VESTNIK ^mtumttmmmnnmttmmmmuntnnHitmmHHHMtmnnmE Poštni urad 9020 Ceiovec E Veriagspostamt 9020 Kiagenfurt izhaja v Ceiovcu E Erscheinungsort Ktagenturt Posamezni izvod 3 šiiinge E mesečna naročnina 12 šiiingov E E ceioietna naročnina 120 šiiingov E P. b. b. 5nmHm)!mnm)nnm)mHimummt))))nm)Htm)nmnmumi7 LETNiK XXXii. CELOVEC, PETEK, 2$. MAREC 1977 ŠTEV. 12 (1806) Od nikogar si ne pustimo jemati narodnostnega značaja V zadnjih dnevih se je ponovno pokazaio, kakšne ..strokovnjake' so si avstrijske stranke in viada izbraie, da bi napraviti zakone, ki bi doiočaii pravice manjšin. Javii se je namreč Orator, zastopnik FPb v krogu takoimenovanih strokovnjakov, ki je pripravijo) in obiikovai zakon o narodnostnih skupinah in je sedaj na tem, da izdeia osnutke za odredbo o topografskih napisih in uradnem jeziku. Oratorju je beseda stekia o odredbi o topogratskih napisih. Med drugim je napovedat, da bodo najkasneje do prvega juiija tetos postaviti na lužnem Koroškem dvojezične krajevne napise. Pri tem je seveda misiii na tistih osem nekdanjih občin (od 62 iz teta 195$) s skupno 91 vasmi, na katere so se tri koroške stranke zedinite. Napovedat pa je tudi, da bodo imeli dvojezični krajevni napisi take oznake, kakršne so se uporabljate v časih avstroogrske monarhije. Po Oratorjevih besedah naj bi se s tem zavrniti poskusi z novimi imeni, ki bi jih bilo mogoče izpe-tjati iz slovenskega knjižnega jezika. Na tej izjavi se torej vidi kam pes taco moli. Sploh ne gre več za ..pravilna imena", ki ga menda tako skrbijo. Ko je znanost že davno pometla z vindišarsko teorijo, jo hoče sedaj Orator ponovno pogreti. Nič drugega njegovi nasveti Komisija OZN o varstvu in napredku manjšin Na ietošnjem 33. zasedanju komisije OZN za čioveko-ve pravice, o katerem za kijučku smo poročati v zadnji števiiki našega iista, je bito govora tud) o varstvu in pravicah manjšin. Ziasti jugosiovanska deie-gacija se je zavzeta za sprejetje posebnega mednarodnega instrumenta za varstvo in izboijšanje pravic narodnih manjšin. Njena pobuda je bita pozitivno sprejeta in itaiijanski strokovnjak za manjšinska vprašanja prot. Cappotorti, ki je predsednik podkomisije Združenih narodov za napredek in varstvo manjšin, je dobit poverjeno naiogo, da na prihodnjem zasedanju komisije predioži osnutek mednarodne pogodbe o varstvu in napredku pravic manjšin. in stališča namreč ne pomenijo. Ne samo, da na Koroškem slovenska imena ponemčujejo, celo izmišljajo si popolnoma nova, ki jih noben domačin, ne Slovenec, ne Nemec, ne pozna in ne razume. Iz leta v leto se pojavljajo v novih izdajah zemljevidov za južno Koroško nova, seveda nemška imena za gore, vrhove, potoke, planine, ki zamenjujejo domača slovenska. Slovenska ledinska imena načrtno trebijo in brišejo iz katastrov. Prav čudno je zato, da se je v zvezi s slovenskimi imeni na Koroškem Orator spomnil Južne Tirolske in človeka, ki se je pisal Tolomei in je pred nekaj desetletji umetno ita-lijančit nemška imena. 2e večkrat smo v našem listu opozorili na koroška ponemčevanja slovenskih topogratskih imen. Pojav, o katerem je na tem mestu govora, pa po svojem pomenu celo presega prejšnje. Načrt, ki ga je zaupal Orator dunajskemu dnevniku „Die Presse", je tak, da pomeni nadaljnje jemanje narodnostnih pravic. Poleg tega, da hoče v avstrijski javnosti napraviti vtis, da so krajevna imena, ki jih Slovenci uporabljamo, nekaj, kar smo si v zadnjih letih izmislili, s svojim predlogom zanika, da smo živ in bistven sestavni del slovenskega naroda, zanika, da Slovenci uporabljamo enoten in visoko razvit knjižni jezik. Izkazalo se je tudi, da ljudje, ki sedijo v tej komisiji ekspertov za manjšinska vprašanja, niso strokovnjaki, temveč ljudje, ki so obteženi z vsemi predsodki, ki jih zmorejo Slovencem nenaklonjeni krogi. Najnovejša Oratorjeva stališča še enkrat potrjujejo, da celoten zakon nima drugega namena kot tega, da vzame nam koroškim Slovencem narodnostne pravice. V stališču obeh osrednjih orga- V ^vsfrjy; na sfof/ne neocMm&Ti vq/n;7i z/o čin cev Mo^eng s^r/fnost n:', Jg je v Av-fr/j/ Je mnogo vojn/Z? z/oč/ncev, ^Z 'Z za svoja neč/oves&a Jfjgnjn v ča-M HacrzTHa mor%/Z Znt/ kaznovan;. -Hani /ofec na tMfa.hčne vojne z/o-'"Cf mg. WZesent/?