Let Not The Light Of Freedom Be Extinguished! lOZzz •KM HOME JsnoH^noo'V. 'J-jv -------. - , SLOVENIAN IV^W.WING NEWSPAPER 'N lO£j OMOVINA' Serving ,n Ohm anh nationwide over 150 000 American Slovenians Vol. 96 - No. 51 (USPS 024100) AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 ISSN Number0164-68X 50C Christmas is Love! NANCY BUKOVNIK graduated with honors from Monticello College in Godfrey, Illinois, where she was art editor of Monticello Times, and from The Cleveland Institute of Art, where she was a finalist for the Gund Award. A self-employed artist, commissioned by individuals and corporations throughout America, she has illustrated numerous publications, ranging from commercial directories for Ohio Bell to children’s books and school texts. She received many prizes and awards, including the Gold Medal Award from the Cleveland Society of Communicating Arts, C4 Magazine Award for Excellence, and Award of Distinction for Outstanding Achievement in the Field of Graphic Communications at the Chicago 1 Exhibit. Nancy is the granddaughter of Tone Kmet, an immigrant from Slovenia who was immortalized by ~tKe noted Slovenian American writer Louis Adamic Tnliis classic short story, “The Old Alien by the JKitchen Window?* Proud of her Slovenian heritage, she still knows the Slovenian language and has diversified and enriched her art by incorporating many Slovenian motifs. She is a member of various American art groups and also of the Arts Committee of the Slovenian Research Center of America, Inc., Prof Edward Gobetz, Director. by Most Reverend Anthony M. Pilla, Bishop of Diocese of Cleveland At the heart of Christianity is love: to love as Jesus loved. Our whole life is to be a ceaseless effort to love more and more the way esus loved. On the road to such perfect love, need a gift to God called trust. Where do we egin? With God’s own Christmas gift: God’s 0n trusting himself to us. He did, you know. He trusted himself to a |eenage gjri>s body for nine hidden months. He tested himself to a mother and foster father 710 did not fully understand all that he was a out. He trusted himself to 12 intimate riends, one of whom sold him for silver, Another denied with an oath that he had never nowrt him, another to whom he had to say at e end, “Have I been with you all this time... ^d you still do not know me?” (John 14:9). e trusted himself to a people of his own crea-‘°n whose leaders let the Romans crucify him. e trusts himself to us and he lives in us. What does this Christmas gift demand for s >n return? Our own trust. Let the Lord I radually remove the fears that prevent perfect 0ve. There are indeed fears about which God tays to you and me, “Don’t be afraid.” They °nch our salvation, our love: love for God now j11 forever, love for our sisters and brothers, Ve of our own selves. So many of us are ./aid: afraid of God, afraid of ourselves, afra«d to risk. j too many Christians are afraid of God. s0 hei.r exPericnce, God seems so distant... or Po^j^tic... or so despotic... or so uncaring. them, God is the God of tornadoes and bhrricanes, of wars and laws, or vengeance and Punishments. lnto ^ this is your image of God, look down q a crib, look up at a cross. There is your ~~ in swaddling clothes and bloody naked. I 50 loved the world...” (John 3:16), so 0Vecl You and me. All too many Christians are afraid of aj. rnselves. They do not trust their own joy, are bara'd t0 he happy, think that if they are too PPy something bad is about to happen, yo ^ememher Jesus’ promise: “I will see y a8ain, and your hearts will rejoice, and Ur joy no one will take from you.” (John 16:22). Your joy? Look down into a crib, look up at a cross. All of you. All too many Christians are afraid to risk. They are like the fearful servant in Jesus’ parable, the servant who was afraid to invest his master’s capital, playing it close to the vest, kept the capital in a safe place, only to hear his master shout: “Our of my sight, you lazy lout!” (Matthew 25:26). Jesus made it quite clear: If I’m willing to sacrifice whatever God asks of me for love of God and my sisters and brothers, only then am 1 so free of fear that I can say I love as Jesus loved. Christmas is not a cute little baby. Christmas is a fierce, passionate God. What we have in Christmas is a tremendous desire on God’s part “to be with us,” to transform the human condition: our losses, our recessions, our disappointed and fractured relationships; the deaths we’ve had in the past year; the difficulties, the additions, the alcohol, the drugs, sex; things that turn us upside down. Good friends: Christmas is not an end to all fear; but it should be the beginning of a fresh love. Fresh love for a God who experienced in our flesh all that we experience — for love of us. Fresh love for our own selves — not what we have made of ourselves, but what God’s love has made of us — new creatures. Fresh love for our sisters and brothers — not a vague abstraction called “humanity,” but every image of God we touch each day with a word or a scalpel, with a phone call or a decision, with a look or a prayer — however, whatever. And all this with a fresh yearning to risk, to open ourselves to God, to God’s world, to God’s children. This “silent night, holy night,” try to see in the Christmas crib a challenge and an assurance. A challenge: to love more like this child loved — terribly vulnerable, but always arms outstretched to a world. An assurance: Emmanuel; “God with us.” Christmas does not automatically cast out fear. Go to church, carol like crazy, kneel at the manger, and fear will evaporate? No. But God is with you, God loving, God caring. So, don’t be afraid. SLOVENIAN MADONNA WITH CHILD Nancy Bukovnik AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 MERRY CHRISTMAS! HAPPY NEW YEAR. VESEL BOŽIČ IN SREČNO NOVO LETO ŽELIM VSEM BRALCEM AMERIŠKE DOMOVINE ŠIROM SVETA! (kM*m THE GIFT OF LOVE, THE GIFT OF PEACE.THE GIFT OF HAPPINESS-MAY THESE BE YOURS AT CHRISTMAS AND IN 1995 ! Merry Christmas and Htrppy New Year | Sterle’s Slovenian Country House Restaurant 881-4181 I i 300,000 Winners A Day. 1^1 [lorreRW Join iNlkE Winning. All Ono Loner For more mlormaliori lery players are subted lo laws and regulalions ot the Oh© Lonery Ccynm^non call r u Customer Relations Department (216) 787 3200 during regular Business hours ■ TO HEAR ANGELS WHISPER, YOU NEED TO LIS TEN WITH YOUR HEART’ 100 WORDS MORE OR LESS BY JOHN MERCINA Youth Choir Christmas Concerts The Youth Choir that sings at the 9:15 a.m. Mass at St. Vitus church under the direction of John Srsen, will present as a gift to the Greater Cleveland area, a Christmas concert at two local churches. Free-will donations only (no admission). The first concert will be on Monday, Dec. 26 at 3:30 p.m. in St. Vitus Church, 6019 Glass Avenue, Cleveland. This is located one block south of St. Clair at E. 61st St. Adequate parking is available. The second concert will be held in St. Mary’s church (Col-linwood), 15519 Holmes Ave. on Friday, Dec. 30 at 7 p.m. Parking is also available. The concerts will feature Christmas songs and chorals sung in three different languages: English, Slovenian, and Latin. String and organ music will be part of the concerts. I Early Christianity Preserved in Slovenia Thanks to Ferdinand Kolednik, Josip Jurcic’s book, George Koziak. a Slovenian Janizary, which describestRe Turkish raids on Slovenia, was translated into 50 languages, and that the introduction to the Chinese translation was written by'Thomas Cardinal Tien, Archbishop of Peiping, who stated: “It is my hope that the example of the heroic fortitude of the Slovenian nation in resisting, through the centuries, the efforts of her persecutors to rob her people of the Christian faith, may serve as a heartening example to our Chinese Catholics, now subject to a similar oppression. —Newsletter-Porocila Slovenian Research Center of America, Inc. San Francisco Mass Please attend and celebrate Christmas Day with us. Our Archbishop has allowed the community of the Church of the Nativity to celebrate Christmas Day with a 10 a.m. Mass in the Slovenian Hall, 2101 Mariposa St., San Francisco. (415/864-9629). CHRISTMAS / heard the bells on Christmas Day Their old, familiar carols play. And wild and sweet The words repeat Of peace on earth, good-will to men! —Henry W. Longfellow 100 TWO CHRISTMAS STORIES ! H 1 -A WEEK BEFORE CHRISTMAS A YOUNG MAN STOPPED BY MY HOUSE AND ASKED IF 1 REMEMBERED HIM. THE SAME YOUNG MAN WAS CAUGHT DURING THE PAST SUMMER IN THE MIDDLE OF THE NIGHT MESSING WITH MY CAR. TOGETHER V/ITH TWO OF HIS FRIENDS. THIS YOUNGMAN WASCAUGHTBY YOURS TRULY AND WAS "GIVEN A BREAK”. HE CHANGED HIS LIFE, BYH1SOWN ADMISSION .AND STOPPED BY TO BRING $ 25.00 IN CASH FOR SANTA *S Gin'-Gimo FOR THE POOR. THIS YOUNG MAN MADE MY CHRISTMAS COMPLETE. 1*2 -SO MANY OF YOU CONTRIBUTED TO MERCINA S PROGRAM FOR OUR SENIOR CITIZENS THAT SANTA CLiUS WAS ABLE TO VISIT THE SLOVENIAN HOME FOR THE AGED IN CLEVEIAND AND GIVE EVERYONE THERE A LITTLE GIFT. A SINCERE “HVAIA LEPA" MAKE UP YOUR MIND TO DO A GOOD DEED FOR SOMEONE ON WEEKLY BASIS DURING 1995 AND WA TCH HOW THE WORI.D AROUND YOU CHANGES FOR THE BETTER’ EUCUDjffiSr TRAVEU Your ship has come in ’95 - ’96 Sailings Call us at 261-1050 22078 Lakeshore Boulevard ♦ Euclid Ohio ♦ 44123 I I buick: 21601 EUCLID AVE 481-8800 g ft SIMS EUCLID CHRYSLER • PLYMOUTH 20941 EUCLID AV 692-3900 TOLL FREE 1-800-688-SIMS (7467) 3 Ways Not To Pay Monthly Checking Service Fees and Still Earn Interest. > Direct Deposit of your payroll or Social Security Check or < Maintain a balance of $5,000 or more in any Metropolitan Savings account or Certificate or ' Maintain a minimum balance of $1,000 or more in the checking account. //'» New Higher Interest Rotes Balance Level $100 to $999.99 $1,000 to $9,999.99 $10,000 to $24,999.99 $25,000 to $49,999.99 Annual Percentage Yield 2.10% 2.20% 2.50% 2.75% $50,000 and up 3.25% APY’s are current as of 10/31/94 and are subject to change without notice. All this and more... • No A FM fees at our ATM’s 1 METROPOLITAN m=8JmNQ&EANK=c Your Friendly Neighborhood Bank Initial supply of 200 checks FREE • Unlimited check writing • Euclid..............731-8865 • Mentor..............974-3030 • Pepper Pike.........831-8800 • Shaker Hts..........752-4H •South Euclid..........291-2800 • Bainbridge.............543-2336 • Chardon................286-3800 • Chesterland............729-0400 • Cleveland..............486-4100 • Cleveland Hts..........371-2000 • Willoughby Hills..........944-3400 l/ Diary of submariner (Continued) by JANKO MAJNIK Cooma, N.S. IV., Australia They looked at me strangely — and why not? They had never seen or heard the enemy planes as they were shut in the submarine. “There,” I shouted again pointing to the mountain top north-north-West from us. Now they could see the formation of seven Planes, high in the air, circl-lng. With the speed of deer the crew disapeared to higher ground to seek shelter amongst the trees. This was \ e*r first bombimg raid “bap-lism, first time to make acquaintance with enemy planes mce to face. My first thought was that ey caiT>e to finish off the oil anker “Perun.” The second ought was of this morning’s ccqnnaisance plane’s visit — sp a '10pe fbat the pilot had on the submarine as a clump ^ bushes. From where the anHx'tele8raphists Petrovič o Marušič, myself and a few rewmen stood, we had a ^^ndstand view of the whole bay' heard the mountain atteries open fire and we °u d hear the familiar ship’s rtiHery fire. But what ship or tps? Who and where could iney be? There were no ships , the bay apart from Herun” and us. {Jhe white puffs of smoke sta^ ,vbe anti-aircraft shells much t0 exPIode- forming bei ro°m-like clouds well Wa^k t^le bornber planes. We releaseH ‘he bombs being ly i an(l fall, ever so slow- throw destrov3t rTlaneuver gave the c°nd pr another life. The se-Planes °.rmation of seven pianes h ^1 * seven expioH; ropped their bombs abead "8 50 to 60 meters theex the destroyer — at been had P'aCe sbe would have t° pjc^. sbe n°t slowed down UP the man overboard. I felt so proud of that ship. Of that Captain. Of that crew. Another formation of nine planes appeared directly over us, with Italian insignias clearly discernible. They were flying extremely high and towards the town of “Lipce,” where, not far away the naval stores of oil and petrol were kept. Numerous bombs fell 50 to 70 meters away from the storage tanks, from the oil tanker “Rerun” and a whole kilometer away from the submarine. And yet another formation of planes appeared also flying towards Lipce but from the opposite direction, dropping bombs from a very great height on the storage tanks. All of those bombs exploded in the hills behind the storage tanks. From the direction of the village of “Morinje” we heard the sounds of women and children wailing. The sounds of bombs falling and exploding never caused me the discomfort these sounds of utter fear did. 1 tried to blot them out by covering my ears. We started to climb higher up the hill to find a better shelter. Half way up the hill I chose a tree that, a long time ago must have been hit by lightning, as it was almost split in half, mended with the passing of time and formed an indented hollow facing the sea. From there, with fascination, I watched the bombs leave the bomber’s racks and ever so slowly descend upon the place where I was standing — but invariably fell into the sea. The coming and going of the planes, explosions, the gun fire from the ships and mountain batteries lasted a full 40 minutes. The sky became clear of the planes. The firing stopped. The silence set in and was immediately followed by the “fr-rrrr, frrrr” of shrapnel falling all over the hill. I flattened my body against the tree trunk hoping to escape injury or even death from the shrapnel of our own guns! The bells of the little church at “Morinje” were announcing the start of the Easter Service. In the church there was standing room only. As I gazed at the congregation I was very surprised to see the Catholics, the orthodox and "Our family Has ‘Been Hare to Serve You Since 1903” Serving Slovenian families for 90 Years. — , t_Grdina-FauIhaber Funeral Home 17010 Lakeshore Blvd. Cleveland. Ohio 44110 531-6300 —fmtmnl Dvvctor ePlanned Funeral Arrangements Available * FacWtm AvMiabt« Throupnout North#«! Ohio • Christmas vacation There will be no Ameriška Domovina (American Home) newspaper printed the week of December 25 due to the Christmas Holiday. The first edition in January will be the normal Thursday — January 5th. the only Moslem member of the crew at this Christian ceremony. Upon leaving the church, an arrangement was made with the priest. He was to toll the bells to let the people know when there was an air raid. The Easter lunch was served in the submarine, but consumed outside. The shelter of the hill and trees was reached quicker this way. We were all in the hills when at 1430 hours, eight formations of five and seven planes arrived, all together, and started to drop the bombs on the fuel storage, the oil tanker, the village, the church, the clump of bushes that was the submarine and the hill where the crew was sheltering. Seaman Vicko and 1 were standing near my old tree. I was trying to calm down Vicko’s fear of bombs, explaining that even if they do look like they’re coming directly down at you, they invariably fall into the sea. However — a bomb exploded not far from us and we both hit the ground with the speed of light. I thought: “Well, one cannot be right every time.” The next explosion covered us with earth, stones and branches. It exploded behind a small hillock that surely saved us both from injury or a worse fate. The stones were still rolling when I looked up at Vicko to see whether he was allright. On seeing his face scrunched up with fear I burst into laughter, and so did he. Not more than 30 meters higher up, another bomb exploded severely wounding Petty Officer Orlic and a seaman. Both were taken to the Naval Hospital “Meljine” by an army car. I became more cautious. Instead of standing up, I sat down against the tree to observe the bombing. I watched the arrival of the planes and their deadly cargo being released. I tried to calculate their height, guess the size of bombs and the place where they should fall. (To Be Continued) JSE1 ^VOLKSWAGEN JETTA ft 10 Year/100,OOol Mile Warranty • 4 Door • AM/FM Stereo Cassette • Air Conditioning 48 MONTH LEASE WITH $330 DOWN •R-h Cust purenas« at and of laas« Per Mo. >» laasa Sale and* U-30-W _______ ^994VOUttWAG|^GOLF] • Automatic • 4 Door •GL • Air Conditioning • AM/FM Stereo Cassette • 10 Year/100,000 Mile Warranty • Stock # 90682 48 MONTH LEASE WITH $330 DOWN *I9S Per Mo. •RefundabJa sacunty dapos't. 1st month payn»n!.^$450 aquisition tae^J S330 cjshdown ^^v^iJJ^^6crcJJJ)'Jej5J52n lo purchase at end ol lease Sal*t ends 11 -aO-W. SDIMKC ® Open Mon. & Thun. Till 9 pm lues, Wed, Fri. & Sat. Till 6 pm 9647 Mentor Awe., Mentor, Ohio 942-3191 • 357-7533 1996 OLYMPICS 5-Color, OLYMPIC T-SHIRTS HANES 1 00% BEEFY-T PRE-SHRUNK WHITE COTTON Adult L - XL ... $11.95 XXL . . . $12.95 Plus Shipping 1-3 .. $3 4-7...$7 8-23...$11 24+Free Send Check by Mail To: SMP OLYMPIC PRODUCTS 2155-B WEST PARK CT. ATLANTA, GA. 30087-3511 CALL (404) 469-3228 TO CHARGE TO VISA OR MC WHITE GLOVE SERVICE FOR OVER 20 YEARS ArvsCrtmg * Deaaea. • Tarkett • Mannington Vinyl A Ceramic Floors Queens • Evans Black • Mohawk * Cabin Craft • Downs • Galaxy Lacs • Maslutd • Sak« * Wellco • Philadelphia • World Sutton - Qp«ond • Aladdin - Cumberland Mills AREA RUGS _ EXPERTS IN 3C MADE TO S31-0484 RESIDENTIAL AND ORDER COMMERCIAL FLOORING Mon. - Tue#. - Thun. 9 AM-6 PM • Wed. • Fri. - Sat. 9 AM-5 PM Visit Our Beautiful Showroom at 854 E. 185th St. AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 4 DEATH NOTICES •'fr 05 05 CM CM MARY F. BIZJAK Mary F. Bizjak (Jevnikar) was the wife of Joseph (dec.); mother of Joseph and Larry (Dolores); grandmother of six; sister of the following deceased: Joseph, Otmar, Charles and August Jevnikar. Friends were received at the Grdina-Faulhaber Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., on Wednesday, December 14. Funeral from St. Mary’s Church (Holmes Ave.), with interment in Calvary Cemetery. VINCENT LUSTIG Vincent Lustig, 81, of Thompson, Ohio, a lifelong Thompson resident, died Friday morning, Dec. 16 at Geauga Community Hospital in Claridon Township. Mr. Lustig was born March 28, 1913 in Cleveland to Maria (Hosta) and John Lustig. He married Esther Dorothy Poburski on August 30, 1941 in St. Patrick’s Church in Thompson. He worked as a farmer. Mr. Lustig was a member of St. Patrick’s Church, and the Geauga County Farm Bureau. He was preceded in death by his parents, sister Mary Lustig and brothers Joseph, Martin and John Lustig. He is survived by his wife Dorothy; three sons: Vincent, John, and Martin; nine grandchildren; and three sisters (all of Thompson): Mary Robinson, Josephine Lustig, and In Loving Memory Of the First Anniversary of the death of Max Gerl Died December 23, 1993 Your memory to us is a keepsake. With which we will never part. Though God has you in His keeping, We always have you in our heart. Sadly missed by: Wife, Mary Gerl Daughters: Marie Kebe Maxine Douglas Son Michael Gerl and their Spouses CARST-NAGY Memorials 15425 Waterloo Rd. 481-2237 “Serving the Slovenian Community.’ Anne Lustig. Funeral services were Monday, Dec. 19 at St. Patrick’s church; Rev. Hugh Bode officiated. Burial in Maple Grove Cemetery in Thompson. Friends called Sunday, Dec. 18 at the Behm Funeral Home, 26 River St., Madison. VINCE T. SOLTIS Vince T. Soltis, 75, retired UAW member from Fisher Body Euclid Plant, was the husband of Mary M. (nee Detone) (dec.); father of Jim, Patricia Hominsky, Paul, Pamela Osolin, and Danetta Kozel (Michael); grandfather of 12; brother of Mary Ann Miner and the following deceased: Matt, Mike, Andy, John, Joe, and Steve. Friends were received at the Grdina-Faulhaber Funeral Home, 17010 Lake Shore Blvd., Saturday, Dec. 17 and Sunday, Dec. 18. Funeral from St. Mary’s Church (Holmes Ave.) on Monday, Dec. 19. Interment at All Souls Cemetery. Meeting, Dinner The December meeting and dinner of the Newburgh-Maple Hts. Pensioner Club will be held at the E. 80th Slovenian National Home on Wednesday, Dec. 28. The meeting will be held at 12 noon with dinner to follow at 1 p.m. Our best wishes for a Merry Christmas, and Good Health and Happiness in 1995! Perfect Gift A subscription to the American Home newspaper is the perfect gift for your children, grandchildren, nieces and nephews. You actually will be preserving your Slovenian language, heritage and culture. Call the American Home today at (216) 431-0628 and a card will be sent to the new subscriber telling them of your generous gift! And they’ll think of you ALL YEAR LONG! *************** DID YOU KNOW Slovenia... *************** The first of a series of training helicopters for Slovenia was christened in Carinthia recently. It was called "Kralj Matjazh". Built in the United States the Bell 206 Jet Ranger will form part of the defense system of Slovenia. Plans are in the making for an annual "Murski teden" in June in Murska Sobota. The tourist attraction will hopefully involve Austria, Hungary, and Slovenia. This year's "Tradesmen of this Year " are Irena and Milosh Natlachen owners of Mi Oskrba in Postojna. For the seventh time, Slovenians living in Heerlen, Netherlands brought a truck load of food for help for the refugees in Slovenia. It was turned over to Karitas and the Red Cross for distribution. After 37 years Rt. Rev. Msgr. Vinko Zaletel has resigned from his pastorship in Vogrche, Carinthia and lives retired in Pliberk. At the Brussels fair. Eureka 94, Peter Stemisha was awarded the golden medal for his innovation, of a "sealed covering stopper made of rubber for medical HPS-95". An English-Slovenian aviation dictionary has just been published, the work of {Professor Alenka Kukovec. A new monthly journal, Veritas, in Ptuj is dedicated to the preservation of Slovenian wine culture. .PAP Telematics in association with Societe Europeene des Satellites of Luxemburg held the third seminar, Astra - PAP in Ljubljana. Around 150 participants were present. The seminar included exhibits including satellite receiving equipment, measurement instruments, and of course television, cable, and computer machinery related to satellites. Director Zvone Zupan was very pleased and hoped some personal TV outfit would become involved with satellites. - Al Koporc, Jr. Piano Technician (216) 481-1104 Zenon A. Klos 531-7700 Emergencies Dental Insurance Accepted Laboratory on Premises - Same Day Denture Repair COMPLETE DENTAL CARE FACILITY 185 (between Shore Carpet A Fun Serve!#*) Christmas Memoriam In Memory of Deceased Members of Spech Family FATHER — JOHN MOTHER — MARY BROTHER — FRANK BROTHER — JOHN BROTHER — JOSEPH SISTER — JEAN ZADELL May God in His infinite mercy Keep you in His loving care, Grant you peace and happiness This is our daily prayer. Remembered by Living Spech Family: WILLIAM SPECH DR. ANTHONY F. SPECH SOPHIE KRALIK MARY SPECH NO PAYMENTS UNTIL MAY! UtHL BUY NOW WITH NO PAYMENT OR INTEREST. If what you want is high-efficiency heating and cooling with no payments or interest until next year, Amana's got a deal for you. Choose an Amana furnace, central air unit or heat pump and, with approved credit, make no payments until May of next year. See your authorized Amana dealer for details and cash in on these savings before this offer bums up. 692-2557 1-800-692-2828 Amana A Raytheon C0'’Y*ny , _________A higher stanrl ^ l^nrjanc Donna C. Mieyal Owner Waterloo Design Company Original Arts & Crafts by Design 16019 Waterloo Road Cleveland, 0.44110 (216) 531-5574 HOURS Tuesday - Friday 11 a.m. - 9 p.m. Saturday 10 a.m. - 7 p.m. Sunday 12 noon - 6 p.m. Century Tire service co. . T'lresrone HOME AND AUTO SUPPLY 531-3536 5f * * * * * * » * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * 5f * * * * * * 5f * * 5*- jL d need*'* * 153(10 WiiUrloo IM X ( aluilla ( lovelund. Ohio 441 III LUBE, OIL & FILTER • Chassis lube • Up to 5 qfs. new oil • New Firestone oil filter RON DOVGAN President FRONT-END ALIGNMENT • All adjustable angles set to manufacturer 's original specifications , • No extra charge for cars wit factory air or torsion bars ny John “Murph” Muhic marks 90th John “Murph” Muhic was born on a farm in Slovenia on December 24, 1904. He is one of five children. He came to America when he was 8-years-old. A memory he still has to- day is when he and his mother arrived at Ellis Island, all the children were given a small pie to eat. He was an active member of Sokols’s gymnastics for 13 years and a member of Glasbena Matica singing society for 12 years. John married Anne Berkopec on October 8, 1938. He has two daughters, Betty Ann and Marlene, and 6 grandchildren. John was employed by Gabriel Shock Absorbers for over 40 years. His favorite interests are baseball, football and bocce ball. He fondly remembers the games played at old League Park. He is looking forward to seeing the Cleveland Indians at Jacob’s Field. Ro oung People vs. Leaders (Note: the following com-wentary Was published in the oung People’s section in “ki OCI°ber 21 edition of Nas Tednik" (Our Weekly) Printed in Carinthia (Austria) °r the Slovenian people living there. By Igor Roblek th VCr course J™6 ere has been much said a °ut the connection of our ^oung people to various Political and cultural organiza-'ons in the bilingual (Slovenian and German) province of Carinthia. There are frequent the C'Sms ^rom our e^ers that young people do not get are not involved enough in tj 6 Poetical and cultural ac-C* .les the Slovenians in ner'nthia- Our young people to, therefore, beg the detel'm" (S0 to sPeak) and anH «■ me w*ly this is the case; not Urt|lermore why we do Conc^rovicle a response to this no?beinlderS reproach us for thes lnter«ted enough in (voif COncerns and that we cern If PeoPle) are more con- thanh ith°therevents rather eVe ec°niing involved in the s^f™4See,ofour certa.re are’ on the other hand, theirm young People who have thec0"^1 Useful argument that esublished ^^J^ons constantly argue wjTt 8 .^ne another, quarrel ^p^eHjther, etc, ~ Cann CSe same organizations anoth0t agree with one pie inn’ ^hen the y°ung Peo' arinthia will not simply heritage and (should) perform some service to that end. If all would pull the same rope then the young people will become more involved with the political and cultural life of the Slovenians in Carinthia. Of this I am convinced. wait “their time” when there is little cooperation with our so-called leaders. The end result will be that the young people will ignore the established organizations and their work (thus ensuring the end of the established organizations). I am very much interested in the affairs (both political and cultural) of the Slovenians in Carinthia. And for the simple reason to preserve and pass-on to the next generation our cultural heritage. I am of the belief that each person has an obligation to their cultural Note: This commentary, while for the reading audience in Carinthia, has its own application for us in the United States and elsewhere. The lack of leadership, meeting the needs of the current and future generations, and quarreling within our own organizations in the USA produces no fruit and brings about an find of viable and active American Slovenian communities as we currently understand them today. Our leaders cannot ignore the currenf warning signs. S.J. Kuhar ----------- Pre-New Year’s / Eve at SNH The St. Clair Slovenian National Home is going to have a Fund-Raiser Pre-New Year’s Eve celebration. The fund-raiser raffle and social will take place on Wednesday, December 28th in the lower hall. Doors will open at 6:30. Do not worry about parking as security will be provided. Cost of admission ticket (admits two) is $10.00 and can be purchased at the door or by calling Geri Hopkins at 361-5115. —Sylvia Plymesser (®> "The more 1 IttfflCI I than one company agency" 4 Wuppy' 'Holidays All forms of Insurance: Auto • Home • Life • Business Call for Free Consultation Merry Christmas To AIL.. ANTHONY Insurance Agency iz Monday - Friday 8:30 to 5 p.m. — Sat. 8:30 to noon 508 E. 185 St., Cleveland — 5314555 MAJOR & MINOR AUTO REPAIRS FOREIGN & DOMESTIC STATE EMISSIONS INSPECTIONS FRONT END ALIGNMENT 4'jtomopvf vnvir.t ntrruFNcr FRONT END ALIGNMENT n,"UFW* EUCLID SUNOCO SERVICE ^ _£^ST 200 SUNOCO jg ^£gT 200 SUN°co APPROVED AUTOMOTIVE REPAIR aaan Joe Zigman, owner PLANNING A TRIP TO SLOVENIA? You still have time to the end of the year to Register and Get a BIG DISCOUNT! Shop and Compare — Call and Visit Get The Best Value for Your Money! Europa Travel Service — SUMMER 1995 — Avoid 2 or more changes at crowded airports! TAKE OUR DIRECT FLIGHT FROM CLEVELAND to LJUBLJANA June 14 to September 5, 1995 on Weekly Basis ROUND TRIP STARTING AS LOW as $730* ‘Rale based on purchase and payment until 30 December, 1994, plus applicable taxes. JOIN OUR FULLY ESCORTED “COMMEMORATIVE TOUR 95” — 50th Anniversary Departing June 14 from Cleveland starting at $1498.00* INCLUDES: 11 nights hotel accommodation, J meals daily, and much, much more. Space Limited so Hurry! Real Bargain For Your Money WA TCH OUT!! If you like to be on your own and only participate in commemorations at TEHARJE-KOČEVJE. WE HAVE IT FOR YOU! ONLY $950.00* 3 nights hotel accommodations and transfers and more. REMEMBER WHEN YOU HA VE 6 OR MORE TRA VELING TOGETHER WE CAN MAKE A CUSTOM TOUR JUST FOR YOU. HURRY AND MAKE YOUR RESERVATIONS SO YOU CAN BE ELIGIBLE FOR OUR UP-COMING DRAWING FOR A FREE ROUND TRIP TICKET TO SLOVENIA IN 1995. Europa Travel Service, 911 East 185th St. Cleveland, OH 44119 216 - 692-1700 or 800-677-1313 toll free '!Ring)!hv Join us for New Year's Eve dinner! MENU SELECTIONS • STEAKS • LOBSTER • VEAL • PRIME RIB • SEAFOOD AND A CHOICE OF OTHER ITEMS PARTY HATS AND FAVORS, CHAMPAGNE AT MIDNIGHT! RESTAURANROUNGE'PARTY CENTER SPECIAL HOLIDAY HOURS: Christmas Eve 11 A.M. - 8 P.M. Christmas Day Closed New Year's Eve 11 A.M. -1 A.M. New Year's Day Closed 22305 LAKESHORE BLVD., EUCLID 731-1800 PLEASE CALL FOR RESERVATIONS 5 Golub Funeral Homes 4703 Superior Ave. -17010 Lake Shore Blvd. 391-0357 “Service To Render A More Perfect Tribute” AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 e Memo from Madeline by Madeline D. Debevec Mary Antonia Zitko Makes Debut Frank and Ann Zitko announce the birth of Mary Antonia Zitko. She was born July 13. Grandmas are Mrs. Dorothy Zitko and Mrs. Maria Žakelj. Pictured here are Mary Antonia and her five-year-old brother, Frankie Paul. * * * In October, John and Jan Telich of Euclid, Ohio, were headed to Freeport in the Bahamas anticipating a fun-filled two week vacation. To their dismay John became quite ill. There is no MRI medical equipment in the Bahamas; consequently he was air-taxied to Hollywood, Florida where he eventually underwent surgery in Hollywood Memorial Hospital. John, incidentally, highly recomments the hospital for its excellent care and facilities. While in the hospital in Hollywood, John was surprised to discover his roommate was a former classmate of his from Shore School in Euclid, Emmett Schaughnessy, who now resides in Florida. We are happy to report John, our Super Sun Life of Canada salesman is back to work part-time and walking 1-1/2 miles a day in his Euclid neighborhood. Wishing John a speedy recovery. Our love and prayers are with him. Donation We enjoy reading the American Home very much. Enclosed is renewal for 1995 and also $10.00 for the paper. What would a subscription cost to send to Slovenia? I’m sure my cousins in Novo Mesto would enjoy reading about the Slovenians in * America. Adolph Somrack Willoughby Hills, O. Dejaks donate $100 A very special Thank You to John and Amalia Dejak of Gates Mills, Ohio who donated $100.00 to the Ameriška Domovina. In addition to the Christmas gift they wrote, “Best wishes for continued success in your devoted work in publishing the Ameriška Domovina.” Christmas gift Enclosed is a check from St. Mary Altar Society for $40.00. $30.00 is for the roster and $10.00 is a donation. Merry Christmas and a Healthy and Prosperous New Year to All of You. For St. Mary Altar Soc. Cilka Tominc Richmond Hts., OH___ St. Mary’s has T-Shirts St. Mary’s (Collinwood) Church has T-shirts for sale commemorating their 90th anniversary. $10 for the T-shirts, and $23 for sweatshirts. They are for sale after Masses in the parking lot and entrance and during the week in the rectory office. They make great Christmas gifts. $50 donation A Very Big Thank You to Marty Turek of Euclid, Ohio who donated $50.00 to the American Home newspaper. Marty is the owner-operator of “Just Right Painting.” uper Rates at I ^^Home Federal; •Annual Percentage Yields shown tor »-Month, 13-Month and 29-Month CDs are accurate as ol December 8,1994. Minimum deposit to open and earn APY Is $500; substantial penalty tor early withdrawal; rates subject to change without notice. Rolet ate* appbj Je* 9RA depMib! Cate 255-1011! £t 1 EQUAL HOOftltt ^ LENDER FDIC Insured « | | Donation Thanks to Lovro Milos of Euclid, Ohio who donated $10.00 to the Ameriška Domovina. Thanks I wish to thank everyone who came and paid their respects to my mother, Antonia Dolinar, who passed away on December 3. She would have been 99 in January and read her beloved Slovenian paper to the end. Enclosed is a donation of $10.00 in her memory. Josephine Walters Garfield Hts., O. In Memory Enclosed is a check for $75.00 for my subscription renewal and the balance is in memory of my dear husband, Ed Kaifesh for the continued success of the wonderful American Home newspaper. Jo Ann Kaifesh Kirtland, Ohio Christmas Christmas is the season for kindling the fire of hospitality in the hall, the genial flame of charity in the heart. —Washington Irving STOP IN AT BRONKOS Drive-In Beverage 510 E. 200th St. Euclid, Ohio 44119 — 531-8844 — Imported Slovenian Wines Chalet Debonne Vineyards Domestic and Imported Beer & Wines — OHIO LOTTERY — Open Mon. - Thur. 10 a.m. - 9 p.m. Friday - Saturday 10 a.m. - 10 p.m. Sunday (no wines sold) 11 a.m. - 5 p.m. Owner: David Heuer i ‘I I ! i * 6 0 S Joyous and Holy Christmas to all our friends. 7» - Patricia A. Telich/Jakimowicz (216) 328-1990 How well help you turn a few facts and figures into a financial plan that lasts a lifetime. Are you satisfied with the return on your investments? Your income tax? Your insurance coverage and retirement nest egg? Now there's a way to meet your financial planning needs—free of charge, and tailored to your exact requirements. It's with our comprehensive financial planning system—a valuable tool that helps you identify your financial goals, and then provides you with appropriate alternatives for achieving them. All you have to do is provide us with information on your current investments and your short- and long-term financial needs—and we do the rest, relying on our years of experience and extensive computer resources. And we'll work with you to update the plan as your needs change. Interested? Thenjust return the coupon or call us at the number shown—and we'll send you our free brochure. Do it today. Q JOHN R. TELICH SR., CLU Still Chartered Financial Consultant 333 Babbitt Road #301 F.uclid, Ohio 44123 GrOUp® (216) 289-7729 Sun Life of Canada and affiliates I" Please send more information on your free financial planning "I Name- Address-City____ -State- Phone- I i | 0 f I C^eusc>4)>.c>£».<54».c>.9 c>49 c>4a.c>£tc>^c>«».c>49 c>d»c>4s c>£> c>£rc>«.c>A C4a.c>4»cu»9>«.'3«tC>4».04».c>j»£i4a.c>4B.c>A.,3j»c>4a.c»A cun C>A» St. Alexis holds grief support meets The loss of a loved one can leave family members and close friends with pain that can’t be easily soothed, explains Rick Kudasick, a member of the Pastoral Care Team at Saint Alexis Hospital Medical Center 5163 Broadway, Cleveland. A grief support group is one way to help the bereaved through the grieving process in a healthy manner. The group can provide needed support and friendship. The Saint Alexis Pastoral Care Department will sponsor a six-week grief support group which will meet on Tuesdays, •30 to 3 p.m., beginning Jan. ■ Jo be held in the home-like setting of the Saint Alexis Women’s Center, fourth "oor, Saint Alexis Hospital, •his support group is open to men as well as women. For more informaton and to make a reservation, call the omen’s center, 429-8443. free SU^'30rt Pr°grarns will be are welcome to en as many or as few of e six support programs as 1 w's*1- Rick Kudasick will and ^ Jan‘ 10’ 17’ Feb- 7 p 14 Programs; Sister c/.?16 Snyder> O.S.U., will anH U,Ct tbe -ian 24 program, d the Rev. Frank G. Godic, lnt Alexis Chaplain, the Jan- 31 session. Happy Birthday Happy Birthday to the ° lowing residents of the WhVene Home for the Ased 12 korn i11 December: I2-O4’ ^ Gri11’ 88 12-05’ v11"3 Hufna8le> 81 12 ns’ Ilctoria Kmet, 86 12-10 m 0mas Quate’ 90 12-u’ p 3ry ^a^rajsek, 102 12-14’ v-!nk Baucher, 92 ,2-17 w'da Turk, 64 D-m’ ^ary Paladin, 96 '2-22’ Koli8i> 92 12-2s’ ,1Chard Medveš, 67 ’ Jenaie Blatnik, 93 Ca^'r6"!3 Buvs siov ,an Helicopters Mitja q”'311 P‘nance Minister with tkSPari s'gned a contact Deve,/ Ganad'an Export aloan or^^-tion 4110 St. Clair Avenue Cleveland OH 44103 M I H E t J M pimna.i91fij«U7in TRAVEL BUREAU Announces 1995 EUROPA CHARTERS NOW FROM CLEVELAND London - Ljubljana - Zagreb June 13 thru September 5,1995 VIA RICH INTERNATIONAL AIRLINES L1011 LAST CHANCE for Early Booking Special MAKE YOUR RESERVATIONS BY DECEMBER 30,1994 AND TAKE ADVANTAGE OF THE DISCOUNTED FARES SHOWN BELOW DEPART CLEVELAND-EAST BOUND RETURN CLEVELAND-WEST BOUND TO LONDON LJUBLJANA-ZAGREB =Frice FROM ZAGREB-LJUBLJANA- Price LONDON *299 June 13. 20. 27 *375 June 14. 21. 28 •355 •289 309 Julv4.11. IB. 25 385 Julv 5. 12. 19. 26 375 299 299 Auaust 1.8. 15. 22. 29 375 Auuust 2. 9. 16. 23. 30 385 309 289 September 5 355 September 6 375 299 SAVE SAVE SAVE Mil SAVE SAVE SAVE l ll Early Booking Discount Valid if R.T. Reservation Made and Paid Fur By December 30, 1994. l ABOVE PRICES ARE ONE WAY BASED ON ROUND TRIP PURCHASE, AND ARE APPLICABLE UNTIL DECEMBER 30 1994. EARLY BOOKING DISCOUNT FARES MUST BE PAID IN FULL WITHIN 4 DAYS OF MAKING RESERVATION. ONE WAY FARE IS *379 PER PERSON. DEDUCT *50 OFF THE ADULT ROUND TRIP FARE FOR CHILDREN. RATE FOR INFANTS IS *50 AND IS LIMITED TO ONE INFANT PER ADULT SHARING SEAT. FOR TAXES AND FEES PLEASE ADD *40.95 IFOR CROATIA). *49.95 (FOR ENGLAND), OR *46.95 (FOR SLOVENIA)TO THE ROUND TRIP PRICE. RESTRICTIONS ON CANCELLATION AND CHANGE DO APPLY. H EFFECTIVE JANUARY 1, 1995, ROUND TRIP FARES INCREASE APPROX. »100 PER PERSON. I DISCOUNTS: Youth (Ayes 13-26 Yrs.) Senior CiLizens (Ages 60 and Over) We Also Offer HOTEL ACCOMMODATIONS • RAIL PASSES Children (Ages 2-12 Yrs.) CAR RENTAL ALL BOOKINGS ARE ACCEPTED SUBJECT TO OPERATOR-PASSENGER CONTRACT. MAIL DEPOSIT ($200) OR PAYMENT IN FULL NOW TO : MIHELIN TRAVEL BUREAU 4118 SI. Clair Ave. Cleveland, Ohio 44103 Phone (216) 431-5710 PAX: (216) 431-5712 TOLL FREE 1-800-536-6863_ luVLk 40 YEARS OF DEPENDABLE SERVICE I Sssr-EE mmmmmmmmmmmmv GABRIEL Insurance Agency Professional Insurance Management Remember — If It’s Insurance — We Sell It! Auto • Homeowners • Business • Bonds Life • Annuities • Hospitalization A Very Merry Christmas and a Happy New Year Call BILL GABRIEL 731“6888 rax: 729-2840 8251 Mayfield Rd., Suite 208, Chesterland, O. 44026 AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22. 1994 i 'f O) (J) CM CN £E LU m U' O LU O i t l ■h > o o Q < ^c.«i nmri^njiri^ft^a^tn^K j.n^. rs.— r.^r. —r.— -.^...v,—r—«-.,— i^j,. -,„1-[m ^0, iy "ng — — ".r-r.,—rs—e.-^1«. — ru.n.»c>««c>«»ci^.c>.aHb.an>^a.cuog>a>c>.gnJt^n.ci«»-&.«*rui ryiTv/«rxi I m 33 C/3' A > a o o < 4 I I 3 i 3 4 3 WCPN-90.3 FM Sundays Noon till! :00 pm 1 fi 0 1 J 3 3 2 0 3 1 1 ■b o 3 2 4 D J Hairlines MANICURING — SCULPTURED NAILS 2 624 E. 222 St., Euclid, Ohio — 261-6065 \ PRAZNIKE J \ - Happy Holidays-\ | 3 2 6128 Glass Avenue I Cleveland, Ohio Open Tues., Wed., Sat. — 9-6 Thurs., Fri. — 9-9 431-8998 o m O m CD m 33 ro M CD CD b 3 b b b ii 3 3 3 3 3 3 I I GREETINGS t from AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 m Euclid Pensioners Christmas report Another excuse for not writing sooner and a very thrilling one at that. I just came back from attending my cousin’s wedding in Izola/Koper, Slovenia. I was just as impressed with this visit to my parent’s homeland as I was with my previous trip last year with SNPJ. For those of you who have never been to Slovenia, I urge you to go. I understand that SNPJ will be conducting another trip to Slovenia in 1995. I heartily recommend you take it if you are planning to go to Slovenia. I am sorry I didn’t do it sooner. * * * We always look forward to being entertained by Lou Trebar’s orchestra, but it was an unexpected pleasure to have Eddie Kennick make a rare guest appearance at our September meeting. Accompanying Lou were Tony Vadnal and Bill Schneller. As usual we were most grateful. We were pleased to learn the picnic held by the Federation of Slovenian-American Senior Citizens Clubs was so successful. Many busloads of our out-of-town friends were in attendance. As a result, each Home was a recipient of a portion of the profit. Rose Lewis, our very competent Tour Director, was out of action for a while as a result of a broken bone in her leg. We are pleased to see her up and about with the aid of crutches; however, she will no longer be able to handle the strenuous duties of tour director. Our sincere thanks, Rose, for the many years of devoted service to our travelers. In the meantime, our members Marion Bosian, with help from Veda Strukel and Ann Otoničar, will follow through on the Phantom of the Opera tour. In the future, Goodmen Tours and Milan Tours will service our travelers. Our Sunshine Lady, Marie Selan, reports other sick members during the past several months were Ann Hočevar, Frank Videmsek, Frances Tomle, Ann Koslev-car, Esther Garbincus, Anthony Vrhove, Robert Lamm, Elsie Česen, Fred Močnik, and Robert Lamm. We hope to see them all among us soon. We were pleased to speak with long-time member and avid supporter Josephine Trunk. She is confined to her home but sends her best wishes. She enjoys reading about the Pensioners and we dedicate this long report to her. Unfortunately, several of our members died since I last wrote, namely, Anna Novinc, Mary Marolt, Ann Safred, Joseph Novak, Ludwik Krneli and Leander Makus. Our heartfelt sympathy to the families and friends of our dear departed members. Graciously accepting the responsibilities of funeral attendants for the past several months are Katie Matoh, Louise Jagodnik, Josephine Novak, Hilda Bajak, Fran and Dick Tavenier. Most of these are relatively new members and we are delighted they are willing to help. Never geting any acknowledgement but always being there with Harry Brule, our Eulogist, is John Bozich. Thanks, John! The good news is that we continue to celebrate and honor the anniversaries and birthdays of the many members who enjoy good health and are able to attend our meetings. Let me know the month and day and our members will sing for you, too. We were disappointed with the report by our President that the Home’s 75th Jubilee celebration was not as expected. The lack of support in general is very demoralizing to those who work so hard to promote our Slovenian heritage and culture. I personally believe that our efforts are being diluted by too many activities to support. We held our elections in November and, therefore, had no program. The same officers were elected: Dorothy Lamm, President; Al Sintič, Vice President; Violet Rupena, Recording Secretary; Esther Podboy, Treasurer; Eleanor Pavey, Financial Secretary. Auditors are Stana Grill, Jeanette Yert, Frank Sadar. Alternate is Ann Adams. Bob Lamm is our Sergeant-at-Arms. Our cook is Ruth Korelec and bartender, Josephine Spech. A note of thanks to our monthly ticket sellers: Ann Adams, Lil Dombrowski and Peggy Smerke who devote much time to this effort which is a considerable source of our funds. Speaking of funds, it is with great enthusiasm that I report on our extremely successful reverse raffle held in November at the Villa DiBorally. It was by far the most financially successful venture our group has undertaken. In addition, the food was excellent, the service great and, of course, the winners happy. Like any first-time events, it had a few anxious moments which were resolved; but overall, it was great. We all owe our thanks to the following people, most of whom never worked an event like this before and did a fantastic job: Mary and Al Sintič, Elsie Laurence, Dorothv Squire, Rothe Korelec, Jackie Ulle, Joe Brodnik, John Dombrowski, Esther Podboy, Katie Matoh, John Bozich and Harry Brule. Special thanks, however, to those of you who purchased the tickets just to help our organization (not even knowing what a reverse raffle was) and who had faith in me and this project. Thanks from my heart to all of you. We again enjoyed the music of Lou Trebar and his band. The dinner, prepared by Sophie Mazi and her staff, was excellent. Our thanks to our President, Dorothy Lamm, for handling all the arrangements. A short meeting was held before dinner was served due to a power failure in the kitchen. The new By-Laws, effective in January, 1995, were passed out. Our President expressed her thanks to the members and officers for a good year. The membership and Dorothy Lamm agreed to donations to Prosveta, Ameriška Domovina, Denny Bučar, Tony Petkovšek and to the Slovenian Society Home. Dorothy also informed the members our annual picnic will again be held in July, 1995. The committee reports were brief as there was nothing requiring immediate attention. The reports were followed by our Treasurer, Esther Podboy, reading her letter of resignation. This will be a great loss to our organization as Esther was a willing worker, always working in the best interest of the Euclid Pensioners. Maybe in the future we can again work together. Following Esther, I, too, regretfully submitted my MARK PETR1C Certified Master Technician Petrie's Automotive Service Foreign & Domestic General Auto Repair (216) 942-5130 33430 Lakeland Blvd., Eastlake, Ohio 44095 / LOCATED IN REAR 22595 LAKE SHORE BLVD. EUCLID. OHIO Telephone 731-4259 Gregory M. Danaher Embalmer & Funeral Director_____ resignation as Recording Secretary. Just a reminder that dues are payable to Eleanor Pavey from now to April for the entire year 1995, and yearly thereafter. If dues are not paid by April, you may be suspended. Best wishes for a happy holiday season to each of you. May the new year bring good health, peace and happiness. Violet M. Rupena Recording Secretary It is good to be children sometimes, and never better than at Christmas, when its mighty Founder was a child Himself. Charles Dickens at of Christmas was close hand... the season hospitality, merriment open heartedness. —Charles Dickens and Holiday Greetings J.F. Optical Center Complete eye examination by Dr. Scott Bannerman — CONTACT LENSES — John Fuduric 775 E. 185 St. Cleveland 44119 Tel.: 531-7933-34 MERRY CHRISTMAS AND A VERY HAPPY NEW YEAR! Lenka Mismas in družina 36450 Eddy Rd., Willoughby Hills, OH 44094 A Very Merry Christmas and A Very Happy New Year to Everyone! Fran and John Mauric ! I Richmond Heights, Ohio Merry Christmas And A Very Happy New Year! Edward and Mary Sadar Columbus, Ohio HAPPY CHRISTMAS from The Jerse’s !• ! i I- Ed, Shannon, Teddy, and our newest Mairin A Very Merry Christmas and a Happy and Healthy 1995 to All My Family, Friends and to all Slovenians Everywhere! Vesele in blagoslovljene božične praznike ter uspešno in zdravo leto 1995 voščim n H ljubi družini, sorodnikom, znancem in p jateljem ter vsem slovenskim rojakom! Ivanka (Jennie) Kapel Euclid, Ohio Merry Christmas, Happy New Year __ S Joseph Ramšak President J. Ramšak & Sons Importers of Fine Wine 7230 Industrial Park Blvd. Unit 2 Mentor, Ohio 44060 Ph. (216) 269-Vino (8466) LTl. KIO/1- | Fax (216) 269-8471 _J| Director of Central Europe church speaks in Cleveland Msgr. R. George Sarauskas, Director of the U.S. Catholic Bishops’ “Office to Aid the Catholic Church in Central and Eastern Europe,” is tentatively scheduled to visit and sPeak in Cleveland regarding the work of this office over the Past four years. A U.S. national collection since 1990 has been taken to Provide for the rebuilding of the Catholic Church in terms and remodeling of tlTe jTMshop’s School” near the city of Ljubljana that was stolen and used as an army storage facility by the former Slovenian Communist party until the early 1990s. The illegal and illicit use of this facility, as evidenced by those who have personally visited it, caused much damage with little maintenance for nearly 50 years. $25.00 donation A big thank you to Lucky Stars Lodge No. 6 AMLA who donated $25.00 to the Ameriška Domovina. __ Publishing Fund Enclosed is my check for $35.00 with $10.00 for your publishing fund. Jo Jamnik Gornik Painesville, Ohio Motivation follows the action. $25.00 donation With best wishes for the holidays and the coming year. (Enclosed is a $25.00 donation.) Cleveland Slovenian Lodge No. 14 American Mutual Life Assoc. Louis Zigmund, Sec. Euclid, Ohio Enjoyable paper 11 Enclosed is $35.00 — $25.00 for subscription and $10.00 for continuing your most enjoyable publication. Virginia Sire Lyndhurst, O. Birthday Wishes Special Birthday Wishes from Carmella Rose Reiger to her mom Rosemarie Reiger on December 20 and to her dad Dan Reiger on the day after Christmas. Dan is very active in the St. Clair community. capital improvements (church and educational centers), pius a host of religious education and social jfrvices that have been lacking or nearly 50 years in countries such as Poland, Romania, the raine, and the Republic of Slovenia. The U.S. Bishop’s ad hoc committee to aid the Catholic urch in Central and Eastern Urope is currently chaired by archbishop John L. May, Djoceseofst. Louis. s8r. Sarauskas has visited Eac*^ t^le Central and indu'd;1 European countries, 'ncludmg the Republic of the?/113 and is familiar with L;,.. ,r.ee Deeses in Slovenia: Koper33"3’ Maribor and lecdltlle annuai national col-it wii,n,1S held each February, to m 6 0f Part'cular interest 6 vari°us American Slove-the** .COnirnunities as_pne of ---^the current renovation The tentative dates are February 25 and 26. The tentative sites are St. Mary parish in Collinwood and St. Vitus in Cleveland. —S.K. LOOKING FOR TONY CARUSO? WE FOUND HIM AT HIS TONY'S OLD WORLD PLAZA BARBERSHOP 664 E. 185th HAIRCUTS $5.00 MON.-FRI. 7:3 OAM-5:3 OPM SAT. 7:3 0AM-5:00PM 531-6517 Make Travel Plans For with Kollander World Travel New DIRECT Charter Flights Cleveland - LJUBLJANA from $355 Half Round Trip Weekly Departures, JUNE 13 - SEP. 5 NON-STOP Charter Nights Cleveland - FRANKFURT from only 9 Half Round Trip Every Saturday, MAY 26 - SEP. 9 Also Available non-stop Cleveland - London from $299 * * DENOTES EARLY BOOKING SPECIAL UNTIL DEC. 30, 1994 and does not include Tax Kollander World Travel will also feature guaranteed departures on Regular Scheduled Airfare from your city to LJUBLJANA during the '95 season! TEHARJE ■ KOČEVSKI ROG TOUR Departs June 15: featuring 2 nights at Lake Bled & more! Airfare A Tour Cost: from ^ I 098___ Since 1923 KOLLANDER WORLD TRAVEL 971 E. 185th Street ♦ Cleveland, OH 44119 (216) 692-1000 or Toll Free: 1 -800-800-5981 1 —Family Owned and Operated 1 \ —Family Owned and Operated since 1908 — In time of Need — We are here to help you. K ■v'—1 'V far* WRRY CHRISTMAS... FOUR GENERATIONS OF THEZELE FAMILY” Zele Funeral Homes, Inc. ■A LICENSED FUNERAL DIRECTORS: Richard J. Zele — Louis F. Zele, Sutton J. Girod — Louis E. Zele 2 I 452 East 152nd Street 481-3118 (Main Office) CLEVELAND, OHIO 6502 St. Clair 361-0583 AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 Slovenian SLOVENEC SEM, TAKO JE MATI D’JALA, \KO ME JE DETE PESTOVALA.. “! ^ AT JV AT Jv Af AT JV ATfir\/y H" AT W /f'W AT/ AT' JVC " Z\k J'latioitu ^ind snt brought fonu her firstborn son. .und uiropiicd him m smoddltng clothes, ond loid him m o monger; bctousc there oios no room for them in the inn 3nd thctc mere in the some tountru shepherds obidmg in the field, keeping motrh oner their fiork bn night. 3nd. lo. the ongel of the tord tome opon them, ond the gloru of the lord shone round obont them: ond then mere sort ofroid. and the ongel sold unto them. j;cot not for. behold. 3 bring odd good tidings of greot iou. mfiieh sholl be to oil people for unto non is born this dou in the titu of Booid o Sooiour. mlneh is Christ tht lord, and suddrnlp then mos mith the ongel o multitude of the hcnocnlu host proismg CNid. ond soping. (3loru to t3od in tht highest, ond on torth peocc. good mill tomord men. luke :::n. mi MC Vl, W'tjL VcVLVr.'VLNAo'W: VtC HfciV > 4 - ■ ^ CHRISTMAS And now this blessed Christmas iov And now this blessed Christmas joy Is known throughout the earth, jj As joyful people everywhere Observe the Christ Child’s birth. And still the joy of Christmas comes To fill our hearts with cheer; This joy of which the angels sang Grows sweeter every year. This Christmas joy within our hearts Is deep and full and free; It is the spirit of our Lord, The Man of Galilee. MERRY CHRISTMAS & HAPPY NEW YEAR 1995 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE VAM ŽELI! "DeJT (Jodo v sredo od 4. do 8. zveče (Osmrtnice tudi na str. 17) Silvestrovanje— Če se še niste odločili za Silvestrov večer, vas vabi Primorski klub, ki bo imel silvestrovanje v Slov. domu na Holmes Ave. Igral bo Stan Mejač orkester, cena $30 na osebo. Za rezervacijo in več informacije, pokličite ali Davida Družina (731-2778) ali pa Jožeta Jenko (481-7432). Konferenca— V organizaciji Bele hiše bo v Clevelandu sredi januarja konferenca o pospeševanju trgovanja med ZDA in državami srednje in vzhodne Evrope. Povabljena k sodelovanju je tudi Slovenijo, njeno delegacijo bo vodil Davorin Kračun, minister za ekonomske odnose in razvoj, prišel bo tudi ameriški veleposlanik v Slovenili Allan Wendt. Na novo delovno mesto— Novo službo pri ustanovi Cleveland Tomorrow je sprejel Stephen Strnisha, ki je bil zadnja štiri leta in več visok član clevelandske mestne uprave, predvsem v finančni stroki. Čestitamo! Spominski darovi— G. Franc Gartroža, Cleveland, O., je poklonil $15 v podporo temu listu, v spomin Franka, Uršule in Johna Gar-trože. Ga. Anna Vidergar, Cleveland, je darovala $10, v spomin na Marijo Boh. Ga. Dragica Pust je darovala $25, v spomin Nandeta Žonte iz Hamiltona, Kanada. Ga. Cecilija Sušnik, Toronto, Kan., je darovala kan. $20, v spomin Valentina Sušnika. Darovalcem se za njih podporo najlepše zahvalimo. Izredna podpora— Po $100 sta podporo ob božičnem času darovala J.F.D. Industries, Eastlake, Ohio, in društvo Sv. Ane št. 4 ADZ. Iskrena hvala! AMERIŠKA DOMOVINA 6117 St. Clair Ave. - 216/431-0628 - Cleveland, OH 44103 AMERIŠKA DOMOVINA (USPS 024100) James V. Debevec - Publisher, English editor Dr. Rudolph M. Susel - Slovenian Editor Ameriška Domovina Permanent Scroll of Distinguished Persons: Rt. Rev. Msgr. Louis B. Baznik, Michael and Irma Telich, Frank J. Lausche, Paul Košir NAROČNINA: Združene države in Kanada: $25 na leto za ZDA; $30 za Kanado (v ZD valuti) Dežele izven ZDA in Kanade: $35 na leto (v ZD valuti) Za Slovenijo, z letalsko pošto, $110 letno SUBSCRIPTION RATES United States and Canada: U.S.A.: $25 per year; Canada: $30 in U.S. currency Foreign: $35 per year U.S. or equivalent foreign currency $ 1 10 per year airmail to Slovenia Second Class Postage Paid at Cleveland, Ohio POSTMASTER: Send address change to American Home, 6117 St. Clair Ave., Cleveland, OH 44103-1627 Fax (216) 361-4088 Published every Thursday No. 51 Thursday, December 22, 1994 Dete nam je rojeno, Sin nam je dan Iz 9, 5 Božični prazniki so povezani z globokimi človeškimi doživljanji. Povezani smo z dogajanji v naravi. To je čas najdaljših noči, narava počiva, mraz je zaustavil zagon življenja. Razmišljanje o vojnah, sporih, neuspehih in boleznih ustvarja v nas turobno razpoloženje in nemoč. Starozavezni prerok govori o ljudstvu, ki hodi v temi, v deželi smrtne sence (Iz 9, 1). Tudi nazareška družina je doživljala breme človeške nemoči. Toda v to smrtno senco je zasijala velika luč. Že stari Rimljani so 25. decembra obhajali dan sonca, ki se je po zimskem mrtvilu vedno bolj dvigalo nad obzorjem in naznanjalo novo življenje. Kristjani pa so v to praznovanje uvedli praznik božjega sonca, ki je zasvetilo vsem ljudem z rojstvom božjega Otroka. To novo življenje se je pojavilo v najbolj neobičajnih okoliščinah: v hlevu. Vstop božjega Sina v ta svet že razodeva vse njegovo poslanstvo. Bog je postal majhen (Božič = mali Bog), zato, da bi človek postal božji (pobožen). Veliki Stvarnik in Kralj vsega stvarstva ne potrebuje zunanjega blišča in reklame za svojo promocijo. Se več: kjer vstopi, bo vse posvečeno. Hlev je postal prvo svetišče, kar pomeni, da lahko še tak nered v človeku in okrog njega spremeni. Potrebno pa je preprosto srce. Ob njem se bodo zbrali najprej pastirji, ki jih je življenje postavilo na rob. Pred njim bodo pokleknili modri v spoznanju, da vsa človeška modrost utihne ob čudežu novega življenja. K njemu bodo prihajali grešniki ob Jordanu, ko bodo po Janezu Krstniku spoznali vso svojo nemoč in revščino. Ob njem bo rasla nazareška družina kot vzor in predpodoba Cerkve in vsake krščanske družine. Z božičnimi prazniki končujemo mednarodno leto družine. Ob različnih priložnostih smo vse (eto osvetljevali smisel in problematiko današnje družine, posebno na Slovenskem. Veliko lepega in pomembnega je bilo povedano in zapisano. Splošne ugotovitve so bile, da sicer družina danes doživlja velike preizkušnje, vendarle ostaja osnovna in najpomembnejša celica človeške skupnosti. Tudi civilni strokovnjaki so ugotovili: »Pomen družine se ne zmanjšuje, ampak se povečuje tudi sredi devetdesetih let. Družina je v Evropi na prvem mestu /.../ je najbolj konkretna spodbuda, ki daje smisel življenju« (dr. Tanja Rener). Božični prazniki so prazniki naših družin. Ker so povezani s prostimi šolskimi dnevi, bodo nekateri starši preživeli tudi skupne družinske počitnice. Obstaja pa velika nevarnost komercializacije in poplitvenja božičnega praznovanja, če se zavestno ne odločijo za idealno priložnost: biti skupaj, pogovarjati se in tudi skupaj moliti. Za otroke in mladino je veliko možnosti za duhovne vaje in božične dneve zbranosti na raznih koncih naše Slovenije. Ne dovolimo sebi in drugim, da bi se mednarodno leto družine izteklo brez sadov. Daje nam edinstveno priložnost, da » V i’K V V W MS* Sv. Miklavž z otroci Slovenske šole pri župniji Marije Vnebovzete Miklavževanje Slovenske šole župnije Marije Vnebovzete na Holmes Avenue v Clevelandu je bilo na soboto, 3. decembra. Udeležba je bila zelo lepa. Otroci so uprizorili igrico Pismo Sv. Miklavžu, vodil jih je g. Rudi Knez, ki ga vidite zgoraj desno na posnetku. Nato je prišel sam sv. Miklavž in obdaril vse otroke. Otroci so se ga zelo razveselili. Sv. Miklavžu se lepo zahvalimo za njegov prihod, kakor tudi vsem pri Ameriški Domovini za objavo pisem naših otrok, ki so jih pisali sv. Miklavžu in njemu za njegove lepe odgovore. Tudi ne smemo pozabiti staršev in vseh drugih, ki so vse pripravili za prihod tega našega dobrega svetnika. Vsem Vam najlepša hvala in vesele božične in novoletne praznike želi Odbor staršev JOŽE KOPEINIG Tinje, Avstrija Veselo oznanilo božične noči Dragi rojaki in rojakinje po svetu! Advent in božični prazniki imajo posebno moč. Zbližujejo razdalja, oživljajo poznanstva, utrjujejo prijateljstva, sprožajo večjo zavzetost za druge in nam dajo slutiti, kako lep bi bil svet in še lepše življenje, če bi se ravnali ljudje po tem, kar so oznanjali angeli na betlehemskih poljanah: Slava Bogu na višavah in mir ljudem na zemlji. Kamor se ozremo, se nam vsiljuje druga slika o napetostih, o nemirih in vojnih spopadih, o spletkarijah in lažni propagandi, o posiljevanju zgodovinskih in drugih resnic. Če bi človek ne veroval in upal v moč in zmago luči nad temo, resnice nad lažjo, poštenja nad pokvarjenosti, bi obu- pal ali dal roke križem, češ da je pač tako, kakor je. Kot kristjani in zavezniki božjega odrešenjskega oznanila pa ne smemo podaljševati senc na tem svetu, temveč smemo in moramo biti luč ljubezni in prijateljstva, luč resnice in poštenja. Sem zašel v takšno razmiš Ijanje, ker ravno razmišljaitt* kako bi se tudi na Koroškem dostojno spomnili tistih žrtev slovenskega naroda, katerih nepopisna tragedija se je začela ali stopnjevala v Vetrinju. Voščilo in vabilo Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti CLEVELAND, O. — Po Zahvalnem dnevu, smo stopili v advent. Najprej nas je pozdravil dobri svetnik Miklavž, ki je zelo razveselil mladino. Potem smo počastili našo nebeško Mater Marijo -Brezmadežno. Zdaj pa se približujemo božičnemu prazniku, katerega vsak po svoje doživlja. Vsem Vam, ki berete te vrstice, želimo lepo praznovanje Jezusovega rojstva. Naj Vas Jezus blagoslovi s svojim mirom, katerega današnji svet silno potrebuje. Naslednji teden bomo vstopili v Novo leto 1995. Bog daj vsem potrebne milosti, da bomo delo, ki ga vršimo, prav delali ter iskali božjo voljo in ne svojo. Na prvo nedeljo, 1. januarja 1995, ste vabljene, drage sestre, članice Oltarnega društva pri Mariji Vnebovzeti, da se udeležite skupne sv. maše ob 10. uri v naši Marijini cerkvi, tako kot vsaki mesec, ura molitve pa ne bo na ta dan, pač pa naslednji dan, v ponedeljek, 2. januarja, ob 12. uri pred Najsvetejšim, po blagoslovu bomo šle v šolsko dvorano na mesečni sestanek, na občni zbor in na božičnico. Pridite, drage sestre, da skupaj rešimo probleme in se tudi poveselimo v veseli družbi, kar Vas iskreno vabi Odbor Oltarnega društva pri M.V. utrdimo in obnovimo duhovne temelje naših družin. Zavestno in zavzeto si prizadevajmo za redno skupno molitev, povezanost s svojo župnijo in vključevanje v zakonska občestva, ki so marsikje vzniknila prav na pobudo leta družine. Božič nam govori, da Bog želi biti z nami in želi naše družine narediti za svetišča. Če se bodo družine odprle božjemu življenju, se bodo odpirale tudi človeškemu življenju. Najlepši sad leta družine pa bi bila odločitev čim večjega števila zakoncev: dajva našemu narodu še enega otroka. V imenu slovenskih škofov želim vsem rojakom doma in po svetu, vsem našim družinam, predvsem pa duhovnikom, redovnikom in redovnicam ter drugim cerkvenim sodelavcem globoko doživete božične praznike in pogumno pot s Kristusom v novem letu 1 995. + Alojz Uran pomoini škof ljubljanski Ob 50 letnici teh žalostnih spominov bi morali zreti resnici v obraz in storjeno zločinsko krivico tudi danes jasno inte' novati, a hkrati rojevati misl* in besede sprave - dobro vseh žrtev, mučencev in mučiteljev, nedolžnih in krivih.... Dogovarjali smo se že za neko spominsko in pričevanj' sko prireditev tudi v Tinjah jh da bi ob tej priložnosti odkri*1 v Domu v Tinjah tudi slik0 ’nekrvavega’ mučenca škofa dr. Gregorija Rožmana, kat°' remu bi v novem domu posve tili posebno Spominsko sobO' Škof Rožman je bil koroŠk' rojak, član Sodalitete - skuP nosti slovenskih koroških hovnikov - in prav gotovo ve ka, četudi s tragiko zaznam0 vana osebnost slovenske^3 naroda. Če bi Slovenci po svetu, so delili s škofom Rožman001 bridko usodo zdomstva in tuJ ne, mogli po svojih močeh °e kaj prispevati za to spomi°s sobo, bi Vam bili v Tinjah ze hvaležni. . Božični prazniki pa naj utrjevali vez med nami roj ^ na Koroškem, v Sloveniji in P vsem svetu. Naj bi še močne^. čutili, da je Bog naš zve^ spremljevalec v vseh zgodov* skih obdobjih, tudi v tenirlo_ in razkrinkanih in da nam t vori tudi s svojim molkom preslišljive besede sprave miru. (dalje n* str‘ Božič pri nas doma Božič. Sveta beseda, polna veselja, skritih otroških želja in dolgih molitev za pečjo. Otroci smo dobro vedeli za njegov datum. Kako težko smo ga pričakovali. Celo jesen smo hre peneli po njem. Ko je bil mimo god sv. Miklavža in smo bili še vsi preplašeni od hudobnih parkeljnov ter se spominjali radodarnega škofa, smo že začeli zbirati mah za jaslice. Ponj smo hodili v bližnji gozd in ga sušili za pečjo. Moral je id čim lepši, zato smo še po-sebej pazili, da smo ga trgali v velikih zaplatah. K° je bilo to opravljeno, smo radi posedali za pečjo, jedli jabolka in domač kruh, ki je mama pekla vsako soboto, pri tem pa pogledovali sko-okna, kako je padal sneg. ttežni kosmi so čisto nalahno sedali na belo preprogo. Ta se Je vedno bolj debelila. Bela opojnost nas je čisto prevzela, 0 1 so nam bile polne njene Prelesti. O božiču so bile naše naj-v. Je Oselje jaslice. S podstre-J.a naše stare kmečke hiše, Ner je bilo toliko skrivnostnih Predmetov, smo privlekli zaprašene škatle, v katerih so bili spravljeni pastirčki, Jožef in arija, ovčke, trije Modri, Revček in Jezušček v zibki, ajprej smo obrisali prah s fi-jUnC' Posebej smo pazili na ezuščka, da ga ne bi poškodovali. blato smo jaslične figurice poredil* na hišni mizi ter esh dobro posušenega ko so bde vse priprave kli" aK-e’smo od nek°d privle-v hišo trioglato mizo, na- zaČel^n° Za k°8,CC)V kot, ter Ce j1 skrbno postavljati jasli-maivf taninov smo oblikovali Jhen grič, pod njim pa na- redili zavetje za hlevček. Vanj smo postavili zibko z Jezušč-kom, ob njegovi strani Marijo in Jožefa, kravo s teličkom ter vola. Naredili smo tudi pot do hieva, bolj podobno gorski stezi. Razposajeni, kot smo bili, smo se tudi malce sprli za pastirje in ovčke. Vsak je hotel imeti največjega in najmočnejšega pastirja in najlepšo ovčko. Ko smo tudi to uredili, je bilo treba še poskrbeti za lepo okolico božjega domka, napeljati rdečo lučko v hlevček, urediti ozadje z zvezdnatim nebom in potujočo zvezdo, ki je hitela pred Modrimi. Tudi te je bilo treba postaviti na pravo mesto. Seveda, šele na tretji sveti večer. Sveti trije kralji so se nam vedno zdeli nekam čudni in tuji. Imeli so dolge, živopisane halje n tako zagorela lica. Ob pogledu nanje je začela pred nami vstajati daljna, neznana dežela, polna palm in grozdja. Krasile so jo velike, svetle palače, v katerih so stregli črni sužnji ter poklekali in se pripogibali pred kraljem in kraljico. Njima so stregla lepa dekleta v belih oblačilih, kralj in kraljica pa sta sedela na zlatih prestolih in se jim dostojanstveno nasmihala ter ukazovala. Od vseh oseb v jaslicah se nam je najbolj smilil mali, ubogi Jezušček. Prav posebej zato, ker se je moral roditi v jaslih, in ne v svetli, topli hiši. Skrbelo nas je, kako ga je moralo zebsti, strah nas je bilo, da mu divji kralj Herod, o katerega krutosti nam je pripovedoval naš župnik, ne bi storil kaj hudega. Naše veselje ob postavljenih jaslicah je bilo nepopisno. Prišla sta ata in mama in nas po- V BLAG SPOMIN °bletnice smrti naših dragih staršev • °bletnice smrti našega |agega očeta, starega Prastarega očeta. JOSEPH MIHEVC /j^Ul?rl 28• decembra 1950 ^Zoje44~letoie> Zelo Jna Zem,ja kriJe Te’ in prpS‘sni0 ^ ljubili, ezgodaj izgubili. 12. obletnice smrti naše ljubljene matere, stare in prastare matere. ANTONIA MIHEVC ki je umrla 29. dec. 1982. Srčno ljubljena nam mama, šla prezgodaj si od nas; dobra, skrbna si nam bila, vdano molimo za vas. Žalujoči Oba prosita za nas vse Boga, da življenje nam srečno dd, ko bomo tudi mi k Vam prišli, veselili bomo se vsi. ostali: Josephine (Pep) Flaisman, Sylvia Plymesser — hčerki; Edward — sin; Glenna — snaha; vnuki in vnukinje ter ostali sorodniki. hvalila, kako lepo znamo poskrbeti, da bo Jezuščku toplo v hlevcu. Mama nam je prinesla pravkar pečeni jabolčni zavitek. Po hiši se je razširil prijeten vonj po domačih dobrotah pa tudi mir svete noči. Zunaj je še kar naprej naletaval sneg. Radovednost nam ni dala miru in od časa do časa smo šli pogledat, koliko ga je že namedlo, potem pa urno nazaj za toplo peč. Ko se je zvečerilo, je stopil v hišo oče in nam pomignil, naj se pripravimo, da bomo »šli kadit«, kot smo rekli sveto-nočnemu obhodu okrog hiše in molitvi. V hipu smo bili pokonci. Oče je v eni roki nosil staro pločevinasto škatlo, privezano z žico, v drugi pa velik hišni rožni venec. Iz pločevinke se je dvigal dim in naše nosove je dražil vonj po kadilu. Oče je začel moliti veseli del rožnega venca in po hiši so močno odmevale njegove besede. Naš slovesni obhod se je začel v kuhinji. Oče je korakal prvi, otroci pa smo drobili za njim in pri molitvi cingljali s svojimi glasovi ob njegovem basu. Šli smo od svinjaka do hleva, mimo gospodarskega poslopja, stelnjaka, poda, drvarnice in kozolca. Na koncu kozolca smo se obrnili, nato pa po sosedovem travniku in dvorišču spet nazaj na domače dvorišče. Tu smo se ustavili. Oče je pri molitvi rožnega venca v tem času prišel že do četrte de-setke. Za hip je umolknil, se obrnil na vse štiri strani neba in pri tem prosil Boga obilnega blagoslova, zdravja, sreče in miru v prihodnjem letu ter se mu zahvaljeval za varstvo in pomoč v minevajočem. Meni je pomignil, naj s smrekovo vejico, namočeno v blagoslovljeni vodi, prav tako pokropim v smeri vseh štirih strani neba. Nato smo spet stopili v hišo. Med obhodom dela naše posesti je še naletaval sneg in veter nam je nosil snežne kosmiče v premrle obraze. Noge so se globoko vdirale v mehko belo odejo. Vsak po svoje smo podoživljali rojstvo božjega Sina ter častili Novorojenca sveta. Tiha, blaga noč se je zgrnila na vas. Iz bližnjega gozda se je oglašal srnjak. Hiše so se potuhnile v dremež. Do nas so prihajali sem in tja še pasji lajež in bolj ali manj slišni glasovi molivcev. V hiši smo nato pokadili vse prostore, nazadnje še krušno peč, v kateri so se sredi razgre-bljene žerjavice pekli veliki hlebi rženega kruha, poleg njih pa še nekaj majhnih, ki smo jih otroci imeli prav posebej radi. Oči so nam zažarele, ko smo zagledali tudi velik kolač, ki je že krepko silil čez rob pekača. Po večerji, pri kateri smo običajno jedli krvavice, je oče začel »moliti naprej« žalostni, nato pa še častitljivi del rožnega venca. Otroci smo spet zlezli za peč, mama pa je ugasnila luč. Pustila je goreti le lučko pri jaslicah. Ko je bila molitev pri koncu, smo se nekaj časa še igrali, nato pa malce podremali do enajste ure. Tedaj je bil čas za polnočnico. Župnijska cerkev se je komaj vidna zarisovala skozi naletavajoči sneg. Vedno bolj nas je dosegala mogočna pesem zvonov. V cerkvi se je zbralo izredno veliko ljudi. Za nas, otroke, je trajala maša predolgo, saj smo morali drugi dan v šolo. Poznalo se nam je, da smo bili na božič bolj dremavi. Kolikor se spominjam, nas učiteljica ni silila s kakšnimi šolskimi nalogami in nepri- jetnim spraševanjem. Ko smo odhajali iz cerkve, polni slavnostnega razpoloženja, in se v mislih vračali k velikim jaslicam v cerkvi, so v nas še vedno odmevale božične pesmi ter melodije — angelskih tromb z betlehemskih poljan. Slava Bogu na višavah! Ozka pot je bila polna v plašče zavitih temnih postav. Iz vasi je pronicala medla svetloba prižganih luči, znamenje veselja nad rojstvom božjega Sina. V meni so še posebej odmevale slovesne župnikove besede o veliki božji ljubezni do človeškega rodu, katere znamenje je učlovečenje božjega Sina in njegov prihod na svet. Priznam pa, da jih nisem popolnoma razumel. Doma sem takoj zležel za toplo peč in zadremal. Ponoči pa se mi je sanjalo, da stojim sam sredi razsvetljene župnijske cerkve, oblečen v ministrantsko obleko, in pojem pesem Sveta noč, blažena noč. Prihiteli so angelci in vsi so bili tako svetleče beli, da se jih nisem upal niti dotakniti. S čudovito lepimi glasovi so skupaj z mano prepevali Gloria in ex-celsis Deo. Kmalu zatem sem sladko in mirno zaspal. Jože Pavlič Družina, 18. dec. 1994 V BLAG SPOMIN MOJIM STARŠEM in STRICU ... Joseph Drobnič ki je zatisnil svoje blage oči dne 25. decembra 1984. Angela Drobnič ki je zatisnila svoje blage oč^ dne 3. novembra 1975. VEČNA LUČ NAJ NJIMA SVETI! NAJ POČIVATA V MIRU! Žalujoči: Sin — Gabriel, ter vnuka in pravnuki Nečakinja — Anica Cendol, v Clevelandu. Cleveland, Ohio, 22. decembra 1994. Preživimo čas do božiča v miru in sreči piše ALEŠ KOCJAN Z adventom smo začeli novo liturgično leto kot obhajanje spomina na zgodovino našega odrešenja. Kakor se s štiridesetdnevnim postom pripravljamo na veliko noč, tako naj bi se s štiritedenskim adventom pripravili na božič. Adventni čas že po pomenu besede (lat. adventus - prihod) naznanja Kristusov prihod. Kristus je enkrat že prišel na svet, drugič naj bi prišel ob koncu časov. Prvega prihoda se spominjamo, na drugega se pripravljamo. Adventni čas ima torej dvojen značaj; je čas priprave na slovesno praznovanje Kristusovega rojstva in čas, ko se spominjamo prvega Kristusovega prihoda med ljudi ter hkrati pričakujemo njegov drugi prihod. Kdaj bo to, ne ve nihče, zato je vedno znova potrebno, da utrjujemo svoje duhovno znanje. Adventni čas budi v nas tudi zavest grehov, ki smo jih hote ali nehote storili. Zato nas vabi, da se poglobimo v globlje razmišljanje in v sebi razčistimo o svojem načinu življenja v prihodnje. Adventni čas praznujemo v dveh delih V prvem delu, od prve adventne nedelje do 17. decembra, je bolj v ospredju pričakovanje drugega Kristusovega prihoda. To pričakovanje izražajo svetopisemska berila, molitveni obrazci in hvalospevi. V drugem delu, od 17. do 24. decembra, pa je bolj poudarjena neposredna priprava na praznovanje Kristusovega rojstva. Kristus je bil vedno v središču pričakovanj. Vse želje, obljube in prizadevanja stare za- Veselo oznanilo božične noči (nadaljevanje s str. 14) Božič naj ne bi bil samo praznik, temveč drža in notranje gibalo, da ljubimo druge kot nas ljubi On - učlovečeni Bog. Želim Vam in sebi globoko doživljanje božičnega sporočila in izziva. Jože Kopeinig, i.r. Naslov: Kat. dom prosvete Sodalitas 9121 Tainach/Tinje Austria Konto: Posojilnica/Bank Podjuna Konto štev. 4.311.973 (39104) Joseph L. FORTUNA POGREBNI ZAVOD 5316 Fleet Ave. 641-0046 Moderni pogrebni zavod Ambulanca na razpolago podnevi in ponoči CENE NIZKE PO VAŠI ŽELJI! veze so bile usmerjene vanj. Vprašanje je, kako lahko v enem adventnem času obseči vse te različne stopnje spominjanja. Dejansko je pričakovanje samo eno. Drugi Kristusov prihod je končni cilj, na katerega je usmerjen ves razvoj odrešenja. Moramo spreobrniti samega sebe, ne pa kakšne grde navade Svetopisemska besedila ne govorijo o tem, da je treba spremeniti to ali ono, ampak govorijo o spreobrnitvi človeka oziroma celotne osebe k Bogu. Tako na primer pride v spovednico mož in pravi, da se bo res spreobrnil in ne bo več varal svoje žene, ni pa se pripravljen odpovedati nezakoniti dejavnosti v svojem podjetju. Ali pa otroci svojemu župniku obljubljajo, da bodo odslej pridni in da ne bodo več jezili staršev; ko pa teh ni doma, delajo še naprej po svoje... Ne gre torej za to, da človek, ki vedno znova ponavlja iste napake, izjavlja, da odslej takšnih napak ne bo več delal, v resnici pa s tem veselo nadaljuje. Človek se mora spremeniti duhovno, čustveno in razumsko; če tega ne stori, se v njem pojavi dvojnost. Kdor hoče v odnosu do svoje žene postati Božji, v drugih svojih hotenjih pa še ostaja enak kot prej, pri njem tak način spreobrnjenja vodi bolj v razcepljenost osebnosti kot v resnično spreobrnjenje. Kako so včasih praznovali advent? Najstarejši način priprave na božični praznik je bil post. Ta se je začel že 11. novembra, na martinovo. Postili so se ob ponedeljkih, sredah in petkih. Pravoslavna Cerkev adventa ne pozna, zato pa že od 8. stoletja naprej predpisuje pred- V blag in ljubeč spomin PRVE OBLETNICE, ODKAR JE UMRL MOJ NEPOZABNI BRAT IN STRIC IVAN GOSTICH Njegovo plemenito srce je prenehalo biti 21. decembra 1993. Daj, Gospod, mu večno srečo. Daj mu večno blaženost. Žalujoča: sestra — Marija Cleveland, O., 21. decembra 1994. božični post, ki traja šest tednov. Spomin na nekdanji post se je ohranil pri nas le ponekod. Na Štajerskem in Koroškem so si starejši ljudje v adventu hrano belili samo z maslom ali oljem. V cerkvi je prevladovala vijolična barva, ženitovanj ni bilo in na vasi niso trpeli fantovskega petja. Cerkev takšnega posta ni zahtevala in ga ne zahteva niti danes. In kako advent praznujemo danes? Pred prvo adventno nedeljo danes verni naredijo adventni venec s štirimi svečami, vsako adventno nedeljo pred molitvijo pa prižgejo eno svečo več. Izgorevanje sveč namreč pomeni minevanje časa, ki nas še loči od božiča. Venec nas opominja na resnobo in svetost časa, družina se zvečer zbira ob njem v premišljevanju, pesmi in molitvi. Včasih so te večere preživljali skupaj s sosedi, pomagali drug drugemu pri zimskih opravilih, si pripovedovali zgodbe in peli. Danes družine preživljajo večere same, se namenoma odpovedujejo gledanju televizije, starši z otroki oblikujejo kipce za jaslice, dekleta vežejo božični prt, delajo okraske za božično drevo in voščilnice, ob tem pa se veliko pogovarjajo in pojejo. Takšni adventni večeri zelo bogatijo družinsko življenje, zato se jih ponavadi družine z veseljem spominjajo. Takšne večere danes ohranjajo predvsem na Štajerskem, Dolenjskem in v Beli krajini. Dekleta in žene delajo umetne rože iz papirja. Nato jih zvežejo v vence, da z njimi za božič olepšajo kot, v katerem stoji božično drevesce. Umetno narejene verige pritrdijo na strop, da se strop zablesti v razkošju barv. Odtod tudi ime zanj: na Dolenjskem in Štajerskem »paradiž«, v Beli krajini »nebo«, v Prlekiji in Prekmurju »betlehem«. S predbožičnim časom so povezane tudi nekatere vraže Človek, ki je bil včasih vezan na naravo, je bil v času po- V BLAG SPOMIN OB PETI OBLETNICI Franka Kastigar ki je umrl 25. decembra 1989 Že peto leto je minilo, odkar Te več med nami ni, a misel nate še vsaki čas bedi. Žalujoča družina Euclid, Ohio, 22. decembra 1994. Slovensko ameriški PRIMORSKI KLUB prireja 31. decembra 1994 SILVESTROVANJE V Slovenskem domu na Holmes Avenue IGRA STAN MEJAČ ORKESTER Cena: $30 na osebo — 2 steklenici šampanjca na vsaki mizi Rezervacije: David Družina: 731-2778 ali Jože Jenko — 481-7432 zne jeseni in zgodnje zime prežet s strahom. Trepetal je, da bo sonce morda ugasnilo. Ob tem je čutil in slutil neznane moči, ki se gibljejo v naravi, zato se je zatekal k čarom, da bi se zavaroval pred vsem, kar naj bi mu grozilo. Tako se je v pričakovanju božiča prikradla marsikatera poganska ostalina iz časov, ko je Cerkev ta čas napolnila z novo vsebino, ki je v srca ljudi prinesla novo svetlobo in toplino. Tako se na Štajerskem po pripovedovanju ljudi pojavljajo prikazni kot posebne lučke, ki spremljajo človeka v temi. V Prekmurju (po knjigi Praznično leto Slovencev) videvajo zemljemerce, ki se po smrti vračajo, ker so v času svojega življenja narobe odmerjali zemljo. Tudi vraže so se še dolgo časa držale tega skrivnostnega časa. Na vzhodnem delu Štajerske so pravili, da si mora dekle na prvo adventno nedeljo kupiti robec, s katerim naj bi ji njen ženin obrisal lice. Robec si mora kupiti tako, da je noben ne vidi. Nato ga mora med adventnim časom na skrivaj zarobiti. Zadnji vbodljaj mora dokončati s povzdigovanjem pri polnočnicah. Nato mora oditi domov, razgrniti robec in na njem zaspati. Ponoči bo prišel njen ženin in ji obrisal lice. Ko bo to storil, se bosta poročila. Najbolj priljubljeni svetniki adventnega časa V adventni čas je postavljeno nekaj pomembnih svetnikov in svetnic. Sv. Barbara je ena izmed štirinajstih priproš-njikov v sili. Poznamo jo tudi na Slovenskem po številnih podobah, ko jo upodabljajo s stolpom, kelihom in hostijo. Živela je v 3. stoletju in je bila hči poganskega kralja; oče jo je dal, ker je sprejela krščansko vero, obglaviti. Za zavetnico so si jo izbrali vojaki, rudarji, zidarji, ranjenci in vsi, ki jim grozi nagla smrt. Eden najbolj priljubljenih svetnikov tega časa je sv. Miklavž, priprošnjik, dobrotnik in čudodelnik, ki prihaja v noči pred svojim godom v domove in prinaša pridnim otrokom darove. Spremljajo ga angeli, na verigi pa vodi parklja, ki straši in rožlja z verigami, vendar nam nič ne more, ker mora ubogati dobrega Miklavža. Še sam se spominjam dni pred godom sv. Miklavža. Takrat smo otroci z nestrpnostjo pričakovali, kdaj bo prišel Miklavž. Vedeli smo, da bomo tisto noč dobili veliko sladkarij. Tisto noč nismo mogli dolgo časa zaspati. Radi bi ga videli, vendar nas je spanec vedno premagal. Ko smo se zjutraj zbudili, smo z naglico pritekli v kuhinjo in se pognali na dobrote, ki nam jih je ponoči prinesel sv. Miklavž. Preživimo čas do božiča v miru in sreči Predbožični čas je najlepši čas v liturgičnem letu. Zato se potrudimo, da ga res preživimo čim bolj mirno in brez vsakdanjih sporov ter obtoževanj. Prišel bo božič. Nekateri ga bodo preživeli pri prijateljih, drugi pri sosedih., večina pa nas bo ostala doma, pri domačih. Ustavimo se tisti hip za trenutek in se zamislimo, kako lepo nam pravzaprav je. Skoraj vsakdo izmed nas im3 c,a' nes kakšen svoj kotiček, kamor se lahko zateče, kotiček, v katerem najde svoj mir in zadovoljstvo. Obenem pa pomislimo na ljudi v Bosni ali v daljni Afriki, ki takšnega kotička nimajo, ker jim ga je uničil človeški srd in pohlep. In takrat bomo spoznali, da so vsi spori, vsa obtoževanja, vsa podtikanja le nekakšno nesmi' selno početje, ki nas bremeni in duši. Slovenec, 30. nov. l"* MALI OGLASI Dve garaži želim najeti V okolici sv. Vida. PokliČ^* 6 261-3312. Lovro. Hišo želim najeti V okolici sv. Vida. Pokli#te 261-3312. Lovro. (51-3) For Sale: Chevy Corsica, white, 4 drs, automatic. Exc^' lent condition, radio, stere0-Reason for selling: returnin? to Europe. Call 333-0433. For Sale Willoughby Hills, Eddy Rd’ 1.6 acres, 100 x 700, gas, watef & electricity. Sanitary seW^ hook-up in & pd. $72,000. Ca 946-0928. (x) Zele Funeral Home Memorial Chapel 452 E. 152 Si. Phone 481-3118 Addison Road Chapel 6502 St. Clair Ave. Phone 361-0583 Family owned and operated since 1908 komentar ob božiču Franci Petrič Čas upanja in načrtov Praznovanje božiča in novega leta ponavadi začenjamo z voščili in dobrimi željami. Na milijone vsakovrstnih voščilnic bo v teh dneh potovalo od enega konca sveta na drugega in v njih bodo zapisane lepe, prijetno zveneče, bolj ali manj iskrene in dobrohotne besede. Z njimi izražamo svojo pripravljenost, da hočemo po svojih možnostih in zmožnostih prispevati k uresničitvi tega, kar voščimo in želimo. Tako je leto za letom, deset-etje za desetletjem... Ali kdaj °b pisanju voščil pomislimo, da bi preverili, koliko tega, kar smo zapisali v njih, smo v otekajočem letu, tudi uresničili? Pričetek leta je čas upanja >n načrtov. Marsikdo je tako uPrt naprej, da pozablja pote-Sniti črto in ugotoviti bilanco starega leta. Ni mogoče delati n°vih načrtov, pozabljati pa na stare obveznosti in dolgove. ato je vsak konec leta tudi Pnložnost za obračun. Praznovanje božiča nas spodnja na posebnost leta, ki ga °nčujemo. V mednarodnem "lenlu smo praznovali leto . ružine. Njegov razlog je bil Jasen: družina zadnjih desetletij dvajsetega stoletja je v veli-J1 krizi. Ta srčika človeške ruzbe je s sodobnim razvo-Jem postala tako ogrožena, da Je nujno potrebna novega ovrednotenja in pozorne pomoči. Brez vsestransko urejene, r' 1X0 močne družine si ne mo-tno Predstavljati lepe prihodnosti človeštva. V svetu in pri as so se zato zvrstile številne •reditve, ki so govorile in Pozarjale, kaj bi bilo potre-o st°riti. Leto družine je co J0*10 na Pomembno resni-ni 'c jJ0 v sv°boščine zagleda-vekn-°'3n* SVet P°zablja: «o-turii J”!3 Samo Pravic - ampak olžn„s,1.čello{emoPda žinsk? kupnost- najprej dru-Šna ’ nato narodna, uspe- Pravica0lem moramo sPrejeti s teh ill tudi dolžnosti, ki iz ‘znajajo. žiCu0:enci bomo takoj po bo- stojnosbZn°Va*i Še dan samo' tisteoa H ’ spomnili se bomo smo c ne.?red štirimi leti, ko tiSox,etSVojimi glasovi izrazili Ob ^no željo našega naroda. ra*lo8 Pra2niku imamo Čun ’ da naredimo obra- ttisrno V znane drža žavimorOSe8liVSega- maj M Dodo ohranili ko-0moRPorxd|°blieno državnost in 'bnžno n‘unarodu najboljšo vetje Prih°dnost, ne le preži- svobodno izvoljenimi Mau oglasi Modern , For Rent Sloven« uroom apt., next to off Neff ^0me for the Aged, 9Sl'3087Rd' Cal1 531-5754 or (x) političnimi predstavniki še vedno najdemo take, ki so še manj kot desetletje nazaj zavračali demokratično življenje in se okoriščali s totalitarizmom. Vsake volitve so prilož-* nost, da si izberemo nove, drugačne, boljše, neobremenjene može in žene, ki bodo prekinili z dolgim obdobjem revolucije, ki se je na Slovenskem začela leta 1941, končala pa šele ob prvih demokratičnih volitvah leta 1990. Prav tega dolgega obdobja se bomo spominjali drugo leto, ko bodo drugi narodi obhajali 50. obletnico konca druge svetovne vojne, mi pa skupaj z onimi iz nekdanjih socialističnih držav mislili na toliko zamujenega in za vedno izgubljenega, ker se je z letom 1945 začel drug jarem, prav nič lažji od nacizma in fašizma. Na Slovenskem glede tega obdobja še nismo našli skupnega jezika in prave sodbe ih obsodbe, zato obhajanje drugega leta postavlja pred nas preizkušnjo naše zrelosti. Kakšna je ta, se bo najbolj očitno pokazalo (in se že kaže) tudi v odnosu do Slovencev po svetu, posebno tistih, ki so morali zaradi komunizma zapustiti domovino in so jim bile odvzete pravice, premoženje, dobro ime in čast. Doslej je bilo pri popravi tega s strani domovine narejeno le malo. Narediti pa moramo tudi osebni obračun. Vsak mora pred svojo vestjo, ob pogledu na načrtovano in udejanjeno presoditi, koliko in kje je bilo njegovo delo v preteklem letu uspešno in kaj bo treba narediti v prihodnjem letu drugače. Vse to pa s prepričanjem, da je Stvarnik tisti, ki nam je dal talente, in da je naša naloga, kakor pravi evangeljska prilika, »trgovati« z njimi. Njemu bomo dajali odgovor. Zato kot kristjani še bolj čutimo potrebo po iskreni prošnji in molitvi: »Blagoslavljaj, Gospod, delo naših rok!« Le tako bo drugo leto boljše od letošnjega. Drutina, 18. dec. 1994 Novi grobovi Andy A. Hervatin Dne 17. decembra je v domu za ostarele Carrington Gardens v Painesvillu umrl 82 let stari Andy A. Hervatin, rojen v Podgraju, Slovenija, živel mnoga leta v Pennsylvaniji, od 1. 1951 pa v Painesvillu, mož Edith, oče Mimi Widmar, Do-ttie Prezioso, Trudy Orazen in Joann, 10-krat stari oče, zaposlen kot mizar pri Diamond Shamrock Corp. vse do svoje upokojitve pred 20 leti, ustanovni član Slovenian Club v Fairport Harborju in bivši tajnik društva št. 355 SNPJ v istem mestu. Pogreb je bil 20. decembra s sv. mašo v cerkvi sv. Marije v Painesvillu. Helen M. Brodnik Dne 17. decembra je umrla 94 let stara Helen M. Brodnik, rojena Wolf, vdoa po Louisu, mati Louisa J. ter že pok. La- verne in Richarda, 11-krat stara mati, sestra Lorette Thomas, Eleanore Reckman in Michaela Wolfa, 27-krat prastara mati. Pogreb je bil 20. decembra s sv. mašo v cerkvi Our Lady of Angels v Rocky Riverju s pokopom na Kalvarije pokopališču. Vincent Lustig Dne 16. decembra je v Geauga bolnišnici umrl 81 let stari Vincent Lustig s Thompsona, O., rojen v Clevelandu, a vse življenje bival v Thompsonu, kmetovalec po poklicu, mož Esther Dorothy, roj. Pobur-ski, oče Vincenta, Johna in Martina, 9-krat stari oče, brat Mary Robison, Josephine Lustig in Anne Lustig. Pogreb je bil 19. decembra s sv. mašo v cerkvi sv. Patricija v Thompsonu. Vince T. Soltis Umrl je 75 let stari Vince T. Soltis, vdovec po Mary (r. De-tone), oče Jamesa, Patricije Hominsky, Paula, Paule Oso-lin in Danette Kozel, 12-krat stari oče, brat Mary Ann Miner ter že pok. Matta, Mikea, Andyja, Johna, Josepha in Stevea. Pogreb je bil 19. decembra s sv. mašo v cerkvi Marije Vnebovzete in pokopom na Vernih duš pokopališču. Jane Carol Zupančič Umrla je Jane Carol Zupančič, rojena Hruby, žena Normana, mati Johna, Kathleen Gregory, Daniela in Dennisa, 5-krat stara mati, sestra Georgea in Kathy Bell. Pogreb je bil 19. decembra v oskrbi Fortunovega zavoda na 5316 Fleet Ave. s sv. mašo v cerkvi Our Lady of Good Counsel in pokopom na Sv. Križa pokopališču. Frank Černe Umrl je 81 let stari Frank Černe, vdovec po Mary, roj. Spruk, oče Franka, Angie De-zort, Johna Barbe in Mary Walnsch, 17-krat stari oče, 4-krat prastari oče, brat Johna (pok.), Charlesa in Frances. Pogreb je bil 17. decembra iz Želetovega zavoda na E. 152 St. s sv. mašo v cerkvi sv. Vida in pokopom na Vernih duš pokopališču. Edward Terlop Umrl je Edward Terlop, sin Josepha in Josephine, r. Skul (oba že pok.), brat Russella, Josepha, Lillian, Irene Yanko-vic ter že pok. Mary, Francisa, Edith Merhar, Ferdinanda in Lawrencea. Pogreb je bil 17. decembra iz Fortunovega zavoda s sv. mašo v cerkvi sv. Lovrenca in pokopom na Kalvarije pokopališču. Emily Svigel Dne 9. decembra je na Floridi umrla Emily Svigel, rojena Koprivec in mnoga leta živeča v Clevelandu, mati Franka in Violet Reed, sestra Alice Spe-hek, 9-krat stara mati, 25-krat stara mati. Pogrebi obredi so bili v Plantationu, Fl. Darovi v pokojničin spomin Slovenskemu domu za ostarele na 18621 Neff Rd., Cleveland, OH 44119 ali drugi dobrodelni ustanovi bodo s hvaležnostjo prejeti. Brez resnice ni svobode Priprava na prireditev ob 50. obletnici konca druge svetovne vojne in povojne morije na Slovenskem Prihodnje leto se bo skoraj ves svet spominjal konca druge svetovne vojne in se veselil zmage nad nacizmom in fašizmom. Zaradi revolucije, ki jo je pod krinko narodnoosvobodilnega boja vodila komunistična partija, se je na Slovenskem poleg okupacije razvnela še bratomorna vojna, ki je terjala veliko žrtev, tisoči pa so iz strahu za golo življenje odšli v pregnanstvo. Zmagovita stran je že po končani vojni zagrešila strašen zločin, saj je brez usmiljenja in brez sodnih postopkov pobila več kot 10.000 nedolžnih žrtev. Pripravljalnemu odboru, ki je v preteklih petih letih skrbel za spravne prireditve in maše za pobite domobrance in druge žrtve nasilja v Kočevskem rogu in na Teharjah, so se letos pridružili tudi novi predstavniki slovenske katoliške javnosti doma in po svetu. Za 50. obletnico omenjenih dogodkov pripravljajo številne prireditve. Udeležili se jih bodo tudi mnogi rojaki po svetu, zlasti iz Argentine in Združenih držav Amerike, Kanade in od drugod, ki bodo v prihodnjem letu v velikem številu obiskali svojo staro domovino. Med prireditvami naj omenimo poseben zgodovinski simpozij v juniju 1995, o takratnem času, dogodkih inljudeh, ki so vplivali na usodne odločitve. Prispevki bodo izšli v posebnem zborniku. V načrtu je_tudi vrhunska kulturna prirod j fev, s katero se bomopoklonili žrtvam bratomorne vojne. Rojaki, ki bodo za to priložnost obiskali Slovenijo, bodo sami pripravili posebno akademijo. Vsi se bodo srečali tudi na Brezjah, kjer bodo imeli posebno zahvalno mašo. Dogodkov izpred 50 let se bodo spominjali tudi pri mašah za domovino, ki bodo na predvečer praznika dneva državnosti v soboto, 24. junija, v vseh treh stolnicah in številnih drugih cerkvah. Obletna maša za pobite žrtve bo v Kočevskem rogu ob grobi-šču PoOTTrenonTv nedeljo, 25. junija,~ob 11. uri. Udeležili se je Bodo vsi slovenski škofje. Obletna maša v Teharjah pa bo teden dnipozneje 2. julija. Organizatorji upajo, da bo do takrat v Rogu še stala spominska cerkev. V pripravi je že posebna bela knjiga, v kateri bodo predstavljene vse farne plošče z več kot deset tisoč imeni in priimki zamolčanih žrtev bratomorne volne. Omenjeni odbor pripravlja v sodelovanju s predstavniki Slovencev po vsem svetu tudi poseben_poziy Državnemu zboru Republike Slovenije, da obsodi komunistično partijo in zločine, ki so jih izvajali nosilci revolucije nad slovenskim narodom. Poziv bodo skupaj s podpisi prihodnje leto izročili Državnemu zboru in pristojnim oblastem Republike Slovenije. JANEZ GRIL Družina, 18. dec. 1994 William F. Globaker Dne 18. decembra je umrl 77 let stari William F. Globaker, rojen v Clevelandu, mož Evelyn, roj. Morelia, oče Wil-liama in Debre Kelsey, 2-krat stari oče, brat Johna Latch (že pok.), Anne Parker, Josepha Latch, Stevea Latch, Marge Tucceri in Jo Tucceri, veteran 2. svetovne vojne, zaposlen pri Gould Inc. v Eastlakeu 37 let, do svoje upokojitve 1. 1979. Pogreb bo iz Brickmanovega zavoda na 21900 Euclid Ave. danes dop. ob 9.30. Frances Verbič Umrla je Frances Verbič, rojena Travnik, vdova po Franku, mati Franka, Willia-ma, Margaret in Marilyn Mar-kiewicz, 7-krat stara mati in 1-krat prastara mati. Pogreb je bil privaten. KOLEDAR DECEMBER 31. — Primorski klub priredi silvestrovanje v Slovenskem domu na Holmes Ave. Večerja ob 7.30 zv. Igra Stan Mejač orkester. — 1995 — JANUAR 22. — Slov. šola pri Mariji Vnebovzeti priredi kosilo v šolski dvorani. Serviranje od 11.30 do 1. pop. 28. — Odbor Slovenske pristave priredi »Pristavsko noč«, v SND na St. Clair Ave. FEBRUAR 19. — Slov. šola pri Sv. Vidu priredi vsakoletno kosilu, v šolskem avditoriju. Serviranje od 11. dop. do 1.30 pop. MAREC 19. — Misijonska Znamkar- ska Akcija priredi kosilo v šolskem avditoriju pri Sv. Vidu. Serviranje od 11.30 do 1. pop. APRIL 9. — Pevski zbor Jadran ima koncert ob praznovanju 75-letnice v SDD na Waterloo Rd. Igra Johnny Vadnal orkester. 22. — Tabor DSPB prireja vsakoletni družabni večer v Slov. domu na Holmes Ave. Pričetek ob 7h zv. Večerja in ples. MAJ 6. — Slov. šola pri Sv. Vidu priredi materinsko proslavo, v šolskem avditoriju, ob 6.30 zv. 19. — Slovenski dom za ostarele ima letni občni zbor, v SDD na Waterloo Rd. Začetek ob 7.30 zv. 20. — Pevski zbor Korotan poda svoj koncert v farni dvo- (dalje na str. 18) Koledar društvenih prireditev rani sv. Vida. Po koncertu ples. Igra ansambel Staneta Mejača. JUNIJ 4. — Otvoritev Slovenske pristave. 10. in 11. — Tabor DSPB priredi Spominsko proslavo pri Spominski kapelici na Slovenski pristavi, v spomin ob 50. obletnici pokola domobran- cev, in za vse žrtve komunistične revolucije v Sloveniji. AVGUST 5. — Pevski zbor Korotan priredi na Slovenski pristavi Vrtno veselico. Za ples bo igral ansambel Staneta Mejača. SEPTEMBER 17. — Vinska trgatev na Slovenski pristavi. OKTOBER 22. — Občni zbor Slovenske pristave. Sv. Štefan 26. december Slavimo ga na dan po božiču kot prvega mučenca. Bil je eden izmed prvih sedmih diakonov, ki so jih posvetili apostoli, da so skrbeli za vdove in sirote ter cerkveno premoženje. Bil je mlad, goreč, učen in neustrašen, delal med ljudstvom čudeže, pa tudi odločno povedal trdovratnim Judom, da se bo stara, po Mojzesu vpeljana božja služba, umaknila Jezusovi Cerkvi. Ker pa se niso mogli ustavljati modrosti, ki je govorila iz Štefana, so naščuvali može, ki so po krivem pričali zoper njega. Rekli so, da je preklinjal Mojzesa in Boga. In razburili so ljudstvo, starešine in pismouke. Ti so ga zgrabili in odvedli pred veliki zbor. Privedli so krive priče, ki so govorile: »Slišali smo ga, kako je rekel, da bo tisti Jezus naza-rejec razdejal ta kraj in spremenil običaje, ki nam jih je izročil Mojzes« (Apd 6, 14). Vsi so uprli pogled vanj in videli njegovo obličje kakor obličje angela. Na vprašanje velikega duhovnika je Štefan v lepem govoru pokazal, kako je Bog vodil v stari zavezi izraelsko ljudstvo in kako je bila ta zaveza priprava za novo zavezo v Jezusu Kristusu. Očital jim je nespokornost: »Vi, ki ste trdovratni in neobrezani v srcih in ušesih, vi, ki se vedno upirate Svetemu Duhu: kakor vaši očetje, tako tudi vi! Katerega izmed prerokov niso preganjali vaši očetje? Ubijali so tiste, ki so napovedovali prihod Pravičnega; in vi ste zdaj postali njegovi izdajalci in ubijalci« (Apd 7, 51sl). Tedaj so se togotili in škripali z zobmi. Štefan pa je uprl oči v nebo in rekel: »Glejte, vidim nebesa odprta in Sina človekovega, ki stoji na božji desnici.« Apostolska dela nato poročajo: »Tedaj so zakričali z močnim glasom, si zatisnili ušesa in vsi hkrati nanj planili. Pahnili so ga iz mesta in ga kamenjali. In priče so položila svoja oblačila k nogam mladeniča, ki mu je bilo ime Savel, in kamenjali so Štefana. Ta pa je molil in govoril: ’Gospod Jezus, sprejmi mojo dušo!’ Nato je pokleknil in zaklical z močnim glasom: ’Gospod, ne prištevaj jim tega greha!’ Ko je to rekel, je zaspal« (Apd 7, 57-60). 'Družina (7s. december 1994 4 Vesele hnfične nrarnike i Vesele božične praznike Marija Želj^o^por? Štrukelj Emily, Minn. 56447 Vesele božične praznike in srečno novo leto! John, Ani, Becky in Christian Žakelj Euclid, Ohio 1 i ir Milosti in blagoslova polne božične praznike f ter srečno novo leto 1995 | vsem prijateljem in znancem želita ZfilKfl IN JOŽ€ LIKOZAR VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO ŽELIMO SVOJIM STRANKAM ) IN PRIJA TEL JEM | Villa Rosa Pizza & Restaurant 853 E. 185 St. | Cleveland, Ohio 44119 1 480-5545 | i $ i 0 1 I i Srečno in uspehov polno novo leto 1995 obiskovalcem naših prireditev, našim ■= | sotrudnikom in vsem Slovencem f m I Dramatsko društvo j LILIJA Vsem prijateljem in znancem želita blagoslovljene božične praznike ter srečno, zdravo in uspešno novo leto 1995 France in Mara Hren * Vesele Božične praznike in Srečno Novo Leto Želijo usem svojim prijateljem in pacijentom Dr. Sonja K. Gl a vina, Dr. Aleksandra Ukmar in uslužbenke. 27127 Chardon Rd. Richmond Hts., OH 44143 943-1117 Vesele božične praznike in srečno novo leto! Pavla Dolinar in Družina 1146 E. 60 St., Cleveland, Ohio 44103 Merry Christmas and Happy New Year! Družina Dušana and Mary Maršič 879 Rokeby Road Eastlake, OH 44095 VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO! Tony and Mary Vogel in družina Euclid, Ohio I Blagoslovljene božične praznike in srečno Novo leto, želi vsem posebno pa še obiskovalcem naših prireditev, PEVSKI ZBOR ) KOROTAN ^ Misijonska srečanja in pomenki 1063. Preko predsednice MZA Anice Tushar smo poslali pomoč MZA za leto 1994 kanosijanki s. Anici Miklavčič v Hong Kong, salezijanki s. Tereziji Medvešek v Indijo, sestrama Alojziji in Therese Šteh v Južno Afriko, in s. Mariji-Andreji Šubelj v Čile, vsaki po $500. Enako vsoto je ona poslala tudi br. Ludviku Zabretu v Indijo, ki ie spet na novi postojanki: Don Bosco Crafts Institute, Carcol, Loutolim, Goa ■403718, India. Sestri Silvi Žužek v Phila-elphiji pri Medicinskih ses-trah |n s. Frančiški Flajšman v Južni Ameriki (Peru), pa vsaki PO $200. V spomin pokojnega brata Rafaela Mrzela smo poslali običajni letni dar $500 in dva dosedaj došla darove za trpečo mateer večih otrok, ki je zelo ^boga, $ioo od družine Rudija !n Girice Knez iz Clevelanda, ln 5200 od Vida in Marije Rovanšek iz Sudburyja, Ont. uPaj $800, s prošnjo, da ce o vsoto res dobi potrebna mati. Za o. Jožeta Cukale, V "utno pioniri v Dacca, Ba deš, in so iz Kalkute pc Prejem pomoči zanj od Janeza Gruma v Mihvau !.^ku za $600, smo p «00 na isti naslov, kot m v navodilu sam naročil nJega še nimamo zadnie sporočil. °bema Maryknollcema, Francisu Rebolu (Tajvan) in Fr. Danielu Ohmannu (Tanzanija) je bilo poslano v njihov Maryknoll središče v New Yorku. Misijonarju Jožefu Šomen v Zaire je dobil pomoč $500 na lazarista Jacques van den Heu-vel v Louvainu, Belgija, katerega sobratje delujejo dolga leta v isti škofiji. Zanimivo, da je ta sobrat že potrdil prejem, prvi med mnogimi, ki smo jim istočasno MZA pomoč poslali. Sestri Mariji Banič, ki je delovala v Ruandi in v sedanji zmedi ne vemo, kje jo iskati, smo poslali $500 na njeno so-sestro Ivano Cvijin v Subotico, odkoder ona leta sodeluje zvesto z MZA s pošiljanjem novih znamk, s prošnjo, da bi njeni sosestri pomagali, ker na Hrvaškem nimajo blagoslova kake organizacije, slične naši MZA za slovenske misijonarje in misijonarke v ZD in Kanadi. Predsednico Marijo Jereti-novo v Jolietu smo prosili še za nabavo čekov iz preostalega njihovega depozita 1994: po $100 za Mater Terezijo, Skupnost Loyola v Sloveniji (s. Mirjam Cvelbar, Rim) in uršu-linki s. Leopoldini Podgornik, naši dolgoletni sodelavki v Rimu, ki pridno rabljene znamke zbira in čisti, pa tudi kake lepe nove vatikanske FDC pošlje, kadar ima pri rokah zato kak drobiž. brickman & SONS FUNERAL HOME 21900 Euclid Ave. 481-5277 fietwcen Chardon & K. 222nd St. — Euclid, Ohio 300,000 Dobitnikov Dnevno Sodelujte pri dobitkih me*« A!L0h*) Lonwv aw subject to laws and regulations ot the Oho lottery Comnssson 'n,ormation. ca« our Customer Relations Department (216) 787 3200. during regular business hours Zahvala WICHITA, Kansas - Za Karmeličanke v Sloveniji sem prejel in odposlal sledeče darove: N.N., Euclid, O., $100; August Dragar, Cleveland, O., $40; Frank, Mara Hren, $100; Matija Grdadolnik, Euclid, O., $20; N.N., Kansas, $40; N.N., Cleveland, $150; Milka Perko, Cleveland, $10; Martin Globočnik, Colorado, $200; N.N., Wisconsin, $1000. Vsem darovalcem prav prisrčna zahvala. Dobre sestre bodo vsak dan molile za vas vse. Fr. John Lavrih 6900 E. 45th St., N. No. D2 Wichita, Kansas 67226 Da ne bo s. Prebilova v Parizu mislila, da ne cenimo zvesto sodelovanje, naj omenim, da je letos, čim je ček za zadnjih $3500 prejela, takoj s fa-xom prejem potrdila. To je po svoje tudi — napredek. Po tajnici Marjani Burger v MZA New York smo poslali $500 o. Hugonu Delč-njaku v Čile. Jezuitu in zvestemu sodelavcu MZA z meditacijami, ki jih objavljamo redno že leta v MSIP, o. Vladimirju Kosu, smo poslali v pomoč za njegove uboge fante v sirotišču $1000. Salezijancu br. Jožkotu Kramarju v Papuo-Novo Gvinejo, br. Ivanu Kešpretu in Pavlu Berniku v Indijo, o. Stankotu Pavlinu v Hong Kong, in Danilu Lisjaku zanj in Avgustu Novaku ter Jožetu Mlinariču, v begunstvu iz Ruande smo poslali vsakemu po $500. Zadnjim trem na Rakovnik v Ljubljano, odkoder se nam je D. Lisjak oglasil s pismom. Frančiškanu Milanu Kaduncu v Benin in minoritu Mihaelu Drevenšku v Zambijo; svetnim duhovnikom, bratoma V BLAG SPOMIN OB 12. OBLETNICI SMRTI NAŠEGA DRAGEGA OČETA in BRATA ALOJZIJ ZUPANČIČ ki je preminul 27. dec. 1982. Dvanajst let je že minilo, odkar Te več med nami ni. V naših srcih še živiš, in boš živel do konca naših dni. Žalujoči: Andrej in Lojze — sinova Marija Sever — hči Ivana Zupančič — sestra ter ostalo sorodstvo tu in v Sloveniji. Euclid, Ohio, 22. decembra 1994. Veselja za božične praznike in sreče v novem letu Vam želita JOŽE in EMA POGAČAR POGAČAR REALTY LTD. 57 Anderson Ave., Toronto Ont. M5P 1H6 • Tel.: 489-8331 • ROJAKOM VOŠČI VESELE BOŽIČNE PRAZNIKE IN SREČNO NOVO LETO Anthony Klemenčič, B.Sc., LL.B. SLOVENSKI OD V ETNI K 332 Browns Line, Toronto M8W 3T6 Tel.: 251-5281 Ivanu in Pavlu Bajcu ter Jan-kotu Kosmaču na Slonokoščeni obali; Emilu Chiuchu v Tanzanijo; uršulinkama s. Frančiški Novak v Tajsko in s. Deodati Hočevar v Indoneziji ter s. Zori Škerlj v Bocvano, Južna Afrika; s. Mojci Karnič-nik v Tanzanijo in s. Mariji Sreš v Indijo, smo vsem odposlali direktno, vsakemu po $500. Lazarist Jože Mejač, ki se je ravno vrnil v Slovenijo, je dobil $500 za uboge v njegovem delokrogu v Dominikanski Republiki. Župnik Janez Mrvar v Ekvadorju in župnik Franc Okoren v Cileju sta dobila vsak po $500. Dva stotaka vsak kot dar MZA v pomoč za uboge in vsak 30 intencij po $10 za ostalih tristo dolarjev v čeku. Blagajnik Rudi Knez in gospa Anica sta poslala sestri salezijanki Kristini Knez v Honduras $500. Oddala sta tudi dar MZA kot vsako leto za Fatima Mission v Clevelandu. Župnik Pavel Krajnik je poslal enak ček svoji sestri Antoniji Krajnik, usmiljenki in ravnateljici šole v Argentini. Ga. Mary Miklavčič pa isto vsoto bratu Matevžu Štirnu v Argentino za njegovo delo s PrijateVs Pharmacy ,St. Clair Ave. & E. 68 St. 361-4212 IZDAJAMO TUDI ZDRAVILA ZA RAČUN POMOČI DRŽAVE OHIO. — AID FOR AGED PRESCRIPTIONS r*‘ Anton M. LAVRISHA Attorney-at-Law (Odvetnik) 18975 Villaview Road at Neff 692-1172 Complete Legal Services komunikacijskimi sredstvi radija in televizije v katoliških programih šolstva. Tako izgleda v glavnem razdelitev pomoči vsem našim pionirjem in pionirkam na misijonskem terenu. Čeki za bo-goslovsko akcijo in vzdrževal-nine za Afriko so naročeni. Za slovenske bogoslovce in Šentvid pa so v pripravi. Vsem, ki so kakorkoli k vsemu temu pripomogli: Bog povrni! Darovali so zadnji mesec (v novembru): Laura Bos-carini, R.N., za bog. vzdrže-valnino $300 US. Upokojena župnika Karel Pečovnik in Jože Vogrin iz Parkers Prairie, Minn., vsak po $500 za vse naše misijonarje. Družina Ted in Vida Horn iz Monterey, Kalif., $500 ($250 za vse misijonarje in njih potrebe, stotak za njih vzdrževanca duhovnika John Forkuo v Gani, in $150 v poseben namen). Družina Štefan in Ana Novak, Scarborough, za Šentvid, kan. $1000. Ob božičnem prazniku pokleknimo v zahvalo pri jaslicah, če smo to leto preko MZA olajšali delo in brisali solze spet mnogim potrebnim in trpečim. Blagoslovljen Božič vsem sodelavcem in sodelavkam! Rev. Charles Wolbang CM St. Joseph’s Seminary 65 Mapleton Rd., P.O. Box 807 Plainsboro, NJ 08536-0807 MALI OGLASI HELP WANTED Factory — Plastic Moldings Full-time or part-time. Choose your own hours. Women preferred. Hanlon Industries 1280 East 286 St. Euclid, Ohio 261-7056 (51, 1) For Rent 5 rms. 5907 Prosser 881-3122 Vladimir M. Rus Attorney - Odvetnik 6411 St. Clair (Slovenian National Home) 391-4000 AMERIŠKA DOMOVINA, DECEMBER 22, 1994 Božična voščila iz Toronta Nov glavi urad Hranilnice in Posojilnice SLOVENIJA Iz novembrske številke glasila Hranilnice in Posojilnice SLOVENIJA v Torontu citiramo: »Končali smo z gradnjo nove stavbe. Vsem obrtnikom se zahvaljujemo za skrbno opravljeno delo. V novih prostorih smo začeli uradovati s prvim oktobrom. Uslužbenci so z navdušenjem začeli z delom v novem poslovnem letu v novih prostorih z novimi računalniki. Tudi člani so prijetno presenečeni o novem načinu postrežbe. Uradno otvoritveno slavje pa je bilo v nedeljo, 23. oktobra, katerega se je udeležilo veliko članov in povabljenih gostov, med njimi je bil župan mesta Etobicoke, g. Bruce Sinclair.« Iz glasila posojilnice »Naša moč« je še povedano, daje bilo ob otvoritvi navzočih 250 članov in gostov, nov glavni urad je blagoslovil č.g. Ivan Plazar, o ustanovi je govoril njen predsednik Mario Ulčar, prav tako je imel nagovor Frank Hrence, predsednik kanadsko slovenske gospodarske zbornice. Ustanova je letos končala 37. leto poslovanja, njeno skupno dobroimetje pa je preseglo 41 milijonov dolarjev, v zadnjem poslovnem letu 30. sept. 1993 do 30. sept. 1994) kar za 2,5 milijona dolarjev. Čestitamo! Dr. Rudolph M. Susel SEMINAR TORONTO, Ont. — V nedeljo, 8. januarja 1995, ob 4h popoldne bo v cerkveni dvorani na 611 Manning Avenue, Toronto, seminar s sledečim programom: Dr. Anton Štukelj: Zapreke v razvoju slovenske demokracije Ing. Jože Škulj: Sledovi sanskrit-a v slovenščini Debato bo vodil dr. Peter Urbanc. Vsi vljudno vabljeni! Slovensko-kanadski svet • ' SLOVENCI PO SVETU: RESNIKOVA DRUŽINA Slovenec je vedno Slovenec — vseeno kje in koliko časa živi V majhni, prijetni hišici prav ob robu High Parka v Torontu živi Resnikova družina. Pravzaprav tam živita zdaj le še mama Anica in oče Rudi. Otroci, šest jih imata, so že odrasli in so si spletli svoja gnezda. Vendar še vedno radi prihajajo domov, posebno ob praznikih in ob rojstnih dnevih. »Šopek« na sliki je nastal letos, ob očetovi 70-letnici. Anica in Rudi sta trdna Slovenca. Ona je Ljubljančanka, on Dolenjec. V Kanadi živita že 46 let, vendar tako lepo govorita slovensko, da je to kar težko verjeti. Zdi pa se tudi, da sta ustavila čas, tako sta mladostna in polna energije in načrtov. Kakšna je bila vajina življenjska pot? Kako sta prišla v Kanado? Rudi: Iz domovine so naju pregnale politične razmere med drugo svetovno vojno in takoj po njej. Moja pot je bila pot mnogih slovenskih domobrancev, ki jim je uspelo uiti smrti. Iz Vetrinja sem odšel v Spital, potem v Lienz, spet v Spital in končno, 30. april® 1948 v Halifax v Kanado. Najprej sem delal na državni železnici v Quebecu, Ontario-Po letu dni sem prišel v Toronto, v veliko krojaško podjetje-Šef tega podjetja se je tudi pisal Resnik, čeprav ni bil Slovenec, ampak Jud. Potem Pa (dalje na str. 22) s I HRANILNICA IN POSOJILNICA & JL/ U V I!/ iVi -A Parishes Credit Unionl Vesel Božič in blagoslovljeno Novo Leto 1995 To serve you even better in 1995 we have extended the office hours at all three locations. 725 Brewa's Line, Etobicoke, Ontorie NSW 3V7 Tel: 416 255-1742 Fox: 416 255 3871 Monday, Tuesday, Wednesday...9:30 a.m. — 4:00 p.m. Thursday — Friday............9:30 a.m. -7:30 p.m. Saturday.....................9:00 a.m. —12 noon. 618 Moaoing Axe., Tercete, Oatarte M66 2V9 Tel: 416 531-8475 Fax: 416 531-8533 Monday, Tuesday, Wednesday...9:30 a.m. —4:00 p.m. Thursday - Friday............9:30 a.m. -7:30 p.m. Saturday.....................9:00 a.m. -12 noon. 23 Delawaea 18E 3N6 Tel: 905 £78- Thursday Friday... Saturda Wednesday. Ne pozabimo naših zamolčanih literatov TORONTO, Ont. - Se ni dobro leto, odkar smo se spoznali s prof. Francetom Pibernikom. Malo pred simpozijem za Balantiča in Hribovška na Slovenski akademiji znanosti in umetnosti v Ljubljani. Bil je duša tega srečanja. SAZU je zamolčanima pesnikoma dala priznanje in zagotovila mesto, ki jima že desetletja pripada. Predsednik Bernik, Paternu, Zlobec, Rebula ... In to naj bi bil šele začetek! Vsi kot ena družina objemamo izgubljena sinova politično nesprejemlji-ve Preteklosti. Sanjam? Tako je bilo nekoč — kultura nad Politiko. Smo res postali civilizirani kulturniki? Spravni med seboj? Naslednje berem v Jutru po-zabljenih (Antologija padlih, Pobitih, zamolčanih, prepovedanih, pozabljenih): »FRANC PIBERNIK, pesnik, kritik, li-erarni publicist in literarni zgodovinar. Rodil se je 2.9. 28 v Suhadolah pri Komen-Diplomiral je na filozofski a ulteti v Ljubljani (slavistiki m služboval kot gimnazij-Skl Profesor....v zadnjem času Pa velja njegova posebna pozornost raziskovanju zamolča-ae literature....Zbornik naj bi Pozoril na veliko izgubo v območju novejšega slovenske- nL>?VStVa- Visoko števil° Padhhmpobitih katoiiških bednih ustvarjalcev nas opo-rja, kako hudo je bila priza-USla sIovenska literarna ne„aCTveTl0st' ki je iz predvoj- um CaSa ‘meIa dovolj trdno potniško tradicijo, po vojni zatf6 *e’ ie kila na vsej črti nairiana’ ostate je tudi brez in, 0ni®mbnejših ustvarjalcev saj soV^111683 Podmtedka, li n<» h S1 tako tra8ično konča- Zan;„ • , 80 mh rojem.... ljenih Je kj10 takorekoč izgub-vojnih?eh petinštirideset po- 1°2 V katerih 80 bdi izjemo pZ 0ma^e javnosti, z iz-C !ranceta Batentiča, ki je Prepovednami’ Čeravno ie bil »»sofc “J f “o"13 ni bil» s tein čitateljev se bo z del ankom Prviil seznanilo 2nan°nVanjem prof- Pibernika, 'je izh ^e’ da b°do še nada-vsebin aja*e njeS°ve knjige z nih 7 mi ° naših pozablje-PreP°- P0^'ipo„l°h;Nezamudi,e d!,“ “ S1»™»ije: borjeva j novembra je Mo- Vrhaiki ^ ‘Z Celja na V°jnem pankarjevem (pred- PredstavilaSVet"em) d°mu Zamoiean Zb°r crtic in n°vel telja pr ega slovenskega pisa- PaslovoantCeta Kunstlja pod 8U' ^a dan UČ na mojem pra-Zato, !(„ . 81 je založba izbrala n"0 80 ]LJe Prav na ta dan mi-Stva na v °d p'sateljevega roj-go leto / n'k'’ ^a* Pa b° dru-Shirti sa-e 50 let od njegove ^eharje J Je končal v taborišču u6 kunS Prinaša najznačilnejši so w ,Jeve Prozne stvaritve, ^ueno