REVIJA ZA FILM IN TELEVIZIJO VOL.33/LETNIK XLV/FEBRUAR - MAREC/2009/3,306 3EKRAN EKRANOV IZBOR CARLOS REYGADAS, TERENCE DAVIES, JOHN MOORE, TELO LAŽI INTERVJU LJUBIŠA SAMARDŽIČ SLOVENSKI FILM OTROCI, ZA VEDNO, POKRAJINA ŠT. 2 FESTIVALI viennale, Rotterdam, festival nevidnega filma kino svet miguel gomes, giulio * QUESTI, VIVORIO COTTAFAVI TEORIJA INTERVJU Z DANIELOM FRAMPTONOM ESEJ KAKO SNEMATI MAF^OV HAPITAL? ČITALNICA RESNIČNOST IN RESNICA V DOKUMENTARNEM FILMU www.drustvo2koluta.on Drugi del slovenskega prevoda grafične novele. Perzepolis - Zgodba o vrnitvi Marjane Satrapi 196 str, mehka vezava Cena: 16 € m Distribucija po knjigarnah in knjižnicah: Buča d.o.o. Knjigo lahko kupite v vseh bolje založenih knjigarnah in stripotekah. Komplet prvega in drugega dela stripa Perzepolis po ceni 28 EUR lahko naročite na urska.jez@animateka.si. KINO! 3 KAZALO 1 | SCENOSLEDNIK Odmev Gostiti se ali leteti (Igor Španjol) „M- Nova Evropa v Trstu (Tomaž Burlin)_5 Portret Maja Martina Merljak (Špela Barlič)_6 Dejan Spasič (Špela Barlič)_6 Domača scena Scenarije v zrak (Vesna)-7 POVEČAVA Ekranov izbor Drugost Mehike v njeni razsvetljeni podobi: Filmi Carlosa Reygadasa (Sabina Bogič)_8 O času in mestu - vselej zamišljeni memoarist Terence Davies (Maja Krajnc)-11 No Payne, No Gain: Filmi Johna Moora (Mathieu Ricordi)_13 Telo laži in emancipacija Muslimanov (Zoran Smiljanič)-15 Intervju Ljubiša Samardžič (Mateja Valentinčič)-17 SLOVENSKI FILM V središču Otroci (Jurij Meden) Za vedno (Matic Majcen) Pokrajina št. 2 (Špela Barlič) | KINO SVET Festivali Viennale: Los Angeles na filmu (Simon Popek)_E5 Dokumentarna fantazija: Our Beloved Month of August (Adrian Martin) _ 2 8 I mille occhi: Cottafavi Anno Uno (Olaf Möller)_36 Festival nevidnega filma (Primož Krašovec)-4-0 Rotterdam: Kontinuiteta z manjšimi popravki (Simon Popek)_42 Na obzorju Leteči osel: Vprašanje (Questijevega) genija (Christoph Huber)_ 3 3 ] KONTRA-PLAN Intervju Filmozofija, ta sci-fi filmska teorija: Pogovor z Danielom Framptonom (Matic Majcen)_43 Teorija Ekolociranje spektatorja v dobi raziskav občinstva (Polona Petek)_48 Esej Kako snemati Marxov Kapital? O novem filmu Alexandra Klugeja (Luka Arsenjuk)_52 Čitalnica Resničnost in resnica v dokumentarnem filmu: Intervju s Filipom Robarjem Dorinom (Tomaž Burlin)_55 Videoteka Avtorske krivice (Jurij Meden) _5 9 Revijo Ekran, št. februar-marec, sta podprla: Adria Airways in Tiskarna Schwarz. Na naslovnici: Our Beloved Month of August, 2008, Miguel Gomes (Copyright: O som e a füria Production) vol. 33 / letnik XLV /februar-marec / 2009 / 3,30 € ustanovitelj Zveza kulturnih organizacij Slovenije; izdajatelj Slovenska kinoteka; sofinancira Ministrstvo za kulturo Republike Slovenije; glavna in odgovorna urednica Nika Bohinc; uredništvo Nil Baskar, Jurij Meden, Simon Popek, Mateja Valentinčič, Denis Valič, Melita Zajc; pomočnik urednice Matic Majcen; tajnica uredništva Špela Barlič; korekture: Uroš Zorman; svet revije Marko Crnkovič, Jože Dolmark, Nerina Kocjančič, Metod Pevec, Staš Ravter, Samo Rugelj, Marcel Štefančič, jr.; lektorica Mojca Hudolin; oblikovanje Maja Rebov; tisk Schwarz; naslov uredništva Metelkova 6, 1000 Ljubljana, tel. 01 438 38 30; info@ekran.si; wwiv.ekran.si; stiki s sodelavci in naročniki vsak delavnik od 12. do 14. ure; naročnina celoletna naročnina 13,20 EUR; transakcijski račun 01100-6030377513, Slovenska kinoteka, Miklošičeva 38, Ljubljana. Nenaročenih rokopisov ne vračamo! Naročnina na Ekran velja do pisnega preklica. SCHWARZ © vaše ideje na pauui i g e Schwarz d.o.o. Koprska 106/d . 1000 Ljubljana wv/w.sčhwarz.si. info@schwarz.si «HF6 3 UVODNIK 3 OSREDOTOČENOST Začeti moram z opravičilom bralcem ob zamudi tokratne številke Ekrana, ki bi po vseh pravilih in manirah zglednega urednikovanja sodila še v prejšnje koledarsko leto. Nimam poštenega izgovora, le priznanje, da je pretekla Simonitijeva triletka izčrpala mojo motivacijo in energijo za ustvarjanje revije v slovenskem prostoru. Poslavljanj ne maram, zato gre zadnji uvodnik težko izpod prstov. Pomislim na svoj prvi zapis na tej strani Ekrana, v katerem pravim, da novo vedno diši po spominih. In se spomnim silnega zagona in filmskih sanj. Novi Ekran je bil zamišljen kot odprt prostor, namenjen angažirani filmski misli in razumevanju filma v vsej njegovi raznovrstnosti. Odprt za leve in desne, rdeče in bele, črne in zelene, ki se srečujejo ob filmu. Za prevzem uredniškega mesta sem se na začetku leta 2006, nedolgo po tistem, ko se je v Sloveniji prvič po osamosvojitvi zamenjala oblast in so bila barvna in nebosmerna opredeljevanja še posebej aktualna, odločila ob trdnem prepričanju, da so na tem svetu pomembnejše stvari od barv in smeri neba. In verjela, da sta film in revija s (takrat) petinštiridesetletno tradicijo dve izmed njih. Levi in desni, rdeči in beli, črni in zeleni, ki se srečujemo ob filmu, so mi tri leta dokazovali, da je bilo moje prepričanje naivno, napačno, utopično. Z mesta urednice odhajam, ker še vedno verjamem vanj. Izbira perspektive oziroma gledišča je ena najpomembnejših sestavin filmske govorice in osnovnih parametrov kompozicije kadra, ki določa obseg - relativno globino, širino, višino - posnetega, vidnega prostora. Vemo, da ne gre zgolj za tehnično in formalnoestetsko vprašanje, temveč tudi za psihološki in, morda predvsem, vsebinski pomen, za postopek, s katerim film preoblikuje in misli podobo sveta. Film poleg osnovnih snemalnih kotov (horizontalni, spodnji in zgornji) seveda pozna najrazličnejše kombinacije in nagibe v optični osi. Režiserji in mojstri fotografije pogosto pravijo, da ima vsak kader, vsak prizor en sam idealen zorni kot, obenem pa več legitimnih. Iskanju takšnega idealnega zornega kota je pravzaprav podobno tudi urejanje filmske revije, tako pri izboru obravnavanih tem kot pri izboru piscev. Kako blizu temu kotu se je, v idealnosti in legitimnosti, uspelo približati Ekranu v preteklih treh letih, boste presodili sami. Zgornji rakurz je v pretirano fiksirani, zgolj na učinkovitost pripovedi osredotočeni filmski govorici mogoče interpretirati kot izraz podrejenosti, ujetosti, ponižanosti posnete osebe (tako nekatere teorije in knjige). Zgodovina filma in njegova sodobnost nam kažeta, da je filmska govorica nekaj, kar se nenehno spreminja, in kako celo tisto, kar je nekoč veljalo za prekršek, lahko hitro postane vir novega sloga in filmskega izraza. Tako je zgornji rakurz že pred davnimi, davnimi leti postal sprejet tudi kot gledišče, s katerim je mogoče zajeti več prostora in dogajanja, in postal ena izmed tistih perspektiv, ki so (ameriško, narativno) filmsko podobo pripeljale v globino polja. (Vzhodni film jo je videl iz perspektive, kiji na Zahodu pravimo žabja in v njej razbiramo premoč, dominantnost, včasih plemenitost filmanih oseb. Ni skrivnost, da so mojstri japonskega klasičnega filma za kamero klečali na kolenih, razumevanju spodnjega rakurza pa ta podatek vendarle prida še kakšen nov pomen.) Tisto, kar je vsaj toliko pomembno kot proces iskanja kar čim bolj idealne in legitimne perspektive, v aktualnem času pa še posebej, je - pišem subjektivno, kar najbrž kljub stremenju po zaobjetju totala in prodoru v globino velja za vse, kar ustvarjamo človeška bitja - osredotočenost pogleda. Ne mislim na osredotočenost, ki zavoljo svojega obstoja zanika in izriva vse ostale poglede, temveč na osredotočenost, ki svojo trdnost vzpostavlja sama v sebi, a tudi v odnosu do mnoštva raznolikih pogledov zunaj nje: s svojo radovednostjo in željo po oplemenitenju, po boljšem razumevanju (filmske) podobe in resničnega sveta. Na koncu ne gre brez ščepca občutljivosti, uporništva in domišljije, čarobnega napoja, s pomočjo katerega se še tako huda in zaprta situacija pokaže v perspektivi (podobi), ki je njeno popolno nasprotje. V tem nasprotju novo več ne diši po spominih, diši po novem, in tako je tudi prav. NIKA BOHINC 3 SCENOSLEDNIK: ODMEV GOSTITI SE ALI LETETI IGOR ŠPANJOL Filmar, sodobni umetnik in medijski teoretik Harun Farocki je bil rojen leta 1944 v Novem Jicinu, na takrat s strani Nemčije anektiranem delu Češkoslovaške, vendar z nekaj prekinitvami v večini živi in dela v Berlinu. Tako je bil, denimo, med letoma 1974 in 1984 urednik znamenite miinchenske revije Filmkritik, od leta 1993 do 1999 pa gostujoči predavatelj na univerzi v Berkeleyju. Na akademskem področju sodeluje še z univerzama v Berlinu in na Dunaju, redno objavlja knjige, njegov bogati opus pa je medtem tudi postal predmet poglobljenih akademski raziskav1. Posnel je namreč že okoli 90 celovečernih filmov, filmskih esejev in dokumentarcev, zadnje čase pa je z novejšo obliko galerijskih postavitev in rabo več monitorjev oziroma večkanalnih projekcij prodrl na najpomembnejša mednarodna prizorišča sodobne umetnosti, kjer je njegovo delo, vključno z zgodnjimi filmi, pridobilo nov kontekst prikazovanja in pomembno razširilo občinstvo zunaj meja tradicionalne filmske publike in nemško govorečih držav. Farockijevo enkratno poetiko zaznamuje kritičen dialog s tehnokratsko sedanjostjo. Sloves »nadležneža« si je pridobil že z enim svojih prvih filmov, Nepogasljivi ogenj (Nicht löschbares Feuer, 1969), v katerem sledi procesu proizvodnje napalm bomb in širšemu družbenemu kontekstu njihovega obtoka. Farockijeve glavne teme so vprašanja alegoričnosti arhivov in statusa do- kumenta, zanimajo ga podobe vojne in s tem povezane širše problematike časovnosti, izginotja, vidnosti in teritorijev, raziskuje poetike montaže, metafore in zrcalnosti, skratka, kritično analizira družbene spremembe, ki so jih prinesle tako imenovane moderne medijske revolucije. S temeljnimi prijemi asociativne montaže, strogo objektivne kompozicije in kvazi poučnimi komentarji si v svojih filmih prizadeva pokazati, kako zelo je naša družba v primežu podob in kako je ravno tisto, kar je najbolj pogosto videti tako naravno in samoumevno, pravzaprav ideologija v najčistejši obliki. V Mali galeriji Moderne galerije v Ljubljani je Farocki pred kratkim predstavil tri dela, utemeljena na raziskovanju metode filmske analize z razstavljanjem in sestavljanjem: Kako so narejeni Griffithovi filmi (On Construction of Griffiths Films, 2006) in Protiglasbo (Counter-Music, 2005) z odmevne razstave Cinema like never before v dunajski Generali Foundation leta 2006 ter najnovejšo instalacijo, narejeno v sodelovanju z Antje Ehmann, Gostiti se ali leteti (Feasting or Flying, 2008), premierno prikazano lani na istoimenskem berlinskem festivalu Fressen oder Fliegen. V delu Kako so narejeni Griffithovi filmi je Farocki analiziral sekvenco iz Griffithovega filma Nestrpnost (Intolerance, 1916), ki prikazuje dialog med moškim in žensko, posnet in montiran kot kader in protikader. Instalacija podaja posnetek na dveh ekranih in s tem bolj podrobno prikaže njegov pri- povedni značaj. Pripovedna oblika kadra in protikadra, kije pozneje postala normativna za prikaz dialoga v filmu, je bila v Nestrpnosti še nekaj novega, medtem ko se je kinematografija že osamosvojila do te mere, da je kamera lahko predstavljala sobo z njenimi podrobnostmi. V Protiglasbi francoski Lille predstavlja današnje značilno mesto, racionalizirano in vodeno kot nekakšen odtujen proizvodni proces, tako rekoč stroj za življenje in delo. Farocki je želel posneti novo verzijo v tradiciji mestnih filmov, z drugimi, predvsem najdenimi in prevzetimi podobami. Avtorski prijem, pogojen z omejenostjo časa in sredstev - delo je nastalo na povabilo organizatorjev kulturne prestolnice Evrope leta 2004 -, je narekoval konstruktivno osredotočenje na le nekaj arhetipskih poglavij, kot so na primer promet, javni prostor in sistemi nadzorovanja. Delo Gostiti se ali leteti se nanaša na izhodiščno izjavo, ki anticipira in pojasnjuje temeljni princip Farockijevega načina dela s filmi: »Nekateri raztelesijo ptico, da bi jo pojedli, drugi pa zato, da bi ugotovili, kako se leti.« Avtorja sta video instalacijo o filmskem žanru naredila iz izbrane serije filmskih sekvenc samomorov. V njej preučujeta tehniko kadra in protikadra, izrezujeta scene in kote snemanja ter jih montirata, komponirata in hkrati predvajata na nekakšen polkrožni oder. Tako gradita prizorišče projekcije posameznika in družbe, ideologije in estetike, fikcije in dokumentarnosti. Vrstijo se izbrani in precizno identificirani nizi izbranih samomorov na velikem platnu, soočajo specifične strategije vizualizacije oziroma esteti-zacije samomora in njegovih učinkov oziroma poudarjajo deli filmov, kjer je samomor kulturno opredeljen kot družbeno dejstvo in podlaga za celotno filmsko pripoved, motiv zanjo, oziroma ko samomor postane osrednja tema gibljivih slik2. Različne izbrane filmske zgodbe o samomorih tako postanejo kvalitativno gradivo za raziskavo in gradnjo kompleksnega mozaika, ki nam omogoča celostno izkušnjo samomora in smrti, filma in življenja, umetnosti in družbe. [1] Thomas Elsaesser (ur.), Harun Farocki: Working on the Sight-lines, Amsterdam, Amsterdam University Press, 2004. 12] Za razmerje med filmom in samomorom cf. Anja Simonič in Miha Horvat, Kako odmeva samomor bližnjega v moškem in kako v ženskem svetu?, v: Pogled, I. 3, št. 1/2, 2005, str. 81-91. NOVA EVROPA TOMAŽ BURLIN Tržaški filmski festival je letošnjega januarja praznoval svojo dvajseto izdajo. Kar je bilo na začetku le pregled kinematografije ožjega srednjeevropskega prostora, ki se je zgledoval po Delovni skupnosti Alpe-Jadran in je v prvih letih obsegal Slovenijo, Hrvaško, Madžarsko, Avstrijo in seveda Italijo, se je postopno razraslo na prostor, ki je konstitutiven predvsem za tržaški literarni mitos. Prostor, na katerega je bil Trst do začetka dvajsetega stoletja navezan kulturno in še zlasti ekonomsko, predstavlja danes težko določljivo mozaično entiteto Srednje in Vzhodne Evrope. Pred leti sprejeta odločitev umetniškega vodstva, ki mu že drugo desetletje neprekinjeno predseduje Annamaria Percavassi, da pregled preoblikujejo v tekmovalne sekcije, je bila gotovo smotrna, saj danes Trst privabi mnoge velike ustvarjalce in izvrstna kinematografska dela. Kontinuiteta v vodstvu je gotovo pripomogla k profiliranju programske identitete festivala; ta se je gradila okrog filmskih del, vpisanih v širši kulturni kontekst prostora, v raziskovanju odnosov med literaturo in filmom, letos posvečeno Joyceu, v preteklih letih pa že Schulzu, Hrabalu, Schnitzlerju in Tržačanu Svevu. Pomemben segment festivala predstavlja tudi program, posvečen videom, upodabljajočim umetnostim in glasbi, ki preizprašuje njihovo komplementarnost s filmom. Redno so na sporedu tudi retrospektive nacionalnih kinema- Poboljšanje V TRSTU tografij, gibanj ali posameznih avtorjev. Letos smo imeli priložnost poglobiti se v kontroverzni opus Waleriana Borowczyka in spoznati izredno svežo, nekonvencionalno grško kinematografijo zadnjega desetletja v retrospektivi Grški film z roba. Posebno kratki filmi neodvisne produkcije pričajo o socialnih razkolih grške družbe, o ksenofobiji in novih nelagodjih v kulturi. Selektorica Nicoletta Romeo je izbirala predvsem filme mlajših avtorjev, kot so Giannaris, loannou, Ikonomidis, Antoniou, ki se dotikajo tematik »nove realnosti«. Primer tega je zlasti celovečerni film Poboljšanje (Diorthosi, 2007) Thanosa Anastopoulosa, prežet z nacionalnimi napetosti v skupnosti, ki do pred kratkim ni poznala fenomena imigracije in ki v novih socialnih in ekonomskih danostih skuša znova definirati družinsko, religiozno ter kulturno identiteto. Poglavitna novost festivala so bila letos srečanja med študenti filmskih šol in uveljavljenimi mojstri, poimenovana Eastweek. Na popularnih »Masterclassih« so o svojih izkušnjah predavali: stara znanka festivala, madžarska avtorica Marta Mesziros, Poljaka Jerzy Sthur in Andrzej Žulawski ter bosanski avtor, profesor in publicist Dinko Tucakovič. V prihodnjih letih naj bi ta srečanja ponudila tudi konkretne možnosti za povezovanje in snovanje skupnih projektov študentov iz različnih šol ter držav iz interesnega področja festivala. Pri tem bi poskusili pritegniti potencialne producente, da bi tako odprli možnost za uresničitev projektov mladih ustvarjalcev, ki v filmski svet šele vstopajo. To bi lahko končno zapolnilo vrzel profesionalnih srečanj in ustvarilo alternativo raznim Film-Marketom, s kreativnim in k mladim usmerjenim programom. Čeprav se organizatorji ponašajo z dvajset tisoč obiskovalci, med projekcijami v dvoranah ni bilo začutiti posebne gneče, tudi vrveža, ki običajno spremlja mednarodne festivale, v Trstu ni. Festival pa ima nedvomno svoje zvesto in dokaj zahtevno občinstvo ter specifično politique des auteurs. Med stalne goste tako spada nedvomno najzanimivejše ime sodobne češke kinematografije, Petr Zelenka, ki je imel tokrat v tekmovalnem programu zahtevno adaptacijo Bratov Karamazov Dostojevskega. V mamutski, postsocialistični poljski jeklarni v Novi Huti postavi Zelenka ansambel čeških igralcev na gostovanje z uprizoritvijo Karamazovih, namenjeno delavcem tovarne. Resonanca med dramskim tekstom in življenjem delavcev, med paralelnimi zgodbami igralcev in okoljem je presenetljivo orkestrirana; moralne dileme dramskih likov ob postsocialistični stvarnosti v posameznikih nenehno odpirajo nova vprašanja in dvome. Zelenka ustvari kompleksen, zrcalni dispozitiv, kjer se gledališka uprizoritev, industrijsko okolje in individualne zgodbe ves čas prekrivajo ter s filmskimi sredstvi podajajo povsem novo in presenetljivo naracijo, ki pa ostaja zvesta duhu dramske predloge. Zelenka je tudi sam povedal, da je bilo snemanje svojevrsten eksperiment, saj so neprestano ohranjali dramaturško odprtost, tako da seje zgodba lahko organsko prilagajala okolju. Sicer zmagovalni film Cloud 9 (Wolke 9, 2008) nemškega režiserja Andreasa Dresna na res zelo občuten način prikaže spolnost v tretjem življenjskem obdobju, a dramaturška nekonsistentnost nadvse vitalnim protagonistom ne da zadostnega elana. To gotovo ne velja za zmagovalni kratki film A Day's Work (2008) češkega avtorja Edwarda Feldmana, saj v sicer preprosto zgodbo vtke, z mero in distanco, izrazita čustva, brez odvečnega patosa. Mati samohranilka v posttran-zicijskem času tako postane univerzalen lik, ki spodbuja prej k refleksiji o stanju družbe kot pa k empatičnemu pomilovanju. Tržaški festival je letos znova dokazal, da kinematografija »nove« ali še nastajajoče Evrope, kljub produkcijskim in predvsem distribucijskim težavam, lahko ponudi izredno zanimiva dela in predvsem avtorje, katerim bo vredno pobliže slediti. ,RLIČ 6 3 PORTRET TTlcuzi/ TTlaAtvrLO/ TTle/L^aX: Maja je igralka, ki preprosto ljubi film in se najbolje počuti takrat, ko se skoznjo rojeva nov filmski lik. Če bi ji to dopuščale finance, bi jo morda že po končani srednji šoli odneslo na študij filmske režije v tujino. Tako pa je ostala in se z nekaj negotovosti vpisala na ljubljansko AGRFT, študij dramske igre. Tujina jo žuli še danes - predvsem zato, ker je na Akademiji filmski igri odmerjenega premalo prostora, da bi lahko temeljiteje raziskala vse njene izrazne možnosti. Trdno je odločena, da se končno odpravi čez lužo preverit, ali je njena želja še vedno tako močna kot nekoč. Čeprav ima gledališče rada, jo bolj kot neposreden stik z občinstvom privlači intimna subtilnost filma in tisti prostor, ki ga film odpira za velikim planom igralčevega obraza; igra obrazne mimike in pripovedna moč pogleda. Rada ima filme, ki imajo kaj povedati, a obenem kaj tudi zamolčijo, filme z dobro zgodbo, ki ubirajo svojo pot in ne sprejemajo kompromisov. Všeč so ji Lynch, Jarmusch, Fellini, Almodovar, filmi danskih avtorjev in gangsterski filmi, še posebej pa road movieji, zlasti tisti iz 50-ih, ki znajo gledalca nalesti z občutkom svobode. Študij je zaključila prva v letniku. V dveh letih svoje profesionalne kariere je nanizala vrsto gledaliških in nekaj stranskih filmskih vlog, predvsem pa je igralsko dozorela, se dokončno prepričala, da je ubrala pravo pot, in dovolila svoji igralski strasti, da jo popolnoma posrka. Na površje slovenske filmske scene jo je naplavila vloga Jasne v Möderndorferjevi Pokrajini št. 2 (2008), njena prva velika filmska preizkušnja. Za debitantko presneto pogumna, tvegana rola, ki bi jo lahko že na začetku kariere pospravila v predal s trdovratno etiketo igralke, ki se poskuša definirati skozi kontroverznost. Pa je ni, ker Maja trdno stoji za svojo Jasno, ker je vanjo položila preveč lastnih vsebin in nikoli ni podvomila, da se pred kamero loteva česa, kar ni v celoti del lika ali ga na kakršen koli način osmišlja. Vesne za najboljšo stransko vlogo se je zelo razveselila, a sama ne bi mirno spala, če ne bi verjela, da je vlogi prišla do konca in ustvarila zaokroženo celoto. Tudi manjših vlog se loteva z enako zavzetostjo in jezi jo, kadar od nje zahtevajo le obrt. Möderndorfer jo je izbral tudi zato, ker je v njej že v osnovi videl veliko tistega, kar je vpisal v svojo Jasno. A medtem ko je on prepričan, da za film velike transformacije niso primerne, ker jih gledalci razkrinkajo prej kot v gledališču, se za Majo pravi čar igre skriva prav v drastičnih, tudi fizičnih, preobrazbah. Zanima jo, recimo, kakšno plast psihološke vsebine bi nanjo naneslo deset ali več kil dodatne teže. Preizkusiti se želi v čim bolj raznolikih vlogah in delati z režiserji, ki natančno vedo, kaj od igralca želijo, ga znajo usmeriti, hkrati pa ostajajo odprti za njegove predloge. Morda pa se bo nekoč vrnila k svoji prvi filmski ljubezni in se postavila na drugo stran kamere. Tam se, verjame, tako ali tako bolje znajde zrelejše oko. 'De^ayrv 3kloAiö , aAx^yrruodxjJui/ i/rv Potem ko je na sprejemnih izpitih za študij igre štirikrat zapored zaman švical pred neizprosno komisijo, seje dokončno odločil, da bo oder prepustil drugim in vpisal študij dramaturgije. S tem je mimogrede kresnil dve muhi na mah. Ne le da je dobil priložnost, da razišče vse tiste razsežnosti gledališča in filma, ki jih igralci ponavadi raje prepustijo svojim cehovskim avtoritetam, ampak ga je potem, ko je bil že dodobra navlečen na teorijo, povsem nepričakovano našla tudi igra. Izkazalo se je, da ni vedno slabo, če se v šolskih klopeh drenjaš z znatno mlajšimi kolegi. Študentje režije so za zasedbo vlog v svojih študijskih filmih včasih potrebovali tudi koga, ki mu med ušesi ne poganja več pubertetniški puh, in Dejan je bil preveč mamljivo pri roki, da ga ne bi povabili pred kamero in potipali, koliko igralskih usedlin je nakopičilo mladostniško samoraziskovanje na amaterskih odrih. Po nekaj iniciacijskih rolah v ■K' -. študentskih miniaturkah je prišla na vrsto TV etuda Matjaža Ivanišina ■ 1 Moje male ljubice (2005) in z njo vloga simpatično zmedenega mladeniča, ki v predporočnem krču na domači kavč posadi tri bivša dekleta, da bi pometel po preteklosti in preveril, ali so vse emocije na pravem mestu. Ljubice so leta 2006 na FSF poskrbele za zares prijetno presenečenje, Dejan pa je dočakal tudi potrditev strokovne javnosti, ki mu je v roke stisnila vesno za najboljšo moško vlogo. Filmska scena je našla novega naturščika, ta pa seje odločil, da iz svoje igralske avanture ne bo delal prevelike drame in se bo tudi v bodoče raje prepustil nepredvidljivim lovkam usode. Te so ga zagrabile že za prvim vogalom, ko se je vanj spotaknil Damjan Kozole, ki je ravno v tistem času napletal ideje za novo filmsko produkcijo. Dejan je uspešno opravil avdicijo in ustvaril še eno vidno igralsko kreacijo patološko ljubosumnega Mareta v tesnobnem, komornem celovečercu Za vedno (2008). Sledili sta vlogi v filmih Sneg (Snijeg, 2008) Aide Begič in Slovenka Damjana Kozoleta, ki kani domača filmska platna obiskati letošnjo pomlad. Na ves ta filmsko-igralski vrtinec, v katerega ga je posrkalo v zadnjih nekaj letih, Dejan gleda precej pragmatično. Dokler ga zadeva zabava, bo zanjo vedno našel čas, sicer pa ga bolj vleče v teater - v dramaturgijo in režijo. Potem ko je bil dve leti umetniški vodja Šentjakobskega gledališča, zdaj postavlja predstave na različnih amaterskih odrih. V Šentjakobu je zakrivil dramatizacijo slovenskega prakrimiča Ljube Prenner Kdo je umoril Anico L.? in postavil Grdega račka, na Metelkovi Ionescovo Učno uro, napisal je televizijsko dramatizacijo Panike Dese Muck, zdaj pa snuje dva nova gledališka projekta. Rad dela z ljubiteljskimi igralci, ki včasih pokažejo celo več entuziazma kot profesionalci in so se v raziskovanju gledališkega medija pogosto pripravljeni spustiti dlje. Igra pa bo verjetno za vedno ostala tudi del njega. Ni boljšega medija za psihoterapevtsko brkljanje po lastnih zadregah in spopadanje s samim sabo. .RLIČ DOMAČA SCENA NAPOVEDI SCENARIJE V VESNA Dragi moji novi kulturni ministri in ministrice, vi se lahko še tako trudite, a zagotavljam vam, da našim filmarjem nikoli ne boste ustregli. Poglejte samo minule težke čase. Najprej so nekaj časa res vsi skupaj trobili v isti rog in iz dneva v dan jamrali, da jim neki mali črni mo-žicelj in njegov veliki beli prijatelj dihata za ovratnik, mešata štrene ter nasploh onemogočata normalno delo in celo golo preživetje. Potem so nekateri le podpisali pakt s tema črno-belima hudičkoma in začeli snemati svoje filme, drugi pa so se odločili počakati na volitve in upali na zamenjavo ministra. In zdaj ko se ministrica Majda in sekretar Stojan še sploh nista dodobra namestila v svojih novih foteljih, se že znova od vsepovsod sliši nerganje. In to tako prvih kot tudi drugih. Prvi se bojijo, da se bo Majda zdaj spajdašila z vsemi, ki se niso pajdaših z Vaskotom, in bodo zato oni, ki so se, odpadli kot knofki na gatkah, drugi tožijo, ker Majda in Stojan nista vsemogočna in jim ne moreta čez noč dodeliti projektov ter jih tako nagraditi za njihov večletni boj z mlini na veter. Spet obstajajo tudi neki tretji, ki niso ne prvi in ne drugi, a radi pripomnijo, da se oni sami še dovolj dobro spomnijo časov, ko sta taista Majda in taisti Stojan že vihtela škarje in platno, a se na tem platnu ni vrtel ravno njihov film. Potem pa so tu še oni, kijih moti direktorica Jelka, pa oni, kijih moti nadzornik Andrej, pa oni, ki jim ne paše celotna strokovna komisija pa še in še. In tudi takrat, ko bo ZRAK na Filmskem skladu neka nova direktorica in neki nov nadzorni svet in neka nova strokovna komisija, to ne bo po volji ne prvih, ne drugih, ne tretjih. Ker takšni so pač filmarji, dragi moji bodoči ministri in ministrice. Če ne snemajo, je seveda hudič. A če vendarle snemajo, imajo zagotovo premalo denarja. In če imajo slučajno dovolj denarja, jim primanjkuje časa. In če imajo dovolj denarja in časa ... Noja, to se v Sloveniji še ni zgodilo, a četudi bi se - filmarji bi še vedno jamrali. O tem sem absolutno prepričana. Nikoli niso bili in nikoli ne bodo zadovoljni, zato se preprosto nima smisla ubadati z njihovim osebnim zadovoljstvom. Sama vse bolj razmišljam o tem, koliko slabše bi za filmarje v resnici bilo, če bi razpustili Filmski sklad z vsemi nadzorniki in komisijami in vsemi pripadajočimi ceremonijami in kot kaže nujnimi aferami ter namesto tega vsako leto na ministrstvu organizirali javni slavnostni met scenarijev v zrak. Minister ali ministrica bi vrgla vse prijavljene scenarije v zrak nad svojo mizo, in tisti, ki bi po padcu obtičali na mizi, bi šli tistega leta v realizacijo, drugi, ki bi jih z mize odneslo na tla pisarne, pa bi pač izviseli. Mogoče bi lahko met scenarijev v zrak postal častno opravilo in bi jih prvič v zrak vrgel - kdo drug kot Zoran Jankovič, drugič, recimo, Miša Molk, tretjič pa kar Danilo Türk, Janez Stanovnik ali Lojze Peterle. Le v tem primeru se nihče ne bi več mogel pritoževati nad nepravičnim izborom, dokončno bi se znebili zakulisnih igric in enkrat za vselej dosegli enakopravnost vseh prijavljenih na javni razpis. Končno bi imeli mladi filmarji tudi matematično določljive možnosti za snemanje svojih prvencev. Če bosta Majda in Stojan v svoji želji po reševanju našega filmskega vprašanja počela karkoli drugega, bosta le zabredla v večno komolčarsko prerivanje z različnimi borci za lastne interese, kijih še zdaleč ne skrbi reševanje tega večnega problema, temveč le njihovo preživetje. Spet bodo na njiju leteli očitki vseh, ki ne bodo izbrani na kakšnem razpisu, spet se bo zapletalo s programom, z javnimi financami, z roki, s pravilniki, z distribucijo, s festivalom v Portorožu. Vse to je treba presekati, odpustiti filmske birokrate vse do zadnjega in uvesti loterijo. Ker ne vem, zakaj bi Majdi in Stojanu naenkrat uspelo to, kar ni pred njima uspelo nikomur v dvajsetih letih in ni uspelo niti Majdi mlajši in Stojanu mlajšemu pred nekaj več kot štirimi leti. Kaj sta se takega naučila v teh kratkih letih, da bosta zdaj toliko boljša? Ne, ne, ne. Pozabimo raje na urejanje zadev, povrnitev ugleda, pravno delovanje, strokovnost, reorganizacijo, transparentnost in podobne prikupne slogane, kijih imata na zalogi. Majda in Stojan, samo nekaj vaju rešuje pred novim neuspešnim poglavjem v zgodovini slovenskega filma: Scenarije v zrak! KAR BREZ SKRBI HAPPY GO LUCHY, £: MIKE LEIGH Premiera: Kinodvor, 25. februar SEM IZ TITOVEGA VELESA JAS SUM OD TITOV VELES, L: TEOMA MITEVSKA Premiera: Kinodvor, 4. marec TEDEN SODOBNEGA MEHIŠKEGA FILMA 6.-12. MAREC, CANKARJEV DOM Šest filmov mehiške kinematografije, ki se je v zadnjem desetletju v svetu uveljavila s serijo popularnih filmov režiserji, kot so Guillermo Del Toro, Alejandro Gonzales Inarritu in Alfonso Curaon. Ker je šlo v večini primerov za komercialno in žanrsko naravnane filme, so se ti avtorji hitro znašli na spisku želja ameriških filmskih studiev. Mehiškega filma pa ne zaznamujejo zgolj popularne melodrame ali žanrski filmi, temveč tudi mlada generacija filmarjev, ki svojo poetiko gradi na meji med dokumentarnim in fiktivnim filmom, vpeto v mehiško realnost. Predstavili se bodo režiserji in režiserke Carlos Armelia, Fernando Eimbcke, Yulene Olaizola, Rodrigo Pia, Eugenio Polgovsky, Enrique Rivero, Francisco Vargas in drugi, ki sledijo vplivu Carlosa Reygadasa, mednarodno najbolj opaznega režiserja aktualne mehiške produkcije, ki je gostoval na 19. LIFFu, predstavljamo pa ga tudi v tokratnem Ekranu. 11. MEDNARODNI FESTIVAL DOKUMENTARNEGA FILMA 23. - 30 MAREC, CANKARJEV DOM IN KINODVOR Festival z letošnjim letom postaja tekmovalnega značaja. Več na www.fdf.si. PREHOD £: BORIS PALČIČ Premiera: Kolosej, 19. marec Slikar Vlado ne more verjeti svojim očem, ko se na njegovi razstavi pojavi ženska, ki jo je prej videl le v sanjah. Travmatični večer se nadaljuje s krutim umorom, izginotjem dolgoletnega prijatelja Izidorja in bogato ponudbo preprodajalca umetniških del, ki mu Vlado sledi v Trst. Tam znova sreča fatalno Tanjo, ki mu predstavi skrivnostno organizacijo ZOM pod vodstvom zapeljive Rebecce. Usodni ljubezenski trikotnik Vlada vodi v psihološko past, kjer zarota in manipulacija hodita z roko v roki. DRUGOST MEHIKE V NJENI RAZSVETLJENI PODOBI: FILMI CARLOSA REYGADASA SEDEMINTRIDESETLETNI REŽISER, NEKDANJI STUDENT PRAVA, SE ŽE S SVOJIM PRVENCEM POVZDIGNE V ENEGA NAJBOLJ REFERENČNIH REŽISERJEV NOVE GENERACIJE. VSI, KI BI RADI UBRALI DRUG RITEM IN ISKALI V FILMU DRUG SMISEL, SE PO MALEM NAVDIHUJEJO PRI NJEM ALI Z NJIM IDENTIFICIRAJO. TISTO, KAR SO BILI NJEMU TARKOVSKI, DREYER, HERZOG, JE ZDAJ POSTAL ON SAM . SABINA BOBIČ BF” arec je in festival neodvisnega fil-/1 ma v Buenos Airesu (Bafici), ko I / I mu prvič sežem v roko. Tik pred | 'lL' 1 neuradno projekcijo komaj do-™ končanega filma Liverpool (2008, Lisandro Alonso) njegovega argentinskega filmskega brata, ko se v majici Sarajevskega filmskega festivala neopazno potika naokoli. Če mu ne bi ravno pred tem mednarodno združenje filmskih kritikov FIPRESCI podelilo priznanje za film Tiha svetloba (Stellet licht, 2007), ga verjetno sploh ne bi prepoznala. Lahko rečem, daje neopazen, vse dokler ne spregovori. S svojim rezkim glasom in fizično drugačen od stereotipiziranega Mehičana iz nanizank in filmov pooseblja drugačen film od tistega, ki ga ustvarjajo njegovi vrstniki, med njimi najbolj opazna Alejandro Gonzalez Inärritu {Pasja ljubezen [Amores perros, 2000], 21 gramov [21 Grams, 2003], Babilon [Babel, 2006]) in Alfonso Cuarčm {Jaz pa tebi mamo [Y tu mama tambien, 2001]). Da se je Mehika vrnila v središče filmske pozornosti, gre verjetno zasluga prav njima. Mehiko prikazujeta takšno, kot jo imamo najrajši (dolder seveda tam ne živimo in nas od nje loči zid): z mešanico zapeljivosti, strasti in violentnosti. S tem sta ji vrnila identiteto, saj je ravno z njima znova vzljubila domači film (in samo sebe), kar je navsezadnje pripomoglo k oživitvi lastne filmske produkcije, na katero že leta ni bil pozoren nihče. Vse dokler ni na veliko platno vstopil Gael Garcia Bernal, protagonist novega mehiškega filma, obdarjen z vsemi atributi za komercialno uspešen film. V kontekst vzpona t. i. novega mehiškega filma se Reygadas rodi kot njegova deviacija. Povsem nezavedno, saj je, kot pravi sam, svoj prvi film snemal v prepričanju, da gre za komercialno delo. Iz nezaveda-nja lastne umeščenosti ali neprepoznavnosti se je po nekaj kratkih filmih, posnetih v Evropi, lotil celovečerca Japonska (Japon, 2002). Brez uporabe stereotipov južnjaštva in Gaela Garcie Bernala ter ob pomoči evropskega denarja in Mantaraya Productions, ki so mu zvesti še danes. V vlogi producenta, scenarista, režiserja in še koga, ki je bil v tistem trenutku potreben. Če se kamera umiri in vztraja v statičnosti, je namen ta, da gledalcu zamaje pozornost in ga potopi v kontemplacijo, kar naj bi ga po Reygadasovih besedah vrnilo v stanje petletnega otroka, ko objekti še niso koncepti, temveč objekti na sebi. Brez profesionalnih igralcev (večkrat lahko opazimo zgubljene poglede nastopajočih, ki čakajo na navodila režiserja in jih po vsej verjetnosti niti ne dočakajo) in proračuna profesionalnih produkcij. Film, katerega stroški so bili v celoti ocenjeni na 900.000 ameriških dolarjev, je posnel z 200.000, v pristnem okolju, brez dodatne dekoracije ter s pomočjo družine, tako da sta WC-je zgradila sama z očetom, sestra je kuhala, mama pa prebarvala sobe... Že s prvim filmom impozantno vzpostavi elemente svoje filmske govorice: krožne plan-sekvence; uporaba kamere iz roke; ekstremno širok format (Cinemascope s 16-milimetrsko kamero in anamorfnim objektivom. za katerega ga navduši Gaspar Noe v Sam proti vsem [Seul contre tous, 1998]); snemanje pri naravni svetlobi, z neprofesionalnimi igralci, strogo premišljenimi kadri, nedoločljivo mejo med dokumentarnim in igranim. Glavna pozornost je praviloma usmerjena na naravo (sonce, veter, dež, zvezde), rušenje stereotipov (klasična, visoka glasba v najbolj preprostem ljudskem okolju) in tabujev (družbenih in religioznih). Razen kamere, ki postaja iz filma v film bolj umirjena, in redukcije uporabe glasbe, ki jo vedno bolj nadomešča tišina, elementov svoje govorice ne spreminja. Ostaja jim zvest, le še bolj sofisticira, razvije, definira jih. Čeprav prostrano naravo kanjona zvezne države Hidalgo Japonske v filmu Bitka na nebu (Batalla en el cielo, 2005) zamenja za velemesto (Mexico City), se k njej znova vrne s Tiho svetlobo, ki jo posname v zvezni državi Chihuahua, na severu Mehike. Da bi le še potrdil neznosno pomanjkanje človekovega stika z njo. Japonsko posname v Hidalgu, ki ga pozna iz otroštva, še ko so s starši hodili na obisk k prababici. Igralci filma so tamkajšnji prebivalci, razen glavne vloge (Alejandro Ferretis), ki jo pripelje s seboj. Film je sneman brez vnaprejšnjih priprav igralcev; ti scenarija tudi nikoli ne spoznajo. Navodila prihajajo direktno od režiserja. Korak za korakom se gradi film, s spretnim kamermanom, ki sledi duhu filma. Kamera je le redko pri miru, kroži ali pa registrira gibanje znotraj kadra. Kroženje kamere je skoraj praviloma 360° in eliptično, npr. začetek z junakom v velikem planu (lahko bi rekli tudi z objektivnim pogledom nanj) potuje v njegov subjektivni pogled (v kar on zre) in konča na njem, nekaj trenutkov zatem, v bližnjem planu (in s časovnim preskokom). Tak primer je recimo prihod junaka do hiše starke Ascen (Magdalena Flores) v Japonski, kjer se zagleda v pokrajino, ki ga obdaja, in Marcosov (Marcos Hernändez) prihod na bencinsko črpalko v Bitki na nebu, kjer se zagleda v romarje. So tudi primeri, ko se kamera v določenem trenutku od junaka oddalji in se k njemu več ne vrne (ga začasno zapusti): plan-sekvenca iz Japonske, ko glavni junak prvič sreča Ascen, se zaplete v dialog z vaščani, nato se kamera odmakne (kot bi želela izraziti nepomembnost pravkar odvijajočega se dialoga) in sledi kričanju otrok, ki prihaja iz obcestnega kanala. Kontraplanov v filmu skoraj ni. V Japonski je edini kontraplan na koncu filma, ko junak prejme novico o nesreči. Ena od značilnosti montaže, ki jo vleče skozi vse tri filme, je, da skoraj nikoli ne reže v gibanju in da junake večkrat pokaže v hrbet, nato pa se proti kameri obrnejo v kadru: v Bitki na nebu je to prizor Marcosa in njegove žene po končanem seksu, v Tihi svetlobi v pogovoru med Johanom (Cornelio Wall) in njegovim očetom (Peter Wall). Dolžina kadrov je različna, od najdaljših plan-sekvenc do tako imenovanih povezovalnih kadrov. Če se kamera umiri in vztraja v statičnosti, je namen ta, da gledalcu zamaje pozornost in ga potopi v kontemplacijo, kar naj bi ga (po Reygadasovih besedah) vrnilo v stanje petletnega otroka, ko objekti še niso koncepti, temveč objekti na sebi. Sodeč po filmografiji je Reygadas »fan« plan-se-kvenc, klasične glasbe, opere in Sigur Ros, čeprav se je slednjim komaj izognil pri vključitvi v svoj zadnji film. Sigur Ros in zvezdnato nebo nad Baskijo (obenem zelo blizu Kantovega konteksta: zvezdnato nebo nad menoj in moralni zakon v meni...) so bili namreč navdih za začetno in zaključno plan-sekvenco filma Tiha svetloba, v katerem je navsezadnje opazno okrnil uporabo glasbe, kar mu je hkrati odprlo prostor za druge zvočne pokrajine. Medtem ostaja pri prvih dveh filmih glasba eden ključnih elementov filma, z dramatičnim pomenom in prisotnostjo že tako rekoč od prvega kadra naprej. Pri Japonski se zvoku motorja in koloni vozil hitro pridruži Šostakovičeva 15. simfonija iz opusa 141. Potreben je le premik kamere, zelena luč, ki da znak za premik naprej, v globino polja. Vožnja je dolga dva dni in dve noči. Lahko sklepamo, da nam Reygadas z izmenjujočimi se plani dneva in noči sugerira oddaljenost, kamor se odpravlja glavni junak filma; spoznamo ga šele po koncu prvega dela poti, ko ga odložijo »sredi ničesar« in preden si najde nov prevoz. Najprej po hoji (prek subjektivnega pogleda), nato po dihanju (bolj vzdihljaju) in nazadnje v njegovi fizičnosti (od zadaj). Izvemo tudi, kam se odpravlja (že v prvem dialogu razkrije, da se je namenil ubiti), s čimer nas nehote spominja na junaka v Okusu češnje (Ta'm e guilass, 1997, Abbas Kiarostami). Pot nadaljuje v novi zasedbi, ob Pärtovi Miserere, ki se zdi sprva spremljava filmu (zunajdiegetska), a v trenutku postane diegetska, ko se voznik kamiona zadere na ostale sopotnike, naj utihnejo, ker se tu posluša glasba. S tem se naslovi predvsem nase in na junaka filma, ki se zamišljeno, na zadnjem sedežu kamiona, tako rekoč poslavlja od življenja. S to vožnjo (ki spominja na konec sveta) Reygadas zaključi uvod, v katerem razkrije vse atribute svoje filmske drugačnosti. Sledi napoved filma: »Japon« (Japonska), z velikim črnim napisom po mimobežeči in le z lučmi kamiona osvetljeni makadamski poti, ob stopnjujočem se zborovskem petju. Začetek filma, skoraj tako impaktanten kot konec. Zaključna plan-sekvenca je postala verjetno ena najbolj nepozabnih. Še toliko bolj zaradi komada Arva Pärta Cantus in Memoriam Benjamin Britten. Posneta v krožni vožnji po železniški progi (manjša referenca na von Trierjevo Evropo [Europa, 1991]), kjer se kamera v zelo počasnem ritmu petkrat zavrti okoli svoje osi (štirikrat v obratni smeri urinega kazalca in zadnjič v njegovi smeri), dokler poti ne prekriža mrtvo telo Ascen, ki v filmu tako rekoč pooseblja čas. Soočenje z Bolj kot sama zgodba je zanimiv pogled nanjo. Ne to, kar poveš, temveč način, kako poveš. V tem smislu je film veliko bolj podoben glasbi. Kar pripoveduje, je emocija, ki se sproža v vsakem trenutku, ob tem, kar vidiš in kar slišiš. njeno smrtjo tako zaustavi kamero in čas filma. Bitka na nebu se začne podobno kot Japonska. Z dihanjem. Le da se junak filma pojavi že v prvem in bližnjem planu ter frontalno, v popolnoma izpraznjenem prostoru. Prvi premik kamere je tokrat vertikalen, potuje po njegovem telesu do pasu, kjer se ustavi na junakinji filma, Ani (Anapola Mushkadiz), obrnjeni s hrbtom proti kameri, ki mu, v neskončni počasnosti, izvaja felatio. Mehke zvoke komada The protecting veil Johna Tavenerja sproži (tako kot pri Japonski) približevanje kamere. Sledi mu zasuk proti njenemu obrazu (izrazu), rez, manjša elipsa. Nato kamera začet zasuk izpelje do polkroga in se začne vračati, proti njej, tokrat od spredaj, dokler se ji popolnoma ne približa v detajl oči, ki za trenutek celo uidejo iz ostrine. Ana se v počasnem gibu obrne proti kameri, se globoko zazre v gledalca in iz očesa ji zdrsi solza. Črnina. Glasba se nadaljuje, kulminira, in pojavi se naslov filma »Batalla en el cielo« (Bitka na nebu), z majhnimi, nebesno modrimi črkami na črnem ozadju. Začetna sekvenca se nadaljuje na koncu filma; lahko bi bila manjkajoči del začetne, tisto neizrečeno, ki najde mesto šele po Anini smrti. Gre za izpoved Marcosove ljubezni do Ane, v celoti posneto z njegove subjektivne pozicije s kratkim skokom na njeno. Tokrat brez glasbe. V popolni tišini intime. Sledi črni zastor in kordovska koračnica Saeta de la virgen de la soledad Rogelia Conese, ki vleče rdečo nit skozi ves film. V Tihi svetlobi se plan-sekvenca začne na zvezdnatem nebu, od koder zaokroži na zemljo, ruralno pokrajino z redkim drevjem, ter se v časovnih intervalih (in z izjemno spretnostjo) vožnje približuje horizontu, iznad katerega se počasi dviga sonce. V tem približevanju gre kamera med dve drevesi, kar je spet ena od Reygadasovih potez, vedno, kadar gre za dvojni plan, kjer se kamera skoraj praviloma vrine vmes. Nobene glasbe, slišijo se le nočni zvoki čričkov, ki jih ob sončnem vzhodu preglasi petje ptičev, s stalnimi in neprepoznavnimi kriki živali v ozadju. Sledi detajl ure (ta večna prisotnost časa), ki tiktaka, in takoj zatem frontalni srednji plan glavnega junaka, zaprtih oči. Reygadas tokrat nadaljuje brez naslova filma. Bele črke na črnem ozadju, »Stellet licht«, v staronemškem jeziku Menonitov, se pojavijo šele na koncu filma. Po zaključni plan-sekvenci, kjer začne kamera v podobnem počasnem ritmu kot na začetku in z vožnjo proti horizontu, nad katerim se tokrat sonce spušča ter vrne v nebo, med zvezde. Ravno tako brez glasbe in s podobno živalsko zvočno pokrajino kot na začetku. Še eden od privlačnejših elementov Reygadasovega ustvarjanja so dokaj nerazumljivi naslovi filmov. Japonska seveda nima neposredne veze z Japonsko, čeprav se zdijo morda občutki moža, ki se nameni ubiti, nekomu tako oddaljeni kot Japonska. Ali kot sam Reygadasov svet. Naslov, ki ga je imel v mislih režiser, najde zvezo z Japonsko po geografski legi vzhajanja sonca. Na to povezavo je naletel po naključju (rezultat dojemanja banalnosti, ki mu zaupa in mu tako rekoč piše filme), pri iskanju naslova, ki bi združeval dve besedi: sonce in vzhod. Bitka na nebu nima povsem jasne razlage. Naslov bi lahko simboliziral bitko grških bogov o usodah ljudi ali preprosto obrnjen pomen Markusovega boja v peklenskem mestu, kot je Mexico City; to sta dve razlagi samega režiserja. Naslov za Tiho svetlobo se mu je utrnil že na sami lokaciji. Kot pravi v nekem intervjuju: »Ko sem bil tam, je bila svetloba vedno nekaj posebnega. Minoritom in njihovim oblačilom je dajala močno konturo in prostornino in skoraj vedno je vse potekalo v veliki tišini. Kot da se vse odvija skozi molitev, mehansko delo. Ker ni veliko dialogov, sem v prisotnosti svetlobe občutil nekaj čudežnega, brez potrebnega sijaja. Tako sem povsem naravno prišel do tega naslova. Zdaj lahko to utemeljim za nazaj; takrat seje zgodilo po čistem instinktu.« Reygadas je popotnik, ki se vrača s kamero. Na potovanjih najde vse, kar potrebuje režiser: zgodbo, igralce in samega sebe. Ker mu prvotni cilj ni pripovedovanje zgodb, smo se na tem mestu izognili povzemanju vsebin njegovih filmov. »Bolj kot sama zgodba je zanimiv pogled nanjo. Ne to, kar poveš, temveč način, kako poveš. V tem smislu je film veliko bolj podoben glasbi. Kar pripoveduje, je emocija, ki se sproža v vsakem trenutku, ob tem, kar vidiš in kar slišiš. Kjer je prvotni smoter ritem in poenotenje (če hočeš, z vesoljem). Zgodba je le osrednja struktura, sicer potrebna, vendar ne bistvena. Čeprav verjamem, da je mogoče narediti dober in celo zabaven film tudi brez zgodbe. To mi sicer še ni uspelo, a verjamem, daje možno.« O ČASU IN MESTU -VSELEJ ZAMIŠLJENI MEMOARIST TERENCE DAVI ES Z OŽIVLJENIMI SPOMINSKIMI KNJIGAMI, POJOČIMI DRUŽINSKIMI ALBUMI, KI NA PRVI POGLED DELUJEJO NEKOLIKO IZMUZLJIVO, JE NA LJUBLJANSKEM MEDNARODNEM FILMSKEM FESTIVALU OČARAL TERENCE DAVI ES, NJEGOVA DELA ZAZNAMUJEJO EDINSTVENA POETIKA IN OSUPLJIVE ESTETSKE IN NARATIVNE STRATEGIJE, S KATERIMI OŽIVLJA ČAS IN PROSTOR, KAMOR POSTAVLJA SVOJE LIKE . MAJA KRAJNC A vtor izpoveduje bolečino in zareze, /% fantazije in užitke skozi orise britan-/, ja ske družbene zgodovine. V ospredje / % navadno postavlja družinske drame, ""*■ -™- ki jih prežemata redko videna iskre- nost in realizem, v svojih delih se poigrava z mehanizmi spominjanja ter počastitve čarobnosti, moči filma in glasbe, vanje vpleta refleksije o duhovnosti in religioznosti. Vsi njegovi filmi zaradi prevpraševa-nja socialne tematike - kljub temu da so zgodbe, ki jih pripovedujejo, postavljene v preteklost - delujejo kakor »odkrit« prispevek h kulturni debati. Nekateri Daviesa oklicujejo za »največjega« živečega(!) britanskega filmskega režiserja - prejema namreč podporo za umetniško ustvarjanje Britanskega filmskega inštituta (BFI), kar pomeni posebno čast, ki navadno doleti le redke klasike. Številnim pomembnejšim nagradam navkljub (največ jih je požel s svojim prvim celovečercem Oddaljeni glasovi, tihožitja [Distant Voices, Stili Lives, 1988]) pa ni bil Davies nikoli mednarodno proslavljen kakor nekateri drugi britanski režiserji, denimo Ken Loach ali Mike Leigh. Avtor se je rodil leta 1945 v Liverpoolu, njegovo otroštvo sta po eni strani močno zaznamovala povojno gospodarsko pomanjkanje in socialna beda, po drugi tepež brutalnega neuvidevnega očeta. Najmočnejše spomine iz otroštva tako nizajo pobegi od doma: v Konec dolgega dne (The Long Day Closes, 1992) beži v kino, v Oddaljeni glasovi, tihožitja se zateče v pub, kjer se prepeva popevke, v Neonski bibliji (The Neon Bible, 1995) odpotuje na počitnice daleč od doma. Vzgojenemu v strogi katoliški veri so mu starši namenili službo računovodje, a kaj kmalu je odšel svojo pot - pritegnil gaje film, ki mu je dajal prostor za izražanje lastne odtujenosti. V skromnem, a skladnem opusu -zaokrožujejo ga trije intimni kratki metri, dva impresionistična vpogleda v odraščanja v Liverpoolu, dve adaptaciji ameriških romanov in intimni dokumentarec - avtor z drobnimi odkloni in z izjemo zadnjega dela, poetičnega dokumentarca O času in mestu (Of Time and the City, 2008), prehaja med eksperimentalnim in igranim filmom. Svoje otroštvo je v črno-beli tehniki na 16-mili-metrskem traku začel podoživljati leta 1976 v prvem delu Trilogije (The Trilogy, 1976-1983), naslovljenem Otroci (Children, 1976). Dopolnila sta ga Devica in otrok (Madonna and Child, 1980) in Smrt in preobrazba (Death and Transfiguration, 1983). Skozi zgodnja kratka dela, ki postavljajo v središče homoseksualnega in razrvanega Liverpoolčana, gorečega katoličana (avtor se je pri svojih dvajsetih odvrnil od vere - postal je ateist), kjer avtor skozi lik svojega alter ega in z nizanjem fragmentarnih spominov iz otroštva ter odrasle dobe prevprašuje družbeno in družinsko nasilje, se je Davis proslavil kot prodorno novo ime britanskega filma in se s tem postavil ob bok ustvarjalcem, kot so Peter Greenaway, Peter Watkins, Chris Petit, Bill Douglas, Derek Jarman in Sally Potter. Trilogija je vodila h kompleksnemu družbenemu portretu Oddaljeni glasovi, tihožitja, posnetem v barvah na 35-milimetrski trak, v katerem avtor svoje spomine slika skozi delavski razred v Liverpoolu v 40-ih in 50-ih. Čas in prostor poustvarja z nizanjem vsakdanjih ritualov, v središče katerih postavlja nasilje moških nad ženskami. Oddaljeni glasovi orisujejo družino, ki ob praznikih in rojstnih dnevih trpi krutosti in neusmiljenost očeta, preveva jih obžalovanje. V Tihožitjih se ton prelevi v nežnejšega, priča smo dogodkom po očetovi smrti, družina prične razpadati. V drug čas in prostor nas poleg tona prestavlja tudi večja izoliranost posameznikov, kar je povezano s tehnološkim napredkom in prihodom radijskega medija. Film, ki velja za enega izmed vrhuncev v zgodovini britanske kinematografije in s katerim je avtor požel prepoznanje izjemnega avtorskega podpisa tudi pri mednarodnih kritikih (mednarodna nagrada kritikov v Cannesu), deluje na prvi pogled precej neotipljivo. V osnovi ga gradi niz podob, spominov, ki izrisujejo čas in prostor, like, družbeni razred in družbeni milje. Statični posnetki praznega prostora in priložnostno nežno obračanje kamere ustvarjajo rimo s kalejdoskopsko vrstečimi se oživljenimi tabloji. Davies na ta način ustvarja kompleksno strukturo, v kateri nobenega lika ne prikaže poenostavljeno, a tudi ne celostno. Njegovo pripovedovanje ni linearno: pomika se naprej in nazaj, križa boleče in radostne trenutke - fragmentarni spomini kakor da tekmujejo med seboj -, ki jih EKRANOV IZBOR Oddaljeni glasovi, tihožitja & Trilogija močno prepleta z radijskim poročanjem in popevkami tistega časa. Oddaljeni glasovi, tihožitja delujejo kakor »živ« družinski album, prežet z glasbo. Avtor ima izreden posluh za popularno kulturo tistega časa. Kompleksnost britanske kulture v 40-ih in 50-ih predstavi v prepletu hollywoodskega filma (petje glavnih junakinj abstraktno citira mjuzikle holly-woodskih studiev, posnetih v tistem času), čezoceanske popevke, britanskih radijskih postaj, na katerih iz sprejemnikov odmevajo nogometne tekme in konjske dirke, ter otožnih melodij Ralpha Vaughana Williamsa in Benjamina Brittena. Glasbeni in filmski citati delujejo kot integralni in ekspresivni člen v smislu čutne izkušnje, ki nadomešča konkretno, otipljivo dokumentacijo tistega časa - Davies se na ta način poigrava z mehanizmi spominjanja in upodobitvijo spomina v fikciji ter prevpraševanjem napetosti, ki se vzpostavlja med obujenim realističnim in učinkovitim preciznim portretom ter nedostopnostjo materialnega portreta. Ta je lahko le oddaljen, zveneč in nepremičen. V razgrinjanje strasti iz svojega otroštva, natančneje v raziskovanje in vzgajanje filmske izkušnje, avtor bolj neposredno zareže v svojem drugem igranem celovečercu Konec dolgega dne, v katerem enajstletni Bud, razpet med prekomerno skrb nesrečne matere in kvaziskupnost, v mestnem kinematografu, kjer v bleščečih se junakih na platnu išče pogrešanega očeta, v spomin prikliče Tota iz Cinema Paradiso (1988, Giuseppe Tornatore). Čas avtorjevega otroštva (kot v prvencu) tudi tu narekujejo glasba in filmi. Slikovita Hiša radosti O času in mestu impresija zaradi svojevrstne strukture deluje kot kolaž filmskih in glasbenih referenc - po Fredricu Jamesonu bi film poimenovali »pastiche« in »nostalgija«; postmodernistično vpenjanje citatov namreč nastopa v vlogi sodobnega historicizma, ki nadomešča nezmožnost kulture, da bi hkrati prikazovala zgodovino in sodobne okoliščine. 1 Glasbene in filmske reference zasedajo ospredje, vse drugo, ujeto v dolge statične posnetke - statične podobe nekoliko spominjajo na minimalistično otrplost, značilno za dela Jean-Marie Strauba - in skope dialoge, deluje le kot ilustracija k citatom. Od Liverpoola, ki zaseda posebno mesto v njegovem ustvarjanju, se avtor odmakne s priredbama ameriških književnih del Neonska Biblija in Hiša radosti (The House of Mirth, 2000). Omenjeni deli pomenita tudi odmik od Daviesovega tako značilnega fragmentarnega obujanja preteklosti h klasični, linearni naraciji. Neonska Biblija, posneta po romanu Johna Kennedyja Toola, ki sicer nadaljuje z obujanjem radosti in tegob iz otroštva, pripoveduje lirično zgodbo o dečku, ki v 40-ih odrašča v konzervativnem mestecu na jugu ZDA, v ospredje katere je postavljena zatiralna moč organizirane religije. Poetična refleksija duhovnosti in religioznosti tako vsaj po tematski plati koherentno zaokrožuje avtorjev opus, medtem ko je Hiša radosti (na več ravneh), razkošna priredba romana Edith Wharton, ki tematizira svetohlinstvo newyor-ške visoke družbe, preostalemu Daviesovemu opusu sorodna le še po emocionalni senzibilnosti, ki preveva film. V svojem zadnjem delu, dokumentarcu o spreminjajoči se arhitekturi Liverpoola O času in mestu (posnetem s skromno vsoto 250.000 funtov ob počastitvi razglasitve mesta za evropsko prestolnico kulture) se Davies tako prostorsko kot tudi strukturno spet vrača domov oziroma k liniji in avtorskemu stilu, ki ju je začrtal že v svojih zgodnejših delih (najizraziteje v Oddaljeni glasovi, tihožitja). Arhivski posnetki ob spremljavi popevke in klasične filmske glasbe nastopijo v vlogi avtobiografskih elementov, kot pripovedovalec v offu blesti avtor sam in tako »odigra eno najbolj osupljivih vlog zadnjega časa« - če si besede izposodimo pri britanskem kritiku Neilu Youngu. Film zaznamujejo »nepopustljiva poglobljena inteligenca, strastno ogorčenje in pogosto pregrešna duhovitost«.1 2 O času in mestu je ljubezensko pismo, slavospev, posvečen avtorjevemu rodnemu kraju, raztezajočemu se ob reki Mersey, v katerem je preživel skoraj tri desetletja. Davies »piše pesem« o času in mestu, o moralnosti in minljivosti življenja - temah, ki prežemajo svojstven opus spominov. [1] Susannah Radstone, Cinema/memory/history, v: Screen, I. 36, št. 1, 1995. [2] Neil Young, Terence Davies: svojstveni režiser, v: 19. Lifte, katalog. NO PAYNE NO GAIN\ FILMI JOHNA MOORA 0 FILMSKEM REŽISERJU, KI DOKAZUJE, DA LAHKO TEMATIZIRANJE SODOBNIH KOLEKTIVNIH TRAVM TUDI V SAMEM SRCU HO L LYWOODSKE FILMSKE INDUSTRIJE C IN ZA POVRH ŠE V OBLIKI AKCIJSKEGA BLOCKBUSTERJA) NAJDE SVOJ IZVIREN AVTORSKI IZRAZ, “W" TT' uvodnem prizoru četrtega celovečer- ^ Z ca Johna Moora, filma Max Payne % / (2008), vidimo s trpljenjem prežetega m/ naslovnega junaka, kako skuša izplavati iz velikanske količine vode in ob tem pripoveduje: »Ne verjamem v nebesa, verjamem v bolečino, strah, smrt.« Gre za potrditev Moorove kompleksne interakcije z vprašanjem sodobnih strahov, ki je deloma izražena skozi ponavljajoč se motiv, ustrezen spoznanjem o »rojstnih travmah« avstrijskega psihologa Otta Ranka. Rank je trdil, da sta ločitev in izolacija, ki ju doživimo ob rojstvu, vzorec za vse stiske, ki jih doživljamo pozneje, da svoj čas preživimo v strahu pred ločitvijo, izolacijo in odtujitvijo od življenja in tudi od smrti, kar se kaže kot strah pred stagnacijo, pred izgubljenostjo v celoti. Moore to stališče znova in znova izraža z razločnimi vizualnimi znaki: v filmu Feniksov let (Flight of the Phoenix, 2004) čudaškega konstruktorja letal Elliota postavlja v prostore in kadre, nasprotne tistim, v katere uokviri ostale potnike, ujete v puščavi; mlad, uspešen par, Roberta in Katherine Thorn, iznakazi s prostranostjo njunega salona, medtem ko zaskrbljeno razpravljata o velikosti svoje nove graščine, v Omnu 666 (The Omen, 2006), nadaljevanju filma Prerokba (The Omen, 1976, Richard Donner), pa secira Katherinin vse šibkejši položaj v odnosu do demonskega sina in ravnodušnega moža - skozi niz oddaljenih kotov kamere, ki prikažejo njeno ujetost v ali ob številne sobe in nadstropja hiše; in tudi strukturo filma Max Payne utrdi z uvodno, MATH I EU RICORDI PREVOD: VARJA MOČNIK rojstvu podobno kolobocijo, in z risanjem Paynovega nesrečnega življenja zunaj policijske pisarne, natrpane s kartotečnimi predalniki, za katere se zdi, da so mu ves čas za petami - predvsem v njegovem pustem stanovanju in v hodniku stolpa Aesir Pharmaceuticals, po katerem pobegne pred smrtonosnim varnostnim vodom. Moore teh podob ne podaja kot preprosta sredstva, s katerimi bi hotel obuditi Rankovo stališče, da se hočejo mnogi izmed nas vrniti v kakršno koli obliko maternice, da bi se izognili strahu. In vendar režiserjev odpor proti životarjenju s sodobnimi strahovi nosi odtenke psihologove trditve, da osebno rast dosežemo prek soočenja s karakteristikami življenja in smrti in tudi z njima povezanimi strahovi. Naj bo v podzemlju metropole, ki ga še dodatno razkrajajo korporacije, v juliju nepredvidljivi puščavi Gobi, v vojni coni pod srbsko okupacijo, kjer še vedno vrejo konflikti in zločini genocida, ali v političnem okolju, v katerega se in-filtrirajo nadnaravni in tudi religiozni možje nesložnih lojalnosti - liki vseh Moorovih filmov se brž znajdejo v situacijah in v okoljih, ki preskušajo njihov temeljni odziv na gorje in stiske, ne glede na izhodiščno držo in vedenje, s katerima so krenili na pot. Izjemna kvaliteta režiserjevega načina pristopa je v tem, da četudi bi se prav lahko zadovoljil s podajanjem razlogov za strahove, svojim likom nikoli ne dovoli cinizma kot njihovega zadnjega izhoda; celo v tako neenakovrednih odnosih, v kakršnih so v Feniksovem letu s korporacijo, ki tehta stroške in se zato niti ne loti reševanja človeških življenj, saj jih ima za »smeti«; ali z vojsko, ki se v Za sovražnikovo črto (Behind Enemy Lines, 2001) bolj posveča politiki kakor reševanju življenj svojih vojakov; ali z otrokom antikristom, ki mu je že bilo dovoljeno, da gre predaleč v Omnu 666. Moorova dela se od mnogih današnjih filmov razlikujejo po tem, da so pristen odziv na slabo družbeno in politično stanje; ne eksploatira resničnih sodobnih vojn, da bi ustvaril realistične uprizoritve, niti jih ne uporabi za ozadje, na podlagi katerega bi s filmskim jezikom razglašal popularno ideološko držo. Kroženje Moorove kamere okrog Maxa Payna, ki poklekne ob zaledeneli reki in pod gorečim nebom in angeli s črnimi krili izpusti obupan krik, prikliče v spomin modus »event filma«, ki pogosto poskuša skozi vse dogajanje ohraniti neprekinjeno stanje napetosti in nevarnosti; to lahko nadalje vidimo, ko Payne vzame drogo Valkyr, ki je, čeprav so jo izvirno izdelali za značajsko okrepitev vojakov in preprečevanje njihovega strahu, razlog za žrtve še hujšega halucinatoričnega strahu. Payne mora preseči odnos med prežo, ki jo je zaradi krize zavzel njegov lik, in družbo, ki se hrani s svojim lastnim strahom, ko mu Mona Sax reče: »Afoi Je končal« Pravzaprav Moorovi liki nikoli ne bi smeli povsem končati. Še en tematski sloj njegovih filmov je samozadovoljnost. Režiserjevo vzorčno podobo na to temo najdemo v filmu Za sovražnikovo črto, ko poročnik Chris Burnett s padalom pristane ob gori, na kateri stoji verski kip, in tam odkrije, da je del kipa močno uničen. Film se konča na vrhu iste gore, ko se bo na EKRANOV IZBOR podlagi nevarnega potovanja Burnettov lastni prezir spreobrnil, a ne, preden si gledalec ogleda prizor s srbskim vojakom, ki kroži po razvalinah skulpture srpa in kladiva - s čimer se še poglobi ideja o krhkosti marsikatere ideologije. V Moorovem univerzumu zaščitna prevleka samozadovoljnosti, ki jo njegovi liki uporabljajo kot osnovno zaščito - morda zato, da se skrijejo v maternico -, pogosto ovira njihov pogled na to, kaj je treba narediti v odločilnih situacijah. Da bi na misiji, katere cilj je najti morilca njegove družine, končno dosegel zagon, mora Payne opustiti svoj samotarski karakter »Bartlebyja, pisarja« in sprejeti znake in ključe, ki mu jih posredujejo drugi. Ko na koncu filma govori o tem, da »verjame v angele«, je njegov takojšnji impulz flashback na mrtvo ženo in otroka, a Moore je skozi popotovanje svojega protagonista pokazal, da so bili na njegovi poti tudi živi. Pri ogledu filma Max Payne se gledalec tudi znova seznani z velikansko širino oblikovnega pristopa njegovega režiserja. Le redki so mu v današnjem Hollywoodu enakovredni in njegova gradnja podob se razlikuje od tistih, ki se jih poslužujejo sodobniki, še posebej ko govorimo o akcijskem filmu. Številni sodobni ameriški filmi so osredotočeni na nenehno razpletanje kaosa ali eksplozivnega pripetljaja. Stimulus pri življenju ohranjajo z bogatimi posebnimi učinki, z nenehnim vrtinčenjem kamere (brez jasne vizualne sheme) in tudi s super hitro montažo. Moore pa je kompleksen in prepričljiv vizualni stilist. Njegova kadriranje in montaža naše čute privzdigneta na raven zmožnosti medija. Način, na katerega med seboj povezuje podobe in blokira svoje igralce, spominja na delo Eisensteina, saj Moore zaupa v oko in v razum gledalca. Najnazornejši primer tega je posnetek v filmu Feniksov let-, začne se z nizkim rakurzom kamere na Kellyja, ki na enega izmed pogrebnih križev žrtev nesreče obeša verižico. Kamera se počasi dvigne in razkrije ostale preživele, razpršene in svečane, nesposobne, da bi skupaj našli rešitev iz usode, ki jih je doletela. Moorova dela se od mnogih današnjih filmov razlikujejo po tem, da so pristen odziv na slabo družbeno in politično stanje; ne eksploatira resničnih sodobnih vojn, da bi ustvaril realistične uprizoritve, niti jih ne uporabi za ozadje, na podlagi katerega bi s filmskim jezikom razglašal popularno ideološko držo. Blizu konca filma kamera pod enakim kotom starta na Elliotovem zvezku, se nato dvigne in pokaže končano letalo, ki ga je ekipa neutrudno gradila. Moore upošteva naš spomin in nam ne pokaže le, kako daleč je ekipa prišla skupaj, temveč tudi, kaj bi prav lahko bila alternativa, če junaki ne bi pozabili na svoje negotovosti in predsodke. Resnični dosežek filma Feniksov let je način, na katerega Moorovo oko ujame prostranost, valovitost in grozo puščave; njeno brezhibno estetsko lepoto in tudi njene privlačne razglede, zaradi katerih ljudje v stiski ne slutijo, kaj jim ta obeta. S svojimi razgledi se ogne teatraličnosti, značilni za filme, posnete na eni sami lokaciji. Režiser na podobno impresiven način v filmu Max Payne izkoristi mesto, kjer like uvaja z uporabo senc in tako poglobi psihološko razvejanost jeznih, ki mrgolijo okrog uživalcev droge Valkyr. Identični posnetki oznak na moških straniščih in na policijskih pisarnah, policijskih značk in stisnjenih pesti dodajajo k občutku brezzakonja in odsotnosti morale. Moore skozi film ponavlja uporabo rumene barve, ki poudarja halucinacije, učinek droge Valkyr. Uporabi jo na snegu, ki pada na mesto, in v Paynovem flashbacku umora družine - ter tako zedini Paynovo potrebo po duhovni transcendenci, njegova prizadevanja pa privzdigne daleč nad običajen zaplet filmov o maščevanju. Še eno subtilno, a učinkovito zmes Moore ustvari s prizorom, v katerem Max in Jason krožita drug okrog drugega po razkošni pisarni, ki jo krasi slika družine med igro in, na drugem zidu, abstraktna slika. V poznejših prizorih, ko Max krvavo zaslišuje Jasona in ko slednji umre v rokah korporativnih pomembnežev, se izlušči jedro človečnosti: lika delita skupni prostor, v katerem vidimo jasne slikovne identifikacije njunih bremen, sanj in življenjskih strahov. Moorova estetika je pravzaprav najimpresivnejša, kadar prikazuje občutja in žalost ob izgubi človeškega življenja. Uporaba slow motiona pri prikazovanju smrti prepreči slogovno načičkanost, saj ustvari kontrapunkt naglici, ki botruje kaotičnim situacijam in v kateri se morajo liki znebiti udobja svojih strahov in samozadovoljnosti, da bi lahko napredovali. Umor Alexa v Feniksovem letu je v zadnjem času ena najbolj čustvenih in mučnih smrti na platnu. Moore prizor postavi v treh delih: Alex se žrtvuje in prestreže kroglo puščavskega tihotapca, namenjeno A.J.-ju, in nato v slow motionu pada skozi zrak; sledi kaos, ko Alexovo okrvavljeno telo nesejo nazaj v kamp, in solze njegovih kolegov, oboje posneto v dokumentarnem slogu; in končno njegovo umiranje v gibajočem posnetku od zgoraj, ki daje občutek božanskega pogleda. Prizor spremlja pesem skupine Massive Attack Angel, ki se odvrti v celoti in nas opomni, da se lahko življenje v hipu loči od nas. Zaradi žrtvovanja in zaradi objema skupnosti, ki ga obkroža, Alex zanesljivo premaga vsakršno »rojstno travmo« in umre kot pristni junak Johna Moora. Površni kvalifikacijski sistemi izvorno gradivo pogosto zamešajo s filmsko vsebino. Izrazi, kakršen je »B film«, »adaptacija video igrice« in »remake« nam ne ponudijo nikakršnega namiga o tem, kar nas bo čakalo na platnu; sledijo zastareli konvenciji, ki nima prav nič opraviti s transformacijsko močjo medija. Ko gledamo Maxa Payna ali katerega koli izmed celovečercev Johna Moora, nas reakcionarna senzibilnost in mogočna formalna senzibilnost povežeta s šoki in grozo prisotnih strahov. Mož je visoko nad kakršno koli generično oznako. TELO LAZI IN EMANCIPACIJA MUSLIMANOV DOLGA SENCA NESTRPNOSTI, KI JO JE V ROJSTVU NARODA LETA 1915 ZAKOLIČIL D. W. GRIFFITH, SEGA TUDI V TRETJE TISOČLETJE. AMERIČANI SO V SVOJI FILMSKI CIN REALNI) ZGODOVINI VESELO IZTREBLJALI RAZLIČNE MALOPRIDNE NARODE IN RASE, PAČ ODVISNO OD POLITIČNEGA TRENUTKA. PO ČRNCIH SO NA MUHO PRIŠLI INDIJANCI, MEHIČANI, NEMCI , KITAJCI, JAPONCI, VIETNAMCI, RUSI, TURKI, KMERI, SRBI, PA ŠE KDO, PO 11, SEPTEMBRU PA SEVEDA MUSLIMANI ... PARDON, TERORISTI, ZORAN SMILJANIČ eta 1980 sem si prvič in zadnjič ogledal vojaški akcioner Sila 10 Navarona (Force lOFrom Navarone, 1978, Guy Hamilton), , nepotrebni in zapozneli remake uspe-šnice Navaronska topova (The Guns of Navarone, 1961, J. Lee Thompson). V drugi različici je angleško-ameriška diverzantska skupina namesto v Grčiji pristala na tleh nekdanje Jugoslavije, kjer so se povezali s partizani. V spomin se mi je vtisnil naslednji prizor: zaradi izdaje enota pade v zasedo, vrstijo se eksplozije, partizani panično bežijo, kričijo in frčijo po zraku, medtem pa angloameriška skupina iz varnega zavetja opazuje pokol. Eden med njimi, mislim, da je bil Harrison Ford, zamrmra: »Poor bastards.« To me je nekako zmotilo. Ker je šlo za »naše« partizane, sem bil na dogajanje malce bolj občutljiv in tak odnos se mi je zdel neprimeren in ponižujoč. Čeprav naj bi bili zavezniki, smo zanje le domorodci, ki služijo za kanon futer. Ja, sem užaljeno zaključil, Američani nas podcenjujejo. Ko sem si, oborožen z novim spoznanjem, z »novimi očmi« ogledal nekatere njihove druge žanrske izdelke, sem spoznal, da ne gre za izjemo, pač pa pravilo. Američani so bili od nekdaj prikriti kulturni imperialisti, ki so na vse ostale gledali zviška, se iz njih norčevali ali jih izkoriščali, najraje pa kar vse skupaj. Od tedaj sem bil vedno na preži. V zadnjih letih je pa je iz hollywoodske tovarne sanj prišlo kar nekaj filmov, ki se vse bolj oddaljujejo od ustaljenega vzorca. Ti filmi niso več akcijske pravljice v stilu Ramba, niti angažirani politični trilerji, kot jih je denimo snemal Costa-Gavras, ampak bizarna kombinacija obojega. Novi časi, nove vojne, novi filmi. V njih junaki sicer še vedno uspešno sesuvajo različne Al Kaidine celice, a si hkrati tudi zastavljajo neprijetna vprašanja, na katera so odgovori, kakopak, še bolj neprijetni. Zadeve so postale prezapletene, prezahtevne in prekompleksne, da bi se jih dalo elegantno rešiti z neustrašnim junakom, arzenalom orožja in pirotehnično predstavo. Predvsem pa je v tovrstnih filmih opazen nov, drugačen in bolj poglobljen pogled na muslimane, Arabce oz. prebivalce Bližnjega vzhoda (ob pomanjkanju bolj ustreznega poimenovanja bom uporabljal izraz muslimani). Ti so od demoniziranih barbarov, fundamenta-lističnih fanatikov in brezobzirnih teroristov, ki hočejo iz čiste zlobe uničiti vse, kar je ameriškega, prepotovali dolgo pot do častnih, poštenih in spoštovanja vrednih mož. No - in o katerih filmih pravzaprav govorimo? V obešenjaški vojni groteski Trije Kralji (Three Kings, 1999, David O. Russell), ki opisuje prvo zalivsko vojno, najdemo slabe Iračane, pripadnike Sadamove republikanske garde, ki si seveda zaslužijo kroglo, in pa dobre Iračane, civiliste, ki so se Sadamu uprli, zdaj pa so jih Američani prepustili na milost in nemilost njegovi vojski. V precej črno-beli zasedbi vlog izstopa stotnik Said, sicer Sadamov vojak, ki ujetemu Marku Wahlbergu pove, kako je ameriška bomba ubila njegovega sina v zibelki, potem pa ga prisili popiti nafto. »Požri jo, če si jo že tako silno želite.« V Miinchnu (Munich, 2005, Steven Spielberg), ki govori o rojstvu sodobnega terorizma, je presežek Ali, mladi član PLO, ki v t. i. »varni hiši« izraelskemu agentu Mossada Bricu Bani prepričljivo razloži, kako je zadeva videti iz palestinskega zornega kota in da jim pravzaprav ne preostane nič drugega kot terorizem. »To, čemur vi rečete terorizem, je za nas boj za obstanek.« V Siriani (Syriana, 2005, Stephen Gaghan), ki je tako rekoč brez akcije, princ Nasir Al-Subaai Mattu Damonu prezirljivo reče: »Vi Američani radi vrtate luknje v tuje dežele.« V Ugrabitvi (Rendition, 2007, Gavin Hood) se blondinka s Harvarda, Reese Witherspoon, kot levinja bori za svojega moža, sicer Egipčana El-Ibrahimija, ki ga je ugrabila in zaprla ameriška tajna služba. V Kraljevstvu (The Kingdom, 2007, Peter Berg) spet najdemo kar nekaj netipičnih muslimanskih likov, ki krepko odstopajo od ustaljenih predstav. Napredek, ni kaj. Pa vendar se vseh teh likov in zgodb, kljub nedvomno svežemu pogledu, še vedno držijo nekateri stereotipi. Američani pridejo, pobijejo barabe, pozitivce pokroviteljsko potrepljajo po ramenu in se vrnejo v svoj ameriški raj. Formalno je sicer vse v redu, a to še vedno ni tista prava enakopravnost. Še vedno se ve, kdo je glavni frajer in kdo statist, kdo demokracijo izvaža in kdo uvaža, kdo je razvit in kdo zaostal, kdo živi v svobodi in kdo v diktaturi. Sicer pa tisti, ki Američanom pomaga ali vsaj simpatizira z njimi, to ponavadi plača z življenjem. »Poor bastard.« No, in na tej točki pomeni zadnji film Ridleyja Scotta Telo laži (Body of Lies, 2008) največji in najradikalnejši korak naprej, vsaj glede na zgoraj omenjene filme. Angleški režiser na začasnem delu v ZDA se je v politično angažirane vode podal že v filmih Sestreljeni Črni jastreb (Black Hawk Down, 2001) in Nebeško kraljestvo (Kingdom of Heaven, 2005), kjer je v prvem »pobil« nekaj sto v drugem pa kar nekaj tisoč muslimanov. Kljub temu je očitno, da ga kom- pleksna problematika Bližnjega vzhoda globoko zadeva ter se je loteva strastno in z osebnim pečatom. Svoja kontroverzna politična stališča je presenetljivo odkritosrčno razložil v režiserjevem komentarju na DVD izdajah obeh filmov. Med drugim je prostodušno zagovarjal ameriško intervencijo v Somaliji, pa tudi od križarskih vojn se ni ravno preveč prepričljivo distanciral (čeprav je lik muslimanskega voditelja Saladina nedvomno obravnaval z neprikritim spoštovanjem). Zaradi svojih nazorov si je nakopal kar nekaj ogorčenih kritik, češ da se je prodal Američanom, da je militarist, imperialist in podobno. Potem pa je Scott v svojem zadnjem filmu Telo laži ubral povsem novo smer ter se celo posul s pepelom, podobno kot je pred dobrimi štiridesetimi leti storil John Ford v filmu Jesen Cheyennov (Cheyenne Autumn, 1964). Že takoj na začetku filma je zapisan citat W. H. Audena - »What all school children learn. To whom evil is done. Do evil in return.« (»Že otroci v šoli se učijo, da komur bo zlo storjeno, bo z zlom vrnil«) -, ki presenetljivo nedvoumno kaže, na čigavo stran so se tokrat postavili ustvarjalci filma. Čeprav o citatu krožijo različne interpretacije, pa nadaljevanje filma ne dopušča nobenih dvomov o tem, komu je bilo zlo storjeno najprej. Leonardo DiCaprio je operativec Cie, ki deluje po Bližnjem vzhodu in skuša odkriti nevarno teroristično celico. Njegov šef je z vsemi žavbami namazani Rüssel Crowe, ki ima na voljo najsodobnejšo tehnologijo za nadzorovanje, med drugim vohunski satelit, prek katerega lahko dogajanje na terenu opazuje kot v kinu. Komunikacija med njima je skoraj perverzna: medtem ko Crowe opravlja vsakodnevna opravila, na primer vozi otroke v šolo, opazuje nedeljsko ragbi tekmo ali žveči nezdravo hrano, se pogovarja z DiCapriom in mimogrede odloča o življenju in smrti. Težavna naloga od DiCapria terja psihološki davek, v njem pa se nekaj dokončno prelomi, ko v neki akciji ubijejo arabskega agenta, ki je delal zanj. Zave se, da so ga izkoristili in po uporabi odvrgli. Nice touch: koščki Arabčeve kosti se mu dobesedno zapičijo pod kožo. Tu v zgodbo vstopi šef jordanske tajne službe Hani Salaam, markantna in impresivna figura, ki učinkovito spodkopava in presega stereotipne predstave o muslimanih. Možakar je živo nasprotje tolstim, de-belovratim, prepotenim, zlobnim in seveda sadističnim policijskim šefom, kakršne poznamo iz neštetih filmov. Ne, Hani je visok, vitek, artikuliran, inteligenten, elegantno oblečen, svetovljanskih manir in izbranega življenjskega sloga, ki pa ne imitira zahodnjaških navad. Že ob prvem srečanju z DiCapriom Hani izreče presenetljivo zahtevo: naj mu ameriški agent ne laže. »Če se mi boš samo enkrat zlagal, ne bova več sodelovala.« Presenetljiva zahteva, glede na to, da v obveščevalnem svetu vsi nekaj mulijo in so prevare, manipulacije, izdaje in dvojne igre sestavni del tega sveta. DiCaprio nepremišljeno izreče obljubo, a jo kmalu tudi prelomi, zato pade v nemilost pri Haniju. Poštenost, lojalnost in odkritost so kvalitete, ki so jih Američani v hlastanju za kratkoročnimi cilji pripravljeni takoj poteptati. Muslimani pač ne. Njim je to vrednota, način življenja, zato se tudi tako krčevito upirajo uvozu ameriške demokracije, ki sloni na laži, dvoličnosti in prevari. Vendar vztrajanje na temeljih morale in etike še ne pomeni, da je Hani naiven, daleč od tega. S svojimi sovražniki zna biti še kako neusmiljen, vendar z eno ključno razliko: iz sovražnikov zna narediti tudi prijatelje - prijatelj pa je v islamskem svetu nekaj nedotakljivega. In ravno sovražnik, ki je postal prijatelj, nazadnje reši DiCapria, ki mu preti, da ga bodo teroristi pred kamero obglavili, posnetek pa objavili na internetu. Skratka, Hani je tako superioren musliman, da mu ni para. Takega na filmskih platnih še nismo videli. Predstavlja vrednote, na katere so Američani že zdavnaj pozabili, če so jih sploh kdaj imeli. Hani je dovolj pragmatičen, da se zaveda, da z Američani pač mora sodelovati, vendar mu je hkrati jasno, da se od njih ne more nič več naučiti, medtem ko bi se Američani lahko kaj naučili od njega. Ima pa njegov lik manjšo lepotno napako; igra ga angleški igralec Mark Strong, belec, katerega poteze make spominjajo na arabske. Kot da še vedno nismo presegli časov, ko je Al Jolson v Pevcu jazza (The Jazz Singer, 1927, Alan Crosland) namazal svoj obraz z globinom - in že je postal črnec. Vsekakor je bil Hanijevo modrost pripravljen razumeti in sprejeti agent DiCaprio, ki se nazadnje odloči pretrgati vse stike s Cio in zaživeti kot civilist. In to ne v ZDA, ampak na Bližnjem vzhodu. Ko svojemu šefu pove, da mu je Bližnji vzhod všeč in da bo tu živel, mu ta zabodeno odvrne: »Nihče ne mara Bližnjega vzhoda. Kaj ti je tu sploh lahko všeč?« Prišel je čas, nam med vrsticami vizionarsko sporoča Ridley Scott, da se prenehamo obnašati kot zavojevalci in razlike med kulturami spoznamo zares, od znotraj, na lastni koži. V tem smislu DiCaprio nadaljuje tradicijo silno redkih eksistencialnih junakov (Mož z imenom Konj [A Man Called Horse, 1969, Elliot Silverstein] ali Pleše z volkovi [Dances with Wolves, 1990, Kevin Costner]), ki gredo do konca, na vse ali nič. Odrekli so se svoji civilizaciji in zaživeli v drugi, novi in neznani kulturi, proti kateri so se še nedavno borili, zdaj pa so jo vzeli za svojo. To je prava enakopravnost, tako redka v ameriškem filmu. Po vsem povedanem je zdaj jasno, na kaj, oziroma koga, se pravzaprav nanaša naslov Telo laži. V njem se zrcali vsa kultura ošabnosti, osvajanja, vmešavanja, izkoriščanja, izsiljevanja, prevar in nasilja. Laž kot temelj zahodne parazitske civilizacije, ki lahko preživi le na račun drugega. Seveda ima film kar nekaj pomanjkljivosti, poenostavitev, poljubnosti, nejasnosti in nelogičnosti, dalo bi se mu očitati to in ono. Ne nazadnje gre za 70 milijonov dolarjev težak mainstream izdelek, ki mora najti svoje mesto na trgu, ne pa za kakšen neodvisni film, ki si lahko privošči bistveno bolj neobremenjen pogled. Vendar ši zaradi pogumnega pristopa, močnega sporočila in odkrite samokritike nedvomno zasluži spoštovanje. Poleg tega Američani še nikoli niso bili videti tako nebogljeni. Poor bastards. INTERVJU 1? »ZDELO SE MI JE, DA NE MOREM KOT NOJ ZAKOPATI GLAVE V PESEK, DA NE BI VIDEL, KAJ SE DOGAJA OKROG MENE« LJUBISA SAMARDZIC, LEGENDARNI SRBSKI IGRALEC, EDEN NAJPREPOZNAVNEJŠIH OBRAZOV JUGOSLOVANSKE KINEMATOGRAFIJE. jubiša Samardžič je pri svojih sedemde-set-in-nekaj letih še vedno enako slok, nasmejan, neustavljivo očarljiv in zgo-j voren, s prav takšnim žarom v očeh, kot -*•' * da je pravkar prišel iz kakšnega od svojih filmov. Še vedno daje mladeniški vtis »dobrega fanta iz soseščine«, ki so si ga v šestdesetih letih želele mame za svoje hčere, ko je z vsakim filmom, z vsakim puljskim festivalom postajal bolj in bolj popularen, enega od vrhuncev pa dosegel z epskim partizanskim spektaklom Bitka na Neretvi (1969) Veljka Bulajiča, državno sponzorirano produkcijo holivudskih razsežnosti, v kateri je igral skupaj z naj večjimi jugoslovanskimi igralci in mednarodnimi zvezdniki, kot so bili Orson Wehes, Yul Brynner, Franco Nero, Sylva Koscina in Sergej Bondarčuk. Potem mu je šlo le še navzgor. Z eno najuspešnejših TV serij Kam gredo divje svinje (Kuda idu divlje svinje), ki jo je leta 1971 posnela hrvaška televizija, je prišel v domove »od Vardara do Triglava« in se kot črnoborzijanec Črni Rok vpisal v leksikon yu-mitologije. Ime Ljubiše Samardžiča se je pojavilo v najavnih in odjavnih špicah več kot 150-ih filmov. Igral je v kultnih jugoslovanskih filmih in serijah, kot na primer Valter brani Sarajevo (1972) Hajrudina Krvavca ali Vrnitev odpisanih (Povratak otpisanih, 1976, Aleksandar Dordevič), pa tudi v filmu Jutro (1967) Puriše Djordjeviča, klasiki jugoslovanskega črnega vala, ter v številnih komedijah, s katerimi se je ob partizanskih filmih zasidral v srca gledalcev. Z Bato Živojinovičem sta bila kralja jugoslovanske kinematografije, sinonim za akcijski partizanski film. Ko je na prehodu iz osemdesetih v devetdeseta leta s politiko Slobodana Miloševiča v Srbiji realnost postala MATEJA VALENTINČIČ slaba fikcija, je Ljubišev kolega Bata še naprej »igral partizana«, Samardžič pa je leta 1991 ustanovil lastno produkcijsko hišo Cinema Design in pozneje začel tudi sam režirati. Ko sem ga vprašala, na kaj je v svoji karieri najbolj ponosen, me je presenetil z odgovorom, da na svojo ženo Miro, s katero je poročen že več kot štirideset let. In dodal, da je človek vse življenje nesrečen ali vsaj ne srečen, če ne najde svoje ljubezni ... Skozi njegov razorožujoč nasmešek in človeško toplino govorijo življenjske izkušnje, ki jih v polstoletni ustvarjalni karieri gotovo ni bilo malo. Milena Dravič, s katero sta skupaj igrala v številnih filmih, je v nekem intervjuju rekla, da igralci naredijo na desetine, celo stotine filmskih vlog, vendar je običajno le ena tista, ki jih definira, ki pusti trajen pečat pri občinstvu. S katero vlogo ste vi zasloveli? Mislim, da človek lahko izbere nekaj vlog, ki krasijo njegovo biografijo. Ne bi mogel izbrati ene same, saj v moji filmografiji obstaja več pomembnih, ki so pustile pečat. Ena takšnih je v filmu Jutro, ki je nocoj na programu Kinodvora; zanjo sem v šestdesetih letih dobil zlatega leva v Benetkah v sijajni konkurenci svetovno znanih igralcev, kot so bili Marcello Mastroianni, Dirk Bogarde, Jean-Paul Belmondo, kar me je zares presenetilo. Šele pozneje sem izvedel, da me je pisatelj Alberto Moravia, ki je bil predsednik žirije, opazil že v filmu Stičenik (1966) Vladana Slijepčeviča, ki je bil v tekmovalnem programu beneškega festivala eno leto prej, in je navijal za to, da prav meni podelijo nagrado. Bil sem presrečen, kajti to so bili prvi koraki v moji karieri. Mislim, da mi je ta vloga odprla ne le vrata kinematografije, ampak vrata v svet. Potem so prišle vloge, ki so me izoblikovale kot igralca. V sebi rad odkrivam tragikomične elemente. Komika je nepogrešljiv vir igralčeve izraznosti. Rad imam vznemirljive, nežne, poetične in obenem tragične like. Zato se mi je ponudila možnost, da odigram lik Mačka v filmu Predstava Hamleta v Spodnji Mrduši (Predstava Hamleta u Mrduši Donjoj, 1974) Krste Papiča, za katerega sem dobil ne vem katero zlato areno. Svoj največji igralski domet pa sem morda dosegel s filmom Savamala (1982) Žike Mitroviča, za katerega sem dobil še eno od šestih zlatih aren v času, ko so tako puljski festival kot vso državo že pretresale napetosti. Ne pozabite, da sem ustvaril tudi precej televizijskih vlog, tako da res ne morem reči, katera je bila najboljša. Mislim, da moja filmografija, če ne zveni neskromno, govori sama zase. Ampak nekaj zaslug za to, da ste postali igralec, ima tudi Bojan Stupica, slovenski gledališki režiser, profesor na beograjski Akademiji dramskih umetnosti, kajne? Bojan Stupica je v prvem letniku na Akademiji odkril nekega dolgina z velikimi ušesi, očmi in nosom, malce smešno pojavo, ki je pogosto zgrešila pravi naglas, a mi je vseeno podaril štipendijo. Prvič sem igral že leta 1958/59 v Ateljeju 212 in v Jugoslovanskem dramskem gledališču, tako da prav zdaj mineva petdesetletnica mojega dela. Bil sem prijetno presenečen, da so se v Kinodvoru spomnili te obletnice. Mislim pa, daje Slovenija »kriva« še za nekaj pomembnejšega: ko sem tu služil vojsko, sem srečal svojo ženo, prekrasno mlado Beograjčanko, ki je z družino prišla na oddih INTERVJU Ljubiša Samardžič Ljubiša Samardžič kot Mikajlo v filmu Nadštevilna (Prekobrojna, Ljubiša Samardžič in Boris Dvornik v filmu Bitka na Neretvi 1962, Branko Bauer) na Bled. Od takrat pa do danes živiva v harmoničnem zakonu, kar je sreča za vsakogar, ki se s tem lahko pohvali. Vrniva se k filmu Jutro, ki je seveda eden najvidnejših jugoslovanskih črnih filmov, po formi izrazito modernističen, po vsebini pa s kritiko povojnega revolucionarnega terorja ideološko precej moteč za tisti čas ... Kakšne težave je imel Puriša Djordjevič in kakšni so bili odzivi na film v Jugoslaviji glede na nagrado v Benetkah? To je zanimivo vprašanje. Film je bil sprejet na dva načina. Eni so mu ugovarjali, ker je zelo drzen in svobodoumen, drugi pa so ga hvalili. Spomnim se, kot bi bilo včeraj, da je Komunistična partija organizirala javno sojenje Jutru v Domu omladine, kjer ga je skupina t. i. intelektualcev, birokratov in profesorjev označila za »antikomunistični film«. Na drugi strani sva ga jaz kot mladenič in Puriša Djordjevič kot prekaljen borec, komunist, ki je sodeloval v narodnoosvobodilnem boju, branila na dostojanstven način. V tem sporu sta nam - verjeli ali ne - pomagala dva velika politika, Veljko Vlahovič in Miloš Milič, tako da smo Jutro navsezadnje ubranili. Osebno mislim, da nihče ne sme tlačiti svobode duha. V časopisu sem bral, da se je nekaj podobnega pred kratkim zgodilo pri vas z romanom Čefurji raus! Gorana Vojnoviča. Kako ste v filmu Jutro doživeli lik mladega partizana, ki se cinično in oportunistično prilagodi novi družbeni stvarnosti, pa čeprav mora pri tem žrtvovati celo svojo ljubezen? Imel sem srečo, da sem igral v treh različnih vrstah vojnih filmov. Prvo predstavljata Kozara (1962, Veljko Bulajič) in Sutjeska (1973, Stipe Delič) - to je tip filma, narejen po formuli zgodovinske freske. Drugi tip so novokomponirani, populistični filmi kot Valter brani Sarajevo, Diverzanti (1967, Hajrudin Krvavac) ali Partizanska eskadrilja (Partizanska eskadrila, 1979, Hajrudin Krvavac). Tretji tip pa so filmi, ki sami po sebi govorijo o revolucionarjih, a na način, ko niso prikazani le kot angeli, ampak kot hudiči. Ko sem prebral scenarij filma Jutro, sta me prevzeli njegova poetika in dramatičnost. Glavni junak ni več heroj, ampak neobrzdan zmagovalec revolucije, ki v prvih dneh svobode pogosto uporablja orožje kot človeško zlo. Od začetka do konca sem se tako vživel v ta lik, da mi ni bilo težko izraziti niti duhovite niti surove plati njegove osebnosti. Vsi smo v življenju na preizkušnji, kako se odločiti, kako ravnati v določenem trenutku. Zaradi svoje kompleksnosti je bil film na vseh festivalih sprejet z ovacijami in simpatijami, saj govori univerzalno resnico, da je človek, še posebej človek na oblasti, hitro pokvarljivo blago. V Jutru je bila ena od vaših soigralk Milena Dravič. Z njo in z Alijem Ranerjem pa ste igrali tudi leta 1962 v filmu Peščeni grad Boštjana Hladnika. Kako je prišlo do sodelovanja in kakšni so vaši spomini na snemanje tega po estetiki novovalovskega road movieja, ko je bila druga svetovna vojna le še travma, pred katero beži junakinja? Pred tem sva z Mileno igrala v izredno uspešnem filmu Prekobrojna (1962); zaradi njega sem sploh postal filmski igralec, ker me je Branko Bauer odkril na neki avdiciji. Zelo sem bil vesel, da sem naredil kultni film o delovnih akcijah v tem času in da se nam je na tak način uspelo pokloniti solidarnosti in humanizmu, ki sta lepšala to obdobje komunizma. Spomnim se, da je Hladnik videl ta film in bil nad njim navdušen, tako da je hotel imeti naju z Mileno kot igralski par tudi v svojem filmu. Mislim, da je bil Peščeni grad zelo poseben film s posebno filmsko filozofijo, kjer je Hladnik po Plesu v dežju (1961) spet pokazal nov obraz. Zdi se mi, da je Hladnik v meni vzbudil občutek, da moram spoštovati različne žanre, različne igralske izzive, da se lahko pripravim, a moram hkrati ostati življenjski, preprost, realističen in privlačen. Mislim, da mu za to dolgujem zahvalo. Boštjan Hladnik s Peščenim gradom ni smel na puljski festival, ker naj bi imel film preveč pesimistično sporočilo. Preveč optimističen pa ni bil niti film Jožeta Babiča Po isti poti se ne vračaj (1965), družbeno-kritična drama o slovenski ksenofobiji in sezonskih delavcih z juga, v katerem ste igrali Bosanca Abduja ...Ta tema verjetno ni šla v koncept »bratstva i jedinstva«. Jožeta Babiča se spominjam kot zelo zanimivega ustvarjalca. Ko se je odločil, da bo naredil film, kritičen do slovenske stvarnosti, film o prišlekih v bogati Sloveniji, ki je že imela razvito industrijo in neko civilizacijo, se mi zdi, da je ta mračna plat slovenstva in Slovencev, ki niso nikomur hoteli dati svojega teritorija, ki niso nikomur privoščili svojega življenja, takoj dvignila temperaturo. Veliko se je pisalo in kritiziralo v časopisih. Mi pa smo z veseljem delali film s sodobno, zelo človeško zgodbo, ki je nastavljala ogledalo realnosti, ne le slovenski, ampak tudi jugoslovanski. Spomnim se, da je bilo veliko hrupa, ko je bil film prikazan, a na srečo je preživel. Preživel je tudi Jože Babič. Film smo s svojim prihodom na premiero v Ljubljani in drugod podprli vsi igralci. To je še en primer, ob katerem lahko govorimo o svobodi duha, o svobodi ustvarjanja. Mislim, da je vsak glas drugačnosti - če le ne gre za zlorabo svobode, za laži ali izkrivljanje zgodovine - dobrodošel. V šestdesetih letih se je jugoslovanska kinematografija razcvetela. Bil je pidjski festival, prišel je črni val, pa tudi cenzura ... Kako ste doživljali ta čas? Ste kdaj srečali tovariša Tita? Imel sem ta privilegij, da sem ga srečal dvakrat. Enkrat na puljskem festivalu na barki, kjer je imel sprejem za goste, drugič pa za novo leto v Beogradu. Ko sem ga vprašal, koliko filmov si ogleda na leto, me je presenetil z odgovorom, da 100 ali 150. Oboževal je ameriške kavbojske filme. Bil je karizmatičen politik in zdi se mi, daje tudi zaradi njega v Jugoslaviji obstajala velika naklonjenost do filma. Ko sem mu nekoč predal zlato areno za celostni prispevek h kinematografiji - z mano so bili France Štiglic, Duško Vukotič in Božidarka Frajt -, to je bilo leta 1977, ko sem ravno snemal Partizansko eskadriljo, je rekel, da je film najmočnejše sredstvo komunikacije med narodi in da ga je zato podpiral štirideset let ... Šestdeseta leta pa so v Jugoslaviji nedvomno obdobje najboljših filmskih del. V tem času so nastali Hladnikov Ples v dežju, Jutro, Zbiralci perja (Skupljači perja, 1967) Aleksandra Petroviča, Ko bom mrtev in bel (Kad budem mrtav i beo, 1968) Žike Pavloviča, Breza (1967) Anteja Babaje, Makavejevi filmi... To so bili izvrstni režiserji in filmi, ki so osvajali svet. Tito je svobodo prepuščal avtorjem. Do tega ni imel izključujočega stališča. Cenzura je bila stvar nižjih nivojev. Če je že karkoli osebno prepovedal, če mu že kaj zamerim, sta to obsodba romana Dragoslava Mihailoviča Ko so cvetele buče na začetku sedemdesetih let ter aretacija Lazarja Stojanoviča, ki je kot svobodomiseln človek šel za tri leta sedet v zapor, ker je posnel film Plastični Jezus (Plastični Isus, 1971), v katerem so bili dokumentarni posnetki Tita. Seveda vas širše poznamo predvsem po vojnih spektaklih. S filmi Neretva, Sutjeska, Kozara, Desant na Drvar (1963, Fadil Hadžič) itn. je vaše ime postalo prava blagovna znamka... Menda sta imela z Bato Živojinovičem takšen status, da sta lahko sama izbirala soigralce... Je to res? Ne. Nimam nobene pravice odločanja o usodi svojih kolegov. Mislim, da je to amoralno. Tega nikoli nisem počel. Ampak hvala za vprašanje. Kako je bilo na snemanju Bitke na Neretvi Veljka Bulajiča? To je bila za tisti čas neverjetna produkcija z mednarodno igralsko zasedbo, pri kateri je z vsem svojim arzenalom sodelovala jugoslovanska vojska. Film je pravi spomenik NOB. Morda sem kot edini jugoslovanski igralec zares imel nek velik privilegij. Ko sem dobil zlatega leva, sem odpotoval v London, kjer sem z eno največjih producentskih hiš podpisal petletno pogodbo. Šest mesecev bi se moral učiti angleško, vendar sem se ravno pred tem poročil in dobil sina, zlatega leva pa sem imel v vitrini, tako da sem se nazadnje odločil, da ostanem doma. Takrat sem bil star 27 let, čakale so me nove pogodbe in tekst Veljka Bulajiča. Pogodbo za Bitko na Neretvi sem podpisal v Gornjem Vakufu in dobil privilegij, da se s helikopterjem odpeljem na snemanje. To je bila mamutska produkcija. Lahko si mislite, kako je bilo, če so zaradi avtentičnosti posnetka zrušili pravi jekleni most čez Neretvo. Bitka na Neretvi ni lansirala moje kariere, je pa potrdila moj igralski talent. Postal sem zelo zaželen in spomnim se, da so se začeli trgati zame. Takrat sem začel igrati v popularnih komedijah, ki niso bile uspešne le v Jugoslaviji, ampak tudi v tujini. Bitka na Neretvi je bila leta 1970 nominirana za Oskarja za najboljši tujejezični film, kajne? Da, bila je med petimi nominiranci. Vem, zakaj ga ni dobila. Čeprav je šlo za najdražjo produkcijo, film ni dobil oskarja, ker je prihajal iz komunistične države. Na začetku devetdesetih let ste se bolj ali manj poslovili od igralske kariere, ustanovili ste lastno produkcijsko hišo in začeli sami režirati. Kaj je botrovalo tej odločitvi? Ravno takrat je moj sin Gaga končal fakulteto, država seje tresla, in moral sem mu priskrbeti neko delo. Tako sva v tem nemirnem času skupaj ustanovila produkcijsko hišo, da bi se ukvarjala s temami, ki so naju peklile, mučile in vznemirjale. Eden prvih takšnih filmov je bil Hiša ob progi (Kuča pored pruge, 1988) z zgodbo o Srbih, ki zapuščajo Kosovo. Za ta film sem na puljskem festivalu kot igralec dobil svojo šesto zlato areno, režiser Žarko Dragojevič pa je prejel zlati areni za režijo in scenarij. Ta film, podobno kot Babičev Po isti poti se ne vračaj, pripoveduje o ljudeh iz province, ki jih v novem okolju ne sprejmejo. V naši produkciji je nastal tudi Reci, zakaj me zapuščaš (Kaži zašto me ostavi, 1993) Olega Novkoviča, ki govori o posledicah vukovarske fronte leta 1992. To je film, ki smo ga prikazali na približno 47 festivalih in je dobil precej nagrad. Dolgo sem razmišljal, ali se sploh lahko ukvarjam z nekimi zabavnimi, komičnimi stvarmi. Zdelo se mi je, da ne morem kot noj zakopati glave v pesek, da ne bi videl, kaj se dogaja okrog mene. V nekem trenutku sem naletel na roman Slobodana Seleniča Naklepni umor, usedel sem se in po njem napisal zgodbo, za katero se mi je zdelo, da bi lahko postala izjemno zanimiv film. Selenič je zgodbo spremenil v scenarij. Film Naklepni umor (Ubistvo s predumišljajem, 1995), ki ga je režiral Gorčin Stojanovič, je bil veliko odkritje. V Jugoslovanski kinoteki so ga uvrstili med sedem najboljših srbskih filmov vseh časov. Potem Ljubiša Samardžič in Milena Dravič v filmu Devojka (Puriša Dordevič, 1965) sem produciral precej drzen film Sršen (Stršljen, 1998, Gorčin Stojanovič) o tem, ali je možna ljubezen med Albancem in Srbkinjo, in zato dobil nekaj anonimnih pisem, vendar nisem popustil. Bil sem pripravljen na provokacije, nikoli nisem izgubil glave, da bi koga žalil, ampak sem - nasprotno - nadaljeval z delom. Produciral sem črno komedijo Kolesa (Točkovi, 1999) Djordja Milosavljeviča, ki govori o črnem trgu, prevarantih in preprodajalcih orožja, zelo dober film, ki izraža tudi moj pogled na svet. Vaš režijski prvenec, film Nebeška vaba (Nebeška udica, 1999), ki je premiero doživel v tekmovalnem programu berlinskega festivala, je drama, ki na intimni ravni prikazuje posledice politike Slobodana Miloševiča... Da, režirati sem začel čisto nepričakovano. Moj sin je kakšno leto pred Natovim bombardiranjem Beograda zbolel za levkemijo. Ko je prišel z zdravljenja, sem mislil, da je definitivno preživel, bili smo srečni, da smo se izvlekli iz te najtežje situacije. Ko je prišlo do bombardiranja, je on kot mož in oče dveh otrok doživel stres in bolezen se je vrnila. Moja Mira je šla z njim v London, da ga reši. Bil sem besen zaradi teh bomb, ker je šlo za oblastno politiko Zahoda, kruto do vsakogar, ki ni poslušen. Na drugi strani pa ne-moška, anemična politika Miloševiča, ki nikomur ni prinesla nič dobrega, ni znala vzpostaviti mostu proti takšni Evropi, da bi morda podpisali vse, kar bi bilo treba v zvezi s problemom Kosova. Kot veste, sem zrežiral film, ki je leta 2000 odprl berlinski festival skupaj z Wimom Wendersom. Potem ko je Nebeška vaba doživela velik aplavz in mi je predsednik žirije Andrzej Ljubiša Samardžič v filmu Bombaši (Predrag Golubovič, 1973) Wajda čestital in rekel, da sem resen kandidat za zlatega medveda, sem naslednje jutro prebral članek, ki me je fasciniral in vznemiril obenem, ker je v njem nemški zvezni minister za kulturo moj film napadel kot »subtilno propagando Srbije«. Čez pet dni pa so Nebeško vabo že kupili za nemško-francosko televizijo Arte. Torej je, na kratko, to, da sem se začel ukvarjati z režijo, le imelo neki smisel. Ko je Branko Bauer, ki ga imam za svojega filmskega očeta, videl Nebeško vabo v dvorani Jadran filma v Zagrebu, je rekel, da bi ga v celoti tudi sam podpisal. To je bila zame največja nagrada. Vsi vaši filmi - razen zadnjih treh, zgodovinske trilogije Jesen prihaja, Dunja moja (Jesen stiže, Dunjo moja, 2004) - se dogajajo v sodobnosti ter kritično obravnavajo deviacije in probleme srbske družbe. V Nebeški vabi gre za vprašanje neperspektivnosti življenjskega okolja, v filmu Nataša (2001) za kriminal in korupcijo, v Ledini (2003) pa za ksenofobno mentaliteto malih ljudi... Ledina je šolski primer metafore. To je prazen prostor, obkrožen z ljudmi, stanovalci blokov novega Beograda, kjer se nabirajo odpadki in svinjarija. Ko se nekdo trudi, da bi odstranil svinjarijo, da bi vse skupaj preuredil in ustvaril kotiček oaze, sreče, miru, estetike, lepote in veselja, ga vsi ljudje, ki to opazujejo, začnejo motiti, da ne bi prišlo do popolne spremembe. Zdi se mi, da ta film ni čisto iz mojega arzenala, da ima v sebi nekaj črnovalovskega ... Je pa to tudi prva srbsko-hrvaško-bosanska koprodukcija. Moram povedati, da večine svojih filmov ne bi mogel narediti brez koproducentov, posebej Bolgarov, ki so me spoštovali kot igralca in financirali moje filme celo v času blokade. Kateri srbski film po vašem mnenju na najbolj avtentičen in estetsko prepričljiv način reflektira zadnji dve dekadi srbske zgodovine? Mislim, da sta ti dve dekadi najbolj izrazito obarvala dva filma. Eden je Lepe vasi lepo gorijo (Lepa sela lepo gore, 1996) Srdjana Dragojeviča, drugi pa je Stojanovičev Naklepni umor. Tudi Nebeška vaba ima neko svoje mesto. Priznati je treba, da je bilo v tem času malo pogumnih. Kakšno je stanje v srbski kinematografiji in družbi danes? Vedno je isto, nič se ne spreminja, vzdušje je letargično. Država se bori za svoje mesto pod soncem. Moram priznati, da se jaz osebno nikoli ne bi prepiral s sosedom zaradi koščka zemlje. Če imaš kaj pameti in modrosti, se z njim dogovoriš. Če bi mi sosed rekel, da mi bo vzel pol metra zemlje, bi mu odvrnil, naj ga za božjo voljo vzame, če bo zaradi tega srečnejši ... Ta toleranca, spoštovanje drugega, sta alfa in omega vsakega odnosa. Zdrav sem samo zato, ker premorem neko širino in dobroto. Kadar le lahko, pomagam drugim. Ko je bil moj sin bolan, ko sem opazil, da v bolnišnici nimajo ničesar, niti grelcev niti tehtnic, sem se odločil - ne glede na to, koliko denarja sem potrošil za sinovo zdravljenje -, da jim to podarim. Delati dobro je bistvo naših odnosov, življenja in druženja. In ta postanek v Sloveniji je sreča in radost zame. 3 SLOVENSKI FILM: V SREDIŠČU 21 OTROCI NA FESTIVALU SLOVENSKEGA FILMA JE DOMAČO PREMIERO (MEDNARODNO PA V ROTTERDAMU I DOŽIVEL NOVI CELOVEČERNI FILM VLADA ŠKAFARJA: OTROCI, NIČ POSEBNEGA ZA FESTIVAL, KI JE V LETU 2008 FILMSKO UDELEŽBO MERIL V - TAKŠNIH ALI DRUGAČNIH - DUCATIH, PA ZATO PRAZNIK ZA VSE, KI V DOMAČEM FILMU ZADNJA LETA ZAMAN IŠČEMO PRESEŽKE IN IZSTOPANJA. JURIJ MEDEN Otrocih se je s FSF-ja, to je treba povedati, poročalo malo ali nič. Tisti drobni odzivi pa so vseeno nosili slutnjo obeta. Poročevalka časnika Delo je tako, nemudoma po prvi novinarski projekciji, film tankočutno označila za prvo veliko zgodbo festivala, v sklepnem poročilu pa Otroke navijaško in razočarano (nad distribucijo festivalskih nagrad) razglasila za naj večjega festivalskega poraženca, saj sta film in njegov avtor ostala povsem praznih rok (dvomim sicer, da je bilo slednjemu za to kaj mar). Vendar bi bilo odločitev žirije (oziroma žirij, saj so Otroke spregledali tudi kritiki in občinstvo) prenagljeno razglasiti za slabovidno. Otroci so namreč za razsodišče - letos osredotočeno na bližanje slovenskih produkcijskih standardov hollywoodskim, na sproščene ilustracije spolnosti in na podobne periferne zadeve - pretrd zalogaj očitno predstavljali že s svojo neobičajno in na prvi pogled predvsem surovo, celo grdo formo ter žanrsko neopredeljenostjo. Ta navidezni problem seveda lahko zbega samo v primeru, če od filma vnaprej želimo, da se jasno opredeli kot izmišljotina ali (bolj ali manj manipuliran) dokument, avtor Otrok pa, kar se tega tiče, (upravičeno) vztraja, naj se njegovega filma ne tlači, ne doživlja in ne razumeva pod nalepko dokumentarec. Nalepko, ki se sicer ponudi prva, saj Otroci v bistvu prinašajo »zgolj«, če povzamemo jedrnat opis filma v festivalskem katalogu, »intimne pogovore z neznanimi ljudmi o njihovem življenju in bivanju v tem svetu«. Sinopsis v katalogu nadaljuje takole: »V središče je postavljeno vprašanje o otroku in otroštvu kot izhodišče za človekovo razmišljanje o lastnem življenju. Tako človek hitro zaide k razmisleku o svojih bistvenih stvareh, o življenju in svetu danes, o svojem mestu v njem, družbenem, političnem, moralnem, a tudi duhovnem in čustvenem. Film poskuša prodreti v njegova najgloblja doživetja življenja. V pogovorih se neprisiljeno odkriva posameznikovo občutenje tega sveta, svojega življenja in človeške vere (vere v ta svet). Skozi film se prepletata intimni dnevnik in družbena kronika.« Ta sociološko-filozofski nastavek (v filmu, mimogrede, tudi gladko uresničen) ponuja rešitev v obliki definicije, da imamo opravka s filmom-esejem, to žlahtno formo filmskega ustvarjanja, po kateri so, vsaj uspešno, posegala le največja filmska imena, zlasti številni Francozi (Godard, Marker, Varda), doma pa se s poskusom v tej zvrsti, vsaj omembe vrednim, še nismo srečali. Pa vendar Otroke, če že moramo, tudi za filmski esej težko opredelimo; ne nazadnje je mehanizem delovanja tega nenavadnega filma vse prej kot analitičen, njegova metoda nizanja (dejstev, podob, izkušenj, spoznanj, vprašanj) vse prej kot racionalna, njegov kontekst vse prej kot kristalno jasen ali vsaj osredotočen. S čimer ni pravzaprav nič narobe, ravno nasprotno, saj film kot takšen - predvsem živ v smislu filmskega izraza kot spontanega, ne pa kot prenosa mrtve črke v otrplo podobo - lepo zrcali živahno, vijugasto pot svojega nastanka. Glede tega je avtor v intervjuju za revijo Premiera iskreno povedal: »Naši Otroci so prihajali na svet dlje kot običajno. Vesel sem, da sem ves ta čas puščal pot filma popolnoma odprto, da sem zavil na mnoge stranpoti in da sem na koncu vztrajal pri izhodiščni viziji kompleksnejše strukture in odkrite osebne prizadetosti.« Gledalcu se tako, na primer, šele potem, ko globoko zabrede v film, posveti, da je serija intervjujev (navadnih pogovorov, kot ta srečanja imenuje Škafar) pravzaprav skrbno strukturirana in da je vsak naslednji obraz, v katerega se potopimo, starejši od prejšnjega; tako vse od nemočnega, ljubljenega novorojenčka do obnemoglega, ljubljenega starca (rdeča nit ljubezni, ena izmed številnih, je morda najbolj opazna). Ko se enkrat zariše ta časovna linija, premalo za logiko eseja, kot edini opazni formalni princip Otrokom ostanejo še občasne punktuacije v obliki avtorjevih razmišljanj, podanih skozi šepetajoč, akuzmatičen glas (po elegičnem tonu soroden Sokurovemu) na podlagi (vsaj na videz naključnih) podob minljivosti in nostalgije: porumenele družinske fotografije, prazni prostori, kjer so prej potekali pogovori, ipd. Te avtorjeve intervencije v obliki poetičnih razglabljanj so ozujevske blazinice v polnem pomenu besede, saj so v neposrednem smislu razvezane od »mesa« filma, vsakdanjih izpovedi; služijo predvsem za to, da opozarjajo nanje, na tisto posebno, ki se skriva v vsakem vsakdanu pod sočutnim, čuječnim pogledom. Avtor filma se tako paradoksalno oglaša takrat oziroma zato, da ob tem ne bi slišali njega, temveč druge; tiste, ki jim je v prvi vrsti prisluhnil tudi sam. Njegove besede so, tako se zdi, v prvi vrsti namenjene nekomu drugemu; vedno jih spremlja tudi pritajen zvok škrebljanja svinčnika po papirju, kar daje misliti, da je najbolj ustrezen način gledanja Otrok soroden branju (tujega) pisma; prozaičen uradni angleški naslov filma, Letter to a Child (Pismo otroku), pove, da je imel nekaj podobnega v mislih tudi avtor. Intimno pismo praviloma pišeš sam, v samoti, da ga bo sam, v samoti nato prebral nekdo drug. V SREDIŠČU Gledanje Otrok se zato kaže kot do neke mere skrivno početje, ob katerem se nemalokrat znajdemo v zadregi. V zadregi pred neposredno, presenetljivo, celo surovo odkritostjo izpovedanega. V zadregi zato, ker nam je bilo podarjeno nekaj, kar si je sicer, onstran kinodvorane, treba prislužiti. Otroci tako niso samo film-pismo, temveč film-dar, tudi film-zrcalo. Film, ki pogled sprejme, nato pa neusmiljeno pogleda nazaj. Gledalčeva participacija tako ni le stvar zahteve ali nuje, temveč, spet, zadrege; radi bi spregovorili tudi sami, pa vendar sedimo v kinu, v temi, privilegirani, samo poslušamo, gledamo, beremo. To neverjetno razprtje prostora med filmom in gledalcem, ki ga odprtemu pogledu naklonijo Otroci, je tudi utelešenje lepe misli Petra Kubelke (gre za besedno igro, ki jo omogočata nemščina in slovenščina), da je (dobra) filmska predstava natanko to, gledalčeva predstava (videnega). Na mestu je obrabljeno, vendar redkokdaj tako resnično reklo, da so Otroci tako film, o katerem se piše toliko zgodb, kolikor parov oči ga gleda. Lahko torej tudi film-magdalenica. In tako kot so intimne zgodbe, ki jih iz nastopajočih čudežno (nadarjeno?, zagrizeno?) izvablja avtor filma, tako so intimne tudi zgodbe, ki se porajajo ob ogledu. Interpretacija Otrok je tako nujno - če želi posredovati vsaj kanec prizadetosti, kakršna spremlja ogled - obenem ali v prvi vrsti tudi doživljanje tega filma, slednje pa je po definiciji enkratno. In pisanje o tem filmu nato nujno parcialno in nedokončano. Škafar v tem smislu citira Milana Puglja: »Samo naše čustvo v prsih je resnica.« Pomenljiva v tem kontekstu je tudi pesem, ki jo je za potrebe predstavitve filma spisal avtor; naj bo tule navedena v celoti: »Nekaj prijateljev sem povabil v kino, / da mi povejo kaj o mojem filmu Otroci in so rekli, / da so videli / obraz otroka v obrazu starca / in da si otrok tudi, ko imaš 80 let; / da se ti vrti film tvojega življenja, / ko si pozabil, kakšen si bil/ in se zdaj spominjaš prek drugih; / čustva in ranljivost ljudi, / kako se počasi odpirajo; / minevanje in spominjanje, / celo za pravkar minulim trenutkom; / in daje ljubezen nad vsem, / čeprav še vedno ne dobimo odgovora nanjo ... / jaz pa sem bil vesel, / da so videli vse te stvari / v nekaj navadnih pogovorih / s popolnimi tujci.« O Otrocih bi potemtakem lahko pisali kot o meditaciji o minljivosti življenja, kot o strahovito (in uspelo) ambicioznem eseju o bivanju, kot o poetični razpravi o možnosti medčloveške bližine, kot o zaljubljeni zgodbi o ljubezni, kot o naključnem srečanju tujcev, katerih poti so zdaj nepovratno prekrižane. Tako kot je otrok iz angleškega naslova lahko kakšen konkreten, denimo še nerojeni otrok avtorja filma, ki mu ta, tako kot nekdo v nekem filmu Artourja Aristakisiana, piše pismo, da ga pripravi na življenje; lahko je to tudi otrok (v pozitivnem pomenu besede; tisti Wendersov otrok, ki se čudi), ki se skozi pogovore o resnih, življenjskih stvareh izriše v vsakem spraševancu pred kamero; lahko pa preprosto otrok v vsakem gledalcu, ki se mora zbuditi, da bo lahko videl, ne samo gledal Škafarjev film. V tem, spet obrabljenem, pa zato nič manj dragocenem reklu, namreč tiči kleč. In če je za videti nato neskončno, je Otrok za gledati tudi dejansko bolj malo skupaj: v skladu s svojim vsaj opisno in navzven minimalističnim konceptom, ki zapeljuje izključno z vabilom k dialogu, ne pa s spektakelsko ali vsaj kakšno že udomačeno formo, je film na pogled in prisluh izrazito grob; k temu učinku prispevata predvsem ploščata, razvlečena, pogosto tavajoča video slika in nečist zvok. Pa vendar se ta na prvi pogled zgolj neprivlačna površina kaže kot edina možna, da film lahko ure- sničuje svoje ambicije: podaljšani video posnetki so nuja, če se želi s kamero potrpežljivo prisluhniti (ne le loviti privlačnih utrinkov); begava slika simulira trepetanje pogleda spričo razgaljene intime; občasno lovljenje besed med truščem vsakdana, namenoma ali ne, ponazarja učinek globokega življenjskega spoznanja, dragocene izkušnje, ki vsak hip lahko preseneti v ščavju vsakdanjega monologa. Kot takšen film seveda tudi opozarja, da lahko dobra in dobro izpeljana ideja zasenči še tako razcefrano oblačilo, po drugi strani pa še tako zloščena površina ne more prikriti odsotnosti idej; lekcija, kakršno mora domači film šele vzeti. Otroci naposled vseeno niso takšen kinematografski novum, kot bi šlo brati iz pričujočih vrstic; nenazadnje gre za svojevrstno nadaljevanje prejšnjega celovečerca Vlada Škafarja, Peterka: leto odločitve (2003), kjer je avtorja zanimal soroden motiv iskanja posebnega v vsakdanjem. Radovednega in prizadetega iskanja, ki spotoma obračuna še z umetelno delitvijo filmskega dispozitiva na igranega in dokumentarnega; šteje najprej samo intenca, nato samo film. Pet let, ki loči en film od drugega, je prineslo nadgradnjo, ki jo najlepše spet opiše avtor sam, ko govori o svojem interesu za simbolne podobe življenja. Če smo v Peterki ob gledanju »banalnih« trenutkov vsakdana portretiranca najprej iz svoje zavesti izbrisali kot ikono, ga uzrli kot človeka, slehernika, in nato prav v tem vsakdanu uzrli resnično posebnost in hkrati univerzalnost, gredo Otroci še korak dlje in vsakdan (nekoga) destilirajo v sam simbol (vsega) življenja - ta je nato berljiv, v eni pisavi in nešteto izgovorjavah, za vsakogar posebej. Lekcija življenja, lekcija filma, kakršno znajo redki, zmorejo pa še redkejši. ZA VEDNO MATIC MAJCEN o je leta 1987 Damjan Kozole posnel svoj prvenec Usodni telefon in s tem zaoral ledino neodvisnega filma v nekdanji državi, si je verjetno najmanj želel, da bi dvajset let pozneje, v času avtorske in ustvarjalne zrelosti, še vedno moral ustvarjati pod povsem enakimi produkcijskimi pogoji. V nenehnem stanju zafrustriranosti s skorajda neznosno ustvarjalno klimo v našem prostoru je bilo v zadnjih letih z njegove strani celo slišati izjave o negotovosti nadaljnje režiserske kariere. Pa vendarle je njegov sedmi celovečerni film tu, sicer daleč od kakšnega viso-koproračunskega ekscesa, posnet zgolj v nekaj dneh s peščico posameznikov v režiserjevem lastnem stanovanju v centru Ljubljane. Mednarodno premiero je imel v Rotterdamu, jeseni pa je, zanimivo, zasedel vlogo edinega domačega predstavnika na Ljubljanskem mednarodnem filmskem festivalu. S tem je tako po že večkrat videnem scenariju vstopil v javno sfero kot sinonim podhranjenega slovenskega filma, ki nekako vendarle drži korak v postavljanju ob bok bogatejšim primerkom iz mednarodne produkcije. Za vedno v domala popolnem prekrivanju narativnega in ekranskega filmskega časa uprizori odnos med Maretom (Dejan Spasič) in Tanjo (Marjuta Slamič). Ko se slednja neke noči vrne z rojstnodnevne zabave, jo doletijo ljubosumni izpadi partnerja, ki se sprevržejo v čustveno viharen premislek o nadaljnjem obstoju njunega razmerja. A še pred vsemi vprašanji morale, krivde, kazni, odnosov med spoloma, človekovih pravic, sosedske odgovornosti ali vloge izvršilne veje oblasti pri reševanju družinskega nasilja je Za vedno predvsem film o slovenstvu. V njem so vsi elementi, ki jih je slovenski film v zadnjem desetletju že naslikal v portretih poosamosvojitveno-tranzicijske družbene realnosti na sončni strani Alp. Štiri stene stanovanja, kjer se odvijajo družinske tragedije, podprte z verbalnim in fizičnim nasiljem, ljudje, ki so onstran teh zidov v pregovorni slovenski zadržanosti vedno neodločni v svojih dejanjih, Peter Musevski kot nosilec kastrirane, mevžaste moške identitete, ki je zmožen svojo patriarhalno diskurzivno nadvlado aktualizirati samo prek ženskega lika. Ljubljana je prazna, z nasmehi prekrito množico sprehajalcev zamenja nočno odmevanje glasov v primežu kamenih obličij urbanih konstrukcij, vse je pričakovano na svojem mestu, domala stereotipno v svojem funkcioniranju, absurdnost umovanja glavnih akterjev deluje kot bleda senca s čutili zazna-vane realnosti, kot jo poznamo v domnevno istem socialnem prostoru dejansko živeči človeški organizmi. A ta identiteta zdaj naenkrat ni več del balkanskega prostora - skandinavska estetika, ki jo označujejo lesena vrata moderno opremljenih stanovanj in v njih bivajoči srednjerazredni, še zdaleč ne finančno šibki subjekti (ti v svojem neprevzemanju odgovornosti za lastna dejanja spominjajo na igro nikoli odraslih otrok v srednjih tridesetih), dobi na nekem mestu svojo potrditev še v obliki diskurzivnega utelešenja. V luči dejstva, da so bili Kozoletovi Rezervni deli s strani revije Sight & Sound uvrščeni med deset najpomembnejših filmov "Nove Evrope" - ta je seveda že sama po sebi arbitraren politično-geografski konstrukt -, vso pozornost namreč požanjejo besede, ki so Marjuti Slamič v nekem trenutku skozi Tanjin pogovor z Maretom položene v usta: »Preveč gledaš vzhodnoevropske filme - nismo vsi begunci in cigani, večina nas živi čisto običajno življenje in ima čisto običajne probleme!« Za vedno je film, pri katerem ne preseneča dogodek na eni izmed rotterdamskih projekcij, kjer je ob koncu filma skupina feministk povzdignila glas nad videnim. Povsem logično, kadar moški filmski ustvarjalec oriše takšen še zdaleč ne najbolj neoporečen ženski lik v filmski zgodovini, kot je Tanja. A gre za preris nekega že poprej videnega filmskega lika, ki ga je Jean-Luc Godard opazil, kako v nekem trenutku fiksirano gleda v kamero in nas s tem kliče za priče njenih prezira vrednih dejanj, potem ko seje raje odločila zapekel namesto nebesa (v Art s 680, 1958). Te besede, blaga parafraza opisa Bergmanove Monike (Poletje z Moniko [Sommaren med Monika, 1953]) oz. njenega pogleda, prav tistega, ki je tudi sam deloval kot nekakšna oporna točka novovalovske miselnosti, so bile analogno že takrat očitajoče nastrojene nasproti tradicionalnemu, institucionalno sponzoriranemu filmu. S to večpomensko gesto, hommage-m za-vedno neodvisni drži, se zgodi še tretja avtointerpelacija v filmu, ki jo je poleg filmsko-zgodovinske reference ter ponujajoče se raznolike moralno zaznamovane interpretativne sheme v našem prostoru vendarle nemogoče brati drugače kot triumf filmskega ustvarjalca nad realnostjo, ki ga obdaja. Za vedno je morda res film o mejah, tako tistih navideznih, ki si jih nadenemo sami, kot tudi tistih dejanskih, s katerimi se soočamo v interakciji z okolico, a je v tem filmskem samoizpraševanju morda resnično retorično vprašanje tisto o mejah avtorja samega, ki vedno znova začenja z neke ničelne točke, z negotovim pogledom v prihodnost. DOLGE SENCE PRETEKLOSTI ŠPELA BARLIČ *" k okrajina št. 2 (2008) je že drugi film Vinka Möderndorferja, ki se loteva perečih problemov in patologij sodobne slovenske družbe. Tokrat zato, da bi osvetlil sedanjost, seže v preteklost, formalno pa zgodbo zagrabi s pomočjo preverjenih žanrskih konvencij in tako pred domače gledalce, ki so žanra vajeni pretežno iz filmov druge provenience, postavi film, kakršnega na domačih platnih vidimo zelo redko. Medtem ko je Predmestje (2004) boleče dregnilo v ksenofobijo in ozkosrčnost, ki sta Slovencem odmerjena v zares bogatih količinah, Pokrajina stegne roko v polpreteklo zgodovino in iz omare privleče okostnjake, ki blodijo med nami in s smrtjo okužujejo na samo našo, ampak tudi generacije, ki prihajajo za nami. Benigna tatiča Sergej (Marko Mandič) in Polde (Janez Hočevar) na enem svojih rutinskih roparskih pohodov iz hiše upokojenega generala skupaj z dragoceno sliko odneseta tudi košček zgodovine. Sergej namreč na lastno pest iz sefa za sneto sliko ukrade šop bankovcev, z njim pa nevede pobaše dokument, ki izdaja naročnika povojnih pobojev. Usodna zmota kot v kakšni antični tragediji sproži val pogubnih dogodkov, v katerih izgine vse, kar ima Sergej resnično rad. Sergej je pravzaprav čisto pravi tragični junak. Je kriv brez krivde, na svojih plečih nosi grehe iz nekega drugega časa in se nehote znajde v funkciji obeloda-njanja zgodovine, ki je ni pisal sam. Obenem pa ima fant polne roke dela z brskanjem po nemirni duši in sprejemanjem življenjsko pomembnih odločitev. V svoji naivnosti v resničnost prikliče tako lastno kot tudi kolektivno nezavedno, z vsemi strašljivo temačnimi potlačitvami vred. Möderndorfer cepi Sergeja z Ojdipom, antično tragedijo s politično srhljivko, sedanjost z zgodovino in osebno z družbenim, vse te hibridne niti pa dovolj trezno potegne skupaj z žanrskimi prijemi, da kljub zapletenemu kolažiranju gledalec z lahkoto sledi razvijanju pripovedne niti. V film je zapakiral vse, kar potrebuje prava srhljivka. Imamo ozadje političnega merjenja moči in neporavnanih računov ter poigravanje z dvojnim registrom seksa in nasilja, ki sta deležna skrajno naturalistične obdelave. Tu je tudi zmedeni protagonist, ki mora skozi film šele ugotoviti, kaj se mu pravzaprav dogaja, mali človek, ki z nedolžno gesto sproži serijo politično motiviranih zločinov. Tesno za petami mu sledi psihopatski, hladnokrvni iztrebljevalec, poosebljeno zlo v službi politične moči, gonilna sila dogajanja pa je lov na zaupen dokument, ki je pravzaprav pomembnejši od dokumenta samega. Montaža je premišljeno tempirana in v stopnjevanem ritmu gradi suspenz, vse dokler Sergej ne obstane pred breznom groze, iz katerega je bruhnilo vse gorje njegovega dezorientiranega sveta. Film torej igra na preverjene žanrske kode in trka na gledalčevo obzorje pričakovanja. V tem smislu gre za prispevek, ki povsem korektno zapolnjuje pomemben manko v domačem filmskem prostoru. A formalna izbira je zahtevala tudi določene žrtve. Ker težišče dogajanja pade na akcijo in ustvarjanje napetosti in ker kompleksna pripovedna struktura v okviru žanra zahteva določene poenostavitve, so največje žrtve padle na strani karakterizacije. Predvsem oba ženska lika sta moteče sploščena, papirnata, reducirana na dva polarna tipa, kot bi režiser hotel reči, da je ženska lahko le mati ali kurba. Posledično tudi Sergejeve mo- tivacije niso vedno jasne, a tekom dogajanja vendarle doseže določen razvoj. Da se bo na koncu odločil za Jasno (Maja Martina Merljak), je jasno že v prizoru, kjer si, oborožen z ukradenim denarjem, na križišču nenadoma premisli in namesto k Magdi (Barbara Cerar) zavije proti Jasni - v denarju pač vidi predvsem sredstvo, ki ga postavlja v bližino slednje. Edini zares kompleksen, psihološko zagoneten lik je resnobni eksekutor (Slobodan Čustič), v katerega je režiser položil kup indicev, ki gledalcu služijo kot izhodišče in skušnjava za razvozlavanje njegovega notranjega sveta, hkrati pa ga je pustil dovolj odprtega, da do konca ostane nedoločljiv, skrivnosten lik, ki mu nikakor ni mogoče priti do dna. V vsaj dveh točkah je film nedvomno zelo drzen. Prva je snov Operira s kočljivo zgodovinsko tematiko, a jo v pripoved vpelje organsko in ni videti, da bi avtorju šlo za iskanje zgodovinskih resnic ali odpiranje ideoloških debat, temveč le za oblikovanje zapleta, ki korenini v avtentični slovenski izkušnji. Druga žgečkljiva točka je včasih rahlo vulgarno razmetavanje s seksom. Z nekaterimi prizori se Möderndorfer nevarno giblje po robu dobrega okusa in bi jih v filmu mirne duše lahko pogrešili. Morda bi se prav tu našel prostor za določene poglobitve, ki bi dale večjo težo in globino zdaj precej površno zastavljenemu ljubezenskemu trikotniku. Sicer pa film čisto spodobno izpolnjuje svoje žanrsko poslanstvo. 3 KINO SVET: FESTIVALI VIENNALE 25 LOS ANGELES NA FILMU ZARADI BREZOBZIRNIH POSEGOV MODERNE ARHITEKTURE V ŽE TAKO KRATKO ZGODOVINO »MESTA ANGELOV« PRESTAVLJAJO FILMI, POSNETI V TEM VEČMILIJONSKEM URBANEM SREDIŠČU, PRAVE MUZEJE MESTNE PRETEKLOSTI, KI V LOKALNEM CIN SVETOVNEM) KOLEKTIVNEM SPOMINU S SVOJIM UČINKOM REGISTRIRANJA REALNOSTI NA TRAK NA TA NAČIN OŽIVLJAJO IZBRISANE, POZABI PODVRŽENE PROSTORE IN NJIHOVA OBLIČJA. SIMON POPEK 'V' e sta avtomobil in Marilyn Monroe M * največkrat fotografirana objekta v zgodovini, potem je Los Angeles največ-. krat posneto mesto. Na filmu kakopak. Horizontalni megapolis kot konkurenca vertikalnemu New Yorku na vzhodni obali si zlahka zasluži primat od začetka dvajsetih let 20. stoletja naprej. Odkar gojenje pomaranč v Južni Kaliforniji ni več najbolj dobičkonosna dejavnost oziroma odkar so producenti z Vzhodne obale sprejeli pragmatično odločitev selitve v prijaznejše okolje Južne Kalifornije, drži Mesto angelov kot prestolnica filmske industrije nesporni primat. Ne govorimo le o fotografiranju/ filmanju mesta v najbolj elementarni obliki, temveč o vlogi mesta v filmu na mnogih ravneh, geografski, estetski, simbolni, politični, zgodovinski. Ali, če citiramo Thoma Andersena, o »mestu kot ozadju«, »mestu kot liku« in »mestu kot subjektu«. Los Angeles je imel v zgodovini filma resne konkurente, sploh pred koncem šestdesetih let, ko se je Los Angeles na filmu sploh začel zavedati samega sebe, svojih problemov, lastne zgodovine ter pomembnih lokalnih in civilnih mejnikov. Prvo veliko »filmsko mesto« je bil v dvajsetih letih verjetno Berlin, ne toliko zavoljo ekspresionizma, izrazito artificielne, studijske poetike, temveč zaradi kammerspiela in še posebej »uličnega filma«, ki je v sredini desetletja nastopil kot odločna opozicija izumetničenemu ekspresionizmu, mestu, njegovim ulicam in skritim kotičkom pa je s snemanjem na lokacijah postavil prvi spomenik. Status drugega filmskega mesta bi koncem petdesetih let utegnil za hip pobrati novovalovski Pariz, ki pa je vse prevečkrat nudil zgolj estetske užitke (»film kot ozadje«), sredi šestdesetih morda še swingin' sixties London (še manj izrazit, v resnici potopljen v psihedelijo). Lep primer »vidnosti« mesta je koncem šestdesetih ponudil kar Michelangelo Antonioni, ki je v Londonu najprej posnel Povečavo (Blow-Up, 1966), v Los Angelesu in okolici pa Koto Zabriskie (Zabriskie Point, 1970), v vseh pogledih izrazitejši mestni film, kjer je Italijan kot tujec v mestu resda obveljal za režiserja z naivno turistično vizijo ter izpostavljal klišejske lokacije, zato pa toliko bolje ujel duha konca šestdesetih in »the dream is over« pesimizma. Los Angelesu na filmskem platnu je dunajski Viennale v sodelovanju s Filmmmuseumom meseca oktobra posvetil obsežno retrospektivo, ki je ne bi mogel zasnovati in kurirati nihče drug kot Thom Andersen, Losangelino vse od mladih nog, sicer pa občasni filmar, zgodovinar in predavatelj na kalifornijski univerzi CalArts, kjer sta z Jamesom Benningom izšolala nekatere vidnejše mlade cineaste novejše generacije (Travis Wilkerson, Mike Ott). Andersen se že desetletja ukvarja z razmerji med filmom in mestom Los Angeles, še posebej je kritičen do filmov, ki po njegovem mnenju uprizarjajo napačno sliko prostora, njegovo geografijo in fizično strukturo. Andersen je med drugim ustvaril Los Angeles Plays Itself (2003), ključni film za razumevanje odnosa realnost/film in enega najlucidnejših esejističnih dokumentarcev, s katerim preigrava razmerja med mestom in filmom (in se z njimi poigrava). »Filmi so vertikalni, vsaj takrat, ko jih projiciramo na platno; Los Angeles je horizontalen, razen tistega dela, ki mu rečemo downtown,« se glasi samo ena od zajedljivih Andersenovih opazk, s kakršnimi je prepojen njegov 169-minutni kolaž neštetih filmskih insertov, s katerimi ilustrativno podpre svoja razmišljanja o mestu, ki ga ljubi. Los Angeles Plays Itself zavzema nekarakteristično pozicijo, po kateri bi film moral gojiti neposredno, natančno razmerje do realnosti, s čimer se Andersen naslanja tako na tradicijo Bazina kot Deleuza. Podobo-gibanje Andersen dojema kot Deleuzovo podaljšanje Bazinovih idej, sploh v primeru ključnega preloma, ki je v štiridesetih letih z neorealizmom ločil klasični in moderni film. Los Angeles Plays Itself potemtakem lahko beremo kot zagovor ideje realizma in tradicije neorealističnega gibanja, s čimer Andersen neposredno nagovarja sodobne filmarje, sploh ko je govora o civilnem gibanju in družbenem nasilju nad posamičnimi mestnimi četrtmi, o čemer pišem kasneje. Za Andersena je analiziranje vloge Los Angelesa na filmu tako politična kot estetska pozicija, sploh kadar strastno oponira kanonu »uradnih« klasikov o Los Angelesu (nikoli L.A.-ju; Andersen pravi, da naziva mesta nikoli ne bi smeli krajšati). Andersen se seveda zaveda, da filmi ne govorijo o prostoru, temveč o zgodbah. Če se nam zdi lokacija znana - bodisi v Los Angelesu bodisi v Ljubljani -, potem v resnici ne gledamo filma. Šteje tisto, kar je v sprednjem planu, junaki, razmerja, filmska diegeza. Filmi zabrišejo sledi lokacij, za nas »izbirajo« tisto, kar naj zbrano gledamo. Potem tečejo dalje; v nas nehote zbujajo namerno pozornost, čeprav med ogledom skušamo potlačiti željo po iskanju (in prepoznavanju) lokacij. Naša »nenamerna pozornost« mora stopiti v ospredje. Toda kaj se zgodi, če gledamo film z namerno pozornostjo, namesto da bi filmu pustili, da nas vodi? »Če lahko občudujemo dokumentarce zaradi dramskih 26 J FESTIVALI - VIENNALE The Exiles kvalitet, zakaj ne bi mogli občudovati igranih filmov zaradi dokumentarnih odkritij?« pravi Andersen, saj se zaveda, da so filmi, ki se dogajajo v Los Angelesu in okolici, svojevrstni muzeji mestne preteklosti. Številne pomembne zgradbe ali cele četrti so v zadnjih petdesetih letih zaradi ponesrečenih ali zlorabljenih urbanističnih posegov preprosto izginile. V mestu, kjer je le nekaj objektov starih več kot sto let in kjer so večino sledi mestne zgodovine preprosto zradirali, sta prostor ali objekt lahko spomenik že zato, ker sta nekoč služila kot prizorišče snemanja filma. Po Los Angelesu so raztresena številna obeležja, kjer so nekdaj stali studii V mestu, kjer je le nekaj objektov starih vel kot sto let in kjer so večino sledi mestne zgodovine preprosto zradirali, sta prostor ali objekt lahko spomenik že zato, ker sta nekoč služila kot prizorišče snemanja filma. ali so tam snemali filme, filmski zvezdniki imajo svoje ulice, avenije in parke. Znameniti Bunker Hill, zgodovinsko središče latinskoameriške migracije, so mestne oblasti v seriji družbenega nasilja od konca petdesetih do začetka sedemdesetih let popolnoma zbrisale z obličja, prebivalce nagnale, spremenile namembnost zemljišč ter na istem mestu zgradile poslovne stolpnice in nakupovalna središča. Zdaj o obstoju Bunker Hilla pričajo samo še časopisni članki, knjige, fotografije ... in seveda filmi, ne kakršni koli, temveč klasike tipa The Unfaithful (1947, Vincent Sherman), Shockproof (1949, Douglas Sirk) in Poljub smrti (Kiss me Deadly, 1955, Robert Aldrich) ter ponovno odkriti neodvisni biser Kenta MacKenzieja The Exiles (1961), ki je leta 1958 začu- Gone in 60 Seconds til propadanje Bunker Hilla, zato je v naslednjih treh letih z naturščiki posnel elegijo o v nepovratnost izginjajočem delu mesta, katerega uničenje danes enačijo z eno največjih kulturnih in civilnih tragedij Zahodne obale. Los Angeles je verjetno največkrat posneto mesto, še zdaleč pa ni najbolj fotogenično. Ni Pariz ali New York ali Hongkong, katerega zapeljivo betonsko obzorje so zadnjih dvajset let fetišizirali lokalni režiserji tipa Wong Kar-wai. »V New Yorku je vse ostro, izrazito, kot bi mesto gledali skozi širokokotni objektiv,« pravi Andersen. V meglenih in onesnaženih mestih kot Los Angeles podoba v daljavi razpade; celo objekti blizu kamere se zdijo oddaljeni. New York ima rad filmsko kamero, spoznamo ga takoj, iz vsakega kota katerega koli dela mesta. »Z Los Angelesom je drugače, težko ga je dobro posneti, tudi zato, ker je tradicionalni javni prostor popolnoma zaseden s privatnim prostorom premikajočih se vozil,« znova Andersen, ki bi zlahka prikimal angleškemu urbanistu in predavatelju Reynerju Banhamu, zaljubljencu v kalifornijski mega-polis, ki je v svojem srednjemetražnem filmu Reyner Banham Loves Los Angeles (1972) mesto poimenoval kar »Autopia«, s čimer je ilustriral svojo fascinacijo z neskončnim mestom, prepredenim z avtocestami kot simbolom svobodnega gibanja, in njegovo funkcionalno arhitekturo. Andersen večkrat poudari, da stalni prebivalci v resnici ne marajo pretirano Los Angelesa, skupka vasi in predmestij, nekoč povezanih s tramvajem, danes pa z železnico in avtocestami. Po njegovem nimajo odnosa do zgodovinskega centra, sploh ljudje, ki delajo v zabavni industriji; živijo namreč v predmestjih ali po okoliških gričih. Morda filmarji zato nikoli ne rečejo, da prihajajo iz Los Angelesa, temveč iz Hollywooda. Absurdov, vezanih na zgodovino, je še precej več; nekoč južnokalifornijski studii denimo sploh niso stali v Hollywoodu, temveč v predmestju s še bolj idiličnim Los Angeles Plays Itself imenom: Edendale. Danes Edendale tako kot Bunker Hill ne obstaja več, izgubil se je med Echo Parkom in Silverlakom. Filmarji in filmi (mimogrede, včasih so se odjavne špice vedno zaključevale z napisom »Made in Hollywood, U.S.A.«) skratka trdijo, da prihajajo iz Hollywooda, čeprav se večina studiev nahaja v Culver Cityju, majhni samoupravni občini v zahodnem delu mesta... Kako se je Los Angeles torej odražal na filmu? Mesto je filmu dolgo časa služilo zgolj kot ozadje, največkrat kot urbana razglednica. Postopno so se v L. A. zaupno mesto še jemlje resno, medtem ko se zdi, da ga Brian De Palma zaničuje (oziroma se mu posmehuje), saj je svojo Črno dalijo, prav tako zasnovano na resničnih dogodkih, posnel v studiu v Bolgariji, vključno s številnimi eksterierji! filmih začele pojavljati bolj ali manj znamenite zgradbe, pri čemer se je vredno vprašati, ali so zgradbe popularizirale filme ali so filmi popularizirali zgradbe. Leta 1893 zgrajena Bradbury Building je zaradi impresivnega interierja in strešnih oken, ki zagotavljajo nenehno spreminjajočo naravno svetlobo, resda slovela že prej, toda nesmrtnosti so jo zapisale predvsem noir klasike Dvojno zavarovanje (Double Indemnity, 1943, Billy Wilder), D.O.A. (1949, Rudolph Mate), M (1951, Joseph Losey) in še posebej Iztrebljevalec (Blade Runner, 1982, Ridley Scott). Kar ni presenečalo, igra svetlobe in senc je bila za žanr, ki je veliko stavil na chiaroscuro, prevelika skušnjava. Med najbolj promi-nentnimi arhitekturnimi spomeniki se pojavljata še dva objekta, Ennis House Franka Lloyda Wrighta, ki so si jo sposodili npr. filmi Hiša na zakletem griču (The House on Haunted Hill, 1959, William Castle), The Replacement Killers (1998, Antoine Fuqua) ter znova dvakrat Ridley Scott, prvič v Iztrebljevalcu in naslednjič v Črnem dežju (Black Rain, 1989), pa tudi Union Station, znamenita losangeleška železniška postaja, ki je tekom let postala najbolj zmanipuliran filmski objekt, saj je na platnu le redko predstavljala to, kar v resnici je. V Iztrebljevalcu je denimo služila za interier policijske postaje! Andersen se nemalokrat pritožuje, kako je Los Angeles znotraj studijskega sistema potreboval skoraj pol stoletja, da si je pridobil status predmeta pogovora oziroma tematskega središča. V vmesnem obdobju je mesto v filmih postalo lik, kar so npr. potrjevali že omenjeni filmi, posneti v Bunker Hillu, ali nekateri noirji, Mildred Pierce (1945, Michael Curtiz) in še posebej Dvojno zavarovanje, posnet po scenariju Raymonda Chandlerja in literarni predlogi Jamesa M. Caina, skratka po predlogah dveh hard boiled romanopiscev, ki sta Los Angeles najprej »okarakterizirala« v svojih romanih in takoj zatem še na filmu. No, Los Angeles se je - po Andersenu - samega sebe zares začel zavedati šele koncem šestdesetih let, ko so mesto pretresali rasni nemiri v Wattsu (še eni ikonični multietnični sredini), sumljive urbanistične rešitve, oživljena vojna za vodne vire, vse povezano s korupcijo in kapitalskimi interesi. Kvintesenčni film »Los Angelesa kot predmeta pogovora« je, karakteristično, postala Kitajska četrt (Chinatown, 1974, Roman Polanski), še en (post)nozr, ki ga mimo žanrskih značilnosti lahko dojemamo skoraj kot dokumentarno dramo, Akcijski dokumentarec o nastanku Los Angelesa, saj (kljub Andersenovemu negodovanju, da potvarja mnoga dejstva) pripoveduje skrito in redko dokumentirano resnico o tem, kako nekdanje središče gojenja pomaranč v začetku 20. stoletja skoraj ne bi postalo mesto, če ne bi zgradili akvadukta, katerega gradnja je bila povezana s številnimi zemljiškimi špekulacijami, kriminalnim podzemljem in lokalno politiko. Kaj mesto Los Angeles kot tematska iztočnica ponuja danes? Bore malo, znova je bolj ali manj zreducirano na vlogo kulise, razen če se holivud ne odloči posneti filma, ki temelji na arhivskih dokumentih in faktih, npr. L.A. zaupno (L.A. Confidential, 1997, Curtis Hanson). Hansonov film mesto še jemlje resno, medtem ko se zdi, da ga Brian De Palma zaničuje (oziroma se mu posmehuje), saj je svojo Črno dalijo (The Black Dahlia, 2006), prav tako zasnovano na resničnih dogodkih, posnel v studiu v Bolgariji, vključno s številnimi eksterierji! Če je soditi po slednjem, bi mesto utegnilo izgubiti celo status (realističnega) ozadja. K sreči je tu filmska zgodovina; ponuja nepregledno množico filmov, ki so Los Angeles skušali predstaviti več kot kuliso. Viennale je predstavil izbor skoraj devetdesetih celovečernih, srednjemetražnih in kratkih filmov, od holivudskega mainstreama [Jackie Brown, 1997, Quentin Tarantino), hipijevskih klasik {Divji angeli [Wild Angels, 1967, Roger Corman]) in akcijskih ekstravaganc {Gone in 60 Seconds, 1974, H.B. Halicki), do gejevskega undergrounda (L.A. Plays Itself, 1972, Fred Halsted), ameriške avantgarde {Mreže popoldneva [Meshes of the Afternoon, 1943, Maya Deren]) in seveda obsežne tradicije filma noir, ki je Los Angeles vedno jemal najbolj resno. Še dva spiska; prvi je »neuradno-uradni« in predstavlja najpogosteje omenjene »najboljše filme«, v katerih je mesto več kot zgolj kulisa. Drugi je alternativni, neformalni in izrazito subjektivni izbor podpisanega, ki mesto na filmu dojema kot »turist« ... kar pa po Thomu Andersenu v resnici predstavlja prednost; tako za režiserje, ki v Los Angelesu snemajo filme, kot za gledalce, ki te filme gledajo. 10 »NEURADNO-URADNIH« Dvojno zavarovanje (Double Indemnity, 1944, Billy Wilder) Bulvar somraka (Sunset Blvd., 1950, Billy Wilder) Kitajska četrt (Chinatown, 1974, Roman Polanski) Iztrebljevalec (Blade Runner, 1982, Ridley Scott) Vročica (Heat, 1995, Michael Mann) Kratke zgodbe (Short Cuts, 1993, Robert Altman) L.A. zaupno (L.A. Confidential, 1997, Curtis Hanson) Jackie Brown (1997, Quentin Tarantino) Mulholland Drive (Mulholland Dr., 2001, David Lynch) Stranski učinki (Collateral, 2004, Michael Mann) 10 ALTERNATIVNIH: Lizzies ofthe Field (1924, Del Lord) Življenje in smrt hollywoodskega statista 9413 (The Life and Death of 9413, a Hollywood Extra, 1928, Robert Florey & Slavko Vorkapich) Dvojno zavarovanje (Double Indemnity, 1944, Billy Wilder) Detour (1945, Edgar G. Ulmer) Poljub smrti (Kiss Me Deadly, 1955, Robert Aldrich) City of Fear {1959, Irving Ferner) Privatni detektiv (The Long Goodbye, 1973, Robert Altman) Kitajska četrt (Chinatown, 1974, Roman Polanski) Gone in 60 Seconds (1974, H. B. Halicki) Živeti in umreti v Los Angelesu (To Live and Die in L.A., 1985, William Friedkin) 3 FESTIVALI - VIENNALE DOKUMENTARNA FANTAZIJA: OUR BELOVED MONTH OF AUGUST VEČPLASTNA PRIPOVEDNA STRATEGIJA, PREHAJANJA IZ FIKTIVNEGA V OOKUMENTARISTIČNI REGISTER, ETNOGRAFSKO-ANTROPOLOŠKE AMBICIJE, VEČPOMENSKA UPORABA GLASBENE PODLAGE - O FILMSKEM ODKRITJU LANSKEGA LETA IZPOD OKRILJA PORTUGALSKEGA REŽISERJA MIGUELA GOMESA, ADRIAN MARTIN PREVOD: MAJA LOVRENOV ačne se takole: s skupino petelinov, ki se podijo naokoli, medtem ko jih po-željivo opazuje lisica, ki na koncu sko-^F j či v napad in razpodi ta pernati zbor. Čuden, vnaprej nepripravljen in niti najmanj zlovešč prolog: ne tako kot škorpijoni na začetku Peckinpahove Divje horde (The Wild Bunch, 1969), nič simboličnega, alegoričnega ali preroškega v smislu človeške zgodbe, ki sledi. Bolj je podoben Pasolinijevim nenadnim pojavitvam pred špico: kar je sam imenoval podoba-znak, lebdeč, nesestavljiv delček grobe kamerine realnosti. Če je ta začetek ključ ali namig na kaj, potem nakazuje neverjetno življenje, od katerega vrvi drugi celovečerec Miguela Gomesa, Our Beloved Month of August (Aquele Querido Mes de Agosto, 2008): otroci, reke, stari ljudje, tovornjaki, ples, motorji, časopisni tiskarski stroj, nastajanje dneva in padanje noči ... predvsem pa zgodbe in pesmi, ki so povedane in izvedene (nedvomno) že tisočič. Potreben je pogum, da posnameš film o »popularni glasbi«, ne v njenih glamurozno uporniških, Underground oblikah, ampak o najbolj vsakdanjih, navadnih vrstah glasbe, kot so verske parade, karaoke, godbeni orkester, celonočne harmonikarske zabave, radijske oddaje in skupine, ki preigravajo znane, široko priljubljene pesmi in dajejo prednost baladam v stilu Julia Iglesiasa. Toda tudi če ne marate te glasbe, jo boste mogoče občudovali po ogledu filma ... Film spremlja »produkcijska zgodba«, ki kroži s pomočjo festivalskih katalogov in novinarskih paketov. Lahko bi ji rekli zgodba o dogajanju v zakulisju, če ne bi bilo tisto, kar naj bi bilo v zakulisju, dejansko tudi na platnu ... in tukaj se začne oblikovati nekaj enigmatičnega. Produkcijska zgodba pravi, da je Gomes prišel v Arganil (na Portugalsko) med priljubljeno počitniško sezono (v avgustu) z obsežnim scenarijem za igrani film (kako obsežen je, vidimo, ko leži na mizi) in majhno ekipo. Čeprav ni mogel popolnoma uresničiti svoje »vizije« za ta film, je vseeno ostal tam in začel snemati »resnično življenje« tistega časa in prostora kot kak dokumentarist, antropolog ali etnograf, pri čemer je še posebej zasledoval (kot sem nakazal) stalno spreminjajočo se sled »ljudske« glasbene kulture, ki se razširi, da bi ponudila sliko celotnega »migracijskega« sveta, polnega turistov, obiskovalcev, tujcev, ki so prišli in ostali ... In v ta material je Gomes na koncu zmešal primesi fikcije, ki jo je uspel spraviti na film. Je ta zgodba resnična ali je že preveč popolna, da bi bila resnična? Nikoli ne moremo zelo natančno ugotoviti, kje v tem procesu se je fikcija končala in realnost začela ali katera je bila prva. Zagotovo se zdi, da je vse, kar je povezano s prizori o snemanju filma (seveda je naslov filmskega projekta znotraj filma tudi Our Beloved Month of August), popolnoma umetno, kot na primer v šaljivih prizorih spopada med režiserjem in njegovim razdraženim producentom. Določen prizor je v tem smislu značilen: lokalno dekle pride obiskat člane filmske ekipe, ki so sredi igre metanja. Dekle (v širokem planu/dolgem kadru) gre od ene osebe do druge in želi vedeti, »koga naj vpraša«, da bi igrala v filmu (objavljen je bil poziv na avdicijo); gre od tonca do direktorja filma in končno režiserja - toda ta družbeni ritual je že komedija, skoraj tatijevska, saj vsi ti ljudje že na začetku stojijo zelo blizu skupaj. Na koncu dekle doseže dogovor z Gomesom: če bo v njihovi igri dobro vrgla, bo v filmu. To vodi k lepemu, usodnemu rezu: dekle vrže, vsi okoli nje napeto gledajo; zvok od tam, kjer konča njena poteza, nakazuje mesto zunaj kadra, ki ga ne bomo nikoli videli. Toda za izid vemo intuitivno: dekle bo na filmu, ki ga snemajo (zares, igrala bo lik »najboljše prijateljice« glavne junakinje). To je kot igra osla: past ali vaba fikcije nenadoma zagrabi odvijajoč se fragment realnosti - četudi je bila ta realnost od samega začetka v celoti napisana in in-scenirana. Na koncu ni pomembno, kako je film nastal, koliko je naraven ali načrtovan. Kar je pomembno, je njegova briljantna igra delčkov, ravni, »panojev«, kot v posebej domiselni galerijski postavitvi ali dispozitivu - kjer je vse, kar je filmskega v tej strukturi, odvisno od iznajdljive umetnosti prehodov. Film nas vseskozi pomika naprej, mede in odnaša na enostavne, a domiselne načine prek desinhronizacije in superimpozicije po- dobe in zvoka. Oseba pove zgodbo o svojem življenju in glasbi, ki je globoko zvezana z njo; toda ponavadi, ko enkrat slišimo to glasbo (ali ne dolgo zatem), film preklopi na drug prizor, medtem ko glasba še kar nekaj časa igra naprej čezenj (prizor z radijsko postajo na začetku nudi matrični model za to »preklopno vezje«). Medtem se množijo zanimive, neprisiljene rime in odmevi med delčki: na primer, senci dveh najstnikov, ki uganjata norčije pred avtomobilskimi lučmi, dobita odgovor v sencah dveh filmarjev, ki pozirata v Somraku; pravo nočno nebo dobi odgovor v umetnem nebu v dekliški sobi. Celosten učinek je sanjski, hipnotičen, fascinanten, tak, ki v enaki meri razigra srce in duha - in postavi temelje za sklepno, dovršeno prevaro ob končni špici filma (vredno Franka Tashlina), ko se Gomes sooči s loncem, ker da ta vedno snema (kot v Godardovem Reši se, kdor se more [Sauve qui peut, 1980]) glasbo za film, ki je ni mogoče slišati neposredno in situ. Je dokumentarec fantazije ... Zelo dolgo traja - okoli 75 minut -, da fikcija kot taka začne delovati. Gre za ljubezensko zgodbo med mlado pevko Tänio (Sönia Bandeira) in njenim bratrancem, kitaristom Helder jem (Fdbio Oliveira), članoma skupine Estrelas do Alva - in za omejujoče, dvoumne zaplete, ki jih povzroča Täniin tesen odnos z njenim očetom Domingosom (Joaquim Carvalho), ki je tudi vodja skupine. Pred to točko spoznamo domnevno »resnične« ljudi Arganila, ki igrajo te vloge: Tänio v njeni službi prostovoljne gasilke na stolpu, Helderja kot sposobnega športnika in amaterskega rock glasbenika. In vidimo »ljubezensko zgodbo«, kako se začne tu, na tej ravni registra: in to s popolno sentimentalnostjo, ko vidimo zaljubljeni par, kot da bi ju opazovali skozi daljnogled, kar je bilo vpeljano že prej za ponazoritev dela potujoče gasilske brigade (gasilski avto je vpeljan v izjemnem prehodu z otroško naklonjeno, heroizirano risbo) ... Toda v bistvu je bila Je ta zgodba resnična ali je že preveč popolna, da bi bila resnična? Nikoli ne moremo zelo natančno ugotoviti, kje v tem procesu se je fikcija končala in realnost začela ali katera je bila prva. fikcija na preži, da pricurlja na dan, da udari (kot tista lisica), že od samega začetka; v praktično prvi vrstici prve pesmi slišimo: »Oh, kakšen saudade ...« - tista posebna oblika portugalske melanholije, ki se odigrava v neštetih liričnih pripovedih o ljubezni in izgubi, zapustitvi in izdajstvu, ljubosumju in smrti. Our Beloved Month of August ni tako dolg glede na sodobne standarde - zgolj 147 minut -, toda še vedno se sliši običajno normativno godrnjanje, da je »pre- dolg«, da bi ga lahko »skrčili«, da bi z lahkoto lahko »izgubil uro pri montaži« in bi bil še vedno isti film. A ni tako. Je film, ki potrebuje čas, da roma med različnimi ravnmi, da počasi najde svoj register fikcije (komaj opazno, tako kot se zdi, da je z lahkoto postal sam dokumentarec), da prehaja med svojimi različnimi sferami (od tod ponavljajoča se šala o snemanju filma znotraj filma pri vsem njegovem ustvarjanju fikcije in zgodbe) ... Ali je vsak pomemben, napreden film danes ponovna ekranizacija Vuduja (I Walked with a Zombie, 1943) Jacquesa Tourneurja? Zdi se, na primer, da se skoraj vsak film Pedra Coste vrne k njemu; in zdi se, da se duhovi ali zombiji vseh materialnih vrst tihotapijo ali hodijo v spanju skozi dela Alberta Serre, Lisandra Alonsa, Tsai Ming-lianga, Bele Tarra ... Toda Our Beloved Month of August nas pelje nazaj do točno določenega trenutka Tourneurjeve mojstrovine: prizora, v katerem prej uslužen, dobrikajoč se, na kitaro brenkajoč zabavnik v nočnem klubu s čudovitim imenom Sir Lancelot prelomi s svojo »podrejeno« vlogo in zakorači naprej, da bi radostno obtožil pijanega, krivega belca s svojo varljivo živahno pesmico: »Joj meni, sramota in škandal v družini ...« Gomes nam da bolj glasno in bojevito verzijo tega prizora. V bistvu gre za dobeseden boj - bojno pesem (kot bojni ples geta), ki je frazirana in izvedena kot antifonska epska pesem naraščajoče drame in teatralnosti. To na k Z tU I t ■ *;■ * v P - "I t , _S: "iÄ r ,-r^; ■jrüU'y I ;fl 1 • ; : - .j:V'‘‘-' |i; A-iZ' IS Sl * „ * '.'f ; a. - -»-.^ ?•„" IS . - *>• •• , , ••'• '.. ' '' m • :"S 'T \ W: . ■ -:> „."K. SS:&: m s&m .. - > ■ •■%. ■ -š^a, . ., .Zitäijfäg i :• '-• , Lt ■' - S#' - >' : S- '! Wi >^Vnf • 5k ,,- < •- »-.. i - ff*;.* v K ■ ■ •:it;>;- * p f B m. F '-5 *1 s l crcDEsn t rr; gagi: w.. W ' r-sa» ti- «M Sl- X .....« —i- T^4|. L*«. '4. -'X. v - p^fV «; •»>- & ► - «F *'• ■ ■ - * jdgg; Li •>isSi .V’VC >k; %5» _ ;' '« er **•«-%<■ -'■' •." n-J'- ■ rv ^ r. •s* - L *x. Ä*. .^«w“ *'- »:U- f - »a^-'-PÖ' •* •’-•* • W ;>-■ ^ «9S * _ Wfc5 -/''••tof*. 1* •«*«<' •s ÄS vP'd, I 09E«n™,J .„ - ~ _.-. i -N - r '--■ „» sr9ll 1 , f afep. -•s~'v^* ~ T" * •»- •"■'Žf+K' v,. •" .: .• ,■>. - XS • ■ - - :• V VÄ * ■ ; .^y V* . 'T: •. . "y ^ w- , -