/iMERiSK/i DomoviiM/i Doma in po svetu PREGLED NAJVAŽNEJŠIH DOGODKOV Reagan in Mondale bosta imela dve debati v °ktobru - Debata med Bushom in Ferraro bo pa 11. oktobra v Filadelfiji Washington, d.c. — ženska orga-nizacija League of Women Voters je izjavila, da se bosta predsedniška kandidata Ronald eagan in Walter Mondale udeležila dveh «ebat in sicer 7. oktobra v Louisvillu, Ky. in • oktobra v Kansas Cityju. Vsaka debata 0 trajala 90 minut in bo televizirana. Vpra-anja bodo stavili poklicni novinarji. Podpredsedniška kandidata George Bush in eraldine Ferraro pa se bosta udeležila le ene debate, ki bo 11. oktobra v Filadelfiji, udi ta debata bo trajala 90 minut in bo tele- vtarana. Prva debata med Reaganom in Monda-°m bo o gospodarskih in drugih domačih ’'PraSanj, druga bo pa o obrambni in zunanji P°utiki. Debata med Bushom in Ferraro bo tako, da bo prva polovica o eko-®nnji in drugih perečih domačih vprašanj, ruga polovica pa o obrambni in zunanji Politiki. Reaganova priljubljenost med volivci je ve^Ve^n° ze*° vebka, zato je Mondale želel e debat, končno pa pristal na kompromi-sno rešitev. ^®8*janja med UAW in General Motors še - UAW štrajka zoper le nekatere M obrate - Mnoga odprta vprašanja DETROIT, Mich. - Preteklo soboto je firm* ^tra^ bJAW delavcev zoper 13 obratov j.. e General Motors. Ako bo štrajk trajal ob/ ŽaSa’ GM prisiljen zapreti tudi druge tih ate,.lc‘ 80 namreč odvisni od tistih, zapr-Had r.ad‘ ^rajka. Predstavniki obeh strani godk* jej° s P°8ajanji o novi delavski po-i> pri UAW trdijo, da napredujejo, da 1-1AW 0Sta*° vei~ oclPrt*b vprašanj. Pri Pia? SC zanlmaj° 23 povišitev osnovnih je * ’ ^ Ve^ Pa za druge ugodnosti. Med temi yno6 Ja UAW, da bi imeli delavci svoje delo-la Pt^to zagotovljeno ter da bi GM omeji-terih°^e P0sl°vanje v tujini in s podjetji, ka-uijo ^e*avc‘ n*s0 uuiJski člani. Pri GM me-sk ’i^8 je firma vendar privatna in ne delav-jj* 881 in da takih garancij, kot jih žeii W’ ne more odobriti. dust ^Pazovalci ameriške avtomobilske in-n0 Pravijo, da bo štrajk po vsej verjet-°h Posl u zbralo okrog 150.000, da bi videli lUb,1!^ Papeža. Danes bo Janez Pavel Port Simpson v severni Kanadi, Lll*®UkU5V kakih 300 milj južno od severnega polarnega kroga. Srečal se bo s tamkajšnjimi prebivalci, večinoma Indijanci in Eskimi. Včeraj je zaprisegla nova kanadska vlada, ki ji načeljuje konservativec Brian Mul-roney. V vladi je 40 članov, od teh 6 žensk, največ v kanadski zgodovini. Zunanji minister je bivši predsednik vlade Joe Clark, namestnik predsednika vlada pa Erik Nielsen. Konservativci so si priborili veliko zmago na parlamentarnih volitvah, ki so bile 4. septembra. Kot kaže, bo iskala nova Mulroney-jeva vlada tesne Stike z ZDA. Pet ameriških mornarjev zadržujejo v Sibiriji — Njihova tovorna ladja menda prišla v sovjetske vode MOSKVA, ZSSR — V teku so pogajanja med ZDA in ZSSR o izpustitvi 5 ameriških mornarjev in njihova tovorna ladja. Preteklo sredo je ladja Frieda K, dolga 120 čevljev, prišla v sovjetske teritorialne vode v ožini Bering. Sovjeti so ladjo zaplenili in mornarje zadržali. Sedaj se nahajajo mornarji v nekem hotelu v sovjetskem obalnem mestecu Ureliku. V Beli hiši pričakujejo, da bodo mornarji v kratkem izpuščeni na svobodo in vrnjeni ZDA. Ameriške ladje ne bodo več iskale min v vodah Rdečega morja - Angleži menda našli mino KAIRO, Eg. - Skupina ameriških ladij, ki je sodelovala skupaj z ladjami drugih zahodnih držav v iskanju min, polaganih v Rdečem morju, se bo vrnila domov. Ladje sicer niso našle nobene mine, od 15. avgusta pa tudi ni bila poškodovana nobena ladja v teh vodah. V času med 9. julijem in 15. avgustom je bilo namreč poškodovanih od teh min kar 18 tovornih ladij. Včeraj je angleška ladja našla mino, ki jo bodo strokovnjaki pregledali. Doslej ni bilo mogoče ugotoviti, katera država je odgovorna za polaganje min, čeprav Egipčani menijo, da je to storila Libija. , Šimon Peres bo že v oktobru obiskal ZDA in prosil za veliko več ameriške gospodarske pomoči Izraelu WASHINGTON, D.C. - Kot kaže, bo novi izraelski ministrski predsednik Šimon Peres prišel na obisk v ZDA že drugi teden v oktobru. Namen Peresovega obiska je prositi za veliko več ameriške gospodarske pomoči Izraelu. Izraelsko gospodarstvo je namreč v težavah, inflacijska stopnja znaša dobrih 400 odstotkov na leto. Nova vlada je že napovedala program gospodarske stabilizacije, ki predvideva med drugim zniževanje izdatkov vlade za razne socialne programe. Znano je tudi, da bi Peres rad odpoklical domov izraelske enote, ki sedaj zasedajo pretežni del južnega Libanona. Pri tem ima pa Peres težave s svojim partnerjem v širši koalicijski vladi, bivšim predsednikom vlade Jitžakom Šamirjem. Razpoloženje tako v Beli hiši kot v zveznem kongresu je naklonjeno povišitvi ameriške pomoči Izraelu. Predsedniška kandidata Reagan in Mondale poudarjata zvestobo do Izraela. Zunanjetrgovissiti primanjkljaj ZDA postavil nov rekord v drugem letošnjem četrtletju - 24,4 milijarde dolarjev WASHINGTON, D.C. - V drugem četrtletju (april-maj) letos je znašal zunanjetrgovinski primanjkljaj 24,4 milijarde dolarjev, kar je rekord. Prejšnji rekord je bil »le« 19,7 milijarde dolarjev, ta rekord pa je bil postavljen šele v prvem letošnjem četrtletju. Iz Clevelanda in okolice Preteklo soboto zvečer je folklorna skupina KRES navdušila publiko z odlično podanim programom v Slovenskem narodnem domu na St. Clairju. Dvorana je bila zelo dobro zasedena, prav tako balkon. Svoj program bodo Kresovci ponovili to nedeljo popoldne ob 3.30, prav tako v SND na St. Clairju. Vstopnice boste lahko dobili pri vhodu v dvorano. Na sliki so (z leve) Adrijana Pust, Ani Ovsenik in Milica Gobec. Kosilo uspelo— Preteklo nedeljo je bilo kosilo Oltarnega društva pri Sv. Vidu, ki je bilo zelo dobro obiskano. Nagrade so dobili: 1. afghan - Eleanore Karlin-ger, 2. afghan - Jim Debevec, 3. - »Cheer« - Fran Milavec. Članice Oltarnega društva se zahvaljujejo vsem, ki so pomagali, in vsem, ki so se kosila udeležili! V bolnici— Ga. Louis Zabukovec iz 16207 Trafalgar Ave. se nahaja v St. Vincent Charity bolnišnici, v sobi št. 605. Lepo je prestala težko operacijo. Obiski so dovoljeni. Želimo ji hitrega okrevanja. Pouk se bo pričel— t Slovenska šola pri Mariji Vnebovzeti prične s poukom v 'soboto, 22. septembra, ob pol deseti uri v šolskih prostorih. Vpisovanje pa bo pol ure prej ob 9h v Šolski dvorani. Novi grobovi Jeanette M. (Anna) Jaksic V petek, 14. septembra, je v St. Vincent Charity bolnišnici nenadno umrla 89 let stara Jeanette M. (Anna) Jaksic, rojena Grdina, vdova po 1. 1965 umrlem možu Franku M., mati Franka (N.Y.), Gene Drobnič, Richarda (pok.) in Jamesa, 9-krat stara mati, 5-krat prastara mati, sestra Vitu-sa, Vere Virant (N.J.) ter že pok. Johna, Mary Haffner, Malta, Nettie Kalish, Alice Vidmar, Louisa in Uršule, tašča Florence Jaksic in Judy Jaksic. Pokojna je lastovala in vodila Grdina Bridal Shoppe na St. Clair Ave. več kot 50 let. Bila je članica American Slovene Club, društva Martha Washington št. 38 ADZ, SŽZ št. 25, Oltarnega društva fare sv. Vida, Ženskega odseka (Dalje na str. 4) Opozorilo romarjem v Frank, O. - Avtobusi iz Collinwooda bodo odpeljali to nedeljo ob 7.45 zjutraj, izpred Baragovega doma na St. Clairju pa ob 8.15. Sv. maša v Frank, Ohio bo ob 12. uri opoldne. Čas za križev pot in pete litanije bodo oznanjene tam pri sv. maši, verjetno okrog 2.30 pop. Listke za kosilo v tamkajšnji obe-dnici lahko nabavite že pred mašo. Korotanove pevske vaje— Odbor pevskega zbora Korotan opozarja vse člane, da se bodo pričele pevske vaje za letošnjo sezono v soboto, 22. septembra, ob 7.30 uri zvečer v zgornji sobi Slovenskega narodnega doma na St. Clairju. Odbor prisrčno vabi tudi nove člane, ki naj pridejo na prvo vajo to soboto. Vpisovanje— Upraviteljstvo Slovenske šole pri Sv. Vidu sporoča, da bo vpisovanje otrok v Slovensko šolo za vse razrede, kakor tudi za otroški vrtec, za šolsko leto 1984/85 v soboto, 29. septembra, ob 9h dopoldne. Starše prosijo, naj pripeljejo svoje otroke ta dan in jih vpišejo v šolo. Zahvala— G. Pavle Košir, lastnik podjetja PAKO, Inc., je daroval Slovenski šoli pri Sv. Vidu $105. Za velikodušno darilo se mu Odbor staršev iskreno zahvaljuje! VREME Pretežno sončno in prijetno danes z najvišjo temperaturo okoli 72° F. Deloma do pretežno sončno tudi jutri. Najvišja temperatura okoli 76° F. V četrtek deloma sončno z najvišjo temperaturo okoli 79° F. Tik« za petek napovedujejo sončno vreme z. najvišjo temperaturo okoli 80° F. AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. — 431-0628 — Cleveland OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (ISSN 0164-680X) James V. Debevec — Publisher Dr. Rudolph M. Susel — Editor Published Tuesdays and Fridays except first two weeks in July and one week after Christmas NAROČNINA: Združene države: $28.00 na leto; $14.00 za pol leta; $8.00 za mesece Kanada in dežele izven Združenih držav: $40.00 na leto; $25.00 za pol leta; $1 5.00 za 3 mesece Petkova izdaja; $1 5.00 na leto; Kanada in dežele izven Združenih držav: $20.00 na leto. SUBSCRIPTION RATES United States: $28.00 per year; $14.00 for 6 months; $8.00 for 3 months Canada and Foreign Countries: $40.00 per year; $25.00 for 6 months; $ 1 5.00 for 3 months Fridays only: $1 5.00 per year — Canada and Foreign $20 Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103 No. 71 Tuesday, September 18, 1984 400 let Dalmatinove Biblije Oče slovenskega književnega jezika in literature Primož Trubarje - kot smo zadnjič povedali - prevedel iz Luthrovega nemškega besedila Novi testament na slovenski jezik in ga izdajal postopoma in v presledkih več let. Pa je kmalu sprevidel, da zaradi starosti in obilici drugega dela ne bo kos celotnemu prevodu vse Biblije. Zato je izbral za to važno nalogo mladega študenta, ki je ravno končava! svojo temeljito izobrazbo - Jurija Dalmatina, ki mu ga je priporočil Adam Bohorič. Mladi, izredno nadarjeni možje ogromno delo sprejel in si ga postavil za svojo življenjsko nalogo. Pred tem se je že literarno udejstvoval z raznimi manjšimi prispevki, tako z natisnjenim slovenskim besedilom v Trubarjevi Pesmarici (1 567), kjer je prispeval »Eno srčno molitev zoper Turke«, ki jo je prevedel po nemškem izvirniku, potem pa je izšel pri novo ustanovljeni tiskarni Janeza Mandeljca v Ljubljani njegov prevod Sirahove knjige. Priredil je tudi Pasijon po štirih evangeljih ter ob njem zložil in natisnil lastno obširno pesem o trpljenju. Med tem je Dalmatin pridno prevajal celotno sv. pismo in ga končal I. 1578. Kot neke vrste uvod v svoje pionirsko delo je istega leta objavil pri Mandeljcu Mojzesov penta-tevh, to je pet Mojzesovih knjig »Biblije, tu je, vsiga svetiga pisma prvi dejl«. S tem prednatisom je hotel vzbuditi zanimanje deželnih stanov za natis celotne Biblije. Toda potrebna je bila širša akcija, vendar je Dalmatin končno dosegel, da so se Kranjci, Štajerci in Korošci dogovorili, ila bodo knjigo skupno izdali. A razne predpriprave, zapletljaji in težave so izid zelo zavlekle. Šele avgusta I. 1581 se je mogla sestati revizijska komisija v Ljubljani, ki so jo sestavljali vodilni protestantski teologi pod predsedstvom graškega superintendenta Jeremije Hombergerja, prihajal pa je na seje tudi Adam Bohorič in celo ljubljanski župan Lenart Hren. Pod Bohoričevim vodstvom so najprej govorili o jeziku in pravopisnih pravilih, celotni komisiji pa je bilo predvsem na tem, da se je prevod točno ujemal z Luthrovim besedilom. Lepopisec Savinec je v dveh mesecih Dalmatinov rokopis prepisal na čisto, nakar ga je komisija končno odobrila in je bil poslan tiskarnarju Mandeljcu v natis; ta se je takoj lotil dela in natisnil poskusni list. Ves ta lepo začeti postopek pa ni mogel ostati prikrit avstrijskemu nadvojvodu Karlu, ki je natis prepovedal in Mandeljca izgnal iz Ljubljane. A Dalmatin ni zgubil poguma. Obrnil se je na založnika Samuela Selfischa, knjigarnarja v Wittenbergu, kije ponudbo sprejel in poslal predračun 1600 goldinarjev za 1 500 izvodov. Deželni stanovi so načrt odobrili in je bila knjiga, obsegajoča 1 520 strani velikega formata, natisnjena v tiskarni dedičev riailSS Kraffta. Staviti so jo začeli konec maja 1 583, dotiskana pa je bila v začstku novembra istega leta, nakar so natis vzeli v roke wittenberški knjigovezi in do konca leta pripravili nekaj nad 500 izvodov za razpošilja-tev. Omeniti velja, da so kakih 50 izvodov opremili posebno razkošno v rdeče, belo in črno usnje z zlato obrezo. Ti primerki so bili verjetno namenjeni vodilnim osebnostim v domovini. Kmalu nato so začeli Biblijo dovažati v slovenske dežele. Z ozirom na uradno prepoved je bilo treba posebne pazljivosti, da so dragoceni tovor spravili na določeno mesto. 'Pakirali sC jjh v sode in zaboje z napačnimi oznakami, da so pošiljke izglodale kot navadno trgovsko blago. Celotna na-(dalje na 4. str.) KO N CERT CLEVELAND, O. — Obljubil sem, da bom nekaj napisal za koncert moškega zbora »Fantje na vasi«. To je bilo nekaj dni pred simpozijem, na katerem smo obravnavali, kako povzdigniti kvaliteto člankov, objavljenih v Ameriški Domovini. Žal mi je bilo, da sem dal obljubo, ker se zavedam, da nisem zmožen napisati »kvalitetno« vabilo za koncert. Mislil sem si, kaj če bi članek malo zabelil s kakšno smešnico. Pa sem se zbal, da mi bo Tone zameril, če posežem na njegovo področje. Obljuba dela dolg, pravijo, zato moram prav na kratko povedati naši slovenski srenji, da bodo v soboto, 6. oktobra 1984, ob 7. uri zvečer »Fantje na vasi« imeli v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. svoj vsakoletni koncert. Z zborom bo nastopil tudi orkester »Alpski Sextet«, ki bo po koncertu igral tudi za ples. Vstopnice za koncert so že v prodaji in jih lahko naročite pri: J. Sršen, tel.: 946-9607, J. Tominc, tel.: 531-8855, po 6.30 uri zvečer, T. Sršen, tel.: 432-2041, med 6. in 8. uro zvečer in M. Jakomin, tel.: 486-0840, med 6. in 8. uro zvečer. Obisk koncerta vsem toplo priporočam. M.O. Drobtinice, sladke in žaltave CLEVELAND, O. - Naj povem, da je Mohorjeva družba v Celovcu nameravala v svojem dijaškem domu Sv. Mode-sta se na nek način spomniti vseh številnih prijateljev in podpornikov družbe - ni pa prav vedela kako, zato je stavila nekaterim nasvetno vprašanje. Sprožila se je misel, posvetiti čitalnico in knjižnico koroškemu rojaku, ljubljanskemu škofu dr. Gregoriju Rožmanu in v njej (čitalnici) postaviti njemu spomenik. Dne 29. aprila letos nas je Slomškov krožek povabil v šolsko dvorano Marije Vnebo-vzete na pomenek, kako bi z Mohorjevo sodelovali in jo finančno podprli pri izvedbi načrta. Ustanovil se je takoj odbor petnajsterih in napovedala se je nabirka pod imenom »Spominski sklad škofa Gregorija Rožmana« ali »Bishop Rozman Memorial Fund«. Naj resnici na ljubo tukaj povem, da je Mohorjeva le približno povedala ceno za celo opremo čitalnice in knjižnice — pa pristavila: čitalnica in knjižnica bosta poimenovani po škofu Gregoriju Rožma- nu in bo spominska slika s pripisom na marmornati plošči, četudi tam ne morete zbrati zadostne vsote denarja; nabe-rite kolikor pač morete. Odbor je šel z veseljem na delo! Po petih mesecih je cilj nabirke - $25.000 - skoraj dosežen. Vsota nabranega denarja je razveseljiva, razveseljivo je tudi veliko število darovalcev, saj nas je po številu okoli 500. Res, bilo je le nekaj razočaranj - sicer pa vrsta veselih presenečenj. Prihajala so tudi pisma z darovi in pripisi. Vsebina samo nekaterih teh pisem tukaj v izvlečku objavljam. Berite! P. Z. piše: Prilagam ček za $100 za pomoč pri nabirki v sklad škofa G. Rožmana. Hvala odboru za tako dobro stvar. Nikoli ne bomo odplačali vseh dobrot, kar so nam rajni škof Rožman naredili za nas in za ves slovenski narod. Koroška bo še zibelka slovenstva s svetniškim škofom Rožmanom in po krvi mučeni-ško pomorjenih domobrancev. V tem prepričanju jaz živim. J. V. piše: Če bi mene kdo vprašal, predno so začeli zidati dom za študente, bi jaz rekel: na vsak način naj bo to Rožmanov dom, on je bil Korošec, je ljubil mladino in veliko trpel za vse Slovence. Pa to je Koroška zadeva. Jaz nabirko odobravam in jo bom po svoji moči podprl. F. Z. med drugim pristavlja: Nihče ne more ostati Slovenec samo tako, da se včasih spomni, da je prišel iz Slovenije. Je treba še nekaj več! Z akcijo za spomenik škofu Rožmanu bom sodeloval. Sem vesel in je prav, da ste nabirko napove dali. L T. v pismu pristavlja: Ganilo je moje srce, ko v Ameriški Domovini berem o nabirki, zato prilagam v to pismo moj mali dar (dar je bil velik, op-J.P.) v Spominski sklad Škota g. Rožmana. Hvalimo Boga, da nam je podaril tega do re ga in svetega škofa, ki se ga ^ spominjam iz mladih let. rtt je, da se ohrani njegov sporni in počasti njegovo ime. Upal*1’ da bo nabirka uspela. poleg daru pristavlja: iriliki se vsem v odbor« nskega sklada ško mana« iskreno zahva' za vaše velikodušno spomin velikemu 1 :mu človeku, našem ;mu škofu Gregor«« m. Bog vas živi! pravi: Naj se tudi ja* m rajnkega Ško ia z malim daro^j cof me je birmal- , da se mu postavi sp la Koroškem, je res vredna. Naj i«13 • i mladina pred se ajaka - zgled dobr « ba in dobrega pas« Dalje na str. 3) Darovi Sv. Vidu nad Cerknico CLEVELAND, O. - Prošnji za pomoč pri popravilu starodavne cerkve sv. Vida nad Cerknico so se dosedaj odzvali: $25 - Mike Potočnik, Aurora, Minnesota. Po $20 - Dr. in ga. Maks Rak, g. in ga. Janez Prosen, Miss Mary Mlinar, Matevž Tominec, vsi iz Clevelanda. $15 - Stefan Zorc, Rye, Colorado. Po $10 - Mary Javornik, g. in ga. Lovke, Milka Jeran, Ivanka Stanovnik, Albina Zimmerman, tudi vsi iz Clevelanda. V imenu faranov sv. Vida nad Cerknico in navdušenega župnika, ki je že pričel s 63 milijonov dinarjev popravilom, naj lepša hvala! Heda Sfiligoj Novi Mchanev iH/aiki dom » Dom bomo otvorlli v potok, 21. š, 19JM. Pr, ofvo'itvi boot* voti« pmdoodnlK Ur Burioti KltchochUgar in krški škor dr. gjo« 1 " ' siovitsv doma. i0 trip,»,v «■ Dom je Krojim po najnovojftiii podsyoikih iikoiWin. V sr, rsobe s,o W na k strimitiom, s pmo in /. mesitom z* individualno ndenjo , <0 Dom atoli v neposredni tdiimi Z»e;rne yimnasjje m Siovense. V: j,ro»l' ^ # Za pravo in smiselno obllkovan-n prosila 0;vsa s;o v dom« prpstoi ^ <,$0 velika dvoren« ra kpltuio in pevsko udejstvovanje, kfudsfci prostor1 1« '' f šoodnS ^ * V doma je tuni sodobna telovadnica, a vnemi možnostmi ra raxnt.- ^ # Za vrpojno delo in nadzorirtvo so odgovorni taliaijanc*. .. m Vrgoja v Modetaovem domu bo osnovana na krSdenskiti oseelib. i ia r. našo mladino j«, da jo oblikujemo v dobre kristjane in v jraverfna ■ ■’ pripaufijk* slovenske narodne skupnosti na Koroškem, . . ?ye4er ^ m V domu je mSi**« iudi poldnevno bivanje ra tiste dijake, ki oobat»t ikofcilo. pombd pri udenjm. _rf<, r* * Met ednina znais od prihodnjega ieiafcS« naprej za »!*»« '?* ,v seite« za viSje rarreoe pa S.JtiS,— šil., ra kompletno pfesiuČ!? m prenoviš - • vključen vrednostni davar ■— Mohsweststeuur.j wC(ijn» - 9 V demo bo posebno nadottopja re Študente in vlsokošoice- 1320 •••■ šil. ra enoposteljne eoPt, In lilC,— šil, ra nvoposteline io**-9 Socialno potrebnim dijakom bomo nudili hnančno podporo. PRIJAVE SPREJEMAMO POD NAStOvoM' MOHORJEVA, VjKTPINGER PINO 26 9020 CELOVEC, 0 4222/56Sit,'13 (osebno or. piwpepd.sti.teitifwrrtbJi Po treh letih in malce čez... Prejeli smo: I. NEW YORK, N.Y. - Za nas je nekaj dobrega na svetu. In to namreč je: da nam čas te^e> ne da bi mi sami skrbeli za to- Tudi naši srenji teče ta nekaj, za kar ni treba žrtvovati Prav nobenega rapora in nosnega žrtvovanja ni treba doprinesti pri vsem tem premiku naprej. In tako smo že pred drugo sePtembrsko nedeljo prišli. Iz °zračja na Njujorškem je tista nadležna pasjost že kar zginila Peznano kam in nas ne bo gnjavila kar celih deset mese-Cev‘ Melika sprememba v o-nad New Yorkom. Kak-Sna Pa bo sprememba pri slo-J^nskem sv. Cirilu na Osmi? ° more prerokovati voljo in razpoloženje naših faranov in ^njčanov? Jaz jih kar precej tv° ro Poznam in se ne bi upal e8ati, zares ne, posebno zdaj e ~ po treh letih in malce čez i ’. npkaj napovedovati o rišnjem življenju naše mre-te narodne skupnosti na n Jl*Jorškem. O, frazaril in sa-Jal bi lahko tudi o tem. ^ najhujšo pasjost v obisko- nan* s!0vens*cega Sv. Cirila ^ smi smo menda le prišli h s prvo septembrsko elj°- Kar malce več nas je °- In župnik je imel ob sebi QCt dva oltarna strežnika. Verfni«u Franju ni bilo treba Po, so^° 'n niti ne v duetu. ce 0Žai na I101-11 se mu je mal-naŠP°PraVil. ^*cer prostranost va e Cerkvice-kapele ne zahte-» VeI*kega števila pevcev. lem° Petie pa ie tudi ob ma-doh ^eV’*u Pevcev> imajo re glasove in se znajo ujeti ,eP° ubranost. ^Bodimo zadovoljni in veseli, ^ Je 2as pasjih dni za nami. od i S° ^ v cerkvi letos hujši Čo ?ns^b. Lani smo imeli sre-ot nekajkrat popreje, da je bil med nami mlad duhovnik Cvetko Velič. Doma s Primorskega, Vipavec, je znal s svojo besedo priklicati tudi v pasjih dneh nekaj več faranov sv. Cirila. Zlasti naši Primorci so bili v lanskih pasjih dneh kar precej stalni nedeljski obiskovalci. Lotil pa se je tudi drugega dela. Zavihal je celo rokave in poprijel v delu odstranjevanja naše stare cerkvene dvorane, da je Ivan Blejec lahko začel na osnovi načrtov našega farnega gradbenega inženirja Valentina Pfeiferja graditi novo, ki je zdaj naš ponos. Saj do nje smo prišli po neki hitri in gladki poti. Njeni porodni krči so bili kar malce hudi spočetka. Spominjam se prvega izrednega sestanka, ki je bil v Liginih prostorih v Ridgewoodu. Sestali smo se z isto mislijo in se razšli, kot da smo eni prišli iz Moskve in drugi iz Washingtona ter začeli razpravljati o človekovih pravicah in svetovnem miru ter razorožitvi. In spet je nekaj časa vse spalo. Pa smo pred leti dobili v našo narodno sredino dva močno, vsesplošno prizadevna Slovenca, Primorca Silvestra dr. Lango in njegovo ženo dr. Dominiko, ki je hkrati dobra pevka. Silvester je specialist za kostna obolenja in Dominika je zobozdravnica. Oba ste se znašla takoj v novem velemestnem okolju - in seveda tudi v ozkogrudni slovenski sredini, ter sta si kaj kmalu ustvarila lep dom in poklicno udejstvovanje v lastni praksi. Njuno prizadevnost smo občutili tudi v naši cerkveni skupnosti. In tako so Silvestra zbrali za predsednika cerkvenega farnega odbora, ki se je kmalu po prihodu župnika očeta Roberta organiziral in Drobtinice, sladke in žaltave (nadaljevanje z 2. str.) Prav J' p- Piše: Kraj in hi V lcatero sPada Sv lja ' ^vala vsem, ki s< 0 Zbirke trudite. Si*13113 podc,I,a- Naj b< rilo * Veselje “ slabim v H„.' **Vala vsem, ki se za F. p . • Clevpi pnpominja-' Ti ljudi andu se vedno na ostaig’ na katere tud' ' Ven .-----»tUVCV, M ^ ga, ■, .pmovine. Poznal stya .ninn nosili breme t krjj^ p°znali njegovo : ’Tak----------------- P°la.°' Jaz sem le posodil sta Siria. Pa stara, kljuka- Mrob*- . ~ pisali Pa 80 te Sel $etllSe<< to pot drugi. Ve-i-.i ,n hvaležen za njihove ** Sd’ VeČ ^ pisem* kl pa . podobne vsebine ne i,” 0b»»ljala. hirkaP°p‘sno sem vesel, da na-^liža r a^° *epo poleka in se Upam) srečnemu koncu. Darovi se še vedno s hvaležnostjo sprejemajo in bodo imena darovalcev takoj objavljeni v AD - v Moh. koledar pa pridejo za prihodnjo leto. Osebno pa se na tem mestu najprisrčnejše zahvaljujem in izrekam našo starokrščansko zahvalo »boglonaj« -, ki naj velja prav vsem v enakem merilu, neoziraje se kolikšen je bil dar. Lepo se zahvaljujem vsem, ki so v odboru ali izven odbora kakorkoli pripomogli do tako lepega uspeha. Že to soboto — 22. septembra — bo Dom sv. Modesta blagoslovljen in v njem Ro-žmanova knjižnica. Bog daj, da bi dom služil svojemu namenu - vzgoji koroški mladini, nosilcem bodočnosti. Ob drugi priliki (darovi še vedno prihajajo) bo blagajnik g. F. Urankar podal finančno poročilo. S hvaležnostjo se spominjajoč Rožmanove kampanje vse lepo pozdravljam! J. P. tudi kmalu razšel. Vendar Silvester je zmerom kaj dregal, in tako tudi po tistem sestanku v Ridgewoodu za novo cerkveno dvorano spet začel dregati v stvar po drugi poti. In spet je prišlo do novega sestanka, na katerega je prišla tudi prav tako enkrat prizadevna Kristina Zajc. Tokrat je bil sestanek bolj uspešen. Problem denarja so hitro rešili. V vsej poprejšnji negotovosti je v svoji ordinaciji Dominika nagovorila dobrega farana Franka Zamana, ko mu je zdravila zobe, da je obljubil dati $5.000 za novo dvorano. Na tistem drugem sestanku je Kristina Zajc prav tako obljubila $5.000 in sledili so ji drugi po $1000 in sicer: dr. Lango, dr. Klaus, ing. Kregar, dr. Ro-lih... In tako se je lahko začelo, ker so medtem že dobili gradbenika Slovenca Ivana Blejca, ki je prevzel delo obnove cerkvene dvorane pod za našo skupnost dokaj težkim pogojem: da se ga za njegovo osebno delo nič ne plača. Obvezal se je izvršiti delo kot zastonj kar-udarnik. Po vsem tem smo ob lanskem maju imeli še poseben sestanek v stari cerkveni dvorani, na katerem smo nekako načrtovali, kako bomo zbrali preostali potrebni denar. Kristina Zajc je prevzela vodstvo kampanje iz rok Judite Prelog, ker njo je še bolezen zadrževala od večjega napora. Kristini sem se jaz javil za pomočnika. Na tem sestanku je padlo nekaj novih denarnih obljub, vendar dobra faranka, Regina Pauletich, Primorka, je brez obljubne besede segla po svoji torbici in jo odprla. Vzela je iz nje čekovno knjižico in začela nekaj pisati. Odtrgala je tisti popisani list iz knjižice in ga izročila Juditi Prelogo vi, ki je oznanila nam zbranim: Zdajle sem prejela prvi ček za našo novo dvorano - in sicer: ček za $1000. Tako se je pri denarju začelo. In treba je bilo iti na delo. Domenili so se, da se v juniju začne. Tod je znal Ivan Kamin organizirati tiste naše farane, ki so še voljni poprijeti tudi za težko delo, če je to skrajno potrebno. V dobrem tednu se je staro že tako odpravilo, da je Ivan Blejec lahko začel s prvim delom obnove cerkvene dvorane. Kar dolga bi bila vrsta tistih, ki jih je Ivan za to delo zbral, vendar za vse ostalo je potem ostal Blejec sam s svojima sinovoma. Druge je pasjost Neljuba pomota V članku »Nekaj o SAVI«, ki ga je napisal g. Tone Arko in ki je izšel v AD 11. septembra 1984, str. 2, se je vrinila neljuba pomota. V prvem odstavku bi se moral drugi stavek glasiti: »V teh člankih g. Osovnik objokuje, ker se je...« Namesto objekuje je bilo »obrekuje«. Za napako je odgovoren urednik in se opravičuje. Izid volitev načelnika Slovenske ljudske stranke Cleveland, 20. avgusta 1984 Načelstvu Slovenske ljudske stranke - Slovenske krščanske demokracije! V prilogi pošiljam zapisnik volilne komisije zastran volitev novega načelnika SLS. Po pravilniku SLS, čl. 29, je padla dolžnost za izvedbo volitev novega načelnika SLS na glavnega tajnika. Po tej dolžnosti je glavni tajnik razposlal v juniju vsem članom zbora zaupnikov pismo z navodili za volitve novega načelnika in priloženo volilnico z imeni vseh članov načelstva S.L.S. - to je kandidatov za mesto načelnika oz. upravičencev za izvolitev. Vsak zaupnik je bil vprašan, da po svoji preudarnosti označi osebo, ki jo predlaga oz. voli za mesto načelnika stranke S.L.S. Volilna komisija, ki so jo sestavljali Jože Melaher, Anton Meglič in Lojze Bajc, se je sestala v nedeljo 19. avgusta 1984 ob 19. uri v Baragovem domu v Clevelandu (ZDA), pregledala vse prejete volilnice, ki so jih poslali člani zbora zaupnikov ter ugotovila, da se je volitev udeležilo 93 zaupnikov in da je dr. Marko Kremžar prejel 66 glasov. Ostali glasovi so bili porazdeljeni med druge člane načelstva. Najprej čestitam novemu načelniku SLS, dr. Marku Kremžarju, za izredno zaupanje, ki ga je bil deležen na volitvah. Vsi se zavedamo, da je prevzel težko in dostikrat nehvaležno odgovornost v vodstvu stranke in to prav v času, ko se tudi v naši domovini kažejo važne spremembe. Da je prejelo tudi več ostalih članov načelstva po nekaj glasov, je to znak svobode in demokracije, ki je v stranki. Po demokratičnih načelih pa nam izid svobodnih volitev sedaj narekuje slogo v mislih in dejanjih. S ponosnim gledanjem na preteklost bomo gradili boljšo prihodnost. Ob tej priložnosti se lepo zahvaljujem vsem članom načelstva v Argentini, ki so mi kot glavnemu tajniku močno pomagali pri izvedbi volitev novega načelnika stranke. Tudi se javno zahvaljujem g. Janezu Čeču (Tiskarna Vilko), ki je brezplačno natisnil volilnice. Tudi to je izdatno olajšalo potek volitev. Lepo pozdravlja Jože Melaher l.r. glavni tajnik SLS poletnih dnevov razpršila bogve kod vsepovsod. Ker smo dobili obiskovalca g. Cvetka Veliča, ki je skrbel za našo duhovno hrano, je oče Robert lahko odšel na počitnice k sestri v Brazilijo. Kristina Zajc pa je medtem skrbela za cerkven denar in ga je morala nositi v banko, kar se ga je nabralo ob teh pasjih nedeljah. In brez nje bi Blejec moral v tem času ustaviti delo, ker ni imel denarja za nadaljnji ma-' terial. A prav v trenutku takšne Blejčeve stiske pride Kristina Zajc na Osmo. Spozna položaj. Takoj odide nazaj v Ridgewood. Gre v banko in nazaj na Osmo s $5.000, ki jih je pred časom obljubila za novo dvorano, jih izroči Blejcu, da je lahko nadaljeval začeto delo obnove dvorane. Čez nekaj tednov se je vrnil oče Robert in spet prevzel skrb in vodstvo, Blejec pa je s svojima sinovoma garal naprej, da je dokončal svoje delo do obljubljenega roka. Na tretjo septembrsko nedeljo bo dvorana na red, da se bodo lahko v njej zbrali farani in srenjčani za zopetno prosvetno uro. In tako je bilo. Na lansko tretjo septembrsko nedeljo smo pred programom blagoslovili novo cerkveno dvorano pri slovenskem sv. Cirilu na Osmi. Obisk je bil večji kot sicer po navadi. Svojo knjižno stojnico sem moral podreti. Razpoloženje čudovito... Jaz pa menim, vem, kako smo prišli do nove dvorane. Naši ljudje so še pripravljeni dati za kaj lepega v naši narodni skupnosti. Včasih še močno kažejo voljo do življenja, pa hkrati hitro popuste, tudi takrat, ko ni pasjosti v ozračju nad Njujorškem... Pa vendar pravim: prav po čudežni poti smo prišli do lepega prostora v naši narodni skupnosti, za katero je treba zdaj še bolj živeti in se žrtvovati ter smrt našo odganjati... Tone Osovnik SLOVENIJA 1983 Po podatkih Mesečnega statističnega pregleda SR Slovenije št. 4, 1984, je 31. oktobra 1983 Slovenija štela 1.947.990 prebivalcev in sicer 945.672 moških in 1.002.318 žensk. V letu 1982 je bilo živorojenih 28.894, umrlo pa je 19.314 oseb. Naravni prirast je 9.580 oseb ali 5 na tisoč prebivalcev, najmanjši v povojni dobi. Od leta do leta se zmanjšuje število porok, leta 1982 jih je bilo 11.438, razporek pa 2.548. Iz južnih republik Jugoslavije se je v letu 1982 priselilo v Slovenijo 10.461 oseb, vrnilo pa 5.985, kar pomeni zvišanje prebivalcev iz juga za 4.476 oseb. Skupna proizvodnja se je v letu 1983 v primerjavi s prejšnjim zvišala za 2,7 odstotka, cene na drobno za 40,40 odstotkov, povprečni čisti osebni dohodki pa za 27,1 odstotka. V letu 1983 so slovenska podjetja in posamezniki plača- (Dalje na str. 4) IZ ŽIVLJENJA V SLOVENIJI Slovenska kulturna akcija v Argentini razpisuje umetniško loterijo :e republikanske stranke ZDA napram ne predstavlja stališča R. Reagana Ljubljansko »Delo« je objavilo zanimivo poročilo Ta-! njuga o; zadevi, ki je nastala 1 zaradi izjave o Jugoslaviji, ki jo je sprejela republikanska konvencija v Dallasu, vlada i ZDA pavje bila prisiljena, da omenjeno trditev zanika. Na-| slov članka v »Delu« z dne 1. ' septembra je: »SFRJ je za j ZDA slej ko prej neodvisna država«, podnaslov pa: »Vele-; poslanik (ZDA v Beogradu, ( op. im AD) Anderson: groba I napaka Republikanske konvencije ne' predstavlja stališča ■ ameriške vlade«. Obj^yljamo Tanjugovo 1 poročifc§V celoti: j »Ana|liška republikanska | vlada iB|tiredsednika Ronalda ? Reagarpje zanikala stališče o Jugoslaviji, izraženo na volilni skupščint republikanske stran-\ ke predšjdesetimi dnevi (21. | avg., o^.ur. AD) v Dallasu, ko je bljiReagan soglasno ime-i novan žairStrankinega kandidata na predsedniških volitvah. V uradni izjavi State Depart-menta je.vlada razveljavila stališče, zapisano v političnem i izhodBjJtrepublikancev, da je '» JugoslaV^a kot del ‘vzhodne f Evrop^bod sovjetskim jar-mom’.^ | Arniki veleposlanik v i; Jugoslaviji David Anderson je v danes ^srečanju z jugoslo-; vanskimFnovinarji v svoji rezidenci V/.Beogradu posredoval uradno^ališče svoje vlade, da i politika^ŽDA temelji na po-__________________________________ polnem spoštovanju neodvisnosti in ozemeljske celovitosti Jugoslavije in njene neuvrščenosti. Ameriško zunanje ministrstvo je namreč na zahtevo svojega veleposlaništva v Beogradu pred dvema dnevoma objavilo uradno izjavo ameriške vlade - v obliki vprašanj in odgovorov. Na vprašanje: ‘Ali lahko komentirate stališče zunanjepolitičnega izhodišča nacionalne konvencije republikanske stranke, po katerem se Jugoslavija uvršča med pokorjene države, ki se dan za dnem borijo proti svojim sovjetskim gospodarjem?’ je ameriška vlada izjavila: ‘To izjavo poznamo. Politika Združenih držav do Jugoslavije že dolgo temelji in bo tudi v prihodnje temeljila na popolni podpori neodvisnosti, enotnost in ozemeljske celovitosti te države ter na spoštovanje njene neuvrščenosti. Tako politiko je pred kratkim potrdil predsednik Reagan med obiskom jugoslovanskega predsednika Mike Špiljka februarja letos v Beli hiši.’ Veleposlanik Anderson je k temu dodal, da je ‘povsem razumljiva’ reakcija jugoslovanske javnosti na grobo napako republikanske konvencije v Dallasu, vendar to ‘nikakor ni stališče ameriške vlade,’ temveč ‘samo stališče ene od strank’ v tej državi. Izrazil je upanje, da jugoslovanski 400 let Dalmatinove Biblije %. (nadaljevanje z 2. str.) kladah prispela v slovenske dežele s skoraj dveletnim romaflpm. Dalmatin, ki je s svojimi sodelavci bil na licu mesta^V Wittenbergu, je prišel v Ljubljano 8. februarja 1 584i$h skupno z Bohoričem podal deželnim stanovom izčrpriŽfcporočilo o tisku in stroških, ki so znašali nič manj kot S.tJpO goldinarjev, kar je bil velik denar. Vezan izvod i prodajali za 4 goldinarje 30 krajcarjev, nevezan iz-joldinar manj. V Ljubljani je skrbel za prodajo knjig Shorič, zvesti prijatelj, vzgojitelj in podpornik svoje-.tienalnega bivšega učenca. I) Dalmatin, genialni prevajatelj, je vkljub zgodovinarsko in narodno-jezikovnemu epohalnemu delu ^ živel v svoji domovini, se literarno še udejstvoval, j)e razmeroma mlad umrl v Ljubljani dne 31. avgu-9. Slovenci smo s svojimi velikimi umetniki in i resnično nesrečen narod: po vrsti so nam mladi ^aniji kot Prešeren, Čop, Murn-Aleksandrov, Kette, _____jji; Cankar. Balantič in še marsikateri drugi. A s svojim mt^bstnim, nedokončanim umetniškim opusom nam je vsalozapustil dragoceno dediščino, katero smo vsi dolžni ohranjjati z ljubeznijo in vestno odgovornostjo. Mednje spadaTCidi Jurij Dalmatin, čigar ime bo ostalo z zlatimi črkami zapisano v slovenski kulturni zgodovini do konca dni. Naj za konec navedemo po izvirnem Dalmatinovem besedilu oni ljubki odstavek iz evangelija sv. Janeza: »Kadar so vshe bily odkossili, je lesus djal k'Simonu Petru, Simon Joanna, je li lubish mene vezh kakor lety? On je djal k'njemu: la, GOSPVD, ti vejsh, de jest tebe lubim. On rezhe k'njemu; Passi moje Ouce. On je tretyzh djal k'njemu: Simon Idanna, jeli mene lubish? Peter je shalosten postal, da je on tretyzh k’njemu djal, je li lubish mene, inu je djal k'njemu: GOSPVD, ti vse rizhy vejsh, ti vejsh, da jest tebe lubim. lesus je rekel k'njemu: Passi moje Ouce...«' Praznujemo 400-letnico Dalmatinove Biblije z veselim obrazom, s ponosno glavo in z ljubeznijo v srcu do naše besedel narodi po tem stališču republikanske stranke ne bodo sklepali, da je ameriška vlada ‘spremenila odnos do Jugoslavije’. Nadalje je ameriški veleposlanik povedal jugoslovanskim novinarjem, da je sam zaprosil za izjavo vlade in da je ‘odgovor Washingtona’ oziroma demanti stališča republikanske stranke prispel nenavadno hitro, kar si razlaga kot zainteresiranost ameriške vlade, da zgladi nesporazum z Jugoslavijo.« Vrednost dolarja se znatno zvišala LJUBLJANA - Sl. septembrom je začel veljati nov tečaj dinarja. Vrednost dolarja se je v primerjavi s prejšnjo »korekcijo« cen, 2. junija, zvišala za približno 22 odstotkov (od 136,33 na 165,96 dinarja). Prav tako se je s 1. septembrom začela veljati najnovejša podražitev naftnih derivatov. Tako morajo lastniki motornih vozil za liter super bencina odšteti 92,40 dinarjev (doslej 85,50), za navadni bencin (86-oktanski) pa 87,50 (prej 81,50) in za liter dizelskega goriva 69,60 (prej 63,50). Nov most čez Kolpo ŽUNIČI PRI ČRNOMLJU -Odprt je nov most čez Kolpo med slovenskimi Žuniči in hrvaškim Priliščem-Vukovo gorico. Financirali sta ga v razmerju 50:50 občini Črnomelj in Duga Resa. Odgovorni v obeh občinah poudarjajo mostov velik gospodarski pomen. Betonski most je dolg 151 metrov, zanj pa so morali odpeljati 700 kubikov zemlje in pripeljati 800 kubikov materiala in betona. Gradnja je trajala dobri dve leti. Novi grobovi (Nadaljevanje s 1. str.) Slovenskega doma za ostarele. Materinskega kluba pri Sv. Vidu, Vio Coeli Club, Sterling Club for the Blind in Catholic Blind Club. Pogreb je bil iz Grdinovega zavoda na E. 62. cesti v ponedeljek, 17. septembra, v cerkev sv. Vida in od tam na Kalvarijo. Betty Kozel V ponedeljek, 17. septembra, je v Euclid General bolnišnici po dolgi bolezni umrla 59 let stara Betty Kozel, rojena Waltman v Oil City, Pa., od koder je prišla v Cleveland 1. 1927, žena Borisa, hčerka Georgea in Freide Waltman (oba že pok.), zaposlena pri Euclid General bolnišnici 15 let, članica Slovenske ženske zveze in Ostmy Assoc. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na E. 152. cesti v četrtek, 20. septembra, dopoldne ob 10. na pokopališče Vernih duš. Na mrtvaškem odru bo jutri, v sredo, popoldne od 2. do 5. in Pred kratkim je prišel iz Argentine list Glas, publikacija SKA, številka 4, za julij-avgust 1984. Glas najprej poroča o rednem občnem zboru SKA, ki se je vršil 19. maja 1984. Občni zbori te ustanove se vrše vsako drugo leto. Na zboru so poročali o razgibanem delovanju te družbe. Od zadnjega občnega zbora so imeli 32 kulturnih večerov, kjer predavajo različni kulturniki o sodobnih temah. Društvo je imelo 40 rednih sej. Zelo se trudijo za rast slovenske kulture v zdomstvu, razpravljali so tudi o svojih publikacijah, ki jih skušajo izdajati. Na tem občnem zboru so tudi izvolili spet stari odbor. Predsednik je Ladislav Lenček, podpredsednika sta Marjan Eiletz in Katica Cukjati, tajnik Andrej Rot in blagajnik Alojzij Rezelj. Podana so bila tudi poročila raznih odborov. Dvoje problemov zlasti prizadeva delo te ustanove. Za sodelovanje pri kulturnem delu, zlasti pri pisateljevanju, so potrebne mlajše moči. Skušajo pridobiti za to delo mlajšo generacijo, ki je rojena že v zdomstvu. V Argentini je nekaj mlajših, ki dobro govorijo materni jezik in so tudi izobraženi in bi radi sodelovali. Drug problem SKA so denarna sredstva. Članarina, prodaja knjig, ki so jih že izdali, ne krije stroškov, ki jih imajo. Argentinska inflacija jim v zadnjih časih dela še posebne težave. Iz težav jih večkrat rešujejo meceni, katerih imena niso oblav-Ijena. V Severni Ameriki bi morali imeti več naročnikov in podpornikov, saj je kulturno delo SKA za vse Slovence velike važnosti. Vprav zaradi denarnih težav njihove publikacije v zadnjih letih izhajajo z velikimi zamudami. V ta namen, da si SKA spet oskrbi nekaj denarnih sredstev, je ta ustanova razpisala umetniško loterijo. Dobitki so slikarske in kiparske umetnine naših, slovenskih umetnikov, ki povečini žive v Argentini. Deset umetnikov je darovalo svoja dela tej ustanovi. Dela, ki jih lahko zadenemo, so: 1. Franc Gorše: Plunkar (risba). 2. Bara Remec: Indijanski motiv (olje). 3. Marjanca Savin-šek: Plesalci (olje). 4. France Anthony Judnick V četrtek, 13. septembra, zvečer je v St. Vincent Charity bolnišnici po dolgi bolezni umrl 75 let stari Anthony Judnick z 1243 E. 71. ceste, rojen v starem kraju, od koder je prišel v Cleveland 1. 1912, mož Carmelle, roj. Pintar, oče Carla (N.J.) in Johna, 3-krat stari oče, brat Jean Sprow, Edwarda, Frances in Arlene Pullen, zaposlen pri Gould Co. 33 let, vse do svoje upokojitve 1. 1974. Pogreb bo iz Želetovega zavoda na 6502 St. Clair Ave. danes, v torek, dopoldne ob 9.30, v cerkev sv. Frančiška ob 10., nato na pokopališče Vernih duš. . ■ ■ '.V« Ahčin: Materinstvo (skulptura). 5. Božo Kramolc: Slika (še na potu). 6. Ivan Bukovec. V kordovskih hribih (olje). ?• Marjanca Savinšek: Golobčki (pastel). 8. Bara Remec: Cvetje (akvarel). 9. France Ahčin: Ženski akt (skulptura). France Gorše (risba). Vsaka srečka stane deset dolarjev, je dar SKA. Žrebanje bo okrog božiča. Denar za srečke je treba poslati v Argen tino na naslov: Alojzij Rezelj. Ramon 1. Falcon 4158, Bue nos Aires 1407, Argentina,'n to do 14. decembra 19W-Samo plačane srečke bodo ^ dele. Podprimo to akcijo. Prav bi bilo, da bi S prodajala te srečke kar v e velandu. Poleg tega je v Glasu še ne kaj drugih poročil. V dalj _ članku predsednik Lenček g° vori o rojstvu, rasti in težavan SKA, ki jih je ta ustanova doživljala v svojih tridese letih delovanja. Slovenski kulturniki, ki so se trn** komunističnemu režimu v movini, so v izseljenstvu ustvarili pomembna dela, _ delajo čast Slovencem, delo je bilo opravljeno z ve .. y mi žrtvami. Upajmo, da tufl bodočnosti ne bo umrlo. V kratkih zapisih Glf * poroča o različnih članih SK^> o njihovem delu, tekočih turnih večerih, o obisku Jožeta Velikonja v Argentuu-Pisatelj Frank Biikvič, ki J napisal daljši roman »Vojn* revolucija«, odgovarja svoj kritikom. Prav bi bilo, da bi vsi venci podprli SKA, va^n0 v0< turno slovensko ustan Hvaležni bi ji morali biti. predstavlja našo kulturo svetom., ik - Napisal naš naro SLOVENIJA 1983 (nadaljevanje s 3. str ^ li 57.905 milijonov dina^ davkov. Od tegajeSl° z du zni proračun v B ^ubii-16.011 milijonov, za feP ^ ški proračun Slovenije z • ^ milijonov, v občinske^ .fog. milijonov in za druge 0v ne ustanove 3.520 ml , veti-dinarjev. Poleg tegas0 njiti ska podjetja in P^odko* prispevali od svojih don ^ še 7.946 milijonov dmaiJ manj razvite repubh e krajine- •„ izvozi** * V letu 1982 se je ** Slovenije v tujino v ^ -:ev, 121.255 milijonov ^" 74! uvozilo pa v vrednost milijonov dinarjev, i™ oVo- vljeni podatki o izov20 . zu iz drugih republik Ob koncu leta,l98r2epublik v podjetja iz drugih a0i Sloveniji 505 P“lof LviU' ali podružnic, na-iv*L človeških in sicer iz HrvaSk-nija pa je imela v drug* t ^ blikah 2.146 poslovni * t£)- podružnic, odtehS^ jihje tka trgovinskih. Naj SrbUi. bilo na Hrvaškem m g^y.) KJE, DOMOVINA, Sl? - O letošnji »Dragi«, kije bila 31. avgusta in 1. septembra letos v Opčinah pri Trstu, nimamo še nobenega poročila. Vendar nam je naš sodelavec dr. Peter Urbanc poslal tekst predavanja, ki ga je podal prof . dr. Jože Velikonja. To sicer dolgo, a nadvse zanimivo predavanje bomo objavili v torkovi AD v več odlomkih. Ur. Raziskovanje procesov, v berili s* sam udeležen, je ^arsikdaj povezano z eno-stranskimi zaključki. Zato si j6 domišljam, da so moja opaja objektivna, in si ne pred-_ vljam, da bo kdo z njimi Popolnoma soglašal. Vendarle nameravam svoja gledala posredovati. Že prvo povojno desetletje v fstu me je prepričalo, da mi v$aj delna normalnost v Tr-u omogočila gledanja in iz-*u5nje, ki jih velik kos povoj-J emigracije ni imel. Na to vah ZaC*e^ v Združenih drža-p '1’ kier živim od leta 1955. la • tovarniškega de- ‘J Slonja v »slovenski ftvel v Clevelandu, sem ji Ves čas do danes izven le »ensk!^ naselbin in jih zato Pazujem. Ves čas od moje- jemPrih0da v ZDA Pa vzdržu' fedlr’k^6 po P*smil1 ‘n dokaj izoh s slovenskimi 2dr rf*enci v Ameriki, to je Aro enih državah, Kanadi in ttantini, kakor tudi stike z elskimi, posebno tržaški-^ PiJatelji. •n s ° ^ *et'^ pregovar tos p0(lbujanja sem konči hn *P°mladi prebil tri te< ° k I)°S.A*resu- Imena in 1 Uje 8 er'I) sem precej ved< Sen,2jJe^ 'n mi omogočil dosl 0Živlial svet> ki sei baoeipo2nal le p° tem-1 nJem napisano. O dar)!' Prckratek> m« je dani pnsdil> da sem svoji Ptedv' ^ S° doslej sh Sem na severno amei Zajei ,Jah. spremenil in > gen.-Ud' tako imenovano kraie S^° realnost«. I razliltam, s ‘ste nh-• Sloveniji PrePl Se ljud;mJSti Procesi» ^arsitn ’- 1 80 vanie vPle vsak0ffaj ne zavedajo, ( drobe:nevno doživljanj Pfocp. 1Zsek v nezadri 'Janja U družbenega preš iti p^at'Čni Sloveniji, za i Ija SVetu rešujemo vp; 0d°bnega sloven; i>likj av J^o o vsebini i ijih jne8a slovenstva, o t skih I^^ebah, o zgodt PersolP^Jenostih in bod tiiho 0 1Vab- Le redko g Do,|nosilcih slovenstva sWa Veer so bili nosilci slo k0vno 2ani na slovensko s|ti in. ^emlje, na zgode fetn So lturni prostor, v 1 ^ tajali, sta %>:Slovensk ,uuurnimi bitega rodu I. zornosti smo posvečali kulturnim ustvarjalcem slovenskega rodu, ki so odšli zdoma in se vključili v širši svet ter so bili za slovensko kulturno ustvarjalnost izgubljeni. Marsikdaj brez osebne krivde. Odločujoča vloga slovenskega prostora in ljudi v njem je postala manj definitivna z začetki množičnega izseljevanja ob koncu prejšnjega stoletja. Proces izseljevanja je v nekaj desetletjih razpršil po svetu četrt milijona slovenskih ljudi, ki so zunaj našli zaposlitev in možnost preživljanja, manj možnosti pa je bilo za nadaljevanje slovenskega kulturnega življenja. Zato je vprašanje: »Kje, domovina, si?« mnogo več kot retoričen vzklik, na katerega naj bi bil odgovor vsakomur jasen. Domovina, prostor s slovenskim življenjem, ne le z ljudmi slovenskega pokole-nja; domovina kot realna vrednota in ne le kot vabljiva iluzija. Ljudje slovenskih dežel so šli v svet in tam ostali. Ne nameravam razpravljati na tem mestu, kako so šli, zakaj so odšli, niti ne, kako so se vživljali v novem svetu in kako so delno ali popolnoma nadomestili staro domovino z novo. Omejil se bom na trditev, da ta tretja, zdomska Slovenija, obstaja in živi, da nekaj pomeni, ter se bom drznil nakazati, kakšna je njena bodočnost. Slovenija v svetu Tretja Slovenija, Slovenija v svetu, je razpeta preko vsega sveta. Zaradi razdrobljenosti in delne povezanosti je danes v stiski. Teža slovenstva v zdomstvu ni zaradi ločitve od tega, kar označujemo kot domovino, ampak v naporih, ki so potrebni, da premostimo teritorialno in tudi rastočo časovno odmaknjenost. Današnja stiska je le delno rezultat zunanjih okoliščin, nad katerimi posamezniki in skupine nimajo moči; v dokajšnji meri je današnje stanje rezultat delavnosti in nedelavnosti soudeležencev slovenskega kulturnega procesa. Ker gledamo na slovenstvo kot na kulturno prvino, za katero je nujna teritorialna pogojenost, namreč slovenski svet, slovensko ozemlje s slovenskimi ljudmi, se zato pogosto ome- jujemo pri svojem razpravljanju na Slovenijo v administrativnih mejah in na slovensko zamejstvo ter si umišljamo, da so podobni kosi slovenskega sveta tudi združeni z obstojem slovenskih emigrantskih skupnostih po svetu. Teritorial-nost slovenskih emigrantskih skupin je v svetu danes redkost. Tudi tam, kjer so bile slovenske naselbine ustvarjene po načrtu za soseščine: Lanus v Buenos Airesu, St. Clair v Clevelandu, naselbina v Jolie-tu pri Chicagu, danes ni mogoče govoriti o strnjenem slovenskem svetu, kjer bi slovensko lice tudi na zunaj dokumentiralo svojo prisotnost. Slovenski svet daleč od matične Slovenije ne obstaja torej v teritorialni sklenjeno-sti, ampak živi v medsebojnih stikih med slovensko delujočimi ljudmi. Prav zato je nujnost vezi za obstoj slovenstva v svetu tako pomembna. Sodobne tehnične naprave nam omogočajo ustvarjati in ohranjati stike preko meja teritorialnih soseščin. V današnjem svetu je osamljenost človeka definirana po pomanjkanju stikov in ne več po teritorialni odmaknjenosti. Tudi v množici si lahko osamljen, medtem ko si oddaljen lahko tesno povezan. Samotar lahko piše; rokopis lahko potuje preko pol sveta, ko doseže bralce ali poslušalce, vzpostavi stik in podere nekdanjo samoto. O tem sem že nekajkrat razpravljal, ponavljam zato, ker me vznemirja, kako zaradi nezadostne povezanosti slovenske vrednote, predvsem delavnost slovenskih ljudi, marsikje peša in izginja hitreje, kot bi bilo to po naravnem procesu odmiranja pričakovati. Slovenci so šli po svetu iz različnih razlogov in je zato njihov odnos do slovenstva različen. Tisti, ki so odšli in nekako zaprli vrata za seboj, so pretrgali stik s slovenskim svetom in tudi v emigraciji odklanjajo stike z vsem, kar nosi slovenski pečat, vsi tisti so se sami odpisali in jim je vez nasvet, ki so ga zapustili, le v napoto. Žal je takih slovenskih ljudi po svetu precej. Njihove sledove najdeš v arhivskih dokumentih, rojstni kraj jih izdaja, spremenjenega imena marsikdaj ne spoznaš. (Dalje prihodnji torek) Grdina Pogrebna Zavoda 531-6300 17010 Lake Shore Blvd. 431-2088 1053 E. 62nd St. Grdina Trgovina S Pohištvom 531-1235 15301 Waterloo Rd. The Holy Family Society of the USA ONE FAIRLANE DRIVE, JOLIET, ILL 60434 Since 1914... The Holy Family Society of the U.S.A. has been dedicated to the service of the Catholic home, family and community. For half-a-century your society has offered the finest in insurance protection at low, non-profit rates to Catholics only. LIFE INSURANCE • HEALTH AND ACCIDENT INSURANCE Historical Facts The Holy Family Society is a society of Catholics mutually united in fraternal dedication to the Holy Family of Jesus, Mary and Joseph. Society’s Catholic Action Programs are: 1. Scholarships for the education of young men aspiring to the priesthood. 2. Scholarships for young women aspiring to become nuns. 3. Additional scholarships for needy boys and girls. 4. Participating in the program of Papal Volunteers of Latin America. 5. Bowling, basketball and little league baseball. 6. Social activities. 7. Sponsor of St. Clare House of Prayer / sv. Družine Officers President.............. First Vice-President... Second Vice-President Secretary,............. Treasurer.............. Recording Secretary.... First Trustee.......... Second Trustee......... Third Trustee.......... First Judicial......... Second Judicial........ Third Judicial......... Social Director........ Spiritual Director..... Medical Advisor........ ...........Joseph J. Konrad ..............Ronald Zefran ................Anna Jerisha .........Robert M. Kochevar ...........Anton J. Smrekar ..............Nancy Osborne ............Joseph Šinkovec ..... .......Frances Kimak ............Anthony Tomazin . ...............Mary Riola ................John Kovas ................Frank Toplak ..............Mary Lou Golf Rev. Lawrence Grom, O.F.M. .......Joseph A. Zalar, M.D. 1 - NAROČILNICA - | Želim postati naročnik časopisa »Ameriška Domovina« Združene države: _____Za eno leto - $28.00. _____Za pol leta - $14.00. _____Za tri mesece - 8.00. Kanada in druge dežele izven ZDA: _____Za eno leto - $40.00. _____Za pol leta - $25.00. _____Za tri mesece - $ 15.00. Petkova izdaja: _____$ 15.00 na leto v ZDA. _____$20.00 na leto v Kanadi in družih deželah. I IME____ NASLOV PROSIMO, PIŠITE RAZLOČNO! KOLEDAR PRIREDITEV V »Koledar« pridejo prireditve društev in drugih organizacij, ki objavljajo v »Imeniku društev« vsak mesec. Vključene so tudi prireditve, ki so v urednikovem mnenju koristne za našo skupnost. SEPTEMBER 23. - Društvo SPB Cleveland priredi romanje v Frank, Ohio. 23. - Slovenska folklorna skupina Kres ponovi program slovenskih narodnih in umetnih plesov v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. 29. in 30. - Ohijska KSKJ federacija praznuje 90. obletnico ustanovitve KSKJ, v avditoriju pri Sv. Vidu. 30. - S.K.D. Triglav, Milwaukee, Wis. priredi vinsko trgatev v Triglavskem parku. OKTOBER 6. - Fantje na vasi priredijo 7. letni koncert, v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Pričetek ob 7. uri. Za ples igra Alpski sekstet. 7. — St. Clair Rifle klub prireja pečenje školjk na Lovski farmi, 6599 Ravenna Rd. (Rt. 44). Pričetek ob 1. pop. 13. - Klub upokojencev v Nevburgu-Maple Hts. priredi večerjo in ples v Slovenskem narodnem domu na E. 80. St. Igra Ed Buehner orkester. 20. - Tabor DSPB Cleveland prireja svoj jesenski družabni večer v Slovenskem domu na Holmes Ave. Za zabavo in ples igra orkester Veseli Slovenci. 20. - Pevski zbor Glasbena Matica priredi koncert v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. 21. - Občni zbor Slovenske pristave. 21. - AMLA West Park pevci priredijo mini-koncert v Slovenskem domu na W. 130. cesti. Nastopajo tudi harmonikarji. Za ples igra Ron Slogar orkester. Ameriška Domovina druži Slovence 28. - Slomškov krožek priredi kosilo v dvorani pri Sv. Vidu. Serviranje od 11.30 do I. 30 popoldne. NOVEMBER 3. - Štajerski klub priredi veselo Martinovanje v dvorani sv. Vida. Igrajo Veseli Slovenci. 4. - Slovenian National Art Guild priredi razstavo in prodajo ročnih del in umetnin v Briardale Community centru. Babbit Rd. v Euclidu, 12. uri do 5. pop. 10. - Fara sv. Vida priredi svoj letni banket in program v farni dvorani. Nastopajo Kres, Fantje na vasi in Al Nowak. Pričetek ob 7. uri zvečer. 10. - Belokranjski klub priredi Martinovanje v Slovenskem narodnem domu na St. Clair Ave. Igrajo Veseli Slovenci. 10. - Pevski zbor Jadran priredi svoj jesenski koncert v Slovenskem delavskem domu na Waterloo Rd. II. - Slovenski šoli pri Sv. Vidu in Mariji Vnebovzeti se spominjata 25. obletnice smrti dr. Gregorija Rožmana. 16., 17. in 18. - November-fest pri Sv. Vidu. DECEMBER 9. - Slov. šola pri Sv. Vidu priredi miklavževanje v farni dvorani. Pričetek ob 3h pop. 1985 FEBRUAR 24. - Slov. šola pri Sv. Vidu bo postregla s kosilom v farni dvorani od 11.30 do 1.30 pop. MAJ 11. - Slov. šola pri Sv. Vidu priredi Materinsko proslavo v farni dvorani. Pričetek ob 7. uri zvečer. JULIJ 28. - Slov. šola pri Sv. Vidu priredi piknik na Slovenski pristavi. po vsem svetu “SLOVENIA RADIO PROGRAM” HEARD COAST TO COAST 3 till 4 on Saturday afternoons E.S.T. on N.B.N. Cable TV systems. PAUL M. LAVRISHA 1004 Dillewood Rd. Cleveland, Ohio 44119 Scarborough, Ont. - Spoštovani! Hvala za obvestilo, da nam bo potekla naročnina. Pošiljamo vam letno naročnino in par dolarjev v pomoč listu. Želimo vam mnogo uspehov pri tiskanju naše priljubljene Ameriške Domovine. Lepo pozdravljeni! France in Marija Stržinar Cleveland, O. - Cenjeno uredništvo! Poklanjam vam $5 za trud in delo. Z listom smo zadovoljni, samo premalo ga je! Nekaj bi rad povedal o slovenskih pevskih zborih. Zakaj več ne upoštevajo slovenske pesmi, vedno več je angleškega petja. Pravijo, da nimajo več poslušalcev. Izgleda pa, da bo slovenska kultura izumrla, če ne bo več zanimanja. Angleškega imamo vse preveč, saj ne vemo, kaj bi gledali in poslušali. Torej v slovenske domove gremo za spremembo in napredek, v tiste domove, kjer smo nekoč slišali samo slovensko pesem. Prosim, spodbujajte jih, da naj se še prepeva slovenska pesem! To je naše mnenje. Vaš naročnik in ljubitelj slovenske pesmi. Običajno gredo nepodpisana pisma naravnost v koš, tole pa naj bo izjema. Pevski zbori v našem mestu, v katerih prevladujejo večinoma že tu rojeni pevci in pevke, ki so poleg tega potomci »staronase-Ijencev«, imajo precejšnje težave predvsem s samo slovenščino. Prav tako je težko najti sposobne pevovodje. Med obstoječimi »starejšimi« pevskimi zbori je največ neslovenskih točk slišati na koncertnih nastopih Glasbene Matice, čeprav imajo slovenske pesmi še vedno prednost tudi pri tem zboru. Dejstvo je, da se časi spreminjajo, soglašam pa z našim bralcem, da bi se morali obstoječi zbori potruditi, da na svojih nastopih zapojejo slovenske pesmi - v slovenščini. Uvajanje angleščine je svojevrstna rakasta bolezen, prav tako združevanje koncertnih nastopov — začeli smo jih imenovati »mini« koncerte -z večerjami. Večerja sama postaja osrednja privlačnost prireditve, kulturna stran oz. »koncert« pa za večino gostov nekaj, kar je treba pretrpeti. Zadnja leta je obnašanje več gostov po obilni večerji in malce preveč pijači med samim koncertom takšno, kakršno bi pričakovali in tudi vidimo v Anton M. Lavrisha ATTORNEY-AT-LAW (Odvetnik) Complete Legal Services Income Tax-Notary Public 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 navadni gostilni. Za prireditelje je tolažba samo v tem, daje dvorana običajno zasedena do zadnje mize, a od gostov, katerih poglavitno zanimanje je, koliko in kako bodo jedli in pili, koga od prijateljev bodo srečali in se z njim včasih kar na ves glas pokramljali, ne da bi jih pri tem kaj dosti motilo petje z odra. Pri vsej tej kritiki je pa treba vedeti, da ne bo kaj dosti zalegla. Večkrat sem že pisal, da aktivnosti v slovenski skupnosti odgovarjajo željam te skupnosti. Tako je vedno bilo in tako bo tudi ostalo do konca. Zasedenost prireditev, ki združujejo večerjo in koncert, kaže, da le-te odgovarjajo dovolj članom in članicam nase skupnosti, da skoraj brez izjeme uspevajo - in radi tega jih je in bo vedno več. Barberton, O. - Cenjeno uredništvo! Tu vam pošiljam naročnino za Ameriško Domovino, čeprav ne vem točno, kdaj poteče. Bolj težko berem pa sem tudi bolj rahlega zdravja, saj so leta že visoka - letos jih bom izpolnila 84. Pozdrav! Ga. Marijana Žagar Hvaležni smo Vam, da ste zopet obnovili naročnino! Naša pisarna sicer obvešča naročnike pravočasno glede obnove naročnine. Naše uslužbenke imajo svoj »sistem«. Euclid, O. - Spoštovani! V prilogi vam pošiljam denarno nakaznico za naročnino AD za eno leto. Od časa, ko ste zadnjič določili naročnino, so se stroški izdajanja občutno zvišali, nato Vam tudi to leto pošiljam prostovoljno višji znesek naročnine za pokritje teh stroškov (op. ur. - $22 v naš tiskovni sklad. Hvala Vam!). Najlepša vam hvala za točno izdajanje lista. Z odličnim spoštovanjem! (Podpisano) Lepa hvala za prijazen besede in za prispevek v naš tiskovni sklad! Toronto, Ont. - Prilagam ček za naročnino Ameriške Domovine, obenem pa vam želim mnogo uspeha pri narodnem delu! Anton Adamič New Smyrna Beach, Fla. -Cenjeno uredništvo! Tu vam pošiljam naročnino za list, kar je več, je v pomoč AD. Z odličnim spoštovanjem! Mildred Ceglar Oshawa, Ont. - Drago uredništvo! Tukaj vam pošiljam naročnino za prihodnje leto. Zmeraj težko čakam, da pride Ameriška Domovina, ker prinaša dosti zanimivih stvan. Vaš bralec Milko Božnar Timmins, Ont. - Spoštovani! Priloženo vam pošljem naročnino za eno leto Ameriške Domovine. V podporo listu pa še $5. Želim vam veliko uspeha v vašem trudapolnem delu in tudi veliko naročnikov. Vas prav lepo pozdravljam John Kuhelj MALI OGLASI FOR RENT rooms, up. E. Mature couple. 881-8028 68 St- (68-71) Posestvo v Beli krajini Želim prodati kmetijo v Jerneji va si pri Črnomlju s hišo in manjšim 0 spodarskim poslopjem. Vse zel^ šče meri osem hektarjev, dva he ra je njiv in vinograda, ostalo Pa ^ gozd, vse na ravnem. Vasica je P jazna, okrog nje se vije potok D° čica, nad njo se dvigajo vinogra i, višje pa Kočevski gozdovi. Skozi v^ je napeljana asfaltirana cesta, Črnomlja je 5 km, do rudnika a žarice pa dva in pol. Koga nakup z nima, naj piše na našlov: Ivan Štrucelj, R.M.B. - 181. P.O. Karridale 6288, W.A-Australia For Sale 2 family 5 & 5. Bonna Aye. car garage. 943-6451 afte p.m. FOR SALE BY OWNER j 6 UNITS. 5 GARAGES. YEAR LEASES. FlJLLY To. CUPIED. ALL Ag PLIANCES. ^ PAINESVILLE. ADJACt TO HOSPITAL. GROSS * COME. $23,000 PER yeae- PRICE $103,000. AFTER 6 942-0314. (68-72) For Rent ^ -icldd' ed. St. Vitus area. 361(69.72) 3 rooms, up. ^^566. Position Open Delivery person from a.m. to about 2 P ^ ^s°e, thru Fri. Drivers h^e nd good driving re^0l’llaaes reliability ^u'ue6^2Z2^ considered. Call (70-73) T.K. General Contractors, InC# Predelujemo kuhinje, kopalnice, delamo streh®' »driveways«, nove garaže in vsa potrebna gradbena dela na hišah ali poslovnih stavba Hiše barvamo zunaj in znotraj in tapeciram0-Zidamo tudi nove hiše in poslovne stavbe-- Vprašajte za brezplačen predračun! " - 831-6430 - Tgti 111111111 i mi 11 mn»»M»mn»»»»»t»n»»»m»>»mmminmmmma imenik raznih društev ^HiiiiiinnniMiiiiniunntmmmmimnmnmtmtnmnnimHmnnmm KLUB LJUBLJANA redsed. — Christine Kovach Podpredsed. - Steffie Jamnik ajnica — Mae Fabec Blagajnik - Frank Fabec Zapisnikarica - Jane Novak Nadzorni odbor - Ceal Žnidar J°seph Mateyka, Rudy Lokar oročevalec, Rudy Lokar eje se vršijo vsak zadnji torek v esecu ob 8. uri zv. c SOD na “echer Ave. Baraga court no. un Catholic Order of Foresters p Bozna' Director ~ Rev' JosePh Mašeri Ran96r “ RUd0'Ph A' Kike)6 Chlef Ran9er - Charles F. Hočevar0*1'6' RanQer ~ J°hn J‘ ^ Germ^9 ®ecrelary ~ Alphonse LkhIanCial Secretary — Anthony J. ^i-ioai1226 Norwood Rd-’ tel TmafUrer “■ Frank J- Kolenc Hr-r,8 fes ~~ Albert Marolt, Frank ’ J°hn J. Hočevar V0gr°g,h Erector - Angelo M. Sen0r 0f Sick ~ J°seph C. Saver Saver °r Conduc,or — Joseph C. Seni°r Conduc*or — Frank Hren Junl°r^entinel — Elmer perme PleldD n,inel -Bel ward Prijatel Priiat„,. presen,ative — Frank J. £®IJ- 845-4440 each6 'n9S held ,he third Priday of Vltn- rTl0ntfi> Social Room, Auditorium at 8:00 p.m. • Marys court n catholic ordi Scin* OF FORESTERS Direct--R Vice rh«an9er ~ Alan s Pa^th 6f Ran9er - Mi Skrabez Chief Ran9er Spliar Vic81 Secre,ary Ireašurer^ 1^9 St'’ 681 v°uth nT"" Dorothyu Wtf rector ~ Louis Sankov8e®: Virginia Tre Sentinai 8thy SPilar pieid n " Frank Mlina Prljatei epresenta‘ive — K Meeti7 tel' 845-4440 Siihdav i9s are Poid ev Soom. In ®L Mary Sti ^DGRESSIYE SLOVENE °MeN OF AMERICA PreoiH C,RCLE NO. 3 rS. f dent - Helen :n-> Helen Vukcc i Sec„> dent — Sophia Skoi E. iq^8' ~~ Miss Fran Mj n, 1 E io, ~~ Miss Fran Mi 0 iO 441191 St-, No. K104, Euc V s’'’ Tel- 486-2643. RAtJtlifors-'rr Joanna Weglarz °Ss. Jot 0r0thy Lam"L Paul t ^eetinephine Škabar c°Cie,y h9S held a< Sloven n°nd Weri^6, RecTier Ave., rp. 6sday of the month i Honorary Trustees: Mary Kobal, Frank Kosich, James Kozel, Albin Lipoid, Frederick E. Križman, Agnes Pace, Vida Shiffrer, Michael Telich, Cecelia Wolf. Statutory Agent, Parliamentarian - Paul J. Hribar, L.P.A. MLADI HARMONIKARJI Slovenski harmonikarski zbor dečkov in deklic pod vodstvom učitelja Rudija Kneza, 17826 Brian Ave., Cleveland, OH 44119, telefon 481-3155. BELOKRANJSKI KLUB Presednik Matija Golobič; podpredsednik John Hutar; tajnica Vida Rupnik, 1846 Skyline Dr., Richmond Heights, OH 44143 tele. 261-0386, blagajnik Matija Hutar, zapisnikar Milan Dovič; nadzorni odbor: Janez Dejak, Milan Smuk, Nežka Sodja, gospodar Frank Rupnik, Kuharice, Marija Ivec in Milena Dovič. PROGRESSIVE SLOVENIAN WOMEN CIRCLE 2 Honorary Vice-pres. — Frances Legat President — Josephine Turkman 1st Vice-pres. — Rose Žnidaršič 2nd Vice-pres. — Ann Filipič Secretary — Margaret Kaus, 1118 E. 68 St., Cleve., OH 44103 Treasurer — Mary Zakrajšek Rec. Sec’y. — Mary Zakrajšek Auditors: Jennie Zaman, Justine Girod Sunshine Lady — Stella Dancull Publicity — Mary Zakrajšek Refreshment Comm.: Chairman Frances Tavzel, Ass’t. Margaret Meyers Meetings are the 3rd Wednesday of the month at 1 p.m., Slovenian National Home Annex. New members are welcome. PLANINA SINGING SOCIETY President — Frank Urbančič Vice-pres. — Mildred Lipnos Financial Sec. — Emma Urbančič, 11106 Lincoln Ave., Garfield Hts., OH 44125, tel 581-1677 Corres. Sec. — Lillian Sadowski Rehearsals — Weekly on Mondays at 8 p.m. ŠTAJERSKI KLUB Predsednik — Rudi Pintar Podpredsednica, Malči Kolenko Tajnica — Slavica Turjanski Blagajničarka — Kristina Srok Gospodar — Ivan Goričan Pomočnik — Mike Kavaš Odborniki: Stefan Režonja, Tonica Simičak, Kazimir Kozinski, August Sepetavec, Jože Kolenko, Ivan Novak. ’ Nadzorni Odbor: Angela Ratajc, Angela Fujs, Stefan Maje, Martin Walentschak Razsodišče: Marija Goršek, Lojze Ferlinc, Pepca Feguš, Angela Radej Kuhinja: Voditeljica, Elza Zgoznik in vse odbornice Seje po dogovoru °VeNE» HOME FOR THE AGED *<*.2! Neff Road Nb Sheland’ Ohi0 44119 k r ~ President R ^ Laz °Zan ~ Vice-Pres. “lirirM 9Zar - Tro______ ~ Treasurer V|da Ka|iS Sel - Rec. Sec’y. JrUstees~ C;0rr' SeC’y- h ey l =.S-. Jean Križman. -vzau rMUKIlcIII, °6ri i auricti. John Cech, hiL^rg >a2ar? Ronald Žele, 'a. .^utton'18'0, Albert Pesioi-" Vrisha p J- Girod, Anthony ' N-H. Agnt5 Jeric ZVEZA DRUŠTEV SLOVENSKIH PROTIKOMUNISTIČNIH BORCEV Predsednik — Anton Oblak, 1197 E. 61 St., Cleve., OH 44103. Podpredsedniki 50 vsi: predsedniki krajevnih društev Tajnik — Lojze Bajc, 963 E. 179 St., Cleve., OH 44119. Blagajnik — Ciril Prezelj, R.R. 7, Guelph, Ont. NI H - 6J4 Canada Tiskovni referent in član uredniškega odbora: Otmar Mauser Pomaga mu ga. — Marija Meglič Pregledniki — Mirko Glavan, Jože Melaher, Anton Meglič Zgodovinski referent — prof. Janez Sever, Cleveland, O. Upokojenski klubi CLUB OF RETIRED SLOVENES OF HOLMES AVENUE President — Joe Ferra Vice-Pres. — Gus Peteiinkar Sec’y.-Treas. — Mary Lavrich 960 E. 232 St., Euclid, OH 44123, Phone 732-7529 Recording Sec'y. — Mae Fabec Auditors: Christine Bolden, Mary Gornik, Elsie Wasson Federation Representatives: Joseph Ferra, Frank Fabec, Mae Fabec, Gus Peteiinkar, Henry Kersman, Emily Kersman (alternate) Meetings are held every 2nd Wednesday of the month at 1:00 p.m. at the Slovenian Home on Holmes Ave. KLUB SLOVENSKIH UPOKOJENCEV V EUCLIDU Presdeknik: Frank Česen ml. 1. Podpreds.: John Kaušek 2. Podpreds.: Anna Mrak Tajnik: John Hrovat, 24101 Glen- brook Blvd., Euclid, OH 44117, Tel. 531-3134 Blagajničarka: Emma Česen Zapisnikarica: Helen Levstick Sunshine Lady Mary Zifko Poročevalki: Slov. — Jennie Fatur; Eng., Eleanor Pavey Nadzorni odbor: Mary Kobal, Mae Fabec, Josephine Trunk. Seje se vršijo vsako prvo sredo v mesecu, v Slov. Domu na Recher Ave. ob eni uri popoldne. C.W.V. LADIES AUXILIARY St. Vitus Post 1655 President — Rose Poprik 1st. Vice-pres. — Kathy Merrill 2nd Vice-pres.: Marcie Mills 3rd Vice-pres.: Laura Shantery Secretary: Antoinette Kender Treasurer: Jo Manette Nousak Historian: Diane Potočnik Ritual Officer: Bonnie Mills Welfare Officer: Irene Toth Social Secretary: Jo Mohorčič 3 year Trustee: Theresa Nocsak 2 year Trustee: Jo Nousak 1 year Trustee: Helen Snyder Our meetings are held the second Wednesday of the month in the Post Meeting Room, 6101 Glass Avenue at 7:30 p.m. SLOVENSKA TELOVADNA ZVEZA V CLEVELANDU Starosta Janez Varšek, tajnica in blagajničarka Meta Lavrisha, 1076 E. 176 St., 44119, načelnik Milan Rihtar vaditeljski zbor. Milan Rihtar, John Varšek, Meta Lavrisha, Martha Košir, Theresa Kolarič. Telovadne ure vsak četrtek od 6. 10. zvečer v telovadnici pri Sv. Vidu. FEDERATION OF AMERICAN SLOVENIAN PENSIONERS CLUBS President'— John Taucher Vice-pres. — Frank Cesen Jr. Secretary — Mae Fabec Treasurer — Joe Ferra Recording Sec. — Louis Jartz Auditors: Tony Mrak, Henry Kersman, Frank Fabec Meetings every three months at alternate Slovenian Homes, at 1 o'clock, March, June, Sept., and December. AMERICAN SLOVENE PENSIONERS CLUB OF BARBERTON, OHIO President — Vincent Lauter Vice-pres. — Joseph Yankovich 2nd Vice-pres. — Mrs. Theresa Sanoff Sec’y.-treas. — Mrs. Jennie B. Nagel, 245 — 24th N.W., Barberton, OH 44203. Recording Sec’y. — Mrs. Angela Polk Auditors: Mrs. France Smrdel, Mrs. AnySlmS Mlsich, Mrs. Josephine Plainer Sub. — Mrs. Mary Kovacic Federation Representatives — Mrs. Mary Sustarsic Mrs. Angela Polk Mrs. Frances Smrdel Mrs. Frances Zagar Mrs. Jennie B. Nagel Sub — Josephine Plainer Meetings every first Thursday of the month at 1 p.m. in the Slovene Center, 70 - 14th St. N.W. AMERICAN SLOVENE CLUB President, Gene Drobnič Vice-pres., Agnes Koporc Secretary, Helen Levstick Recording Sec, Terri Hočevar Corres. Sec, Emily Jenko Treasurer, Rose Grmsek, 6512 Bonna Ave., Cleveland OH 44103, Tel. 361-1893 Committee Chairpersons: Cookbook, Madeline Debevec Cultural Gardens Representative: Gene Drobnič (Alternate: Terri Hočevar) Historian: Nettie Mihelich Home for the Aged: Carolyn Sudan Hospitality: Fran Hrovat Sunshine Chairman: Alyce Royce Membership: Fran Lausche Publicity: Madeline Debevec Board of Trustees: Chairperson: Madeline Debevec Minka Champa, Gene Drobnič, Nettie Mihelich, Dorothy Urban-cich Meetings are held on the first Monday of each month, except July and August at Broadview Savings Club Room, 26000 Lake Shore Blvd., Euclid, Ohio. OUR LADY OF FATIMA LODGE NO. 255 KSKJ Spiritual Advisor — Rev. John Kumse President — Edward J. Furlich Vice-pres. — Sally Jo Furlich Secretary-treas. — Josephine Trunk, 17609 Schenely, Cleve., OH 44119, tel. 481-5004. Recording Sec. — Connie Schulz Auditors: Jackie Hanks, Connie Schulz Youth Activities — Maureen Furlich Meetings are held the second Wednesday of the month at the secretary’s home, 17609 Schenely Ave. at 7:00 p.m. All Slovenian physicians in greater Cleveland area to examine prospective members. ST. VITUS CHRISTIAN MOTHERS CLUB Spiritual Director — Rev. Joseph Boznar Principal — Sister Mary Martha, S.N.D. President — Mrs. Betty Svekric 1st Vice-pres. — Mrs. Mary Lou Buehner 2nd Vice-pres. — Mrs. Lillian Krzywicki Recording Secretary — Mrs. Ro-seanne Piorkowski Corresponding Sec. — Mrs. Patricia Talani Treasurer — Mrs. Janet Borso Publicity Chmn. — Mrs. Margo Repka Meetings are held on the first Wednesday of every month except July and August. Dues are $3.00 and paid in September for each school year. BALINCARSKI KLUB NA WATERLOO RD. ( Predsednik — Mate Zaharija Podpredsednik — Ivan Viskovich Tajnik — Mario Grbac Blagajnik — Joseph Puhalj Zapisnikar — Luka Mejak Nadzorniki: Joseph Ferra, Stanley Grk, Tony Sturm Kuharice: Emma Grk, Caroline Lokar Seje se vršijo po odločenje odbora. Balina se celo zimo v lepih in gorkih prostorah od 11 uri dopoldan do 12 uri polnoči, moški in ženske. Članarija je $5.00 letno in ste upravični do dobre okusne večerje za Božičnico in vsak more biti član ako hoče balincat. Ste vsi dobro došli. A.M.L.A WEST PARK SINgES?1 President — Marie Pivik Vice-pres. — Helen Konkoy Recording Sec'y. — Theresa Krisby Treasurer — Joe Pultz Auditors: Marge Persutti, Ann Zalatel Director — Marie Pivik PEVSKI ZBOR U.S.P.E.H. Milwaukee, Wis. President — John Frangesch, Jr. Vice-pres. — Stanley Vidmar Secretary — Vicky Rozanski Treasurer — John R. Fugina Chorus Conductor — Leo Muskatevc SLOVENIAN WOMEN’S UNION BRANCH 50 President — Ann J. Terček Vice-pres. — Dorothyann Winter Secretary-treas. — Irene S. Jagodnik, 6786 Metro Park Dr., Cleveland, OH 44143, tele. 442-0647 Auditors — Anne Ryavec, Frances Marolt Sentinel — Jean Tomsic Reporter — Vera Šebenik Meetings are held every 3rd Tuesday of the month except July, August and December, 7:30 p.m. at Euclid Public Library, 681 E. 222 St. Guests welcome. WATERLOO SLOVENIAN PENSIONERS President — Frank Bittenc Vice-pres. — Louis Jartz Secretary-treas. — Steve Shimits, 18050 Lake Shore Blvd., Apt. 107, Euclid, OH 44117, tel. 531-2281 Recording Sec. — Helen Vukčevič Auditing Comm.: Lou Jartz, Ann Kristoff, Mollie Raab Planning Comm.: Alice Bozic, Ann Kristoff, Frank Bittenc, Steve Shimits, Celia Wolf Slov. and English Publicity — Celia Wolf, Ann Kristoff, Louis Tisovec SLOVENIAN SOCIETY HOME 20713 Recher Avenue Euclid, Ohio 44119 President — Max Kobal Honorary Pres. — Joseph Trebeč Vice-pres. — George Carson Secretary — Ray Bradač Treasurer — William Frank Recording Sec. — Rudy Lokar Chairman Audit Comm. — John Bozich Audit Comm. — William Jansa Audit Comm. — John Hrovat Audit Comm. — Elmer Nachtigal Chairman House Comm. — Joseph Petrie House Comm. — Edward Koren, Ed Novak Membership — Mae Fabec, Josephine Trunk Honorary Vice-pres. — Edward Leskovec Honorary Sec’y. — Stanley Pockar Honorary Recording Sec’y. — Mary Kobal SLOVENIAN SPORTS CLUB P.O. Box 43086, Cleve., OH 44143 Predsednik — Ed Skubitz Podpredsednik — Michael Dolinar Tajnik — Tomaž Veider Blagajnik — Leo Vovk Načelnik Odbora — Andrew Celestina Odborniki — Scott Mlakar, Maryann Celestina, Josie Volčjak, Marko Vovk, Martha Dragar, Marko Žnidaršič, Stan Knez Pravni svetovalec — Tom Lobe S.N.P.J. FARM — LADIES AUXILIARY President — Mary Dolšak Vice-pres. — Eleanor Godec Recording Sec’y. — Jennie Kapel Financial ?ec'y. - Vida Zak, 1865 Sagamore Dr., Euciiu, OH 44117, Tel. 481-6247 Auditors: Betty Rotar, Ann Kristoff, Rosemary Toth (Continued on page 8) Imenik raznih društev SLOVENE PENSIONERS CLUB NEWBURGH - MAPLE HTS. President - John Taucher, tel. 663 -6957 Vice-pres. — Mary Zivny Sec’y -treas. - Josephine Rezin, 15701 Rockside Rd., Maple Hts., OH 44137, tele.: 662-9064. Rec.-sec’y. — Donna Stubljer Auditors: Louis Champa, Frank Urbancich, Anton Stimetz Monthly meetings are held the fourth Wednesday of each month at 1 p.m., alternating the Slov. Nat’l. Homes — E. 80th and Maple Heights. CIRCLE 2 SNPJ SLOVENIAN JUNIOR CHORUS Jeanette Hiti, President John Stislow, Vice-President Cathy Kastelic, Recording Sec. Karen Malnar, Attendance Sec. Tricia Hlad, Treas. Laurie Zigman, Historian Cecilia Dolgan, Music Director Meetings 2nd Thursday of month. Rehearsals each Thurs. 7 p.m., Slovenian Society Home, Recher Ave., Euclid, Ohio. CIRCLE NO. I PROGRESSIVE SLOVENES OF AMERICA President — Cecelia Wolf Vice-Pres. — Sophie Matuch Secretary-Treas. — Alma Lazar Rec.-Sec'y. — Wilma Tibjash Auditors: Mary Dolšak, Molly Raab, and Vida Zak Sunshine Comm.: Mary Furlan, Jennie Skrl, Marie Shaver, and Alma Lazar. Social and Educ.: Bertha Dovgan, Mary Dolšak, Ann Krlstoff Cookbooks — Alma Lazar, 531-5627. Meetings — Thursday Meetings — First Thursday of the month. SLOVENIAN NATIONAL ART GUILD President — Vlasta Radlsek Vice-pres. — Frank Korošec Treasurer — Bill Jansa Secretary and Rec. Sec’y- — Molly Raab, 32 Lincoln Dr., Cleve., OH 44110. Auditors: Jean Križman, John Habat, John J. Streck Chairman, Membership — Eleanore Rudman, 2081 E. 224 St., Euclid OH 44117, Tele.: 531-8927. Chairman of Heritage and Stit-chery and Design — Doris Sadar Publicity, newsletter — Doris Sadar Special Events — Justine Skok The Art Guild meets on the third Monday of each month at Vlasta's Art Gallery, 640 E. 185 St., at 7:30 p.m. SLOVENE HOME FOR THE AGED AUXILIARY (Meets every 4th Thursday at SHA at 7:30 p.m.) President — Jennie Trennel Vice-pres — Betty Gfdina Rec. Sec’y. — Bertha Richter, Treasurer — Anne Ryavec. Corres. Sec’y. — Anne Ryavec, 400 E. 214 St., Euclid, OH 44123, Phone 731-5776 Corres. Sec’y. — Helen Levstick Committee Chairpersons: Historian — Nettie Mihelich Liaison Officer — Jean Križman Membership: Anne Millavec Publicity: Madeline Debevec Ways and Means — Jennie Tren nel Reporter — Eleanor Pavey Welfare — Jo Prince 50/50 Fund Raiser - Josephine Prince OglaSujte v AmeriSki Domovini! S tem boste pomagali sebi in tudi našemu listu! OLTARNO DRUŠTVO FARE SV. VIDA Duhovni vodja Rev. Joseph Božnar, častna pred. - Mary Marinko, predsednica Anna Brodnik, podpredsednica Caroline Rožic; tajnica in blagajničarka Kristina Rihtar, 990 E. 63 St., tel. 391-6545. Zapisnikarica v Slovenščini Gabriela Kuhel, zapisnikarica v angleščini - Mary Turk, rediteljica Ivanka Pretnar. Nadzornici Frances Novak in Amalija KoSnik. Vsak četrtek ob 6.30 zvečer Ima druStvo ure molitve, vsako prvo nedeljo skupno sv. obhajilo pri osmi sv. maši, ob 1.30 popoldne pa seja v društveni sobi farne dvorane pri sv. Vidu. AMERICAN SLOVENE CLUB OF SO. FLORIDA President — Erna Kotula Vice-pres. — Fran Vraničar Secretary — Mamie Willis Treasurer — Paula Beavers Finan. Sec. — Eli Zatorsky Corres. Sec. — Molly Bogus, 1546 71 St., Miami, Beach, FL 44141 Board of Trustees: Dick Flynn, Frank Kotula, Paul Tucker. Sgt.-at-arms — Bill Zupanc Sunshine Committee: Mamie Willis (Miami), Cyril Grilc (Ft. Lauderdale). Meetings are the 1st Sunday of the month at 301 N.E. 1st.St., Pompano Beach, Fla. at 2 p.m. PROGRESSIVE SLOVENE WOMEN OF AMERICA President, Florence Unetich 1st V-pres., Joyce Plemel 2nd V-pres., Josephine Tomšič Fin. sec'y., Millie Bradač Rec. sec’y., Emily Starman Corres. sec’y., Hildegarde Kazan Treas., Marie Plevnik Auditors: Jennie Zaman, Vida Zak, Ann Kristoff, Josephine Škabar, Wilma Tibjash Educ., Welfare: Cecelia Wolf, Emily Starman, Rose Gorman, Helen Vukčevič, Carolina Lokar Historian, Johanna Jadrich Editor, Agnes Elish SLOVENIAN AMERICAN HERITAGE FOUNDATION President: Dr. Karl B. Bonutti Vice President: Anne Opeka Secretary: Frances Kosch Treasurer: James E. Logar Executive Committee (At Large): Hon. August Pryatel Hon. Edmund J. Turk (Parliamentarian) Frederick E. Križman (Legal Advisor) August B. Pust (Programs) Dr. Rudolph M. Susel (Publicity) Joseph Skrabec (Membership Mailing Address: c/o James E. Logar, 504 Karl Dr., Richmond Hts., OH 44143. Boljša slika na televizorju Na tržišče so se pojavili barvni televizorji, ki se sicer ne ločijo dosti od siceršnjih tovrstnih naprav, le ekran je, kadar je ugasnjen, modrikast, medtem ko imajo ostali barvni televizorji sivkastega. Seveda ne gre le za estet;^ spremembe ali modno norost, marveč za izboljšavo. Novi ekran je namreč prevlečen z izjemno redko snovjo, neodimijevim oksidom, ki daje značilno svetlo modrikast odtenek. Ima pa še to lastnost, da filtrira nekatere svetlobne ANDREJ KOBAL SVETOVNI POPOTNIK PRIPOVEDUJE je sprva nasprotovalo. Po treh letih uprave je odstopil. Izjavil je, da mu ni za upravo, v kateri pride človek do oblasti z imenovanjem, temveč da je za tradicionalni ameriški sistem: vlada mora biti izvoljena od ljudstva, pa naj bo predsedniška, guvernerska ali županska. Po taki izjavi se mu je časopisje zahvaljevalo za velike usluge. (nadaljevanje) Mogoče je bila družina najemnika izreden tradicionalni primer brezsrčnosti do služinčadi. Khosla, prijateljski sopotnik iz Bombaya, bolj nizke stopnje v diplomatski službi, se ni tako obnašal proti uslužbencem, kot sem pozneje videl pri obisku na njegovem domu v Kalkuti. V Washing-tonu je njegova žena sama opravljala hišne posle. O mojih najemnikih je rekla, da se preveč zavedajo svoje visoke brahmanske kaste, po kateri se morajo ravnati nasproti ljudem nižje vrste. Najemnik me je, kot rečeno, seznanil z drugimi Indijci in z njih poslanikom. V razgovorih o njih deželi so brezizjemno protestirali, da ni vse tako, kot so opisovali časnikarji ali krat-kodobni turisti o svojih vtisih. Spoznati dobre strani je mogoče le po daljšem prebivanju v deželi. Zakaj bi se ne poslužil priložnosti ter šel z družino vred za leto ali dve službovat v Delhi ali Kalkuto? Tudi poslanik je tako priporočal, toda ne da bi ponudil kako službo ali vsaj plačano vožnjo, kot je na primer napravila Amerika stotinam Indijcev in drugih za obisk in spoznavanje Združenih držav. Poslanik je vedel, da bi mi bilo lahko preskrbeti si ameriško zaposlitev v Indiji. Ustanove kot Informativna služba (U. S. Information Service) in komisije za gospodarsko povzdigo so v Indiji odpirale svoje urade in nudile vsakovrstne zaposlitve. Poslaniku ni bilo treba pripovedovati mi o takih priložnostih. Poznanec pri osrednjem uradu za Informativno službo Charles Vetter mi je večkrat govoril o njih in prigovarjal, da bi se priglasil in sprejel za katero koli državo v Aziji bi si izbral. Vzlic želji po boljšem poznavanju Indije, ki mi je po prvem obisku postala bolj zagonetna kot kdaj prej, sem se dolgo obotavljal. Tudi Nada bi rada v Indijo. Prijateljski stiki z Indijkami v valove v rumenem in zelenem delu spektra. Zaradi tega je televizijska slika na novem ekranu kontrastnejša, ostrejša in enakomerneje osv^Hjj-,^ prchG C-člega polja. Kot trdijo proizvajalci novih televizorjev, je ekran še posebno primeren za gledanje televizijskega programa pri dnevni svetlobi ali v močneje razsvetljenem prostoru. Torej ni več potrebno zatemniti prostor, če želi gledalec dobiti odlično sliko na zaslonu. Washingtonu so vzbudili njeno zanimanje za njih starove-ški način življenja. Pomisleke sva imela zaradi zdravstvenih razmer in možnosti šolanja za sinova. Odločitev je padla po naključnem srečanju s profesorjem Guli-ckom pri omizju guvernerja Rockefellerja. Nekaj besed o tem velikem gospodu. Luther Gulick je slovel na samo kot najodličnejši profesor javnega (administrativnega) prava na Kolumbiji. Bil je, rekel bi, svetovno znan kot upravitelj mesta New York; službo je pustil leta 1954. Vlada New Yorka je bila vso dobo od županovanja Fiorella La Guardie v rokah voditeljev irskega porekla, katere so meščani zaradi korupcije in nedovzetnosti za šalo in v posmeh imenovali »irska mafija«. Leta 1951 je mestni odbor glasoval, da se razpusti in začasno odpravi ustavni sistem županovanja in uprave, ter naj se nadomesti s profesionalnim vodstvom, ki bi odpravilo nepotizem in slabo gospodarstvo. Odbor je pred ostavko imenoval profesorja Gulicka za upravitelja mesta in ga pooblastil, da izbere pomočnike po svoji volji ter iztrebi korupcijo iz vlade milijonskega velemesta. Vsa Amerika je bila presunjena od novosti, da se osramočeni občiski odbor sam razpusti, nažene župana in njegove neštete glavarje ter di vso moč in odgovornost v roke učenega strokovnjaka. Politi-karji so ugovarjali profesorjevemu županovanju, časopisje je dvomilo, javnost pa potrpela, češ da slabše uprave, kot jo je vodila »irska mafija«, itak ni pričakovati. Profesor Gulick je napravil red in spravil spet v tir zavoženo gospodarstvo. To mu je priznalo tudi časopisje, ki mu Profesor Gulick, že nekoliko postaran, a čil in podjeten, se ni vrnil k poučevanju na univerzi. Prevzel je mesto predsednika Zavoda za javno upravo, ki je sprva bil podrejen Columbia univerzi, a se je zaradi preobilice poslov osamosvojil. Za strokovno pomoč z nasveti so se nanj obračale razne ameriške vlade m uprave, kakor tudi oblastva drugod po svetu. Na sestanku pri guvernerje vem banketu mi je profesor Gulick ponudil službo sveto valca v Pakistanu. Pokazal tni je dokumente. Vzhodnega Pakistana, tedaj nazvan glavni sekretar, N. • Khan, je izrazil željo dobit svetovalca za reorganizirani osebja predvsem v policij8 službi, nato v splošni adnum straciji po okrajih. Kolikor sem vedel o Vzho nem Pakistanu, je bila to naj bolj zapuščena in zaosta dežela indijskega P°dk0IY nenta. V šali sem odvrnil pr fesorju: »Saj vam ni86111 žalega storil, da mi kaj tak ponujate.« Dejal je, da bi šel sam, & utegnil; verjel sem mu, k° pripovedoval o zanimiv0^, naloge: ustvarjati uPraV stroj tako rekoč na novo, P izkusiti zahodne načine ura.. vanja, učiti bodoče voditeU ! obenem pa preučevati ^ nepoznani preobljudem 8 bi se razmahnilo na za bolj razviti del republike- ^ Ponujena plača ni P‘*a ^ ka, za spoznanje vladne. Jamčil jo je Gu adov Inštitut po dogovoru z v ( Pakistanu. Prevozni v potovanjem po moj* prvih razredih bi miblb. gojeni. Nastanil bi se v Dak‘^peča), glavnem mestu »z ga Pakistana, pozneje P potrebi službe v Laborn- (se nadaljuje) r I Za zanesljivost in stvarnost ^ I pri “kupovanju” ali prodaj1 Vašega rabljenega avtomobil* se Vam priporoča slovenski rojak Frank Tominc lastnik CITY MOTORS . 5413 St. Clair Ave. tel. 881-^