj postanem elan ; njih družb. Poznali so namreč moje homatije z rusko vlado v pre-j teklosti ter mislili, da me bodo j pridobili na svojo stran. Sprejel sem jih prijazno in poslušal. Ko seni pa izjavil, da sem pristaš zaveznikov. so ti nemški prijatelji izginili. Tedaj sem dobil majhen vpogled v nemško-ameriške ma-hinacije in od tedaj sem bil prepričan, da se nekaj resnega pripravlja. Nemce v tem mestu bodo podpirali Ogri, številni Poljaki. Švedi in poljski Židje. Nemci so tudi pričeli z veliko agitacijo med Irci. Nadalje so popolnoma organizirani ter verujejo v železo in eksplozivne snovi. Vsak Nemec ima v svojih možganih militarist ično maroto, ker je bila Prusija ona. ki je uvedla prisilno vojaško službo in ker je Bismarck zastrupil celi narod /. militarizmom. Situaciju je bolj resna kot se domneva. Edina pot. da se pre-1 preči take nemire, je ta. da se dobi že sedaj kontrolo nad situacijo." — Ta izvajanja so sicer nekoliko pretirana, a zrno resnice tiči v njih. Kdor pozna newyorške Nemce, njih oholo vedenje'in zaničevanje vsega, kar ni nemškega ali za Nemčijo, ta bi se ne čudil, če bi se kaj takega v resnici pripravljalo ali udejstvilo. Dopisi. Pcrtage, Pa. — Veselega nimam ničesar poročati, pač pa žalostno vest, da je pred kratkim ubilo v rudniku rojaka Alojzija Plešiča. Pokojnik je bil star 28 • .et, doma iz Medvod na G oren j-; skern. V Združenih državah je bival osem let. V stari domovini za- 1 pušča žalujoče stariše in tri se-■ stre. Med tukajšnjimi rojaki je i bil zelo priljubljen, kar je pričala 1 mnogobrojna udeležba pri pogre-. bu. Pokojnik je bil član društva , sv. Barbare št. 77 v New Alexan-' dria, Pa., katero mu je preskrbe- • !o dostojen pogreb in mu položilo i na krsto krasen venec. Kot pokoj-i nikov prijatelj se društvu in vsem • rojakom prisrčno zahvaljujem. ' Naj v miru počiva ! — Josip Russ. > naročnik. Eveleth, Minn. — Blagovolite nam odstopiti nekoliko prostora ; v vašem priljubljenem listu. Eve-1 leth je ena največjih slovenskih naselbin v Ameriki, pa je tako mrtva kakor človek v grobu. Še lansko leto smo čitali v časopisju. " da spimo medvedovo spanje, in ' res smo spali dosedaj. Zbralo se nas je torej par rojakov-narod-; njakov in zaceli smo ugibati, ka-1 ko bi se dalo napraviti v naselbini boljšo slogo. Sklenili smo ustanoviti društvo in delati natihem. dokler se delo ne spravi v pravi ' tir. Pregovor pravi: "Kjer veli- > ko grmi, je malo dežja in nazad-i nje se vse skupaj razbije kakor ; ribniški pisker." Naši tovariši so • kmalo zasledili, da nekaj skriva- > mo pred njimi. Začeli so ugibati, i kaj imamo. Nekateri so rekli, da • imamo politični klub, drugi so za-; trjevali, da se pripravljamo na : štrajk, tretji so bili pa mnenja. da delamo postave. Kakšne posta- > ve neki? Take, da ne bo smel no- > beden hoditi na lov, kdor ni ameriški državljan. Takih in podob- i nih govoric je bilo vse polno. Da . bodo izvedeli Slovenci, o čem smo ukrepali, jim povemo, da smo [ ustanovili društvo "Slovenski l Dom". Namen tega društva je, I postaviti v naselbini lepo zgrad-. bo, ki bi imela na pročelju napis i "Slovenski Dom" ter bi bila last' vseh tukajšnjih Slovencev. Da' i tukajšnji Slovenci v resnici po-; trebujemo Slovenskega Doma, se je pokazalo pri zadnjem zborova-! nju. V kratkem času smo nabrali1 $234, kar je vsekakor lepa svota i za prvikrat. V kratkem času bo pa še več. Slovenci in Slovenke,! vsi na delo! Držimo se gesla: V slogi je moč! Čim več bode po-! močnikov, tem lažje bo breme, j Torej na delo s trdno voljo, da' j bomo vsi za enega, eden za vse. I Z bratskim pozdravom za Slovenski Dom: John Adolsh, Martin Panjan, Jakob Ambrozich. Osebna vest. Mr. Anton Zbašnik je pred kratkim vstopil v službo Pittsburgh Deposit and Title Company v Pittsburghu, Pa. Naše iskrene čestitke! 3 Razbita ladija. Spisal Guy de Maupassant. Bilo je včeraj, 31. januarja. Ko sem obedoval pri svojem starem prijatelju Jurju Garinu. je vstopil služabnik in mi izročil debelo pismo, na katerem je bilo vse polno tujih znamk in poštnih pečatov. — Saj dovoliš? — je rekel Juri. — Seveda. — In za<*el je brati osem strani dolgo pismo, popisano z veliko angleško pisavo. Bral je počasi in pazljivo. Zatem je položil pismo na stran in rekel: — Čudna zgodba je to, katere ti nisem še nikoli povedal. Čuden slučaj, ki se mi je bil pripetil na Silvestrov večer. Dvajset let je že od tega. Danefe sem star petdeset let. tedaj sem jih bil trideset. Tedaj sem bil nadzornik pri zavarovalni družbi, katere ravnatelj sem danes. Novo leto sem sklenil praz-i _ 4 ... novati v Parizu, kakor je bila že pri meni navada. Zjutraj mi pride ravnatelj povedat, da moram iti takoj na otok Re, v čegar bližini se je ponesrečila neka jadrnica. ki je bila pri naši družbi zavarovana. To je bilo ob osmih zjutraj. Ob devetih sem bil v pisarni, kjer so mi dali potrebne informacije. zvečer ob osmih sem pa že sedel v ekspresnem vlaku, ki me je pripeljal naslednje jutro. 31. decembra, v La Roehelle. Ker sem imel še dve uri časa, sem si nekoliko ogledal mesto. Čas mi je zelo hitro potekel in tako sem kmalo sedel na malem parniku "Jean Guiton", ki me je imel prepeljati na otok Re. V kratkem času smo imeli mesto za seboj. Dan je bil žalosten, eden onih dni. ki leže na srcu in jemljejo človeku moč in eneržijo. Vse naokoli je ležala megla, mokra kakor dež. mrzla kakor led. Pogovarjal sem se s kapitanom, malim možičkom, ki je bil zelo prijazen človek. Ko sem ga vprašal. če ve kaj natančnejšega o nesreči, mi je začel pripovedovati: Vihar je gnal ladijo tako daleč na odprto morje, da je nismo mogli več pripeljati k bregu. Samo del tovora so rešili. Moja naloga je bila, natančno pregledati vse okoliščine in dognati, kaj je bil vzrok nesreči. Od mene je bilo odvisno, kaj bo storila družba. "Marija-Jožef" (tako se je imenovala ladija) — je pripovedoval kapitan — je bila že precej stara. V viharju so jo metali valovi kakor morsko lupino. Slednjič jo je zagnalo morje na pesek. Vsaka pomoč je bila zastonj. V daljavi sem zapazil temno točko. — Ali je to otok Re? sem vprašal kajntana. — Da, gospod. • Kapitan je pokazal še na drugo točko v morju: — Ali vidite? — Da, kaj je to? — To je "Marija-Jožef". Nisem mu mogel vrjeti. Črna točka je bila oddaljena najmanj dva kilometra od obali. — Toda, kapitan, na mestu, kjer se nahaja ladija. je voda najmanj sto metrov globoka. — Sto metrov, da, prijatelj! — se je nasmejal. — Niti dva metra ne, da veste. — Zatem mi je pojasnil: — Sedaj je še plima. Za dve uri se greste lahko izpreha-jat in če hočete, pridete po suhem do ladije. Zaostati seveda ne smete dalj nego poldrugo uro. Ta o-ba lje ravna kakor miza. Kapitanu sem se zahvalil in š«l v ospredje ladije. odkoder sem mogel lahko videti mestece Saint Martin, kateremu smo se vedno i bolj približevali. ; Na otoku smo bili kmalo. Voda i je bila res že toliko upadla, da i sem šel po obedu na izprehod , proti nasedli ladiji. Hodil sem po ; puščavi, kjer je bila pred par mi-| nutami še voda. Ladija se je ved-■ no večala in kmalo sem bil pri . njej. Nagnjena je bila na stran, njene stene so bile razbite, jam-{ | bori polomljeni. Vse razpoke so , bile polne peska. Splezal sem na krov in začel prodirati v notranjost. Naenkrat! sem zaslišal nad seboj človeške glasove. Do mozga me je pretreslo. Zdelo se mi je, da se je prebu-1 dil kak mrtvec v notranjosti in da bo zdajpa^daj stopil predme.; Hitel sem na krov in na svoje naj-; večje začudenje opazil na njem štiri osebe, ki so se me gotovo bolj prestrašile kakor jaz njih. Poleg treh mladih deklet je stal star gospod. Najmlajša je hotela zbežati.1 starejši dve sta se pa tesno oklenili očeta. — Ali ste vi lastnik te ladije? me je vprašal v slabi francoščini. — I)a, gospod. — Ali si jo lahko ogledamo? — Seveda, gospod. Začel se mi je na dolgo in široko zahvaljevati, toda jaz ga nisem razumel, ker je govoril angleško. Dekleta so bila krasna, posebno starejša, stara kakih osemnajst let. je bila sveža kot cvetlica. Vse Angležinje so podobne darovom morja, ta tukaj se mi je pa zdela, kot da bi vstala iz peska, ker je bila barva njenega obraza podobna rožnati barvi školjke in ker so bile njene oči globoke kakor morje. K°r je govorila nekoliko boljše francosko kot njen oče, je bila ona za tolmača. Natančno sem ji moral popisati, kako se je zgodila nesreča, umevno je seveda, da sem lagal. Zatem smo se vsi skupaj napotili v notranjost ladije.-j Jaj sem bil neprestano pri naj-I starejši, ki mi je pripovedovala, da so bili pozimi v Biaritzu in so prišli na otok Re, gledat ponesrečeno ladijo. Bili so prinrosti do- L jbri ljudje, katerih edina strast je j bila potovanje. Ko smo bili že I precej časa v ladiji. je za mrmrala • sama pri sebi: — Zdi se mi, da L .. .. nekaj šumi. l.og ve. kaj je bilo to? — Poslušal sem in zaslišal šumenje vode. Skočil sem na krov in v svojo največjo grozo opazil, da je voda začela naraščati in da z I ladije ni bilo mogoče več priti na i i , kopno. J Anglež je hotel prebresti vodo. kar sem mu pa odločno odsveto-■ val, češ, da bo po preteku nekaj minut že par metrov visoko. Nekaj časa ni mogel nobeden izpregovoriti nobene besede, slednjič je pa rekla najmlajša deklica: — Sedaj smo pa mi ubogi , brodolomci. Hotel sem se zasmejal i. pa se nisem mogel. Bal sem se, strašno sem se bal. Mogoče bolj za druge, kakor za samega sebe. Deklici sta se oklenili očeta in gledali na morje. In približala se je noč, tako težka, mokra in mrzla, kakor valovi oceana. — Ničesar drugega nam ne preostaja — sem rekel — kakor prenočiti na ladiji. — O yes! -— je odvrnil Anglež. Najmlajša deklica se je začela tresti od mraza. Hoteli smo iti v kabino, toda bila je že napolnje-. na z vodo. Sedli smo k zlomljenemu jamboru. Poleg mene je sedela najstarejša. Natanko sem slišal, kako so ji šklepetali zobje. Skozi obleko sem čutil toploto njenega telesa in ta toplota mi je bila sladka kakor poljub. Niti besedice nismo več izpregovorili. Podobni smo bili živalim, ki se skrivajo, hoteč uteči nevarnosti. Kljub vsej nesreči se je pa pojavil v meni občutek sreče. Srečen sem bil, ker sem sedel poleg dekleta. — Zakaj mi je tako čudno pri srcu? — sem vprašal samega sebe. Zakaj ? — Mogoče zato, ker sedi ona poleg mene. Mala neznana Angležinja? Nisem je ljubil, ker je nisem mogel, toda osvojila in premagala me je popolnoma. Iz tisoč nevarnosti bi jo rešil, tisoč neumnosti bi napravil zaradi nje. Ali me je njena lepota tako omamila ? Naenkrat je nekaj zastokalo. Najmlajša deklica je pričela jokati. Oče jo je nekaj tolažil, pa jaz nisem razumel nobene besede. — Ali vas zebe, gospodična ? — sem vprašal svojo sosedo. — Da. je odvrnila. — Zelo me zebe. Hotel sem ji dati plašč, pa ga ni hotela.. Ker sem ga bit pa že sle-kel, sem jo ogrnil žnjim, kljub | temu, da se je na vse načine u-stavljala. Pri tem sem se dotaknil njene roke. Po vsem telesu me je izpreletelo. I Voda je vedno silnejše butala v ladijo. Nastal je pravcati vihar. — Slabo za nas. slabo, — je rekel Anglež. In res bi bilo slabo, če bi nastal vihar. Vihar bi pomenjal smrt za vse. Sunki so postajali vedno močnejši. | Angležinja se je tresla. Čutil ; sem, da sloni čisto na meni. Naj-1 rajše bi jo posadil v naročje. Anglež je večkrat prižgal žvep-lenko in pogledal na uro. Naen-j krat mi je ponudil roko in zakli-1 i cal: — Gospod, želim vam srečno Novo leto! Bilo je polnoči. Dal sem mu ro-! ; ko, katero je krepko stisnil. Nato 1 je rekel nekaj po angleško in de-; kleta so začela peti: "God Save' the Queen." Petje se je izgublja-! lo v temni noči. j i Ko so končale, je začela peti najstarejša. Naenkrat se je ladija močno stresla in nagnila na desno &tran. Deklica je padla preko me- ne. jaz sem jopa, misleč, dar je napočil ugoden trenutek, z vso silo objel in jo začel poljub o vati na lica, na oči, ustnice in na lase. j Oče je rekel: "Kate!r' in mlada deklica v mojem naročju je' odvrnila: "Yes", ter se posku-j Šala izviti iz mojega objema. Takrat mi je bilo vseeno, tudi ee bi, se ladija preklala na dvoje In če bi padla oba v vodo. — To ni bilo ničesar hudega, je nadaljeval Anglež. — Samo sunek. Rešeni smo! Tedaj sem opazil na morju rdečkasto svetlobo. Zaklical sem in nekaj mi je odgovorilo. S čol-, nom so nas iskali. Krčmar je bil v skrbeh, pa je poslal s čolnom po . nas. Rešeni smo bili. Pol ure pozneje smo bili že v Saint Martinu. Anglež si je mel roke in mrmral: — Dobro bomo večerjali, do-l bro bomo večerjali! In res smo dobro večerjali, toda meni je bilo težko pri srcu. Naslednji dan smo se ločili. Pred odhodom smo si stiskali roke in drug drugemu obljubili, da si bomo pisali. Malo je manjkalo, i da nisem šel za njimi. Čisto neumen sem bil. Prepričan sem bil, da bi se poročil z deklico, če bi jo le osem dni prej poznal. Človek je pa včasih res čuden. Dve leti nisem slišal ničesar o njih. Zatem sem dobil pismo iz New Y"orka. Deklica mi je nazna-| nila, da se je poročila. In od ti-I stega časa si piševa vsako leto pr-I vega januarja. Piše mi. kako živi. I pripoveduje mi o svojih sestrah, o svojih otrokih. samo o možu ne ; zapiše niti besedice... Zakaj ne? ! Da, zakaj ne?... Jaz ji pa pišem samo o tisti noči, ki sva jo preživela skupaj na ladiji... Ona je mogoče edina ženska, katero sem ljubil... ne... katero bi bil ljubil... To se pravi, kdo ve... In potem... vse mine, vse mine... Sedaj se je gotovo že postarala... najbrž bi je več ne poznal.. . Ah. kakšna je bila tedaj... tedaj na razbiti ladiji... Kako krasno bi-,tje!... Sedaj mi piše, da ima že sive lase. . . Moj Bog, to je strašno!... Kje so njeni krasni lasje od prej?... Ne. ne. deklica z razbite ladije ne živi več... Moj Bog. kako žalostno, kako žalostno je vse to... I Vrag in Dolenjci. (Dolenjska povest). > - Dr. Ivan Lah. (Konec.) Vrag je pomaknil klobuk na ' oči in se je delal, kakor da dremlje. Pri tem je dobro pazil, da je ; zdaj pa zdaj padel kak kos svile, •žameta ali dragocenega sukna po ■ cesti na tla. Vedel je namreč, da ljudje zjutraj radi pobirajo po I cestah, kar izgube ponoči vozni-! ki. Videl je pri svoji poti po Do-j lenjskem, kako so pobirali žito, zrnje ali kavo, kadar se je vozniku raz vezala vreča. Od vseh vasi so zjutraj prihitele ženske in so pobirale. j J Tako je modroval vrag: "Dolenjci so zviti in se ne dado iz-I lahka premotiti. Ko bi jim ponu-i [jal napuh iz roke, bi ga ne vzeli, ker bi se bali vražjih izkušnjav. Ko pa ga bodo našli na cesti, ne: j bodo nič hudega slutili in ga bodo i z veseljem sprejeli." J Tako je mislil vrag in tako se je i ' zgodilo. Zjutraj, ko so ljudje od- j pirali hiše. so videli na cesti ko-j ! se blaga. Šli so in so jih z veseljem ; pobrali. Hvalili so Boga, da se je ; voznik toliko napil, da ni izgube ; ■ zapazil, in so raznesli kose vsak! j na svoj dom. 4 | j Trije vozniki pa so vozili najprej in so privozili na svetokrižki | klanec. Ta klanec je bil najtežji' ! na dolenjski cesti, zato so vozniki ( na vrhu postavili kapelico s tremi; ; križi. Ko ^ta prva dva voznika pripeljala srečno do vrha, sta! (Vzkliknila: "Svet križ božji", in j sta se prekrižala. Vrag pa se je ; križev tako bal. da je pognal konja v ves dir in je v največjem teku letal prav do Šmarja. Zato* (je tukaj z voza izgubil več kosov nego drugje in je od te dobe v ! tej okolici več napuha kakor dru-'god. Vozniki so vozili naprej in so | prišli na drug velik Hanec, ki se j imenuje Stekan. Vozili so nav-| zgor po težkih ovinkih in so se bli-i žali Višnji Gori. In zopet je bila | na vrhu klanca kapelica in križ in oba voznika sta se prekrižala, i ko sta privozila na vrh. Vrag pa se je vnovič ustrašil križa in je pognal po klancu navzdol, da se je voz skoraj prevrnil. — Ko so šli zaspani Višnjani dopoldne na izprshod ~~so našli na cesti kose lepega blaga in so jih nesli domov. Bili so zelo veseli in so rekli: "Danes z izprehoda ne nosimo drv, ampak žido." In od tega časa so postali zelo ošabni, oblačili so se lepo in bogato in so bili ponosni na svoje meščanstvo. Trije vozniki pa so vozili naprej in so privozili do Št. Vida. — Solnee je sijalo že visoko in je bil poln dan. Ker je pa medtem za vragovim vozom narastla množica ljudij. ki je pobirala kose, ki so padali z voza (mnogi so i tudi kradli s silo, ker so mislili, da voznik spi), sta se ozrla prednja dva voznika.nazaj in sta za-j pazila, kaj se godi. Ko sta vide-' la, da tretji voznik dremlje na vo-j zu in izgublja blago, je vzkliknil eden: "Glej ga vraga, kako spi." Vrag pa je mislil, da sta ga I voznika spoznala, in ker se je bal. da bi ljudstvo umelo njegovo pre-| varo, je zapodil konja v tek. Na klancu pod St. Vidom se je voz prevrnil in zadnji ostanki drago-1 cenega blaga so se raztresli po tleh. Vrag ni imel več časa voza vzdigovati, ker bi se pri tem lahko pokazalo njegovo vražje kopito, zato je hitro izpregel konja, pograbil je nekaj kosov blaga, J vsedel se je konju na hrbet in je od jahal naprej. Ljudje so mislili, da ima voznik slabo vest in da zato beži pred njimi — ter so z veseljem pobirali dragocene daro-ve. — Ko so kmetje od daljnih vasi j videli, kaj se godi, na eesti. soj prihiteli in pobrali, kar so jim drugi pustili. ■ Pa tudi Jur Mokronajzar in' Anton Kranjčan nista gledala mirno. Pograbila sta, kar sta mogla. in sta naložila vsak na svoj voz. Največ pa so dobili Sentvi-čani, ki so se za več let bogato založili. ! Jur Mokronajzar in Anton j Kranjčan, ki sta že več let prijateljsko vozila po dolenjskih cestah, sta se hudo sprla zaradi voza, ki je ostal na cesti, in sta zato hudo sprta in razžaljena krenila vsak na drugo plat: Jur je odpe-j Ijal naprej skoz šentrupertsko dolino proti Mokronogu — Anton' , je zavil skoz Krajino proti Žu-j j žemberku. Ker pa se je njima zde ' i lo tisto blago sumljivo in sta se : bala, da bi njima ne prineslo ne-j sreče, sta ga za cenen denar pro-j dala ženskam po vaseh, koder sta vozila. Vrag je na svojih konjih dir-! jal naprej po cesti in je z glasnim ; grohotom metal kose skoz vasi ! prav do Novega Mesta. Tam je •preplaval Krko in je odletel na vrh Gorjancev, kjer se je ozrl po lepi dolenjski zemlji, ki je ležala pred njim. in se je zagrohotal, kakor da je v oblakih zagrmelo. i . Videl je, da se mu je njegov na-' črt posrečil, kajti Dolenjci sol (sprejeli njegove darove. Vrag je i ujel Dolenjce na svoje limaniceJ Vasi.so se tekmovale, katera bo lepše oblečena. Lepo oblečene žen-1 ske niso hotele delati, ampak so' se hotele zabavati in plesati. Dolenjci so zaradi napuha padli v grehe: začele so se zdražbe. pre- piri, pravde, poboji, sovraštvo in žalostni časi. Vrag pa se je zadovoljno vrnil v peklo in mu ni bilo treba z ro-žički viseti na razbeljeni peklenski steni, kajti od takrat je mnogo Dolenjcev prišlo v peklo. Razpoloženje v Rumuniji. "Pester Llovd" piše: Na Balkan poslani poročevalec pariškega lista "Temps" javlja, da je na Rnmunskem razpoloženje splošno za ohranitev miru. Pilipescu se bridko pritožuje, da je Rumunija zamudila pravi trenutek za pristop k četverozvezi (Rusiji, Franciji. Angliji in ItalijiL Tudi zdaj je možno, da ostane Rumunija nevtralna, a težko je to vspričo zmag na Poljskem. Tudi Take Jo-neseu toži. da je Rumunija zamudila ugodni trenutek. Poročevalec je poskusil izvedeti mnenje vlade in poroča, da je pomanjkanje municije glavni vzrok nevtralnosti. Ofieijelna Rumunija ni danes na nobeno stran vezana in nima z nobeno državo dogovora. Ognjenik Etna bljuje lavo. Rim, Italija, 27. septembra. — Včeraj zvečer se je za vršil a vulkanska erupcija Etne in iz žrela so se vsule cele reke goreče lave. Dosedaj se ni poročalo o nikaki škodi. Na Liparskih otokih je bilo ču-jtiti močne potresne sunke. Ti oto-I ki leže nedaleč od obali Sicilije. Papež in mirovno gibanje. Kelmorajn, Nemčija, 27. sep-j tembra. — Papež je poslal pruskim katoliškim škofom, ki se nahajajo na zborovanju v Fuldi, poslanico. v kateri se glasi med drugim: "V isti meri, kot se veča vsled nadaljevanja vojne povzročena beda. raste tudi hrepenenje j po miru. Mi upamo, da bo odprla ■ ta splošna želja pri vsakem pot. ki vodi v strpljivi ljubezni do bližnjega k miru." Papež končuje poslanico s pozivom na mir, ki naj bi združeval hrepenenje po pravičnosti s častjo narodov. j Zaplenjenje španskega paraika. Genova, Italija, 27. septembra. : Policija je zaplenila španski tovorni parnik "Luis Vives", na : katerem se je našlo 100.000 lir v j zlatu. Oblasti domnevajo, da je ' bilo namenjeno zlato za Nemčijo. Kapitan parnika se nahaja pod nadzorstvom. Draginja v Rusiji. "Ruskoje Slovo", poroča: V Varšavi se je dvignila cena mesu na 90 kopejk za funt proti prej-1 šnji ceni 80 kopejk. V Charlowu so izjavili mesarji, da ne morejo (dobavljati za maksimalne cene mesa. V Sebastopolu primanjkuje kruha. I Najstarejši sin slavnega ruskega pisatelja Maksima Gorkega, služi kot prostovoljec v francoski armadi. V bojih pri Arrasu je bil težko ranjen, tako da so mu morali amputirati levo roko. ■V Kako pomagati Hm starišem, bratom, sestram in znancem v teh groznih časih, ki jih imajo v stari domovini? Znana najstarejša tvrdka FRANK JURJOVEC in največja slovenska trgovina z grocerijo in vinom v Chicagi razpošilja v stari kraj RIŽ in KAVO, katere tam zelo primanjkuje ter je v večjih krajih sploh ne morejo kupiti za drag denar. — gjMi pošiljamo najboljše vrste kave in riža v zabojih in sicer: Štev, 1. 5 funtov RIŽA in 5 funtov fljn rn KAVE s poštnino vred . . vJiOU Štev. 2. 10 funtov žg-ne KAVE fine 0A nn s poštnino vred.....Ot-iUU Štev, 3. 10 funtov RIŽA najfinejšega 0O C ft s poštnino vred.....oZiOU Denar nam pošljite po Domestic Postal Money Order ter priložite natančen naslov, kateremu je blago namenjeno, kakor tudi Vaš naslov. Tudi DENAR pošiljamo točno in zanesljivo že več let. Sedaj je cena lOO Kron $16,00. Priložite Domestic Postal Money Order. Tvrdka Frank Juqovec 1801 W. 22nd Street, Chicago, Illinois. i l^S ifcloM qlaoT » 4MWI -ofj i;z;*»i{inb «vtAf»n( !><> od BfJ&uH b-vi / v$«Nloiu;\ tlnu^r.l tiiAžn - r*«» tu'.li r.Jyi u:l • >if do /'OH'.ibi, «1 .>< ■ <- i*/i rjvol- xii. fiL-AS NARODA, 23. SEPTEMBRA, 1ST 5. Zemljepisna in statistična slika današnjega slovanstva. r—-—i Napisal prof. Lubor Niederle. (Nadaljevanje) obr-Ui« imdi.blsist nad Slovenci ni mogla biti velika, kajti Slo-,» bili dostikrat na svojo roko udarili na kakega sovražnika bi / brskih poveljnikov in brez obrskega nadzorstva. |>,,/ii,-j.. -i- j.- zavezniško razmerje med Slovenci in Obri izpre-, ,, nil,,. Obri v.. hoteli popolnoma gospodovati nad Slovenci, ki so se ,l!: , • >vra/.uiki -ami bojevati, doeim so Obri ostajali doma in si prilaščali plen. OI> nmdccn žara m hodili med Slovence in živeli na j,;[)' ..k,.. . vilo jim jemajoč žene in hčere ter nakladajoč jim razne . lav ke. s.-vi-ila si obrskega gospodstva ne smemo misliti pravno ureje->f.tln»'ga i:i p..vso«l cnakt ga: bilo je marveč le faktično. v ko-r i! k.ular močnejši obvlada slabejšega. Obrske oblasti, ki je trajala kakih SO let, j® rešil Slovence Samo (623—258), združivši seri • i, ju/m- Slovane v zavezniško državo, ki je bila kos Obrom, Frankom iu Langobardom. Zato vidimo. bri. siov.-nski vojvoda Borut je bil sam preslab, da bi odgnal Obre; ■•.-t ji- jM.jioči pri svojih sosedih Bavarcih, ki jo je drago plačal: i; „,vi ,, pomagali pregnati Obre. zato pa so morali Slovenci priznali 1111 i a ->t Bavarcev. ki so bi i i podložni Frankom. To se je zgodilo v prvi polovi.-i VIII. stoletja. Ko si je pozneje Karol Veliki pod-r-_o ! bavarsko vojv< lino in Lan goba rde ter uničil Obre, so prišli Slovnici okrog leta MM), naravnost pod frankovsko oblast : t. zv. ■,..., ,,i|i,,nsUi j. « li. ki so bivali po danešujem Koroškem, K ran j-■ k, in. zapailnein Štajerskem, vzhodnem Tirolskem, južnem Solno-ri.sk.-lil ill južni Dolnji Avstriji) panonski (,t. j. oni po vzhodnem Sin let'skrm, /apatlnem Ogrskem in severnozapadnem Hrvaškem), i;akor tudi Slovenci o Benečiji, < Joriški, (»radiščanski in Istri. Ka-VrliUi j, izpočelka pustil Slovencem njih domače kneze in voj-. le. . a bi se ljudstvo tem laže privadilo tuje vlade in vere. Ko so v, |lit «lrii/eni Slovenci, Hrvati in Srbi pod vodstvom panonskega vojvode Ljudevita. ki je vladal na ozemlju med Dravo in Savo. u-:, r-11 1'raiikovski oblasti in bili poraženi, tedaj so Slovenci izgubili domače kneze, a namesto njih so prišli nemški grofje. Kra 11 kov.sk o gospodstvo j«' za vedno uničilo slovensko samostojnost v začetku IX. stoletja. :{. Pr\ i poizkusi pokristjanjevanja Slovencev spadajo v VII. sto-1 j, k,) j-- valadal Samo. Sv. Amand. škof ntivchtski, je hotel do-vej :nd Slovenci lnueeniško krono. Njegovo prizadevanje ni imelo trajnega uspeha, niti mučeništva ni dosegel. K«i so prišli Slovenci za vlade Boruta pod bavarsko-frankovsko ,,;,I ;si tedaj je z;,čelo uspešno pokristjanjevanje in sicer na se-V! i iz Sol!H"_rrada (škof Virgilij na jugu iz Ogleja (patrijarh Pavlin II . Karol Veliki je leta Sil. določil, da bodi reka Drava od svo-jeira izvira pa do izliva v Donavo meja med obema tekmecema: pokrajin- .si \. rno oil Drave so bile izročene nemškemu Solnogradu, dežele južno od Drave italijanskemu Ogleju. pokristjanjevanje po nemškem duhovništvu je škodovalo slovenski narodni in politični individualnosti. S krščanskim križem se .ii■ družil nemški me-. Slovenci so plačevali novo verstvo z izgublja njeni svoje narodne in politične svobode. Oznjanjevalcem novega verstva nji bila bolj pri srcu desetina nego Kristusov nauk: učeni .M« lin je vnoral svariti pred takim počenjanjeiu soinograškega nad-ikofa Arua ua opominjati oglejskega patrijarna Pavlina, naj odlaga z desetino. Slovenci vo se upirali krščanstvu, ki jim je donašalo desetino i! uničevalo stare šege in navade, narodno in politično svobodo. — N> inSki v ladarji so dobro vedeli, da si ne podvržejo Slovencev, do-i h :• jim ne uničijo poganstva, ki ji' bilo steber njih neodvisnosti. 1'oldepnovt po bogastvu iu nenasitna lakomnost sta bili najkrepkej->i oviri razširjevanju krščanstva. Plačevanje cerkvene desetine je bilo i /111 e d glavnih zaprek. Končno je zmagal meč. Zato se pa tudi ;>ra\ nič ne čudimo, da krščanstvo v tej obliki ni prinašalo sadu višjega duševnega, kulturnega življenja. \ *>-<■ drugačne nego pri karantanskih. so bile iz početka razmere panonskih Slovencev. Solunska brata sv. Ciril in Metod sta učila krščanstvo v duhu in resnici v slovanskem jeziku; zato sta prina-š.d-i kulturo. Položila sta temelj višjemu duševnemu življenju: figurativna pisava se je umaknila fonetični, tradicijonalno slovstvo ■ • je izpopolnilo z umetnim. Zal .da si je zopet krščanstvo sile podjarmilo krščanstvo duha : slovanski knez Svatopluk je s svojo sa-niopa-nostjo, omejenostjo in nezmožnostjo pomagal Nemcem, da so uničili delo solunskih bratov, ki je ostalo za Slovence brez trajnega i t l plodnega vpliva. Panonski, kakor karantanski Slovenci so zapadli letargiji. iz katere jih je zbudilo še le XVI. stoletje — doba reformacije. 4. < )benem s pokristjanjevanjem se je začela med Slovenci nemška kolonizacija. Po fraukovskem vojnem pravu je pripadala kralju vsa ona zemlja, ki si jo je pridobil z orožjem v roki. dalje oni svet, ki ni imel gospodarja in končno to, kar se je konfiseiralo zaradi veleizdaje in nezvestobe. Ako pomislimo na to. koliko so trpele slovenske pokrajine od rimskih časov pa do Karola Velikega, potem si lahko predstavljamo, da je bila ogromna zemlja prazna in brez gospodarja, Kralj je dal svojo imovino, krtmur je hotel, v dar ali v užitek, beneficij : zasluženim velikašem, škofijam in samostanom. Ti fevdniki so naseljevali nemške kmete in obrtnike. Tako so zasedli Nemci zlasti gorate kraje severnega Štajerskega in severnega Koroškega, ker je bil ta s\ i malo obljuden in obdelan, d očim so rodovitnejši deli južnega Štajerskega in Koroškega ostali slovenski. Naselnikom so se obetala obširna zeemljišča, popust davka in vojaške dolžnosti. Tudi južno od Drave med večino slovenskega prebivalstva je naseljevala nemška gospoda nemške kmete. Najstarejši urbar brižinskega gospodstva v Škofji Loki iz leta 1160 našteva 108 nemških in 153 slovenskih kmetij. Ravno tako je bilo drugod, na pr. v Velesovein, na Kranjskem, na Bizeljskem v Podčetrtku na Štajerskem itd. Na drugi strani so si pa tudi nemški meščani pridobivali posestva na kmetih sredi slovenskega prebivalstva. Na ta način so zlasti na Koroškem (Velikovec) in Štajerskem (Celje Maribor, Ptuj) nemške mesta širila svojo moč in vpliv med slovensko okolico. Na slovenskem ozemlju so se naseljevali Bavarci. Franki in Saši, ki jih je morebiti Karol Veliki zaradi njih upornosti dajal med Slovence, kakor je to delal ž njimi drugod. Najprvotnejši in najpriljubljenejši način kolonizacije je bil ta, da so se prisvajala plodovita zemljišča, ki so šele pozneje pravno potrjevala. Mnogokrat se kolonizatorjem ni zdelo niti potrebno iskati potrdila svoji novi posesti. V X. stoletju so napravili cel kup ponarejenih listin, pripisovanih Karolingom. v katerih so pomešane prave daritve z izmišljenimi. Solnograški in pasovski škof n. pr. sta množila svojo moč na ta način, da sta pomagala svojim prijateljem in pristašem dobivati kraljevska zemljišča. Tudi slovenski knezi in plemiči so dajali škofijam in samostanom posestva v dar. Nemško kolonizacijo v Panoniji so zaustavili Madžari, ko so 907. leta porazili bavarsko vojsko Luitpolda: za pol stoletja je ponehal v teh pokrajinah frankovski upliv. Sicer je panonsko slovan-stvo postalo plen Madžarov, vendar je bilo južno Štajersko rešeno za blovcjistvo, ko so sc po porazu Madžarov ob Lechu leta 955 od- I prla vrata na stežaj nemškemu naseljevanju, ki se je pričelo sedaj z mogočnim tokom. Od IX. stoletja pa skoro do konca srednjega veka so prihajali tuji našel n i ki na slovenska stla. V XII. in XIII. stoletju je bila brez prelivanja krvi in brez hrupa ponemčena vsa periferija od Slovencev zasedene zemlje. A' začetku novega veka je bila nemška kolonizacija že končana. Dasi je vsaj del koroških in štajerskih Slovencev ohranil svojo narodnost, na to so vplivali razni vzroki. O Madžarih sem že govoril. Ivan Vrhovec omenja troje vzrokov: 1. V prvi vrsti morda dejstvo, da so Slovenci sprejeli krščanstvo in da so Nemci ravnali pravičneje ž njimi. -Jugoslovani so imeli čisto drugačne nemške sosede nego severni Slovani: Bavarci so bili predvsem kristjani, Saši pa so se borili za svojo svobodo »lo zadnjega in so se malo brigali za krščanstvo. toda bili so izvrstni germanizatorji. 3. Karantanski Slovenci južno od Drave niso spadali pod solno-graško nadškofi jo. ampak pod oglejski patrijarhat. ki je bil slovenstvu preje prijatelj nego nasprotnik. Res je, da so se Saši krčevito držali svoje plemenske individualnosti: res je pa tudi. da so n. pr. bavarski škofje iz koristolovja z uničevanjem Mctodevega dela pripravljali pot nemški politiki. Ali niso bili dalje Slovenci ravno tako strastni in divji nasprotniki krščanstva. kakor n. pr. polabski Slovani, dokler so pač mogli? Značilno je vsekako, da je izraz "krščenik in krščeniea" pomenjal (po-nekodi še danes) hlapca ali deklo. __(Nadaljuje se). Mednarodno izmenjavanje zlata in njegov pomen. Narodi, kakor tudi posamezniki, morejo poravnati svoje obveznosti samo na tri načine: — z blagom, s kreditnimi sredstvi, ali pa z denarjem, ki pomeni v mednarodni trgovini zlato. Ob zbruhu vojne so vojujoče se države izprevidele, da tvorijo zaloge zlata, v posesti dotičnih vladnih bank. končna sredstva, s katerimi se more poravnati vojne potrebščine. Teh zalog zlata niso nič več smatrali kot podlago trgovskega kredita v lastni deželi, pač pa so postale mesto tega nekako vojno sredstvo. Vsaka država je storila potrebne korake, da prepreči izvoz zlata izven mej, razven v slučajih in potrebah, ko bi se njim zdelo prav in potrebno. V drugi polovici leta 1914 je zapadla velika množina amerikan-skih zadolžnic in sploh vrednostnih papirjev v Evropi in zato se je moralo izvažati zlato iz te dežele. ker je bil istočasno radi vojne prekinjen izvoz amerikanske pavolje in pšenice, s čemer se je moglo plačati one zadolžniee. Ta položaj pa se je spoznalo in smatralo le začasnim, zato se je izvozilo le prav malo zlata v inozemstvo (Evropo). V teku par mescev potem pa so se razmere obrnile. Začelo se je izvažati pavoljo v velikanskih množinah in vojujoče se države so začele nakupovati tu velikanske množine vojnih potrebščin. Pod uplivom teh dejstev so začele padati cene evropskih denarjev in sicer do tako nizkih točk, da bi bilo treba pošiljati zlato iz Evrope sem v plačilo — z drugimi besedami. izvoz iz Združenih držav v evropske države je tako presegel in nadkrilil uvoz iz dotičnih držav, da so te morale začeti misliti. na kak način bodo mogle poravnati svoje obveznosti. nogi so menili, da bodo začeli prodajati nazaj v Ameriko ameriške vrednostne papirje, kar se pa ni zgodilo. Brezdvomno bi bilo koristno za dotične vlade v Evropi .če bi njihovi državljani začel prodajati ameriške vrednostne papirje ter bi denar potem naložili v vojnih posojilih lastnih dežel, vendar se zdi, da evropski lastniki ameriških vrednostnih papirjev vidijo, da imajo svoj denar najboljše in najvarnejše naložen v Ameriki in da dobe tu najboljše obresti. Ker pa se je uvoz iz Združenih držav v evropske vedno bolj večal in večal, trebalo je bilo poslati sem nekaj manjših količin zlata in skleniti tu manjša posojila, kalita še vseeno ni zadostovalo, da bi se moglo držati cene denarjev dotičnih evropejskih držav na zaže-ljeni višini. Anglija je pošiljala zlato v Združene države, večinoma potom Kanade. Francija je pošiljala v Anglijo in Združene države in Rusija v veliki množini v Anglijo iz Arhangeljska v Belem morju, in to je tudi uplivalo, da so se zboljšale cene denarjev Francije in Rusije v Združenih državah, a to le začasno. Gotovo ,je. da, dočim se nadaljuje vojna, so Združene države zelo važen izvor za oskrbovanje potrebščin vojujočih se držav. — Njih dolgovi napram tej deželi bodo rasli in morajo se poravnati na eden od treh načinov, omenjenih začetkom tega članka. Pošiljanje blaga v to deželo sko-. ro ne pride v poštev, ker ga dotič-jne dežele manj producirajo in več porabijo doma, kakor v normalnih časih. ' Kreditna sredstva lahko obstoje iz dveh oblik: prvič, prodaja ameriških lastnih zadolžnic in vred- nostnih papirjev nazaj: drugič, prodaja njihovih lastnih zadolžnic Ameriki. Prva pot. kakor že omenjeno ni prav v oblasti evropskih vlad, ker se nahajajo vrednostni papirji v rokah privatnih lastnikov, ki jih nočejo prodati. Drugi način se je mislilo dolgo časa, da tudi ne obeta mnogo in da bo treba vse poravnati z zlatom. V zadnjem času pa se je pokazalo. da se bo vsa stvar uredila ravno na ta način. Že nekaj časa se mudi v New Yorku skupna komisija, obstoječa iz zastopnikov francoske in angleške vlade, ki se posvetuje z ameriškimi finančniki 0 sklepu velikanskega posojila. Sprva se je mislilo, da bo to posojilo dosegalo tisoč milijonov dolarjev (bilijon), a menda ne bo presegalo petsto milijonov dolarjev po zadnjih poročilih. To posojilo pa obratuje tako, da dajo francoska in angleška vlada Ameriki zadolžniee, to je. zavežejo se. da bodo v toliko in toliko letih plačevale po pet odstotkov obresti na kredit, ki ga bodo dobile I tu. Kredit bo uporabljen le v nabavo živil in drugih potrebščin, a ie za streljiva. Oton Župančič: Gledam... Gledam brezo, smreko in hrast, tiho zamišljene v svojo rast, večno zamaknjene v neba dih — kakor da sam sem izmed njih.... Gled un dekle, ženo, moža — kam drvi to, kam se peha? Nem mimo njih gre neba dih — kakor da sam sem izmed njih.... t Aleksandrov-Jos. Murn: Zdravstvu!! Zdravstvuj! Prišet ni čas. ko bi obadva si bila na poti, ko hladno srce, trd izraz odkrila bi zaveso že prepozni zmoti____ Čemu uklepati svobodno hrepenenje, odlašati spoznanje do daljev? Ti si tak krasna! In Tvoje življenje netilo drugim večno bo ljubav. Izgube zavezniških mornaric. "Taschenbucli der Kriegsflot-ten" poroča o dosedanjih izgubah mornaric sledeče : Anglija je izgubila: 9 linijskih ladij. 7 oklopnih lcrižark. 5 varovanih križark, 1 topničarko, najmanj 6 torpednih rušilcev, 1 tor-pedni čoln. 10 podmorskih čolnov, 1 ladijo za iskanje min, 1 parni k za iskanje min, 1 lučno ladijo, 5 pomožnih križark in 1 sanitetno ladijo. Francija izgubila: 2 linijski ladiji, 2 oklopni križarki, 1 topničarko, 2 torpedu t rušilca, 6 torpednih čolnov. 2 podmorska čolna In 1 iskalca min. Japonska je izgubila : 1 oklopno križarko, 1 torpednega rušilca. 1 torpedni čoln. 1 iskalca min. Rusija je izgubila: 1 linijsko ladijo, 1 oklopno križarko. 1 varovano križarko. 1 torpednega rušilca, 1 topničarko in 1 ladijo za polaganje min. Italija je izgubila: 2 oklopni kri-žarki, 1 podmorski čoln, 2 torped-na čolna in 1 pomorski zrakoplov. Novi vpoklici v Rusiji. I"Zeit" poroča preko Haaga: "Timesu" javljajo iz Petrograda: Rusija bo od moštva drugega po- t i živa za enkrat poklicala 2 milijona pod orožje. Dosedaj je odšlo' (> do 7 milijonov ruskih vojakov na bojišče, ravno toliko jih je še na razpolago: seveda pa morajo j biti popre je izvežbani. Nabava o-rožja in municije se stopnjuje, čim bo Rusija z vsem potrebnim preskrbljena. bo ponudila napadalcem odločilno bitko. KAil ZASTOPNIKI, kateri »o pooblaščeni pobirati naročnino za "Glas Nir^la" ln knjige, ka • kor tudi sa vse a rage t našo stroko spadajoče posle: Jeanjr Linrf, Ark. In okolica: lCchae' Olrar. Bast Francisco, CaL: Jakob Lovila Denver, Colo.: Frank Skrabec. Leadville, Celo.: Jerry Jamnik. Paeblo, Colo.: Peter Cullg, J. M Boj t«. Frank Janeah In John Germ. Balida. Colo. In okolica: Lonls O stello (The Bank Saloon). Walsenburg, Colo.: Ant. Saftich. Clinton, led.: Ljunbert Boisfcar. Indianapolis. Ind.: Alois Bndniax Woodward, la. in okollm: Lukae Podbregar. Aurora, 111.: Jernej B. WrbUL Orlesby, ill.: M*tn. Hrlbernlk. Chicago, III.: Frank Jurjovec. Depue, 111.: Dan. Badovlnae. La Salle, I1L: Mat. Komp. Joliet, HI.: Frank Laorlch, John Z» -eel In Frank Bamblch. Mineral, Kana.: John 8tale. Waokegan, HL: Frank PetkovBek v» ftiath Ogrln. So. Chicago, GL: Frank Cera« t> Rudolf Poiek. Springfield, I1L: Marija Barborlt Frovtenae, Kana. In okolica: Fran* Kerne Molfrorr. Mau. In ok»Uea: MartU Cos. Cftiuaet, Mich. In okolica: Pait IJkovl«. *.«r«r». MIm.: Joulo Fndaa Ckdshelm, Minn.: K. Zgone, Jako) Petrich ln Frank Žagar. Dnlntfa, Minn.: Joseph Sharaboa. Ely, Minn, in okolica: Ivan Goni« M. L. Kapsch, Jos. J. Peshel In Louis M. PeruSek. Ereleth, Min.: Jurij Kota*. Gilbert, Minn, in okoiiea: L. Vescj Hibblng, Minn.: Ivan PouSe. Kitzville, Minn, in okolico: Jo* Adamleh. Nash wank, Minn.: Geo. Maurla. Virginia, Minn.: Frank Hrovatici St. Louis, Mo.: Mike Grabrlan. ASdrldge, Moat.: Gregor Zobee. Great Falls, Monk.: Math. Uriel 34C9 N. 5th Ave. Red Lodge. Mont.: J. Koprivšek. Roundup, Mont.: Tomaž Pan lin. L.ttle Falls, A. ¥.: Frank Gregorka Cleveland, Ohio: Frank Sakner, i xJarlnCtS, Chaa Karl i tiger in Jako' lesnik. ttarbertoa, O. In okolica: Alois Bt ant Bridgeport, 0.: Frank Hočevar Collin wood. O.: Math. Slapnlk. Lorain, Ohio ln okolica: John Ku» is 1735 E. 83. St. Vonngston, O.: Ant Klkelj. Oregon City, dreg.: M. Justin Allegheny, Pa. ln okoiiea: M ST>* rlrh. Bessemer, Pa.: Louis HrlbaT Braddoek, Pa.: Ivan Germ. Bridgeville, Pa.: Rudolf Pletergek Burdine, Pa. la okolica: J oho K» Utnik. Cenemangh, Pa.: Ivan Pajk Claridge, Pa.: Anton Jerlna. Cnnonsburg, Pa.: John Kokilch. Bronghton. Pa. In okoiiea: A. Des far. Darragh, Pa.: Dragu tin Slavil Danlo, Pa. in okolico; Josip Suhor Export, Pa. In okolica: John Prosto; Forest City, Pa.: Karl Zalar In F» Leben. FarelL Pm.» Aatoa Valnatla«« Greensburg Pa. in okolica: Josepb Novak. irwln. Pa. la okoiiea: Frank Dea w Johnstown, Pa.: Frank Gabrenja lr John Polanc. Marianna, Pa: E. Gottlieher. Meadow Lands. Pa.: Georg Schnlts Monessen, Pa.: Math. Klkelj. Moon Run. Pa. in okolica: Frank fltlsfcnrgh. Pa.: Ignacij PodvaaaU Ignas Magister, Z. Jaki« In TT. R 7» koblch. Steelton, Pa.: Anton Hren. Unity Sta, Pa.: Joseph SkeriJ West Newton, Pa. la akoliea: Jn«j Jovan. WIDoek, Fa.: Frank B«hm to Jo PsterneL Tools, Utah: Aston Pal«< Wintergnartera, Utah: Lrali rick. Black Diamond. Wash.: Gr. Porent* Raveasdale. Wash.: Jakob Bo» lak. Davis, W. Ya. M akaUcar Joha itr. sleh. Tlimi W. »a ta «koU«*r Kocljan In A. Korcnchan. Grafton. Wis.: John Stampfsl Kenoha, Wis.: Aleksander Peadlr Milwaukee, Wis.: Josip Tratnik 1b Frank Meh. Sheboygan, Wis.: Frank Repteo > Heronlm Svetlin. West Allls, Wis.: Frani RkaP i Lonls LmrifarM . Rods Springs, Wyo.: A. Justin, Tal Stalich in Valentin MarMna Slovens ko katoliško' b =a podp. društvo ^g^ff svete Barbare -^^w - a a ZA ZEDINJENE DRŽAVE SEVERNE AMERIKE. Sedež: FOREST CITY, PA. Inlcorporirano cine 21. januarja 1S02 v državi Pennsylvania. GLAVNI URADNIKI: Predsednik: JOŽEF PETERXEL, Box 05, Wlllock, Pa. I. podpi-edsedcik: KAROL ZALAR, Hox 547, Forest City, Pa. II. podpredsednik : ALOJZ TAVČAR, 299, N. Tor. 3rd St., Rock Springs, Wyoming. » Tajnik: JOHN TF-LBAN, Box TOT, Forest City, Pa, II. tajD'k: JOHN OSOLIN, Box 41)2, Forest City, Pa. Blagajnik: MARTIN MUHIČ, Box 53T, Forest City, Pa. Pooblaščenec: JOSIP ZALAR. 1CMJ4 North Chicago St., Joliet. EL VRHOVI ZDRAVNIK: Dr. MARTIN IVEC. 9C0 Chicago St., Joliet, I1L NADZORNI ODBOR: Predsednik: IGNAC PODVASNIK, 4T34 Hatfield St., Pittsburgh. Pa. I. nadzornik: JOHN TORINO, Box G22, Forest City, Pa. II. nadzornik: FRANK PAVLOVČIČ, Bos TOa, Conemungli, Pa. IIL nadzornik: ANDREJ SLAK, TT13 Issler Ave., Cleveland, OUo. POROTNI ODBOR: Predsednik: MARTIN OBREŽAN. Box 72, East Mineral. K&ns. I. porotnik: MARTIN STKFANClO, Box 78. Franklin, Kans. IL porotnik: MIHAEL KLOPClC. 528 Dav:i:išanja pred sovražnikom. To je že tretje odlikovanje našega ljubljanskega rojaka v sedanji vojni; preje je že dobil r«*d železne krone III. vrste, od nemškega cesarja j«* bil pa odlikovan z že-!'/. i n križem. — Vojaški zaslužni križec ill. razreda je preje! nadporočnik 7. lovskega bataljona .Josip Kos, rojen Ljubljančan. « csar je podelil zapovednikuj " v.i raždinskega " pršpolkil št. 1 ti.} polkovniku Rajmundu Budinger-| ju, plemiški stan. — Cesar je podelil generalu von Arzu, osvojite-' lju Hrest Litovska, veliki križ Leopoldovega reda z vojno deko-j racijo. Imenovanja. Povodom 85. ce-h.irjcvega rojstnega dne so bili naslednji črnovojniški četovodje imenovani za narednike: Kr. Bo-žiček. Friderik Medved. Jožefi Lesjak, Tomaž Križanič in Peter Mesič. Odlikovani vojaki. Srebrni zaslužni križec na traku hrabrostne1 >vetinje sta dobila infanterist 70., p<-špolka Josip Kokalj in računski podčastnik 3. stavbne divizije li. < epe. — Srebrno hrabrostno svetinjo I. razreda so dobili: četo-, vodja 5. dragonskega polka Niko-i laj Koščak, četo vodja 12. saper-j skega bataljona Martin Kovač in praporščak Teodor Verhove ter kadet (ividon Zupan, oba H7. pešpolka. — Srebrno hrabrostno svetinjo H. razreda so dobili: korpo-ral Alojzij Bovc. doma iz Grahovega pri Tolminu, četovodja Ivan Gerdaj, korporal l. Stih, desetnik .los p Lipnik, infanterist Simon Vidnik, črnovojnik Valentin Suš-nik, korporala »I osi p Mlakar in Fran Starmuš, desetnika Ivan Sare in Ivan Vunšek ter nado-t mestni rezervist Fran llrovat. vsi' 7. pešpolka. — Bronasto hrabrost-! no svetinjo so dobili: računski j pod rastni k Ljudevit Mihič, pred- ! mojster I. Uranic in topničar An-: ton Jevsenak, vse pri 9. topničar-skem polku; četovodja Jgnaeij Kuhlej, enoletni prostovoljec de-.-einik Ivan Lipnicki, infameristi Fran Juri, Josip Kabuš, Josip Kučič, Josip K ose j, Tomaž Urbas, Kilip Trojar, črnovojniški četovodja Kdvard Ilabernik ter in-fanterista Anton Kobau in Ivan Rebernik, vsi pri 7. pešpolku; dragonec 5. dragonskega polka Fran Marenče ter korporal Fran Okrajnik in infanterist Fran Pav-rič, oba 27. pešpolka. — Srebrni icavluini križec s krono na traku hrabrostne svetinje je dobil nad-lovec 8. lovskega bataljona Božidar Stepančič in četovodja tit. narednik 47. pešpolka Viktor Golob. — Srebrn zaslužni križec na traku hrabrostne svetinje sta dobila četovodja telegrafskega polka Ivan Zupan in mojster 3. t renske divizije Fran Majcen. — Srebrno hrabrostno svetinjo I. vrste sta dobila: patruljni vodja 17. lovskega bataljona Martin Korit-nik in kadet 17. pešpolka Adolf Sipek. — Bronasto hrabrostno svetinjo so dobili: Spanner in Velikonja. oba pri 47. pešpolku: Wagner. 2t>. domobr. pp.; Kobil- ea in Skvarča. oba pri 27. pešpol-ku; Trebše, 7. lov. bat. KRANJSKO. Iz italijanskega ujetništva piše svojemu očetu v Ljubljani goriški duhovnik Ivan Franke, da se nahaja v Florenci Belvedere od 37. julija z mnogimi drugimi Avstrijci in tudi duhovniki (200 + 8), da je zdrav in da ravnajo ž njim dobro. Dopisnica je datirana z dnem 27. julija, došla je v Ljubljano šele 2. septembra. Iz vojnega ujetništva v Italiji so se oglasili: Anton Kovač, doma iz Medvedjega sela pri Trebnjem na Dolenjskem ter Gorenjca: kadet Jožef Bra viličar iz Radovlji in pa Andrej Grašič, doma iz na-kelske župnije pri Kranju. Nahajata se v mestecu Finalmarina, ki leži v genovski pokrajini in šteje nekaj čez :J0(X) prebivalcev. V ruskem ujetništvu. J. Ancelj, J. Košir, J. Klembas in Fran Lakota pišejo na Jesenice na Gorenjskem. da se že dalj časa nahajajo v ujetništvu, da so zdravi in da jim gre dobro. "Vse je tukaj jako lepo, samo dan je dolg.. . " V Novem Spasku, Barskij Dvor, sim-birska gubernija. dne 1. avgusta 1915. Cenzor je nekaj črtal, da ni moči brati. — Josip Starv pošilja iz Rusije pozdrave svoji ženki Angeli, ki biva v Krškem na Savi. Njegov naslov se glasi: J. Starv pri g. F. J. Ivaneenku. lioehvice, poltavska gubernija, se-t lo Okop, Rusija. Lohvice štejejo do 9000 prebivalcev. V mestu so ■oljnate tvorniee, v njegovi okolici i so pa prostrani tobačni nasadi. — Fran Repnik je prišel tudi v rusko ujetništvo. Sedaj se nahaja v Novem selu v kurski guberniji v evropski Rusiji. Njegova mati, ki biva v Zalogu, pošta Komenda pri Kamniku, je odgovorila na Francetovo pisanje, da se je jako j razveselila njegovega glasu, sploh pa je žalostna, ker je tako sama ostala. "Andrej je že od meseca decembra m. 1. ujet na Ruskem, Jaka se tepe z Rusi, Tone gre pa zdaj na Italijana, od Jožeta pa ni ( nobenega glasu. Ne morem ver je- ; ti, da bi bil mrtev. Upam, da se bo še oglasil. Pozdravljamo te prav srčno: Janez, sosedje, posebno pa jaz tvoja ljubeča mati Ana Repnik.— Alojzij Pangerc seje oglasil svoji ženi Jožefi, ki biva v Vidmu, pošta St. Vid pri Za-tieni. Žena je ravno ležala težko | bolna za pljučnico, ko je prišlo preveselo pisanje iz daljne ruske! dežele, da je nje mož še med živi-1 mi. Alojzij Pangerc je nastanjen v manjšem mestu Celjabinsku na reki Mijasu in veliki cesti, ki drži iz Ffe skozi mesto Zlatoust v ti-ralskem pogorju v Čeljabinsk in dalje Čez evropsko-azijsko mejo v Sibirijo. — Ivan Lužar se je oglasil iz vojnega ujetništva v simbir-ski guberniji ob mogočni reki Volgi. Njegova žena živi v Irči vasi pri Novem rnestu na Dolenjskem. Ivan Grošelj se je oglasil iz Obojema v kurski guberniji svojcem, ki bivajo v Ljubljani.— Janko Vidic, vojni ujetnik, pošilja. s poti v notranjost Rusije srčne pozdrave svojim dragim domačim, ki bivajo v Selu št. 6, pošta Žirovnica na Gorenjskem. — Fr. Petrie je sporočil svojcem v So-dražici. da je na Ruskem ujet. Piše: ...Zdaj smo na mestu, delamo na kmetih. .. Vojaki so umrli. V ljubljanskih bolnišnicah so umrli sledeči vojaki: Engelbert Stadler, topničar domobranske havbične divizije.— Rudolf Svoboda, korporal. — Ra-divoj Radiu, pešec. — Janez Štefko. pešec. — Pavel Čihon, pešec. Nikolaj Stralja, pešec. Umrli so v Ljubljani: Margareta Venier. mestna uboga. 72 let. — Berta Marenzeller, zasebnica. 58 let. — Edvard Spreitzer. sin trgovca in posestnika. 7 dni. — Anton Pitako, sin šivilje. 6 let. — Ivana Košir, občinska uboga, 47 let. — Friderik Doxie. fotografov sin, 14 dni. — Ljudmila Biz-I jak, krojačeva hči. 9 let. — Uršula Jelovčan, služkinja, 50 let.— Ivan Pregelj, kajžar, 67 let. ŠTAJERSKO. Kolera v Celju. Med ranjenci, ki so jih pripeljali dne 1. septembra v Celje, se nahaja 20 bacilo-noseev. Maribor. Dne 30. avgusta dopoldne sta dva vojaka iz Nemčije, ki se nahajata v Mariboru, hotela svoje konje kopati v Dravi. Eden jezdecev je svojega konja izpod-bodel z ostrogami. Ta je skočil korak naprej, a v tem hipu je v vodi zabredel v globino. Vrtinec ga je kmalu pokopal pod seboj. Konj se je pod vodo prekucnil in vojaka, ki se je držal konju za vrat, so valovi odnesli. Vojak se je potopil, konj pa se je srečno rešil iz valov. — Na tezenski postaji za premikanje železniških vozov se bo ustanovilo začasno razkuževališče za vojaške svrhe. Sv. Trojica v Slov. goricah. 22. avgusta je tukaj neprenehoma deževalo. Tudi naslednjo noč se ni hotelo zvedreti. Vsled velikega deževja sta Pesnica in Drvanja zelo narasli in napravili precejšnjo škodo na travnikih. Voda je namreč pokošeno otavo odnesla, nepokošeno je poblatila, tako da ne bo niti za steljo. Ubogo kmet-sko ljudstvo, katerega ramena nosijo skoro vse težkoče sedanje vojne, spravljajo letos v obupnost mnogoštevilne vremenske nezgode. A kolikaterim škodam bi se lahko prišlo v okom. ako bi se zlasti regulirala Pesnica. Sedaj bi l imel deželni odbor v Gradcu pri- • meren čas za regulacijo Pesnice, ko ima na razpolago toliko eenih . delavnih moči v ruskih ujetnikih. - Koliko občekoristnih gospodar- • skih in prometnih naprav bi se ' lahko zdaj v Slovenskih goricah l izvršilo, ako bi imel naš deželni ► odbor oko in srce tudi za sloven- - ske Štajerce! Pri tej priliki nam - sili v pero sledeča misel: Težko i najdemo lepših in rodovitnejših i krajev, kakor so naše Slovenske i goriee, a ravno tako težko najde-i mo v gospodarskem in promet-■ nem oziru bolj zanemarjene kra- • je, kot so Slovenske gorice, tako , da je glede prometni sredstev - zelo zanemarjena Dalmacija sko-} ro na boljšem. i Ruše. Iz naše župnije je dose-i daj, kakor nam je znano, padlo že - 7 vojakov, ujetih je 21, 11 se jih - pogreša in 9 jih je bilo odlikova- • ni h, 2 z zlato, 5 s srebrnimi in 2 ' z bronasto kolajno. i Št, Ilj v Slov. goricah. Vojna je i v naši župniji zahtevala že obilo i žrtev. Padla sta med drugimi Ja-jjnez Polak, gostilničarjev sin v i Cirknici, in Peter Niderl, mlad i posestnik v šentiljski občini. Od i obeh je že prišlo uradno poročilo, . da sta med padlimi. Oba sta bila i splošno spoštovana. Tudi med po-i grešanimi je več Šentiljanov, ta--jko naprimer posestnik Matija ; Kren s Stare gore in Simon Ploč f iz Selnice. Prvi je še bil v bojih ! za Przemvsl. Težko ranjenih je kakih 10 tukajšnjih župljanov. Ujeti pa so: Fran Lorber. Janez Reisman, Karol Reisman, Ferdinand Breznik, Fran Ferk. Fran Suleer, J. Reich. Ignacij Masera. . Anton .Jarc, Andrej Safošnik. Karol Kraner. Jožef Kraner, Fr. Samec. F. Fišereder in R. Pettin-ger. Odlikovani so: narednik F. Rotman z zlato kolajno, s srebrnimi pa Alojzij BaTimberger. Fr. Masera in še nekateri drugi. , KOROŠKO. ! Po prekem sodu ustreljen. Dne 31. avgusta je bil v Celovcu po določilih naglega soda radi bojazljivosti i:i begunstva na dvorišču tamošnje jezuitske vojašnice list reljen črnovojniški infanterisj Marko Mak. PRIMORSKO. V ruskem ujetništvu. Jožef Kramar, doma iz Borjane, pošta Kobarid, se je oglasil iz saratov-ske gubernije. ki se razprostira v južni Rusiji ob desnem bregu veličastne Volge. Piše: Živ. zdrav, in ujet na Ruskem... Kakor se trdi, da je Egipet dar Nila. ravno! tako se v drugem smislu lahko' reče. da je vzhodna Rusija dar Volge. Volga je oni veletok, ki je zlasti etnologično sestavo prebivalstva določil: z Volgo je več kakor tisočletja vsa zgodovina Rusije spojena. Volga je vplivala na značaj in trgovino vzhodnega ruskega prebivalstva in še dan-' danes je blaginja in hudina več; kakor deset milijonov ljudi odvisna od nje. Sploh je Volga ena' izmed najznamenitejših rek naj' svetu. Njena dolgost znaša 3700, kilometrov, njena širina pod Ca-J ricinom pa, kadar naraste, 48 ki-,' lometrov, da se ne vidi z brega na|' breg. Po njej in njenih pritokih 1 plove na leto čez 7000 ladij, ki prepeljejo leto in dan čez 5 milijonov ton tovorov in s katerimi je zaposlenih do 200.000 brodar-jev. Na njenih bregovih leži 39 mest in več kakor 1000 vasi. Kakor je Volga veličastna, tako so orjaški zlasti brodi, ki plovejo po njej. Dolgi so po 500, široki pa čez 100 čevljev. Na njih vidiš večkrat lesene hišice z rezljanim pročeljem. Vozijo jih na prodaj v kraje ob spodnji Volgi in ob Ka-spiškem morju, kjer primanjkuje tamošnjemu prebivalstvu stavbnega lesa. Prebivalstvo te plavajoče vasice sedi gologlavo, v rdečih srajcah in modrih jopičih o-koli prasketajočega ognja na zadnjem koncu rečeiiega broda in sreba čaj. Tujcu se zdi, da gleda vas, ki jo je narasla voda bogve kje odnesla in jo nese z vsem njenim prebivalstvom v morje. Sce-nerija ob Volgi je slikovitejša in se bolj menjava kakor bi si človek mislil. Zdaj spodaj zagledaš lično rusko selo, mužika v rdeči srajci in črnih baršunastih hlačah, zale deklice ti mahajo z robci v pozdrav, zdajpazdaj se nam pokaže na holmu cerkvica z leske-tajočo se streho, tupatam zre dol na Volgo samotni samostan iz go-; stega drevja in zelenja. Mnogi j Slovenec, ki je v vojnem ujetni* štvu v Nižnem Novgorodu, Kaz-janji, Simbirsku, Samari, Sizra-nu. Saratovu itd., zre strmeč veličastno Volgo in živahno življenje na njej. Žrtve vojne. Iz občine Šmarje na Vipavskem jih je padlo doslej na bojiščih okoli 20, ujetnikov pa je v Srbiji 2, v Rusiji 15. j V italijanskem ujetništvu. V Medani v Brdih so zajeli Italijani med drugimi bogoslovea Imdvika Zorzuta in njegovega očeta Antona. tamkajšnjega nadučitelja; to se je zgodilo takoj po izbruhu vojne. Ciril Zorzut, goriški deželni uradnik, je dobil od brata iz Cremone z dne 4. avgusta razglednico, ki se glasi: Cremona (Insti-tuto Manini) 4. avgusta 1915. Preljubi Ciril! V najboljšem stanju in v najlepši družbi z znanimi duhovniki iz Brd se nahajava z očetom od 8. junija tukaj v Cremoni. Mati s sestrama Terezi-no in Lojzko je pri stricu Zuchia-tiju r Medani, kjer so prebivalci ostali doma. Vsi so zdravi in kakor nam pišejo, je življenje v Medani skoro normalno. Umrl je v Sežani posestnik Anton Bekar, star 78 let. Vprašanje. Pred časom je bilo uradno razglašeno, da učitelji goriškega političnega okraja dobe v kratkem svoje plače — do danes ! ni še nič; že dva meseca ! Kdaj bo kaj ? — vprašajo učitelji. PREKMURSKO. Ogrski Slovenci molijo za zmago Avstro-Ogrske in se pri tem — »tepejo* 4' No vine'' piSe jo: Pro-ščenje je bilo na Velko meso pri Sv. Martini v Medžimurji. Vnogo liistva je privrelo na te den tli vkiip v procesijaj. Tiidi naši Slovenci so prišli posebno z Hotize. Velka vnožina je prišla z sosedne, štrigovske fare pod vodstvom Možar Števana plebanoša (župnika). V procesiji je bilo 723 belo oblečenih deklin. Vse procesije so se združile pri Sv. Martini, gde so za zmago naše vojske molile. Škoda, ka so neki razviizdanci o-skrunili svetost toga dneva s krvavim bitjom, tak ka so nasled-nje z prebitimi glavami razišli. Kje so moji štirje prijatelji: ANTON TURK,' JOŽEF TUDE-ŠKO. JANEZ BURDEN in JANEZ LENGE/ Pred dvema letoma so se nahajali v Trinidad. Colo. Za njih naslove bi rad izvedel: Carl Pobega, c o Joseph Kalan, 6101 St. Clair Avenue, Cleveland, O. 25-2^—9) Iščem LOUIS JAKOVICIIA. Pred par meseci je stanoval na 226 N. Walnut St. v Voungs-topn. Ohio, in sedaj se nahaja nekje v okolici. Prosim cenjene rojake, če kdo ve. da mi javi. ali naj se sam oglasi na naslov: Anton Grezuti. 532 Tvndale Ave., Youiigstown, Ohio. (28-29—9) Prav rad bi izvedel, kje se nahaja rojakinja MARIJA KR1Ž-MANCLC. Prosim cenjene rojake. če kdo ve za nje naslov, da ga mi naznani, ali naj se sama javi, za kar bom zelo hvaležen. —- Charles Udovič, 414 Avenue S, Bogalusa, La. (25-28—9) NAZNANILO. Cenjenim naročnikom v Pen •ylvaniji sporočamo, da jih bo t kratkem obiskal naš potovalni aa-st.opnik _w_ Mr. STONKO Jillll, ki je pooblaščen pobirati marol nino im izdajati tosadevn* petr dila. Sedaj se mudi v Pittsburgfi Pa., in okolici. TTTwmiit™ "au* ZA VSEBINO OGLASOV N ; ODGOVORNO NE UPRAVNI ; ciTvn vir t^ftwiStw. POZOR onim, ki žele postati samostojni na svoji lastni grudi. Imam še nekoliko zemlje na prodaj po jako vpadE nizki ceni. Pri nas ni zime ne hude vročine. Pišite takoj na : J. Potoshnik, 1033 E. 71. St.. Seattle, Wash. _(28-29—9)_ Kje sta JOHN NOVAK in JOHN PRIJATELJ ? Prvi je doma iz Gorenje vasi. drugi pa iz Gorice vasi, oba pošta Ribnica. Ke-dor ve, naj mi javi, ali naj se sama oglasita. — Joe Prijatu.1 5282 Washington St., Denver. Colo. (2S-29—9) Kje je ANTON ŠERCER.? Svoje-časno je bil v West Virginiji iu sedaj ne vem, kje se nahaja. Prosim cenjene rojake, če kdo ve, naj mi javi, ali naj se pa sam oglasi. — Jacob šereer. Bok 93. Warren. Ark. (28-30—9) i HARMONIKE bodisi kakršnekoli vrste izdelujem lxi popravljam po najnižjili cenah, a delo trpežno in zanesljivo. V poprav j zanesljivo vsakdo pošlje, ker sem že nad IS let tukaj v tem poslu in sedaj v svojem lastnem domu. V popravek vzamem kraujske kakor vse druge j harmonike ter računam po delu ka-koršno kdo zahteva brez nadaljniti vprašanj. JOHN WEN ZEL, 1017 East 62nd St., Cleveland. Ohio. NAZNANILO. Rojakom v Lorain, Ohio, In o- kolici naznanjamo, da jih bo obiskal naš zastopnik JOHN KUMŠE, ki je pooblaščen pobirati naroS-oino za list Glas Naroda. S spoštovanjem Upravništvo Gia* Naroda NAZNANILO. Rojakom v državah Illinois in Wisconsin naznanjamo, da jih bods obiskal nad zastopnik ____ a e Mr. FRANK MEH kateri je opravičen pobirati naročnino za list "Glas Naroda" in izdajati pravoveljavna potrdila. Rojakom ga toplo priporočamo, nnravnifttvo 'Glas Naroda'- 1 dobite "GLAS NARODA" skozi itiri mesece dnevno, izvzemši nedelj in postavnih praznikov. "GLAS NARODA" izhaja dnevno na šestih straneh, tako, da dobite tedensko 36 strani berila, v mesecu 156 strani, ali 624 strani v štirih mesecih. "GLAS NARODA" donaša dnevno poročila z bojišča in razne slike. Sedaj ga sleherni dan razpošiljamo 13,0001 — Ta številka jasno govori, da je list zelo razširjen. Vse osobje lista je organizirano in spada v strokovne unije. Miar je (»Ko 4rastrj aimaajdno" * j piti oaa .ero, >u .i/j, ragal)* i jibene ;nptramcntB, kape itd . ali pa ka<1ar potrebnj-te o-o, -er ii -o, pn^ei l* pp t*» itd , ne Vup'tf prei nikjer, da tndi mt»n» «aren«* »0'»5»t» "r»-«Fan » V-a >Une le 2c pa ai bodete prihranili iolurie »g? T^t Doniliam ^reznlačm onn IVAN PAJK & CO., Conemaugfh. P» » ox 328. 50,000 KNJIŽIC POPOLNOMA ^^ggi^ilk AU trP"e I A d ri1/\aj » IS ^ na sifilisu ali za strupi j en ju krvi, ka- I #. Z* j I lil«.! pavici, živčni slabosti, na spolno-uri- I j narnih in drugih nalezljivih boleznih, i ^naduhi, neprebavnosti, zapeki ali kon- [ "Vsak moški bi moral takoj pisati po ^MRmV'^^^Vw stipaciji, kataru, zlati žili, revmatiz- I eden izvod naše zelo zanimive knjižice. ' BTjIBl^ ill BH mU' na ^^d^11^1« mehurnih in led- I Možje, ki se hočejo ženiti, možje, ki gf aT*J ii "fl vičnih boleznih? ; I so bolni, slabi, nervozni, onemogli in jft^^ŽMBMp"^ Imate li bolečine v križu in v skle- I izčrpani — možje, ki ne morejo delati ^BHHHHI pih ali zgibih, glavobol, izgubo teka, I niti uživati v polni meri, kar jim živ- ffl^^^y^^WBI kislino v želodcu, rigan je, žolčno ri- I ljenje nudi, vsi ti možje bi morali BSC T. j A Vi JS . n&2 ganje, pogosto bljuvanje, umazan je- I citati to koristno zdravniško knjižico. Hij L V/A ■ U zik. smrdečo sapo, <"rtie kolobarje I Iz te knjižice je razvidno, kako moški okrog oči, slabo spanje in grde sanje? I uničujejo svoje zdravje in življenje, IH^HH^^HH ^-SC hitr? \zne_mirit<> "strašite, rrtz- I kako se nalezejo raznih bolezni, in burite raz.,ez.te in padete v slabo vo- I , . ^^^^^^^Bn^^^H^Kul 110 ? Ali ste nervozni in utruieni ob I kako se zopet lahko povrnejo k h jutrih, plašni ali boječi v družbi, oba- I zdravju, moči in kreposti v kratkem pani in žalostni? Naša brezplačna I času in z majhnimi stroški. Ako torej pQT K ZDRAVJU knjižica vam pove vse, kar se tiče t^h I želite biti možje med možmi — zdra- mm^i im vorDncn bolezni, v vašem materinem jeziku, da I vi, močni in krepki — v tej knjižici MOČI IN KREPOSTI. lahko vsakdo razume in se "okoristi z I lahko najdete nas- nasveti in podatki, ki jih vsebuje. I vete, ki vodijo Zaloga znanosti je, in vsebuje ravno tiste stvari, ki jih bi moral znati vsak moški — I do tega. mlad in star, bogat in reven, oženjen in samski, bolan in zdrav. Zapomnite si. da je I ta knjižica popolnoma zastonj; mi plačamo tudi poštnino. Na ovitku ni zdravnikovega I ^imena in vsledtega nihče ne ve. kaj je notri, kakor samo tisti, ki dobi. Zapišite vaše ime in naslov razločno na spodnji kupon, izrežite in pošljite nam. ^B POŠLJITE KUPON ZA KNJIŽICO ŠE DANES. ^HB DR. J. RUSSELL PRICE CO., S. 700, 208 N. 5th Ave., Chicago, 111. Gospodje:—Znjiimrt me Vaša ponudba glede brezplačne zdravniške knjižice in ^^^^^^ želim, da mi takoj pošljete en izvod. WW IME..;.. ................................ .................................. t STEV. IN ULICA ALI BOX........................................................... W MESTO...............................DBŽAVA .............................. _OL AS N AR ODA, 2d. SEPTEMB "R A, 1015. Marija Grubbe j — i i Spisal J. P. JAKOBSEN. I I -o--■ I S I I Za Glas N aroda prcvel O, P. I I 9 (Nadaljevanje) Kiiko lepa je bila! Oko je bilo vabeče kot temna noč, iz kate-]>'... prodira dan v brezštevilnih svetlobnih bleskih kot črn de- I mant. ki s<* b-skeče v svetlobi solnea; lie ponosna bledota lilije, ki ji- prebaj.da v ro/nato-zlato rdečico kot oblak, katerega obseva | jutranje solnee.... \ jena roka. mrzla kot mramor. se je tresla v njeprovi. Počasi jo je umaknila. Šivanje je zdrsnilo iz njenega naročja in T'lrik Krederik je pokleknil z eno nogo, da ga dvigne, a ostal je v tej poziciji. — — Gospio« Zofija. — je rekel. Položila je roko na njegova usta ter se ozrla vanj resno in milo. skoro bolestno. nrapi T'lrik Frederik! — je prosila. — Xe štejte mi v zlo. e v;- prosim iti rotim, naj sc ne pustite zavesti od trenutnega ob-i čutka ter privede s tem do izpremembe v razmerju, ki je opstajalo i dosedaj med nama. Nič drugega bi ne prišlo iz tega kot zdražba in 1 ne volj, ■ Ne ostanite še nadalje v tej nespametni pozituri ter sedite I- po k meni na klop. da se lahko povsem mirno pogovoriva. Ne, jaz hočem skleniti knjigo svoje usode še v tej uri, —j je t'ekcl Flrik Frederik ter ostal v tem položaju. — Vi veste le ma-j lo o tem, kako velika in žgoča je ljubezen, katero gojim do vas; ' <"e mislite, da se bom zadovoljil s tem. da sem vaš dober prijatelj. ! Za potne srage Krista. ne verujte v to popplno?na nemogočo stvar?! Moja ljubezen do vas ni le slabo tleča iskra, katero lahko ugasnete z dihom svojih ust. Ne. par Dieu! Ona je plamteč in razjedajoč, ogenj in v vaših rokah je. če se razplamti v divji požar ali če gori naprej, jrorko iu mirno ter sveti visoko do neba. A ljubi l irik Frederik bodite vendar usmiljeni, imejte malo sučutja z menoj in ne vodite me v skušnjavo, kateri se mogoče ne bom mogla ustavljati. Lahko mi vrjamete, da ste mi od srca dra«,ri in ljubi. A ravno raditega se bom do skrajnosti borila proti ♦ emu. da bi vas spravila v napačno, nesmiselno situacijo, kateri bi ne mogli biti kos. Vi ste svojih šest let mlajši od inene in to, kar vam sedaj morda ugaja na moji postavi, lahko izgine vsled starosti ter se izpremeni v grdo. Da, vi se smejete, a mislite si le, da bi morali vi, ko bi dopolnili svojih trideset let, hoditi naokrog s staro žensko, ki vam je prinesla v hišo le majhno doto ter vam tudi drugače ni mogla biti na uslugo. Ali ne mislite, da bi takrat želeli, da ste v svojih dvajsetih letih poročili mlado, knežjo osebo, ki bi odgovarjala tako vaši starosti kot vašemu stališču in bi vas tudi boljše spravila naprej kot more to priprosta plemiška deklica? — Nad vse dragi T'lrik Frederik, če bi govorili s svojimi visokimi sorodniki, bi vam isto povedali. Ne povedali bi vam pa, da bi vas plemiška deklica, starejša od vas. katero bi poročili, do smrti mučila s svojo ljubosumnostjo. Ljubosumna bi bila na vsak vaš pogled, da. celo na skrivna misli vašega srca ■ Kajti ravno raditega, ker bi vedela, koliko ste žrtvovali, da pridete v posest nje, bi napela vse sile. da vam je njena ljubezen najvišje na svetu. Vrjamite mi. obdajala bi vas s svojo slepo ljubeznijo kot s kletko in če bi zapazila, ilo kot vsakdanje. Veliko, lepo, pestro kraljestvo, o katerem se j«» pisalo v zgodovinskih knjigah in pesmaricah, vse to je bilo mogoče najti. Torej je bilo vendar nekaj, po čemur sc je lahko hrepenelo s celo dušo. Vse te besede, o katerih so bili polni ljudje in polne tudi knjige, so torej nekaj pomenile, so bile nekaj. Bila je smisel v njenih nejasnih sanjah, v njenem, hrepenenju m nič otročjega ni bilo. v lcar bi verovala le ona sama. temveč tudi odrasli so verovali v to. Življenje je bilo bogato, blesteče bogato! Seveda je ona šele slutila to. bila prepričana, da je resnično, -.a ni še mogla videti in čutiti, da je temu tako. Le on je bil za njo j nekaj, kar se je dalo prijeti z rokami, kar ji je bilo porok, da je resnično. Raditega so se pletle vse njene misli in vse njene sanje neprestano in edino krog njega in vedno pogosteje je letala k oknu, j kadar je slišala udarce konjskih kopit na cesti. Kadar sta šli ven, ;je večkrat pregovorila popustljivo Lucijo, da sta napravili ovinek • proti gradu, a nikdar ga ni videla. (Nadaljuje se). MODERNO UREJENA TISKARNA GLAS NAROD1. g^ggg —Bfc. 355 VSAKOVRSTNE TISKOVINE S55; ~ IZVRŠUJE PO NIZKIH ****** CENAH. e o • m ° ° DELO OKUSNO, • • o o o • IZVRŠUJE PREVODE V DRUGE JEZIKE. • • • UNUSKO ORGANIZIRANA. * e • • POSEBNOST SO: DRUŠTVENA PRAVILA, OKROŽNICE — PAMFLETI, CENIKI I T. D. VSA NAROČILA POŠLJITE NA: SLOVENIC PUBLISHING 00. 82 Cortlandt St., New York, N.Y. n Kaj pravijo plaateljl. nCenJakl ln drfavnlkl o knjigi Beri« »L ■vttner "Doli z orožjem!" Le* Nikolajevih Tolstoj je pisal: Knjigo sem • velikim nilt- kom prebral ln v njej našel veliko koristnega. Ta knjiga aelo vpliva na Človeka in obsega nebroj lepih misli.... Friderik pL Bodenstedt: Odkar je timrla nta*«™« Stael al bilo na svetu tako slavne pisateljice kot je Snttnerjeva. Prof. dr. A. Dodel: "Doli z orožjem je pravo ogledalo sedanjega Časa. Ko Človek prečita to knjigo, mora nehote pomisliti, da we bližajo Človeštvu boljši CasL Kratkomalo: selo dobra knjiga. Dr. Lnd. Jakobov ski: To knjigo bi Človek naj raj 3e poljubil. V dno srca me je pretreslo, ko sem Jo prebral. štajerski pisatelj Peter Bosegger piše: Sedel eem v nekem gozdu pri Kiieglach ln sem bral knjigo s naslovom "Doli a orof-jem!" Prebiral sem jo dva dneva neprenehoma in sedaj lahko rečem, da sta ta dva dneva nekaj posebnega v mojem življenja. Ko sem jo prebral, sem zaželel, da bi se prestavilo knjigo v vse kulturne jezike, da bi jo imela vsaka knjigama, da bo je tudi v lolah ne amelo manjkati. Na svetu so družbe, ki razširjajo Sveto Pismo. All bi wo ne moglo ustanoviti družbe, ki bi raaSirjala. to knjigo? Henrik Hart: — To je najbolj očarljiva knjiga, kar tea kdaj bral____ C. Neumann Hofer: — To je siajboljSa knjig*, kar »o Jih spi ■al! ljudje, ki se borijo ca svetovni mir.... Haas Land (na shodu, katerega je imel leta 1890 v Berlinu) : Ne slavil knjige, samo imenoval jo bom. Vsakemu jo bom po-nudi L ]*aj bi tudi ta knjiga nasia Bvoje apostolje, ki bi HI injo krlžemsvet ln učili vse narode.... Finančni minister Dunajeusld je rekel v nekem svojem govora v poslanski zbornici: Saj je bila pred kratkim v posebni knjigi opisana na pretresljiv način vojna. Knjige nI napistfl noben voja-fci strokovnjak, noben državnik, paC pa priprosta ženska Berta pL Snttnerjeva. Proslm^Vas, posvetite par ur temu delu. Mislim. Ca Be ne bo nlkdo veC navduševal za vojno, Ce bo prebral to knjiga CENA M CENTOV. FteafcOto J* pri: Slovenic Publishing Co., «2 Cortlandt Street, New York City, N. Y. "GLAS NARODA" JE EDINI SLOVENSKI DNEVNIK V ZDRUŽENIH DRŽAVAH. — NAROČITE SE NAN J I «AHUXM, Cenjenim naročnikom v Utali, , Colorado in New Mexico sporoča-I mo, da jih. bo v kratkem obiakal j naš potovalni zastopnik, Mr. OTO PZZDER, ki pooblai&tn pobirati naroial no in ixdajati tozadevna potrdila Upravništvo "Glas Naroda1'. Prosti nasvet in informacija priseljenim Baream oi Im4«rtri*e fta* bniffrrtiom" ju 4riato Hrr YoJk Tanje Im pomaga priaelj«* »■sal, ki m bili oil ep ar j trni, oropa, ai ali ■ katerimi sc j« slab* »av aala. BreiplaSno m daje a&sveta pri »eljeaeem, kateri bo bili oalepa? j tal od bankirje t, odvetnikov, to Bovaav a zemljišči, prodaja!« jarobrodnih listkov, opremljava" •sv, kaiipoUv hi poMatnikov f* stili« Daj« se informacij« v matiral »aeijakik xadevak: kako posta* *?A»v!jam, kjer ae oglasiti sa avljaasr« listin«. Sorodniki naj bi se sestali s p ti •eljsmti na XIHa Islands ali pr' Ofiise. D BLAT«* SUta Department of Lab«* BUREAU OF INDUSTRH1 AND IMMIGRATION. Urad v mesta New Yorku» ft 29th St., odprt rs* ki dan sd I are sjntrsj do ?op*ldm$ i> ' S7*do «T«?B3 8. 4« P030S ^OJAK* di /fl rri' - ^; sL { i brke in brarfo. . ^ J do'odpadali in '< | ne osiveli. Revrn*t!zem, kostibol all trxanje v ro- j kah. nogah in kriiu v 3 drr-h popolnoma ozdravim, i rane. opekline, bale, ture, kraste in grinte, potne noge. kurje oči, bradovicc, ozebline v par dneh popolnoma odstranim. Kdor bi moja zdravila brez Ufcp&ba rabil, mu jamčim za $6.00. Piši ta takoj po cenik in knjižici, pošljem zastonj. JA&03 WAH&C, <990 m. «41* §*n Clevelaai, Otta. EOJAKI NAROČAJTE SE NA GLAS NARODA", NAJVEČJI •LOVEN1E3 DNEVNIK V EDS. DBimA Veliki vojni atlas Tojskojočlh se evropskih držav in pa kolonij-skih posestev vseh yelesil Obsega 11. ra-mih zemljevidov, aa lOtih »traneh in *crnn je 104 pri 134 palca T©itk»; Cena saw o 25 eenfov.g Manjši vojni atlas obsega dav^l rami h zemljevidov 8 •traiah, vsaka Ktran 8 pri 14 palcev. Cena samo 15 centov. | Til lemljevidi so narejeni t raznih barvah, da so vsak lahko spozna. Označena bo vaa večja meata, število prs-| bivaieev držav in posameznih mest. Ravno tako je povsod | Indi označen obseg površine, katero zavzemajo'poBtmesat | države. Pošljite 25c. ali pa 15c. v znamkah !n natančen naslov In mi vam takoj odpošljemo zaželjeni atlasi Pri vsč}s» sdjamn damo popus«. Slovenic Publishing Company, 82 Coirtiandt Street New York, N. Y ZASTONJ deset (10) HASSAN kuponov (IZREŽ1TE TA KUPON) Ta POSEBNI KUPON je vreden deset (10) HASSAN CIGARETNIH KUPONOV ako k« ^ggj*) Eft gm predloži skupno s devetdesetimi (90) ali vsi red f|f8) gg aimi HASSAN CIGARETNIMI KUPONI v kaki c» IS) j* tih HASSAN P KEMIJSKIH POSTAJ ali pri |j|C &. THB AMERICAN TOBACCO CO., FMaelnm Dept 409 Broome St„ New York, S. f j/gSMW (Ta ponudba ajjasru 31. derembra 1915.) Velika vojna mapa vojskujočih se evropskih držav. Velikost 22 pri 28 palcih Cena 15 centov. Zadej je natančen popis koliko obsega kaka drsava koliko ima vojakov, trdnjav, bojnih ladij i t d V zalogi imamo tudi Stensko mapo cele Evrope $1.50. Veliko stensko mapo, na eni strani Zjedi-njene države in na drugi pa celi svet, cena $1.50. Zemljevid Primorske, Kranjske in Dalmacije z mejo Avstro-Ogrske s Italijo. Cena je 15 centov. Pri nas je dobiti tudi velike zemljevide posameznih držav, kakor naprimer od Italije, Rusije, Nemčije, Francije, Belgije in Balkanskih dizar. Vsi so vezani v platno in vsak stane 50 centov. Naročila in denar pošljite na t Slovenic Publishing Company, 82 Cortlandt Street, New York, N. Y Zanesljivo pride sedaj denar v staro domovino. Do dobrega sem se prepričal, da dospejo denarne posiljatve tudi seda.' zanesljivo v roke naslovnikom; razlika je Ie ta, da potrebujejo pošiljatve v sedanjem času 20 do 24 dni. Torej ni nobenega dvoma za pošiljanje denarjev sorodnikom in znancem v staro domovino, 100 E velja sedaj $16.50 s poštnino vred. FRANK SAKSER 82 Cortlandt Street, New York, N. Y. 6104 St. Clair Ave., Cleveland, Ohio.